89
BSG81466 el Οδηγίες χρήσης tr Kullanım kılavuzu pl Instrukcja obslugi hu Használati utasítás bg Инструкция за ползване ru Инструкция по эксплуатации ro Instrucţiuni de folosire uk Інструкція з експлуатації ar

BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

BSG81466

el Οδηγίες χρήσηςtr Kullanım kılavuzu

pl Instrukcja obsługihu Használati utasításbg Инструкция за ползване

ru Инструкция поэксплуатации

ro Instrucţiuni de folosireuk Інструкція з експлуатаціїar

Page 2: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

tr

pl

hu

bg

el

Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Θέση σε λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Αναρρόφηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Μετά την εργασία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Αλλαγή φίλτρου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Φροντίδα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Ειδικός εξοπλισµός / Ανταλλακτικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78

Cihaz açıklaması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Çalıştırılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Emerek temizleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Çalışma sona erdikten sonra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Filtre değiştirilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Bakım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Özel aksesuarlar/ yedek parçalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17Garanti Şartları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79/82

Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Odkurzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Po pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22Wymiana filtra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Wyposażenie specjalne / części zamienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79

A készülék leírása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Üzembe helyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Porszívózás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29A munka után . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30Szűrőcsere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31Ápolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32Kiegészítő tartozékok / Pótalkatrészek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79

Описание на уреда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

Пускане в експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

Изсмукване на прах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

След работа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Смяна на филтъра . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Поддържане . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Специални консумативи / резервни чaсти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Гаранция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79

Page 3: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

ro

uk

ar

ru

Описание пылесоса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Подготовка к работе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Уборка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

После уборки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

Замена фильтра . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

Уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

Специальные принадлежности/запасные части . . . . . . . . . . . . . . . . .49

Условия гарантийного обслуживания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79/84

Descrierea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52Punerea în funcţiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53Aspirarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53După lucrul cu aspiratorul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54Schimbarea filtrului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55Întreţinerea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56Accesorii speciale / Piese de schimb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57Garanţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79

Склад пилососа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60

Підготовка до роботи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61

Експлуатація . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61

Закінчення роботи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

Заміна пилозбірників та фільтрів . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

Обслуговування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64

Спеціальне обладнання / запасні частини . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65

Гарантія . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79

71 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

71 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

69 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

68 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

67 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

79 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 4: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

3

el

Χαιρόµαστε που επιλέξατε µια ηλεκτρικήσκούπα Bosch της σειράς BSG8. Σε αυτές τις οδηγίες χρήσηςπεριγράφονται διάφορα µοντέλα BSG8.Γι’ αυτό µπορεί, να µην αντιστοιχούν όλατα περιγραφόµενα χαρακτηριστικά καιόλες οι λειτουργίες στο δικό σαςµοντέλο.Πρέπει να χρησιµοποιείτε µόνο τα γνήσιααξεσουάρ και εξαρτήµατα της Bosch, ταοποία έχουν εξελιχθεί ειδικά για τηνηλεκτρική σας σκούπα, για να πετύχετετο καλύτερο δυνατό αποτέλεσµααναρρόφησης.

Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σεπερίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικήςσκούπας σε τρίτους, δώστε παρακαλώ µαζίκαι τις οδηγίες χρήσης.

Χρήση σύµφωνα µε το σκοπόπροορισµούΑυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται γιαχρήση µόνο στο σπίτι και όχι γιαεπαγγελµατικούς σκοπούς.Χρησιµοποιείτε την ηλεκτρική σκούπααποκλειστικά σύµφωνα µε τα στοιχεία σ’αυτές τις οδηγίες χρήσης.Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται γιαενδεχόµενες ζηµιές, που οφείλονται σε µηενδεδειγµένη χρήση ή σε λάθος χειρισµό. Γι’αυτό προσέξτε οπωσδήποτε τις ακόλουθεςυποδείξεις!

Η ηλεκτρική σκούπα επιτρέπεται ναχρησιµοποιείται µόνο µε:

Γνήσια σακούλα φίλτρου Γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ ήγνήσια ειδικά αξεσουάρ

Υποδείξεις ασφαλείαςΑυτή η ηλεκτρική σκούπα ανταποκρίνεταιστους αναγνωρισµένους κανόνες τηςτεχνικής και στους σχετικούς κανονισµούςασφαλείας.

Συνδέστε στο ρεύµα και θέστε σελειτουργία την ηλεκτρική σκούπα µόνοσύµφωνα µε τα στοιχεία στην πινακίδατύπου

Μην αναρροφάτε ποτέ χωρίς σακούλα φίλτρου. => Η συσκευή µπορεί να υποστεί ζηµιά!

H συσκευή µπορεί vαχρησιµοποιηθεί από παιδιά από 8χροvώv και πάvω και από άτοµα µεµειωµένες oωµατικές, αισθητήριες ήδιαvoητικές ικαvότητες έλλειψηεµπείρίας και / ή γvώσεωv, όταvεπιτηρoύvται ή εχouv εvηµερωθείσχετικά µε τηv ασφαλή χρήση τηςσυσκευής και έχoυv καταvoήσείτoυς υπάρχovτες κατά τη χρήσηκιvδύvoυς.Tα παιδιά δεv επιτρέπεται vαπαιζoυv µε τη συσκευή. O καθαρισµός και η συvτήρησηµέσω χρήστ η δεv επιτρέπεται vαεκτελειται από παιδιά χωρίςεπιτήρηση.

Η ηλεκτρική σκούπα δεν επιτρέπεται ναχρησιµοποιείται για:

τη χρήση σε ανθρώπους ή ζώατην απορρόφηση: – βλαβερών στην υγεία, κοφτερών,

καυτών ή πυρακτωµένων υλικών– υγρών ουσιών– εύφλεκτων ή εκρηκτικών υλικών και

αερίων– στάχτης, αιθάλης από τζάκια και

κεντρικές θερµάνσεις.– σκόνης µελανιού από εκτυπωτές και

φωτοαντιγραφικά µηχανήµατα.Αποφεύγετε την αναρρόφηση µε τηχειρολαβή, τα πέλµατα και το σωλήνααναρρόφησης κοντά στο κεφάλι.=> Υπάρχει κίνδυνος τραυµατισµού!Τοποθετείτε τη συσκευή κατά τηναναρρόφηση πάνω σε µια σταθερή καιασφαλή επιφάνεια.Κατά την αναρρόφηση σε σκάλες πρέπεινα βρίσκεται η συσκευή πάντα κάτω απότο χρήστη.Στις ακόλουθες περιπτώσεις πρέπει νααπενεργοποιείτε αµέσως τη συσκευή καινα έρχεστε σε επαφή µε το σέρβιςπελατών:

Page 5: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

4

– όταν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυοείναι χαλασµένο.

– όταν έχετε αναρροφήσει αθέλητα υγρόή όταν έχει εισχωρήσει υγρό στοεσωτερικό της συσκευής

– όταν η συσκευή έχει πέσει κάτω.Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιογια το κράτηµα ή τη µεταφορά τηςηλεκτρικής σκούπας.Σε περίπτωση πολύωρης συνεχούςλειτουργίας τραβήξτε το ηλεκτρικόκαλώδιο εντελώς έξω.Για την αποσύνδεση της συσκευής από τοηλεκτρικό δίκτυο, µην τραβάτε τοηλεκτρικό καλώδιο, αλλά τραβάτε το φιςαπό την πρίζα.Μην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο πάνωαπό κοφτερές ακµές και µην τοσυνθλίβετε.Πριν από κάθε εργασία στην ηλεκτρικήσκούπα και στα αξεσουάρ τραβήξτε το φιςαπό την πρίζα.Μη θέσετε σε λειτουργία µια χαλασµένηηλεκτρική σκούπα. Σε περίπτωση πουπαρουσιαστεί µια βλάβη, τραβήξτε το φιςαπό την πρίζα.Οι επισκευές και η αντικατάσταση τωνανταλλακτικών στην ηλεκτρική σκούπαεπιτρέπεται να πραγµατοποιούνται µόνοαπό εξουσιοδοτηµένο σέρβις πελατών.Προστατεύετε την ηλεκτρική σκούπα απότις καιρικές επιδράσεις, την υγρασία καιτις πηγές θερµότητας.Η ηλεκτρική σκούπα δεν είναι κατάλληληγια τη χρήση σε εργοτάξια.=> Η αναρρόφηση µπάζων µπορεί ναοδηγήσει σε ζηµιά της συσκευής.Απενεργοποιείτε τη συσκευή, όταν δεγίνεται αναρρόφηση.Καταστρέφετε αµέσως τις άχρηστεςσυσκευές, µετά παραδώστε τη συσκευήγια µια απόσυρση σύµφωνα µε τουςκανονισµούς.Οι πλαστικές σακούλες και οι µεµβράνεςπρέπει να φυλάγονται µακριά από µικράπαιδιά και να αποσύρονται(κίνδυνος ασφυξίας).Μη βάζετε κανένα εύφλεκτο υλικό ή υλικόπου περιέχει αλκοόλη πάνω στα φίλτρα(σακούλα φίλτρου, φίλτρο προστασίας τουκινητήρα, φίλτρο εξόδου του αέρα κλπ.).

Υποδείξεις για την απόσυρση

ΣυσκευασίαΗ συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρικήσκούπα από ζηµιά κατά τη διαδροµή τηςµεταφοράς. Αποτελείται από φιλικά προςτο περιβάλλον υλικά και γι’ αυτό είναιανακυκλώσιµη.Παραδώστε τα υλικά συσκευασίας πουδεν χρειάζονται άλλο, στα σηµείασυγκέντρωσης των υλικών ανακύκλωσης.Παλιά συσκευήςΟι παλιές συσκευές περιέχουν πολλάακόµα χρήσιµα υλικά. Γι’ αυτό παραδίδετετην άχρηστη συσκευή σας σ’ ένα ειδικόκατάστηµα ή σ’ ένα κέντρο ανακύκλωσης.Τους τρόπους απόσυρσης µπορείτε νατους πληροφορηθείτε στα ειδικάκαταστήµατα ή στις υπηρεσίες του δήµουσας.Απόσυρση του φίλτρου και τηςσακούλας του φίλτρουΤα φίλτρα και οι σακούλες των φίλτρωνέχουν κατασκευαστεί από φιλικά προς τοπεριβάλλον υλικά. Εφόσον δενπεριλαµβάνουν ουσίες, πουαπαγορεύονται για τα οικιακάαπορρίµµατα, µπορούν να αποσυρθούνµαζί µε τα κανονικά οικιακά απορρίµµατα.

Προσέξτε παρακαλώΗ πρίζα του ρεύµατος πρέπει να είναιασφαλισµένη το ελάχιστο µε µια ασφάλεια10 A.Εάν η ασφάλεια κατά την ενεργοποίησητης συσκευής "πέσει" µία φορά, µπορείαυτό να οφείλεται στο γεγονός ότι στο ίδιοκύκλωµα βρίσκονται συγχρόνωςσυνδεδεµένες και άλλες ηλεκτρικέςσυσκευές µε υψηλή κατανάλωσηρεύµατος. Το "πέσιµο" της ασφάλειας µπορεί νααποφευχθεί, ρυθµίζοντας πριν τηνενεργοποίηση της συσκευής τηχαµηλότερη βαθµίδα ισχύος καιεπιλέγοντας στη συνέχεια µια υψηλότερηβαθµίδα ισχύος.

el

Page 6: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

5

Περιγραφή συσκευής el

1 Εύκαµπτς σωλήνας αναρρ��ησης

2 Πλήκτρ ενεργπίησης και

απενεργπίησης (On/Off)

3 Ένδει$η αλλαγής �ίλτρυ

4 Φίλτρ ε$�δυ τυ αέρα

5 Βήθηµα στάθµευσης

6 Πλαίσι τυ �ίλτρυ ε$�δυ τυ αέρα

7 Ρυθµιστής δύναµης αναρρ��ησης

8 Γλώσσα ασ�άλισης

9 Σ5άρα ε$�δυ τυ αέρα

10 Ηλεκτρικ� καλώδι

11 Kάλυµµα τυ 5ώρυ συλλγής της σκ�νης

12 Βήθηµα εναπ�θεσης (στην κάτω πλευρά

της συσκευής)

13 Φίλτρ πρστασίας τυ κινητήρα

14 Στήριγµα τυ �ίλτρυ

15 Σακύλα �ίλτρυ

16 Πέλµα δαπέδυ µε δυνατ�τητα

εναλλαγής µε δακτύλι απασ�άλισης

17 Φορέας εξαρτηµάτων

18 Αξεσουάρ πολλαπλής χρήσης

19 Μ5λ�ς κλεισίµατς

20 Τηλεσκπικ�ς σωλήνας µε συρ�µενη

µύ�α και δακτύλι απασ�άλισης

21 Επαγγελµατικό στόµιο αναρρόφησης για

σκούπισµα ταπετσαριών

22 ;ειρλα<ή στν εύκαµπτ σωλήνα*

*ανάλγα µε τν ε$πλισµ�

21

15 14 13 12

222*

17

18

19

20

16

8

9

10

11

1

5

4

67

3

Page 7: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

6

Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες µε τιςεικόνες!

Θέση σε λειτουργία

Εικ. α)Τοποθετήστε το στόµιο του σωλήνα

αναρρόφησης στο άνοιγµααναρρόφησης.

β)Για την αφαίρεση του εύκαµπτουσωλήνα αναρρόφησης πιέστε ταπλήκτρα απασφάλισης και τραβήξτεέξω τον εύκαµπτο σωλήνα.

Εικ. Σπρώξτε τη χειρολαβή µέχρι ναασφαλίσει µέσα στον τηλεσκοπικόσωλήνα. Για το λύσιµο της σύνδεσης πιέστε τοδακτύλιο απασφάλισης και τραβήξτεέξω τον τηλεσκοπικό σωλήνα.

Εικ. Σπρώξτε τον τηλεσκοπικό σωλήναµέχρι να ασφαλίσει µέσα στο στόµιοτου πέλµατος δαπέδου.Για το λύσιµο της σύνδεσης πιέστε τοδακτύλιο απασφάλισης και τραβήξτεέξω τον τηλεσκοπικό σωλήνα.

Εικ. Μετακινώντας το συρόµενο δακτύλιοπρος την κατεύθυνση του βέλους,απασφαλίστε τον τηλεσκοπικό σωλήνακαι ρυθµίστε το επιθυµητό µήκος.

Εικ.Στερεώστε το φορέα εξαρτηµάτων στο σωλήνα αναρρόφησης και σπρώξτε µέσα το αξεσουάρ πολλαπλής χρήσης από επάνω.

5

4

3

2

1

Εικ. Πιάστε το ηλεκτρικό καλώδιο από τοφις, τραβήξτε έξω το επιθυµητόµήκος και συνδέστε το φις στηνπρίζα του ρεύµατος.

Εικ. Θέστε την ηλεκτρική σκούπα σελειτουργία, πατώντας το πλήκτροενεργοποίησης/ απενεργοποίησης(On/Off) προς την κατεύθυνση τουβέλους.

Αναρρόφηση

Εικ. Μπρείτε να ρυθµίσετε µέσω τυ ρυθ-µιστή δύναµης αναρρ��ησης την επι-θυµητή δύναµη αναρρ��ησης 5ωρίςδια<άθµιση κατά συγκεκριµένα <ήµατα.

� ;αµηλή περι5ή ισ5ύς:

Για την αναρρ��ηση ευαίσθητωνυλικών, π.5. κυρτινών.

� Μεσαία περι5ή ισ5ύς:

Για τν καθαρισµ� των µκετών και σε περίπτωση µικρής ρύπανσης.

� Υψηλή περι5ή ισ5ύς:

Για καθάρισµα σταθερών επι�ανει-ών επικάλυψης δαπέδυ, σκληρώνδαπέδων και σε περίπτωση µεγά-λης ρύπανσης.

� Περι5ή Turbo:

Για τν καθαρισµ� σκληρής καιπλύ µεγάλης ρύπανσης.

8

7

6

el

Page 8: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

7

Εικ. Ρύθµιση του πέλµατος δαπέδου:

α)Για αναρρόφηση χαλιών και µοκετών=>

β)Για αναρρόφηση σκληρών δαπέδων=>

Προσοχή!Τα πέλµατα δαπέδου, ανάλογα µε τησύσταση του σκληρού δαπέδου (π.χ.νέα, ρουστίκ πλακίδια) υπόκεινται σεµια ορισµένη φθορά. Γι’ αυτό πρέπει σε τακτικά χρονικά διαστήµατα ναελέγχετε την κάτω επιφάνεια τουπέλµατος. Τα φθαρµένα, κοφτεράπέλµατα δαπέδου µπορούν ναπροκαλέσουν ζηµιά στα ευαίσθητασκληρά δάπεδα, όπως παρκέ ήλινοτάπητας. Ο κατασκευαστής δενευθύνεται για ενδεχόµενες ζηµιές, πουοφείλονται σε ένα φθαρµένο πέλµαδαπέδου.

Εικ. Αναρρ��ηση µε α�εσ�υάρ(ανάλογα την περίπτωσητοποθετούνται στη χειρολαβή ή στοσωλήνα αναρρόφησης)Αφαιρέστε το αξεσουάρ πολλαπλήςχρήσης προς τα επάνω από το φορέαεξαρτηµάτων.α) Στόµιο αναρρόφησης για σκούπισµα

γωνιώνΓια την αναρρόφηση αρµώνκαι γωνιών.

Για τα δυσπρόσβατα σηµεία µπορείνα επεκταθεί το αξεσουάρ πολλα-πλής χρήσης, επεκτείνοντας τηλε-σκοπικά το στόµιο αναρρόφησης γιατο σκούπισµα γωνιών, σε 2 βήµαταστα mm.Τραβήξτε έξω το στόµιο αναρρόφη-σης για το σκούπισµα γωνιών καιστις δύο βαθµίδες τόσο, ώσπου ναασφαλίσει µε τον αντίστοιχο χαρα-κτηριστικό ήχο.Λύνοντας τις ασφάλειες της τηλε-σκοπικής επέκτασης (πάτηµα προςτην κατεύθυνση του βέλους) µπορεί

10

9 να κλείσει ξανά το στόµιο αναρρό-φησης για σκούπισµα γωνιών.

β) Στόµιο αναρρόφησης για σκούπισµαεπίπλων

Για την αναρρόφηση επίπλων, κουρ-τινών κτλ.

Για τον καθαρισµό των ευαίσθητωνυλικών, όπως π.χ. κουρτίνες,ρυθµίστε την ισχύ στη χαµηλότερηπεριοχή ισχύος.

γ) Βουρτσάκι για σκούπισµα επίπλωνΓια την αναρρόφηση πλαισίωνπαραθύρων, ντουλαπιών, προφίλκτλ.Αναδιπλώστε το στόµιο αναρρόφη-σης για το σκούπισµα επίπλων προςτην κατεύθυνση του βέλους.Στρέφοντας προς την κατεύθυνσητου βέλους εξέρχεται το βουρτσάκι.Πριν την τοποθέτηση του αξεσου-άρ πολλαπλής χρήσης στο φορέαεξαρτηµάτων πρέπει να περάσειµέσα το βουρτσάκι και το στόµιοαναρρόφησης για το σκούπισµαεπίπλων πρέπει να επανέλθει στηναρχική του θέση.

Επαγγελµατικό στόµιο αναρρόφησηςγια σκούπισµα ταπετσαριών

Εικ. Για τον εντατικό καθαρισµό τωνεπίπλων µε ταπετσαρία (ανάλογατην περίπτωση τοποθετούνται στηχειρολαβή ή στο σωλήνααναρρόφησης).Για τον καθαρισµό τουεπαγγελµατικού στοµίουαναρρόφησης για σκούπισµαταπετσαριών αναρροφήστε το απλάµε τη χειρολαβή.Σε περίπτωση µεγάλης ρύπανσηςµπορεί το επαγγελµατικό στόµιοαναρρόφησης για σκούπισµαταπετσαριών επίσης να ανοίξει.Ξεβιδώστε γι’ αυτό τις δύο βίδες

11

el

Page 9: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

8

στις πλευρές του στοµίου (π.χ. µεένα κέρµα) και αφαιρέστε τοεσωτερικό µέρος από το στόµιοαναρρόφησης.Μετά τον καθαρισµό τοποθετήστεξανά το εσωτερικό µέρος (προσέξτετη σωστή εφαρµογή) και βιδώστε τοµε το περίβληµα.

Εικ. Στα µικρά διαλείµµατασκυπίσµατς µπρείτε να5ρησιµπιήσετε τ <ήθηµαστάθµευσης πυ <ρίσκεται στηνπίσω πλευρά της συσκευής.Σπρώ$τε την πλαστική πατύραπυ <ρίσκεται στ στ�µι τυπέλµατς στην εγκπή στην πίσωπλευρά της συσκευής.

Μετά την εργασία

Εικ. � Απενεργπιήστε τη συσκευή,

τρα<ή$τε τ �ις απ� την πρίJα.� Τρα<ή$τε λίγ τ ηλεκτρικ�

καλώδι και α�ήστε τ ελεύθερ(τ καλώδι τυλίγεται αυτ�µατα).

� Με ένα νέ τρά<ηγµα τυηλεκτρικύ καλωδίυενεργπιείται $ανά τ �ρέ ν τυ καλωδίυ, τρα<ώντας σύντµα τ καλώδι απενεργπιείται.

Εικ. Για την εναπ�θεση/µετα�ρά τηςσυσκευής µπρείτε να5ρησιµπιήσετε τ <ήθηµαεναπ�θεσης πυ <ρίσκεται στηνκάτω πλευρά της συσκευής.Τπθετήστε τη συσκευή �ρθια.Σπρώ$τε την πλαστική πατύραπυ <ρίσκεται στ πέλµα δαπέδυστην εγκπή στην κάτω πλευρά τηςσυσκευής.

14

13

12

Αντικατάσταση φίλτρου

Αντικατάσταση της σακούλαςφίλτρου

Εικ. � Kταν η ένδει$η αλλαγής �ίλτρυ,

µε σηκωµέν τ πέλµα απ� τδάπεδ και την υψηλ�τερη ρύθµισητης ισ5ύς αναρρ��ησης, ανά<ει εντατικά και µι�µρ�α, πρέπει νααλλα5τεί η σακύλα τυ �ίλτρυ,ακ�µα και �ταν δεν είναι εντελώς γεµάτη. Σε αυτήν την περίπτωσηκαθιστά τ είδς της ρύπανσης τηναλλαγή απαραίτητη.

� Ανί$τε τ κάλυµµα τυ 5ώρυσυλλγής της σκ�νης,σπρώ5νντας τ µ5λ� κλεισίµατςπρς την κατεύθυνση τυ <έλυς.

Εικ. α)Κλείστε τη σακούλα του φίλτρου,

τραβώντας τη γλώσσα φραγής καιαφαιρέστε την.

β)Περάστε την καινούργια σακούλατου φίλτρου στο στήριγµα µέχρι τοτέρµα. Αφήστε την διπλωµένη, όπωςτην παίρνετε από τη συσκευασία.Ξεδιπλώστε τη σακούλα του φίλτρουστο χώρο συλλογής της σκόνης όσοτο δυνατό περισσότερο.Κατά το κλείσιµο του καλύµµατοςτου χώρου συλλογής της σκόνηςπροσέξτε, να µην µαγκωθεί ησακούλα του φίλτρου.

Πρ�σ��ή: Τ� κάλυµµα τ�υ �ώρ�υσυλλ�γής της σκ�νης κλείνει µ�ν�,ε��σ�ν έ�ει τ�π�θετηθεί ησακ�ύλα τ�υ �ίλτρ�υ ήτυ�ασµάτιν� �ίλτρ� ή τ� δ��εί�σκ�νης.Εάν µετά την αντικατάσταση της σακ�ύλας τ�υ �ίλτρ�υ συνε�ί&ει ναανά'ει η ένδει�η αλλαγής �ίλτρ�υ,ελέγ�τε παρακαλώ, αν τ� πέλµα, � σωλήνας ή � εύκαµπτ�ς σωλήνας αναρρ��ησης είναι �ραγµέν�ς.

16

15

el

Page 10: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

9

Καθαρισµός του φίλτρου προστασίαςτου κινητήρα

Το φίλτρο προστασίας του κινητήραπρέπει να καθαρίζεται σε τακτικάχρονικά διαστήµατα µε ελαφρόκτύπηµα ή πλύσιµο!

Για λόγους υγιεινής σας συνιστούµενα αλλάζετε το φίλτρο προστασίαςτου κινητήρα.Μπορείτε να παραγγείλετε το νέοφίλτρο µέσω του δικού µας σέρβιςπελατών µε τον ακόλουθο αριθµόανταλλακτικού: 616268

Εικ. Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρουσυλλογής της σκόνης (βλέπε Εικ. 15).

Ελευθερώστε το φίλτρο προστασίαςτου κινητήρα από τη µανδάλωση καιτραβήξτε το έξω προς τηνκατεύθυνση του βέλους.Καθαρίστε το φίλτρο προστασίας τουκινητήρα µε ελαφρό κτύπηµα.Σε περίπτωση µεγάλης ρύπανσης τοφίλτρο προστασίας του κινητήραπρέπει να πλένεται. Στη συνέχεια αφήστε το φίλτρο ναστεγνώσει το λιγότερο για 24 ώρες.Μετά τον καθαρισµό, τοποθετήστετο φίλτρο προστασίας του κινητήραµέσα στη συσκευή και κλείστε τοκάλυµµα του χώρου συλλογής τηςσκόνης.

Αντικατάσταση του φίλτρου HEPA

Εάν η συσκευή σας είναι ε$πλισµένη µεένα �ίλτρ Hepa, πρέπει αυτ� νααντικαθίσταται κάθε 5ρ�ν.

Εικ.� ΠιέJντας τη γλώσσα ασ�άλισης

πρς την κατεύθυνση τυ <έλυςαπασ�αλίστε και ανί$τε τη σ5άραε$�δυ τυ αέρα.

18

17

� Σπρώ5νντας τ µ5λ� κλεισίµατςπρς την κατεύθυνση τυ <έλυς,απασ�αλίστε και α�αιρέστε απ� τησυσκευή τ �ίλτρ Hepa.

Εικ.� Τπθετήστε τ νέ �ίλτρ Hepa και

ασ�αλίστε τ.� Kλείστε τη σ5άρα ε$�δυ τυ αέρα.

Μετά την απορρόφηση λεπτώνσωµατιδίων σκόνης, καθαρίστε τοφίλτρο προστασίας του κινητήραµε ελαφρό κτύπηµα, ενδεχοµένωςαντικαταστήστε το φίλτρο HEPA.

Φροντίδα

Πριν από κάθε καθάρισµα πρέπει πρώτανα απενεργοποιείται η ηλεκτρική σκούπακαι να τραβιέται το φις από την πρίζα τουρεύµατος.Η ηλεκτρική σκούπα και τα πλαστικάαξεσουάρ µπορούν να καθαριστούν µεένα υγρό καθαρισµού πλαστικών τουεµπορίου.

Μη χρησιµοποιείτε κανέναδιαβρωτικό υλικό, υγρό καθαρισµούγυαλιού ή υγρό καθαρισµού γενικήςχρήσης. Μη βυθίζετε την ηλεκτρικήσκούπα ποτέ στο νερό.

Ο χώρος συλλογής της σκόνης µπορεί,όταν χρειάζεται, να αναρροφηθεί µε µιαδεύτερη ηλεκτρική σκούπα, ή νακαθαριστεί απλά µε ένα στεγνόξεσκονόπανο ή πινέλο.

∆ιατηρούµε το δικαίωµα των τεχνικώναλλαγών.

19

el

Page 11: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

10

Ειδικός εξοπλισµός el

Φίλτρ� HEPA (κατηγ�ρία H12) BBZ151HFB

Συνίσταται για τυς αλλεργικύς. Για ε$αιρετικάκαθαρ� αέρα ε$�δυ. Αντικατάσταση κάθε 5ρ�ν

Πακέτ� ανταλλακτικών σακ�υλών σκ�νηςBBZ41FPΠεριε5�µεν:4 σακύλες �ίλτρυ µε κλείστρ υγιεινής1 �ίλτρ ε$�δυ τυ αέρα Microsan

http://www.dust-bag-bosch.com

Φίλτρο Bionic BBZ11BF

Πρόσθετο φίλτρο για την αποµάκρυνση των

ενοχλητικών οσµών

Σε περίπτωση που µειωθεί η απόδοση

αντικαταστήστε παρακαλώ το φίλτρο

(περίπου µετά 1 χρόνο)

Αριθµός παραγγελίας: 468637

Τύπς P / κωδικ�ς 468264

Β�ύρτσα TURBO-UNIVERSAL® BBZ102TBB

Βύρτσισµα και αναρρ��ηση 5αλιών µε κντ� πέλς,µκετών και κάθε επίστρωσης δαπέδυ σε έναπέρασµα. Ιδιαίτερα κατάλληλη για απρρ��ηση τωντρι5ών των κατικίδιων Jώων. Η κίνηση τυκυλίνδρυ της <ύρτσας επιτυγ5άνεται µέσω τυρεύµατς αναρρ��ησης της ηλεκτρικής σκύπας.∆εν είναι απαραίτητη καµία ηλεκτρική σύνδεση.

Πέλµα δαπέδ�υ BBZ082BD

Πέλµα δαπέδυ µε δυνατ�τητα εναλλαγής,κατάλληλ για 5αλιά και λεία δάπεδα.

Page 12: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

11

tr

Bosch BSG8 serisi bir elektrikli süpürgealmaya karar vermeniz bizi memnunetti. Bu kullanım kılavuzunda çeşitli BSG8modelleri gösterilmiştir. Bu nedenleaçıklanan tüm donanım özelliklerinin vefonksiyonların sizin modelinizdebulunmaması mümkündür.En iyi performansı elde etmek içinsadece elektrikli süpürgeniz için özelolarak geliştirilmiş olan orijinal Boschaksesuarlarını kullanmalısınız.

Kullanma kılavuzunu lütfen itinaylasaklayınız. Elektrikli süpürgeyi başkabirisine verecek olursanız, lütfen kullanmakılavuzunu da veriniz.

Amaca uygun kullanım

Bu elektrikli süpürge sadece evdekinormal kullanım için tasarlanmıştır veticari kullanım için uygun değildir.Elektrikli süpürgeyi daima bu kullanmakılavuzundaki bilgiler doğrultusundakullanınız.Amaca uygun olmayan veya hatalıkullanımdan kaynaklanan muhtemelhasarlardan üretici sorumlu değildir vesorumlu tutulamaz. Bu nedenle, lütfenaşağıdaki bilgilere kesinlikle dikkat ediniz!

Elektrikli süpürge sadece aşağıdakiparçalar ile kullanılmalıdır:

Orijinal filtre torbası Orijinal yedek parçalar, orijinalaksesuarlar veya orijinal özel aksesuarlar

Güvenlik bilgileri

Bu elektrikli süpürge, geçerli teknikkurallara ve bilinen güvenlik mevzuatınauygundur.

Elektrikli süpürgeyi sadece tiplevhasındaki gibi takıp kullanınız.Asla filtre torbasız süpürmeyiniz. => Cihaz zarar görebilir!

Bu cihaz 8 yaş9n alt9ndaki çocuklarve fiziksel, alg9sal veya mentalyeteneklerinde eksiklikler olan veyatecrübe ve/veya bilgi eksikliğibulunan kişiler taraf9ndan ancak, gzetim alt9nda olmalar9 veya cihaz9ngüvenli kullan9m9 hakk9nda bilgisahibi olmalar9 veya olas9 tehlikeleribilmeleri durumunda kullan9labilirÇocuklar9n cihaz ile oynamalar9naizin verilmemelidir. Temizlik ve kullan9c9 bak9m9işlemleri gözetim alt9nda olmayançocuklar taraf9ndan yürütülme-melidir.

Elektrikli süpürge şunlar için kullanılamaz:İnsanların veya hayvanların bu cihaz iletemizlenmesiAşağıdaki cisim, madde veya pisliklerinemilerek temizlenmesi: – Sağlığa zararlı, keskin kenarlı, sıcak

veya kor halindeki maddeler– Nemli, ıslak veya sıvı maddeler– Kolay alevlenen veya patlayıcı

maddeler ve gazlar.– Merkezi ısıtma tesisatlarındaki ve çini

sobalardaki kül ve kurumlar– Yazıcılardan veya fotokopi

makinalarından çıkan toner tozu.Tutamağı, üniteyi ve boruyu baş yakınında tutarak süpürmeyiniz.=> Yaralanma tehlikesi söz konusudur!Süpürürken cihazı sağlam ve güvenli biraltlığın üzerine koyunuz.Merdivenlerde süpürürken cihaz daima,cihazı kullanan kişinin alt tarafındadurmalıdır.Aşağıdaki durumlarda cihaz derhaldurdurulmalı ve müşteri hizmetleri ileirtibata geçilmelidir:– Elektrik bağlantı kablosu hasarlıysa. – Yanlışlıkla sıvı süpürdüyseniz veya

cihazın iç kısımlarına sıvı girdiyse– Cihaz yere düştüyse.Elektrik bağlantı kablosunu, elektriklisüpürgeyi taşıma/ nakletme amacıylakullanmayınız.Birkaç saat sürekli çalıştırdıysanızşebeke bağlantı kablosunu tamamençekiniz.

Page 13: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

12

Elektrik fişi prizden çıkarılacağı zaman,elektrik bağlantı kablosundan değil,fişin kendisinden tutulup çekilmelidir.Elektrik bağlantı kablosu keskinkenarlar üzerinden çekilmemeli veherhangi bir yere sıkıştırılmamalıdır.Elektrikli süpürgede ve aksesuarlarındaherhangi bir işlem yapılmadan önce,elektrik fişi prizden çekilipçıkarılmalıdır.Elektrikli süpürgede herhangi bir hasarvarsa kesinlikle çalıştırmayınız. Bir arızasöz konusu olduğu zaman, elektrik fişiniprizden çekip çıkarınız.Tehlikelerden korunmak için tamirişlemleri ve elektrikli süpürgeüzerindeki yedek parça değişikliklerisadece yetkili müşteri hizmetleritarafından uygulanmalıdır.Elektrikli süpürgeyi yağış, nem ve ısıkaynaklarından koruyunuz.Elektrikli süpürge inşaat alanındakullanıma uygun değildir.=> Hafriyatın süpürülmesi cihaza zararverebilir.Süpürmediğinizde cihazı kapatınız.Eski ve artık kullanılmayacak olancihazlar derhal kullanılamaz halegetirilmeli ve gerektiği şekilde imhaedilmelidir.Plastik torbalar ve folyolar küçükçocukların ulaşamayacakları yerlerdemuhafaza edilmeli ve imha edilmelidir(Boğulma tehlikesi).Filtre (filtre torbası, motor korumafiltresi, toz filtresi vs.) üzerine yanıcıveya alkol içeren maddeler dökmeyiniz.

Giderme bilgileri

AmbalajAmbalaj, elektrikli süpürgenin nakliyeesnasında zarar görmesini önlemektedir.Ambalaj çevreye zarar vermeyenmalzemelerden ibarettir ve bu nedenletekrar geri kazanılabilir.Almanya'da artık kullanılmayan ambalajmalzemelerini, »Grüner Punkt« adınıtaşıyan yeniden değerlendirmesisteminin toplama merkezlerine

gönderiniz. Kendi ülkenizde bu cinsmerkezler varsa, ambalajmalzemelerinizi bu merkezleregöndermenizi tavsiye ederiz.Eski cihazEski cihazlar birçok değerli malzemelerihtiva eder. Bu sebeple kullanılmışcihazınızı satıcınıza veya bir geridönüşüm merkezine geridönüştürülmesi için teslim ediniz.Güncel giderme yöntemleri hakkındabilgi almak için, lütfen yetkili satıcınızaveya oturduğunuz bölge belediyesinebaşvurunuz.Filtrelerin ve filtre torbalarının imhaedilmesiFiltreler ve filtre torbaları çevreye zararvermeyen malzemelerden üretilmiştir.Ev atıklarına katılmaları yasak olanmaddeler içermedikleri sürece, normalev atıkları ile birlikte imha edilebilirler.

Lütfen dikkatŞebeke prizi en az 10 A sigorta ileemniyete alınmış olmalıdır.Cihazın açılması esnasında sigortadevreye girmişse, bu durum yüksekbağlantı değerine sahip başka elektriklicihazların aynı devreye bağlanmışolmasından kaynaklanıyor olabilir. Cihazı açarken en düşük güç kademesiniayarlayarak ve güç kademesini sonradanartırarak sigortanın devreye girmesiniengelleyebilirsiniz.

Elektrik süpürgenizi daha verimlikullanabilmeniz için:

Elektrikli süpürgeniz için her zamanorijinal yedek parça, aksesuar veya özelaksesuarlar9 kullan9n9z.Optimum verimlilik için; motor korumafiltresi ve hava ç9k9ş filtresini kullanmak9lavuzunda belirtildiği gibi düzenliolarak temizleyiniz ve değiştiriniz.Süpürülecek yerin tipine göre motorgücünü ayarlay9n9z.Bu cihazlar ev tipi kullan9ma uygundur,endüstriyel (sanayi tipi) kullan9mauygun değildir.

tr

Page 14: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

13

Cihaz∂n teknik özellikleri tr

1 Emme hortumu2 Açma veya kapama düπmesi3 Filtre deπiµtirme göstergesi4 D∂µar∂ üfleme filtresi5 Park yard∂m donan∂m∂6 D∂µar∂ üfleme filtresi için çerçeve7 Emme gücü ayar düπmesi8 Kapak dili9 D∂µar∂ üfleme ∂zgaras∂

10 Elektrik baπlant∂ kablosu11 Toz haznesi kapaπ∂12 Taban yard∂m parças∂ (cihaz∂n alt

taraf∂nda)13 Motor koruma filtresi14 Filtre tutturma donan∂m∂15 Filtre torbas∂

16 Fonksiyonu deπiµtirilebilen kilit kovanl∂yer süpürme ünitesi

17 Aksesuar taşıyıcısı18 Kombine aksesuar19 Kapak kulpu20 Sürgü manµetli ve kilit açma kovanl∂

teleskopik boru21 Profesyonel döşeme süpürme başlığı22 Hortum tutamaπ∂*

Elektrik bağlanısı 220-240 V**Gerilim / Frekans 50 Hz**Amper 10 A**

EEE Yönetmeliğine Uygundur

*donanıma göre**Modelle göre değişiklik gösterebilir

21

15 14 13 12

222*

17

18

19

20

16

8

9

10

11

1

5

4

67

3

Page 15: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

14

Lütfen resimli sayfaları açınız!

Çalıştırılması

Resim a)Emme hortumu ucunu emme

deliğine takıp kilitleyiniz.b)Emme hortumunun çıkarılması için

kilit açma tuşuna basıp hortumudışarı çekiniz.

Resim Tutamak, yerine oturuncaya kadarteleskopik borunun içine itilmelidir. Bağlantıyı çözmek için, kilit kovanınıbastırınız ve teleskopik boruyuçekip çıkarınız.

Resim Teleskopik boru yerine oturanakadar taban memesi süpürmeucuna iyice takılmalıdır.Bağlantıyı çözmek için, kilit kovanınıbastırınız ve teleskopik boruyuçekip çıkarınız.

Resim Sürgü manşeti ok işareti yönündedeğiştirilerek teleskopik borununkilidi çözülmeli ve istenilen uzunlukayarlanmalıdır.

Resim Aksesuar taşıyıcıyı emme borusunasabitleyiniz ve kombine aksesuarıüstten yerine iterek yerleştiriniz.

5

4

3

2

1

Resim Elektrik bağlantı kablosu fiştentutulmalı, istenilen uzunluğa kadarcihazdan dışarı çekilmeli ve elektrikfişi prize takılmalıdır.

Resim Elektrik süpürgesini Açma - Kapamatuşuna ok yönünde basarak açınız.

Emerek temizleme

Resim Emme kuvveti düzenleyicisininçal∂µt∂r∂lmas∂ ile istenilen emme kuvvetikademesiz olarak ayarlanabilir.

� Düµük güç alan∂:

Hassas cisim ve maddelerintemizlenmesi için kullan∂l∂r; örn. tüller.

� Orta güç alan∂:

Duvardan duvara hal∂lar∂n ve hafif kirlerin temizlenmesi için kullan∂l∂r.

� Yüksek güç alan∂:

Saπlam zemin kaplamalar∂n∂n, sertzeminlerin ve çok kirli zeminlerintemizlenmesi için.

� Turbo-alan∂:

Zor ve çok yoπun kirlerin temizlenmesi için.

8

7

6

*cihaz donan∂m∂na baπl∂d∂r

tr

Page 16: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

15

Resim Zemin süpürme ünitesininayarlanması:

a) Halıların ve duvardan duvara halılarınsüpürülmesi için =>

b)Sert zeminlerin süpürülmesi için =>

Dikkat!Yer fırçaları sert yüzeyin özelliklerinebağlı olarak (Örn. sert, sade akış)belirli bir aşınmaya maruz kalır. Bunedenle fırçanın temas yüzeyi belirliaralıklarda kontrol edilmelidir.Aşınmış, keskin kenarlı fırça yüzeyleriparke veya linolyum gibi hassas sertyüzeylerde hasarlara neden olabilir.Üretici aşınmış yer fırçaları nedeniylemeydana gelen olası hasarlar içinsorumluluk kabul etmez.

Resim Aksesuar ile emiş*(ihtiyaca göre tutamağa veya emmeborusuna takılmalıdır)

Kombine aksesuarı, aksesuartaşıyıcıdan yukarıya doğru iterekçıkarınız.a)Dar aralık temizleme başlığı

Dar aralıkların ve köşelerin emilerektemizlenmesi için kullanılır.Zor ulaşılan yerler için kombineaksesuar dar aralık temizlemebaşlığının teleskopik açılımı ile 2kademe uzatılabilir.Dar aralık temizleme başlığı, her ikikademede de duyulur şekilde yerineoturuncaya kadar çekilipuzatılmalıdır.Teleskopik kilitler açılarak (ok

10

9 yönünde bastırılarak) dar aralıktemizleme başlığı tekrarbirleştirilebilir.

b)Döşeme süpürme başlığıDöşeme mobilyaların, tül veperdelerin, vs. emilerek temizlenmesi için

Örneğin perdeler gibi hassasmalzemelerin temizlenmesi için en düşük güç kademesine geriayarlayınız.

c)Mobilya fırçasıPencere çerçevelerini, dolapları,profilleri vs. temizlemek içinDöşeme süpürme başlığını ok yönünde katlayınız.Ok yönünde çevrildiğinde fırçakasnağından dışarı çıkacaktır.Kombine aksesuar, aksesuartaşıyıcısına yerleştirilmeden önce,fırça kasnağı çevrilerek içerialınmalı ve döşeme süpürmebaşlığı geri katlanmalıdır.

Profesyonel döşeme süpürme başlığı

Resim Minderli mobilyaların yoğuntemizliği için(ihtiyaca göre, tutamağa veya emmeborusuna takılmalıdır).Tutamak ile profesyonel döşemesüpürme başlığında temizlik çokbasittir.Çok yoğun kirlerde de profesyoneldöşeme süpürme başlığınıkullanabilirsiniz.Bunun için ağız tarafındaki her ikicıvata açılmalı (örn. madeni birpara ile) ve iç parça dışarıçıkarılmalıdır.

11

tr

Page 17: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

16

Temizleme işleminden sonra aletleritekrar yerine yerleştiriniz (doğruyere yerleştirmeye dikkat ediniz) vekutuyu kapatınız.

Resim Kısa temizlik aralarında, aletinkapatılmasından sonra, cihazınarkasında konumlandırılmış parkyardımını kullanabilirsiniz.Bunun için zemin süpürme ünitesiniaracın arkasındaki girintiye itiniz.

Çalışma sona erdikten sonra

Resim � Cihaz∂ kapat∂n∂z, elektrik fiµini çekip

prizden ç∂kar∂n∂z. � Elektrik baπlant∂ kablosunu k∂sa bir

hamle ile çekip, hemen serbestb∂rak∂n∂z (kablo otomatik olarak sar∂l∂r).

� Elektrik baπlant∂ kablosu tekrarçekilerek, kablo freni tekrar aktifleµtirilir,kablo k∂sa bir hamle ile çekilerek,yeniden deaktifleµtirilir.

� Elektronik çal∂µan kablo tamburu iledonat∂lm∂µ cihazlarda, elektrik fiµiprizden ç∂kar∂l∂nca, elektrik kablosuotomatik olarak sar∂l∂r.

� Elektrik kablosunun tamamensar∂lmas∂n∂ istemiyorsan∂z (örn. baµkabir priz kullan∂lacaksa), elektrikkablosundan tutulup çekilince, kablofreni aktifleµtirilir.

Resim Cihaz∂ istif etmek/sevk etmek için,cihaz∂n alt taraf∂ndaki taban yard∂mparças∂n∂ kullanabilirsiniz. Cihaz∂ dikkonuma al∂n∂z. Zemin süpürme ünite-sindeki plastik ç∂k∂nt∂y∂ cihaz∂n arkayüzündeki boµluπun içine itiniz.

14

13

12

Filtre değiştirilmesi

Filtre torbasını değiştirin

Resim � Zemin ünitesi zeminden kald∂r∂ld∂π∂nda

ve en yüksek emme gücüayarlanm∂µken, filtre deπiµtirmegöstergesi yoπun ve muntazam birµekilde yand∂π∂ zaman filtre torbas∂,dolu olmasa da deπiµtirilmelidir. Bu durumda, içindeki pisliπin türü deπiµtirme iµlemini gerekli k∂lar.

� Toz haznesi kapaπ∂, kapak kulpu okyönünde bas∂larak aç∂lmal∂d∂r.

Resim a)Filtre torbası kilit dilini çekerek

serbest bırakınız ve alınız. b)Yeni filtre torbasını yerine

oturuncaya kadar tutucuya takınızFiltreyi ambalajından çıkardığınızgibi katlanmış halde bırakınız.Filtre torbasını, toz haznesindemümkün olduğunca açınız.Toz haznesinin kapağını kapatırkenfiltre torbasının sıkışmamasınadikkat ediniz.

Dikkat: Toz haznesi kapaπ∂ ancakfiltre torbas∂ veya tekstil filtre veyatoz kab∂ tak∂l∂ olduπu zaman kapan∂r.Filtre torbas∂ deπiµtirildikten sonra filtre deπiµtirme göstergesi yanmayadevam ederse, emme ünitesinin, borunun veya emme hortumunun t∂kanm∂µ olup olmad∂π∂n∂ lütfen kontrol ediniz.

16

15

tr

Page 18: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

17

Motor koruma filtresinintemizlenmesi

Motor koruma filtresi düzenliaralıklarla vurularak ve/veyayıkanarak temizlenmelidir!

Ama hijyenik nedenlerle motorkoruma filtresini değiştirmenizitavsiye ediyoruz.Yeni filtreyi, şu yedek parçanumarasıyla müşteri hizmetleribölümümüzden sipariş edebilirsiniz:616268

Resim Toz haznesi kapağını açınız (bkz. resim 15).Motor koruma filtresini tırnaklıtespitinden çözüp ok yönündeçekip çıkarınız.Motor koruma filtresini vuraraktemizleyiniz.Kirlenme yoğunsa motor korumafiltresi yıkanmalıdır. Filtreyi en az 24 saat kurumayabırakınız.Temizleme işleminden sonra motorkoruma filtresini cihazayerleştiriniz, yerine oturtunuz ve tozhaznesi kapağını kapatınız.

Hepa filtrenin değiştirilmesiCihaz∂n∂z bir Hepa filtre ile donat∂lm∂µsa, bufiltre senede bir kez deπiµtirilmelidir.

Resim � Kilit dili ok yönünde bas∂larak, d∂µar∂

üfleme ∂zgaras∂n∂n kilidi çözülmeli ve∂zgara aç∂lmal∂d∂r.

� Kapama koluna ok yönünde basarakHepa-filtresini çözünüz ve cihazdanç∂kart∂n∂z.

18

17

Resim � Yeni Hepa-filtresini yerleµtiriniz ve yerine

oturtunuz.� D∂µar∂ üfleme ∂zgaras∂ kapat∂lmal∂d∂r.

İnce toz parçacıkları süpürüldüktensonra, motor koruma filtresinihafifçe vurarak temizleyiniz,gerekirse HEPA filtresini değiştiriniz.

Bakım

Elektrikli süpürgeyi temizlemeden öncekapatınız ve şebeke fişini çekiniz.Elektrikli süpürge ve plastik aksesuarparçaları normal bir plastik temizlememaddesi ile temizlenerek, bakımlıolması sağlanabilir.

Aşındırıcı madde, camtemizleyicisi veya çok yönlütemizleyici kullanmayınız. Elektriklisüpürge kesinlikle suyasokulmamalıdır.

Cihazın toz haznesi gerektiğinde ikincibir elektrikli süpürge ile veya kuru birtoz bezi veya toz fırçası ile kolaycatemizlenebilir.

Üretici firma, ürünün tekniközelliklerinde değişiklik yapmahakkına sahiptir.

19

tr

Page 19: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

18

Özel aksesuarlar tr

Filtre deπiµtirme paketi BBZ41FP∑çeriπi: 4 adet kapakl∂ filtre torbas∂1 Microsan d∂µar∂ üfleme filtresi

http://www.dust-bag-bosch.com

HEPA filtre (S∂n∂f H12) BBZ151HF Alerjik insanlar için tavsiye edilir. Aµ∂r∂ temiz d∂µar∂ üfle-nen hava için. Y∂lda bir deπiµtirilmelidir.

Bionic Filtre BBZ11BFRahatsız edici kokuların giderilmesi için ek filtreEtkisinin azalması durumunda lütfen filtreyideğiştiriniz (yaklaşık 1 yıl sonra)Sipariş numarası: 468637

Tip P / Tan∂m no. 468264

TURBO-UNIVERSAL® f∂rça BBZ102TBB

K∂sa tüylü hal∂lar∂n, zemin hal∂ kaplamalar∂n∂n veyatüm zemin kaplamalar∂n∂n, bir iµlem kapsam∂nda f∂rçal-anmas∂ ve emilerek temizlenmesi için kullan∂l∂r. Özelli-kle hayvan tüy ve k∂llar∂n∂ temizlemek için uygundur.F∂rçal∂ merdanesi, elektrikli süpürgenin emdiπi havan∂nak∂µ∂ üzerinden hareket ettirilir. Elektrik baπlant∂s∂nagerek yoktur.

Zemin süpürme ünitesi BBZ082BD

Fonksiyonu deπiµtirilebilen zemin süpürme ünitesi.

Page 20: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

19

pl

Jest nam bardzo miło, że zdecydowali sięPaństwo na zakup odkurzacza markiBosch serii BSG8. W niniejszej instrukcji obsługiprzedstawione zostały różne modeleBSG8. W związku z tym istniejemożliwość, że nie wszystkie opisaneelementy wyposażenia oraz funkcjedotyczą Państwa modelu.Zaleca się stosowanie oryginalnegowyposażenia dodatkowego marki Bosch,które zaprojektowano specjalnie z myślą oPaństwa odkurzaczu, aby uzyskaćmożliwie najlepszy rezultat odkurzania.

Instrukcję obsługi należy zachować. Wprzypadku przekazania odkurzacza innejosobie należy dołączyć niniejsząinstrukcję.

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Odkurzacz przeznaczony jest do użytkuwyłącznie w gospodarstwie domowym inie nadaje się do celów przemysłowych.Odkurzacz należy użytkować wyłączniezgodnie z danymi zawartymi w niniejszejinstrukcji obsługi.Producent nie ponosi odpowiedzialnościza ewentualne szkody powstałe w wynikuużytkowania niezgodnego zprzeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi.Z tego względu należy koniecznieprzestrzegać następujących zaleceń!

Odkurzacz można eksploatowaćwyłącznie z:

oryginalnym workiem filtrującym oryginalnymi częściami zamiennymi,

akcesoriami lub wyposażeniem specjalnym

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaOdkurzacz spełnia wymogi techniki orazprzepisy bezpieczeństwa.

Odkurzacz należy podłączać i uruchamiaćwyłącznie zgodnie z informacjami natabliczce znamionowej.W żadnym wypadku nie wolno odkurzaćbez worka filtrującego.

=> Może to spowodować uszkodzenieurządzenia!Urządzenie mogą obsługiwać dzieci wwieku powyżej 8 lat oraz osoby zograniczonymi zdol-nościamifizycznymi, sensorycznymi lub umysło-wymi, a także osoby nie posiadającewystarczają-cego doświadczenia i/lubwiedzy, jeśli pozostają pod nadzoremlub zostały pouczone, jak bez-piecznieobsługiwać urządzenie i są świadomezwiązanego z tym niebezpieczeństwa. Dzieci nie mogą bawić sięurządzeniem. Czyszczenie i czynności konserwacyjnenie mogą być wykonywane przez dziecibez nadzoru dorosłych.

Odkurzacza nie należy używać do:odkurzania ludzi lub zwierzątzasysania: – substancji szkodliwych dla zdrowia,

gorących lub żarzących się orazprzedmiotów o ostrych krawędziach,

– wilgotnych lub płynnych substancji – substancji i gazów łatwopalnych

i wybuchowych– popiołu, sadzy z pieców kaflowych i

instalacji centralnego ogrzewania– pyłu tonerowego z drukarek i

kopiarek.Nie odkurzać w okolicach głowy zapomocą uchwytu, ssawek lub rury.=> Zachodzi niebezpieczeństwoobrażeń ciała!Podczas odkurzania ustawiać urządzeniena twardym, stabilnym podłożu.Przy odkurzaniu schodów urządzeniemusi znajdować się niżej odużytkownika.W wymienionych poniżej przypadkachnależy wyłączyć urządzenie iskontaktować się zserwisem:– uszkodzenie przewodu zasilającego – przypadkowe zassanie płynu lub

wniknięcie płynu do wnętrzaurządzenia

– upadek urządzenia.

Page 21: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

20

Nie używać przewodu zasilającego donoszenia / transportowania odkurzacza.W przypadku wielogodzinnej pracy wtrybie ciągłym należy całkowiciewyciągnąć przewód zasilający.W celu odłączenia urządzenia od sieci,ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewódzasilający.Przewodu zasilającego nie wolnoprowadzić po ostrych krawędziach anizaciskać.Przed przystąpieniem do praczwiązanych z naprawą lub konserwacjąodkurzacza i wyposażenia należywyciągnąć wtyczkę z gniazdasieciowego.Nie uruchamiać uszkodzonegoodkurzacza. W przypadku zakłócenia wpracy urządzenia należy wyciągnąćwtyczkę z gniazda sieciowego.W celu uniknięcia zagrożeń, naprawyurządzenia oraz wymiana części wodkurzaczu mogą być wykonywaneprzez autoryzowany serwis.Odkurzacz należy chronić przedwpływem czynników atmosferycznych,wilgocią i źródłami ciepła.Odkurzacz nie nadaje się do stosowaniana placach budowy.=> Zasysanie gruzu budowlanego możespowodować uszkodzenie urządzenia.Odkurzacz należy wyłączać, gdy nie jestużywany.Zużyte urządzenia należy bezzwłoczniewycofać z użytkowania, a następniezutylizować zgodnie z obowiązującymiprzepisami.Torby plastikowe oraz folie należyprzechowywać poza zasięgiem dzieci iusuwać w bezpieczny sposób(niebezpieczeństwo uduszenia).unikać kontaktu filtrów (worek filtrujący, filtr zabezpieczający silnik, filtra wylotu powietrza itp.) z materiałami łatwopalnymi oraz zawierającymi alkohol.

Wskazówki dotyczące utylizacji

OpakowanieOpakowanie chroni odkurzacz przeduszkodzeniem podczas transportu.Składa się ono z materiałówbezpiecznych dla środowiskanaturalnego i z tego względu nadaje siędo odzysku surowców wtórnych.Niepotrzebne materiały opakowaniowenależy odprowadzać do punktów zbiórkisurowców wtórnych.

Stare urządzeniaStare urządzenia często zawierająpełnowartościowe materiały. Z tegowzględu wysłużone urządzenie należyoddawać dostawcy względnie docentrum odzysku surowców wtórnychdo ponownego wykorzystania.Informacje na temat obecnieobowiązujących sposobów utylizacjimożna uzyskać u dostawcy lub wzarządzie gminy.

Utylizacja filtrów i worków filtrującychFiltry i worki filtrujące są wykonane zmateriałów bezpiecznych dlaśrodowiska naturalnego. Jeśli niezawierają szkodliwych lubniedozwolonych substancji, można jewyrzucać razem z innymi odpadami zgospodarstwa domowego.

UwagaGniazdo wtyczki sieciowej musi byćzaopatrzone w bezpiecznik o mocy conajmniej 10 A.Jeżeli bezpiecznik zadziała przywłączeniu urządzenia, może to byćspowodowane tym, że równocześnie inneurządzenia elektryczne o większej mocyprzyłączeniowej podłączone są do tegosamego obwodu prądu. Zadziałania bezpiecznika możnauniknąć, ustawiając przed włączeniemnajniższy stopień mocy urządzenia iwybierając wyższy stopień dopiero pojego włączeniu.

pl

Page 22: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

21

Opis urządzenia pl

1 Wąż ssący2 Włącznik względnie wyłącznik 3 Wskaźnik wymiany filtra 4 Filtr wylotu powietrza5 Zaczep6 Rama filtra wylotu powietrza7 Regulator siły ssania 8 Pokrywa zamykająca 9 Kratka wylotu powietrza

10 Przewód zasilający11 Pokrywa komory pyłowej12 Zaczep rury ssącej (znajdujący się na spodzie

urządzenia)

13 Filtr zabezpieczający silnik 14 Uchwyt filtra 15 Worek filtrujący 16 Przełączana ssawka do podłóg z tuleją

odblokowującą17 Uchwyt na wyposażenie18 Wyposażenie Kombi19 Dźwignia zamykająca 20 Rura teleskopowa z tuleją przesuwaną i tule-

ją odblokowującą21 Profesjonalna ssawka do tapicerki22 Uchwyt węża*

*w zależności od wyposażenia

21

15 14 13 12

222*

17

18

19

20

16

8

9

10

11

1

5

4

67

3

Page 23: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

22

Należy rozłożyć strony z rysunkami!

Uruchomienie

Rysunek a) Zatrzasnąć króciec węża ssącego

w otworze ssącym.b)Aby zdemontować wąż ssący,

należy nacisnąć przyciskiodblokowujące i wyciągnąć wąż.

Rysunek Uchwyt wsunąć do zatrzaśnięcia wrurę teleskopową. W celu rozłączenia nacisnąć tulejęodblokowującą i wyciągnąć ruręteleskopową.

Rysunek Wsunąć rurę teleskopową w króciecssawki do podłóg aż do zatrzaśnięcia.W celu rozłączenia nacisnąć tulejęodblokowującą i wyciągnąć ruręteleskopową.

Rysunek Zmieniając położenie tuleiprzesuwnej w kierunkuwskazywanym przez strzałkęodblokować rurę teleskopową iustawić na odpowiednią długość.

Rysunek Do rury ssącej przymocować uchwyt na wyposażenie i wsunąć od góry wyposażenie Kombi.

5

4

3

2

1

Rysunek Chwycić za wtyczkę przewoduzasilającego, wyciągnąć przewód naodpowiednią długość i włożyćwtyczkę do gniazda.

Rysunek Włączyć odkurzacz poprzeznaciśnięcie włącznika/wyłącznikazgodnie z kierunkiem strzałki.

Odkurzanie

Rysunek Za pomocą regulatora siły ssania możnabezstopniowo ustawiać siłę ssania odkurza-cza.

� Niski zakres mocy:

Do odkurzania delikatnych materiałów,np. firan.

� Średni zakres mocy:

Do odkurzania dywanów oraz przy niewielkim stopniu naśmiecenia.

� Duży zakres mocy:

Do czyszczenia wytrzymałych wykładzinpodłogowych, twardych podłoży orazprzy dużym zanieczyszczeniu.

� Zakres Turbo:

Do czyszczenia dużych zanieczyszczeń.

8

7

6

*w zależności od wyposażenia

pl

Page 24: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

23

Rysunek Ustawianie ssawki do podłóg:

a)do odkurzania dywanów i wykładzin dywanowych =>

b)do odkurzania twardych powierzchni podłogowych =>

Uwaga!W zależności od właściwości podłogi(np. szorstkie, rustykalne podłogi)szczotki do podłóg ulegajązniszczeniu. Dlatego należy wregularnych odstępach czasusprawdzać spód szczotki. Zużyte, oostrych kantach spody szczotki mogąuszkodzić delikatne podłogi, jakparkiet czy linoleum. Producent nieponosi odpowiedzialności zaewentualne szkody powstałe w wyniku używania zużytych szczotekdo podłóg.

Rysunek Odkurzanie z zastosowaniemwyposażenia(w zależności od potrzeby nasadzićssawkę na uchwyt lub rurę ssącą)

Wyjąć wyposażenie Kombi do góry zuchwytu.a)Ssawka do szczelin

Do odkurzania szczelin i kątów.Do odkurzania miejsc trudnodostępnych można przedłużyćwyposażenie Kombi poprzezteleskopowe, 2 stopniowerozciągnięcie ssawki do szczelin.Na obu stopniach należy wysuwaćssawkę do szczelin do usłyszeniacharakterystycznego kliknięcia.

10

9 Odblokowanie blokadteleskopowych (naciśnięcie zgodniez kierunkiem strzałki) umożliwiaponowne zsunięcie ssawki doszczelin.

b)Szczotka do tapicerkiDo odkurzania mebli tapicerskich,zasłon itp.

W przypadku czyszczeniadelikatnych materiałów, np. firan,ustawić najniższy stopień mocyurządzenia.

c)Pędzel do odkurzania mebliDo odkurzania ram okiennych, szaf,profili itp.Odchylić szczotkę do tapicerkizgodnie z kierunkiem strzałki.Wysunąć wieniec szczotkowyobracając końcówkę zgodnie zkierunkiem strzałki.Przed włożeniem wyposażeniaKombi w uchwyt wyposażenianależy wkręcić wieniecszczotkowy i złożyć szczotkę dotapicerki.

Profesjonalna ssawka do tapicerki

Rysunek Do intensywnego czyszczenia meblitapicerskich(w zależności od potrzeby nasadzićssawkę na uchwyt lub rurę ssącą).W celu wyczyszczeniaprofesjonalnej ssawki do tapicerkiodkurzyć ją za pomocą uchwytu.W przypadku silnego zabrudzeniaistnieje także możliwość otworzeniassawki.W tym celu należy odkręcić obieśruby na boku szczotki (np. za

11

pl

Page 25: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

24

pomocą monety) i wyjąć częśćwewnętrzną ze szczotki.Po oczyszczeniu ponownie włożyćcześć wewnętrzną (we właściwympołożeniu) i przykręcić obudowę.

Rysunek W czasie krótkich przerw w odkurzaniumożna skorzystać z zaczepu umieszczo-nego z tyłu urządzenia.Wsunąć wypust z tworzywa sztucznegoprzy króćcu ssawki we wgłębienie z tyłuurządzenia.

Po pracy

Rysunek � Wyłączyć urządzenie, wyciągnąć wtyczkę

z gniazda zasilającego.

� Krótko pociągnąć i puścić przewódzasilający (przewód zostanieautomatycznie zwinięty).

� Ponowne pociągnięcie przewoduzasilającego włącza hamulec kablowy,krótkie pociągnięcie za przewód wyłączahamulec.

Rysunek Do odstawiania/transportowania urządze-nia można korzystać z zaczepu rury ssą-cej znajdującego się na spodzie urządze-nia. Pionowe ustawianie urządzenia. Wsunąć wypust z tworzywa sztucznegoprzy ssawce do podłóg we wgłębienie naspodzie urządzenia.

14

13

12

Wymiana filtra

Wymiana worka filtrującego

Rysunek � Jeśli przy ssawce uniesionej z

powierzchni podłogi i ustawieniunajwyższej mocy ssania, wskaźnikwymiany filtra świeci się intensywnie irównomiernie na czerwono trzebawymienić worek filtrujący, również wtedyjeśli nie jest on jeszcze pełny. W tym przypadku konieczność wymianypowoduje rodzaj wypełnienia.

� Otworzyć pokrywę komory pyłowejpoprzez naciśnięcie dźwigni zamykającejw kierunku wskazanym przez strzałkę.

Rysunek a)Zamknąć worek filtrujący przez

pociągnięcie za nakładkęzamykającą i wyjąć go.

b)Włożyć nowy worek filtrujący wuchwyt do oporu. Powinien byćzłożony w taki sam sposób, jak powyjęciu z opakowania.Umieścić worek filtrujący w komorzepyłowej tak daleko, jak to możliwe.Uważać, aby przy zamykaniupokrywy komory pyłowej nieprzyciąć worka filtrującego.

Uwaga: Pokrywa komory pyłowejzamyka się wyłącznie przy włożonymworku filtrującym względnie filtrzetekstylnym lub pojemniku na pył.Jeśli po wymianie worka filtrującego wskaźnik wymiany filtra nadal świeci się, należy sprawdzić, czy ssawka, rura lub wąż ssący nie są zatkane.

16

15

pl

Page 26: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

25

Czyszczenie filtra zabezpieczającegosilnik

Filtr zabezpieczający silnik należyczyścić w regularnych odstępachczasu poprzez wytrzepaniewzględnie wypłukanie!

Ze względów higienicznych zalecasię jednak wymianę filtrazabezpieczającego silnik.Nowy filtr można zamówić wserwisie pod następującymnumerem części zamiennej: 616268

RysunekOtworzyć pokrywę komory pyłowej (patrz rys. 15).Odblokować filtr zabezpieczającysilnik i wyjąć go w kierunkuwskazywanym przez strzałkę.Oczyścić filtr zabezpieczający silnikprzez wytrzepanie.W przypadku silnego zabrudzeniafiltr należy wypłukać. Następnie filtr należy pozostawićdo wyschnięcia na co najmniej 24 godziny.Po czyszczeniu włożyć filtrzabezpieczający silnik dourządzenia, zablokować i zamknąćpokrywę komory pyłowej.

Wymiana filtra HepaJeżeli urządzenie wyposażone jest w filtrHepa, trzeba wymieniać go raz do roku.

Rysunek� Odblokować i otworzyć pokrywę zamyka-

jącą w kierunku wskazywanym przezstrzałki.

� Poprzez naciśnięcie dźwigni zamykającej wkierunku wskazywanym przez strzałkęodblokować filtr Hepa i wyjąć go z urządzenia.

18

17

Rysunek� Włożyć nowy filtr Hepa i zablokować.

� Zamknąć kratkę wylotu powietrza.

W przypadku zassania drobnychcząsteczek pyłu, należy wytrzepaćfiltr zabezpieczający silnik,ewentualnie wymienić filtr Hepa.

Konserwacja

Przed każdym czyszczeniem odkurzaczatrzeba go wyłączyć i wyciągnąć wtyczkęz gniazda.Odkurzacz i elementy wyposażenia ztworzywa sztucznego mogą byćczyszczone dostępnymi na rynkuśrodkami do czyszczenia tworzywsztucznych.

Nie stosować żadnych środków doszorowania, czyszczenia szkła aniuniwersalnych środkówczyszczących. W żadnym wypadkunie wolno zanurzać odkurzacza wwodzie.

W razie potrzeby komorę pyłowąodkurzyć za pomocą drugiegoodkurzacza lub oczyścić suchąściereczką lub pędzelkiem.

Zastrzegamy sobie prawo do zmiantechnicznych.

19

pl

Page 27: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

26

Wyposażenie specjalne pl

Opakowanie filtrów wymiennych BBZ41FPZawartość: 4 worków filtrujących z zamknięciem 1 filtr wylotu powietrza Microsan

http://www.dust-bag-bosch.com

Filtr HEPA (klasa H12) BBZ151HF Zalecany dla alergików. Dla zapewnienia bardzo czystegopowietrza wydmuchiwanego z odkurzacza. Wymieniać co roku.

Filtr Bionic BBZ11BFDodatkowy filtr neutralizujący niepożądanezapachyW przypadku obniżonej skuteczności należy wymienić filtr (po upływie ok. 1 roku)Numer katalogowy: 468637

Typ P / Nr ident. 468264

Szczotka TURBO-UNIVERSAL® BBZ102TBB

Szczotkowanie i odsysanie w jednym procesie roboczymdywanów o krótkim włosie oraz wykładzin dywanowychwzględnie wszystkich rodzajów wykładzin. Szczególnienadaje się do usuwania sierści zwierząt. Napęd walca szc-zotkowego odbywa się za pomocą strumienia powietrzazasysanego przez odkurzacz. Nie jest wymagane żadnepodłączenie elektryczne.

Przełączana dysza do podłóg BBZ082BD

Przełączana dysza do podłóg, nadaje się do dywanów igładkich podłóg.

Page 28: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

27

Köszönjük, hogy a Bosch BSG8 sorozatporszívóját választotta. Ebben a használati utasításban különbözőBSG8-os modellek leírását találja. Emiattlehetséges, hogy nem minden tartozék ésfunkció egyezik meg az Ön által vásároltmodell tartozékaival és funkcióival.Csak eredeti Bosch tartozékokathasználjon, melyeket speciálisan az Önporszívójához fejlesztettünk ki, azért hogya legjobb porszívási eredményt érhesse el.

Kérjük, őrizze meg a használatiutasítást. A porszívó továbbadásakormellékelje a készülékhez a használatiutasítást is.

Rendeltetésszerű használat

Ez a porszívó nem ipari célokra, hanemcsak a háztartásban történőalkalmazásra készült.A porszívót kizárólag a használatiutasítás előírásainak megfelelőenhasználja.A gyártó nem felel az olyan esetlegeskárokért, amelyek a nemrendeltetésszerű használat, vagy hibáskezelés következtében keletkeznek.Ezért feltétlenül tartsa be az alábbiutasításokat!

A porszívó csak:eredeti szűrőzacskóval, eredeti pótalkatrészekkel éstartozékokkal vagy kiegészítőtartozékokkal használható

Biztonsági útmutatóEz a porszívó megfelel a technika maiállása szerint elfogadott szabályoknakés az ide vonatkozó biztonságielőírásoknak.

A porszívót csakis a típustábla szerintcsatlakoztassa és helyezze üzembe.Soha ne porszívózzon szűrőzacskónélkül. => A készülék károsodhat!

A készüléket 8 év felettigyerekek és csökkent fizikai,érzékszervi vagy szellemiképességű, ill. tapasztalatlan személyek csak felügyeletmellett használhatják, illetveakkor, ha megtanulták akészülék biztonságos használatát és megértették azebből eredő veszélyeket. Soha ne engedjen gyerekeket akészülékkel játs-zani. A tisztítást és a felhasznál ikarbantartást soha nemvégezhetik gyerekek felügyeletnélkül.

A porszívó nem használható akövetkező célra:

emberek vagy állatokleporszívózásáraa következők felszívására: – egészségre ártalmas, éles szélű,

forró vagy forrásban lévő anyagok– nedves vagy folyékony anyagok– gyúlékony vagy robbanásveszélyes

anyagok és gázok– hamu, korom cserépkályhából és

központifűtés-berendezésekből– nyomtatóból és fénymásolóból

származó tonerpor.Kerülje a kézi fogantyúval, a fúvókával és a csővel történő szívást a fej közelében.=> Sérülésveszély!Porszívózáskor állítsa a készüléketstabil, vízszintes felületre.Lépcsőkön történő porszívózáskor akészülék mindig a porszívózó személyalatti lépcsőfokon álljon.A következő esetekben a készüléketazonnal üzemen kívül kell helyeznieés fel kell vennie a kapcsolatotaz ügyfélszolgálattal:– ha sérült a hálózati csatlakozókábel. – ha tévedésből folyadékot szívott fel

vagy folyadék került a készülékbelsejébe.

hu

Page 29: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

28

– ha a készülék leesett.Ne használja a hálózaticsatlakozókábelt a porszívóhúzására/mozgatására.Több óráig tartó folyamatosüzemeltetés esetén teljesen húzza kia hálózati csatlakozókábelt.Ne a hálózati csatlakozókábelnél,hanem a csatlakozódugónál fogvahúzza ki a dugót, ha a készüléket leakarja választani a hálózatról.A hálózati csatlakozókábelt ne húzzaát éles peremeken és ne törje meg.Még mielőtt bármilyen munkátvégezne el a porszívón vagy atartozékokon, húzza ki a hálózaticsatlakozódugót.Sérült porszívót ne helyezzenüzembe. Zavar esetén húzza ki ahálózati csatlakozódugót.A veszélyek elkerülése érdekében aporszívón csakis erre felhatalmazottügyfélszolgálat végezhet javításokatés alkatrészcserét.Óvja a porszívót az időjárásibehatásoktól, a nedvességtől és ahőforrásoktól.A porszívó nem alkalmasépítkezéseken való alkalmazásra.=> Az építési törmelék felszívása akészülék károsodásához vezethet.Ha nem porszívózik, kapcsolja ki akészüléket.A kiselejtezett készüléket azonnaltegye használhatatlanná, ezutánvégezze el szakszerűártalmatlanítását.A műanyag zacskókat és fóliákatkisgyermekek által nem hozzáférhetőhelyen tárolja és ártalmatlanítsa.(fulladásveszély).a szűrőre (szűrőzacskó, motorvédő szűrő, kifúvószűrő stb.) ne kerüljön gyúlékony vagy alkohol tartalmú anyag.

Környezetvédelmi tudnivalók

CsomagolásA csomagolás védi a porszívót aszállítás során keletkező sérülésektől.A csomagolás környezetbarátanyagokból készült, és ezértújrafeldolgozásra alkalmas.A továbbiakban már nem szükségescsomagolóanyagot helyezze el aszelektív gyűjtőhelyek megfelelőtárolóiban.

Régi készülékA régi készülék még sok értékesanyagot tartalmaz. Ezért kiselejtezettkészülékét adja le újrahasznosításrakereskedőjénél vagy egyújrahasznosító telepen. Az aktuális ártalmatlanításilehetőségekről érdeklődjönkereskedőjénél vagy a helyiönkormányzatnál.

A szűrő és a szűrőzacskóártalmatlanításaA szűrő és a szűrőzacskókörnyezetkímélő anyagokból készül.Ezért a háztartási szemétbe isdobhatóak, amennyiben nemtartalmaznak arra ártalmasanyagokat.

Kérjük, vegye figyelembe azalábbiakatA hálózati csatlakozóaljzatot legalább10 A biztosítéknak kell védenie.Ha a biztosíték a készülékbekapcsolásakor időnként kioldana,annak az lehet az oka, hogyegyidejűleg egy másik, nagyáramfelvételű elektromos készülék isugyanarra az áramkörre lettcsatlakoztatva. A biztosíték kioldása elkerülhető, ha a készüléket bekapcsolás előtt a legalacsonyabb teljesítményfokozatra állítja, majd működés közben kapcsolja fokozatosan magasabb teljesítményfokozatra.

hu

Page 30: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

29

A készülék leírása hu

1 Szívótömlő

2 Be- ill. kikapcsoló gomb

3 Szűrőcsere-kijelző

4 Kifúvószűrő

5 Leállító segédeszköz

6 Keret a kifúvószűrőhöz

7 Szívóerő szabályzó

8 Zárópecek

9 Kifúvórács

10 Hálózati csatlakozókábel

11 Porkamra fedél

12 Porszívócső tartó (a készülék alsó oldalán)

13 Motorvédő-szűrő

14 Szűrőtartó

15 szűrőzacskó

16 Átkapcsolható padlószívófej

reteszelőhüvellyel

17 Tartozéktartó18 Kombi-tartozék19 Zárókar

20 Teleszkópcső a csúszókarmantyúval és a

reteszelőhüvellyel

21 „Profi” szőnyegtisztító fej22 Porszívócső fogantyú*

*kiviteltől függően

21

15 14 13 12

222*

17

18

19

20

16

8

9

10

11

1

5

4

67

3

Page 31: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

30

Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt.

Üzembe helyezés

ábra a) Kattintsa be a szívótömlő csonkját

a szívónyílásba.b) A szívótömlő kivételéhez nyomja

meg a nyitó-nyomógombot és húzzaki a tömlőt.

ábra A fogantyút tolja be kattanásig ateleszkópcsőbe. A szétszedéshez nyomja meg areteszelőhüvelyt és húzza ki ateleszkópcsövet.

ábra A teleszkópcsövet tolja bekattanásig az állatszőrhöz valószívófej csőtoldatába.A szétszedéshez nyomja meg areteszelőhüvelyt és húzza ki ateleszkópcsövet.

ábra A teleszkópcső kioldásához állítsa acsúszókarmantyút / tolókapcsolót anyíl irányába, és állítsa be a kívánthosszúságra.

ábra Erősítse a tartozéktartót a szívócsőre, és tolja be felülről a kombitartozékot.

5

4

3

2

1

ábra A hálózati csatlakozókábelt acsatlakozódugónál fogva húzza akívánt hosszúságra, és a dugótdugja be a hálózati aljzatba.

ábra Kapcsolja be a porszívót a be/kigombnak a nyíl irányába történőeltolásával.

Porszívózás

ábra A szívóerő-szabályzóval tudja a kívánt szívóerőtfokozatmentesen beállítani.

� Alacsonyabb teljesítmény-tartomány:

Kényes anyagok, pl. függönyökporszívózásához.

� Közepes teljesítmény-tartomány:

Padlószőnyegek tisztításához, illetveenyhe szennyezettség esetén.

� Nagyobb teljesítmény-tartomány:

Robusztus padlóborítások, kemény padlóés erős szennyezettség esetén.

� Turbó fokozat:

A nehezen eltávolítható és nagyon erősszennyezettségek eltávolításához.

8

7

6

*kiviteltől függően

hu

Page 32: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

31

ábra A padlószívófej beállítása:a)Szőnyegek és szőnyegpadlók

porszívózásához =>b)Kemény padlók

porszívózásához =>

Figyelem!A padlószívófejen bizonyos mértékűkopás jelentkezik, ha keménypadlófelületek (pl. durva, rusztikuscsempe) tisztításához használja. Ezértfontos, hogy a szívófejet rendszeresidőközönként ellenőrizze. Ha aszívófej alja kopott, ill. szélei élesséváltak, könnyen megkarcolja a kényeskemény padlófelületeket, mintparketta vagy linóleum. A gyártó nemvállal felelősséget olyan károkért,amelyeket a kopott szívófej okoz.

ábra Porszívózás a tartozékokkal(szükség szerint csatlakoztassa a kézifogantyúra, ill. a szívócsőre)

A kombitartozékot felfelé húzva vegye ki a tartozéktartóból.a)Réstisztító fej

Rések és sarkok porszívózásához.A nehezen hozzáférhető helyeknél akombi-tartozékot a réstisztító fejteleszkópszerű kihúzásával 2fokozatban meg lehethosszabbítani.A réstisztító fejet mindkétfokozatban addig húzza kifelé, amígaz hallhatóan bekattan.A teleszkópzár kioldásával(megnyomás a nyíl irányában) leheta réstisztító fejet újra összetolni.

10

9 b)Szőnyegtisztító fejKárpitozott bútorok, kárpitok,függönyök stb. porszívózásához.

Kényes anyagok, pl. függönyöktisztításához állítsa készülékétalacsony teljesítményfokozatra.

c)BútorecsetAblakkeretek, szekrények, profilokstb. porszívózásához.Billentse át a szőnyegtisztító fejet anyíl irányába.A nyíl irányában történőelfordítással hajtsa ki akefekoszorút.A kombitartozék tartozéktartóbatörténő behelyezése előtt akefekoszorút fordítsa be, és aszőnyegtisztító fejet billentsevissza.

„Profi” szőnyegtisztító fej

ábra Kárpitozott bútorok intenzívtisztításához(szükség szerint csatlakoztassa akézi fogantyúra, ill. a szívócsőre).Tisztításhoz a ”Profi”szőnyegtisztító fejet egyszerűenporszívózza le a kézi fogantyúval.Erősebb szennyezettség esetén a”Profi” szőnyegtisztító fej kinyitható.Ehhez fordítsa el a szívófej oldalántalálható két csavart (pl. egypénzérmével), és vegye ki aszívófejből a belső részt.Tisztítás után tegye vissza a belsőrészt (ügyeljen a megfelelő állásra),és csavarozza vissza akészülékházat.

11

hu

Page 33: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

32

ábra Rövid porszívózási szüneteknélhasználhatja a leállító segédeszközt akészülék alján. Tolja a szívófej csonkjánállévő a műanyagbordát a készülék aljánlévő nyílásba.

A munka után

ábra � A készüléket kapcsolja ki, és a hálózati

csatlakozódugót húzza ki a dugaszolóaljzatból.

� Kicsit húzza meg a hálózaticsatlakozókábelt, majd engedje vissza(a kábel automatikusan feltekeredik).

� A hálózati csatlakozókábel ismételtmeghúzása bekapcsolja a kábelféket, míga kábel rövid meghúzása hatástalanítjaazt.

ábra A készülék leállításához/szállításáhozhasználhatja a készülék alján lévőporszívócső tartót. Állítsa fel a készüléket.Tolja a padló-szívófejnél lévőműanyagbordát a készülék alján lévőnyílásba.

Szűrőcsere

A szűrőzacskó cseréje

ábra � Ha a szűrőcsere-kijelző intenzíven és

állandóan világít még akkor is, ha alegnagyobb szívásteljesítményű beállításesetén felemeli a szívófejet szőnyegről aszűrőzacskót még akkor is cserélje ki, hanem lenne teljesen tele. Ebben az esetben a beszívott tartalomjellege teszi a cserét szükségessé.

15

14

13

12 � Nyissa ki a porkamra fedelét a zárókar nyílirányába történő tolásával.

ábra a)A szűrőzacskót a zárókapocs

meghúzásával zárja le és vegye ki. b)Az új szűrőzacskót ütközésig tolja

be a tartóba. Eközben hagyja mégösszehajtogatva úgy, ahogy acsomagolásból kivette.A szűrőzacskót a porkamrábanhajtogassa ki, amennyire lehetséges.A porkamra fedelének lezárásakorügyeljen rá, nehogy becsípődjön aszűrőzacskó.

Figyelem: A porkamra fedele csakbehelyezett vagy ciklon-portartállyalzárható le.Ha a szűrőcsere-kijelző a szűrőzacskókicserélése után is tovább világítana, kérjük ellenőrizze, hogy a szívófej, a cső vagy a szívótömlő nincs-e eltömődve.

A motorvédő szűrő megtisztítása

A motorvédő szűrőt rendszeresidőközönként ütögetéssel meg kelltisztítani, illetve ki kell mosni!

Higiéniai okokból ajánlott időnkéntcserélni a motorvédő szűrőt.Az új szűrőt pótalkatrészként akövetkező számmal rendelheti megügyfélszolgálatunkon: 616268

16

hu

Page 34: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

33

ábra Nyissa ki a porkamra fedelét (lásd a14. ábrát).A motorvédő-szűrőt oldja ki areteszeléséből, és a nyíl irányábanhúzza ki.Kiporolással tisztítsa meg amotorvédő szűrőt.Erős szennyeződés esetén amotorvédő szűrőt ki kell mosni. A szűrőt a mosás után legalább 24 óráig hagyja száradni.Tisztítás után helyezze vissza amotorvédő szűrőt a készülékbe,reteszelje, majd zárja le a porzsák-rekesz fedelét.

A Hepa-szűrő cseréjeHa az Ön készüléke egy Hepa-szűrővel vanfelszerelve, azt évente ki kell cserélni.

ábra � A zárókapocs nyíl irányában történő lenyo-

másával oldja ki a kifúvórácsot és nyissa ki.

� Oldja ki a Hepa aktívszén-szűrőt a zárókarműködtetésével a nyíl irányában, és vegyeki.

ábra � Az új Hepa-szűrőt tegye a készülékbe,

kattintsa be.

� Zárja le a kifúvórácsot.

Finom por felszívását követőenkiporolással tisztítsa meg amotorvédő-szűrőt, adott esetbencserélje ki a Hepa-szűrőt.

19

18

17 Ápolás

A porszívó minden tisztítása előtt akészüléket kapcsolja ki és áramtalanítsa.A porszívó és a műanyagból készülttartozékok ápolásához szokványosműanyagtisztítót lehet használni.

A tisztításhoz ne használjonsúrolószert, üveg- vagy általánostisztítószert. A porszívót soha netegye vízbe!

A portároló-tér kiporszívózható egymásik porszívóval, vagy egyszerűenkitörölhető egy száraz portörlővel /porecsettel.

A műszaki változtatások jogátfenntartjuk.

hu

Page 35: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

34

Megvásárolható tartozékok hu

Csereszűrő-csomag: BBZ41FPTartalom: 4 zárral ellátott szűrőzacskó1 Microsan-kifúvószűrő

http://www.dust-bag-bosch.com

Hepa-szűrő (H12 osztály): BBZ151HFB Allergiásoknak ajánlott. Különösen tiszta a kifújt levegő. Évente kell cserélni.

Bionic-szűrő BBZ11BFKiegészítő szűrő a zavaró szagok megszüntetéséhezHa csökken a hatékonyság, kérjük, cserélje ki aszűrőt (kb. 1 év után)Rendelési szám: 468637

P típus / azonosító szám: 468264

TURBO-UNIVERZÁL®-kefe: BBZ102TBB

Rövidszőrű szőnyegek és szőnyegpadlók, illetve minden-féle padlóburkolat kefélése és porszívózása egy mun-kalépésben. Különösen alkalmas állatszőr felszívására. Akefedob meghajtását a porszívó szívási légárama biztosítja.Elektromos áramot nem igényel.

Átkapcsolható padlószívófej BBZ082BD

Átkapcsolható padlószívófej, alkalmas szőnyegekhez éssima padlókhoz.

Page 36: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

35

bg

Радваме се, че сте решили да закупитепрахосмукачка от серията BSG8 наBosch. В тези указания за употреба сапредставени различни модели BSG8.Затова е възможно да се окаже, че невсички описани свойства наоборудването и функции се отнасят заВашия модел.Вие трябва да използвате самооригинални консумативи на Bosch,които са разработени специално заВашата прахосмукачка, за дапостигнете възможно най-добъррезултат от изсмукването.

Моля запазете указанията за употреба.При предаване на прахосмукачката натрети лица, моля предайте и указанията заупотреба.

Използване по предназначение

Тази прахосмукачка е предвидена само заизползване в домакинството, а не запрофесионални цели.Използвайте прахосмукачката самосъгласно инструкциите описани вуказанията за употреба.Производителят не гарантира заевентуални повреди, които са причиненипоради използване не по предназначениеили неправилно поддържане. Поради товамоля непременно съблюдавайте даденитепо-долу указания!

Прахосмукачката може да работи само с:

Оригинална филтърна торба Оригинални резервни чaсти,консумативи или специалниконсумативи

Указания за безопасностТази прахосмукачка отговаря напризнатите норми на техниката исвързаните с нея норми за безопасност.

Свържете и пускайте в експлоатацияпрахосмукачката само съгласнофирмената табелка.Никога не работете без филтърна торба. => Прахосмукачката може да се повреди!

Уредът може да се ползва от лицанa пoвеце от 8 гoдини и от лица снaмaлени физицески, сетивни илиумствени спocoбнocти или липcанa oпит и / или знaния, акo тебивaт кoнтрoлирaни или cаинcтруктирaни oтнocнoбезoлаcната уиoтребa нa уредa иcа разбрали пpoизтицащитевcледcтвие нa тoвa oпacнocти.Децата не трябвa дa игрaят cуредa.Пoциcтвaне и пoддържaне не трябвa дa cе извършвa oт децa без нaблюдеие.

използва за:Изсмукване на прах от хора или животниВсмукване на: – вещества вредни за здравето,

с остри ръбове, горещи или горящи– влажни или течни вещества– леко възпламеними или експлозивни

вещества и газове– пепел, сажди от камини и централни

отоплителни инсталации– прах от тонер от принтери или

копирни машини.Избягвайте изсмукването на прах сръкохватка, дюзи и тръба в близост доглавата.=> Има опасност от нараняване!При изсмукване на прах поставяйтеуреда върху твърда, сигурна основа.При изсмукване на прах на стълбищеуредът трябва да стои винаги по-нискоот ползвателя.При посочените по-долу случаи уредъттрябва веднага да се изключи и Вие дасе свържетесъс сервиза:– ако е повреден проводникът за

захранване от мрежата.

Page 37: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

36

– ако по погрешка сте засмукалитечност или във вътрешността науреда е попаднала течност

– ако уредът е паднал от високо.Не използвайте кабела за мрежовозахранване за носене / транспортиранена прахосмукачката.При неколкочасов продължителенрежим на работа изтеглете напълнокабела за мрежово захранване.За да разкачите уреда от мрежата недърпайте за кабела за мрежовозахранване, а за щепсела.Не прокарвайте кабела за мрежовозахранване през остри ръбове и не гоприщипвайте.Преди всички работи попрахосмукачката и консумативитеизвадете мрежовия щепсел.Не пускайте в експлоатация повреденапрахосмукачка. При появяване нанеизправности извадете щекера отмрежовия контакт.За избягване на опасности, ремонтитеи смяната на резервни чaсти напрахосмукачката трябва да сеизвършват само от оторизиран сервиз.Предпазвайте прахосмукачката отвъншни климатични влияния, влага иизточници на топлина.Прахосмукачката не е пригодена заработа на строителни площадки.=> Засмукването на отпадъци от строителни работи може да повреди прахосмукачката.Изключвайте уреда, когато не се работис него.Направете веднага неизползваемиизлезлите от употреба уреди, след товаги предайте за унищожаване наотпадъци съобразно изискванията.Пластмасови торби и фолия трябва дасе съхраняват и унищожават така, чемалки деца да нямат достъп до тях(Опасност от задушаване).не поставяйте възпламеняеми или съдържащи алкохол материи върху филтрите (филтърна торба,защитен филтър на мотора, издухващ филтър и т.н.).

Указания за унищожаване

ОпаковкаОпаковката предпазва прахосмукачкатаот повреда при транспортиране. Тя енаправена от незамърсяващи околнатасреда материали и поради това може дабъде рециклирана.Изхвърляйте ненужните Ви вечеопаковъчни материали в местата засъбиране на системата за повторноизползване "Зелена точка".

Стар уредСтарите прахосмукачки често все ощесъдържат ценни материали. За товапредайте Вашата стара прахосмукачкана Вашия специализиран търгове или ведин от центровете за рециклиране заповторно използване. Информация заактуалните начини на унищожаване Виеможете да получите от Вашияспециализиран търговец или във Вашияобщински съвет.

Унищожаване на филтъра ифилтърната торбаФилтърът и филтърната торба сапроизведени от незамърсяващиоколната среда материали. В случай, чете не съдържат вещества, които сазабранени за битовите отпадъци, Виеможете да ги изхвърлите с нормалнитебитови отпадъци.

Моля имайте предвидМрежовия контакт трябва да е осигуренс предпазител от най-малко 10 A.Ако предпазителят се задейства привключване на уреда, това може да седължи на едновременно свързвани всъщата електрическа верига другиелектроуреди с висок параметър навхода. Задействането на предпазителя епредотвратимо, ако настроите уредапреди включване на най-ниска степенна мощност и едва след това изберетепо-висока.

bg

Page 38: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

37

Описание на уреда

1 ëÏÛ͇ÚÂÎÂÌ Ï‡ÍÛ˜

2 ÅÛÚÓÌ Á‡ ‚Íβ˜‚‡Ì ËÎË ËÁÍβ˜‚‡ÌÂ

3 à̉Ë͇ˆËfl Á‡ ÒÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙‡

4 àÁ‰Ûı‚‡˘ ÙËÎÚ˙

5 ëÔÓχ„‡ÚÂÎÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Á‡ ԇ͡ÌÂ

6 ê‡Ï͇ ̇ ËÁ‰Ûı‚‡˘Ëfl ÙËÎÚ˙

7 ê„Û·ÚÓ Ì‡ ÒË·ڇ ̇ Ô‡ıÓËÁÒÏÛÍ‚‡ÌÂ

8 á‡Ú‚‡fl˘‡ Ô·Ì͇

9 àÁ‰Ûı‚‡˘ ÙËÎÚ˙

10 òÌÛ Á‡ ÔËÒ˙‰ËÌfl‚‡Ì Í˙Ï ÏÂʇ

11 K‡Ô‡Í ̇ Ô‡ıÓÛÎÓ‚ËÚÂÎÌÓÚÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ

12 ëÔÓχ„‡ÚÂÎÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Á‡ ԇ͡ÌÂ

(̇ ‰ÓÎ̇ڇ Òڇ̇ ̇ Û‰‡)

13 ᇢËÚÂÌ ÙËÎÚ˙ ̇ ÏÓÚÓ‡

14 Ñ˙ʇ˜ ̇ ÙËÎÚ˙‡

15 íӷ˘͇ Á‡ Ô‡ı

16 è‚Íβ˜‚‡Âχ ÔÓ‰Ó‚‡ ‰˛Á‡ Ò

‰Â·ÎÓ͡˘‡ ‚ÚÛÎ͇

17 Носач за принадлежности

18 Комбинирани принадлежности

19 ÅÎÓ͡˘ ÎÓÒÚ

20 íÂÎÂÒÍÓÔ̇ Ú˙·‡ Ò ÔÎ˙Á„‡˘‡ χ̯ÂÚ‡ Ë

‰Â·ÎÓ͡˘‡ ‚ÚÛÎ͇

21 Професионална дюза за тапицерия

22 Ñ˙Ê͇ ̇ χÍÛ˜‡*

*‚ Á‡‚ËÒËÓÏÓÒÚ ÓÚ ÂÍËÔËӂ͇ڇ

21

15 14 13 12

222*

17

18

19

20

16

8

9

10

11

1

5

4

67

3

Page 39: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

38

Моля отгърнете страниците срисунки!

Пускане в действие

Фиг. a)Фиксирайте накрайника на

смукателния маркуч в смукателнияотвор.

b)За отстраняване на смукателенмаркуч натиснете бутоните задеблокиране и издърпайтемаркуча.

Фиг. Вкарайте ръкохватката втелескопичната тръба докато сефиксира с прещракване. За разхлабване на съединениетонатиснете деблокиращата втулка ииздърпайте телескопичната тръба

Фиг. Вкарайте телескопичната тръба вщуцера на подовата дюза докатосе фиксира с прещракване.За разхлабване на съединениетонатиснете деблокиращата втулка ииздърпайте телескопичната тръба

Фиг. Деблокирайте телескопичнататръба чрез преместване наплъзгащия маншет в посока настрелката и нагласете на желанатадължина.

Фиг.Закрепете носача за принадлежности на смукателната тръба и плъзнете отгоре комбинираните принадлежности.

5

4

3

2

1

Фиг. Хванете шнура за присъединяванекъм мрежа за щепсела,издърпайте го до исканатадължина и включете щепсела вмрежата.

Фиг. Включете прахосмукачката чреззадействане на бутона вкл. / изкл. впосока на стрелката.

Изсмукване на прах

Фиг. óÂÁ Á‡‰ÂÈÒÚ‚‡Ì ̇ „Û·ÚÓ‡ ̇ÒË·ڇ ̇ Ô‡ıÓËÁÒÏÛÍ‚‡Ì ÏÓÊ ‰‡ ÒÂ̇ÒÚÓË ·ÂÁÒÚÂÔÂÌÌÓ Ê·̇ڇ ÒË· ̇ԇıÓËÁÒÏÛÍ‚‡ÌÂ.

� èÓ-χÎ͇ÑˇԇÁÓÌ Ì‡ ÏÓ˘ÌÓÒÚ:

ᇠËÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ Ô‡ı ÔÓ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂÎ̇ χÚ¡ÎË, ̇ÔËÏÂÔ‰ÂÚ‡.

� ë‰̇ ÑˇԇÁÓÌ Ì‡ ÏÓ˘ÌÓÒÚ:

ᇠÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ ÍËÎËÏÌË ÔÓ‰Ó‚Ë Ì‡ÒÚËÎÍË Ë ÔË ÌÂÁ̇˜ËÚÂÎÌÓ

Á‡Ï˙Òfl‚‡ÌÂ.

� èÓ-‚ËÒÓ͇ ÑˇԇÁÓÌ Ì‡ ÏÓ˘ÌÓÒÚ:

ᇠÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ „Û·Ë ÔÓ‰Ó‚Ë̇ÒÚËÎÍË, Ú‚˙‰Ë ÔÓ‰Ó‚Â Ë ÔËÒËÎÌÓ Á‡Ï˙Òfl‚‡ÌÂ.

� í۷ӉˇÔÁ‡ÌÓÌ:

ᇠÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ ÛÔÓËÚË Ë ÏÌÓ„ÓÒËÎÌË Á‡Ï˙Òfl‚‡ÌËfl.

8

7

6

bg

Page 40: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

39

Фиг. Настройване на подовата дюза:

a)За изсмукване на прах от килими и текстилни подови настилки =>

b)За изсмукване на прах от твърди подове =>

Внимание!Подовите дюзи в зависимост от видатвърд под (напр. грапави,рустикални плочки) се износват доизвестна степен. Затова на редовниинтервали от време Вие трябва да проверяватеплъзгащите се части на дюзата.Износени, плъзгащи се части состри ръбове могат да причинятувреждания върху чувствителнитвърди подове като паркет илилинолеум. Производителят не поемаотговорност за евентуални щети,които се причиняват от износенаподова дюза.

Фиг. Изсмукване на прах спринадлежности(според нуждата ги закрепете наръкохватката, респ. на смукателнататръба)

Извадете нагоре от носача комбинираните принадлежности.а)Дюза за фуги

За прахоизсмукване по фуги и ъгли.За трудно достъпни местакомбинираните принадлежностимогат да бъдат удължени, като затази цел изтеглете на две степенителескопно дюзата за фуги.Извадете дюзата за фуги в дветестепени, докато се фиксира сдоловимо прищракване.

10

9 Чрез освобождаване нателескопичните фиксатори(натиснете по посока настрелката) дюзата за фуги можеотново да се събере.

б)Дюза за тапицерияЗа прахоизсмукване натапицирани мебели, завеси и т.н.

За почистване на чувствителниматериали, като напр. пердета,моля регулирайте обратномощността на най-нискиядиапазон на мощност.

c)Четка за мебелиЗа прахоизсмукване по рамки напрозорци, шкафове, профили ит.н.Обърнете нагоре дюза затапицерия по посока на стрелката.Чрез завъртане в посока настрелката се изкарва венецът начетката.Преди поставянето накомбинираните принадлежностив носача венецът на четкататрябва да се прибере и дюзата затапицерия да се обърне обратно.

Професионална дюза за тапицерия

Фиг. За интензивно почистване натапицирани мебели (спореднуждата закрепете наръкохватката, респ. насмукателната тръба).За почистване напрофесионалната дюза затапицерия просто изсмучетепраха с ръкохватката.При по-силно замърсяванепрофесионалната дюза затапицерия може и да се отвори.За тази цел развийте двата винта отстраните на дюзата (например смонета) и извадете вътрешната частот дюзата.

11

bg

Page 41: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

40

След почистването поставетеотново вътрешната част (обърнетевнимание на правилнотоположение) и я монтирайте вкорпуса.

Фиг. èË Í‡ÚÍË Ô‡ÛÁË ÔË Ô‡ıÓËÁÒÏÛÍ‚‡Ì ÇË ÏÓÊÂÚ ‰‡ ËÁÔÓÎÁÛ‚‡Ú ÒÔÓχ„‡ÚÂÎÌÓÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Á‡ Ô‡ÍˇÌ ̇ Ó·‡Ú̇ڇ Òڇ̇ ̇ Û‰‡.Ç͇‡ÈÚ Ô·ÒÚχÒÓ‚ÓÚÓ Â·Ó Ì‡˘ÛˆÂ‡ ̇ ‰˛Á‡Ú‡ ‚˙‚‚‰Î˙·Ì‡ÚË̇ڇ ̇ Ó·‡Ú̇ڇÒڇ̇ ̇ Û‰‡.

След работа

Фиг. � àÁÍβ˜ÂÚ Û‰‡, ËÁ‚‡‰ÂÚÂ

˘ÂÔÒ· ÓÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡.

� Ñ˙ÔÌÂÚ ͇ÚÍÓ ¯ÌÛ‡ Á‡ÔËÒ˙‰ËÌfl‚‡Ì Í˙Ï ÏÂʇڇ Ë „ÓÓÚÔÛÒÌÂÚ (¯ÌÛ˙Ú ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ ÒÂ̇‚Ë‚‡).

� ᇠ‰‡ ‡ÍÚ˂ˇÚ ÒÔˇ˜Í‡Ú‡ ̇¯ÌÛ‡ ‰˙ÔÌÂÚ ÓÚÌÓ‚Ó ¯ÌÛ‡ Á‡ÔËÒ˙‰ËÌfl‚‡Ì Í˙Ï ÏÂʇڇ,ÔÓ‚ÚÓÌÓÚÓ Í‡ÚÍÓ ‰˙Ô‚‡Ì Á‡¯ÌÛ‡ ‰Â‡ÍÚ˂ˇ ÒÔˇ˜Í‡Ú‡.

Фиг. ᇠԇ͡ÌÂ/Ú‡ÌÒÔÓÚˇÌ ̇Û‰‡ ÇË ÏÓÊÂÚ ‰‡ ËÁÔÓÎÁÛ‚‡ÚÂÒÔÓχ„‡ÚÂÎÌÓÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Á‡Ô‡ÍˇÌ ̇ ‰ÓÎ̇ڇ Òڇ̇ ̇Û‰‡. èÓÒÚ‡‚ÂÚ Û‰‡ ‚˙‚‚ÂÚË͇ÎÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ. Ç͇‡ÈÚ Ô·ÒÚχÒÓ‚ËÚ ·‡ ̇ÔÓ‰Ó‚‡Ú‡ ‰˛Á‡ ‚˙‚ ‚‰Î˙·Ì‡ÚË̇ڇ̇ Ó·‡Ú̇ڇ Òڇ̇ ̇ Û‰‡.

14

13

12

Смяна на филтъра

Смяна на филтърната торбичка

Фиг. � ÄÍÓ ÔË ÔÓ‚‰Ë„̇ڇ ÓÚ ÔÓ‰‡ ‰˛Á‡ Ë

χÍÒËχÎ̇ ÏÓ˘ÌÓÒÚ Ì‡ ËÁÒÏÛÍ‚‡Ì Ë̉Ë͇ˆËflÚ‡ Á‡ ÒÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙‡ Ò‚ÂÚË ËÌÚÂÌÁË‚ÌÓ Ë ‡‚ÌÓÏÂÌÓ, ÚÓ Úfl·‚‡‰‡ Ò ÒÏÂÌË ÙËÎÚ˙̇ڇ Úӷ˘͇, ‰‡Ê ‡ÍÓ Úfl Ӣ Ì  Ò˙‚ÒÂÏ Ô˙Î̇. Ç ÚÓÁË ÒÎÛ˜‡È ÒÏfl̇ڇ ÂÌÂÓ·ıÓ‰Ëχ ÔÓ‡‰Ë ‚ˉ‡ ̇ Á‡Ô˙ÎÌÂÌËfl χÚ¡Î.

� éÚ‚ÓÂÚ ͇ԇ͇ ̇ԇıÓÛÎÓ‚ËÚÂÎÌÓÚÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌË Ò˙ÒÁ‡‰ÂÈÒÚ‚‡Ì ̇ ·ÎÓ͡˘Ëfl ÎÓÒÚ ‚ÔÓÒÓ͇ ̇ ÒÚÂÎ͇ڇ.

Фиг. a)Чрез изтегляне на затварящата

планка затворете и извадетефилтърната торба.

b)Вкарайте новата филтърна торбадо ограничителя в държача. Притова я оставете така сгъната кактосте я извадили от опаковката.Разгънете филтърната торба впрахоуловителното отделениетолкова широко колкото евъзможно.При затваряне на капака напрахоуловителното отделение моляобърнете внимание, дали не степритиснали филтърната торба.

ÇÌËχÌËÂ: ä‡Ô‡Í˙Ú Ì‡Ô‡ıÓÛÎÓ‚ËÚÂÎÌÓÚÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â Á‡Ú‚ÓÂÌ Ò‡ÏÓ ÒÔÓÒÚ‡‚Â̇ ÙËÎÚ˙̇ Úӷ˘͇ËÎË ÚÂÍÒÚËÎÂÌ ÙËÎÚ˙ ËÎËÍÓÎÂÍÚÓ Á‡ Ô‡ı.ÄÍÓ ÒΉ ÒÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙̇ڇ Úӷ˘͇ ÔÓ͇Á‡ÚÂÎfl Á‡ ÒÏfl̇ ̇ÙËÎÚ˙‡ ÔÓ‰˙Îʇ‚‡ ‰‡ Ò‚ÂÚË, ÏÓÎfl ÔÓ‚ÂÂÚÂ, ‰‡ÎË ‰˛Á‡Ú‡, Ú˙·‡Ú‡ ËÎË ÒÏÛ͇ÚÂÎÌËfl χÍÛ˜ Ì ҇ Á‡‰˙ÒÚÂÌË.

16

15

bg

Page 42: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

41

Почистване на защитния филтър надвигателя

Защитният филтър на моторатрябва да се почиства на редовниинтервали чрез изтупване, респ.изпиране!

Обаче от хигиенни съображенияВи препоръчваме да сменятезащитния филтър на двигателя.Можете да поръчате новия филтърчрез нашата сервизна служба съсследния номер на резервна част:616268

Фиг. Отворете капака напрахоуловителното отделение (виж фигура 15).

Освободете защитния филтър намотора от фиксаторите и гоизтеглете по посока на стрелката.Почистете защитния филтър намотора чрез изтупване.При по-силно замърсяванезащитният филтър на моторатрябва да се изпере. След това оставете филтъра дапостои най-малко 24 часа, за даизсъхне.След почистването, поставетезащитния филтър на мотора вуреда, фиксирайте го и затворетекапака на прахоуловителнотоотделение.

Смяна на филтъра "Hepa"ÄÍÓ Ç‡¯ËflÚ Û‰  Ò̇·‰ÂÌ Ò ÙËÎÚ˙Hepa, ÚÓ ÚÓÈ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰Â ÒÏÂÌfl̉ËÌ Ô˙Ú ‚ „Ó‰Ë̇ڇ.

Фиг. � óÂÁ ̇ÚËÒ͇Ì ̇ Á‡Ú‚‡fl˘‡Ú‡

Ô·Ì͇ ‚ ÔÓÒÓ͇ ̇ ÒÚÂÎ͇ڇ‰Â·ÎÓ͡ÈÚÂ Ë ÓÚ‚ÓÂÚÂËÁ‰Ûı‚‡˘‡Ú‡ ¯ÂÚ͇.

18

17

� éÒ‚Ó·Ó‰ÂÚ ÙËÎÚ˙‡ HepaÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ Á‡‰ÂÈÒÚ‚‡Ì ̇·ÎÓ͡˘Ëfl ÎÓÒÚ ‚ ÔÓÒÓ͇ ̇ ÒÚÂÎÍ‡Ú‡Ë „Ó ËÁ‚‡‰ÂÚ ÓÚ Û‰‡.

Фиг. � èÓÒÚ‡‚ÂÚ ÌÓ‚Ëfl ÙËÎÚ˙ Hepa Ë „Ó

ÙËÍÒˇÈÚÂ.

� á‡Ú‚ÓÂÚ ËÁ‰Ûı‚‡˘‡Ú‡ ¯ÂÚ͇.

След изсмукването на по-финитечастици прах, почистетезащитния филтър на мотора чрезизтупване, евент. сменете HEPA-филтъра.

Поддържане

Преди всяко почистване напрахосмукачката, тя трябва да сеизключи и мрежовият щепсел да сеизвади.Прахосмукачката и принадлежноститеот пластмаса могат да бъдатпочиствани с обичайните на пазарасредства за почистване на пластмаси.

ННее ииззппооллззввааййттее ииззттрриивваащщииссррееддссттвваа,, ппррееппааррааттии ззаа ппооччииссттввааннееннаа ссттъъккллоо ии ууннииввееррссааллннии ссррееддссттввааззаа ччииссттееннее.. Никога не потапяйтепрахосмукачката във вода.

При необходимост прахоуловителнотоотделение може да се почисти с другапрахосмукачка или просто със сухакърпа / четка за прах.

Правото за правене на техническиизменения е запазено.

19

bg

Page 43: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

42

Специални принадлежности bg

ëÏÂÌflÂÏ ÙËÎÚ˙ÂÌ Ô‡ÍÂÚ BBZ41FPë˙‰˙ʇÌËÂ:

4 ëÏÂÌflÂÏ ÙËÎÚ˙ Ò˙Ò Á‡Íβ˜‡Î͇

1 ÏËÍÓıË„ËÂÌ˘ÂÌ ÙËÎÚ˙

http://www.dust-bag-bosch.com

ÙËÎÚ˙ HEPA (ÍÎ‡Ò H12) BBZ151HF

èÂÔÓ˙˜‚‡ Ò Á‡ ‡Î„ˈË. ᇠËÁÍβ˜ËÚÂÎÌÓ ˜ËÒÚ

ËÁ‰Ûı‚‡Ì ‚˙Á‰Ûı. ч Ò ÒÏÂÌfl ‰ËÌ Ô˙Ú ‚ „Ó‰Ë̇ڇ.

Bionic филтър BBZ11BF

Допълнителен филтър за намаляване на

смущаващи миризми

При намаляващо действие моля сменете

филтъра

(след около 1 година)

Каталожен номер: 468637

à‰ÂÌÚËÙË͇ˆËÓÌÂÌ ÌÓÏ 468264

óÂÚ͇ TURBO-UNIVERSAL® BBZ102TBB

óÂÚ͇ÌÂ Ë ËÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ Ô‡ı ‚ ‰̇ ‡·ÓÚ̇

ÓÔ‡ˆËfl ÔÓ ÏÓÍÂÚ Ò Í˙Ò ÙÎÓ Ë ÏÓÍÂÚÌË ÔÓ‰Ó‚Ë

̇ÒÚËÎÍË ËÎË Á‡ ‚Ò˘ÍË Ì‡ÒÚËÎÍË. éÒÓ·ÂÌÓ

ÔË„Ó‰Â̇ Á‡ ËÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ ÊË‚ÓÚËÌÒÍË ÍÓÒÏË.

ᇉ‚ËÊ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ˜ÂÚÍÓ‚Ëfl ‚‡ÎflÍ ÒÚ‡‚‡ ÔÂÁ

Á‡ÒÏÛÍ‚‡ÌËfl ÔÓÚÓÍ Ì‡ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡. çflχ ÌÛʉ‡

ÓÚ ÔËÒ˙‰ËÌfl‚‡Ì Í˙Ï ÂÎÂÍÚ˘ÂÒ͇ڇ ÏÂʇ.

èÓ‰Ó‚‡ ‰˛Á‡ BBZ082BD

è‚Íβ˜‚‡Âχ ÔÓ‰Ó‚‡ ‰˛Á‡, ÔË„Ó‰Â̇ Á‡ ÏÓÍÂÚ

Ë „·‰ÍË ÔÓ‰Ó‚Â.

Page 44: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

43

ru

Мы рады, что Вы остановили свойвыбор на пылесосе Bosch серии BSG8. В этой инструкции по эксплуатациипредставлены различные модели BSG8.Поэтому возможно, что некоторыефункции и принадлежности, описанныездесь, могут отсутствовать у Вашегоприбора.Чтобы гарантировать наилучшийрезультат уборки, Вам необходимоиспользовать только оригинальныепринадлежности Bosch, разработанныеспециально для Вашего пылесоса.

Сохраните инструкцию по эксплуатации.При передаче пылесоса новому владельцуне забудьте передать также инструкциюпо эксплуатации.

Указания по использованию

Данный пылесос предназначен дляуборки бытовых помещений, он непредназначен для промышленногоиспользования.Используйте пылесос только согласноинструкции по эксплуатации.Изготовитель не несёт ответственности заповреждения, полученные в результатеиспользования пылесоса не поназначению или неправильногообращения с ним. Поэтому обязательнособлюдайте указания, приведённые ниже!

В процессе эксплуатации пылесосанеобходимо использовать:

оригинальный сменный пылесборник оригинальные запчасти,принадлежности или специальныепринадлежности

Правила техники безопасности

Данный пылесос соответствуетобщепризнанным техническимтребованиям и специальным правиламтехники безопасности.

Подсоединение к электросети ивключение пылесоса должнопроизводиться только с учётом данныхтиповой таблички.Не используйте пылесос без сменногопылесборника. => Пылесос может быть повреждён!

Иcпoльзoвание пылесосa дeтьмиcтapшe 8 лет и лицaми coгpaничeнными физичecкимиили yмcтвeннымиcиocoбнocтями, a тaкжe лицaми,нe имeющими oпытa oбpaщeнияc пoдoбным oбopyдoвaним,дoпycкaeтcя тoлькo пoдпpиcмoтoм или пocлeинcтpyктaжa пo бeзoпacнoмyиcмoльзoвaнию пpибopa иocoзнaния дaнными дицaмиoпacнocтeй, cвязaнныx c eгoзкcплyaтaциeй.Дeтям зaпpeщeнo игpaть c пpибopoм.Чиcткa и yxoд нe дoлжны пpoизвoдитьcя дeтьми бeз пpиcмoтpa.

Запрещается использовать пылесос для:чистки людей и животных;всасывания: – вредных для здоровья веществ,

острых, горячих или раскалённыхпредметов;

– мокрых предметов или жидкостей;– легковоспламеняющихся или

взрывчатых веществ и газов;– пепла, сажи из кафельных печей и

установок центрального отопления;– тонера из принтеров или

копировальных аппаратов.Не подносите всасывающий шланг сручкой, насадки и трубку к голове.=> Это может привести к травме!При уборке ставьте пылесос на твёрдуюи устойчивуюповерхность.При уборке лестницы пылесос всегдадолжен находиться ниже пользователя.

Page 45: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

44

ru

В следующих случаях следуетнемедленно прекратить использованиепылесоса и связатьсяс сервисной службой:– при повреждении сетевого кабеля; – при случайном всасывании жидкости

или при попадании жидкости внутрьпылесоса;

– при падении пылесоса.Не используйте сетевой кабель дляпереноски/транспортировки пылесоса.Для многочасовой работы внепрерывном режиме полностьювытягивайте сетевой кабель.При отсоединении пылесоса отэлектросети всегда беритесь рукой завилку, а не за сетевой кабель.Следите за тем, чтобы сетевой кабельне был зажат и не попадал на острыекрая предметов.Перед проведением любых работ поремонту и техническому обслуживаниюпылесоса отсоединяйте его отэлектросети.Не пользуйтесь неисправнымпылесосом. При возникновениинеисправности вынимайте вилку изрозетки.Во избежание опасности все работы поремонту и замене деталей пылесосаследует выполнять только вавторизованной сервисной службе.Защищайте пылесос от воздействиянеблагоприятных климатическихусловий, влажности и источников тепла.Пылесос не предназначен дляэксплуатации на строительныхобъектах. => При засасываниистроительного мусора пылесос может выйти из строя.Выключайте пылесос даже принебольших паузах в уборке.Отслуживший пылесос сделайтенепригодным для дальнейшегоиспользования, а затем утилизируйте всоответствии с действующимиправилами.Пакеты и плёнки из полимерныхматериалов следует хранить иутилизировать вне зоны доступамалолетних детей (опасность удушения)

запрещается обрабатывать пылесборник и фильтры (моторный фильтр, выпускной фильтр и т.д.) горючими спиртосодержащими веществами.

Инструкции по утилизацииУпаковкаУпаковка служит для защиты пылесосаот повреждений при транспортировке.Она изготовлена из экологическичистых материалов, поэтому её можноиспользовать для вторичнойпереработки.Использованные упаковочныематериалы относите в пункты приёмавторсырья.Отслужившие приборыОтслужившие приборы являютсяценным сырьем для дальнейшегоиспользования. Поэтому отслужившийприбор следует отнести дилеру или впункт приёма вторсырья длядальнейшей утилизации. Информацию оспособах утилизации спрашивайте удилера или в местной администрации.Утилизация фильтра и сменногопылесборникаФильтр и сменный пылесборникизготовлены из экологическибезвредных материалов. Если они несодержат в себе никаких веществ,запрещённых к утилизации с бытовыммусором, то вы можете утилизироватьих вместе с бытовым мусором.

Внимание:Сетевая розетка должна бытьзащищена предохранителем на 10 А.Если при включении приборапредохранитель сразу же перегорел,это означает, что одновременно вданную электрическую цепь былвключён другой прибор с большойобщей потребляемой мощностью. Срабатывание предохранителя можнопредотвратить, если перед включениемприбора установить минимальнуюмощность, а затем постепенноувеличить её.

Page 46: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

45

Описание пылесоса ru

1 ò·̄

2 Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ

3 à̉Ë͇ÚÓ ÒÏÂÌ˚ ÙËθڇ

4 èÓ‰Û‚Ó˜Ì˚È ÙËθÚ

5 èÓ‰ÒÚ‡‚͇ ‰Îfl ˘ÂÚÍË

6 ê‡Ï͇ ÔÓ‰Û‚Ó˜ÌÓ„Ó ÙËθڇ

7 ê„ÛÎflÚÓ ÏÓ˘ÌÓÒÚË ‚Ò‡Ò˚‚‡ÌËfl

8 ᇢÂÎ͇

9 ê¯ÂÚ͇ ‚ÂÌÚËÎflÚÓ‡

10 ëÂÚ‚ÓÈ Í‡·Âθ

11 K˚¯Í‡ Ô˚ÎÂÒ·ÓÌÓ„Ó ÓÚÒÂ͇

12 è‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ Á‡˘ÂÎÍË (Ò ÌËÊÌÂÈ ÒÚÓÓÌ˚

ÔË·Ó‡)

13 è‰Óı‡ÌËÚÂθÌ˚È ÙËÎ¸Ú ÏÓÚÓ‡

14 ÑÂʇÚÂθ ÙËθڇ

15 å¯ÓÍ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË

16 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ÔÓ·/ÍÓ‚‡ Ò

‡Á·ÎÓÍËÓ‚Ó˜ÌÓÈ ÏÛÙÚÓÈ

17 Держатель принадлежностей

18 Комби-насадка

19 á‡ÊËÏÌÓÈ ˚˜‡„

20 íÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒ͇fl ÚÛ·‡ Ò ÏÛÙÚÓÈ-

ÔÓÎÁÛÌÍÓÏ Ë ‡Á·ÎÓÍËÓ‚Ó˜ÌÓÈ ÏÛÙÚÓÈ

21 Насадка для мягкой мебели Profi

22 ê͇ۘ*

*‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆËË

21

15 14 13 12

222*

17

18

19

20

16

8

9

10

11

1

5

4

67

3

Page 47: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

46

Рис.Включите пылесос нажатиемвыключателя в направлениистрелки.

Уборка

Рис.èÓ‰ıÓ‰fl˘‡fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ‚Ò‡Ò˚‚‡ÌËflÔ·‚ÌÓ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl „ÛÎflÚÓÓÏÏÓ˘ÌÓÒÚË ‚Ò‡Ò˚‚‡ÌËfl.

� åËÌËχθÌ˚È ÛÓ‚Â̸ ÏÓ˘ÌÓÒÚË:

‰Îfl ˜ËÒÚÍË ‰ÂÎË͇ÚÌ˚ı Ú͇ÌÂÈ,̇ÔËÏ Á‡Ì‡‚ÂÒÓÍ.

� ë‰ÌËÈ ÛÓ‚Â̸ ÏÓ˘ÌÓÒÚË:

ÑÎfl ˜ËÒÚÍË ÍÓ‚Ó‚˚ı ÔÓÍ˚ÚËÈ Ë ÔË Ò··ÓÏ Á‡„flÁÌÂÌËË.

� å‡ÍÒËχθÌ˚È ÛÓ‚Â̸ ÏÓ˘ÌÓÒÚË:

‰Îfl ˜ËÒÚÍË „Û·˚ı Ë Ú‚Â‰˚ıÔÓÍ˚ÚËÈ Ë ÔË ÒËθÌÓÏÁ‡„flÁÌÂÌËË.

� íÛ·ÓÂÊËÏ:

‰Îfl ˜ËÒÚÍË ÒÚÓÈÍËı Ë Ó˜Â̸ ÒËθÌ˚ıÁ‡„flÁÌÂÌËÈ.

Рис.Используйте насадку для пола/ковра:

а)для чистки ковров и ковровых покрытий =>

б)для чистки твёрдых покрытий=>

9

8

7Разверните страницы с рисунками!

Подготовка к работе

Рис. а)подсоедините патрубок шланга к

всасывающему отверстию;б)чтобы отсоединить шланг, нажмите

кнопки фиксации и выньте шлангиз отверстия.

Рис.Задвиньте ручку втелескопическую трубку донадёжной фиксации. Для отсоединения нажмите наразблокировочную муфту иизвлеките телескопическую трубку.

Рис.Задвиньте телескопическую трубкув патрубок насадки для пола/коврадо надёжной фиксации.Для отсоединения нажмите наразблокировочную муфту иизвлеките телескопическую трубку.

Рис.Перемещением муфты-ползунка внаправлении, указанном стрелкой,разблокируйте трубку иустановите необходимую длину.

êËÒ. Закрепите держатель принадлежностей на всасывающей трубке и наденьте не него комби-насадку.

Рис.Возьмитесь за вилку сетевогокабеля, вытяните его на нужнуюдлину и вставьте вилку в розетку.

6

5

4

3

2

1

*в зависимости от комплектации

ru

Page 48: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

47

Внимание!Насадки для чистки пола/ковраподвергаются определённому износу,в зависимости от характеристиквашего твёрдых напольного покрытия(например, шероховатая, грубаянапольная плитка). В связи с этим,необходимо через регулярныепромежутки времениконтролировать состояния рабочейповерхности насадки. Изношенные,с заострившимися краями рабочиеповерхности насадки могутпривести к повреждению уязвимыхтвёрдых напольных покрытий, таких,как паркет или линолеум.Производитель не несётответственности за возможныеповреждения, которые вызваныизношенной насадкой для пола.

Рис.Использование принадлежностей(надевайте на ручку иливсасывающую трубку)

Снимите комби-насадку с держателя принадлежностейдвижением вверх.a)Щелевая насадка

Для чистки щелей и углов.Для уборки в труднодоступныхместах комби-насадка оснащенадвухступенчатымителескопическими вставками, спомощью которых можно удлинитьщелевую насадку.Вытяните щелевую насадку на обеступени так, чтобы было слышно,как она зафиксируется.Освободив фиксаторытелескопических вставок(нажатием в направлениистрелки), можно снова уменьшитьдлину щелевой насадки.

10

b)Насадка для мягкой мебелиДля чистки мягкой мебели,занавесок и т. п.

Для чистки чувствительныхматериалов, например гардин,установите пылесос наминимальную мощность.

c)Мягкая щётка для корпусной мебели Для чистки оконных рам, шкафов, профилей и т. п.Откиньте насадку для мягкоймебели в направлении стрелки.Чтобы выдвинуть щетину,поверните насадку в направлении стрелки.Перед установкой комби-насадкив держатель принадлежностейщетинный венец нужно убрать исложить насадку для мягкоймебели.

Насадка для мягкой мебели Profi

Рис.Для интенсивной чистки мягкоймебели (надевайте на ручку иливсасывающую трубку).Для чистки насадки для мягкоймебели просто пропылесосьте еёручкой шланга.При сильном загрязнении насадкудля мягкой мебели Profi можнораскрыть.Для этого выверните винты пообеим сторонам насадки(например, с помощью монеты) иизвлеките внутреннюю часть насадки.После очистки установитевнутреннюю часть на место(обратите внимание на то, чтобыона приняла правильноеположение) и приверните еёвинтами к корпусу.

11

ru

Page 49: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

48

Рис.ÖÒÎË Ç‡Ï ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ò‰Â·ڸÍÓÓÚÍÛ˛ Ô‡ÛÁÛ ‚ Û·ÓÍÂ,Á‡‰ÂÈÒÚ‚ÛÈÚ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍÛ ‰Îfl ˘ÂÚÍËÒ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ˚ ÔË·Ó‡.è·ÒÚχÒÒÓ‚˚ ‚˚ÒÚÛÔ˚ ̇ԇÚÛ·Í ̇҇‰ÍË ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‚ÔÓÂÁË Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌÂÔË·Ó‡.

После уборки

Рис.

� Ç˚Íβ˜ËÚ ÔË·Ó Ë ÓÚÒÓ‰ËÌËÚÂÂ„Ó ÓÚ ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË.

� äÓÓÚÍÓ ÔÓÚflÌËÚ Á‡ ÒÂÚ‚ÓÈ͇·Âθ Ë ÓÚÔÛÒÚËÚÂ Â„Ó (͇·Â臂ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÒÏÓÚ‡ÂÚÒfl).

� ÖÒÎË ÔÓÚflÌÛÚ¸ Á‡ ÒÂÚ‚ÓÈ Í‡·Âθ¢ ‡Á, ÚÓ ÙËÍÒ‡ÚÓ Í‡·ÂÎfl ÒÌÓ‚‡‡ÍÚË‚ËÁËÛÂÚÒfl, ‡ ÂÒÎË Â˘Â ‡Á -‰Â‡ÍÚË‚ËÁËÛÂÚÒfl.

Рис.ÑÎfl ı‡ÌÂÌËfl/Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍË ÔË·Ó‡ ÏÓÊÌÓ ‚ÓÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl Ô‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ÏË Á‡˘ÂÎ͇ÏË, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚ÏË Ò ÌËÊÌÂÈ ÒÚÓÓÌ˚.èÓÒÚ‡‚¸Ú ÔË·Ó ‚ÂÚË͇θÌÓ. è·ÒÚχÒÒÓ‚˚ ‚˚ÒÚÛÔ˚ ̇ Ô‡ÚÛ·Í ̇҇‰ÍË ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‚ ÔÓÂÁË Ò ÌËÊÌÂÈ ÒÚÓÓÌ˚ ÔË·Ó‡.

Замена фильтров ипылесборника

Замена пылесборника

Рис.

� ÖÒÎË ÔË ÔÓ‰ÌflÚÓÈ Ì‡Ò‡‰Í ËÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÈ Ï‡ÍÒËχθÌÓÈÏÓ˘ÌÓÒÚË ‚Ò‡Ò˚‚‡ÌËfl Ë̉Ë͇ÚÓÁ‡„flÁÌÂÌËfl ÙËθڇ „ÓËÚ flÍËÏ Ë

15

14

13

12 ‡‚ÌÓÏÂÌ˚Ï Ò‚ÂÚÓÏ, ÒΉÛÂÚÁ‡ÏÂÌËÚ¸ ϯÓÍ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË, ‰‡Ê ÂÒÎË ÓÌ Â˘Â Ì Á‡ÔÓÎÌÂÌ. Ç ˝ÚÓÏÒÎÛ˜‡ÂÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚ¸ Á‡ÏÂÌ˚ Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ ı‡‡ÍÚ‡ÒÓ‰Âʇ˘Â„ÓÒfl ‚ ϯ͠ÏÛÒÓ‡.

� éÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ Ô˚ÎÂÒ·ÓÌÓ„ÓÓÚÒÂ͇, ÓÚʇ‚ Á‡ÊËÏÌÓÈ ˚˜‡„ ‚̇ԇ‚ÎÂÌËË, Û͇Á‡ÌÌÓÏ ÒÚÂÎÍÓÈ.

Рис.а)потянув за застёжку, закройте

сменный пылесборник и выньтеего;

б)вставьте новый сменныйпылесборник в держатель доупора. При установке оставьте егов том же сложенном состоянии,как вы его вынули из упаковки.Расправьте сменный пылесборникпо всему пылесборному отсеку.При закрывании крышкипылесборного отсека следите затем, чтобы не защемитьпылесборник.

ÇÌËχÌËÂ: ä˚¯Í‡Ô˚ÎÂÒ·ÓÌÓ„Ó ÓÚÒÂ͇Á‡Í˚‚‡ÂÚÒfl ÚÓθÍÓ ÔË‚ÒÚ‡‚ÎÂÌÌÓÏ Ï¯Í ‰Îfl Ò·Ó‡Ô˚ÎË /ÚÂÍÒÚËθÌÓÏ ÙËθÚ ËÎËÍÓÌÚÂÈÌ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË.ÖÒÎË ÔÓÒΠÁ‡ÏÂÌ˚ ϯ͇ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË Ë̉Ë͇ÚÓ Á‡„flÁÌÂÌËfl ÙËθڇ ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ „ÓÂÚ¸, ÚÓ ÒΉÛÂÚ ÔÓ‚ÂËÚ¸ Ë ÔÓ˜ËÒÚËÚ¸ ̇҇‰ÍÛ,ÚÛ·ÍÛ Ë ¯Î‡Ì„.

16

ru

Page 50: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

49

Чистка моторного фильтра

Моторный фильтр необходиморегулярно очищать путёмпромывки или выколачивания!

Но из гигиенических соображениймы рекомендуем всё же заменятьмоторный фильтр.Вы можете заказать новый фильтрчерез нашу сервисную службу последующему номеру запаснойчасти: 616268

Рис.

� Откройте крышку пылесборногоотсека (см. рис. 15).

� Освободите моторный фильтр изкрепления и выньте его внаправлении, указанном стрелкой.

� Очистите моторный фильтр путёмвыколачивания.

� В случае сильного загрязненияфильтра промойте его. Дайте фильтру обсохнуть втечение минимум 24 часов.

� После очистки вставьте моторныйфильтр на место, зафиксируйтеего и закройте крышкупылесборного отсека.

Замена фильтра HEPAÖÒÎË Ç‡¯ ÔË·Ó ÓÒ̇˘ÂÌ ÙËθÚÓÏHepa, ÚÓ ‡Á ‚ „Ó‰ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÏÂÌflÚ¸˝ÚÓÚ ÙËθÚ.

Рис.

� ç‡ÊÏËÚ ̇ Á‡˘ÂÎÍÛ ‚̇ԇ‚ÎÂÌËË ÒÚÂÎÍË, ÔË ˝ÚÓϯÂÚ͇ ‚ÂÌÚËÎflÚÓ‡‡Á·ÎÓÍËÛÂÚÒfl Ë ÓÚÍÓÂÚÒfl.

� ç‡Ê‡ÚËÂÏ Á‡ÊËÏÌÓ„Ó ˚˜‡„‡ ‚̇ԇ‚ÎÂÌËË ÒÚÂÎÍË ÙËÎ¸Ú Hepa‡Á·ÎÓÍËÛÂÚÒfl, Ë Â„Ó ÏÓÊÌÓ‚˚ÌËχڸ.

18

17

êËÒ.

� ÇÒÚ‡‚¸Ú ÌÓ‚˚È ÙËÎ¸Ú Hepa ËÁ‡ÙËÍÒËÛÈÚ „Ó.

� á‡ÍÓÈÚ ¯ÂÚÍÛ ‚ÂÌÚËÎflÚÓ‡.

После уборки мелкой пылиочистите моторный фильтрпутём выколачивания илизамените фильтр HEPA.

Уход

Перед каждой чисткой пылесосавыключите его и выньте вилкусетевого кабеля из розетки.Пылесос и пластмассовыепринадлежности можно чиститьобычными средствами для чисткипластмассы.

Не используйте абразивныечистящие средства, средства длямытья стёкол или универсальныемоющие средства. Не погружайтепылесос в воду.

При необходимости пылесборныйотсек можно очистить с помощьюдругого пылесоса, протереть сухойтряпочкой или почистить кисточкойдля пыли.

Оставляем за собой право навнесение технических изменений.

19

ru

Page 51: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

50

Специальные принадлежности ru

îËÎ¸Ú Hepa (Í·ÒÒ H12) BBZ151HF

êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‰Îfl ‡Î΄ËÍÓ‚. é·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ

ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÛ˛ ˜ËÒÚÓÚÛ ‚˚‰Û‚‡ÂÏÓ„Ó ‚ÓÁ‰Ûı‡.

á‡ÏÂÌflÚ¸ ÂÊ„ӉÌÓ.

ìÔ‡Íӂ͇ ÒÏÂÌÌ˚ı ÙËθÚÓ‚ BBZ41FPÇ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ‚ıÓ‰ËÚ:

4 ϯÍÓ‚ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË Ò ÙËÍÒ‡ÚÓÓÏ

1 ‚˚ÔÛÒÍÌÓÈ ÙËÎ¸Ú Microsan

http://www.dust-bag-bosch.com

Фильтр «Bionic»BBZ11BF

Дополнительный фильтр для устранения

неприятных запахов

При ослаблении эффекта фильтр подлежит

замене

(прим. через 1 год).

Номер для заказа: 468637

íËÔ P / KÓ‰ Á‡Í‡Á‡ 468264

ôÂÚ͇ TURBO-UNIVERSAL® BBZ102TBB

é‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ˜ËÒÚËÚ ˘ÂÚÍÓÈ Ë ‚Ò‡Ò˚‚‡ÂÚ Ô˚θ ËÁ

ÍÓ‚Ó‚ Ë Ì‡ÔÓθÌ˚ı ÍÓ‚Ó‚˚ı ÔÓÍ˚ÚËÈ Ò ÍÓÓÚÍËÏ

‚ÓÒÓÏ ËÎË Î˛·˚ı ̇ÔÓθÌ˚ı ÔÓÍ˚ÚËÈ. ÓÒÓ·ÂÌÌÓ

˝ÙÙÂÍÚ˂̇ ‰Îfl Û‰‡ÎÂÌËfl ¯ÂÒÚË ÊË‚ÓÚÌ˚ı.

èË‚Ó‰ ÓÎË͇ ˘ÂÚÍË ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl ÔÓÚÓÍÓÏ

‚Ò‡Ò˚‚‡ÂÏÓ„Ó Ô˚ÎÂÒÓÒÓÏ ‚ÓÁ‰Ûı‡. çË͇ÍÓ„Ó

‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ„Ó ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Í ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË.

ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ÔÓ· BBZ082BD

ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ÔÓ· Ò ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎÂÏ, ÔÓ‰ıÓ‰ËÚ

‰Îfl ÍÓ‚Ó‚ Ë „·‰ÍËı ÔÓÎÓ‚.

Page 52: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

51

ro

Ne bucurăm pentru faptul că aţi decissă achiziţionaţi un aspirator Bosch dinseria de fabricaţie BSG8. În aceste instrucţiuni de utilizare suntreprezentate diferite modele BSG8. Deaceea este posibil ca nu toatecaracteristicile de dotare şi funcţiiledescrise să fie valabile pentru modeluldumneavoastră.Utilizaţi numai accesorii originaleBosch, care au fost dezvoltate specialpentru aspiratorul dumneavoastră,pentru a obţine cel mai bun rezultatposibil al aspirării.

Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile deutilizare. În caz că daţi aspiratorulaltcuiva, vă rugăm să înmânaţi şiinstrucţiunile de utilizare.

Utilizare conform destinaţiei

Acest aspirator este destinat numaipentru utilizarea casnică, nu în scopuriprofesionale.Utilizaţi aspiratorul exclusiv înconformitate cu aceste instrucţiuni deutilizare.Producătorul nu e responsabil pentrueventualele pagube apărute ca urmare autilizării necorespunzătoare sau aoperării greşite a aparatului. De aceeavă rugăm să respectaţi neapăraturmătoarele indicaţii!

Aspiratorul poate fi utilizat numai cu:Filtru original Piese de schimb, accesorii şiaccesorii speciale originale

Instrucţiuni de siguranţă

Acest aspirator corespunde regulilortehnice recunoscute precum şicondiţiilor de siguranţăcorespunzătoare.

Conectaţi aspiratorul la reţea şipuneţi-l în funcţiune doar curespectarea indicaţiilor de pe plăcuţade construcţie.Nu aspiraţi niciodată fără filtru. => Aparatul poate fi deteriorat!Aparatul poate fi folosit de copiiîncepând cu vâr-ste de 8 ani şide persoane cu dizabilităţifizice, senzoriale sau mentalesau fără experienţă şi / saucunoştinţe, dacă acestea suntsupravegheate sau au fostinstruite asupra folosirii însiguranţă a aparatului şipericolelor care pot rezulta. Copiii nu au voie şi se joace cuaparatul.Curăţarea şi întreţinereacurentă efectuată de utilizatornu sunt permise copiilor fărăsupraveghere.

Aspiratorul de praf nu are voie să fiefolosit pentru:

aspirarea pe persoane sau animaleaspirarea următoarelor: – substanţe periclitante pentru

sănătate, cu muchii ascuţite,fierbinţi sau incandescente,

– substanţe umede sau lichide,– substanţelor şi a gazelor uşor

inflamabile sau explozive– cenuşă, funingine din sobele de

teracotă şi instalaţiie de încălzirecentrală

– prafului de toner din imprimante şicopiatoare.

Evitaţi să aspiraţi cu mânerul, duzelesau ţeava în apropierea capului. =>Pericol de accidentare!În timpul utilizării aşezaţi aparatul peo suprafaţă stabilă şi sigură.Dacă aspiraţi pe trepte, aparatultrebuie să se afle în permanenţă subnivelul utilizatorului.

Page 53: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

52

În următoarele cazuri aparatul se vascoate imediat din funcţiune şi se vacontacta unitatea service:– când cablul de legătură la reţea este

deteriorat. – când aţi aspirat din greşeală lichide

sau dacă lichidul a ajuns îninteriorul aparatului

– când aparatul a suferit o cădere.Nu utilizaţi cablul de alimentarepentru tragerea / transportulaspiratorului.Dacă utilizaţi aspiratorul pe duratamai multor ore, scoateţi în întregimecablul de alimentare.Nu trageţi de cablul de alimentare cide fişă atunci când doriţi sădeconectaţi aparatul de la reţeaua dealimentare.Nu trageţi cablul de alimentare pestemuchii ascuţite şi nu îl striviţi.Scoateţi aspiratorul din priză înainteaoricărei lucrări la el.Nu utilizaţi aspiratorul dacă e defect.În cazul existenţei unui deranjamentscoateţi ştecherul din priză.Pentru a evita pericolele, reparaţiileşi schimbul pieselor se vor face doarde către serviciul clienţi autorizat.Protejaţi aspiratorul de intemperii,umiditate şi surse de căldură.Aspiratorul nu este adecvat pentruutilizarea pe şantiere..=> Aspirarea molozului poate duce ladeteriorarea aparatului.Opriţi aspiratorul atunci când nuaspiraţi.Aparatele scoase din uz trebuiefăcute nefuncţionale imediat, apoireciclate corespunzător.Pungile din plastic şi foliile se vorpăstra în afara razei de acces acopiilor şi se vor elimina ca deşeuri(pericol de asfixiere).nu puneţi substanţe inflamabile sau cu conţinut de alcool pe filtru (punga filtrului, filtrul de protecţie a motorului, filtrul de evacuare, etc.).

Indicaţii asupra îndepărtăriiambalajului şi a aparatului scosdin uz

AmbalajulAmbalajul protejează aspiratorulîmpotriva deteriorării pe timpultransportului. Ambalajul este fabricatdin materiale ecologice şi este deaceea reciclabil.Predaţi materialele de ambalaj carenu mai sunt necesare la punctele decolectare a deşeurilor.Aparatele vechiAparatele vechi conţin încă multemateriale valorificabile. De aceea,predaţi aparatul ieşit din uz ladealerul dumneavoastră, respectiv laun centru de reciclare în vederereutilizării. Vă rugăm să solicitaţiinformaţii în privinţa căilor actuale deîndepărtare a ambalajelor şiaparatelor scoase din uz la unmagazin de specialitate sau laadministraţia comunală din localitateadumneavoastră.Dezafectarea filtrului şi a sacului defiltrareFiltrul şi sacul de filtrare suntrealizate din materiale neecologice. Înmăsura în care nu conţin materiale cenu pot fi aruncate în gunoiul menajer,ele pot fi aruncate la gunoi.

Luaţi în considerarePriza de alimentare trebuie s+ aibă osiguranţă de cel puţin 10 A.Dacă siguranţa se declanşează lapornirea aparatului, s-ar putea ca lainstalaţia electrică să fie conectate şialte aparate cu amperaj mare. Se poate evita declanşarea siguranţeidacă înainte de pornirea aparatuluisetaţi la cea mai scăzută treaptă şitreceţi abia după pornire la o treaptămai mare.

ro

Page 54: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

53

Descrierea aparatului ro

1 Furtun de aspiraøie2 Buton de pornire-oprire3 Indicator de schimbare a filtrului4 Filtru pentru aerul evacuat5 Dispozitiv auxiliar de fixare6 Rama filtrului pentru aerul evacuat7 Regulator al puterii de aspiraøie8 Clapetå de închidere9 Gråtar pentru aerul evacuat

10 Cablu de racordare la reøea11 Capacul compartimentului de praf12 Dispozitiv auxiliar pentru aµezare

(pe partea de jos a aparatului)

13 Filtru de protecøie a motorului14 Suportul filtrului15 Sac de filtrare 16 Perie comutabilå pentru podele cu bucµå de

deblocare17 Suport accesorii18 Accesoriu combinat19 Mâner de închidere20 Tub telescopic cu manµetå glisantå µi bucµå

de deblocare21 Perie pentru tapiţerie profesională22 Mânerul furtunului*

*în funcøie de dotare

21

15 14 13 12

222*

17

18

19

20

16

8

9

10

11

1

5

4

67

3

Page 55: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

54

Vă rugăm să deschideţi la paginile cuimagini!

Punerea în funcţiune

Fig. a)Introduceţi suporţii furtunului de

aspirare în fanta de aspirare.b)Pentru îndepărtarea furtunului de

aspirare apăsaţi butonul dedeblocare şi scoateţi furtunul.

Fig. Împingeţi mânerul până intră întubul telescopic. Pentru desfacerea îmbinării apăsaţimanşonul de deblocare şi scoateţitubul telescopic.

Fig. Împingeţi tubul telescopic până sefixează în suporţii duzei.Pentru desfacerea îmbinării apăsaţimanşonul de deblocare şi scoateţitubul telescopic.

Fig. Prin reglarea manşetei glisante îndirecţia săgeţii se desface tubultelescopic şi se poate setalungimea dorită.

Fig.Fixaţi suportul de accesorii pe bara de aspirare şi introduceţi de sus accesoriul combi.

5

4

3

2

1

Fig. Prindeţi cablul de reţea de ştecher,trageţi cablul în lungime dorită şiintroduceţi ştecherul în priză.

Fig. Porniţi aspiratorul prin acţionareabutonului Cuplat/Decuplat în direcţiasăgeţii.

Aspirarea

Fig. Prin acøionarea regulatorului puterii deaspiraøie se poate regla continuu putereade aspiraøie doritå.

� RedusåPerformanøe:

Pentru aspirarea stofelor sensibile, de ex. perdele.

� Medie Performanøe:

Pentru curåøirea mochetelor µi în cazulimpuritåøilor slabe.

� Mare Performanøe:

pentru curåøarea mochetelor robuste,a podelelor dure µi în cazul unui gradînalt de murdårire.

� Interval turbo:

Pentru curåøirea murdåririlor foarteintense µi dificile.

8

7

6

*în funcţie de model

ro

Page 56: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

55

Fig. Reglarea duzei:

a)Pentru aspirarea covoarelor şi mochetelor =>

b)Pentru aspirareapardoselilor =>

Atenţie!În funcţie de structura duşumelei (deex. asperitate, gresie rustică), duzelede podea sunt supuse unei anumiteuzuri. De aceea, trebuie să verificaţi laintervale regulate talpa duzei. Tălpilecare sunt uzate şi prezintă muchiiascuţite pot provoca deteriorări peduşumelele sensibile cum suntparchetul sau linoleumul. Producătorulnu răspunde pentru eventualeprejudicii cauzate de uzura duzei depodea.

Fig. Aspirare cu accesorii(după caz, montaţi pe mâner sau tubde aspirare)

Scoateţi accesoriul combi în sus din suportul de accesorii.a)Duză pentru spaţii înguste

Pentru aspirarea în locuri înguste şicolţuri.Pentru aspirarea în locuri greuaccesibile se poate prelungiaccesoriul combinat în două trepteprin tragerea telescopică a duzeipentru locuri înguste.Scoateţi peria pentru spaţii îngustela ambele trepte până se fixează cuzgomot.Desfăcând blocajele telescopice(apăsare în sensul săgeţii) periapentru spaţii înguste poate firetrasă la loc.

10

9 b)Duza pentru tapiţeriePentru aspirarea de mobilătapiţată, draperii ş.a.m.d.

Pentru curăţarea materialelorsensibile, ca de ex. perdelele,reglaţi capacitatea la nivelulminim.

c)Peria pentru mobilăPentru aspirarea tocurilor defereastră, dulapurilor, profilelorş.a.m.d.Strângeţi duza pentru tapiţerie însensul săgeţii.Prin rotirea în sensul săgeţii sescoate marginea de perie.Înainte de fixarea accesoriuluicombi în suportul de accesoriu,marginea de perie trebuie rotităiar duza de tapiţerie trebuiestrânsă.

Perie pentru tapiţerie profesională

Fig. Pentru curăţarea intensivă amobilierului tapiţat(după caz, montaţi pe mâner sautub de aspirare)Pentru curăţarea cu peria detapiţerie profesională, aspiraţi cumânerul.În caz de murdărire accentuată,peria de tapiţerie profesionalăpoate fi deschisă.Pentru aceasta, deşurubaţi (deexemplu, cu o monedă) cele douăşuruburi laterale ale duzei şiscoateţi partea interioară a duzei.După curăţare, reinstalaţi parteainterioară (aveţi în vedere poziţiacorectă) şi fixaţi-o cu şuruburile decarcasă.

11

ro

Page 57: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

56

Fig. În cazul pauzelor scurte puteøi folosidispozitivul auxiliar de fixare de pepartea din spate a aparatului.Împingeøi profilul din material plastic alµtuøului duzei în degajarea de pepartea din spate a aparatului.

După lucrul cu aspiratorul

Fig. � Deconectaøi aparatul µi scoateøi

µtecherul din prizå � Trageøi scurt cablul de racordare la

reøea µi apoi daøi-i drumul (cablul seînfåµoarå automat).

� Prin tragerea încå o datå a cablului deracordare la reøea se activeazå dinnou dispozitivul de frânare a cabluluiiar prin tragerea scurtå a cablului sedezactiveazå dispozitivul de frânare.

Fig. Pentru aµezarea/transportareaaparatului puteøi utiliza dispozitivulauxiliar de aµezare de pe partea de josa aparatului. Aµezaøi aparatul peverticalå. Împingeøi profilul din materialplastic al µtuøului duzei în degajarea depe partea de jos a aparatului.

Schimbarea sacului

Schimbarea sacului de filtrare

Fig. � Dacå indicatorul de schimbare a

sacului lumineazå permanent intenscând duza/peria este ridicatå de pepodea iar puterea de aspiraøie estereglatå la maxim, atunci trebuie der

15

14

13

12 schimbat sacul de filtrare, chiar dacåel nu este încå plin. În acest caz, natura materialului aspi-rat face necesarå schimbarea sacului.

� Deschideøi capacul compartimentuluide praf prin acøionarea mânerului deînchidere în direcøia sågeøii.

Fig. a)Închideţi sacul filtrului şi apoi

scoateţi-l. b)Introduceţi un nou filtru până se

fixează în suport.Lăsaţi-l strânsexact cum l-aţi scos din ambalaj.Desfaceţi-l pe cât posibil odatămontat în camera de filtrare.La închiderea camerei de filtrareaveţi grijă ca sacul de filtrare să nuse prindă.

Atenøie: Capaculcompartimentului de praf se închidenumai dacå este introdus sacul defiltrare, respectiv sacul textil saurecipientul colector de praf.În cazul în care indicatorul de schimbare a filtrului lumineazå µi dupå înlocuirea sacului de filtrare, vå rugåm så verificaøi dacå duza/peria, tubul sau furtunul de aspiraøie sunt înfundate.

Curăţarea filtrului de protecţia amotorului

Filtrul de curăţare a motoruluitrebuie curăţat la intervale regulateprin scuturare resp. spălare!

Din motive de igienă vărecomandăm însă să schimbaţifiltrul de protecţie a motorului.Puteţi comanda un nou filtru la

16

ro

Page 58: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

57

serviciul nostru de relaţii cu clienţii,cu următorul cod de piesă deschimb: 616268

Fig. Deschideţi capacul camerei defiltrare (vezi imaginea 15).Scoateţi filtrul de protecţie amotorului desfăcând sistemul deprindere şi trăgându-l în direcţiasăgeţii.Curăţaţi filtrul de protecţie amotorului scuturându-l.Dacă e prea murdar, acesta artrebui spălat. Lăsaţi apoi filtrul să se usuce celpuţin 24 ore.După curăţare, introduceţi filtrul deprotecţie a motorului în aparat,blocaţi-l şi închideţi capaculcamerei de filtrare.

Înlocuirea filtrului HepaDacå aparatul dumneavoastrå este dotatcu un filtru Hepa, atunci acesta trebuieînlocuit o datå pe an.

Fig. � Deblocaøi µi deschideøi gråtarul pentru

aerul evacuat prin apåsarea clapeteide închidere în direcøia sågeøii.

� Deblocaøi filtrul Hepa prin acøionareapârghiei de închidere în direcøia sågeøii µiscoateøi-l din aparat.

Fig. � Introduceøi un nou filtru Hepa µi cuplaøi-l.� Închideøi gråtarul pentru aerul evacuat.

După aspirarea de particule finede praf, curăţaţi filtrul deprotecţie a motorului scuturându-l,eventual schimbaţi filtrul Hepa.

19

18

17

Întreţinere

Înainte de curăţirea aspiratorului acestatrebuie deconectat şi scos din priză.Aspiratorul şi accesoriile din materialplastic pot fi întreţinute cu ajutorul unuiprodus obişnuit din comerţ pentrucurăţat materiale plastice.

NNuu ffoolloossiiţţii ddeetteerrggeennţţii aabbrraazziivvii,,pprroodduussee ppeennttrruu ccuurrăăţţaatt ssttiiccllăă ssaauupprroodduussee ddee ccuurrăăţţaatt uunniivveerrssaallee.. Nuscufundaţi niciodată aspiratorul înapă.

Dacă este necesar, compartimentul depraf poate fi aspirat cu un alt aspirator,sau şters simplu cu o cârpă uscată deşters praf sau perie de praf.

Ne rezervăm dreptul la modificăritehnice.

ro

Page 59: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

58

Accesorii speciale ro

Pachet de saci de schimb BBZ41FPConøinut: 4 saci de filtrare cu clapetå de închidere1 filtru pentru aerul evacuat Microsan

http://www.dust-bag-bosch.com

Filtru HEPA (clasa H12) BBZ151HFRecomandat pentru alergici. Pentru un aer evacuatextrem de curat. Se înlocuieµte o datå pe an.

Filtru Bionic BBZ11BFFiltru suplimentar pentru eliminarea mirosurilorneplăcuteDacă eficienţa scade, înlocuiţi filtrul (după aprox. 1 an)Număr comandă: 468637

Tip P / nr. ident. 468264

Perie TURBO-UNIVERSAL® BBZ102TBB

Periere µi aspiraøie într-o singurå operaøie de lucru acovoarelor cu pluµ scurt µi a mochetelor, respectiv pen-tru toate podelele. Este adecvatå excepøional pentruaspiraøia pårului de animale. Acøionarea periei circularese realizeazå prin curentul de aspiraøie al aspiratorului.Nu este necesar un racord electric.

Duzå de podele BBZ082BD

Duzå comutabilå de podele adecvatå pentru covoareµi podele netede.

Page 60: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

59

Ми раді, що Ви обрали пилосос серіїBSG8 від компанії Bosch. В цій інструкції з експлуатаціїпредставлено різні моделі BSG8.Тому можливо у Вашої моделі небуде всіх описаних характеристикобладнання та функцій.Використовуйте лише оригінальнеприладдя фірми Bosch, спеціальнорозроблене для отриманнямаксимального результатуприбирання з Вашим пилососом.

Будь ласка, збережіть дану інструкціюз експлуатації. Якщо пилососпередається новому власнику,інструкцію з експлуатації слід передатиразом із ним.

Застосування за призначенням

Цей пилосос призначений тільки дляпобутового, а не для професійноговикористання.Використовуйте пилосос згідновказівок наведених у інструкції зексплуатації.Виробник не відповідатиме за можливізбитки внаслідок неналежноговикористання пилососу або йогонеправильного обслуговування.Ретельно виконуйте наведені далінастанови!

Пилосос може використовуватисятільки з:

фірмовими пилозбірниками фірмовими запасними частинами,приладдям та спеціальнимобладнанням

Настанови щодо безпеки

Цей пилосос відповідає загальноприйнятним правилам щодо технічнихзасобів та стандартам з правил безпеки.

Під'єднуйте пилосос доелектромережі тільки у відповідностіз даними паспортної таблички.

Заборонено використовувати безпилозбірника. => Пилосос може зазнатиушкоджень!

Діти дo 8 poків, ocoби зфізичними чи розумовимивадами або особи, які не маютьдостатнього досвіду та знань,можуть користуватиcя прилaдoм,лишe якщo знaxoдятьcя піднaглядoм або навченіправильному користуваннюпилососом та ycвідoмлюютьможливі pизики.Дітям зaбopoнeнo гpaтиcя зприлaдoм.Дітям зaбopoняєтьcя бeз нaглядyпpoвoдити oчищeння абокopиctyвaцькy oбcлyгoвyвaння.

Пилосос не можна використовуватидля:

чищення людей чи тваринвідсмоктування: – шкідливих для здоров'я речовин,

гострих, гарячих або розжаренихречовин

– вологих або рідких речовин– легкозаймистих або

вибухонебезпечних матеріалів тагазів

– попелу з печей або пристроївцентрального опалення

– тонерного порошку з принтерівабо ксероксів

Під час роботи пилососу не наближайте до голови трубку та насадку. => Це може призвести до травмування!Під час прибирання ставте приладна тверду, надійну поверхню.Прибираючи сходи, завждирозташовуйте прилад нижче за себе.В наступних випадках необхідноприпинити експлуатацію приладу тазв'язатись із сервісною службою:– коли пошкоджене мережеве

живлення – якщо Ви випадково всмоктали

uk

Page 61: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

60

пилососом рідину або якщо рідинапотрапила всередину приладу

– якщо приклад впавНе використовуйте кабель живленнядля перенесення/транспортуванняпилососу.При довготривалій багатогодиннійроботі слід повністю витягнути шнурживлення.Від'єднуючи кабель живлення відмережі, тягніть не за сам кабель, аза вилку.Слідкуйте, щоб кабель живлення неперегинався через гострі краї таніде не був затиснутий.Перед виконанням будь-якихоперацій по ремонту і технічномуобслуговуванню пилососа,від'єднуйте його від електромережі.Не використовуйте несправний пилосос. При виявленні несправності від'єднайте пилосос від електромережі.Щоб уникнути небезпеки, ремонт тазаміну запчастин пилососу повиненздійснювати лише сертифікованийтехнічний персонал.Пилосос слід захищати від впливу несприятливих кліматичних умов, вологи, джерел тепла.Пилосос не призначений для використання при будівельних роботах. => Збирання будівельногосміття може призвести до пошкодження пилососа.Після завершення роботи пилососнеобхідно вимкнути.Прилад, що відпрацював свій строкексплуатації, потрібно привести внеробочий стан і передати дляналежної утилізації.Пластикові пакети та плівкунеобхідно зберігати та утилізовуватипоза межами досяжності маленькихдітей(небезпека задихнутись).забороняється лити на пилозбірник або фільтри (захисний фільтр мотора, випускний фільтр тощо) легкозаймисті речовини або речовини з високим вмістом етилового спирту.

Утилізація

УпаковкаУпаковка захищає пилосос відпошкодження під частранспортування. Вона виготовленаз екологічно чистих матеріалів таможе перероблюватися.Непотрібні пакувальні матеріализдайте в пункт прийманнявторсировини.

Відпрацьовані приладиСтарі прилади містять цінніматеріали. Тому здайте прилад, строкексплуатації якого закінчився,продавцю або на спеціальний пунктприймання для подальшоїпереробки. За роз'ясненнями, яксаме утилізувати відходи,звертайтеся до продавця або домісцевої комунальної служби.

Утилізація фільтру та пилозбірникаФільтр та пилозбірник виготовлені зекологічно чистих матеріалів. Вониможуть утилізовуватись як побутовесміття, якщо в них немає речовин,недопустимих для останнього.

ЗауваженняПилосос слід вмикати тільки врозетку з встановленимзапобіжником не менш як на 16 А!Якщо запобіжник спрацьовує одразупісля вмикання пилососу, це можеозначати, що до цієї мережіприєднані ще якісь електроприладиз високою сумарною споживаноюпотужністю. Щоб попередити спрацьовуваннязапобіжника, вмикайте прилад намінімальну потужність, а потімпоступово її збільшуйте.

uk

Page 62: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

61

Склад пилососа uk

1 ÇÒÏÓÍÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ ¯Î‡Ì„

2 äÌÓÔ͇ ‚ÏË͇ÌÌfl/‚ËÏË͇ÌÌfl

3 ß̉Ë͇ÚÓ Á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θڇ

4 î¥Î¸Ú ‚ËıÎÓÔÛ

5 íËϘ‡Òӂ ͥÔÎÂÌÌfl

6 á‡ıËÒÌËÈ î¥Î¸Ú ‚ËıÎÓÔÛ

7 ê„ÛÎflÚÓ ÔÓÚÛÊÌÓÒÚ¥ ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡ÌÌfl

8 ê͇ۘ-Á‡ÒÍӘ͇

9 ÇËıÎÓÔÌ¥ ∂‡ÚÍË

10 òÌÛ ÊË‚ÎÂÌÌfl

11 ä˯͇ ‚¥‰Ò¥ÍÛ ‰Îfl ÔËÎÛ

12 äÌÓÔ͇ ÁÛÔËÌÍË (̇ ÚËθÌÓÏÛ ·Óˆ¥

ÔËÎÓÒÓÒ‡)

13 ä¥ÔËθÌËÈ ÔËÒÚ¥È Ù¥Î¸Ú‡

14 á‡ıËÒÌËÈ Ù¥Î¸Ú ‰‚Ë„Û̇

15 î¥Î¸ÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ Á χÚÂ¥‡ÎÛ

16 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë Á ÔÂÂÏË͇˜ÂÏ ¥Á

ÓÁÌ¥ÏÌÓ˛ ÏÛÙÚÓ˛

17 Тримач насадок

18 Універсальна насадка

19 LJʥθ-Á‡ÒÍӘ͇

20 íÛ·‡ ÚÂÎÂÒÍÓÔ¥˜Ì‡ Á ÔÂÂÒÛ‚ÌÓ˛

χÌÊÂÚÓ˛ Ú‡ ÓÁÌ¥ÏÌÓ˛ ÏÛÙÚÓ˛

21 Насадка Profi для м'яких меблів

22 ê͇ۘ ¯Î‡Ì„‡*

*Ù‡ÍÛθڇÚË‚Ì ӷ·‰Ì‡ÌÌfl

21

15 14 13 12

222*

17

18

19

20

16

8

9

10

11

1

5

4

67

3

Page 63: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

62

Розгорніть сторінки з рисунками!

Підготовка до роботи

Рис. a)Вставте штуцер всмоктувального

шланга в гніздо.

б)Для від'єднання всмоктувального

шланга натисніть на педаль

розблокування та витягніть шланг.

Рис. Вставте ручку до упора в

телескопічну трубу та поверніть.

Для від'єднання натисніть на

рознімну муфту та витягніть

телескопічну трубу.

Рис. Вставте телескопічну трубу в

патрубок насадки для підлоги та

поверніть.

Для від'єднання натисніть на

рознімну муфту та витягніть

телескопічну трубу.

Рис. Змістивши зсувну манжету у

напрямку, показаному стрілкою,

витягніть телескопічну трубку на

бажану довжину.

êËÒ. Закріпіть тримач насадок на трубі

та вставте в нього зверху

універсальну насадку.

5

4

3

2

1

Рис. Витягніть за вилку шнур живлення

на потрібну довжину та вставте

вилку в розетку.

Рис. Увімкніть пилосос натисканням

кнопки живлення у напрямку

стрілки.

Експлуатація

Рис. ᇠ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ·ÂÁÒÚÛԥ̘‡ÒÚÓ„Ó

„ÛÎflÚÓ‡ ÔÓÚÛÊÌÓÒÚ¥ ÏÓÊ̇

‚ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚË ÔÓÚ¥·ÌÛ ÔÓÚÛÊÌ¥ÒÚ¸

‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡ÌÌfl.

� êÂÊËÏ Ò··ÍÓ„Ó ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡ÌÌfl:

ÑÎfl ˜Ë˘ÂÌÌfl ‰ÂΥ͇ÚÌËı Ú͇ÌËÌ,

̇ÔËÍ·‰, ڲβ.

� êÂÊËÏ ÒÂÂ‰Ì¸Ó„Ó ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡ÌÌfl:

ÑÎfl Ó˜Ë˘ÂÌÌfl ÍËÎËÏÓ‚Ëı ÔÓÍËÚÚ¥‚

Ú‡ ÌÂÁ̇˜ÌËı Á‡·Û‰ÌÂ̸.

� êÂÊËÏ

ÒËθÌÓ„Ó ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡ÌÌfl:

ÑÎfl ˜Ë˘ÂÌÌfl ÒËθÌÓ Á‡·Û‰ÌÂÌÓ„Ó

ÍËÎËÏÓ‚Ó„Ó ÔÓÍËÚÚfl, ڂ‰Ӫ

Ô¥‰ÎÓ„Ë Ú‡ ÔË ÒÚ¥ÈÍÓÏÛ

Á‡·Û‰ÌÂÌÌ¥.

� îÓÒÓ‚‡ÌËÈ ÂÊËÏ:

ÑÎfl ‚ˉ‡ÎÂÌÌfl ÒÚ¥ÈÍÓ„Ó ÒËθÌÓ„Ó

Á‡·Û‰ÌÂÌÌfl.

8

7

6

uk

Page 64: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

63

Рис. Відрегулюйте насадку для підлоги:

a)Для чищення килимів та

килимових покриттів =>

б)Для чищення твердої

підлоги =>

Увага!У залежності від властивостей Вашої

твердої підлоги (наприклад, шорстка

груба плитка) насадка для підлоги

може швидко зношуватися. Тому

потрібно регулярно перевіряти

нижню частину насадки. Зношена

нижня частина насадки з гострими

краями може пошкодити

легкоушкоджувану тверду підлогу,

наприклад, паркет або лінолеум.

Виробник не відповідатиме за

можливі збитки, спричинені

зношеною насадкою для підлоги.

Рис. Чищення з використаннямдодаткового обладнання(за необхідності одягається на ручку

/ трубку)

Вийміть вгору універсальну насадку

із тримача насадок.

a)Насадка для щілин

Для чищення щілин та кутів.

Для чищення важкодоступних

місць до універсальної насадки

приєднують розсувну в два

ступені вузьку насадку.

Витягніть обидва ступені насадки

для щілин, поки не спрацює

фіксатор (Ви почуєте клацання).

Розблокувавши телескопічний

подовжувач (натисніть на нього в

напрямку стрілки), можна зняти

насадку.

10

9 b)Насадка для м'яких меблів

Для чищення м'яких меблів,

портьєр тощо.

Для чищення чутливихматеріалів, наприклад, гардин,встановіть режим найслабшоговсмоктування.

с)М'яка щітка для корпусних меблів

Для чищення віконних рам, шаф,

профілів тощо.

Поверніть насадку для м'яких

меблів в напрямку стрілки.

Потім проверніть в напрямку

стрілки, щоб висунулась щітка.

Перед тим, як встановитиуніверсальну насадку в тримач,потрібно сховати щітку таповернути насадку для м'якихмеблів на місце.

Насадка Profi для м'яких меблів

Рис. Для інтенсивного чищення м'яких

меблів (за необхідності одягається

на ручку / трубку).

Очистити насадку Profi для м'яких

меблів можна просто ручкою

пилососа, увімкнувши всмоктування.

При сильному забрудненні насадку

Profi для м'яких меблів можна

відкрити.

Для цього необхідно відкрутити

обидва гвинта на бокових

сторонах насадки (наприклад,

монетою) та вийняти внутрішню

частину із насадки.

Після очищення знову встановіть

внутрішню частину (зважайте на

правильне положення) та

загвинтіть корпус.

11

uk

Page 65: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

64

Рис. 襉 ˜‡Ò ÍÓÓÚÍËı Ô‚ ‚ Ó·ÓÚ¥

ÏÓÊ̇ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÚËϘ‡ÒÓ‚ËÏ

Í¥ÔÎÂÌÌflÏ, ˘Ó Á̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl ̇

ÚËθÌÓÏÛ ·Óˆ¥ ÔËÎÓÒÓÒ‡.

è·ÒÚχÒÓ‚ËÈ ‚ËÒÚÛÔ Ì‡ ¯Úۈ¥

̇҇‰ÍË ‚ÒÓ‚Û˛Ú¸ Û ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌËÈ Ô‡Á

̇ ÚËθÌÓÏÛ ·Óˆ¥ ÔËÎÓÒÓÒ‡.

Закінчення роботи

Рис.

� ÇËÏÍÌ¥Ú¸ ÔËÎÓÒÓÒ, ‚ËÚfl„Ì¥Ú¸ ‚ËÎÍÛ

¯ÌÛ‡ ÊË‚ÎÂÌÌfl Á ÓÁÂÚÍË.

� ëÏËÍÌ¥Ú¸ ¥ ‚¥‰ÔÛÒÚ¥Ú¸ ¯ÌÛ

ÊË‚ÎÂÌÌfl (¯ÌÛ ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ

̇ÍÛÚËÚ¸Òfl ̇ ·‡‡·‡Ì).

� Ä·Ë ‚ËÚfl„ÌÛÚË ¯ÌÛ ÁÌÓ‚Û, ÔÓÚ¥·ÌÓ

ÓÁ·ÎÓÍÛ‚‡ÚË „‡Î¸Ï‡ ·‡‡·‡ÌÛ, ‰Îfl

ˆ¸Ó„Ó ÚÓıË ÒÏËÍÌ¥Ú¸ Á‡ ¯ÌÛ.

Рис. ÑÎfl ÔÂÂÒÛ‚‡ÌÌfl Ú‡ ÔÂÂÌÂÒÂÌÌfl

ÔËÎÓÒÓÒÛ ÏÓÊ̇ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË

ÍÌÓÔÍÛ ÁÛÔËÌÍË, fl͇ Á̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl ̇

ÚËθÌÓÏÛ ·Óˆ¥ ÔËÎÓÒÓÒ‡. èÓÒÚ‡‚ÚÂ

ÔËÎÓÒÓÒ ‚ÂÚË͇θÌÓ. è·ÒÚχÒÓ‚ËÈ

‚ËÒÚÛÔ Ì‡ ¯Úۈ¥ ̇҇‰ÍË ‰Îfl

Ô¥‰ÎÓ„Ë ‚ÒÛ̸ÚÂ Û ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌËÈ Ô‡Á ̇

ÚËθÌÓÏÛ ·Óˆ¥ ÔËÎÓÒÓÒ‡.

Заміна пилозбірників тафильтрів

Заміна пилозбірника

Рис.

� üÍ˘Ó Ô¥‰ ˜‡Ò ˜Ë˘ÂÌÌfl ÍËÎËÏ¥‚ Á

̇҇‰ÍÓ˛ Á Ô¥‰Ì¥Ï‡˜ÂÏ ‡·Ó ÔË

‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌ¥ ÂÊËÏÛ ÒËθÌÓ„Ó

‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡ÌÌfl, ¥Ì‰Ë͇ÚÓ

15

14

13

12 Á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θڇ Ò‚¥ÚËÚ¸Òfl

flÒ͇‚Ó Ú‡ ÔÓÒÚ¥ÈÌÓ,

٥θÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ ÔÓÚ¥·ÌÓ

Á‡Ï¥ÌËÚË, ̇‚¥Ú¸ flÍ˘Ó ‚¥Ì Ì ÔÓ‚ÌËÈ.

ì ˆ¸ÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ Á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl

Ô‡ÍÂÚÛ ‚ËÍÎË͇Ì ÓÒÓ·ÎË‚ÓÒÚflÏË

Ó˜Ë˘Û‚‡ÌÓ„Ó Ï‡ÚÂ¥‡ÎÛ.

� ÑÎfl Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÔËÎÓÒÓÒÛ

‚¥‰ÍËÈÚ Í˯ÍÛ ‚¥‰Ò¥ÍÛ ‰Îfl ÔËÎÛ,

̇ÚËÒÌÛ‚¯Ë ̇ ‚‡Ê¥Î¸-Á‡ÒÍÓ˜ÍÛ ‚

̇ÔflÏÍÛ ÒÚ¥ÎÍË.

Рис. a)Вийміть пилозбірник, потягнувши

за застібку.

б)До упору вставте новий

пилозбірник в тримач. При цьому

залишіть його складеним так, як

Ви його вийняли з упаковки.

Розгорніть пилозбірник у

відділенні для пилу по можливості

максимально.

Закриваючи кришку відділення

для пилу, стежте, щоб не защемити

при цьому пилозбірник.

삇„‡: ä˯͇ ‚¥‰Ò¥ÍÛ ‰ÎflÔËÎÛ Á‡ÍËπÚ¸Òfl, ڥθÍË fl͢ӂÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÈ Ù¥Î¸ÚÛ‚‡Î¸ÌËÈÔ‡ÍÂÚ Á χÚÂ¥‡ÎÛ ‡·Ó Ú͇ÌËÌÌËÈ٥θÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ.üÍ˘Ó Ô¥ÒÎfl Á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl٥θÚÛ‚‡Î¸ÌÓ„Ó Ô‡ÍÂÚ‡¥Ì‰Ë͇ÚÓ Á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θڇÔÓ‰Ó‚ÊÛπ Ò‚¥ÚËÚËÒfl, Ô‚¥ÚÂ,˜Ë Ì ÔÂÂÍËÚ¥ ÓÚ‚ÓË Ì‡Ò‡‰ÍËÚ‡ ÚÛ·Ë, ˜Ë Ì ÔÂÂÍÛ˜ÂÌËÈ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ ¯Î‡Ì„.

16

uk

Page 66: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

65

Чищення захисного фільтра мотора

Обов'язково регулярно

витрушуйте або мийте захисний

фільтр мотора!

З міркувань гігієни ми

рекомендуємо захисний фільтр

мотора взагалі заміняти.

Новий фільтр Ви можете замовити

у нашій сервісній службі за

наступним номером: 616268

Рис.

� Відкрийте кришку відсіку для пилу

(див. рис. 15).

� Вийміть з фіксатора захисний

фільтр мотора та витягніть у

напрямку, показаному стрілкою.

� Витрусіть захисний фільтр мотора.

� Якщо захисний фільтр мотора

сильно забруднений, промийте

його.

Після цього залишіть фільтр для

просушування принаймні на добу.

� Після чищення вставте захисний

фільтр мотора в пилосос,

зафіксуйте його та закрийте

кришку відділення для пилу.

Заміна фільтра "HEPA"üÍ˘Ó ÔËÎÓÒÓÒ Ó·Î‡‰Ì‡ÌËÈ

‚ËÒÓÍÓÂÙÂÍÚË‚ÌËÏ ÒÛıËÏ Ù¥Î¸ÚÓÏ

"HEPA", Á‡Ï¥Ì˛ÈÚ ÈÓ„Ó ˘ÓÓÍÛ.

Рис.

� ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ Û˜ÍÛ-Á‡ÒÍÓ˜ÍÛ

‚ËıÎÓÔÌËı ‡ÚÓÍ ‚ ̇ÔflÏÍÛ ÒÚ¥ÎÍË

Ú‡ ‚¥‰ÍËÈÚ ªı.

� ÑÎfl Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÓÁ·ÎÓÍÛÈÚÂ

٥θÚ, ÔÓÚfl„ÌÛ‚¯Ë Á‡ ‚‡Ê¥Î¸-Á‡ÒÍÓ˜ÍÛ

‚ ̇ÔflÏÍÛ ÒÚ¥ÎÍË, Ú‡ ‚ËÚfl„Ì¥Ú¸ ÈÓ„Ó Á

ÔËÎÓÒÓÒ‡.

18

17

Рис.

� ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ÌÓ‚ËÈ Ù¥Î¸Ú "HEPA" Ú‡

Á‡Ù¥ÍÒÛÈÚ ÈÓ„Ó.

� á‡ÍËÈÚ ‚ËıÎÓÔÌ¥ ∂‡ÚÍË.

Після прибирання дрібного пилу обов'язково вибийте захисний фільтр мотора, при потребі замініть фільтр "HEPA".

Обслуговування

Перед тим, як почистити пилосос,

щоразу вимикайте його та від'єднуйте

шнур від мережі.

Пилосос та його обладнання з

пластмаси мийте за допомогою

звичайних мийних засобів для

пластмаси.

Не використовуйте абразивнізасоби, мийні засоби для скла абоуніверсальні мийні засоби.Заборонено занурювати пилосос уводу!

Відділення для пилу можна за

необхідності почистити другим

пилососом або просто звичайною

сухою ганчіркою чи щіткою.

Технічні характеристики можуть

змінюватися без попередження.

19

uk

Page 67: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

66

Спеціальне обладнання uk

äÓÏÔÎÂÍÚ ÁÏ¥ÌÌËı ٥θÚÛ‚‡Î¸ÌËı Ô‡ÍÂÚ¥‚BBZ41FPÇÏ¥ÒÚ: 4 ÁÏ¥ÌÌËı ٥θÚÛ‚‡Î¸ÌËı Ô‡ÍÂÚ¥‚ Á

χÚÂ¥‡ÎÛ ¥Á Á‡Òۂ͇ÏË

1 Ù¥Î¸Ú "Micro-Hygiene"

http://www.dust-bag-bosch.com

î¥Î¸Ú ◊HEPA“ (ÍÎ‡Ò H12) BBZ151HFB

êÂÍÓÏẨӂ‡ÌÓ ‰Îfl ı‚ÓËı ̇ ‡Î„¥˛. ÑÎfl

̇‰Á‚˘‡ÈÌÓ ˜ËÒÚÓ„Ó ‚ËıÎÓÔÌÓ„Ó ÔÓ‚¥Úfl.

á‡Ï¥Ì˛‚‡ÚË ˘ÓÓÍÛ.

Фільтр Bionic BBZ11BF

Додатковий фільтр для видалення нерпиємних

запахів

Якщо фільтр перестав відфільтровувати запахи,

замініть його

(прибл. через 1 рік)

Номер за каталогом: 468637

íËÔ P / çÓÏ 468264

ô¥Ú͇ ◊TURBO-UNIVERSAL“® BBZ102TBB

óˢÂÌÌfl ˘¥ÚÍÓ˛ Ú‡ ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡ÌÌfl ÔËÎÛ Á‡ Ó‰ÌÛ

ÓÔ‡ˆ¥˛ ̇ ÍËÎËχı Ú‡ ÍËÎËÏÓ‚Ëı ÔÓÍËÚÚflı ¥Á

ÍÓÓÚÍËÏ ‚ÓÒÓÏ ‡·Ó ¥Ì¯Ëı ÒıÓÊËı ÔÓ‚ÂıÌflı.

éÒÓ·ÎË‚Ó Ì‡‰‡πÚ¸Òfl ‰Ó ˜Ë˘ÂÌÌfl ‚¥‰ ¯ÂÒÚ¥

Ú‚‡ËÌ. ô¥Ú͇ ÔË‚Ó‰ËÚ¸Òfl ‚ Ûı ÔÓÚÓÍÓÏ ÔÓ‚¥Úfl,

˘Ó ÈÓ„Ó ÒÚ‚Ó˛π ÔËÎÓÒÓÒ. ÖÎÂÍÚ˘Ì ÊË‚ÎÂÌÌfl ªÈ

ÌÂ ÔÓÚ¥·ÌÂ.

ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë Á ÔÂÂÏË͇˜ÂÏ BBZ082BD

ÑÎfl ˜Ë˘ÂÌÌfl ڂ‰Ӫ Ô¥‰ÎÓ„Ë.

Page 68: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

67

BBZ41FP

BBZ151HF

468264

BBZ102TBB

BBZ082BD

http://www.dust-bag-bosch.com

Page 69: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

68

18

19

Page 70: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

69

616268

14

15

16

17

Page 71: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

70

9

10

11

12

13

Page 72: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

71

1

2

3

4

6

7

8

5

Page 73: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

72

123456

7891011

1213

141516

1718

19

20

21

22*

21

15 14 13 12

222*

17

18

19

20

16

8

9

10

11

1

5

4

67

3

Page 74: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

73

Page 75: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

74

BSG8

BSG8

Page 76: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση
Page 77: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

77

Page 78: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

78

Page 79: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

79

Page 80: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

80

TR Garanti Șartları

Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil ciligimiz tarafindan berlilenen garanti șart

ları geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için; cihazın satın alındıgı bayiye ya da

Tüketici Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti kapsamlndaki taleplerinize cevap

verilebilmesi için Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı fotokopisini göster-

meniz gerekmektedir.

PL Gwarancja

Dla urzadzenia obowiazuja warunki gwarancyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo w

kraju zakupu. O szczególach mozecie sie . Panstwo dowledziec u sprzedawcy, u którego

dokonano zakupu urzadzenia. Przy korzystaniu ze swiadczen gwarancyjnych wymagane jest

przedlozenie dowodu zakupu.

HU Garanciális feltételek

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a lehető leggyorsabb javítás elvégzéséről.

A garanciára a vásárló a kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával tarthat

igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja maga után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó

tanúsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

BG Гаранция

За mози уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо на нашаmа фирма в сmранаmакупувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца, оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.

RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËflèÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.

RO GaranţiePentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul nostru și conforme cu legislaţia în vigoare. Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, vă oferă la cerere informaţii amănunţite despre prevederile de garanţie. Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă să prezentaţi în orice caz bonul de cumpărare.

UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl,̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª Ù¥ÏË ‚ ͇ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl.ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ‚ ÔÓ‰‡‚ˆfl, ‚ flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl ‚ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó Ô¥‰Ú‚‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.

AE

Page 81: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

81

"Αυτή η συσκευή είναι χαρακτηρισµένη σύµφωνα µε την

ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλε-

κτρονικών παλιών συσκευών (waste electrical and

electronic equipment – WEEE).

Η οδηγία δίνει το πλαίσιο για µια απόσυρση και

αξιοποίηση των παλιών συσκευών, µε ισχύ σε όλη την ΕΕ."

"Bu cihaz, Elektrikli ve Elektronik Eski Cihazlar İle İlgiliAvrupa Yönetmeliği 2002/96/EG (waste electrical andelectronic equipment – WEEE) doğrultusunda işaret-lenmiştir.Bu direktif, AB dahilinde geçerli olan eski cihazların gerialınmasına ve değerlendirilmesine ait kapsamı belirler."

To urządzenie jest oznaczone zgodnie z DyrektywąEuropejską 2002/96/EC (WEEE) oraz polską Ustawą zdnia 29 lipca 2005 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznymi elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495)symbolem przekreślonego kontenera na odpady.Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresiejego użytkowania nie może być umieszczany łącznie zinnymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwadomowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania goprowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznegoi elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalnepunkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworząodpowiedni system umożliwiający oddanie tegosprzętu.Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętemelektrycznym i elektronicznym przyczynia się douniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiskanaturalnego konsekwencji, wynikających z obecnościskładników niebezpiecznych oraz niewłaściwegoskładowania i przetwarzania takiego sprzętu.

"Ezt a készüléket a gyártó az elektromos éselektronikus berendezések hulladékairól szóló2002/96/EK irányelv (waste electrical and electronicequipment – WEEE) szerinti jelöléssel látta el.Az irányelv előírja a berendezések hulladékainakvisszavételére és hasznosítására vonatkozó, egészEurópára érvényes kereteket.

"Този уред е маркиран в съответствие с директива

2002/96/ЕО за електрически и електронни уреди

(WEEE – директива за отпадъчно електрическо и

електронно оборудване).

Директивата определя рамката за важащото в ЕС

връщане и оползотворяване на стари уреди."

Данный прибор имеет отметку о соответствии

европейским нормам 2002/96/EG утилизации

электрических и электронных приборов (waste elec-

trical and electronic equipment – WEEE).

Данные нормы определяют действующие на

территории Евросоюза правила утилизации и

возврата отслуживших приборов.

"Acest aparat respectă Directiva europeană 2002/96/CEcu privire la aparate electrice şi electronice (waste elec-trical and electronic equipment – WEEE).Directiva oferă cadrul pentru preluareacorespunzătoare şi valorificarea aparatelor vechi întoată Europa."

"Даний прилад маркований відповідно до

європейського Регламенту 2002/96/EG про

утилізацію електричних приладів (waste electrical and

electronic equipment – WEEE).

Даний Регламент встановлює основні

загальноєвропейські засади щодо повернення та

відшкодування вартості пристроїв, що підлягають

el

tr

pl

hu

bg

ru

ro

uk

ar

Page 82: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

83

Page 83: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

84

Page 84: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

85

Page 85: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση
Page 86: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

a) b)1

6

9

a

b

c

CLICK!CLICK!

10

7

max min

8

4 5

CLICK!

3

2

Page 87: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

12 a) b)13

15

17a)16 b)16

11

14

Page 88: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

19

18

17

18

Page 89: BSG81466 - Notices et modes d'emploi · tr pl hu bg el Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Θέση

GA 9000 707 968 A

C12/11