10
Allemagne / Germany BONN .................... Le Pr Horst Stoeckel, pour compléter ses collec- tions de revues d’anesthé- sie-réanimation, recherche les revues suivantes : Anesthésie Analgésie Tomes I à V (1935-1939) Anesthésie Analgésie Tome VI (1946-1949) Anesthésie Analgésie Réani- mation Tomes 18 et 19 (1961-1962) Annales de l’Anesthésiologie Française Tomes 1 à 3 (1960-1962) Les livres suivants sont aussi recherchés : Rottenstein Jean-Baptiste, Traité d’Anesthésie Chirur- gicale, Baillière, Paris, 1880 Tuffier Th.,L’Analgésie Chi- rurgicale par Voie Rachi- dienne, Masson, Paris, 1901 Monod R., L’Anesthésie en Pratique Chirurgicale, Mas- son, Paris, 1931 La correspondance est à adresser à : Prof.Dr. Horst Stoeckel Anästhesie Museum der Universität Bonn Autriche /Austria VIENNE / VIENNA .................... Les actes du XII e congrès seront disponibles sous forme de CD-ROM ou DVD à l’automne prochain. Manfred Skopec reste à votre disposition pour tout renseignement. The proceedings of the 12th congress will be available as a CD-ROM or DVD this autumn. Please contact Manfred Skopec for further information. manfred.skopec@ meduniwien.ac.at Universitätsklinikum Sigmund-Freud-Strasse 25 D-53105 Bonn Tél. : +49 228 28716876 Fax : +49 228 28714623 Anaesthesia-museum@ uni-bonn.de France OSTWALD .................... André Foeller vient de créer un site internet sur sa collection d’électro- cardiographes : http://sites.estvideo.net/ cardioaf Nous vous invitons à le visiter ! André Foeller recently created a web site presenting his col- lection of electrocardiographs: http://sites.estvideo.net/ cardioaf Please have a look! Irlande / Ireland CORK .................... Un nouveau membre de l’Association souhaite acheter une pharmacie ancienne. A new member of the Asso- ciation wishes to buy a medieval pharmacy. Dr Mary Joyce-Leader Boherbue, Mallon Co. Cork drmaryjoyceleader@ yahoo.ie Association Européenne des Musées d’Histoire des Sciences Médicales European Association of Museums of the History of Medical Sciences Fondateur : Dr Charles MÉRIEUX Fondatrice : Jacqueline SONOLET Membres du Conseil et du Bureau Members of Council and Officers Présidente : Marie-Véronique CLIN Musée d’Histoire de la Médecine 12, rue de l’Ecole-de-Médecine 75006 Paris, France Vice-présidentes : Inger WIKSTRÖM-HAUGEN, Medicinhistoriska Museet, Oterdahlska Huset, Östra Hamngatan 11, 411 10 Göteborg, Sweden Stella MASON Royal College of Surgeons of England 34-35 Lincoln’s Inn Fields London WC2 A 3PN, England Secrétaire général : Kees GROOSS Museum Boerhaave Postbus 11280 2301 EG Leiden,The Netherlands Secrétaire général adjoint : Jim EDMONSON Dittrick Museum Case Western Reserve University 11000 Euclid Ave. Cleveland, Ohio 44106-1714, USA Trésorière : Annick PERROT, Musée Pasteur, 25, rue du Dr Roux, 75015 Paris, France Trésorier adjoint: Manfred SKOPEC Institut für Geschichte der Medizin Währinger Strasse 25 1090 Wien, Autriche Chargé de communication : Wim MULDER Dreef 31 4185 NH Est,The Netherlands Déléguée générale : Christa HABRICH Deutsches Medizinhistorisches Museum Anatomiestrasse 18-20 85049 Ingolstadt, Allemagne Autres Membres du Conseil Further Members of Council Judy CHELNICK Medical Sciences Collection Smithsonian Institution 14th Str. and Constitution Av. NW MRC 627 PO Box 37012 Washington DC 20013-7012, USA Amelia RICON FERRAZ Museu Nacional de Historia de Medicina «Prof. Maximiano Lemos» Faculdade de Medicina de Porto 4200-319 Porto, Portugal Juris SALAKS Paul Stradin Museum 1 Antonijas Str. Riga LV 1360, Latvia René VAN TIGGELEN Musée Belge de la Radiologie Bruynstraat 2 1120 Bruxelles, Belgique Brèves News flash Bulletin of European Association of Museums of the History of Medical Sciences - N° 43 - June 2008 20 « Endoscopic Instruments: Exploration and treatment – Vienna, Austria, 1 - 4 September 2004 ». Hellige, EK75, 1960 Cambridge, 1935 Cardioline, Console 50, 1973 Association Européenne des Musées d’Histoire des Sciences Médicales European Association of Museums of the History of Medical Sciences Bulletin N° 43 - Juin 2008 SOMMAIRE / Summary .................... XIV e Congrès - Édimbourg 2008 / 14th Congress - Edinburgh 2008 Portrait de musée : les archives allemandes d’histoire de la tuber- culose / The German Archives for the History of Tuberculosis. Par / by Dr. med. Robert Kropp Publications / Publications Portrait de musée : le musée de la psychiatrie à Wurtemberg / Museum portrait: the Wuerttemberg Museum of Psychiatry. Par / by Thomas Müller Expositions / Exhibitions Collections et collec- tionneurs / Collections and Collectors. Par / by Dr Quentin Desiron Brèves / News flash ................................................................................ Notre association cette année se réunit à Édimbourg pour le XIV e congrès au Collège Royal de Chirur- gie du 17 au 21 septembre. Il est tou- jours temps de s’inscrire pour nos adhérents – qui ne sont pas forcé- ment branchés sur internet. Aussi, vous trouverez incluse une fiche d’inscription et vous pourrez consta- ter que le programme est très riche et alléchant sur l’histoire de l’anato- mie dans le sens large du thème. Il sera traité aussi bien des lentilles de contact que des modèles anato- miques du Dr Auzoux en papier mâché ; des cires conservées au Musée d’Utrecht, ou encore des têtes momifiées datant de la Révolution française et conservées au Musée de Rouen. Ainsi je pense que nos hôtes ont balayé toute l’histoire depuis les pro- thèses anciennes jusqu’aux prothèses les plus récentes. D’autre part le programme social nous fera découvrir de nombreux sites et nous rendra compte de la diversité de la ville d’Édimbourg. Venez nombreux à ce congrès qui réunit des personnalités, historiens et conservateurs, du monde entier : de Florence à Copenhague en passant par Berlin ; de Cam- bridge, Porto ou encore des États-Unis, sans oublier Hawaii et Melbourne. Avec une men- tion spéciale à Mme Dubois, conservateur du Musée Flaubert et d’histoire de la médecine à Rouen, qui est la seule à présenter une com- munication en français, alors que la parité fran- çais-anglais est fixée dans nos statuts ! Alors vous n’échapperez pas à ma présentation suc- cincte en français du mannequin de Felice Fon- tana, un Italien il est vrai, commandé par un Français, Napoléon I er ! En espérant que les nombreux interve- nants adhéreront à notre association, je vous souhaite un très bon été et vous dis : « À Édim- bourg en septembre ! » Rédaction Marie-Véronique CLIN Annick PERROT Consultant : Kees GROOSS Secrétariat de rédaction : Pierrette CASSEYRE Laurent GUINAMARD-CASATI Conception graphique - maquette : Gilles GUINAMARD Adresse de la rédaction : Secrétariat de l’AEMHSM, Musée d’Histoire de la Médecine 12, rue de l’École de Médecine 75006 PARIS [email protected] Édition LA COMPAGNIE D’HAUTEVILLE [email protected] Editorial Par / by Marie-Véronique CLIN Siège social et secrétariat: AEMHSM, Musée d’histoire de la médecine. 12, rue de l’École-de-Médecine. 75006 PARIS (France) www.aemhsm.net The meeting of our association this year will be at the 14 th congress of the Royal College of Surgery in Edinburgh from September 17 to 21 st . Non-members without Internet access can still register. To this end you will find enclosed a registration form that shows the richness and attraction of the programme on the history of anatomy in the broad sense of the subject. The scope will include contact lenses, the paper maché anatomical models of Dr. Auzoux, wax replicas from the Museum of Utrecht, and mummified heads dating from the French Revolution and kept in the Museum of Rouen. It is thus seen that the organisers have cove- red the entire history, from ancient prostheses to the most modern. The leisure part of the programme will involve the discovery of many sites that will portray the diversity of the city of Edinburgh. Attend the congress that will include historians and curators from all over the world: from Florence to Copenhagen, passing through Berlin, Cambridge, Porto or the United States, without forgetting Hawaii and Melbourne. We thank Mme. Dubois, curator of the ‘Musée Flaubert’ of the history of medicine in Rouen, who is the only person to present a communication in French, even though our by-laws stipulate French-English parity! Nor will you escape my brief presentation in French about the model of Felice Fontana, an Italian true, but ordered by a Frenchman, Napoleon I! In the hope that many participants join our asso- ciation, I wish you a wonderful summer and ‘See you in Edinburgh in September!’

Brèves Association Européenne des Musées News flash d

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Brèves Association Européenne des Musées News flash d

Allemagne / GermanyBONN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .u Le Pr Horst Stoeckel,pour compléter ses collec-tions de revues d’anesthé-sie-réanimation, rechercheles revues suivantes :

Anesthésie Analgésie TomesI à V (1935-1939)Anesthésie Analgésie TomeVI (1946-1949)Anesthésie Analgésie Réani-mation Tomes 18 et 19(1961-1962)Annales de l’AnesthésiologieFrançaise Tomes 1 à 3(1960-1962)Les livres suivants sont aussirecherchés :Rottenstein Jean-Baptiste,Traité d’Anesthésie Chirur-gicale, Baillière, Paris, 1880Tuffier Th., L’Analgésie Chi-rurgicale par Voie Rachi-dienne, Masson, Paris, 1901Monod R., L’Anesthésie enPratique Chirurgicale, Mas-son, Paris, 1931

La correspondance est àadresser à :Prof.Dr. Horst StoeckelAnästhesie Museum derUniversität Bonn

Autriche /AustriaVIENNE / VIENNA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .u Les actes du XIIe

congrès seront disponiblessous forme de CD-ROM ouDVD à l’automne prochain.Manfred Skopec reste àvotre disposition pour toutrenseignement.

The proceedings of the 12thcongress will be available as aCD-ROM or DVD thisautumn. Please contact Manfred Skopec for furtherinformation.

[email protected]

UniversitätsklinikumSigmund-Freud-Strasse 25D-53105 BonnTél. : +49 228 28716876Fax : +49 228 [email protected]

FranceOSTWALD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .uAndré Foeller vient de créer un site internet sur sa collection d’électro-cardiographes :http://sites.estvideo.net/cardioafNous vous invitons à le visiter !André Foeller recently createda web site presenting his col-lection of electrocardiographs:http://sites.estvideo.net/cardioafPlease have a look!

Irlande / IrelandCORK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .u Un nouveau membrede l’Association souhaiteacheter une pharmacieancienne.A new member of the Asso-ciation wishes to buy amedieval pharmacy.

Dr Mary Joyce-LeaderBoherbue, MallonCo. [email protected]

Association Européenne des Musées d’Histoire des Sciences Médicales

European Association of Museums of the History

of Medical Sciences

Fondateur :Dr Charles MÉRIEUX U

Fondatrice :Jacqueline SONOLET U

Membres du Conseil et du Bureau

Members of Council and Officers

Présidente :Marie-Véronique CLIN

Musée d’Histoire de la Médecine12, rue de l’Ecole-de-Médecine

75006 Paris, France

Vice-présidentes :Inger WIKSTRÖM-HAUGEN,

Medicinhistoriska Museet,Oterdahlska Huset,

Östra Hamngatan 11,411 10 Göteborg, Sweden

Stella MASONRoyal College of Surgeons

of England34-35 Lincoln’s Inn Fields

London WC2 A 3PN, England

Secrétaire général :Kees GROOSS

Museum BoerhaavePostbus 11280

2301 EG Leiden,The Netherlands

Secrétaire général adjoint :Jim EDMONSONDittrick Museum

Case Western Reserve University11000 Euclid Ave.

Cleveland, Ohio 44106-1714, USA

Trésorière :Annick PERROT,Musée Pasteur,

25, rue du Dr Roux,75015 Paris, France

Trésorier adjoint :Manfred SKOPEC

Institut für Geschichte der MedizinWähringer Strasse 251090 Wien,Autriche

Chargé de communication :Wim MULDER

Dreef 314185 NH Est,The Netherlands

Déléguée générale :Christa HABRICH

Deutsches MedizinhistorischesMuseum

Anatomiestrasse 18-2085049 Ingolstadt,Allemagne

Autres Membres du ConseilFurther Members of Council

Judy CHELNICKMedical Sciences Collection

Smithsonian Institution14th Str. and Constitution Av. NW

MRC 627 PO Box 37012Washington DC 20013-7012, USA

Amelia RICON FERRAZMuseu Nacional de Historia de

Medicina «Prof. Maximiano Lemos»Faculdade de Medicina de Porto

4200-319 Porto, Portugal

Juris SALAKSPaul Stradin Museum

1 Antonijas Str.Riga LV 1360, Latvia

René VAN TIGGELENMusée Belge de la Radiologie

Bruynstraat 21120 Bruxelles, Belgique

BrèvesNews f lash

Bulletin of European Association of Museums of the History of Medical Sciences - N° 43 - June 200820

« Endoscopic Instruments: Exploration and treatment – Vienna,Austria, 1 - 4 September 2004 ».

Hellige, EK75, 1960

Cambridge, 1935

Cardioline, Console 50, 1973

Association Européenne des Muséesd’Histoire des Sciences Médicales

European Association of Museums of the History of Medical Sciences

BulletinN° 43 - Ju in 2008

SOMMAIRE / Summary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .l XIVe Congrès -

Édimbourg 2008 / 14thCongress - Edinburgh 2008

l Portrait de musée :les archives allemandesd’histoire de la tuber-culose / The GermanArchives for the History of Tuberculosis. Par / by Dr.med. Robert Kropp

l Publications / Publications

l Portrait de musée : lemusée de la psychiatrieà Wurtemberg / Museumportrait: the WuerttembergMuseum of Psychiatry.

Par / by Thomas Müller

l Expositions / Exhibitions

l Collections et collec-tionneurs / Collectionsand Collectors. Par / by DrQuentin Desiron

l Brèves / News flash

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Notre association cette annéese réunit à Édimbourg pour le XIVe

congrès au Collège Royal de Chirur-gie du 17 au 21 septembre. Il est tou-jours temps de s’inscrire pour nosadhérents – qui ne sont pas forcé-ment branchés sur internet. Aussi,vous trouverez incluse une fiched’inscription et vous pourrez consta-ter que le programme est très richeet alléchant sur l’histoire de l’anato-mie dans le sens large du thème. Ilsera traité aussi bien des lentilles decontact que des modèles anato-miques du Dr Auzoux en papiermâché ; des cires conservées au Muséed’Utrecht, ou encore des têtes momifiéesdatant de la Révolution française et conservéesau Musée de Rouen. Ainsi je pense que noshôtes ont balayé toute l’histoire depuis les pro-thèses anciennes jusqu’aux prothèses les plusrécentes. D’autre part le programme socialnous fera découvrir de nombreux sites et nousrendra compte de la diversité de la ville d’Édimbourg. Venez nombreux à ce congrès qui réunit des personnalités, historiens etconservateurs, du monde entier : de Florence àCopenhague en passant par Berlin ; de Cam-bridge, Porto ou encore des États-Unis, sansoublier Hawaii et Melbourne. Avec une men-tion spéciale à Mme Dubois, conservateur duMusée Flaubert et d’histoire de la médecine àRouen, qui est la seule à présenter une com-munication en français, alors que la parité fran-çais-anglais est fixée dans nos statuts ! Alorsvous n’échapperez pas à ma présentation suc-cincte en français du mannequin de Felice Fon-tana, un Italien il est vrai, commandé par unFrançais, Napoléon Ier !

En espérant que les nombreux interve-nants adhéreront à notre association, je voussouhaite un très bon été et vous dis : « À Édim-bourg en septembre ! »

RédactionMarie-Véronique CLIN

Annick PERROTConsultant : Kees GROOSS

Secrétariat de rédaction :Pierrette CASSEYRE

Laurent GUINAMARD-CASATIConception graphique - maquette :

Gilles GUINAMARDAdresse de la rédaction :Secrétariat de l’AEMHSM,

Musée d’Histoire de la Médecine 12, rue de l’École de Médecine

75006 [email protected]

ÉditionLA COMPAGNIE D’HAUTEVILLE

[email protected]

E d i t o r i a l

Par / by Marie-Véronique CLIN

Siège social et secrétariat : AEMHSM, Musée d’histoire de la médecine. 12, rue de l’École-de-Médecine. 75006 PARIS (France) www.aemhsm.net

The meeting of our association this year will beat the 14th congress of the Royal College of Surgery inEdinburgh from September 17 to 21st. Non-memberswithout Internet access can still register. To this endyou will find enclosed a registration form that showsthe richness and attraction of the programme on thehistory of anatomy in the broad sense of the subject.The scope will include contact lenses, the paper machéanatomical models of Dr. Auzoux, wax replicas fromthe Museum of Utrecht, and mummified heads datingfrom the French Revolution and kept in the Museumof Rouen. It is thus seen that the organisers have cove-red the entire history, from ancient prostheses to themost modern. The leisure part of the programme willinvolve the discovery of many sites that will portray thediversity of the city of Edinburgh. Attend the congressthat will include historians and curators from all overthe world: from Florence to Copenhagen, passingthrough Berlin, Cambridge, Porto or the United States,without forgetting Hawaii and Melbourne. We thankMme. Dubois, curator of the ‘Musée Flaubert’ of thehistory of medicine in Rouen, who is the only personto present a communication in French, even thoughour by-laws stipulate French-English parity! Nor willyou escape my brief presentation in French about themodel of Felice Fontana, an Italian true, but ordered bya Frenchman, Napoleon I!

In the hope that many participants join our asso-ciation, I wish you a wonderful summer and ‘See youin Edinburgh in September!’

Page 2: Brèves Association Européenne des Musées News flash d

Bulletin de l’Association Européenne des Musées d’Histoire des Sciences Médicales - N° 43 - Juin 2008 3Bulletin of European Association of Museums of the History of Medical Sciences - N° 43 - June 20082

XIVe Congrès - Édimbourg 200814th Congress - Edinburgh 2008

7 Models, bodies and trials: anatomical objects andtheir histories

Lucia Dacome and Renata Peters Berlin8 “Odious Casts With The Twitchy Leer Upon

Them”: The Death Masks of Sir Francis GaltonNatasha McEnroe, Museum Manager, Grant Museum of

Zoology and Curator, Galton Collection, UCL

The University of Edinburgh Anatomy Museum will beopen for delegates to visit between 1.30pm – 5.30pm on Thurs-day 18 September. There is a break in the afternoon session 3 toallow delegates to enter and leave the session at this time.

Session 3Thursday 18 September, 2.15- 3.45pmUniversity of Edinburgh Anatomy Theatre9 Circulating anatomies: The production and distribu-

tion of anatomical models in comparative perspectiveAnna Maerker is a lecturer in the history of medicine at

Oxford Brookes University.10 The Papier–mâché Teaching Models of Dr AuzouxMargaret Olszewski, Doctoral Research Student, Depart-

ment of the History and Philosophy of Science, University ofCambridge

11 Models in ‘Dutch Academic Heritage’: The waxmodels of Petrus Koning (Reina de Raat) Netherlands United(new title)

Reina de Raat, medical curator University MuseumUtrecht. Rolf ter Sluis, director curator of the UniversityMuseum Groningen

12 Models in ‘Dutch Academic Heritage’: NetherlandsUnited Dating papier-mâché models of Auzoux or some pel-vises from the Fleischmann company.

Rolf ter Sluis, director curator of the University MuseumGroningen

Session 3bThursday 18 September, 4 - 5.30pmUniversity of Edinburgh Anatomy Theatre13 The use of anatomical models: sites of knowledge in

BarcelonaAlfons Zarzoso, Museu d’Història de la Medicina de Cata-

lunya, Barcelona14 A scientific and artistic legacy: Models in the Maxi-

miano Lemos Museum, OportoAmelia Ricon Ferraz, Curaotor of the Maximiano Lemos

Museum and Associate Professor in History of Medicine PortoUniversity.

15 Florentine Wax Models at Transylvania UniversityJamie Day, Professor of physics and curator of the Moos-

nick Medical and Science Museum, Transylvania University inLexington, Kentucky USA

16 A Body of Evidence: An Art Historical perspective onthe wax anatomical model of an infant in the Harry BrookesAllen Museum at the University of Melbourne.

Victoria Hobday, Doctoral Candidate. University of Mel-bourne.

CEAMHMS Conference, Edinburgh. 17 – 21 September 2008

Session 1Thursday 18 September, 9- 10.45amSurgeons’ Hall Symposium Hall

9:00 am Opening of the XIV CongressMarie Veronique Clin, President1 Boney: a Prosthetic Man in Suspended AnimationDr Nurin Veis, Deputy Head Sciences - Science Commu-

nication and Senior Curator of Human Biology and Medicine,Museum Victoria, Australia

2 The Development of Contact LensesNeil Handley, Curator of the British Optical Association

Museum 3 Living with Spare Parts

Ralph Helms, Historian, Exhibition Curator, Berlin 4 Charging the anatomical model with simulated life:

collecting and displaying digital patient manikinsJan Eric Olsen, Postdoctoral Research Fellow Medical

Museion, University of Copenhagen

Session 2Thursday 18 September, 11.15 am – 1pmSurgeons’ Hall Symposium Hall 5 Man-midwives and model patientsSimon Chaplin, Director of Museums & Special Collec-

tions, The Royal College of Surgeons of England.6 Etude comparative de deux têtes momifiées de révo-

lutionnaires et de leur modèle en cire réalisées par le chirur-gien Laumonier de Rouen en 1789.

Arlette Dubois, Conservateur, Musée Flaubert et d’his-toire de la medicine, Rouen, France

ww

w.b

enja

min

tind

alla

rchi

tect

s.co

.uk

Page 3: Brèves Association Européenne des Musées News flash d

Bulletin of European Association of Museums of the History of Medical Sciences - N° 43 - June 20084 Bulletin de l’Association Européenne des Musées d’Histoire des Sciences Médicales - N° 43 - Juin 2008 5

Portrait de musée

Colligite fragmenta ne pereant !

Depuis sa fondation en 1996, les archives alle-mandes d’histoire de la tuberculose cherchent à établirune documentation de l’histoire de la tuberculose, com-prenant l’histoire de la recherche scientifique de cettemaladie, de la lutte contre la tuberculose et des effortsthérapeutiques. L’intérêt des archives est la collectionde documents anciens – livres, images, appareils, instru-ments, littérature populaire, etc. – aussi complète quepossible, qui nous permettra ultérieurement de les pré-senter et de les mettre à disposition de manière adé-quate.

Pour des raisons scientifiques et historiques, lacréation de ces archives, inexistantes jusqu’à présent,au moins en Allemagne, est importante et indispensable.

Colligite fragmenta ne pereant!

Since its establishment in 1996, the GermanArchive for the History of Tuberculosis is building up adocumentation about the history of tuberculosis. Docu-ments – books, instruments, equipment, illustrations,popular literature, photos, films, etc – are collected toobtain a body of material as completely as possible to bepresented in an appropriate manner and made availablefor interested persons, for research.

The creation of such an archive which does not yetexist, at least not in Germany, is important and essentialfor scientific and historical reasons since looking back onthe history of tuberculosis particularly during the lasttwo centuries is highly interesting and eminently ins-tructive. For this reason, the pioneering successes in

G

Les archives allemandes

d’histoire de la tuberculose

T h e G e r m a n

A r c h i v e f o r t h e

H i s t o r y o f Tu b e r c u l o s i s

Par / by Dr. med. Robert KROPP

Allemagne / GermanyFulda

XIVe Congrès - Édimbourg 200814th Congress - Edinburgh 2008

Session 4Friday 19 September, 10.30am -12pmTour of Hunterian Museum, The Collections of William

Hunter, University of GlasgowEwan Smith, Director of the Hunterian Maggie Reilly

Curator of Zoology

Session 5Friday 19 September, 2- 4pmGlasgow Royal College of Physicians and SurgeonsMedical Museums for the 21st century17 Anatomical Theatre: The Art and History of Medical

Models: Exhibitions, Contextualisation, and new audiences forOld Science

Joanna Ebenstein, Photographer, NYC, USA18 Processions of Venuses:The Legacy of Spitzner’s

Great Anatomical and Ethnological Museum or Michel Butorand Paul Delvaux in the Spitzner Museum (Final title to beconfirmed)

Kathryn A. Hoffmann, Professor of French. Dept. of Lan-guages and Literatures of Europe and the Americas, Universityof Hawaii, Manoa

19 Recapturing the sense of wonder in medicalmuseums

Ken Arnold, Head of Public Programmes of the WellcomeTrust

20 Beyond the Body Worlds. The new permanent exhi-bition of the Berlin Museum of Medical History at the Charité

Thomas Schnalke, Director of the Berlin Museum forMedical History at the Charité.

Panel questions and answers:Ken Arnold, Joanna Ebenstein, Kathryn A. Hoffmann,

Thomas Schnalke + Hunterian curator/Director

Session 6 Saturday 20 September 11 -1pmParliament Hall St Andrews 21 Perceptions of anatomical wax models from the 18th

Century Chloe Pirson, Scientific Head of the Medicine Museum of

Brussels 22 Moulages Today – the revival of a historical objectNavena Widulin and Isabel Atzl, Berlin23 Models, Moulages, Prosthetics: History and Evolu-

tion during the 20th century at the Museum of Dermatologi-cal and surgical Wax Moulages, University Hospital, Zurich

Elsbeth Stobier, Formerly Curator of Moulagenmuseum,Zurich

24 The Anatomical Wax Model Collection of the ArmyMedical Corps Museum, Florence.

Anna Luppi, Professor of Anatomy for Artists, Accademiadi Belle Arti di Firenze.

Launch of the International Research Centre on Anato-mical Models to open at Brussels University in September 2009

Museum portrait

Page 4: Brèves Association Européenne des Musées News flash d

Bulletin of European Association of Museums of the History of Medical Sciences - N° 43 - June 20086 Bulletin de l’Association Européenne des Musées d’Histoire des Sciences Médicales - N° 43 - Juin 2008 7

Tous ceux qui sont intéressés sont priés de nousaider : en mettant à disposition des documents dont ils ne veulent plus ; en nous communiquant l’existence dedocuments provenant d’ailleurs (sanatoriums, cliniquesspécialisées, offices de santé) ; en transmettant desinformations des archives allemandes d’histoire de latuberculose à d’autres personnes.

Enfin, tout travail ayant besoin d’aides financières,nous demandons à tous d’appuyer l’association de bien-faisance des « Archives allemandes d’histoire de latuberculose » et / ou de devenir membre pour que lesarchives deviennent une œuvre commune pour tousceux qui s’intéressent à l’histoire de la tuberculose.

Das Deutsche Tuberkulose-ArchivDr.med. Robert KroppBahnhofstr. 436037 FuldaTél. : 06 61 619 55Fax : 06 61 640 [email protected]

about documents stored elsewhere, e.g. in former sana-toriums, public health offices, etc.

Beyond this, every work requires financial support.Everyone is therefore cordially and urgently invited tohelp by contributing to the relief fund of the SponsoringAssociation for the German Archive for the History ofTuberculosis and / or becoming its member.

Portrait de muséeMuseum portrait

Portrait de muséeMuseum portrait

La rétrospective consacrée à la tuberculose, notam-ment au cours des deux derniers siècles, est très inté-ressante et extrêmement instructive. C’est pourquoi ilne faut pas oublier le travail scientifique, les succès sen-sationnels dans la recherche et dans la lutte contre lamaladie. Au contraire la mémoire de ceux-ci mérited’être conservée, non seulement depuis le début de lachimiothérapie antituberculeuse, mais au moins depuisla découverte des mycobactéries par Robert Koch. Il estgrand temps d’agir ! Car ces documents se perdent ousont détruits parce qu’ils ne sont plus considéréscomme importants. Les témoins de cette époque ontdéjà atteint un âge avancé. Et dans la recherche, dans lescliniques et les cabinets médicaux la pneumologiedepuis quelques années poursuit d’autres objectifs etfait tomber dans l’oubli cette illustre « époque phtisio-logique », les plus jeunes parmi les médecins ne laconnaissent pratiquement plus.

La mise en place des archives allemandes de l’his-toire de la tuberculose a bien avancé ces dernièresannées grâce à de nombreux dons. Nous avons pu col-lectionner un grand nombre de livres et également plu-sieurs appareils, instruments, tableaux, photos, etc. Mais,il en manque encore beaucoup.

research and combat of tuberculosis – not only since thebeginning of antituberculous chemotherapy but at thelatest since the discovery of mycobacterium tuberculosisby Robert Koch – must not fall into oblivion but surelyhave to be preserved. To do so, we have to hurry! Docu-ments get lost or are no longer regarded as valuable andare destroyed. The generation of contemporaries has rea-ched old age. The centres of pneumology in research, cli-nic and practice have for some time past changed theirinterests and turned to other targets – the successful“phthisiologic epoch” will soon be forgotten. Youngercolleagues hardly are acquainted with it anymore indetail.

Thanks to numerous gifts the development of theGerman Archive for the History of Tuberculosis hasmade great progress during the past years. A remarkablefund of books and several appliances, instruments, etc.has already been compiled. On the other hand, quite alot is still missing. Therefore everyone interested in thehistory of tuberculosis and in the development of theGerman Archives for the History of Tuberculosis isurgently requested to assist us by passing informationconcerning this archive, by making available own docu-ments which are no longer needed, by informing us

Page 5: Brèves Association Européenne des Musées News flash d

Italie / ItalyPIACENZA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .u Accademia italiana di storia della farmacia

Presidenza : Dr Antonio CorviVia Nova, 1529100 PiacenzaTél : + 0523 338434

La septième édition ducalendrier de « l’Accademiaitaliana di storia della farma-cia » est parue. Chaque trèsbelle illustration se rapporteà la décoration de douzepharmacies anciennesencore ouvertes au publicdans toute l’Italie.

Suisse / SwitzerlandZÜRICH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .u Innenansichten einerÄrzteschmiedeLehren, lernen und leben –aus der Geschichte des Zürcher Medizinstudiums

Iris Ritzmann,WiebkeSchweer, Eberhard Wolff (Hg.)

Cette publication rendcompte des études demédecine à l’Université deZürich depuis 175 ans. Sontdiscutés les structures, lefond et la forme de cesétudes suivant les différentesépoques. Par exemple dèsles années 1860 les femmeseurent accès aux étudesmédicales ; beaucoup de res-sortissantes russes d’abord,puis des autochtones commeMarie Vögtlin, qui fit de grosefforts pour féminiser lemétier.L’histoire des études médi-cales est aussi une histoire

des supports pédagogiques ;tous ces documents témoi-gnent de la complexe« rétrospective d’unefabrique de médecins ».

Des conférences ont étéorganisées. Pour toute infor-mation sur d’éventuellespublications, veuillez vousadresser au « Medizinhisto-risches Institut und Museumder Universität Zürich » Hirschengraben 82, CH-8001Zürich. (www.mhiz.unizh.ch)

Des forums de discussionsont également été organisés.Pour plus d’information :www.175jahre.uzh.ch/medizinou e-mail : [email protected]

240 pp., ill.CHF 34 - EUR 20.60 + portChronos VerlagEisengasse 9CH – 8008 ZürichTél. : (0)44 265 43 43 [email protected]

Publ icat ionsPubl i cat ions

Publ icat ionsPubl i cat ions

Bulletin of European Association of Museums of the History of Medical Sciences - N° 43 - June 20088

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bulletin de l’Association Européenne des Musées d’Histoire des Sciences Médicales - N° 43 - Juin 2008 9

Italie / ItalySIENNE / SIENA

u Quaderno dell’offertadidattica del Sistemamuseale di ateneoUniversità degli Studi diSiena.

Cette plaquette présentetoutes les ressourcesmuséales de l’Université deSienne. Chaque musée pré-sente, en peu de mots, l’offrefaite de cours, visites, exposi-

tions sur des sujets donnés.En particulier nous décou-vrons le musée anatomique« Leonetto Camparini » etles conférences-visites qui y sont données.

Siena, nuova immagine editrice, 200847 p., ill.

FranceCHÂTEAU D’ECOUEN

u Ars medicinaMédecine et savoir au XVIe siècle

Exposition du 3 avril au 7 juillet 2008Catalogue d’expositionSophie Daynes-Diallo,RMN éditions, 2008, 48 pp.7 Euros + frais de port . ¤

Dans ce catalogue sont briè-vement présentés le mondemédical de la Renaissance etses différentes professions.La pratique des dissections y est évoquée ainsi que lesgrands anatomistes qui l’ontfait évoluer ; parallèlement lachirurgie se développe,notamment sur les champsde bataille et la diffusion de la pratique médicale cou-rante est facilitée grâce auxprogrès de l’imprimerie.Mme Daynes-Diallo place de façon très claire tous ceschangements dans leurcontexte.

Musée national de la RenaissanceTél, : 01 34 38 38 50www.musee-renaissance.fr

Page 6: Brèves Association Européenne des Musées News flash d

Grande-Bretagne / Great BritainBATH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

u A History of Limb AmputationJohn Kirkup

This book is not designed toshock but to explain, firstly,humanity’s long experience ofnatural amputations due tocongenital absence, disease,frostbite, toxins, domestic andwild animal trauma, and fornon-medical reasons related topunitive, ritual and legalactions. And, secondly, todemonstrate the eventualacceptance of surgical amputa-tion, by some societies, whoperceived it was preferable tolive with three limbs than diewith four.In addition to a historical sur-vey of surgical techniques, theancillary problems of painrelief, haemorrhage, infectionand stump healing are addres-sed. A separate chapter consi-ders the philosophy and inter-pretations of society, patientsand surgeons faced with amortified limb. Other chaptersdiscuss the development ofsurgical instrumentation andequipment, and the evolution

of prostheses, both topicswhich should appeal tomuseum curators. There are13 chapters and some 750references.

Springer, London, 2007, 184 pp., 100 ill., hardback, 18 x 26 cm.ISBN-10 : 1-84628-443-0

FrancePARIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .u Frédéric Charrière,fabricant d’instruments de chirurgieJimmy Drulhon

Frédéric Charrière (1803-1876) fut le plus grand fabricant d’instruments dechirurgie du XIXe siècle. Il futl’ami et le fournisseur attitréde Dupuytren et de Civiale.C’est lui qui fit de son artisanat une industrie, lapremière dès 1834. Les pre-miers masques à anesthésiesortirent de ses ateliers enjanvier 1847.L’auteur ne s’est pas seule-ment attaché à écrire la biographie d’un « génial »fabricant d’instruments dechirurgie, il a aussi montré

Bulletin de l’Association Européenne des Musées d’Histoire des Sciences Médicales - N° 43 - Juin 2008 11

Publ icat ionsPubl i cat ions

Publ icat ionsPubl i cat ions

Bulletin of European Association of Museums of the History of Medical Sciences - N° 43 - June 200810

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Belgique / BelgiumLESSINES

u De l’hôpital séculaireau musée du IIIe millénaireHôpital Notre-Dame à laRose

Sous la direction de RaphaëlDebruyn

Éditeur : Hôpital Notre-Dame à la Rose,ASBL Officedu Tourisme Lessines etASBL les Amis de l’HôpitalNotre-Dame à la Rose,2008. 205 pp., ill.format : 24,6 x 34 cm.

Ce superbe ouvrage relatel’histoire, à travers lessiècles, de l’hôpital Notre-Dame à la Rose de Les-sines. Outre l’histoire,remarquablement illustréede l’hôpital, un chapitreimportant explique

l’histoire des différentescampagnes de restaurationde ces trente dernièresannées.

Hôpital Notre-Dame à la RosePlace Alix de RozoitB-7860 Lessines

Tél/fax : +32 (0)68 33 24 [email protected]

comment l’atelier d’un arti-san coutelier devint l’unedes industries les plus pros-pères de France. Cette his-toire de la maison Charrièrecommencée en 1820 dans

un petit atelier de repas-seur-affûteur s’acheva, fautede repreneur, en 1972.

264 pp., ill., broché, format13 x 20 cm.30 Euros + frais de portCommandes à adresser à l’auteur :132 rue d’Assas75006 ParisTél. : 01 43 54 42 42E-mail : [email protected]

FranceGONESSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .u 800 ans de l’hôpital de Gonesse(Les cahiers de Gonesse n°9)

Cette brochure a été éditéeà l’occasion d’une exposition(du 11 avril au 29 juin 2008 ;le commissariat de l’exposi-tion a été assuré par Marie-Véronique Clin) retraçant leshuit cents ans d’histoire hos-pitalière à Gonesse. L’hôpitalde Gonesse, riche de cettehistoire qui débute avec lafondation de l’hôtel-Dieu en1208 par Philippe Auguste,a tenu à célébrer cet anni-versaire au moment où lapremière pierre du futurhôpital du XXIe siècle seraposée ; cet établissementouvrira ses portes en 2012.

80 pp., ill., publié avec l’aide du Conseil général du Val d’Oise.

Hôtel de Ville,66 rue de Paris. BP 6095503 Gonesse Cedexwww.ville-gonesse.frDirection des actions culturelles.Tél : 01 34 45 97 60E-mail : [email protected]

Page 7: Brèves Association Européenne des Musées News flash d

patients dans des institutions associées à la vie dans et« hors des murs » de l’asile. Une autre exposition tempo-raire avait pour thème « l’euthanasie en psychiatrie ».

Le musée est situé dans le bâtiment de pathologie« fin-de-siècle » désigné comme chapelle sur les terrainsde « Münsterklinik Zwiefalten » dans le sud de Wurtem-berg, institution établie à la place du premier « Koeniglich-Württembergische Staatsirrenanstalt », fondé en 1812dans un ancien couvent bénédictin (fondé en 1089) et dansses environs. Le musée fait partie d’un réseau médical pluslarge qui comporte l’ensemble des centres psychiatriquesde Bade-Wurtemberg, ainsi que leurs archives historiqueset bibliothèques.

Le musée bénéficie de l’aide de chercheurs, historiensde la médecine, bibliothécaires, architectes, psychiatres etpsychothérapeutes et il est financé par les centres psy-chiatriques à Wurtemberg et à Bade.

Pour plus d’informations sur les lieux, l’histoire, leshoraires, l’iconographie des collections, les publications, lesouvrages disponibles dans notre boutique ou les activitésdu personnel du musée, merci de consulter :

http://www.projektkompanie.de

Bulletin de l’Association Européenne des Musées d’Histoire des Sciences Médicales - N° 43 - juin 2008 13Bulletin of European Association of Museums of the History of Medical Sciences - N° 43 - June 200812

Portrait de muséeMuseum portrait

The Wuerttemberg Museum of Psychiatry is arecent and expanding institution which is dedicated tostudies on the history of German psychiatry with afocus on Wuerttemberg and, more recently, Baden. Thenucleus of the museum is a permanent exhibition onkey aspects of Wuerttemberg psychiatric history inclu-ding topics such as psychiatrists’ travels, art productionby former patients, explanatory presentations of variousforms of psychiatric therapies, the social history of lifein the asylums etc. The Museum’s collection has conti-nued to grow by purchase, gift, and transfer (particu-larly, in the latter case, by integrating the Collection ofobjects from Weinsberg Centre for Psychiatry).

The museum regularly offers additional exhibi-tions once or twice a year. Already presented projectsincluded art exhibitions on paintings of former psychia-tric patients, a photographic documentary on 20th cen-tury psychiatry in Romania, portraits of life and work of former patients of the associated institutions who

contributed to culture in and ‘outside the walls of the asylum’ in various ways and forms. Further topicsof additional exhibitions included ‘euthanasia in psy-chiatry’.

The Museum is located in a ‘fin-de-siècle’ patho-logy building designed as a chapel at the grounds ofMuensterklinik Zwiefalten in Southern Wuerttemberg,the follow-up institution of the first ‘Koeniglich-Wüert-tembergische Staatsirrenanstalt’, founded in 1812 insideand around the architectural complex of a former Bene-dictine cloister (founded in 1089). The Museum is partof a larger medical network encompassing the whole oftoday’s Baden-Wuerttemberg Centres of Psychiatryincluding the historical archives and libraries of those.

The Museum benefits from the active involvementof cultural scientists, historians of medicine, librarians,architects, psychiatrists and psychotherapists and thematerial support of Centres of Psychiatry in Wuerttem-berg and Baden.

For more information on location, history, openinghours, photo galleries on objects of collection, historicalstudies published, books available at our shop or theMuseum staff ’s activities see:

http://www.projektkompanie.de

Le musée de la psychiatrie à Wurtemberg est une ins-titution récente et évolutive consacrée à l’histoire de lapsychiatrie allemande, plus particulièrement à Wurtem-berg, et plus récemment à Baden. Le noyau du musée estune exposition permanente sur les aspects majeurs del’histoire de la psychiatrie à Wurtemberg comprenant dessujets tels que les voyages des psychiatres, les créationsartistiques d’anciens patients, les présentations de diffé-rentes formes de thérapies, la vie sociale dans les asiles,etc. La collection continue de s’accroître grâce à desachats, des dons et des transferts (notamment l’intégra-tion de la collection d’objets du centre psychiatrique deWeinsberg).

Le musée propose régulièrement des expositionstemporaires, une ou deux par an.Celles qui ont déjà eu lieuprésentaient des œuvres d’art d’anciens patients, des pho-tographies documentaires sur la psychiatrie en Roumanieau XXe siècle, des portraits de vie et de travail d’anciens

Portrait de muséeMuseum portrait

W

Le musée de la psychiatrie

à Wurtemberg

T h e W u e r t t e m b e r g M u s e u m

o f P s y c h i a t r yPar / by Dr. Thomas MÜLLER

Fixation instruments of emblematic character for psychiatry in history

Model buildings and other objects of art and everyday life made by patientsand other community members

Goblet. Present to the medical director of Winnenden asylum Albert Zeller,early teacher of Wilhelm Griesinger

Coach of the medical director, Weissenau asylum, around 1900

Page 8: Brèves Association Européenne des Musées News flash d

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Italie / ItalyBERGAME

u Bergamo Scienza

À l’occasion de la manifesta-tion annuelle « BergamoScienza » qui aura lieu du 2au 19 octobre 2008 à Ber-game, le Musée de SciencesNaturelles de Bergameorganise une expositiond’instruments médicaux utilisés autrefois dans la pratique pour le diagnosticmédical provenant de la col-lection Rocchini-Dumas.

Du 4 octobre au 3 novembre 2008Pour plus d’information :www.museoscienzebergamo.it

Gianfranco RocchiniCollezioni Rocchini-Dumaswww.amber-ambre-inclusions.info

ExhibitionsExposit ions

Bulletin de l’Association Européenne des Musées d’Histoire des Sciences Médicales - N° 43 - Juin 2008 15

u Marc MaetIk woon in de schilder-kunst« Marc Maet. J’habitedans la peinture »

L’œuvre de Marc Maet estd’une surprenante actualitétransféré dans le contexted’aujourd’hui. L’histoire d’unpeintre en quête, explore leterritoire de sa toile dansses moindres contours touten cherchant sa place dansl’art de Belgique. Dans larétrospective de son œuvre,le Musée Dr. Guislain etl’ASBL Vrienden Marc Maetmontrent des fleurons deses croquis et peintures.Mais également l’histoire dupeintre y reçoit l’attentionqu’il mérite : sa fascinationpour la littérature et la poé-

Belgique/BelgiumGAND/GENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Museum Dr. GuislainJ. Guislainstraat 43B-9000 Gent

u Kermis of kennis.Wassen beelden uit deRoca-collectie« De la Foire au Savoir.Les cires de la collectionRoca »Au début du siècle précé-dent se trouvait à Barce-lone, à deux pas des Ram-blas, une collection fameusede modèles de cire connuesous l’appellation de collec-tion Roca. Ce « cabinet anatomique » informait lepublic d’affections de toutgenre comme la syphilis etl’alcoolisme. Des êtres sortant de l’ordinaire (crimi-nels, frères siamois…), toutce qui était étrange ou inspi-rait l’angoisse était mis enexergue dans cette collec-tion inédite. Le musée Rocaferma ses portes en 1935.Le Musée Dr. Guislain présente cette collectionbizarre pour la première foisde nouveau au public.

u Circus or Science.Wax sculptures from theRoca collection

In the beginning of the pastcentury, the famous medicalcollection of wax models, theRoca Collection, could beadmired in Barcelona, nearLas Ramblas. This ‘anatomi-cal collection’ informed thepublic about all sorts of disor-ders, which were then discus-sed extensively, such as syphi-lis or alcoholism. Specialpeople (criminals, Siamesetwins…), everything that wasconsidered unusual or causedanxiety was given a place inthis unique collection. TheRoca Museum was closed in1935. The Museum Dr. Guislain presents this bizarrecollection for the first time tothe public once again.

sie, ou encore des objetspersonnels nous aident àmieux voir ses toiles.

u Marc MaetI live in the paintingThe work of Marc Maet issurprisingly topical when it isput into a new context. Itshows a searching painter,exploring the boundaries ofhis canvas, giving himself aplace in the Belgian art scene.In an overview of his work,the Museum Dr. Guislain andthe NPO Vrienden MarcMaet show highlights of hisdrawings and paintings. Butalso the story of the painterreceives its well-earned atten-tion : his fascination with lite-rature and poetry, and perso-nal objects help us to read hispaintings.

u Jean Rustin

Le peintre français Jean Rus-tin, dont l’œuvre nous faitpenser à Francis Bacon, aurabientôt 80 ans. Avec la Fon-dation Rustin, le Musée Dr.Guislain organise une expo-sition rétrospective.Si Rustin travaille au départl’abstrait, son œuvre subit àpartir de 1971 un importantrevirement. Il peint des per-sonnes, d’après des modèlesimaginaires. Ces figurescrues nous confrontent ànos propres angoisses et à nos faiblesses.

The French painter Jean Rustin, whose work some-times reminds one of FrancisBacon, is celebrating his 80thbirthday this year. Togetherwith the Rustin Foundation,

the Museum Dr. Guislain is hosting a retrospective.Initially, Rustin paints in theabstract, however, in 1971,his work takes a great turn.He portrays people, fromimaginary models. These raw figures confront us withour own fears and weaknesses.

[email protected]

Expositions du 24 mai au7 septembre 2008 / Exhi-bitions from May 24 untilSeptember 7 2008Ma-ve / Tu-Fri : 9h – 17hSa-di / Sa-Su : 13h – 17h Entrée / Entrance : 5 Euro s ¤ou / or 2,50 Euros

Exposit ionsExhibitions

Bulletin of European Association of Museums of the History of Medical Sciences - N° 43 - June 200814

Craniomètre

Speculum Récamier

Jean Rustin, Près du compteur électrique, 1996,Acrylic sur toile, 130 x 162 cm (détail)

Laryngoscope du Dr Krishaber

Fluoroscope

Pelvimètre

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Hypertrofia, cire, collection famille Coolen

Page 9: Brèves Association Européenne des Musées News flash d

Collections and collectors

Au cours de l’année 2006, j’ai eu la chance de découvrirun coffre de chirurgie ancien fabriqué par Mathieu à Parisexclusivement constitué de pinces hémostatiques de formeset de tailles différentes. Sur le milieu de la face externe de cegrand coffre est inscrit en gros caractères creux « Dr PEAN ». Cette découverte fut pour moi l’occasion, au travers d’unepublication scientifique (Acta chir belg, 2007, 107, 88-95), depasser en revue l’évolution de l’hémostase chirurgicale dansle passé et de révéler l’existence de ce coffre, véritabletémoignage de l’histoire de l’instrumentation chirurgicale etde l’œuvre du Dr Péan.

Le coffre en question est réellement impressionnant parses dimensions inhabituelles. Il mesure 69 cm de long, 37 cmde large et 7 cm de haut. Il pèse 8,4 kg. À l’extérieur, le coffreest gainé de cuir noir tandis que l’intérieur est en peau dechamois de teinte violette. Ce coffre à 2 compartimentscomprenait initialement 67 pinces en acier nickelé. Les 45pinces restantes sont toutes marquées Mathieu. Un panneaude séparation entre les 2 compartiments assure le maintiendes instruments en place. Dans le coin supérieur droit de cepanneau, on peu lire en lettres dorées Mathieu, 113 Bld. St.Germain, Paris. Ce panneau est maintenu par l’intermédiairede taquets et d’un verrou signé Mathieu Paris. Cette marquede fabriquant apparaît également sur le sommet de la serrure

In 2006, I had the chance of discovering an old kitof surgical instruments manufactured by Mathieu inParis, containing exclusively hemostats of different shapesand sizes. The outside of this large box was engraved “DrPÉAN” in large letters. The publication of this discoveryin my article in Acta Chir Belg, 2007, 107, 88-95 was theoccasion to review progress in surgical hemostasis in thepast by revealing the existence of this kit, a genuine testi-monial of the history of surgical instrumentation and thework of Dr. Péan.

The box is impressive by its unusual size, 69 cmlong, 37 cm wide and 7 cm high (about 28 x 15 x 3inches), weighing 8.4 kg (19 lbs.). The outside of the boxis covered in black leather and the inside is violet chamoisleather, or shammy. The box has two compartments thatoriginally contained 67 nickel-coated steel hemostats. Theother 45 pieces are stamped “Mathieu”. The instrumentswere held in place by a separation between the two com-partments. In the upper right corner of the panel“Mathieu, 113 Bld. St. Germain, Paris” is written in goldletters. The panel is held in place by pins and a lock engra-ved with “Mathieu Paris”. This manufacturer’s mark is

Collections et collectionneurs

Description détaillée du coffre à instruments

du docteur Péan

Allemagne / GermanyINGOLSTADT

u Kultische AnatomieEtruskische Körperteil-Votiveaus der Antikensammlungder Justus-Liebig-Univer-sität Giessen(Stiftung Ludwig Stieda)

Deutsches Medizin-historisches MuseumAnatomiestrasse 18-20D-85049 Ingolstadtwww.dmm-ingolstadt.de

Tél. : 0841 – 3052860Fax : 0841 – 910844

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Exposit ionsExhibitions

- Johann Lukas Schönlein(premier doyen de la facultéde médecine) était consi-déré comme le meilleur clinicien de son époque.- Theodor Billroth était nonseulement connu pour sesopérations de l’estomacsensationnelles, mais aussipour l’introduction decontrôles de qualité dans lamédecine.- Rudolf Ulrich Krönleinosait des interventionsinédites sur les poumons,l’utérus et le cerveau afin desauver des vies.- Otto Haab, dans ledomaine de l’ophtalmologie,a inventé un aimant gigan-tesque pour l’extraction deséclats de fer.- Max Cloëtta développa, àpartir de la plante digitale,un médicament cardiaquetrès sûr : Digalen.- Ferdinand Sauerbruchdeveloppa, e.a., des pro-thèses de la main très per-formantes.- Wilhelm Löffler accompa-gnait l’avènement de la chi-miothérapie, des sulfamideset des antibiotiques dans letraitement des maladiesinfectieuses.- Roland Kuhn, psychiatre,réussit un traitement médi-camenteux de la dépression.- Hugo Krayenbühl et son disciple Gazi Yasargil firent deZürich un centre de la neuro-chirurgie tant pour les patientsque pour les médecins.- Le nom de Ake Senningreste lié au cœur-poumonartificiel et au premier pace-maker.- Andreas Grüntzig, avec soncathéter réussit une méthodeaussi simple que géniale dedilater les artères des jambes,du cœur et de l’abdomen.

Une autre exposition tem-poraire a eu lieu du 7 marsau 31 mai au siège de l’uni-versité de Zürich. À cetteoccasion, un ouvrage futpublié (cf. Publications, p. 9).

Bulletin of European Association of Museums of the History of Medical Sciences - N° 43 - June 200816

Suisse / SwitzerlandZÜRICH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

u Vom Wissen zum Können.175 Jahre Therapie amUniversitätsSpital Zürich(« Du Savoir au Pouvoir.175 ans de thérapie au centrehospitalo-universitaire deZürich »)

MedizinhistorischesMuseum der UniversitätZürich. Rämistrasse 69.Zürich

Exposition du 14 marsau 30 novembre 2008.Du mardi au vendredi de13 h à 18 h, samedi-dimanchede 11 h à 17 h. Entrée libre.

Dans le cadre des célébra-tions du 175e anniversairede l’université de Zürich,l’exposition du musée d’His-toire de la médecine montrecomment douze médecinsont amélioré la prise encharge thérapeutique deleurs patients grâce à dessuccès de recherches inten-sives, de sorte que leursrésultats ont largementdépassé les frontières deleur pays.

Bulletin de l’Association Européenne des Musées d’Histoire des Sciences Médicales - N° 43 - Juin 2008 17

DD e t a i l e d d e s c r i p t i o n

o f D r P é a n ' s k i t

o f s u r g i c a l i n s t r u m e n t s

Par / by Dr. Quentin DESIRON

Belgique / BelgiumEsneux

Cette exposition (« Anato-mie cultuelle ») présente desex voto étrusques ayant desformes de parties du corpshumain et provenant de lacollection Ludwig Stieda del’université Justus Liebig àGiessen. Ces ex voto étaientcertainement utilisés dansdes rituels sacrificiels etl’exposition propose depénétrer cet aspect de lasociété étrusque. Elle rendaussi hommage au collec-tionneur Ludwig Stieda(1837-1918) qui fut un desplus éminents anatomistesdu XIXe siècle et dont lestravaux scientifiques offrentun large panel. Le rôle descollections universitairesdans la conservation et miseen valeur d’objets impor-tants pour l’histoire cultu-relle est ainsi également misen évidence.

Exposition du 13 marsau 27 juillet 2008.Ouvert de 10 h à 12 h et de14 h à 17 h sauf les lundis etjours fériés.Catalogue de l’exposition,Christa Habrich (dir.)

Page 10: Brèves Association Européenne des Musées News flash d

Bulletin de l’Association Européenne des Musées d’Histoire des Sciences Médicales - N° 43 - Juin 2008 19

du coffre. Parmi les pinces de ce coffre, on retrouve lespinces hémostatiques classiques de Péan droites et cellesavec une courbure sur le plat. On trouve aussi des pinces detaille croissante et de formes différentes comprenant despinces angulées, des pinces à mors dentelés et des grandespinces dites à mors longuets. On est donc en présence d’unesérie complète de pinces hémostatiques et de pinces à écra-sement qui étaient nécessaires dans la pratique chirurgicalequotidienne du Dr Péan.

Certaines caractéristiques de ce coffre (taille horsnorme, nombre et diversité des instruments, marquage sys-tématique du fabriquant) pourraient faire penser qu’il s’agitd’un coffre de la maison Mathieu réalisé à l’occasion d’uneexposition commerciale d’envergure mais l’inscription « DrPEAN » sur le couvercle et la présence de taches sur le cha-mois, notamment de taches de sang séché, sont des élémentsen faveur de l’appartenance et de l’utilisation de ce coffre etde son contenu par le Dr Péan lui-même. Ce coffre qui pos-sédait une poignée à l’origine pour faciliter le transportdevait accompagner le Dr Péan partout où il réalisait sesopérations. Ce coffre a été fabriqué sur mesure et sans aucundoute sur les instructions de Péan par la maison Mathieu deParis. La datation précise de ce coffre n’est pas connue maisl’adresse marquée sur le coffret correspond à la dernièreadresse connue de la maison Mathieu avant son rachat par la maison Schaerer vers 1904. En 1879 après la mort du

fondateur* de la maison Mathieu, l’entreprise est reprise parses fils et change trois fois d’adresse pour s’établir finalementboulevard Saint-Germain. Le Dr Péan étant mort en 1898, onpeut donc estimer raisonnablement la datation de ce coffreentre 1885 et 1898. Ce coffre à vraisemblablement dû êtreutilisé à l’Hôpital International créé en 1893 par Péan et danslequel il opéra jusqu’à la fin de sa vie.

Qu’est devenu par la suite le coffre personnel du DrPéan ? A-t-il été récupéré par ses héritiers ou est-il resté àl’Hôpital International ? A-t-il encore servi ou a-t-il été gardédans une pièce de rangement ? Autant de questions qui res-teront sans réponse. Quoi qu’il en soit, le coffre est réapparusur un marché aux puces de Paris il y a une trentaine d’an-nées. Il est parti en Allemagne avec son nouveau propriétaire.Le fils de ce dernier en a lui-même hérité et ne sachant qu’enfaire, a décidé de le vendre sur un site d’enchères bien connuau début de l’année 2006. Depuis il se trouve chez un collec-tionneur belge qui l’a fait restaurer...

MATHIEU LouisBelgrade (Namur), 9 oct.1817 – Paris, 16 janv. 1879. Fabricantd’instruments de chirurgie et inventeur. Fils d’un modeste proprié-taire de forge, Louis Mathieu est très tôt initié à la technique dufer et réalise dès l’âge de 14 ans un stage chez un coutelier àGembloux. Il apprend ensuite la fabrication d’instruments de chi-rurgie en Allemagne puis à Paris. C’est là qu’il fonde, vers 1847, sapropre entreprise et ne tarde pas à inventer de nombreux instru-ments qui connaissent vite le succès : l’écraseur linéaire, l’extrac-teur des corps étrangers de la vessie qui obtient le prix de l’Aca-démie de médecine. les réducteurs des luxations anciennes, lesappareils aquapuncteurs, les aiguilles pour sutures profondes, lesappareils orthopédiques et, pièce majeure, son célèbre bras artifi-ciel pour lequel la faculté de médecine lui accorde le prix Barbier.Très jeune, dès 1849, Louis Mathieu participe aux principalesexpositions nationales ou universelles (Paris 1855, Londres 1862,etc.) où il remporte des médailles. Il reçoit en 1863 la Légiond’honneur de l’empereur Napoléon III et sa renommée à Paris estalors considérable. La tradition veut que ce soient les instrumentsdu Namurois qui permirent à Garibaldi de conserver l’usage d’unpied atteint par une balle. L’avenue de la gare à Namur porta jus-qu’en 1934 le nom de rue Mathieu avant d’être débaptisée, alorsque son buste se trouve au square de la gare.Après un long séjourdu buste au parc Louise-Marie, il est réinstallé en 1975 à Bel-grade, village natal de Louis Mathieu où une rue porte depuis lorsson nom.

Archives de M. Michel Dubois à Belgrade ; Belgrade inaugureratrois nouvelles rues, in VA, 2.9.1975 ; L’Opinion libérale, 19.1.1879 ;Le Namurois L.-J.M., coutelier réputé chez les chirurgiens, in LeSoir, 4.9.1979.. . . . . . . . . . .* cf « Mathieu, Louis » in Dictionnaire biographique namurois.Françoise Jacquet-Ladrier. Namur 1999.

also found on the top of the box's lock. Among the hemo-stats in the kit are classical straight as well as curved hemo-stats of Péan. There are also forceps of increasing size andof different shapes, including angular, with serrated jawsand very large hemostats called “long jaws” in French. Wethus have a complete series of hemostats and crushing for-ceps that were essential for the daily surgical procedures ofDr. Péan.

Certain features of the kit (unusual size, number anddiversity of the instruments, mark of the manufacturer inmany places) could suggest that is was a Mathieu kit pre-pared for a major commercial exhibit, but the inscription“Dr. PÉAN” on the cover and the presence of spots on thechamois, in particular spots of dried blood, strongly indi-cate that the kit and its contents belonged to and wereused by Dr. Péan himself. The box originally had a handleand undoubtedly accompanied Dr. Péan wherever he per-formed his operations. The box was beyond a doubt cus-tom made by Mathieu of Paris and most probably accor-ding to Péan's instructions. The exact date of the kit is notknown but the address on the box is the last knownaddress of Mathieu before it was sold to Schaerer around1904. In 1879, after the death of the founder* ofMathieu, the company was run by his sons and movedthree times, finally ending up on Boulevard Saint-Ger-main. Dr. Péan died in 1898, and so we can reasonably set

a time frame for the kit between 1885 and 1898. This kitwas probably used at the Hôpital International created byPéan in 1893, where he operated until the end of his life.

What then happened to Dr. Péan's personal kit? Wasit recovered by his heirs or did it remain at the HôpitalInternational? Did it continue to be used or was it placedin a storage room? Questions without answers. Regard-less, the kit reappeared in the Paris flea market about 30years ago and its new owner took it to Germany. His sonin turn inherited it and, now knowing what to do with it,decided to sell it on a well known Internet auction site inearly 2006. It was purchased by a Belgian collector whohad it restored...

MATHIEU LouisBelgrade (Namur) Oct. 9, 1817 – Paris Jan. 16, 1879.Inventor and manufacturer of surgical instruments. Son of amodest forge owner, Louis Mathieu early on became familiarwith ironworking methods and at the age of 14 was anapprentice with a knife maker in Gembloux. He then lear-ned how to manufacture surgical instruments in Germanyand then Paris, where he founded his company in 1847. Thiswas followed by the invention of many instruments that soonbecame successes: the linear crusher, extractor of foreignbodies from the bladder that received the Prize of the Aca-demy of Medicine, reducers of old dislocations, aquapunctureinstruments, orthopedic devices and, the masterpiece, hisfamous artificial arm for which the School of Medicineawarded him the Barbier Prize. In 1849 at a very young age,L.M. participated in major national and international exhi-bitions (Paris 1855, London 1862 and more) where he wonmedals. In 1863 he was awarded the Legion of Honor fromEmperor Napoleon III, resulting in considerable fame inParis. Tradition has it that the instruments of this manenabled Garibaldi to retain the use of a foot following a gun-shot wound. Until 1934, the street facing the Namur trainstation was called “rue Mathieu” before its name was chan-ged, while his bust was in the square in front of the station.After the bust remained in Louise-Marie Park for a longtime, it was installed in Belgrade, the birthplace of LouisMathieu, where a street now bears his name.

Archives of Mr. Michel Dubois of Belgrade; Belgrade willinaugurate three new streets in VA Sept. 2, 1975; L'Opinionlibérale, Jan. 19, 1879; Le Namurois L.-J.M., knife makerknown by surgeons in Le Soir, Sept. 4, 1979.

. . . . . . . . . .* See “Mathieu Louis” in Dictionnaire biographiquenamurois / Biographical dictionary of Namur, FrançoiseJacquet-Ladrier, Namur 1999.

Bulletin of European Association of Museums of the History of Medical Sciences - N° 43 - June 200818

Collections and collectorsCollections et collectionneurs

Collections and collectorsCollections et collectionneurs