11
REVUE DU RESEAU DES OBSERVATOIRES DU FRAN9AIS CONTEMPORAIN EN AFRIQUE NOIRE Le Français en Afrique - Bibliographie Liste alphabétiques des livres et articles par auteurs CAMEROUN ABEGA, Prosper (1977) : "La situation linguistique du Cameroun", in Sow (éd.), Langue et politique de langues en Afrique noire, l’expérience de l’UNESCO, Editions NUBIA-UNESCO, pp. 215-220. ABENA FILS, Justin Georges (1995): Etude des conjonctions de coordination dans "Ville cruelle" d’EZA BOTO, Mémoire de DIPES II, École Normale Supérieure de Yaoundé. ABINAMBA OLOKO, Nicole (1995): Etude du pronom relatif que : Analyse syntaxique des copies d’élèves, Mémoire de DIPES II, École Normale Supérieure de Yaoundé. ABOMO, Germaine (1994): La détermination spatiale : Analyse des productions écrites des élèves, Mémoire de DIPES II, École Normale Supérieure de Yaoundé. ABONG ADIANG, Catherine (1995): La pratique du français en mathématiques au cycle d’observation, Mémoire de DIPES II, École Normale Supérieure de Yaoundé. ABOSSOLO E., 1987, Cameroun/Gabon, Le D.A.S.S. passe à l'attaque, Paris, L'Harmattan, coll., Polars noirs. AGBIDINOUKOUN, Cosme Christian (1979): Analyse du français oral dans Une Vie de boy de F. Oyono, Mémoire de maîtrise, Université de Yaoundé. AKAMBA, Julienne (1982) L’infinitif chez André Gide et Rémy Medou Mvomo, Mémoire de fin de 1ère Année de Doctorat du 3°Cycle, Université de Yaoundé. ALEXANDRE, Pierre (1971): "A few observations on language use among Cameroonese elite families" in P. Whiteley, W. H. (éd.), Language use and social change, Oxford, Oxford University Press, pp. 254-261. AMADOU, Aliassa (1988): Les niveaux de langue dans Le Vieux nègre et la médaille de F. Oyono, Mémoire de maîtrise, Université de Yaoundé. AMIN, J. A. (1994): "Continuity and change in Cameroon’s education: the case of western Cameroon". Journal of Asian and African Studies, 29 (3-4), pp. 248-259. AMOUGOU, Simon (1991): L’emploi du conditionnel en prose littéraire et dans la presse écrite, les cas de Les Bimanes de Séverin Cecil Abéga, Les Contes du Cameroun de Charles Binam Bikoï et Emmanuel Soundjock et le journal Effort Camerounais de Janvier 1990 à Janvier 1991, Mémoire de maîtrise, Université de Yaoundé. ASHIAVEE, Y. M. (1984): "Note critique sur le projet IFA",. in Programme d’étude sur la réception et l’enseignement du français, Université de Yaoundé, 1, pp. 98-104. Association des Universités Partiellement ou Entièrement de Langue Française (éd.) (1982): Actes de la Ve Table Ronde des Centres, Départements et Instituts de Linguistique Appliquée d’Afrique noire (Yaoundé, 6-12 avril 1981: "Le bilinguisme africano-européen"), Bulletin de l’AELIA, 136 p. ATANGANA MINKO ABOLO, Marthe (1997): "La dramaturgie camerounaise: une écriture nouvelle", in Mendo Ze, G. (éd.), Le Français langue camerounaise: enjeux pour la francophonie; éléments de stratégie, pp 256-267. ATENKE ETOA, S. M. (1993): Le pronom personnel en français : analyse d’une interlangue. Cas des élèves du CM2 de l’École Départementale de Melen-Yaoundé, Mémoire de DIPES II, École Normale Supérieure de Yaoundé. ATSAMA AFANDA, S. (1993): Coordination et argumentation en français : essai d’analyse pratique des productions des élèves de 4ème et 3ème, Mémoire de DIPES II, École Normale Supérieure de Yaoundé. cameroun http://www.unice.fr/ILF-CNRS/ofcaf/11/Pays/cameroun.html 1 sur 11 10/06/2015 16:27

Came Roun

Embed Size (px)

DESCRIPTION

camer

Citation preview

Page 1: Came Roun

REVUE DU RESEAU DES OBSERVATOIRES DU FRAN9AISCONTEMPORAIN EN AFRIQUE NOIRE

Le Français en Afrique - Bibliographie

Liste alphabétiques des livres et articles par auteurs

CAMEROUNABEGA, Prosper (1977) : "La situation linguistique du Cameroun", in Sow (éd.), Langue etpolitique de langues en Afrique noire, l’expérience de l’UNESCO, Editions NUBIA-UNESCO, pp.215-220.ABENA FILS, Justin Georges (1995): Etude des conjonctions de coordination dans "Ville cruelle"d’EZA BOTO, Mémoire de DIPES II, École Normale Supérieure de Yaoundé.ABINAMBA OLOKO, Nicole (1995): Etude du pronom relatif que : Analyse syntaxique des copiesd’élèves, Mémoire de DIPES II, École Normale Supérieure de Yaoundé.ABOMO, Germaine (1994): La détermination spatiale : Analyse des productions écrites des élèves,Mémoire de DIPES II, École Normale Supérieure de Yaoundé.ABONG ADIANG, Catherine (1995): La pratique du français en mathématiques au cycled’observation, Mémoire de DIPES II, École Normale Supérieure de Yaoundé.ABOSSOLO E., 1987, Cameroun/Gabon, Le D.A.S.S. passe à l'attaque, Paris, L'Harmattan, coll.,Polars noirs.AGBIDINOUKOUN, Cosme Christian (1979): Analyse du français oral dans Une Vie de boy de F.Oyono, Mémoire de maîtrise, Université de Yaoundé.AKAMBA, Julienne (1982) L’infinitif chez André Gide et Rémy Medou Mvomo, Mémoire de finde 1ère Année de Doctorat du 3°Cycle, Université de Yaoundé.ALEXANDRE, Pierre (1971): "A few observations on language use among Cameroonese elitefamilies" in P. Whiteley, W. H. (éd.), Language use and social change, Oxford, Oxford UniversityPress, pp. 254-261.AMADOU, Aliassa (1988): Les niveaux de langue dans Le Vieux nègre et la médaille de F. Oyono,Mémoire de maîtrise, Université de Yaoundé.AMIN, J. A. (1994): "Continuity and change in Cameroon’s education: the case of westernCameroon". Journal of Asian and African Studies, 29 (3-4), pp. 248-259.AMOUGOU, Simon (1991): L’emploi du conditionnel en prose littéraire et dans la presse écrite, lescas de Les Bimanes de Séverin Cecil Abéga, Les Contes du Cameroun de Charles Binam Bikoï etEmmanuel Soundjock et le journal Effort Camerounais de Janvier 1990 à Janvier 1991, Mémoire demaîtrise, Université de Yaoundé.ASHIAVEE, Y. M. (1984): "Note critique sur le projet IFA",. in Programme d’étude sur la réceptionet l’enseignement du français, Université de Yaoundé, 1, pp. 98-104.Association des Universités Partiellement ou Entièrement de Langue Française (éd.) (1982): Actesde la Ve Table Ronde des Centres, Départements et Instituts de Linguistique Appliquée d’Afriquenoire (Yaoundé, 6-12 avril 1981: "Le bilinguisme africano-européen"), Bulletin de l’AELIA, 136 p.ATANGANA MINKO ABOLO, Marthe (1997): "La dramaturgie camerounaise: une écriturenouvelle", in Mendo Ze, G. (éd.), Le Français langue camerounaise: enjeux pour la francophonie;éléments de stratégie, pp 256-267.ATENKE ETOA, S. M. (1993): Le pronom personnel en français : analyse d’une interlangue. Casdes élèves du CM2 de l’École Départementale de Melen-Yaoundé, Mémoire de DIPES II, ÉcoleNormale Supérieure de Yaoundé.ATSAMA AFANDA, S. (1993): Coordination et argumentation en français : essai d’analysepratique des productions des élèves de 4ème et 3ème, Mémoire de DIPES II, École NormaleSupérieure de Yaoundé.

cameroun http://www.unice.fr/ILF-CNRS/ofcaf/11/Pays/cameroun.html

1 sur 11 10/06/2015 16:27

Page 2: Came Roun

BEBEY, Moukodi C. (1981): Étude du système verbo-temporel français-douala. Étude delinguistique contrastive: le mode indicatif, Mémoire de maîtrise, Université de Yaoundé.BELING NKOUMBA, D. (1966-1967): "L’enseignement du français au Cameroun", L’Éducationcamerounaise, 16, pp. 7-11.BELONGA, Alain Martial (1991): La Publicité à la Cameroon Radio and Television: Etude etanalyse des discours et des champs sémiotiques de l’image et de la musique de juin 1986 à juin1991, Mémoire de fin de doctorat 3ème cycle, Université de Yaoundé.BEYALA, P. N. (1993): Étude d’un connecteur conclusif: enfin dans les copies des élèves desclasses de 1ère et de Terminale, Mémoire de DIPES II, E.N.S. de Yaoundé .BIKOI Félix Nicodème (1997) : "Alternance codique et décision lexicale dans l'emploi du françaisen milieu plurilingue au Cameroun", Annales de la FALSH de l'Université de Ngaoundéré,II, pp.106-116.BILOA, Edmond (1997): "Interférences morpho-syntaxiques des langues camerounaises dans lefrançais", in Mendo Ze, G. (éd..), Le Français, langue camerounaise: enjeux pour la francophonie;éléments de stratégie, pp. BILOA, Edmond (1997) : "Le français parlé au Cameroun", in Queffélec,A. (éd.), Alternances codiques et français parlé en Afrique, pp. 63-74. BILOA Edmond (1997) : "Leregard de l’autre sur les langues africaines et leurs usagers", Actes du colloque "Le regard de l’Autre: Afrique-Europe au XXe siècle"Écritures (Revue du Département de Français, Université deYaoundé I), VII, pp. 95-104BIRENG, A. Moubitang (1991): Les fautes d’ordre morphologique et stylistique commises enfrançais par les élèves du second cycle de l’enseignement secondaire général: les cas des classes deTerminale A-C-D du Lycée Général Leclerc et du lycée bilingue de Yaoundé, Mémoire de maîtrise,Université de Yaoundé.BOT BA NJOCK, Henri Marcel (1966): "Le problème linguistique au Cameroun", L'Afrique etl'Asie, 19 (73), pp. 3-13. BOT BA NJOCK, Henri .Marcel (1973): "Les problèmes demultilinguisme du Cameroun", Recherche,Pédagogie et culture, 5-6, pp. 38-40.BOT BA NJOCK, H. M., SACHNINE, M., RENAUD P. (1977): "Langue française et culturetraditionnelle au Cameroun: analyse et perspectives", in CILF (éd.), Les Relations entre les languesnégro-africaines et la langue française, pp.516-526.BOUM NDONGO-SEMENGUE, M. A., SADEMBOUO, Etienne, MBADKONG TSENDE, André(1997): "L’Atlas linguistique du Cameroun: les langues nationales et leur gestion", in Mendo Ze, G.(éd.), Le Français, langue camerounaise: enjeux pour la francophonie; éléments de stratégie, pp.71-83

CANU, Gaston (1969): Le français écrit en classe de 6e, Yaoundé, Université Fédérale duCameroun, Section de linguistique appliquée, 3 vol.CAPRILE, Jean-Pierre (1973 b): "Situation du français en Afrique centrale (Tchad, R.C.A.,Cameroun)", Revue Pédagogique Tchadienne (Ndjamena), 10 , pp. 16-25.CHIA, Emmanuel (1973): Sociolinguistic profile of Cameroon languages, Georgetown University,Monograph series.CHIA, Emmanuel (1979): "A sociolinguistic survey of Cameroon urban centers", The linguisticreporter, 22 (3), Arlington, Virginia.CHIA, E. N. (1983): "Cameroon home languages", in Koenig, E., Chia, E., Povey, J. (éd.), ASociolinguistic Profile of Urban Centers in Cameroon, Los Angeles, Crossroads Press.CHIA, Emmanuel (1993): "Les langues des marchés au Cameroun", in Calvet, L.-J. (éd.), Leslangues des marchés en Afrique, pp. 47-63.CHUMBOW, S. B (1971): Le français au Cameroun occidental: Interférences phonologiques dansl’apprentissage du français en milieu plurilingue, Mémoire de licence, Université Lovanium deKinshasa.CHUMBOW, S. (s. d.): Le francais du Cameroun oriental. Interférences phonologiques dansl’apprentissage du français en milieu plurilingue, Thèse de doctorat, Université Lovanium de

cameroun http://www.unice.fr/ILF-CNRS/ofcaf/11/Pays/cameroun.html

2 sur 11 10/06/2015 16:27

Page 3: Came Roun

Kinshasa.Conférence des Ministres de l'Éducation Nationale ayant en commun l'usage du français ( éd.)(1992): Étude comparative des besoins langagiers et des centres d’intérêt en français et en languesnationales chez les élèves de l’école primaire (Burkina Faso, Cameroun, Congo, Guinée, Mali,RCA, Sénégal, Togo, Tchad, Zaïre), Paris, ACCT, 139 p.COOK, Aline (1992): "Cameroun: L’étonnant bilinguisme", Bulletin of Francophone Africa(Londres), 1, pp.74-82.COOK, Aline (1996): "La francophonie camerounaise: théorie et pratique", in Jones, B., Miguet, A,Corcoran P. (éds.), Francophonie: mythes, masques et réalités. Enjeux politiques et culturels,pp.159-174.COUVERT, Claude (1983 c): La Langue française en République Unie du Cameroun, Paris, HautComité de la Langue Française, Institut de Recherche sur l’Avenir du Français, 290 p.CURTI, M. J. (1992): La politique linguistique au Cameroun autour du français et de l’anglais. Uneenquête auprès des étudiants de l’École Normale Supérieure et de l’Université de Yaoundé,Mémoire de DEA, Université de Besançon, 127 p. + annexes.

DANG, D. (1986): Pidgin french: a case study of french spoken in Yaoundé, Mémoire de maîtrise,Université de Yaoundé.DANG A. ZIEM, Adamou (1995): Substrats linguistiques et apprentissage du français, Mémoire deDIPES II, École Normale Supérieure de Yaoundé.DEDET, André (1993): "L’écrivain africain et la langue française: le cas du Cameroun, Europe, 774,pp. 121-128.DELTEL, Jean-Roland (1977): "Caractéristiques phonétiques du français au Cameroun", in CILF(éd.), Les relations entre les langues négro-africaines et la langue française, pp. 239-250.DELTEL, Jean-Roland (1982): "Bilinguismes et fonctions du français au Cameroun" in CILF (éd.),La Prospective de la langue française. Actes du colloque de Sassenage, 21-25 septembre 1981, pp.246-255.DESBOIS, Gérard, RAPEGNO, Gérard, et alii (1994): Usage social du français et contextualisationde l'enseignement dans certains pays francophones Burundi, Cameroun, Gabon, Guinée, Sénégal.Rapport pour le Ministère de la Coopération, École Normale Supérieure de Fontenay-Saint Cloud-Credif, 50 p.DIEU, M., RENAUD, P. (1979): "A propos d’une étude statistique du multilinguisme auCameroun", in Manessy, G., Wald, P. (éds), Plurilinguismes : normes, situations, stratégies, pp.61-101.DIEU M., RENAUD P. (1983): Atlas linguistique du Cameroun, Inventaire préliminaire, Paris-Yaoundé, ACCT-CERDOTOLA-DGRST.DIEU M., RENAUD P. (1985): Atlas linguistique de l’Afrique centrale: le Cameroun, Paris-Yaoundé, ACCT-CERDOTOLA-DGRST, 475 p.DJIAHA DJIAHA, Alice, D. (1987): Les particularismes lexicaux de la presse écrite camerounaise,Mémoire de DEA, Université de Paris III, 100 p.DONTSI-NGUEDIA, Charlotte (1992): Le problème posé par l’accord en français dans les classesde 4° et de 3° de l’enseignement secondaire général: L’exemple du lycée de Biyem-Assi, Mémoirede maîtrise, Université de Yaoundé. D’OSSU, Minko (1992): Le camfranglais ou la réalité d’unparler français au Cameroun, Mémoire de maîtrise, Université de Besançon, 70 p.

EBANDA, P. (1995): Problématique de l’enseignement de la préposition aux éwondophones,Mémoire de DIPES II, E.N.S. de Yaoundé.

EBANDA ONANA, Prosper (1995): L’influence de l’ewondo dans l’apprentissage du Françaischez l’éwondophone, Mémoire de DIPES II, E.N.S. de Yaoundé.ECHU, Georges (1997 a): "Historique du bilinguisme officiel au Cameroun", in Mendo Ze, G. (éd.)

cameroun http://www.unice.fr/ILF-CNRS/ofcaf/11/Pays/cameroun.html

3 sur 11 10/06/2015 16:27

Page 4: Came Roun

Le Français langue camerounaise: enjeux pour la francophonie; éléments de stratégie, pp100-115.ECHU, Georges (1997 b): "Bilinguisme officiel et image du français chez les Camerounaisanglophones", in Mendo Ze, G. (éd.) Le Français langue camerounaise: enjeux pour lafrancophonie; éléments de stratégie, pp116-130.ECHU, P. (1987): La politique linguistique au Cameroun, Mémoire, Institut Européen des HautesÉtudes Internationales de l’Université de Nice.EFOUA-ZENGUE, Rachel (1980): Le français camerounais, Thèse de doctorat de troisième cycle,Université de Paris III.EFOUA-ZENGUE, Rachel (1983): "Le français des écrivains camerounais: aspects etsignifications", Bull. AELIA, 6, pp. 399-408. EFOUA-ZENGUE, Rachel (1993): "Le jeu del'ambiguïté comme norme endogène dans le français du Cameroun. Un exemple des médias:'Humeur de l'homme de la rue', journal Cameroon Tribune", in Latin, D., Queffélec, A.,Tabi-Manga, J. (éds), Inventaire des usages de la francophonie: nomenclatures et méthodologies,pp. 243-247.ESSONO, Jean-J. Marie (1979): Interférences phonologiques et morphosyntaxiques de l'ewondo surle français parlé, Thèse de Master’s Degree,Université de Yaoundé, 277 p.ESSONO, Jean-J. Marie (1982): "Les créations lexicales en français du Cameroun", Cahiers duDépartement de Langues Africaines et Linguistique (Faculté des Lettres, Université de Yaoundé), 2,pp. 160-168.ESSONO, Jean-J. Marie (1997): "Les créations lexicales en français d’Afrique. Le cas duCameroun", in Queffélec, A. (éd), Alternances codique et français parlé en Afrique, pp. 189-195.ESSONO, Jean-J. Marie (à paraître): "Le ‘camfranglais’: un code excentrique, une appropriationvernaculaire du français", in Frey, C., Latin, D.(éds), Le Corpus lexicographique: méthodes deconstitution et de gestion.EVOA, Léonard Augustin (1988): Les particularités lexicales et syntaxiques dans l’oeuvre deGuillaume Oyono Mbia, Mémoire de DIPLEG, E. N. S. de Yaoundé.EWANE, C. F. (1991-1992): Étude comparative du système hypothétique du français et du bantu:l’exemple du Mbo, Mémoire de fin de 1ère année de doctorat de troisième cycle, Université deYaoundé.

FAME NDONGO , Jacques (1997): "L’enrichissement du français en milieu camerounais", inMendo Ze, G. (éd.) Le Français langue camerounaise: enjeux pour la francophonie; éléments destratégie, pp.FÉRAL, Carole de (1979): "Formes du français parlé à Yaoundé", Lacito Informations, 10, pp.37-43.FÉRAL, Carole de (1991): "Norme endogène du français au Cameroun", BCEP, 12, pp. 65-71.FÉRAL, Carole de (1993): "Le français au Cameroun: approximations, vernacularisation et'camfranglais' ", in Robillard D. de, Beniamino M. (éds), Le Français en francophonie, t. 1, pp.205-218.FÉRAL, Carole de (1994 a): "Appropriation du français dans le sud du Cameroun", Languefrançaise, 104, pp. 37-48.FÉRAL, Carole de (1994b): "Normes endogènes et normes pédagogiques au Cameroun: quelquesréflexions",BCEP, 13, pp. 53-58.FÉRAL, Carole de (1997): "Français oral et 'camfranglais' dans le sud du Cameroun", in Queffélec,A. (éd.), Alternances codiques et français parlé en Afrique, pp. 205-212.FÉRAL, Carole de, GANDON, Francis-Marie (éds) (1994): Le français en Afrique noire. Faitsd’appropriation, Langue Française, 104.FOSSO (1997 a): "Le camfranglais : une praxéogénie complexe et iconoclaste", in Mendo Ze, G.(éd.) Le Français langue camerounaise: enjeux pour la francophonie; éléments de stratégie,pp197-213.FOSSO (1997 b): "Problématique de la norme", in Mendo Ze, G. (éd.) Le Français langue

cameroun http://www.unice.fr/ILF-CNRS/ofcaf/11/Pays/cameroun.html

4 sur 11 10/06/2015 16:27

Page 5: Came Roun

camerounaise: enjeux pour la francophonie; éléments de stratégie, pp 353-361.FREY, Claude (1995 b): "De la référence au particularisme: un continuum. Application au françaisen usage au Burundi et au Cameroun", in Francard, M., Latin, D., Le Régionalisme lexical, pp.139-147.FREY, Claude (1997): "Entre le Nègre et le Coopérant: l’Évolué. Interprétation d’un siècle dechamps lexico-sémantiques", in Actes du colloqueAfrique-Europe au XXème siècle : lareprésentation de l’Autre (Université de Yaoundé, 1995).FREY, Claude, LATIN, Danielle (éds) (1997): Le corpus lexicographique. Méthodes de constitutionet de gestion, Actes du colloque de Yaoundé, Janvier 1996), AUPELF-UREF-De Boeck-Duculot.FREY Claude (1997). "Entre le Nègre et le coopérant: l’évolué. Interprétation d’un siècle de champslexico-sémantiques", Actes du colloque "Le regard de l’Autre : Afrique-Europe au XXesiècle",Écritures(Revue du Département de Français, Université de Yaoundé I), VII, pp. 249-262.FREY Claude (1998). "Usages du verbe "faire" en français au Cameroun : polysémie et factitivité",Le Français en Afrique,12, pp.139-152.FOUDA, Mercédès (1995): Le franco-faufile illustré ou l'art de parler le français au Cameroun,Yaoundé, coll. Equinoxe et Mission française de Coopération et d'Action Culturelle au Cameroun,90 p.

GENIAUX Pierre (1972-1973): "Les niveaux de langue en Français", Bull. de liaison desprofesseurs de français au Cameroun (Yaoundé, INE), 2, pp. 1-7.GERBAULT, Jeannine, CHIA, Emmanuel (1990): "Stratégies d'intégration linguistique à Yaoundé,in Gouaini, E., Thiam, N. (éds), Des Langues et des villes, pp. 257-262.GERBAULT, Jeannine, CHIA, Emmanuel (1990): "Les nouveaux parlers urbains : le cas deYaoundé" in Gouaini, E., Thiam, N. (éds), Des Langues et des villes, pp. 263-278.GFELLER, Elisabeth (à paraître): La société et l’école face au multilinguisme. L’intégration dutrilinguisme extensif dans les systèmes scolaires du Cameroun, Paris, Karthala.GILMAN, Ch. (1972): The comparative structure in French, English and Cameroonian Pidgin-English. An exercise in linguistic comparison PH. D., Evanston, Northwestern University.

HAMADOU, Adama (1993) Naissance et évolution de l’enseignement franco-arabe au Cameroun,Thèse nouveau régime, Université de Bordeaux III.HODIEB-SOBNGWI, Alice (1986): Le présent de l’indicatif dans Le Pauvre Christ de Bomba deMongo Beti, Mémoire de DIPLEG, ENS de Yaoundé.HOUDET, F. (1981): "Enseignement du français langue seconde dans les établissementssecondaires", L’Enseignement des langues au Cameroun (collection spéciale des Cahiers duDépartement des Langues Africaines et Linguistique de l’Université de Yaoundé), 3, pp. 65-87.

Groupe IFA de l'AELIA [Bénin: S.Lafage; Burkina Faso: S Lafage; Cameroun: J.R. Deltel, R. EfouaZengué, J. Tabi Manga, G. Mendo-Zé; Centrafrique: G. Canu; Côte-d'Ivoire: S.Lafage; Mali: A.Queffelec, F. Jouannet; Niger: A. Queffélec, C. Queffélec; Rwanda: J.L. Rondreux, S. Shyirambéré;Sénégal: équipe CLAD (J. Blondé, P. Dumont, D. Gontier) et équipe du département de linguistique( G. N'Diaye-Correard, J. Schmidt); Tchad: J.P. Caprile; Togo: S. Lafage; Zaïre: S.Faïk;Coordonnateur: D. Racelle-Latin; Président du Conseil scientifique : W. Bal] (1983) : Inventaire desparticularités lexicales du français en Afrique noire, Québec, AUPELF-ACCT, 1er fascicule, 1980,150 p. (A-B) 2ème fascicule, 1981, 146 p. (C-F) 3ème fascicule, 1982, 204 p. (G-O) 1ère éditioncomplète, 1983, 550 p. 2ème édition complète, 1988, EDICEF-AUPELF, coll. Universitésfrancophones, 442 p.IYEBI-MANDJEK, Olivier, TOURNEUX, Henry (1994): L’École dans une petite ville africaine:Maroua, Cameroun. L’enseignement en milieu urbain multilingue , Paris, Karthala, 330 p.

JONANG, Clarisse (1993): Influence du camfranglais sur les performances des élèves, Mémoire deDIPES II, ENS de Yaoundé.

cameroun http://www.unice.fr/ILF-CNRS/ofcaf/11/Pays/cameroun.html

5 sur 11 10/06/2015 16:27

Page 6: Came Roun

KABORÉ, M. (1990): Analyse typologique des fautes et apprentissage du français: application àune quarantaine de copies d’étudiants sénégalais, nigériens, camerounais et burkinabè, Mémoire demaîtrise, Université de Ouagadougou.

KAMANI, Fansi Isidore (1990): Problématique de l’enseignement de la langue au second cycle auCameroun, Mémoire de DIPES II, ENS de Yaoundé.KAMGA (1970): Pour une étude analytico-descriptive du Français dans Presse inter un journalCamerounais, Mémoire de maîtrise, Université de YaoundéKAMGUEM, Christine (1989): Les formes temporelles dans La Colline du fromager de DanielEtounga Manguele, Mémoire de maîtrise, Université de Yaoundé.KEMKENG, Joseph (1972): L’emploi de certains connectifs logico-grammaticaux par les élèves del’école primaire, Mémoire de CAIP, ENS de Yaoundé.KUICHE FONKOU, Gabriel (1997): "Le français langue littéraire. De l’oralité à l’écriture", inMendo Ze, G. (éd.), Le Français langue camerounaise: enjeux pour la francophonie; éléments destratégie, pp.

LABATUT, R. (1974): Interférences du fulfuldé sur le français écrit par les élèves peuls duNord-Cameroun, Dakar, CLAD (Publication n° 54), 34 p.LATOUR-DEJEAN, M. L. (1977): Motivations psychologiques et fonctions sociales de l'emploidubangwa, du français et du pidgin dans une société africaine en mutation: le cas d'une chefferie enpaysbamiléké, Thèse de 3e cycle, Université de Strasbourg II.LOBÉ EWANE, Michel (1989): "Cameroun: le camfranglais", Diagonales,10, pp. 33-34.LOUBE ETAME, Jacquy (1990): Essai d’analyse des échecs en orthographe française: Le casd’uneclasse de 3°, Mémoire de DIPES II, ENS de Yaoundé.

MANESSY, Gabriel (1978 b): "Observations sur un corpus de français oral recueilli dans le sud duCameroun", BCEP, 5, pp. 3-32.MARCHAND, C. (1970): L’enseignement au Cameroun, Thèse de Master of Arts, Québec.MARCHAND, C. (1975): La scolarisation française au Cameroun, Thèse de doctorat, Québec, 2tomes.MATEKE, Jean (1990): Étude stylistique de Quand saigne le palmier de Charly Gabriel Mbock,Mémoire de maîtrise, Université de Yaoundé.MATSINDA FOSSO, M. (1992-1993) : Les structures d’énonciation dans Le Fils d’Agatha Moudiode Francis Bebey, Mémoire de maîtrise, Université de Yaoundé.MBAH ONANA, Labatut, MBAH ONANA, Marie (1994): "Le camfranglais", Diagonales, 32, pp.29-30.MBAH ONANA (1997). "Le camfranglais, dialecte moderne du Cameroun, genèse etmanifestations", Actes du colloque "Le regard de l’Autre : Afrique-Europe au XXe siècle",Écritures(Revue du Département de Français, Université de Yaoundé I), VII, pp. 13-25.MBARGA, Joseph (s. d.): L’énonciation dans Le Fruit défendu de Ahanda Essomba Godefroy-Honoré, Mémoire de maîtrise, Université de Yaoundé.MBARGA MANGA, Isidore (1977): Le langage sportif dans la presse écrite Camerounaise de 1972à 1975. Exemples sur le football, Mémoire de D.E.S., Université de Yaoundé.MEBOU, Irène-Marlise (1988): Le français des sketches au Cameroun, Mémoire de maîtrise,Université de Yaoundé.MENDO ZE, Gervais, TABI MANGA Jean, EFOUA-ZENGUE, Rachel (1979): Inventaire desparticularités lexicales du français au Cameroun, Yaoundé, Pub. de la FLSH de Yaoundé, 77 p.MENDO ZE, Gervais (1990) "Caractéristiques du discours du Président Paul Biya", Fréquence Sud(Université de Yaoundé, ESSTI), 10, pp. 95-109.MENDO ZE, Gervais (1992): Une crise dans les crises: le français en Afrique noire francophone, lecas du Cameroun, Paris, A.B.C., 165 p.

cameroun http://www.unice.fr/ILF-CNRS/ofcaf/11/Pays/cameroun.html

6 sur 11 10/06/2015 16:27

Page 7: Came Roun

MENDO ZE, Gervais (éd.) (1997 a): Le français, langue camerounaise : enjeux pour lafrancophonie; éléments de stratégie, MENDO ZE, Gervais (1997 b): "Le français, langue decommunication dans l’espace francophone", in Mendo Ze, G. (éd.), Le français, languecamerounaise : enjeux pour la francophonie; éléments de stratégie, pp.MENDO ZE, Gervais (1997 c): "Contextes du français au Cameroun", in Mendo Ze, G. (éd.), Lefrançais, langue camerounaise : enjeux pour la francophonie; éléments de stratégie, pp.MENDO ZE, Gervais (1997 d): "Langue et langage du théâtre camerounais", in Mendo Ze, G. (éd.),Le Français langue camerounaise: enjeux pour la francophonie; éléments de stratégie, pp.MENDO ZE, Gervais (à paraître): "L’État du français parlé au Cameroun", Annales de la FLSHde l’Université de Yaoundé.MESSINA, Jean-Marie (1991): Le pronom on en grammaire textuelle : Essai d’analyse desproductions des élèves, Mémoire de DIPES II, École Normale Supérieure de Yaoundé.METANGMO, Tatou L. (1991): Le français écrit par les élèves francophones de l’enseignementprimaire à Garoua (Cameroun). Introduction à une réflexion sur l’action éducative, Mémoire,Université de Yaoundé.MINYONO-NKODO, Mathieu François (1997): "Itinéraire linguistique des écrivains camerounaisde langue française à la recherche d’une parole autochtone", in Mendo Ze, G. (éd.), Le Françaislangue camerounaise: enjeux pour la francophonie; éléments de stratégie, pp.MOREAU, Marie-Louise (1996 a): "Insécurité linguistique: pourrions-nous être plus ambitieux?Réflexions au départ de données camerounaises, sénégalaises et Zaïroises", in Bavoux, C. (éd.),Français régionaux et insécurité linguistique, pp. 103-114.MOTANGA, Manyi (1972): Bilingualism in Cameroon, Mémoire du CAPES, ENS de Yaoundé.MPOUDI NGOLLE, Evelyne (1973): Les problèmes de l’énonciation dans les romans de F. Oyono,Thèse de 3e cycle, Université de Bordeaux, 197 p.MVOGO, Théophile 1985 L’adjectif qualificatif chez Mongo Beti, l’exemple de Le Pauvre Christ deBomba, Thèse de 3e cycle, Université de Yaoundé.MVOGO, François (1989): Repérage et typologie des fautes commises par les élèves du 1er cyclesecondaire au Cameroun, Mémoire de DIPLEG II, ENS de Yaoundé.

NDOFOR, C. (s. d.): Les possessifs français dans les productions des élèves anglophones deYaoundé. Étude d'une interlangue, Mémoire de maîtrise et de DIPES I, Université de Yaoundé.NDOUNG, Zachée (1992): Contribution à l’analyse lexicale du français parlé au Cameroun pardes jeunes scolarisés, Mémoire de DEA, Université de Paris III.NGO, Bitchoka (1991): Étude lexicale du français au Cameroun: Essai de définition d’une normeendogène, Mémoire de maîtrise, Université de Yaoundé.NGO NOGNIBO, M. P. (1990): Interférences morphosyntaxiques du bàsàà dans le français,Mémoire de DIPES II, E.N.S. de Yaoundé.NGO POM, B. (1995): Interférences du bassa dans le français écrit des élèves, Mémoire de DIPESII, E.N.S. de Yaoundé.NGOUNDJOU, André (1988): Intégration de l’oralité dans l’énonciation : Exemple de La PoupéeAshanti de F. Bebey, Mémoire de DIPLEG, E.N.S. de Yaoundé.NGOUNOU, M. (1981): Situations linguistiques préscolaire et scolaire à Douala, Mémoire demaîtrise, Université de Yaoundé, 69 p.NJOCK, P. E. (1974): "L’univers familier de l’enfant africain selon la disponibilité des conceptsdans la langue maternelle et la langue d’enseignement: Cas du Basaa et du Français au Cameroun",Actes du XIème Congrès SLAO (Yaoundé, Avril 1974).NJUMAYI, Kayo Jean (1983): Quelques problèmes d'apprentissage de la langue française chez lesélèves anglophones de Yaoundé (analyse d'erreurs), Mémoire de DIPLEG, Université de Yaoundé,109 p.NKOUM, Célestin (1977):La langue d’Eza Boto dans Ville cruelle. Essai d’analyse du discours,mémoire de D.E.S., Université de Yaoundé.

cameroun http://www.unice.fr/ILF-CNRS/ofcaf/11/Pays/cameroun.html

7 sur 11 10/06/2015 16:27

Page 8: Came Roun

NNOMO, Marceline (1997): L’écriture des romanciers camerounais: Bernard Nanga et Werewere àla recherche d’un nouveau langage", in Mendo Ze, G. (éd.), Le Français langue camerounaise:enjeux pour la francophonie; éléments de stratégie, pp.NOGUEM, J. (1991) Les interférences phonologiques et morphologiques du ghomala dans lefrançais, Mémoire de DIPES II, ENS de Yaoundé.NTOUBA, Elia (1995): La pratique du genre en français par les élèves anglophones de Form Five,Mémoire de DIPES II, ENS de Yaoundé.NZENDE, Charles (1969): Contribution à l’étude des problèmes particuliers à l’enseignement dufrançais au Cameroun, Mémoire de CAPES, ENS de yaoundé, 77 p.

OLIVIERI, Claude (1991 a): "École et choix linguistique: le cas du Cameroun", Le Français dans lemonde, pp. 100-118.ONGUENE ESSONO, Louis Martin (1989): "Le français de nos média, essai d’étude typologique",Fréquence Sud (ESSTIC, Université de Yaoundé), pp. 87-106.ONGUENE ESSONO, Louis Martin (1992): "La presse camerounaise en classe de français",Fréquence Sud (ESSTIC, Université de Yaoundé), pp. 63-83.ONGUENE ESSONO, Louis Martin (1993 a): "La norme endogène dans le français écrit desmédias camerounais", in Latin, D., Queffélec, A., Tabi-Manga, J. (éds), Inventaire des usages de lafrancophonie : nomenclatures et méthodologies, pp.249-260.ONGUENE ESSONO, Louis Martin (1995): "Problématique de l’argumentation dans CameroonTribune : l’exemple de l’énumération", Fréquence Sud (ESSTIC, Université de Yaoundé), 13 (2),pp. 161-186.ONGUENE ESSONO Louis Martin (1997 a): "Statuts du français au Cameroun, essai dedescription des situations réelles du français au Cameroun", in Mendo Ze, G. (éd.), Le Françaislangue camerounaise: enjeux pour la francophonie; éléments de stratégie, pp.ONGUENE ESSONO Louis Martin (1997 b): "Normes endogènes et usages du français auCameroun", in Mendo Ze, G. (éd.), Le Français langue camerounaise: enjeux pour la francophonie;éléments de stratégie, pp.ONGUENE ESSONO, Louis Marie (à paraître): "Normes endogènes et norme standard: une longuehistoire d’amour linguistique franco-camerounaise", in Actes du Colloque Europe-Afrique: le regardde l’autre.

PAGES, R., MBEDE, R. (1980): "Emprises linguistiques, concurrentes et esthétiquement modulées,sur les structures d’échange chez le Béti bilingues au Cameroun. I: Présupposés conceptuels etthéoriques", Recherches de psychologie sociale (Paris), 2, pp. 69-96.PAGES, R., MBEDE, R. (sans date) : "Emprises linguistiques, concurrentes et esthétiquementmodulées, sur les structures d’échange chez le Béti bilingues au Cameroun. II: Expérimentation etconclusions", Recherches de psychologie sociale (Paris), 3, pp. 45-74.PENDA MELONE, Joseph (1981): Contribution à l’étude et la compréhension des problèmes deséchecs scolaires en milieu rural au Cameroun, Mémoire, Université de Paris VIII, 129 p.

RENAUD, Patrick (1968 a): "La linguistique et les fautes", in L’éducateur Camerounais, Yaoundé,pp. 16-20.RENAUD, Patrick (1968 b): La réalité scolaire au Cameroun oriental, Yaoundé, Université deCameroun-SLA.RENAUD, Patrick (1969): Les Fautes de français au CM2, études typologique et statistique,Yaoundé, Université de Cameroun-SLA.RENAUD, Patrick (1971 a): "La phrase nominale à la porte des bars à Yaoundé", in Actes duCongrès de la Société Linguistique de l’Afrique de l’Ouest, Annales Université d'Abidjan, sérieLinguistique, fasc. hors série, vol. 2, pp. 599-606.RENAUD, Patrick (1976 a): "Le français au Cameroun", Annales de la Faculté des Lettres,

cameroun http://www.unice.fr/ILF-CNRS/ofcaf/11/Pays/cameroun.html

8 sur 11 10/06/2015 16:27

Page 9: Came Roun

Université de Yaoundé, série Lettres, vol. 4, n° 7, pp. 17-41.RENAUD, Patrick (1976 b): "Le français au Cameroun: fonction et connotation d'identité etd'identification ethnique des français régionaux et Camerounais", BCEP, 3, pp. 3-7.RENAUD, Patrick (1979): "Le français au Cameroun", in Valdman, A. (éd.), Le Français hors deFrance, pp. 419-440.RENAUD, Patrick (1983): "Présentation sociolinguistique du Cameroun", in CONFEMEN (éd.),Promotion et intégration des langues nationales dans les systèmes éducatifs, pp. 95-116.RENAUD, Patrick (1987): "Politogénèse et politique linguistique : le cas du Cameroun", Etudes delinguistique appliquée, 65, pp. 23-36.ROGGERO, J. (1970): "À propos de "À propos du français de l’Adamaoua" de Claude Hagège", Lalinguistique, 6 (2), pp. 125-132.

SAH, Israël (1975): Contribution à l’histoire de la presse écrite de langue française au Cameroundes origines à l’autonomie, Thèse de doctorat de troisième cycle, Université de Paris II.SANTERRE, R. (1969): "Linguistique et politique au Cameroun", Journal of African Languages, 8(3), pp. 153-159.SANTERRE, R. (1982): "Linguistique et politique au Cameroun", in Mercier-Tremblay, C. (éd.), LaQuête du savoir. Essais pour une anthropologie de l’éducation camerounaise, Montréal, Presses del’université de Montréal, pp. 47-57.SATEPIE, Gaston (1988): Étude des écarts linguistiques observés dans les copies d’élèves dusecond cycle du lycée technique de Yaoundé et leur implication sur la didactique du Français,Mémoire de maîtrise, Université de Yaoundé.SIANTCHE, R. (1988): Etude comparée au système nominal du Français et du Féefe’e, Mémoirede fin de 1ère année du 3ème cycle, Université de Yaoundé.SKOROKHODKO, S. (1989): "Localismes lexicaux et leur emploi dans la prose camerounaise enfrançais", in La pensée nouvelle et l’Afrique, Moscou, pp. 79-80.SOH, André (1985): Pré-expérimentation d'un enseignement bilingue généralisable au niveau decycle primaire, Thèse de doctorat de 3e cycle, Université de Yaoundé.SOH KENGNE, A. (1978): Le français au Cameroun anglophone : problèmes linguistiquesd’apprentissage, Mémoire de maîtrise, Université de Besançon.SOH KENGNE, A. (1981): "L’enseignement du français dans les écoles primaires anglophones auCameroun", in L’Enseignement des langues au Cameroun, Cahiers du Département des LanguesAfricaines et Linguistique de l’Université de Yaoundé, 3, pp. 30-51.SONGMY, Martin (1982): Enseignement du français au premier cycle de l’enseignement général auCameroun. Analyse et évaluation des manuels de lecture, Mémoire de DIPLEG, ENS deYaoundé.SOUNDJOCK SOUNDJOK, Emmanuel (1997): "Les poètes camerounais et la langue française", inMendo Ze, G. (éd.), Le Français langue camerounaise: enjeux pour la francophonie; éléments destratégie, pp.STUMPF, R. P. K. (1978): La politique linguistique au Cameroun de 1884 à 1960, Thèse dedoctorat de 3ème cycle, Université de Paris, 2 volumes.STUMPF, R. (1979): La politique linguistique au Cameroun de 1884 à 1960. Comparaison entre lesadministrations coloniales allemande, française et britannique et du rôle joué par les missionnaires.Berne-Francfort-Las Vegas, P. Lang, 218 p.SUH, Joseph Che (1979): A sociolinguistic description of multilingualism in Cameroon, Mémoirede D.E.S., University of Yaoundé, 87 p.

TABI MANGA, Jean (1981): "Théories linguistiques et enseignement de la langue française: vers larecherche d'une stratégie didactique du français au Cameroun", BOFCAN, 2, pp. 136-141.TABI MANGA, Jean (1982): "La dynamique de la langue française au Cameroun", in CILF (éd.),La prospective de la langue française (Actes du colloque de Sassenage, 21-25 septembre 1981), pp.91-101.

cameroun http://www.unice.fr/ILF-CNRS/ofcaf/11/Pays/cameroun.html

9 sur 11 10/06/2015 16:27

Page 10: Came Roun

TABI MANGA, Jean (1986): Étude comparée du système verbo-temporel du français et del’ewondo, Thèse de doctorat d’État, Université de Paris IV, 766 p.TABI MANGA, Jean (1990 c): "Variation lexicale du français au Cameroun", in Clas, A., Ouoba, B.(éds), Visages du français: variétés lexicales de l’espace francophone, pp. 91-96.TABI MANGA, Jean (1994 a): "Statut, usage et rôle du français au Cameroun" in Abou, S.,Haddad, K. (éds), Une Francophonie différentielle, pp. 237-251.TABI MANGA, Jean (1994 b): La question linguistique: statut et rôle du français dansl’enseignement", Diagonales, 32 (dossier: spécial Cameroun), pp. 24-26.TABI MANGA, Jean (1997): Propositions pour un aménagemzent du plurilinguisme en Afriquefrancophone", in Mendo Ze, G. (éd.), Le français, langue camerounaise: enjeux pour lafrancophonie; éléments de stratégie, pp 35-48TADADJEU, Maurice (1981 a): "Language planning in Cameroun: Towards a trilingual educationsystem", in Patterns in language, culture and society: subsaharian Africa, Working papers inlinguistics (Colombus Ohio State), 19, pp. 53-75.TADADJEU, Maurice (1981 b): "Les langues", in L’Encyclopédie de la République Unie duCameroun, Abidjan-Dakar-Lomé, Nouvelles Éditions Africaines, t. 1, pp. 261-287.TADADJEU, Maurice (1982 a): "L’intégration linguistique au Cameroun", in New horizons, specialbilingue issue in commemoration of the tenth anniversary of the United Republic of Cameroon,Université de Yaoundé, pp. 99-127.TADADJEU, Maurice (1982 b): "Perspectives d’études et de planification linguistique auCameroun", Recherche en langues et linguistique au Cameroun, Travaux et documents de l’ISH, 27,pp. 58-78.TADADJEU, Maurice (éd.) (1990): Le Défi de Babel au Cameroun, Université de Yaoundé(collection PROPELCA, n° 53).TAMBI, J. (1973): Received Language Bilingualism in Cameroon: A Study of Functions andAttitudes, Mémoire de D.E.S., Université de Yaoundé.TCHOUNGUI Gisèle (1977): Le bilinguisme au Cameroun: bilan et perspectives, Yaoundé, CentreNational d’Education, ISH, ONAREST, 127 p.TCHOUNGUI Gisèle (1982): "Bilingualism in Cameroon. Historical Perspectives and Assessment1960-1980", in Santerre, R., Mercier-Tremblay, C. (dir.), La Quête du savoir: Essais pour uneanthropologie de l’Éducation camerounaise, Montréal, Presses de l’Université de Montréal, pp.755-794.TCHOUNGUI Gisèle (1983): "Focus on official bilingualism in Cameroon: its relationship toeducation", in A sociolinguistic profile of urban centers in Cameroon, Université de Yaoundé.TETE, Suzanne Agathe (1985): Le français langue officielle dans Cameroon Tribune, Descriptionstatistiqu et interprétation, Mémoire de DIPLEG , E. N. S. de YaoundéTIAYON, L. (1985): Camspeak: A Speech Reality in Cameroon, Mémoire de maîtrise, Université deYaoundé.TOUZEIL, Jean-Claude (1978): Quelques camerounismes, Yaoundé, IPAR-CEPER, 169 p.TSONGUI, Françoise (1981): "Pour un équilibre linguistique au Cameroun", BOFCAN, 2, pp.89-106.TSONGUI, Françoise (1982 a): Les interférences lexicales ewondo-français chez les élèves desixième à Yaoundé, Bull. AELIA, 5.TSONGUI, Françoise (1982 b) "Correction des fautes: une expérience Camerounaise", Réponses(Supplément à Le Français dans le monde), 4, pp. 26-29.

VERNON-JACKSON, H. O. H. (1967): Language, school and government in Cameroon, Yaoundé.VIGNER, G., COSTE, G., HEBRARD, J (éds) (1991): "École et choix linguistiques: le cas duCameroun", Le Français dans le monde, Série Recherches et applications, Vers le plurilinguisme,? ,Numéro spécial EDICEF.VIGNER Gérard (1988). "Histoire de l’enseignement du français au Cameroun", in Documents pour

cameroun http://www.unice.fr/ILF-CNRS/ofcaf/11/Pays/cameroun.html

10 sur 11 10/06/2015 16:27

Page 11: Came Roun

l’histoire du français langue étrangère ou seconde,2, pp. 12-14.

ZAME OBAME, Hans (1991): Didactique du français langue seconde: Problèmes spécifiques enzone urbaine, Mémoire de DIPES II, E.N.S. de Yaoundé.ZANG ZANG, Paul (1985): Le français oral camerounais à travers l’émission radiophonique "SOSSolidarité", Mémoire de maîtrise, Université de Yaoundé.ZANG ZANG, Paul (1991) Le processus de dialectisation du français en Afrique : le cas duCameroun. Études fonctionnelles des tendances évolutives du français, Thèse de doctorat de 3èmecycle, Université de Yaoundé, 452 p.ZANG ZANG, Paul (1997 a) : "Le phonétisme du français camerounais", in Mendo Ze, G. (éd.), LeFrançais langue camerounaise: enjeux pour la francophonie; éléments de stratégie, pp.ZANG ZANG, (1997 b): "Le E muet dans le français camerounais", in Mendo Ze, G. (éd.) LeFrançais langue camerounaise: enjeux pour la francophonie; éléments de stratégie, pp.ZANG ZANG, Paul (1997: "Guerre des langues, conflit des générations, naissance d’un pidgin: lecamfranglais", Lectures (Yaoundé, ENS), 3.ZANG-ZANG Paul (1997). "Évolution de l’attitude des locuteurs camerounais vis-à-vis dufrançais", Actes du colloque "Le regard de l’Autre : Afrique-Europe au XXe siècle", Écritures(Revue du Département de Français, Université de Yaoundé I), VII, pp. 13-25.ZE AMVÉLA, E. (1982): "The Franglais Phenomenon: Lexical Interferences and Language Mixingin the United Republic of Cameroon", in AUPELF (éd.), Actes de la Ve Table Ronde des Centres delinguistique appliquée d Afrique francophone, 10 p.ZE AMVÉLA, E. (1985): "Psychological Implications of Bilingual Education in the Republic ofCameroon", in Fako (Yaoundé), I (1) , pp. 140-169.ZE AMVÉLA, E. (1989): "Reflexions on the social implications of Bilingualism in the Republic ofCameroon", Annales de la Faculté des Lettres, Université de Yaoundé, série Lettres, 5 (2), pp.16-34.ZEH ASSANGBETE, Christophe (1981): Le système morpho-sémantique du verbe dans VilleCruelle d’Eza Boto, Mémoire de maîtrise, Université de Yaoundé.ZE ZE (1991): Les écarts lexicaux dans le français du Cameroun, Mémoire de DIPES II, E. N. S. deYaoundé.

cameroun http://www.unice.fr/ILF-CNRS/ofcaf/11/Pays/cameroun.html

11 sur 11 10/06/2015 16:27