9
Somme < Picardie < France La Somme la Somme espace naturel de rencontres © Locaboat - Palomba © Locaboat - Spiegelhalter un fleuve, une vallée, une baie…

Brochure tourisme fluvial

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Brohure tourstique en vallée de Somme

Citation preview

Page 1: Brochure tourisme fluvial

Somme < Picardie < France

La Somme

la Sommeespace naturel de rencontres

© L

ocab

oat -

Pal

omba

© L

ocab

oat -

Spi

egel

halte

r

un fl euve, une vallée, une baie…

Page 2: Brochure tourisme fluvial

2 3

Le C

roto

y

Sain

t-Va

lery

-su

r-So

mm

e

Le H

ourd

el

Rou

vroy

Vitr

y-en

-Art

ois

Vim

yLe

Par

cqH

esdi

nSa

int-

Pol

-su

r-Te

rnoi

se

Aub

igny

-en

-Art

ois

Bou

chai

nA

rleux

Pic

quig

ny

Mon

tière

s

Bra

y-su

r-So

mm

e

Bov

es

Cor

bie

Rib

écou

rt-

Dre

slin

cour

t

Mor

euil

Alb

ert

Terg

nier

Dou

ai

Cam

brai

Pér

onne

Pér

onne

AIS

NE

02

Sain

t-

Que

ntin

Abb

evill

eA

bbev

ille

Sain

t-

Que

ntin

Am

iens

Am

iens

Cap

Hor

nu

Bai

e de

Som

me

MANCHE

TE PICARDE

OIS

E6

0

NO

RD

59

Hau

te F

orêt

d'Eu B

asse

For

êtd'

Eu

Forê

tde

Mal

mifa

it

Boi

sd'

Hav

rinco

urt

Forê

t

d'H

esdi

n

Forê

tde

Bra

y

Boi

s de

l'Épi

nay

Forê

t du

Hel

let

Boi

s de

Thie

scou

rt

Bla

ngy-

Tron

ville

Cana

l mar

itim

e

Long

Eauc

ourt

/So

mm

e

Mér

icou

rt-

sur-

Som

me

Froi

ssy

Cap

py

Éclu

sier

-Va

ux

Fris

eB

ourd

on

Parc

de

Sam

ara

Châ

teau

Châ

teau

cent

rale

hy

dro-

élec

triq

ueM

aiso

n du

mar

ais

Cat

hédr

ale

Les

Hor

tillo

nnag

es

Étan

g St

-Lad

re

Mar

ais

de la

Que

ue

Abba

tiale

Étan

gs d

e la

Bar

ette

Châ

teau

Mar

ais

Loca

boat

His

toria

lde

la G

rand

eG

uerr

e

Petit

trai

n de

la H

aute

Som

me

Mar

ais

des

Cav

ins

La Selle

La Noye

La L

uce

L’O

mig

non

La S

omm

e

L’A

ncre

La N

ièvr

e

Canal du

Canal du

Nord

Nord

Le S

card

on

L’A

vre

C

anal

de

Sain

t-Q

uentin

Chem

in d

e fer

de la Baie de Somme

Pinc

hefa

lise

Petit

Lav

iers

Sur-

Som

me

Petit

Por

t

Boi

smon

t

Han

gest

Epag

nette

Epag

neEa

ucou

rt

Coc

quer

el

Aill

y/So

mm

e

La B

reill

oire

Pon

t-R

émy

Lam

otte

-B

rébi

ère

Dao

urs

Fris

e su

p

Éclu

sierFr

ise

inf

Saill

y-La

uret

te

Mér

icou

rt

Sorm

ont

Ges

tion

VNF

e

Feui

llère

s

Cité

méd

iéva

leH

erba

rium

Col

légi

ale,

ég

lise,

bef

froi

Châ

teau

, mou

lin

Piloter c’est facile ! Une petite leçon de pilotage au départ de la base de Cappy suffi t pour vous sentir parfaitement à l’aise. Vous avez le temps de poser toutes les questions à votre moniteur.

La Pénichette® La Pénichette® est un bateau très confortable en-tièrement équipé : larges ouvertures, toit ouvrant ou pont arrière aménagé.

En couple, entre amis ou en familleLa saison commence dès le début du printemps, vous pouvez partir pour un simple week-end ou pour une escapade d’une mini-semaine mais aus-si pour une semaine, quinze jours ou plus...

You will be assisted by the Navigation Service (Rue Baillon, Amiens). The PCE (Central Station of Operations) will be your contact for the duration of the journey: 06 74 83 60 69

Sailing hoursSummer period (01/04 > 01/11): Everyday (including Sundays and public holidays) from 9am to 12:30pm and from 1:30pm to 6pmWinter period (02/11 > 31/03): from Monday to Saturday (closed on Sundays and public holidays) from 8am to 12:30pm and from 1:30pm to 5pm

Naviguer sur la Somme

Vous êtes pris en charge par l’Agence départementale Flu-viale et Maritime (rue Baillon, à Amiens). Le PCE (Poste central d’exploitation) est votre interlo-cuteur pendant toute la durée de votre voyage : 06 74 83 60 69

• Horaires de navigation Période estivale (01/04 > 01/11) : tous les jours (même dimanches et fériés) de 9h à 12h30 et de 13h30 à 18hPériode hivernale (02/11 > 31/03) : du lundi au samedi (fermé dimanches et fériés) de 8h à 12h30 et de 13h30 à 17h

Le périple sur l’eau célèbre l’éloge de la lenteur. La péniche progresse à 6 km/h environ. Votre voyage est rythmé par le passage des écluses. Vous les franchissez grâce à l’interven-tion des éclusiers du Conseil

général qui suivent votre pro-gression et sont présents à chaque passage d’écluse pour attraper les cordages, manipuler les infrastructures et veiller à votre sécurité. Le canal de la Somme fait l’objet de nombreux aménagements. Les équipements qui jalonnent le fl euve ont été (ou vont être) restaurés par le Conseil gé-néral : rien que pour l’année 2012, on peut citer le nou-veau port d’amont à Amiens, l’extension du ponton fl ottant de Saint-Valery-Sur-Somme au niveau de Pinchefalise, l’écluse, la maison éclusière, l’embarcadère de canoë-kayak à Ailly-sur-Somme, le nouveau ponton fl ottant de Longprès, l’extension du ponton de Sa-mara, les écluses d’Abbeville, de Long et de Pont-Rémy mo-dernisées récemment.

Pratique> 120 km de voie d’eau navigable

et chemin de halage120 km of inland waterways and tow paths

> 18 écluses - 18 locks > 26 barrages - 26 barrage-dams> 8 ponts mobiles - 8 movable bridges> 13 mises à l’eau - 13 boat ramps> 7 relais nautiques - 7 nautical rest stops> 60 pontons d’amarrage - 60 mooring piers> 14 bornes eau et électricité

14 Electricity and water points> 63 haltes fl uviales - 63 fl uvials stops

© L

ocab

oat -

Pal

omba

© L

ocab

oat -

Pal

omba

© L

ocab

oat -

Pal

omba

© L

ocab

oat -

Spi

egel

halte

r

Écl

use

Pon

tP

ont T

ourn

ant

Offi

ce d

e To

uris

me

Poi

nt d

e vu

eP

ont L

evis

Alb

ert

La N

ièvr

e

Canal duNord Nord Nord

La B

reill

oire

© ADRT 80 - DM

© OT CCOA

© AS Flament - ADRT 80

Page 3: Brochure tourisme fluvial

5

Passez un week-end extraordinaire au fi l de l’eau au cœur de la nature à moins de 2 h de chez vous ! - Spend an incredible weekend on the river, at the heart of nature, at less than 2 hours from where you live!

Formule week-end Découverte 2 jours / 3 nuitsVous pourrez prendre possession de votre Pénichette® à partir de 14 h le vendredi et la rendre le dimanche soir à 18 h ou le lundi matin à 9 h.

Formule mini-semaine Découverte 3 jours / 4 nuitsVous pourrez prendre possession de votre Pénichette® à partir de 14 h le lundi et la rendre le vendredi matin à 9 h.

Au départ de Cappy, en Picardie, devenez, le temps d’un week-end, capitaine de votre Pénichette® habitable sans permis - From Cappy in Picardy, become a Captain for a weekend aboard your canal boat without need of a license.

Deux parcours possibles (les itinéraires détaillés vous seront fournis à la réservation) - Two routes available (detailed itineraries will be supplied at your reservation):• Cappy - Bray - Méricourt-sur-Somme - Corbie

retour Cappy - 46 km - 8 écluses aller retour• Cappy - Frise - Feuillères

Péronne - retour Cappy30 km - 6 écluses aller retour

IDEES SEJOURS AU DEPART DE LA BASE DE CAPPY AVECHoliday ideas at the Cappy Nautical Base with

Location de Pénichettes® habitables SANS PERMIS - no license needed Penichette® hireLaissez-vous tenter par l’expérience d’un week-end ou une mini-semaine Découverte, à deux, en famille ou entre amis, au départ de notre base de Cappy en Picardie.

Exemple : Pénichette® 1170W Classic 4 à 7 personnes Prix de location à partir de 544 € (2 jours/3 nuits)

• Prix de location• Kit petits déjeuners à bord pour

2 jours (lait, café, thé, chocolat, pain de mie, confi ture, jus de fruit)

• Kit pratique (produit vaisselle bio, éponges, allumettes, fi ltres à café, sacs poubelles)

Ce prix comprend :• Rachat de caution

(vous ne laissez pas de caution pour le bateau)

• Vélos• Carburant/Chauffage• Parking• Guide fl uvial• Forfait ménage

En option (à commander à la base) : • Service conciergerie

(pré-réservation restaurants, livraison traiteur, etc) : 100 euros

• Initiation renforcée (3h durant la 1ère matinée) : 100 euros

Les Pénichettes® disponibles au départ de notre base de Cappy en Picardie :The Penichettes® available from Cappy Nautical Base in Picardy:

Gamme Classiques

Gamme Classiques

Gamme Terrasse

Gamme Flying Bridge

Gamme Flying Bridge

NOUVEAUTÉ 2013 :week-end découverte en Pénichette®

Pénichette 935WEn amoureux,idéale pour 2 personnes• Jusqu’à 5 personnes

Pénichette 1107WEn famille,idéale pour 4 personnes• Jusqu’à 7 personnes

Pénichette 1260REntre amis,idéale pour 6 personnes• Jusqu’à 10 personnes

Pénichette 1020FBAvec son pilotage, intérieur et extérieur• Grand confort 2 ou 4 personnes

Pénichette 1180FBAvec son pilotage intérieur et extérieur• Jusqu’à 7 personnes

• Week-end Découverte à partir de 472 €

• Mini-semaine Découverte à partir de 538 €

• Week-end Découverte à partir de 544 €

• Mini-semaine Découverte à partir de 621 €

• Week-end Découverte à partir de 1135 €

• Mini-semaine Découverte à partir de 1297 €

• Week-end Découverte à partir de 842 €

• Mini-semaine Découverte à partir de 961 €

• Week-end Découverte à partir de 1312 €

• Mini-semaine Découverte à partir de 1500 €

N’oubliez pas d’emporter ou louer sur place des vélos, accessoire indispensable pour se promener sur le chemin de halage ou aller faire ses courses.

Don’t forget to hire or bring a bike, it’s an essential accessory for exploring the tow path and getting the shopping!

• Vous arrivez la veille ? Les hôtels et hébergements ruraux du Pays du Coquelicot vous accueillent - Tél. : 03 22 75 16 42

Arriving a day early? Hotels and rural accommodation are available in Poppy Country. Tel: 00 33 (0)3 22 75 16 42

• Vous venez en train ? Le service minibus Poppy Country Tour peut vous acheminer jusqu’à Cappy depuis votre hébergement de la veille ou depuis la gare SNCF d’Albert (située à 13 km).Tél. : 03 22 75 16 42

Coming by train? The minibus service « Poppy Country Tours » can pick you up from your accommodation or from the Albert Train Station and take you to Cappy.

À savoir

Pour toute information commerciale, réservation, demande de brochure gratuite :Tél : 03 86 91 72 72 (non surtaxé) Email : [email protected] internet : www.locaboat.comLa base de Cappy :Chemin du Port - 80340 CappyTél : 03 22 76 12 12 - Email : [email protected]

4 www.locaboat.com

© L

ocab

oat -

Spi

egel

halte

r

© L

ocab

oat -

Spi

egel

halte

r

Page 4: Brochure tourisme fluvial

6 7

La pêcheLes étangs de la Somme sont très poissonneux : pêche au blanc ou aux carnassiers, à l’anglaise ou au coup, à la graine ou à la mouche : tanches, sandres, truites, brochets, goujons, anguilles, gardons, brèmes, carpes et perches nagent en ces endroits paisibles, sauvages et généreux. Fédération de pêche de la SommeTél. : 03 22 70 28 10 - www.unpf.fr/80 Carpodrome du domaine des Vaches de Méricourt-sur-Somme - Tél. : 06 18 83 70 09Fishing: The ponds of the Somme are full of fi sh: mainly coarse fi sh and also trout. All styles of fi shing can be tried; among methods used are spinning, fl oat fi shing, pole fi shing and fl y fi shing. Tench, pikeperch, trout, pike, gudgeon, eels, roach, bream, carp and perch swim in these peaceful, wild and generous settings.Somme Fishing Federation - Tel: 00 33 (0)3 22 70 28 10www.unpf.fr/80Carp fi shery of Méricourt-sur-SommeTel: 0033 (0)6 18 83 70 09

Il existe des pochettes de randonnées pédestre, cyclotouristique et kayak pour profi ter du fl euveHiking, cycling and canoeing trails are available for visitors to fully appreciate the river and valley:

« Promenades et randonnées pédestres / découverte des sites naturels ».“Walks and Hiking Trails - Discover the Natural Sites”.

« Promenades et randonnées pédestres / Côte picarde Baie de Somme ».Walks and Hiking Trails – Picardy Coast and Somme Bay”.

« Promenades et randonnées pédestres / Grand Amiénois ».“Walks and Hiking Trails - Greater Amiens”.

« Promenades et randonnées pédestres / Haute-Somme et Coquelicot ».“Walks and Hiking Trails - Haute-Somme and Poppy Country

« Promenades et randonnées / vélo ».

“Cycle Routes and Paths”

« Promenades et randonnées / kayak ».

Les pochettes sont en vente à Somme Tourisme et dans les offi ces de tourisme à 3 € et les fi ches téléchargeables gratuitement sur www.somme-nature.com et www.somme.fr

Parcours des belvédèresThe Belvédères Route

Un parcours qui permet la découverte des paysages naturels les plus emblématiques du département. Des tables d’inter-prétation racontent l’histoire des lieux et des hommes qui les ont façonnés, ou des artistes qui les ont révélés.A découvrir dès à présent : - Les belvédères de la montagne de Frise, de la falaise

Sainte Colette à Corbie, de la digue du Crotoy ;- Ceux de la Chaussée Tirancourt, Chipilly, Hangest-sur-

Somme en cours d’aménagement. Et bien d’autres à venir : Eclusier-Vaux, Bray-sur-Somme, Curlu, Saint-Va-lery-sur-Somme…

Several view points will be established allowing the rolling lands-capes to be read and interpreted.

Bientôt une vélorouteA Cycle Route will soon be availableLa création d’un itinéraire cy-clable, le long du fl euve depuis l’aval de Péronne jusqu’à Saint-Valery-sur-Somme est en cours d’aménagement. En 2011, une première section a été amé-nagée entre Lamotte-Brebière et Vaux-sur-Somme. Fin 2012 près de la motié du linéaire est opérationnel notamment entre Abbeville et Saint-Valery et de

Dreuil-les-Amiens à Aubigny.The creation of a cycle route alongside the canal, heading downstream from Péronne to Saint-Valery-sur-Somme is underway. In 2011, a fi rst section was fi nished between Lamotte Brebière and Vaux-sur-Somme. At the end of 2012, nearly half of the track will be operational, mainly between Abbeville and Saint-Valery and from Dreuil-les-Amiens to Aubigny.

Maisons de la valléeHouses of the ValleyLes maisons éclusières. Les éclusiers étaient les gardiens du fl euve. Pour pré-server cette mémoire vivante et ce patri-moine, ces maisons, rebaptisées « Mai-sons de la vallée » vont connaître une seconde vie. Transformées en cafés, gîte ou centre d’interprétation, elles ponc-tueront le parcours du fl euve et offriront des services aux usagers du fl euve : sa-nitaires, locations de vélos…11 maisons seront réhabilitées à terme, avec en prio-rité celles de Long… ainsi que le domaine d’Eclusier-Vaux.Ailly-sur-Somme a été la première maison éclusière à ouvrir ses portes au public. Transformée en offi ce de tourisme, elle propose la location de vélos et kayaks et la vente de produits locaux.Lock-keepers houses: The fi rst of these houses were built in the 19th century and the last after the Second World War; the lock-keepers were the guardians of the river. To preserve the living memory and heritage of these houses they will be re-Christened “The Houses of the Valley” and will know a second life. Shelters, places of rest, meeting areas, transformed into cafés, grocery shops or « guinguettes » (dance halls), they punctuated the waterways every 5/7 kms. The houses of Long, Froissy, Lamotte-Brebière, Ailly-sur-Somme and Frise are the fi rst fi ve that will be converted out of the 19 still in existence.Ailly-sur-Somme was the fi rst of the houses to open its doors to the public. It has been trans-formed into a tourist offi ce, where bicycles and canoes can be hired and local produce bought.

Balades guidées, quelques exemples

Guided Walks

• CPIE Vallée de Somme - Tél. : 03 22 33 24 24

www.balades-en-somme.com

• Poppy Country Tour – visites guidées

à la journée ou à la demi-journée

Tél. : 03 22 75 16 42 • Maison du Marais à Lo

ngpré-les-Corps-Saints

03 22 25 68 99• 7 guides nature cer tif

iés par le Festival de

l’Oiseau - Tél. : 03 22 84 42 38

Balades guidées, quelques exemples

Balades guidées, quelques exemples

• 7 guides nature cer tifiés par le Festival de

CIRCUITS DE RANDONNÉE Hiking Trails

La Maison de la Somme - Somme CentreAu pied de la cathédrale et à côté de l’Offi ce de Tou-risme, le visiteur y découvre la Somme, grâce à des écrans tactiles riches en photos, vidéos et cartes, et ce que le Département prépare pour demain : Grand projet vallée de Somme, commémoration du centenaire de la 1ère Guerre Mondiale, etc…Tél. : 03 22 97 20 20 At the foot of the Cathedral next to the Tourist Offi ce, the Maison de la Somme is a place for discovery and information. With the help of touch-screens that show photographs, videos and maps, visitors can learn what is available today and what is being prepared for tomorrow: the Grand Projet Vallée de Somme (the Somme Valley Project) and the Hundredth Anniversary of the Great War, etc.. Tel: 00 33 (0)3 22 97 20 20

PéronneAmiens

Abbeville

Aubigny

Lamotte-Brebière

Le point de départ est équipé d’un parking et de table pique-nique, prenez le temps avant d’embar-quer !

Deux barrages se succèdent sur votre droite, soyez prudent et éviter leur franchissement.

À l’écluse de Daours, vous pouvez débarquer et vous arrêter pour une halte. Le saviez-vous ? Dans cette com-mune la Somme se traversait sur un pont de bois moyennant un droit de péage jusqu’en 825. Le pont a ensuite été remplacé par un bac jusqu’en 1832 ! Daours était une commune économique-ment très dynamique et a compté jusqu’à 60 métiers à tisser !

Vous longez l’usine du groupe Roquette. L’un des 5 sites français de production d’amidon destiné à la nutrition animale.

Arrivée rive droite en amont de l’écluse. Sur place, vous trouverez une aire aménagée pour faire un pique-nique. Le parking pour les voitures se trouve au dessus de la maison éclusière rive droite. Vous pouvez poursuivre votre route en embarquant en aval de l’écluse et en suivant la fiche 2.

Fiche Randonnées nautiques

b Off ices de tourisme :• Corbie, tél. : 03 22 96 95 76• Amiens, tél. : 03 22 71 60 50 www.amiens-tourisme.com

b Club de canoë-kayak le plus proche :Club nautique de Rivery, tél : 03 22 91 63 75 www.hortillonnages-canoe.com

Un parcours à l’amont d’Amiens où alternent les paysages agricoles et les étangs de la Somme.

Durée : 2 heures

Distance : 7,5 km

Parcours facile

De Aubigny à Lamotte-Brebière

1

1Point

4Point

9Point

11Point

6/7Points

PHOTO POSSIBLE

• Savoir nager 25 mètres et s’immerger.• Port obligatoire d’un gilet de sauve- tage homologué, prévoir des chaussures fermées.• Prudence conseillée à l’approche de certains ponts.• Suivre les instructions de la fiche et les conseils délivrés par les loueurs de canoë.NOUS VOUS RAPPELONS QUE VOUS NAVIGUEZ SOUS VOTRE PLEINE ET ENTIÈRE RESPONSABILITÉ.

Sécurité

Vous pénétrez dans un espace naturel remarquable. Pensez aux générations futures : sachez bénéficierde ce patrimoine tout en le respectant.• Evitez de débarquer en dehors d’endroits spécialement destinés à cet usage.• Evitez de déranger les animaux en criant ou en sautant dans l’eau.• Ramenez vos déchets avec vous.• Respectez les autres utilisateurs et éloignez-vous des lignes des pêcheursPENSEZ QUE VOTRE ATTITUDE A TOUJOURS UNE INFLUENCE SUR L’ACCUEIL QUI SERA RÉSERVÉ AUX PROCHAINS RANDONNEURS.

Bonne conduite

Départ : Aubigny, rue du 24 Rts. Descente à bateau.

© x

Parcours des belvédères belvédères belvédères belvédères belvédères belvédères belvédères belvédères belvédères belvédères belvédères

© P

h. S

erge

ant -

CG

80

© C

. Leb

lanc

- CG

80

© A

DR

T 80

- D

M

© P

. Noi

ret -

AD

RT

80

© G

. Fat

ras

- AD

RT

80

© A

-S. F

lam

ent -

AD

RT

80

© A

-S. F

lam

ent -

AD

RT

80

Page 5: Brochure tourisme fluvial

8 9

Incroyables panoramas

Découvrez :

Le fl euve prend sa source dans l’Aisne à Fonsommes. Le canal du Nord relie ces sources à Péronne puis, jusqu’à Méricourt-sur-Somme, la Somme prend ses aises…

Des sources de la Somme à Corbie

SOMME

AMIENSAMIENS

L es larris du belvédère de Vaux et de la mon-tagne de Frise présentent une faune et une fl ore atypiques d’affi nité méditerranéenne :

orchidées, églantiers, digitales, thym, violettes, sau-terelles, criquets...Des chèvres à l’aise sur ces pentes abruptes dé-broussaillent et entretiennent ces sites.A Frise a combattu le poète Blaise Cendrars pendant la Grande Guerre. Des vestiges de tranchées sont

toujours visibles.

The “larris” (chalk-bank) of the Belvédère of Vaux and the Mountain of Frise. The chalk-

banks are characterised by their chalky ground and a fau-na and fl ora more familiar to the Mediterranean: orchids, dog roses and foxgloves. The goats, at home on these steep slopes, clear and work effectively against the bank becoming overgrown. It was at Frise that the modern poet, Blaise Cendrars, fought during the Great War. Re-mains of the battlefi eld are still visible.

BALADES EN BATEAU - BOAT TRIPS

• Location de pénichette, week-end ou mini semaine.

Locaboat, tél. : 03 22 76 12 12. www.locaboat.com

• 2 bateaux électriques sont proposés à la location pour

des croisières à l’heure et à la demi-journée.

Réservation : 03 22 76 12 12

• Cappy canoë - Tél. : 06 20 50 62 25

www.canoesurlasomme.com

(canoë, kayak de rivière, catamaran 12 places)

• Le Val d’Omignon à Trefcon - Tél. : 06 99 19 95 47

www.picardie-canoe.com

• Le club de canoë-kayak de Ham - Tél. : 06 10 17 23 48

OÙ LOUER UN VÉLO ? - WHERE TO HIRE A BICYCLE ?

Offi ce de Tourisme de Bray-sur-Somme-Albert (Pays du

Coquelicot) - Tél. : 03 22 75 16 42

Offi ce de Tourisme Haute-Somme - Tél. : 03 22 84 42 38

Location de GPS touristiques

UNE PETITE PAUSE - A SHORT BREAK

Escale de Cappy - Tél. : 03 22 76 02 03

Chez Tartine à Cappy - Tél. : 03 22 75 14 05

Bar des îles à Curlu - Tél. : 03 22 84 01 08

Café de la Jeunesse à Etinehem - Tél. : 03 22 76 02 23

Auberge de Suzanne - Tél. : 03 22 76 03 01

Le Saint-Vincent à Péronne - Tél. : 03 22 83 23 23

Le Rallye à Bray-sur-Somme - Tél. : 03 22 76 02 86

Restaurant du Port à Feuillères - Tél. : 03 22 84 10 40

Offi ce de Tourisme du Pays du Coquelicot

Tél. : 03 22 75 16 42 - www.tourisme-paysducoquelicot.com

Offi ce de Tourisme Haute-Somme

Tél. : 03 22 84 42 38 - www.hautesomme-tourisme.com

• L’Historial de la Grande Guerre Musée de référence sur le thème de la Première Guerre mondiale et labellisé Musée de France, l’Historial est l’une des portes d’entrée incontour-nables du Circuit du Souvenir. Les collections riches de plus de 1600 objets exposés éclairent le visiteur sur les dimensions historique, militaire et sociétale de ce premier confl it mondial.www.historial.org

Historial, Museum of the Great War A museum of reference devoted to the Great War and labelled Museum of France, the Historial is an excellent introduction to the Remembrance Trail.

• Le p’tit train de la Haute-Somme AudioGuide

Ce petit train tracté par de vaillantes locomotives à vapeur ou diesel musarde sur les bords de la Somme. www.appeva.org

Little Train of the Haute-Somme Enjoy a ride along the banks of the River Somme aboard this trusty steam or diesel train.

• Les Marais de Méricourt-sur-Somme AudioGuide

Située dans un méandre de la Somme, le marais de Méricourt vous propose un circuit de décou-verte aménagé, accessible aux personnes à mobili-té réduite.

Méricourt-sur-Somme MarshlandsFollowing a tributary of the Somme, a discovery trail can be explored at the Méricourt Marshlands.

• Le parc du château de Méricourt15 ha d’étangs et pièces d’eau dans les méandres de la Somme encadrant un château du XVII-XVIIIème siècle. Tél. : 03 22 76 12 24

Méricourt Château Park: 15 hectares of ponds and streams in the branches of the Somme, bordering a château from the 17th-18th centuries.

• L’église Saint-Nicolas de Bray-sur-Somme et lavoirs du XVIIème siècle.Saint-Nicolas Church at Bray-sur-Somme and 17th century lavoir public washing area.

• L’église Saint-Nicolas de Cappy.Saint-Nicolas Church at Cappy

• Le musée Alfred Danicourt à Péronne. • Les vestiges du château de Ham du XIIIème

siècle.• La crypte de l’église-abbatiale de Ham.

AudioGuide

Parcours des belvédères belvédères belvédères belvédères belvédères belvédères belvédères belvédères belvédères belvédères belvédères

l’Anguillère au domaine d’Eclusier-VauxLe fleuve Somme est considéré comme un fleuve « repère » pour les populations d’anguilles présentes dans le Nord de la France. L’anguillère d’Eclusier-Vaux a été entièrement rénovée et constitue une station scientifique de suivi et de comptage des anguilles. Elle est située sur le domaine d’Eclusier-Vaux (20 ha de nature réhabi-lités), où l’office de tourisme du pays du coquelicot propose des animations à thème une fois par mois, en attendant l’aménage-ment complet du site.

© A

DR

T 80

-DM

© R

. Feu

illet

te -

CRTP

© R

. Feu

illet

te -

CRTP

© S

. Bel

let -

CR

TP

© N

. Bry

ant -

AD

RT

80

© L

ocab

oat -

Sp

iege

lhal

ter

© L

ocab

oat -

Pal

omba

Page 6: Brochure tourisme fluvial

10 11

Découvrez :

Cultivés depuis le Moyen Âge par les Hortillons, les hortillonnages constituent une mosaïque de 300 ha de jardins maraîchers et d’agrément au cœur de la ville. Enserrés par les bras de la Somme, les parcelles sont séparées par de petits canaux appelés rieux.

De Corbie à Amiens

constituent une mosaïque de 300 ha de jardins maraîchers et d’agrément au cœur de la ville. de jardins maraîchers et d’agrément au cœur de la ville. Enserrés par les bras de la Somme, les parcelles sont séparées

SOMME

AMIENSAMIENS

LOCATION ET BALADE DES HORTILLONNAGES - RENT AND TRIP

• Balade en barque avec un guide - Tél. : 03 22 92 12 18

www.amiens-tourisme.com

• Location de barque au port à fumier à Camon pour

découvrir d’île en île les créations de paysagistes et

de plasticiens de fi n juin à mi-octobre - 06 42 18 03 45

• Vert Galant - 57, chemin de Halage - 80000 Amiens

Tél. : 03 22 92 04 27 - www.le-vert-galant.com

(location de barques)

• Club nautique de Rivery - Tél. : 03 22 91 63 75

www.hortillonnages-canoe.com (canoë, kayak de rivière)

• Chés Barboteux d’Amiens - Tél. : 03 22 44 40 57

(canoë, kayak de rivière)

• Bateaux Saint-Leu - Tél. : 03 22 71 60 50

• CPIE Vallée de Somme pour découvrir les étangs

de La Barette - Tél. : 03 22 33 24 24

OÙ LOUER UN VÉLO ? - WHERE TO HIRE A BICYCLE ?

Véloservice au pied de la tour Perret à Amiens

Tél. : 03 22 72 55 13

UNE PETITE PAUSE - A SHORT BREAK

Le vert Galant à Amiens - Tél. : 03 22 92 04 27

Le Pré Porus à Amiens - Tél. : 03 22 46 25 03

Café Au Fil de l’Eau à Amiens - Tél. : 03 22 91 43 22

Et plein d’adresses sympas dans le quartier Saint-Leu

Hutte pédagogique (hunting ledge) Fernand Masse

réservation : B. Herbain 06 79 84 00 75

L. Lavoisier 06 88 80 01 44

Offi ce de Tourisme d’Amiens Métropole

Tél. : 03 22 71 60 50 - www.amiens-tourisme.com

Offi ce de Tourisme de Corbie Bocage 3 Vallées

Tél. : 03 22 96 95 76

www.tourisme-corbie-bocage-3-vallees.com

Etangs de la Barette et point de vue Sainte-Colette Le fleuve opère ici un virage à angle droit à l’origine de la formation d’une falaise calcaire de 40 mètres de haut. Le point de vue de Saint-Colette perché en haut de cette falaise offre un beau panorama sur la vallée. En contrebas, les étangs de la Barette ont été creusés par les moines de l’abbaye pour la pêche puis utilisés pour l’exploitation de la tourbe au XIXème siècle.

Au cœur des jardins fl ottants

• L’Abbatiale Saint-Pierre à Corbie, édifi ce go-thique fondé au VIIème siècle, est l’un des derniers témoins de la puissante abbaye bénédictine de Corbie. C’est dans ce monastère que les moines copistes, à la demande de Charlemagne, ont inventé la lettre minuscule « la caroline » avec laquelle nous écrivons aujourd’hui.www.tourisme-corbie-bocage-3-vallees.com

Corbie: Saint-Pierre Abbey House, a beautiful Gothic edifi ce, is one of the last remaining buildings of the powerful Benedictine Abbey of Corbie.It was here that the Amanuensis monks, at the request of Charlemagne, invented the “Caroline Minuscule” script that we still use today.

• Le Marais de la Queue à Blangy-Tronville A proximité d’Amiens, le Grand Marais de la Queue offre au curieux une extraordinaire palette naturelle. Cette ancienne tourbière est au-jourd’hui composée d’espaces boisés, de marais et d’étangs où la faune et la fl ore s’épanouissent.

Marshlands of the Queue at Blangy-Tronville Close to Amiens, this former peat bog is today composed of wooded areas, marshlands and ponds where the fauna and fl ora thrive.

• La réserve naturelle de l’étang Saint-Ladre à BovesParcourez ce joyau écologique abritant une vingtaine d’espèces protégées. Panneaux ex-plicatifs, mare pédagogique, roselière, tourbière fl ottante vous permettront de découvrir faune et fl ore.

Nature Reserve of the Saint-Ladre Pond at BovesYou will discover a beautiful corner of nature. Explanation panels, an educational pond, reed-beds and fl oating peat beds.

• Le jardin des vertueux à Amiens 7 000m2 de jardin répartis en parcelles, sépa-rées par des canaux dans les hortillonnages : production de légumes, parcelles maraîchères, pédagogiques, à l’état sauvage... www.lejardindesvertueux.fr

Jardin des Vertueux at Amiens : 7 000m2 of garden plots, separated by the canals of the Hortillonnages : vegetables, market gardens and educational gardens all at the heart of nature.

La cathédrale d’Amiens, fl euron du patrimoine gothique, immense vaisseau de pierre, est classée au patrimoine mondial de l’UNES-

CO. L’harmonie de ses proportions, la pureté de ses lignes, véritable dentelle de pierre, en font l’un des plus beaux et des plus vastes édifi ces gothiques jamais construits. Tout savoir sur les visites de la cathédrale et les hortillonnages d’Amiens : www.amiens-tourisme.com

Amiens Cathedral: A pearl of Gothic architecture, this immense stone structure is listed as a UNESCO World Heritage Site. One of the most beautiful examples of Gothic art. It is also one of the largest Gothic edifi ces ever built. The Hortillonnages : These « fl oating » gardens make a 300 hectare mosaic of both market gardens and fl ower gardens in the heart of the city.

Cultivés depuis le Moyen Âge par les Hortillons, les hortillonnages

Au cœur des

Parcours des belvédères belvédères belvédères belvédères belvédères belvédères belvédères belvédères belvédères belvédères belvédères

© N

. Bry

ant -

AD

RT

80

© N

. Bry

ant -

AD

RT

80

© L

ocab

oat -

Spi

egel

halte

r

© A

-S. F

lam

ent -

AD

RT

80©

AD

RT

80 -

JL

Page 7: Brochure tourisme fluvial

12 13

Découvrez :D’Amiens à Abbeville

SOMME

AMIENSAMIENSSamara est un site archéologique retra-çant l’évolution de l’homme et de son environnement depuis 600 000 ans

dans la Vallée de la Somme. 1 200 m² d’ex-positions, des reconstitutions d’habitats, des animations étonnantes (démarrage du feu, tir au propulseur) et des démonstrations artisa-nales (poterie, forge, taille de silex) racontent de manière vivante 600 000 ans d’histoire de l’homme. www.samara.fr

Samara : Archaeological site showing the evolution of man and his environment in the Valley of the Somme over a period of 600 000 years. 1 200m2 of exhibitions, reconstructions of housing and astoni-shing dynamic demonstrations: fi re, spear throwing, pottery, forge, fl int fl aking, showing 600 000 years of the history of man.

BALADE EN BATEAU ET LOCATION DE KAYAK

BOAT TRIPS AND KAYAK RENTAL

• Base nautique de Saint-Sauveur

Tél. : 03 22 48 33 91 - 06 19 39 23 12

www.basenautiquedestsauveur.com

(canoë, kayak sur plan d’eau)

• Picquigny rafting - Tél. : 06 20 99 62 59

www.canoe-somme.com

(canoë, kayak de rivière, rafting)

• Offi ce de Tourisme d’Ailly-sur-Somme - 03 22 51 46 85

OÙ LOUER UN VÉLO ? - WHERE TO HIRE A BICYCLE ?

Offi ce de Tourisme d’Ailly-sur-Somme

(Maison de la vallée) - 03 22 51 46 85

www.otccoa.fr

UNE PETITE PAUSE - A SHORT BREAK

• Auberge du Moulin à Eaucourt-sur-Somme

Tél. : 03 22 31 89 86 ou au 06 03 39 81 60)

• Restaurant Le comptoir bleu à Long - Tél. : 03 64 24 44 52

• Les Oliviers à Picquigny - Tél. : 03 22 52 42 35

• Restaurant du canard à Hangest-sur-Somme

(propose un service de paniers repas)

Tél. : 03 22 51 10 90

• La Picardière à Epagne-Epagnette - Tél. : 03 22 24 15 28

Offi ce de Tourisme de l’Ouest Amiénois

Tél. : 03 22 51 46 85 - www.otccoa.com

Offi ce de Tourisme de Long - Tél. : 03 22 31 82 50

Chantier naval gaulois de Pont-Rémy Les Ambiani, troupe abbevilloise d’archéologie vivante, ont lancé fin 2010 la construction d’une barque gauloise à par tir d’un spécimen retrouvé en 1808 à Fontaine-sur-Somme. Dès 2013, cette barque de douze mètres de long sur trois de large naviguera sur la Somme. www.les-ambiani.com

La Somme une terre d’histoire

PICQUIGNY

• Vestiges du château médiéval du XIème siècle et collégiale Saint-Martin, ancienne chapelle castrale située dans l’enceinte du château.The remains of the mediaeval castle and the Saint-Martin Collegiate, the castle’s chapel.• Le Marais des Cavins à BourdonCet espace naturel de 17 ha vous propose un parcours de 3 km pour découvrir les étangs et les marais mais aussi l’œuvre littéraire d’Hector Malot (1830-1907), En Famille dont l’histoire se situe dans les marais autour de Flixecourt.The Cavins Marshes at Bourdon: 17 hectares of natural habitat. You will also learn about Hector Malot’s (1830-1907) novel En Famille.

LONG • Le château : cette folie brique et pierre du XVIIIème siècle est l’œuvre de Boffrano qui construisit l’hôtel Soubise à Paris.This 18th century “folie” in brick and stone is the work of Boffrano who built the Hotel Soubise in Paris.• La centrale hydroélectrique, patrimoine industriel du début XXème, a permis au village de Long d’être l’un des premiers villages de France à bénéfi cier du courant électrique. Offi ce de Tourisme tél. : 03 22 31 82 50 The Hydroelectric Central is a piece of industrial heritage from the beginning of the 20th century. It enabled the village of Long to be one of the fi rst villages of France to benefi t from electricity. Tourist Offi ce tel: 03 22 31 82 50.

EAUCOURT-SUR-SOMME • Le château, dans les vestiges du château médiéval, de nombreuses animations médiévales sur les métiers de bâtisseur et d’arbalétrier.In the remains of this mediaeval castle many demonstrations about crossbow-men and builders from mediaeval times are shown.• Le Moulin à vent, nommé moulin Guidon, vous permet de découvrir les meules, les engre-nages et la transformation du blé en farine.The windmill: known as the Guidon Windmill, you will be able to discover the grinding wheels, and mechanisms that transform corn into fl our.

© B

aiea

ttitu

de.c

om -

ADR

T 80

© C

. Baz

in -

CG

80

© L

ocab

oat -

Spi

egel

halte

r

© A

DR

T 80

- D

M

© G

. Fat

ras

- AD

RT

80©

R. F

euill

ette

- CR

TP©

G. F

atra

s - A

DR

T 80

© N

. Bry

ant -

AD

RT

80

Page 8: Brochure tourisme fluvial

14 15

Le joyau de la Somme

Découvrez :

Membre du club des plus belles baies du monde et récemment labellisée Grand Site de France, la baie de Somme mêle plans d’eau, marais, dunes et prés

salés. Un paysage entre terre et eau, refuge d’une faune et d’une fl ore de grande richesse : chevaux henson, phoques, agneaux des prés salés, salicorne… et bien sûr oiseaux migrateurs à observer notamment au parc du Marquenterre.

D’Abbeville à Saint-Valery-sur-Somme

de la Somme de la SommeMembre du club des plus belles baies du monde et récemment labellisée Grand Site de France, la baie de Somme mêle plans d’eau, marais, dunes et prés

SOMME

AMIENSAMIENS

C ’est à Saint-Valery que se jette le fl euve dans l’estuaire de la baie de Somme : à découvrir le pittoresque quartier des marins, nommé

Courtgain, les beaux vestiges médiévaux de la ville haute (tours Guillaume, tour Harold, porte de Nevers, vestiges de remparts), le port de plaisance dans le-quel est notamment amarré le Somme II, l’ancien baliseur de la baie classé Monument Historique, les belles maisons d’armateur le long des quais, les dif-férents points de vue sur la baie depuis le calvaire des marins, la chapelle des marins, les tours Guil-laume. The Somme Bay. Member of the Most Beautiful Bays in the World Club and recently labelled “Grand Site de France”, the Somme Bay is a patchwork of lagoons, marshlands, sand dunes and salt-meadows: a landscape between land

and water. Celebrated for the diversity of its colours and the density of its light, it shelters a rich fauna and

fl ora: Henson horses, seals, salt-meadow lambs, pickleweed, mussels, cockles, and, of course,

the many migratory birds which can lar-gely be seen from the Marquenterre

Bird Reserve.

BALADE EN BATEAU - BOAT TRIPS

• Café des Etangs - Fernande Hédin - Rue Maillefeu

à Mareuil-Caubert - Tél. : 03 22 24 09 64

(location de barques)

• Kayak de mer et pirogue polynésienne

à Saint-Valery - CKMV Baie des Phoques

[email protected] - Tél. : 03 22 60 08 44

• Maison des guides - 06 18 42 71 16

[email protected]

• Sorties en mer à bord du Somme II, ancien baliseur

de la baie 06 70 65 95 44 ou avec le commandant

Charcot 03 22 60 74 68

OÙ LOUER UN VÉLO ? - WHERE TO HIRE A BICYCLE ?

Offi ce de Tourisme de l’Abbevillois - Tél. : 03 22 24 27 92

No Shoes à Saint-Valery-sur-Somme

Tél. : 03 22 27 11 50

UNE PETITE PAUSE - A SHORT BREAK

• Café le repos des pêcheurs

Petit Port - Tél. : 03 22 24 07 94

• Relais Guillaume de Normandy à Saint-Valery-sur-

Somme - Tél. : 03 22 60 82 36

• Les Pilotes Saint-Valery-sur-Somme

Tél. : 03 22 60 80 39

Offi ce de Tourisme de l’Abbevillois

Tél. : 03 22 24 27 92 - www.abbeville-tourisme.com

Offi ce de Tourisme de Saint-Valery-sur-Somme

Tél. : 03 22 60 93 50

ABBEVILLE

• Collégiale Saint-Vulfran, chef-d’œuvre de l’art gothique fl amboyant, édifi ée entre 1488 et 1663 sur pilotis, elle est l’un des monuments majeurs de l’époque grâce à sa façade remarquable et aux trésors qu’elle renferme : statues, retables, vitraux « Einstein »…The Saint Vulfran Collegiate church. Masterpiece of Flamboyant Gothic art, this collegiate was erected on piles between 1488 and 1663. • L’église du Saint-Sépulcre et les 31 vitraux de Manessier sur le thème de la Passion et de la Résurrection.Saint-Sépulcre Church and the 31 stained-glass windows themed on passion and the resurrection by Manessier.• Le beffroi, l’un des 6 beffrois de la Somme classés au patrimoine mondial, accueille le Musée Boucher-de-Perthes riche de belles collections archéologiques et Beaux-Arts.The belfry, one of the 6 belfries of the Somme listed as a UNESCO World Heritage site. It houses the Boucher-de-Perthes Museum with its rich collections of archaeological fi nds and fi ne arts.• Le parc de la BouvaqueCe parc, composé de deux grands étangs, est en-touré d’un écrin boisé. Une hutte d’observation est installée et la présence de sources bleues contribue à la rareté de ce site naturel préservé. www.abbe-ville-tourisme.com The Bouvaque Park is composed of two large ponds and is surrounded by a wooded area. A hide has been installed. The “Source Bleues” (Blue Sources) add to this exceptional, preserved site.

SAINT-VALERY-SUR-SOMME• Le chemin de fer de la baie de SommeLe tortillard à vapeur du siècle dernier, qui chemine sur le réseau des bains de mer, vous propose une découverte de la baie et des marais arrière-littoraux dans d’authentiques voitures Belle Epoque, tractées par de vaillantes locomotives à vapeur. www.cfbs.eu The Somme Bay Railway, a steam train from the last century which winds its way along the “Sea bathing” line. Discover the Bay and the tidal marshlands in authentic wagons from the Belle Epoque, pulled by a trusty steam train.

• L’Herbarium des RempartsJardin des religieuses de l’hôpital autour des plantes ornementales, historiques, anecdotiques, condimen-taires et médicinales. www.jardin-herbairum.fr Herbarium des Remparts: The hospital nuns’ garden with ornamental, historical, culinary and medicinal plants.

Belvédère des écluses du Crotoy

Dédié au peintre de la Baie Alfred Manessier, le peintre de la lumière et de la couleur qui a dédié une grande par tie de son œuvre aux sables et galets de la baie et aux paysages aquatiques de la vallée.

Parcours des belvédères belvédères belvédères belvédères belvédères belvédères belvédères belvédères belvédères belvédères belvédères

© P

. Fru

itier

- CR

TP

© G

. Fat

ras

- AD

RT

80©

N. B

ryan

t - A

DR

T 80

© L

ocab

oat -

Pal

omba

© A

-S. F

lam

ent -

AD

RT

80©

N. B

ryan

t - A

DR

T 80

© G

. Fat

ras

- AD

RT

80

Page 9: Brochure tourisme fluvial

Carte Édigraphie 2009

EUROSTAR

Tunnel

THALYS

Amiens

BeauvaisBeauvais45 min

Calais1h40

Lille1h30

Rouen1h15

Dieppe1h30

Newhaven

FolkestoneDouvres

1h

4h

Base de CappyBase de CappyBase de CappyLocaboat

Paris1h40

Londres3h30

Bruxelles2h20

GARE TGVHAUTE-PICARDIEHAUTE-PICARDIE

P i c a r d i eP i c a r d i eP i c a r d i eP i c a r d i e

BELGIQUERoyaume-Uni

FRANCE

CôCôCte

PiPiPca

rde

La MancheLa Manche

Mer du Nord

La Somme est proche de chez vous.

Par les autoroutesA1 (Paris-Lille)

A16 (Paris-Calais)

A26 (Calais-Reims)

A28 (Abbeville-Rouen)

A29 (Reims-Rouen)

En trainLignes Paris-Lille et Paris-Calais

Gare TGV Haute-Picardie

En avionAéroport Roissy-Charles de Gaulle

Aéroport Paris-Beauvais

Aéroport Albert-Picardie

En bateauPorts de Dieppe et Calais (Ferries et Tunnel sous la Manche)

Retrouvez toute l’information touristique sur www.somme-tourisme.comRetrouvez nos activités de loisirs sur www.somme-nature.com

SOMME TOURISME21 rue Ernest Cauvin - 80 000 Amiens - FRANCE

Tél. : +33 (0) 322 71 22 71Fax : +33 (0) 322 71 22 69

Email : [email protected]

www.visit-somme.comConseil général de la Somme

Agence départementale fl uviale et maritimePCE 06 74 83 60 69