7
Carlos Fuentes, defensor de una cultura intercontinental A la edad de 83 años, el protagonista principal de la novela de Carlos Fuentes, Una familia lejana, el viejo aristócrata francés Hranly está torturado por las flaquezas de su memoria que no le permiten recordar los momentos esenciales de su pasado. Les oublis traumatisent non parce quon réussirait á oublier, au contraire, paree quon nc peut pas oublier t. Regularmente una canción infantil («A la claire fontaine...»), unas sensaciones olfativas (de cueros, de olores tropicales) movilizan su memoria y le devuelven la imagen de un niño en el parc Monceau; de otro niño detrás de cristales de una mansión vecina, sin que pueda decidir si se reconoce en el primer niño. Todos sus esfuerzos periódicos para reconstituir la escena del parque apenas le permiten revivir que él hubiera podido invitar al otro niño a compartir sus juegos y que se arrepiente no haberlo hecho. Este recuerdo vago le obsesiona: En ne se rememorant pas, on est contraint de répéter un passé qui, en tant qu’éternel, intemporel, investit le présent malgré nous, nous domine2. Como lo habia notado Bergson: Des souvenirs quon croyait abolis reparaissent alors avec une exaetitude frappan- te: nous revivons dans tous leurs détails des sc¿nes d’enfance entiérement oubliées3. P. BERTRAND, Loubli, révolution ou mort de lhistoire, Paris, PUF, 1975, p. 19. 2 Idem, p. 31. 3 Citado por J. Ci.. F¡t.Líoux, La Méinoire, Paris, PUF, Que sais-je?, p. 20. Anales de literal ura hispanoamericana, núm. 12. Ed. tlniv. Complutense, Madrid, 1983.

Carlos Fuentes, defensor de una cultura intercontinentalCarlos Fuentes, defensor de una cultura intercontinental A la edad de 83 años, el protagonista principal de la novela de Carlos

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Carlos Fuentes, defensor de una cultura intercontinentalCarlos Fuentes, defensor de una cultura intercontinental A la edad de 83 años, el protagonista principal de la novela de Carlos

Carlos Fuentes,defensorde una cultura intercontinental

A la edadde 83 años,el protagonistaprincipal de la novela de CarlosFuentes,Unafamilia lejana, el viejo aristócratafrancésHranlyestátorturadopor las flaquezasde su memoriaque no le permitenrecordarlos momentosesencialesde supasado.

Lesoublis traumatisentnon parcequon réussiraitá oublier, au contraire,pareequon nc peut pasoubliert.

Regularmenteuna canción infantil («A la claire fontaine...»), unassensacionesolfativas(decueros,de olorestropicales)movilizan sumemoriayle devuelvenla imagende un niño en elparcMonceau;de otro niño detrásdecristalesde unamansiónvecina, sin que puedadecidir si se reconoceen elprimer niño. Todos sus esfuerzosperiódicosparareconstituir la escenadelparqueapenaslepermitenrevivir queélhubierapodidoinvitar alotro niño acompartirsusjuegosy que se arrepienteno haberlohecho.

Esterecuerdovago le obsesiona:En ne se rememorantpas, on est contraint de répéterun passéqui, en tant

qu’éternel,intemporel, investit le présentmalgrénous, nous domine2.

Como lo habianotadoBergson:

Dessouvenirsquon croyaitabolis reparaissentalorsavecuneexaetitudefrappan-te: nous revivonsdanstous leurs détailsdessc¿nesd’enfanceentiérementoubliées3.

P. BERTRAND, Loubli, révolution ou mort de lhistoire, Paris,PUF, 1975, p. 19.2 Idem, p. 31.3 Citado por J.Ci.. F¡t.Líoux, La Méinoire, Paris,PUF,Que sais-je?, p. 20.

Anales de literal ura hispanoamericana,núm. 12. Ed. tlniv. Complutense,Madrid, 1983.

Page 2: Carlos Fuentes, defensor de una cultura intercontinentalCarlos Fuentes, defensor de una cultura intercontinental A la edad de 83 años, el protagonista principal de la novela de Carlos

174 André Jansen

J. Cl. Fillioux ha subrayadoque las imágenesvisualesson las másfrecuentes,en nuestra memoria. Charcot distinguia entre los tipos dememoria; las visuales,auditivas y motrices, olvidando las olfativas. Y esevidente que una imagen o una sensaciónolfativa puede provocar otraimagenpor asociaciónde ideas. Conocemosel famosoejemplo citadoporMarcel Prousten sunovelaA la Recherchedii tempsperducuandoel sabordeun bizcocho provoca una emocióncapaz de despertarotras emocionespasadas.

Losoloresde cuero, de perfumestropicales,respiradospor Branly en LeClosdes renards reanimaránrecuerdosdel Caribe, evocaránla contrabandade los siglos pasadospor las Antillas.

A la memoriade los sentidosse añadela memoriaafectiva.Estamemoria,especialmenteentrelos ancianos,puedeser creadora:

Quandlimaginationnc secontentepasdévoquerdes iniagesmaisde les inventer,il nc s’agií pasd’imagination reproductricemais créatrice

4.

En este caso se trata de una evocaciónvoluntaria, un esfuerzode lamemoria para reconstituir con dificultad un momento del pasado. Laínteligencia,basándoseen elcuadro,la verosimilitud, la lógica, nos lleva nosólo a enlazarlos acontecimientos,sino a tentarde reconstituir lo que pasóen la realidad. Tal tentativa es tan dificil que lleva a completar lasínsuficienciasdel recuerdopor la invención. Inventamosrecuerdosque seconformancon nuestrosdeseos.Esteprocesode afabulaciónconduceHranlya asimilara la señoraqueencontrabaen suniñezen un parqueparisinoa laheroínadeun retratode Ingres,encontradoeneldesvándel ClosdesRenardsa la par que la cree la primera esposa de Francisco-LuisHeredia, elantepasadode los Herediasde México y de Francia.Pero, ampliandosuinquietuda nivel no sólo personal,sino general,el condede Branly temenosólo la pérdidadel recuerdode supasado,sino lamemoriade suvida y de lade sus antepasados.

El sentidode la superioridadde su grandecultura francesa,de su razafrente~a--la- -aristocracia--colonial--simbolizada-por el- Victor ‘Herediafrancés;sufre de las insolenciasdel mismo que ha reunido simbólicamente,en laarquitecturadel jardín de su casa,un aspectoclásico, ordenado,racional,detipo europeoy otra parte,salvaje, natural,exuberante,conformeno conlaculturaeuropea,sino másbien con la americana.

Estedeseode recobrarsu pasadolo lleva a frecuentaren México a uníntelectualmexicanocuyaprofesiónconsisteprecisamenteen reconstituirelpasado:es arqueólogo.

Este americanoculto comparte, pues, sus ideales pero con matices,porquedebecompetircon el europeoy es muy diftcil:

Conocerigualmentebien lo queel europeoignoray lo queconsiderapropio: elPopol-Vuhy Descartes.Sobretodo demostrarlequeno hayexcusasparadesconoceralos demás.(Una le/anaJátnilia, p. 16.)

Page 3: Carlos Fuentes, defensor de una cultura intercontinentalCarlos Fuentes, defensor de una cultura intercontinental A la edad de 83 años, el protagonista principal de la novela de Carlos

Carlos Fuentes,defensorde una cultura intercontinental 175

Es que la atraccióncultural de Franciaes irresistibleparala mayoríadelos hispanoamericanos:

La patria final de un latinoamericanoes Francia. Paris nuncaserá una ciudadperdida.(Id., p. 29.)

Bastaríacitar los ejemplosmásconocidosde escritoreslatinoamericanoscuya obraha sido asimiladapor la cultura francesa:ReynaldoHahan,JulesLaforque,Jules Supervielle,Lautréamonty JoséMaría de Heredia...

La esposafrancesade HugoHeredia lo habíaayudadoa venerarno sólo lacultura europea,sino también la presenciadel pasadoque los europeosimponenal presente.

PeroHugo teme«la mala lección de las piedras»quepuede persuadiraciertosamericanosquepertenecena unarazasuperior,dueñade privilegios,del derechode reivindicar una autoridadde que se apoderóun mundopresuntuosode nuevosricos, de advenedizos.

La presenciade los humilladosentrenosotrosnos prohibiráel sueño...(it 171).

Admira, por otra parte,los pueblosviejos que se nieganen destruir lasantiguasformasde construccioneso de costumbresen favor de las nuevas.Todo debequedarpresentey ‘ivo.

Y cuandoel olvido nace,convocaun fantasmaquereparalos olvidos delos vivos, su injusticia ante los muertos:

Tal fantasmatomará,en la novela,la figura problemáticade un tal VíctorHerediaqueaparecemisteriosamenteen Caracas,Monterreyy finalmenteenFrancia,ante los ojos del narradorfrancéspreocupadoparaqueel novelistamexicano pueda recoger la totalidad de la historia de los Heredia ydesintricarlos hilos complicadosy nebulososde sugenealogía.

LasrestriccionesqueHugoHerediaaplica a suvocaciónarqueológicavancompensadaspor su entusiasmopara reconstruirseuna identidad, unahistoria, unos dignos antepasadosa pesar de descubrir sus excesos,suscrímenes,susrapiñas,susdominacioneshastalosprincipios de la Conquista.Es la reacciónorgullosay nacionalistade muchoshispanoamericanos.

Impone tambiénlimites a su admiraciónpor el aristócratafrances:

No le aconsejodespreciarnuncaa quienesle contraríanpor eJ simple hecho dehaberseganadola fortuna propiaen vez de heredarlacómodamente(p. 51).

Todo lo quesetiene secompró,seheredóosehurtó...no somostan distintoscomopareceSer...

Usted que tanto se ufana de sus antepasados...seria alguien de baja estofa sinellos... (p. 103),

Es que Hugo Herediaexperimentatambién lo que opone América yEuropa:

Los paísesantiguosaprendena cuidarbien asusviejos..., los paisesjóvenestienenprisa y le niegana sus viejos la inteligencia,el respeto,al cabo la vida... (p. 65).

Page 4: Carlos Fuentes, defensor de una cultura intercontinentalCarlos Fuentes, defensor de una cultura intercontinental A la edad de 83 años, el protagonista principal de la novela de Carlos

176 André Jansen

Tambiénunanuevatendencianota:

- Hoy Europaquieresentirsejoveny niega laexistenciaalos viejos.

Confiesa, sin embargo, Hugo Herediasus orígenesque no se pueden

compararcon los del conde de Branly:Herediaes el nombrede muchospatriarcas,juecesy carcelerosdel nuevomundo

hispánicoquealcabosobrevivimostressiglos porquehicimoscreeraesamultitud deseresen andrajosque graciasa nosotros,a nuestraprotecciónpaternaly a nuestraconsolaciónreligiosa, ellos tambiénseguíanvivos. (p. 170).

Pero se defiendedel despreciodel ancianoal precisarque:

en treintaaños, le digo a usted, no se cueceunanueva aristocraciay cuandoyonací,en1931, mi destinoestabasellado:lasprofesionesola picaresca.No habíaotroscaminos para esos vestigios de las viejas oligarquiasmexicanasa las que larevolución,definitivamente,dio el tiro de gracia. (tina lejana familia, pp. 170-171.)

Y justifica la profesiónque escogió:

- . yo, un criollo en buscade su grandezaperdida, sólo podia hallarla entre losmonumentosdelpasadode mis víctimas.(Ibid.)

Tambiéncomentasu propioabolengo:

Los Herediade México somoslo quesomos.Carnede presidio liberada de lasmazmorrasde Cádiz y Ceuta a cambio de la participaciónen las empresasdeconquistade Indias. No lo abrumarécon unagenealogíadetallada;diezañosdespuésde la caídade laGran Tenochtitlanteníamosmujeresindias ehijos mestizosengrannúmeroy tambiéntierrasen granextensión.Dondehabiatantatierra ajenay tantoIrabajadoresclavizado,nosotros podíamosser lo que el privilegio peninsularnosnegó. (Id., pp. 169-70.)

Y atacaa la aristocraciafrancesaquesiguehonradaen su propiopais, apesarde que la Repúblicaempezópor mandarlaa la guillotina:

Usted pertenecea una sociedadque no sacrifica las virtudes de sus antiguosverdugoscuandolos victimiza. La aristocraciaha sido fusilada,guillotinada,exilada.Pero su cultura política, estética y social ha sido celosamenteguardadapor losfranceses.Esto es, permitaqueselo diga, no cl mejorde los mundosposibles,sino elmejor de dosnundosposibles.(Id., p. 169.)

Mientras tanto los hacendadosamericanosdebenrompercon su pasadomuchasvecessi quieren ignorarquefue hechode corrupcionesy de rapiñas:

El comercioqucenriquecióa nuestrospadressetraduceendivorciar el pasadodel

presentc(pp. 170-71),

Y añade:

Pero los europeosexplotarona hombresde otras latitudes.., la buenaconcienciaeuropea tienealgo que ver con la lejanía desus victimas. (Ibid.. p. 173.)

Page 5: Carlos Fuentes, defensor de una cultura intercontinentalCarlos Fuentes, defensor de una cultura intercontinental A la edad de 83 años, el protagonista principal de la novela de Carlos

Carlos Fuentes,defensorde una cultura intercontinental 177

Hugo Herediase atreveentoncesen soñar:

En un país ideal gobernadopor unaverdaderaaristocraciaque sepadisciplinartanto la masadegeneradaporel vicio y la explotacióncuantolos vulgaresy rapacesexplotadoresde nuestropaís.(Ibid., p. 198.)

Paramantenerlos recuerdosde su pasado,deseabaque suhijo Victor seinteresasepor él. PeroHugo ha sorprendidounaconversaciónde Víctor consuhermanoAntonio con la quemanifiestael deseode quesupadremurieraantesque su madre,másaptaparallorarlo.

Además,Hugo hubieradeseadoqueVíctor compartierasu interéspor lasviejaspiedras,por el pasado.

Al contrario,en la terrazade un temploen Xochicalco,Víctor descubreunapiedralisa, pulida, perfectaconemblemarevelandounaculturaantigua.Decidepartiría y tirar las dos partespor el barrancovecino.

Enojado,el padrefacilita la salidadel muchachoparaEuropadondeloesperaráel condede Branly. Peroel hijo quiere repetiren Parisel juegoquehabíaempezadoen México que consistíaen tentar de relacionarseporteléfono condesconocidosllevandosupropio apellido Heredia.

Así consiguepenetrar,con la ayuda del conde Branly, en Le Clos desRenards,enEnghien-les-Bains,dondevive solitario y misteriosoun anciano,llamado tambiénVíctor Heredia,con su joven hijo André.

Los jóvenesAndré y Víctor empiezanjuegosdiversoshastaqueel condede Branly los descubraen actitud amorosa,tratando simbólicamentedereunir las dos partesde la piedra partida en Xochicalco. Estrechamenteabrazadossimbolizan la reunión de dos ramas separadasde la familiaHeredia:la familia mexicanay la familia francesa.

PeroBranly quiereprohibirestaunión sexualporqueno aceptala reunióncon la familia mexicana de una familia mancillada por su origen: elfilibustero FranciscoLuis Heredia,quienprostituyóa su mujerLucía. Quieremantenerla dignidad aristocráticade los Herediapor sus preocupacionesintelectualesy arqueológicas.

El conflicto habia sido abierto primero por la actitud del huéspeddeBranly en Le Clos desRenards.EsteVíctor Herediafrancéshabíamultiplica-do alusionesy faltas de atencionesparachocar el conde de Branly hastaprovocar insultos seguidospor una rifia mortal.

Pero todo el ambienteen que Branly pasasus tresdíasde estanciaen LeClos des Renardsbañaen el misterio.

El dueñode la casale cuenta su propio pasadocon evidenteserroreshistóricos.Pretendeser el hijo de Mlle. Lange y de Francisco-LuisHerediaque vivieron la revolución de Haiti con Bonapartey la expedición deNapoleón111 de Franciaen México.

Añade que su madre era capaz de organizarun baile de esqueletosy...que se habíacasadocon Francisco-LuisHerediapor la fortuna del mismoganadaporla contrabandaquehizode las mercancíasimportadasde Españapor Cuba, que Heredia desviaba con beneficios hacia otras repúblicas

Page 6: Carlos Fuentes, defensor de una cultura intercontinentalCarlos Fuentes, defensor de una cultura intercontinental A la edad de 83 años, el protagonista principal de la novela de Carlos

178 AndréJansen

antillanas.Cuandose dio cuentade la pobrezade suesposa,éstela pusoenun lupanarde México parahumillaría con la soldadescafrancesa.VíctorHerediaquisohacercreera Branly que procedíade tal familia, aunqueelpadredel mismo sólo habíanacido en 1870 y muerto durantela primeraguerramundial.

Los recuerdosque Branly consiguedel pasadovanfacilitadoso provoca-dosporla foto queconservade supadrey el reloj preciosode AndrésRaviro,de la épocaimperial, con su pianistaen vestidode baile, tan vecina de lamujer retratadapor Ingresque descubreen el desvándel Clos des Renards.

La presenciaen su biblioteca de una obra de Jules Supervielley de lasMemorias de Alej. Dumas aumentaestasincursioneshacia el pasado.Lacanciónqueoye realmenteo quele cantasu conciencialo devuelvetambiénal pasadoparalelamentea los olores que respiradurantesu reclusión enEnghien:

Pero su huéspedquiere mistificarlo y despreciarlo.Por esto multiplicamuchasalusionesy afirmacionesque hundenal ancianoen la desesperanzade recordarcon lucidezy precisióntodo supropio pasado.

¿No hay otra memoriaque la que se recuerda?¿Dejala mía de existir si dejamosde recordar?Como el arqueólogopretendey a veces consiguereparar el olvido del

pasado,Branly no quiere romperel contactocon Hugo Herediay vuelve avisitarlo en México, en vísperadel Día de los muertos,en estepaisque no seha resignadoa extirpar la muerte del mundo de la vida, cuandolos dosjóvenesnacidosde las dos familias se han reunido para mantenerel lazoentreelpresentey el futuro. El, Branly, por su amistadpor Hugo Heredia,mantieneasí el lazo entreelpasadoy elpresente.

Y cuandorelatatodasuhistoria al escritorCarlosFuentes,es que esperaqueéste sepay quieranarraría todadesdesu pasadohastasu futuro, comoun perfectocronista.

Así se restableceel hilo, la memoria,el lazo buscadodesdeel principiopor el narrador, La lejana jámilia entre dos familias aristocráticas,lamexicanay la francesa.

Víctorpuederecordarsetodo: esvivo. Sólole falta un pasadovivo, actual,irrevocable. Víctor y otro; Víctor unido con otro. Juntos tendrán esamemoria.Seránaquelpasado.Precisael Herediafrancésal Herediamexi-cano:

Necesitamosun lazoperfecto,un lazo antiguodondemi defectoy el suyopuedanencontrarseen el joven Victor quiénes vivo. Le ofrezco, pues, otro hermanoparaVictor. (p. 211).

La conclusiónde la obrao mejorsuexplicaciónapareceen la declaraciónde Branly:

Los lugaresquehemos recorridono son sino la búsquedade un lugar queyaconocemos,quecontienenuestraemoción,nuestramemoria. (p. 151).

Page 7: Carlos Fuentes, defensor de una cultura intercontinentalCarlos Fuentes, defensor de una cultura intercontinental A la edad de 83 años, el protagonista principal de la novela de Carlos

Carlos Fuentes,defensorde una cultura intercontinental 179

Y añade:

No he conocidoa los Heredia.Me he conocidoa mi mismo. (p. 152).

CarlosFuenteshabañadotodaestabuscadel pasadoenunaatmósferadeprofundapoesíadondeasomansuamora la culturafrancesa,su entusiasmoporel pasadode los dos contienentes,sudefensade los auténticosvaloresdeMéxico, muchasveces alteradosy reducidospor los rapaceszopilotes quedestrozansudignidad.

Pero no tendremosuna solución completa a esta novela enigmáticaya que

lo propio de la obra artistica es que la solución del enigma es nuevo enigma(p. 221).

André JANSENUniversitéde Amberes

(Bélgica)