98
The difference... the experience The difference... the experience

Catalogue Loix

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Catalogue Loix The difference...the experience

Citation preview

Page 1: Catalogue Loix

The difference... the experienceThe difference... the experience

The difference... the experienceThe difference... the experience

Page 2: Catalogue Loix

L’EXPÉRIENCEP 4

LAMAÎTRISEP 30

LESHOMMESDE LOIXP 14

LECHOIXP 48

LESRÉFÉRENCESP 60

LA VRAIECONFIANCEP 22

Didier Eggermont

1LESHOMMESDE LOIXP 142LECHOIXP 485 6

3 MAÎTRISE4

Vous allez faire construire et vous vivrez sous peu une expérience unique et exaltante. Néanmoins, le choix d’un partenaire fi able n’est pas simple. Nous le savons car la construction, c’est notre métier et notre passion depuis 1926. Avec tous mes collaborateurs, quelle que soit leur fonction, nous mettrons tout en œuvre, dans un climat de vraie confi ance, pour que votre projet soit une réussite… pour que vous et nous en soyons fi ers.

Maintenant, la brique est dans votre camp !

Page 3: Catalogue Loix
Page 4: Catalogue Loix

1 L’EXPÉRIENCE

Peu d’entreprises générales de construction peuvent se vanter de nos jours d’exister depuis 1926. Ce sont précisément toutes ces années d’expérience qui font la différence. Ce serait dommage de ne pas en profi ter…

LADIFFÉRENCEL’EXPÉRIENCE

Page 5: Catalogue Loix

The difference... the experience 6 RAISONS DE FAIRE

APPEL AU GROUP LOIX...

6 RAISONS QUI FONTLA DIFFÉRENCE !

UNE EXPÉRIENCEACCUMULÉE DEPUIS 1926…Un savoir-faire construit et sans cesse perfection-né au fi l du temps… Des années d’expérience qui se traduisent aujourd’hui par une méthode de gestion intégrale de votre projet. Pour une construction en toute sérénité !

LAMAÎTRISEdes techniques de construc-tion les plus qualitatives, y compris pour des mises en œuvre très spécifi ques. Une expérience de plus de 35 ans en matière d’isola-tion intégrale des construc-tions !

LESHOMMESDE LOIX140 spécialis-tes, conseillers et hommes de terrain dans

tous les domaines de la construction : des prémis-ses du projet jusqu’aux derniers parachèvements.

LECHOIXde personnaliser à l’infi ni vos aménagements et fi ni-tions en parcourant plus de 3000 m² d’exposition !Les conseils de spécialis-tes, des gammes étendues aux meilleurs prix grâce à une politique d’achat direct auprès des fabricants.

LESRÉFÉRENCES...6000 références et autant de fa-milles et de constructeurs satisfaits !N’est-ce pas la meilleure preuve de notre savoir-faire ?

LA VRAIECONFIANCEUne philosophie mise en œuvre à tout moment, dès le cahier des charges et dans le choix de techniques perfor-mantes pour l’exécution de toutes les étapes de votre chantier.

1LESHOMMESDE LOIX140 spécialis-tes, conseillers et hommes de terrain dans

25 6

3 MAÎTRISEdes techniques de construc-tion les plus qualitatives, y compris pour des mises en œuvre très spécifi ques. Une expérience de plus de

4

Page 6: Catalogue Loix

L’EXPÉRIENCE1LADIFFÉRENCEL’EXPÉRIENCE

Depuis 1926 et jusqu’il y a peu, ce sont pas moins de 3 générations qui se sont succédées à la tête de cette entreprise générale de construction.

Aujourd’hui, devant l’enthousiasme des défi s que l’entreprise s’est fi xée, les frères LOIX ont souhaité assurer leur succession en confi ant la gestion du groupe aux plus compétents de leurs éléments tout en conservant l’es-prit familial qui a toujours été cher à l’entreprise.

C’est bien évidemment tout au long des nombreuses années de son his-toire que le Group LOIX s’est forgé un niveau d’expérience unique en concrétisant, avec succès, un nombre impressionnant de projets aussi divers que variés (plus de 6.000 !).

Si sa principale spécialité reste la maison unifamiliale, son domaine d’activités ne s’arrête pas là.

LE GROUP LOIX EN QUELQUES MOTS…

L’expérience

LOIX, votre entreprise générale de construction.Depuis 1926 : une expérience solide, une maîtrise rigoureuse et pluridisciplinaire.

The difference... the experience

6

Page 7: Catalogue Loix

Le Group LOIX a toujours eu la faculté de s’adapter très facilement à des projets de plus grande envergure :

> Immeubles à appartements ;> Ensembles mixtes sur des projets de développement

urbain (commerces + logements) ;> Lotissements ;> Etablissements destinés aux personnes âgées (maison

de repos, résidence services…)

Lorsque l’on est détenteur d’un niveau de classe 7 en construction, il y a effectivement peu d’obstacles qui peuvent barrer la route aux projets, même les plus ambi-tieux…

Une réputation forgée sur l’amourdu métier

Avec l’expérience de toutes ces années, avec ces milliers de bâtiments à son « palmarès » et autant de clients sa-tisfaits, le Group LOIX s’est aussi forgé une solide réputa-tion.

Outre les exemples concrets de bâtiments qui constituent irrémédiablement la meilleure des références pour tout candidat bâtisseur, l’origine de ce renom provient aussi de la série de grands principes chers à la société et appli-qués en toute circonstance :

> la vraie confi ance,> l’effi cacité,> l’anticipation,> le savoir-faire,> le souci du détail.

Tout simplement, l’amour du métier.

7

The difference... the experience

Page 8: Catalogue Loix

L’EXPÉRIENCE1LADIFFÉRENCEL’EXPÉRIENCE

Depuis longtemps, le Group LOIX a souhaité se démarquer de ses concur-rents en misant volontairement sur la qualité de ses bâtiments.

Pour cela, un système constructif basé sur une grande rigueur d’exécution technique a été élaboré pour pouvoir être appliqué à tous les chantiers.

Un système constructif longuement éprouvé…et qui a fait ses preuves

Au fi l des années, ce système construc-tif s’est naturellement amélioré et a su parfaitement répondre aux profondes mutations énergétiques qui touchent le monde de la construction.

A ce sujet, il est important de souli-gner que le Group LOIX a, depuis plus de 35 ans, toujours eu comme cheval de bataille, l’isolation intégralede ses bâtiments alors que certains de ses concurrents, même encore ré-cemment, n’en voyaient pas l’intérêt.

L’isolation des bâtiments, une évidence…et depuis longtemps !

The difference... the experience

8

Page 9: Catalogue Loix

9

Page 10: Catalogue Loix

L’EXPÉRIENCE1LADIFFÉRENCEL’EXPÉRIENCE

A l’inverse d’un projet réalisé par-tiellement ou totalement par une suc-cession d’intervenants différents, le Group LOIX s’occupe de tout à votre place, de A à Z.

Finis les suivis intensifs, les dérives or-ganisationnelles et budgétaires, ainsi que les dépassements de délais.

Au niveau de la phase d’exécution, vous devrez uniquement vous concen-trer sur la décoration intérieure. Car le Group LOIX met à votre disposition toutes les compétences de ses colla-

borateurs qui se chargeront de pré-parer, anticiper, planifi er, coordonner, contrôler et bien évidemment solliciter vos choix aux moments opportuns.Croyez-en notre longue expérience, un chantier bien préparé est à la base de tout pour garantir le bon dé-roulement de l’exécution. La moindre erreur ne pardonne pas.

C’est pourquoi nous avons sélection-né pour vous les hommes et les fem-mes qu’il vous faut.

Le Group LOIX en parfait chef d’orchestre

Un chantier bien préparé est à la base de tout pour garan-tir le bon déroulement de l’exécution.

The difference... the experience

10

Page 11: Catalogue Loix

11

The difference... the experience

Page 12: Catalogue Loix

L’EXPÉRIENCE1LADIFFÉRENCEL’EXPÉRIENCE

Le Group LOIX offre donc bien davan-tage qu’une société « clé sur porte » traditionnelle.

Vous pourrez vraiment tout lui deman-der (ou presque), y compris la réalisa-tion de parachèvements spécifi ques et exigeants tout en garantissant un niveau de fi nition très élevé.

Car à la polyvalence et aux talents de ses hommes de métier, il faut aussi associer un département d’aména-

gement intérieur qui regorge d’idées pour agencer cuisines, salles de bains, dressings et autres mobiliers sur mesure.

Les possibilités sont tellement vastes qu’il serait pratiquement impossible d’en atteindre les limites.

Vous pourrez toujours essayer…Nous nous ferons un plaisir de rele-ver le défi !

Une grande polyvalence et des fi nitions « à la carte »

The difference... the experience

12

Page 13: Catalogue Loix

LES + DU GROUP LOIX !> Une réelle expérience, acquise

depuis 1926

> L’amour et la passion du métier

> Une réputation fondée sur plus de 6.000 références

> Un système de construction qui a fait ses preuves

> L’isolation : notre cheval de ba-taille depuis plus de 35 ans

> Une gestion de chantier de A à Z, sans souci

> Vos choix de fi nitions« à la carte »

13

The difference... the experience

Page 14: Catalogue Loix
Page 15: Catalogue Loix

LADIFFÉRENCELES HOMMES DE LOIX

Plus de 140 spécialistes de la construction qui mettent leur professionnalisme à votre disposition.

2 LESHOMMESDE LOIX

Page 16: Catalogue Loix

LESHOMMESDE LOIX

LADIFFÉRENCELES HOMMES DE LOIX

2

Dans l’univers de la construction, il est vraiment nécessaire d’être bien orienté dans ses choix et d’avoir en face de soi des interlocuteurs qui connaissent parfaitement leur métier.

Si l’architecte occupe un rôle prépon-dérant dans la conception de votre projet, l’entrepreneur qui se chargera de sa construction n’en demeure pas moins un acteur indispensable.

C’est en effet sur lui que repose en grande partie la réussite de votre in-vestissement. Vous n’imagineriez pas

le nombre incroyable de contraintes qu’il faudra maîtriser et la série de paramètres avec lesquels il faudra composer pour atteindre le résultat qui correspond à vos attentes.

Mieux vaut donc ne pas hésiter à s’adresser le plus tôt possible à de vrais professionnels. Cela vous évite-ra d’être confronté un jour ou l’autre à d’amères déceptions.

Pour tous vos projets de construction, le Group LOIX constitue à coup sûr le partenaire dont vous avez besoin.

PLUS DE 140 SPÉCIALISTES DE LA CONSTRUCTION QUI METTENT LEUR PROFESSIONNALISME À VOTRE DISPOSITION

Des professionnels à vos côtés

The difference... the experience

16

Page 17: Catalogue Loix

17

Page 18: Catalogue Loix

LESHOMMESDE LOIX

LADIFFÉRENCELES HOMMES DE LOIX

2

Le Group LOIX compte en moyenne un effectif de 140 collaborateurs tous domaines confondus. Les hommes et les femmes du Group LOIX disposent, sans exception, de l’expérience que vous recherchez pour construire en toute confi ance et en toute sérénité.

La notoriété de la société ne serait d’ailleurs rien de concret sans l’exis-tence de cette grande famille qui tra-vaille au quotidien dans un parfait esprit d’équipe.

Ainsi, ingénieurs, métreurs, calcula-teurs, gestionnaires de projets, des-sinateurs, conseillers en techniques spéciales, conseillers en aménage-ment intérieur, architectes internes, fi scalistes, fi nanciers… se répartis-sent les tâches des départementsAdministratif et Technique.

Le département Exécution, quant à lui, regroupe les hommes de terrain avec tout autant de diversité de fonc-tions (conducteurs de chantier, contre-maîtres, terrassiers, grutiers, maga-siniers, mécaniciens, charpentiers, coffreurs, ferrailleurs, menuisiers, car-releurs, et bien évidemment ceux qui font la réputation de notre entreprise, les maçons…).

Expérience, diversité et organisation

The difference... the experience

18

Page 19: Catalogue Loix

Que ce soit au sein du siège de Tongres ou au cœur de l’action sur chantier, chacun connaît précisément l’éten-due de ses responsabilités.

Ensemble, les hommes et les femmes de LOIX contribuent au bon fonctionnement d’une organisation parfaitement rôdée.

A chaque étape correspond un responsable qui, une fois sa mission remplie, pourra passer le relais à l’un de ses collègues et ainsi de suite jusqu’à la fi n du chantier.

Notre organisation vous offre évidemment un avantage de taille : l’assurance d’une coordination parfaite et d’une effi cacité redoutable.

De plus, la gestion intégrale de l’ensemble des techni-ques spéciales représente une pluridisciplinarité souvent très appréciée des candidats bâtisseurs !

19

The difference... the experience

Page 20: Catalogue Loix

LESHOMMESDE LOIX

LADIFFÉRENCELES HOMMES DE LOIX

2

LES + DU GROUP LOIX !Des équipes de fi nition...Rien de pire que d’entrer dans votre nouvelle maison et de constater :

> qu’il manque deux plinthes dans la cuisine, une autre dans le sé-jour à côté du chambranle de porte,

> que le joint en silicone autour de la baignoire n’est pas terminé,

> que la portion de chape sur le palier de l’étage devant l’escalier n’est pas ragréée,

> qu’il subsiste encore une série de coups dans le plafonnage,

> que la porte d’entrée frotte sur les carrelages,

> etc. (la liste peut être longue… très longue).

Autant d’éléments qui sont généra-lement à déplorer sur un chantier sur le point d’être achevé.

Avec nous, vous évitezle calvaire des travauxinachevés !

Le Group LOIX est, en effet, un des rares constructeurs à dépêcher tout spécialement chez vous du per-sonnel dévoué aux fi nitions en tout genre. Systématiquement, quelques jours avant la réception provisoire, ces hommes d’une extrême polyva-lence ont pour mission de procéder à un check-up complet du bâtiment pour ensuite entreprendre tous les parachèvements nécessaires permettant de correspondre aux« standards » LOIX en matière de fi nitions.

Ce sont tous ces spécialistes qui se-ront, au fi l des étapes de votre chan-tier, vos personnes de contact et vos conseillers dans des domaines spéci-fi ques comme :> le gros-œuvre et la stabilité, > les menuiseries extérieures (châssis

de portes et fenêtres, portes de ga-rage, garde-corps…),

> les techniques spéciales (sanitaire, chauffage, ventilation et électri-cité),

> le choix des matériaux intérieurs (carrelages, faïences, pierres na-turelles, parquets, escaliers, por-tes…),

> la conception de la cuisine et le choix des matériaux de fi nition (meubles, plans de travail, électro-ménagers…),

> l’agencement de la salle de bains et le choix des appareils sanitaires (meubles lavabos, douches, bai-gnoires, WC...).

A chaque département, son conseiller

The difference... the experience

20

Page 21: Catalogue Loix

LES + DU GROUP LOIX !Le service après-venteDans ce domaine également, il est important de pou-voir compter sur la présence d’un interlocuteur qui prend ses responsabilités et qui intervient en cas de problèmes une fois les travaux terminés.

La satisfaction du Group LOIX passe aussi par l’assis-tance de ses clients en cas de besoin.

Quelle que soit la question que vous vous posez, il y aura toujours un interlocuteur LOIX pour vous répondre !

21

The difference... the experience

Page 22: Catalogue Loix
Page 23: Catalogue Loix

Un cahier des charges clair et transparent, une méthode de travail rigoureuse et honnête. Avec le Group LOIX, construisez en toute sérénité !

LADIFFÉRENCELA VRAIE CONFIANCE

3 LAVRAIECONFIANCE

Page 24: Catalogue Loix

LAVRAIECONFIANCE3

LADIFFÉRENCELA VRAIE CONFIANCE

Construire ou investir dans l’immobi-lier est un engagement qui se base avant tout sur la confi ance… la vraie confi ance. Ce n’est certainement pas une décision qui se prend à la légère car dans la plupart des cas, vous lancer dans un projet de construction va conditionner très étroitement votre avenir.

Autant faire, dès le départ, le bon choix du partenaire construction pour ne pas subir déceptions et désillu-sions. Mais comment choisir sans se tromper ?

Comme vous le savez, la confi ance est un sentiment qui ne s’explique pas, qui ne se calcule pas, qui ne s’achète pas. La seule chose qui soit sure, c’est que la confi ance s’acquiert lentement, elle se gagne.

Dès lors, pour vous permettre de ju-ger du sérieux dont le Group LOIX fait preuve à l’égard de ses clients, vous aurez du temps, vous dispose-rez d’éléments concrets concernant votre projet (en matière de prix no-tamment) et vous aurez également appris à connaître la philosophie de la maison.

Bref, vous pourrez vous engager en parfaite connaissance de cause. Comment cela est-il possible alors que, dans bien des situations, la pré-cipitation d’une signature est souvent de mise… avec tous les risques que cela représente d’ailleurs ?

Le Group LOIX a mis spécialement en place une méthode de travail qui mé-rite entièrement votre confi ance…

GAGNER VOTRE CONFIANCE…NOTRE PHILOSOPHIE

The difference... the experience

24

Page 25: Catalogue Loix

Le Group LOIX est parfaitement conscient qu’un des élé-ments déterminants de votre choix sera le prix. Nous le comprenons aisément et c’est d’ailleurs parfaitement légitime.

Cependant, pour qu’un prix colle à la réalité, il devra tenir compte d’un certain nombre de paramètres incon-tournables dépendant de l’environnement où la construc-tion va s’ériger, comme par exemple :

> La stabilité du sous-sol est-elle suffi sante ?> Votre projet tient-il compte réellement du relief du

terrain ?> A propos du relief, ne faudra-t-il pas évacuer une

grande quantité de terres dès les opérations de ter-rassement ?

> Le terrain est-il borné ?> Est-il égoutté et, si oui, la profondeur de l’égout est-elle

suffi sante pour s’y raccorder ?

> Des murs de soutènement ne seraient-ils pas nécessai-res pour rendre possible l’accès au garage ?

> Etc.

Tous ces paramètres et leurs implications budgétaires devront être inévitablement pris en compte, pour ne pas signer un contrat de construction à l’aveugle. Afi n d’éviter ces déboires fi nanciers souvent dus à un manque de préparation et à un empressement à vous faire signer un contrat, le Group LOIX vous propose une approche totalement transparente et parfaitement saine :la Mission d’étude. Ainsi, quand vous vous engagerez défi nitivement, vous le ferez en parfaite connaissance de cause, sur un prix complet et conforme à la réalité.

LE DÉBUT D’UNE VRAIE CONFIANCE…LA MISSION D’ÉTUDE

LES + DU GROUP LOIX !Les bienfaits de la Mission d’étudeBudgétisation réelle sur base d’un diagnostic concret et non sur base d’hypothèses idéalistes. Un engagement fi nal sans surprise de prix.

25

The difference... the experience

Page 26: Catalogue Loix

LAVRAIECONFIANCE3

LADIFFÉRENCELA VRAIE CONFIANCE

Il faut également savoir que le volet architectural reste entièrement entre vos mains. Vous choisissez librement votre architecte et participez à l’éla-boration de vos plans avec lui. Nous pouvons, si vous le souhaitez, vous guider dans cette démarche.

S’il est vrai qu’une série de plans« types » ont été développés, ceux-ci ont pour unique but de vous donner des idées architecturales sur base :

> d’une typologie de bâtiment > d’une superfi cie habitable> d’une approche budgétaire approximative.

Votre propre architecte est bien évi-demment à vos côtés pour dessiner un projet personnalisé qui répond à vos attentes.

C’est également lui qui se chargera pour vous d’introduire la demande de permis d’urbanisme et qui contrô-lera la mise en exécution du chantier suivant les plans d’exécution et les règles de l’art.

Sachez également qu’il pourra béné-fi cier, s’il le souhaite, de l’assistance de notre propre bureau d’étude.

UNE MAISON QUI VOUS RESSEMBLE…

Le libre choix d’un architecteindépendantVotre architecte est à l’écoute de vos souhaits, les transpose dans ses plans et contrôle leur exécution. Vous êtes son client.

LES + DU GROUP LOIX !

The difference... the experience

26

Page 27: Catalogue Loix

La relation client/architecte/constructeur :une relation triangulaire indépendante respectéeArchitecte et constructeur contribuent tous deux à la réussite de votre projet, tout en ayant des rôles bien défi nis.

Votre propre architecte est bien évidem-ment à vos côtés pour dessiner un projet personnalisé.

LES + DU GROUP LOIX !

27

The difference... the experience

Page 28: Catalogue Loix

LAVRAIECONFIANCE3

LADIFFÉRENCELA VRAIE CONFIANCE

Une construction du Group LOIX, c’est avant tout la certitude d’avoir opté pour des solutions techniques offrant une garantie à toute épreuve.

Citons entre autres :

> l’utilisation systématique de béton armé dans les fondations,

> la pose d’une double membrane d’étanchéité au pied des murs de façade,

> la mise en œuvre de chapes de compression sur les hourdis,

> la construction des murs de faça-des en trois phases, de l’intérieur vers l’extérieur (la seule et unique manière de poser correctement l’isolant afi n d’en garantir l’effi ca-cité et le niveau K),

> Etc.

La confi ance se ressent aussi au ni-veau des éléments qui seront, pour la plupart, totalement cachés une fois la construction achevée, mais qui ga-rantiront à son propriétaire une mai-son parfaitement conçue aussi bien de l’intérieur que de l’extérieur. C’est aussi cela la vraie confi ance…

UNE FAÇON DE CONSTRUIRESANS FAUX SEMBLANT…

The difference... the experience

28

Page 29: Catalogue Loix

29

Page 30: Catalogue Loix
Page 31: Catalogue Loix

Le Group LOIX déploie sur votre chantier des tech-niques de construction éprouvées et parfois même en avance sur leur temps, notamment en matière de performance énergétique. Des techniques qui sont le fruit d’un souci permanent de qualité et d’une expérience accumulée depuis 1926.

LADIFFÉRENCELA MAÎTRISE

4 LAMAÎTRISE

Page 32: Catalogue Loix

LAMAÎTRISE

LADIFFÉRENCELA MAÎTRISE

4

La performance énergétique de votre habitation (valeur K et Valeur E (PEB)) est à présent au cœur de la maîtrise technique.

C’est le sujet dont tout le monde parle !Il faut néanmoins se rappeler que de-puis plus de 35 ans déjà, le Group LOIX s’efforce de limiter la consom-mation d’énergie en ayant pris la décision d’isoler ses constructions… alors que beaucoup n’ont effectué ce revirement qu’il y a peu, contraints de se conformer aux législations ac-tuelles.

Grâce à cette anticipation sur son temps, le Group LOIX peut affi rmer, sans fausse modestie, détenir non seulement une totale maîtrise sur le plan théorique (choix du produit, dé-tails techniques) mais aussi au niveau de la pratique, l’ensemble de ses ma-çons ayant acquis une grande dexté-rité de mise en œuvre.

Aujourd’hui encore et plus que ja-mais, l’entreprise continue à garder sa longueur d’avance, si bien que l’entrée en vigueur des nouvelles nor-mes ne va pas vraiment perturber les « habitudes de la maison ».

DEPUIS 1926, NOTRE ENTREPRISE A CONSTAMMENT FAIT ÉVOLUER SES TECHNIQUES DE CONSTRUCTION POUR EN OPTIMISER LES PERFORMANCES ET LA FIABILITÉ SANS JAMAIS SE RÉSOUDRE À L’ÉCONOMIE DE LA QUALITÉ !

The difference... the experience

32

Page 33: Catalogue Loix

Outre cet aspect primordial concer-nant l’isolation, la maîtrise « LOIX », c’est aussi toute une série de parti-cularités techniques qui méritent unminimum d’explications…

Depuis plus de 35 ans déjà, le Group LOIX s’efforce de limiter la consommation d’éner-gie en ayant pris la décision d’isoler ses constructions…

The difference... the experience

33

Page 34: Catalogue Loix

LAMAÎTRISE

LADIFFÉRENCELA MAÎTRISE

4LOIX,LA TECHNIQUEMAÎTRISÉE ?LES 10 ATOUTS LOIXQUI FONT LA DIFFÉRENCE !

Ce préliminaire est essentiel pour une exécution dans les règles de l’art.

Les fondations d’un bâtiment consti-tuent un élément primordial.Il est donc logique de prendre toutes les précautions pour en assurer la parfaite mise en œuvre. A commen-cer par la pose d’une feuille de poly-éthylène (ou Visqueen) là où le béton va être coulé.

Cette membrane étanche évitera à la terre – agissant tel un buvard – d’ab-sorber l’eau contenue dans le béton. Ainsi, rien ne viendra perturber sa période de durcissement car seules de bonnes conditions de mise en œu-vre pourront garantir un béton « au sommet de sa forme ».

01. La pose de polyéthylène avant la mise enœuvre des éléments en béton au contact du sol

The difference... the experience

34

Page 35: Catalogue Loix

OUI,LA PREUVE PAR 10 !

Ne perdons pas de vue que le poids d’une maison représente des dizai-nes de tonnes.

Pour en garantir la résistance et la sta-bilité, nous armons systématiquement le béton de toutes les fondations :

> soit au moyen de réseaux d’armatu-res en acier installées préalablement à la mise en œuvre du béton ;

> soit au moyen de fi bres d’acier tré-fi lées contenues directement dans le béton (sorte d’aiguilles aux 2 extrémités recourbées).

Cette attention n’est certainement pas un luxe et devrait toujours être pré-vue lorsque l’on sait que du béton non armé ne résiste tout simplement

pas aux efforts de traction et croyez bien qu’une fondation sera soumise un jour ou l’autre autant à des efforts de compression qu’à des efforts de traction !

02. Des fondations armées,quelles que soient les conditions du terrain…

The difference... the experience

35

Page 36: Catalogue Loix

LAMAÎTRISE

LADIFFÉRENCELA MAÎTRISE

4

La ventilation des zones enterrées (caves et vides ventilés) est essentielle pour des raisons de bon sens.

De manière systématique les équipes LOIX du gros œuvre disposent dans les murs une série de buses en PVC en forme de « T ».

Ces éléments se positionnent en par-tie haute des maçonneries contre ter-res. Si la plupart des constructeurs agissent de la sorte, LOIX privilégie l’utilisation d’éléments en quantité importante et de grande section (dia-mètre = +/- 250 mm).

Chacun comprendra aisément que ce genre d’endroits n’est jamais assez ventilé.

Autre élément particulièrement impor-tant : la fi nition de l’extrémité supé-rieure de ces « T » de ventilation (au niveau du terrain).

Il s’agit non pas d’une simple grille en PVC mais bien d’un couvercle ajouré en alliage d’aluminium qui garantira :

> un parfait ajustage par rapport aux aménagements extérieurs, quels qu’ils soient ;

> la solidité nécessaire pour résister à toutes les agressions possibles, comme celle d’une tondeuse par exemple.

Une ventilation optimaledes vides ventilés et des caves03.

The difference... the experience

36

Page 37: Catalogue Loix

Nos maçons construisent les murs de façade suivant la méthode dite « en trois phases » avec – et c’est bien là toute la différence – la pose de l’isolant et des briques de parement depuis l’extérieur. Il s’agit de la seule technique qui suit les règles de l’art et les recommandations des fabricants de matériaux pour garantir une mise en œuvre fi able.

En pratique :

1. Tout d’abord, construction du mur porteur en blocs de terre cuite (opéra-tion réalisée depuis l’intérieur du bâ-timent). Au fur et à mesure de l’avan-cement, les maçons incorporent des crochets dans le mortier des joints (+/-1 crochet tous les 1 à 2 blocs !).Ces crochets serviront par la suite à assurer une liaison mécanique entre le mur porteur et les briques de pa-rement.

2. Ensuite, depuis le côté extérieur cette fois, les panneaux isolants (lai-ne de roche) sont appliqués contre le mur en étant littéralement « plaqués »sur celui-ci et embrochés sur la série de crochets laissés en attente. Un autre élément important réside dans le maintien de l’isolant contre le mur car il n’y a rien de plus mauvais en

termes de performances thermiques (valeurs K et E) que de créer un es-pace de vide entre mur et isolant.Pour cela, des rosaces en plastique spécialement conçues sont clipsées sur les crochets et permettent de coin-cer parfaitement le manteau isolant.

REMARQUE : Face à la nécessité de fi xer parfaitement l’isolant contre le mur, on peut mieux comprendre l’importance du grand nombre de crochets prévus.

La pose de l’isolant est capitale si bien que tous les murs doivent être recouverts de manière continue et in-tégrale.

Aucune erreur n’est permise, aucun interstice ne doit être oublié car on aura beau porter le manteau le plus épais et le plus chaud qui soit, si le manteau est rempli de trous, on aura quand même froid !

La rigueur est donc de mise pour cet-te opération qui sera à l’origine de la bonne performance énergétique de votre bâtiment.

Seul ce type de mise en œuvre pour-ra garantir le respect de la valeur de déperdition thermique des parois ex-térieures.Si la pratique ne vérifi e pas la théo-rie, c’est la valeur K globale de toute la maison qui sera faussée et forte-ment remise en question.

Les murs de façade avec pose de l’isolant et des briques de parement depuis l’extérieur04.

1 2 3

The difference... the experience

37

Page 38: Catalogue Loix

LAMAÎTRISE

LADIFFÉRENCELA MAÎTRISE

4

3. La dernière opération consiste à maçonner les briques de parement, toujours depuis l’extérieur du bâti-ment en prenant soin d’incorporer l’extrémité de chacun des crochets dépassant de l’isolant dans le mortier des joints horizontaux au fur et à me-sure de la mise en œuvre du mur.

Cette technique en trois phases est bien évidemment plus contraignante puisqu’elle nécessite le montage et le démontage à deux reprises d’un échafaudage (côté intérieur tout d’abord, côté extérieur ensuite). Tou-tefois, et au risque de nous répéter, elle constitue la seule véritable ma-

nière de poser parfaitement l’isolant et donc d’en garantir l’effi cacité.

Pouvez-vous imaginer un seul ins-tant que la majorité des sociétés de construction, pour rationaliser au maximum leurs coûts, choisissent délibérément d’ériger leurs murs de façade uniquement depuis l’intérieur du bâtiment ?

Dans ces conditions, il est impos-sible de placer l’isolation correcte-ment. De plus, les maçons travaillent« à l’envers » sans véritablement pou-voir contrôler la rigueur du résultat.

The difference... the experience

38

Page 39: Catalogue Loix

La conception technique du pied des murs de façade requiert également toutes les attentions.

Il faut savoir que la porosité des briques de parement pourrait avoir pour conséquence de laisser l’eau de pluie s’introduire à l’intérieur du mur en cas d’intempéries soutenues et prolon-gées.

Cette constatation est d’ailleurs valable pour n’importe quel bâtiment et sous nos climats, ce phénomène n’a rien d’anor-mal.Pour s’y adapter, il est nécessaire de mettre en place une barrière effi cace contre l’humidité pour la rediriger vers l’ex-térieur.

Le placement d’une double membraned’étanchéité aux pieds des murs de façade05.

REMARQUE : C’est d’ailleurs la raison pour laquelle vous pourrez observer sur la plupart des bâtiments une série de joints de brique laissés ouverts au bas des façades. C’est précisément par ces ouvertures que l’hu-midité sera évacuée et qu’une ventilation du creux du mur aura lieu.

Le Group LOIX utilise une technique de mise en œuvre redoutable d’effi cacité qui consis-te à incorporer pas moins de deux membra-nes étanches dans le bas des murs. De plus, ce« détail » permet d’éviter un problème esthétique ma-jeur qui se rencontre aussi très fréquemment. La mé-thode LOIX autorise en effet une fi nition parfaitement nette des revêtements extérieurs contre les façades sans laisser visible la portion supérieure de la fondation.

The difference... the experience

39

Page 40: Catalogue Loix

LAMAÎTRISE

LADIFFÉRENCELA MAÎTRISE

4

Une chape de compression en béton armé

Tout plancher constitué de hourdis re-çoit systématiquement une chape de compression en béton armé :

> de treillis en acier (paillasse) ; > d’un mélange de fi bres (acier tré-

fi lé et synthétiques).

Cette couche de béton contribuera à une meilleure répartition des char-ges exercées sur l’ensemble de la dalle et assurera également une par-faite liaison des hourdis les uns aux autres.

Elle permettra en outre de limiter les risques de fi ssure sur le plafond de l’étage inférieur. Bref, la stabilité gé-nérale sera tout simplement meilleure.

A nouveau, comme c’était le cas des armatures dans les fondations, accepter l’économie des chapes de compression reviendrait à ignorer le bon sens, comme rouler en voiture avec des pneus lisses…

06.

The difference... the experience

40

Page 41: Catalogue Loix

L’intégration des poutrelles métalliquesdans l’épaisseur de la dalle d’étage

Les poutrelles métalliques sont généralement utilisées pour assurer la stabilité d’une dalle d’étage surplombant une grande pièce comme le séjour.

Deux alternatives sont possibles au niveau de leur position-nement :

> soit sous le plancher de l’étage en pose totalement visible et particulièrement inesthétique ;

> soit dissimulées dans l’épaisseur de la dalle d’étage.

Chez nous, dans les pièces de vie, nous avons opté pour leur intégration systématique.

07.

The difference... the experience

41

Page 42: Catalogue Loix

LAMAÎTRISE

LADIFFÉRENCELA MAÎTRISE

4

Les contours supérieurs d’un pignon doivent correspondre fi dèlement au gabarit des charpentes.

Les construire de façon hasardeuse sur base de données et de repères purement théoriques (fi celle ou autres) ne pourra qu’assurer un résultat ap-proximatif.

C’est pourquoi, afi n de garantir une exécution parfaitement juste, nos ma-çons utilisent comme gabarits les pre-miers éléments de charpente pour la construction des pignons.

En outre, cette technique évite aussi la pose d’une planche de rive puisqu’il devient totalement superfl u de camou-fl er d’éventuelles imperfections…

Exécution des pignons sur basedu gabarit de la charpente08.

The difference... the experience

42

Page 43: Catalogue Loix

43

Page 44: Catalogue Loix

LAMAÎTRISE

LADIFFÉRENCELA MAÎTRISE

4

La construction d’une cheminée re-quiert la plus grande attention pour deux principales raisons :

> le conduit est soumis à des tempé-ratures élevées ;

> le raccord entre souche de chemi-née et revêtement de toiture doit être parfaitement étanche.

La protection contre la chaleur est as-surée par la mise en œuvre de deux boisseaux concentriques en béton avec isolation intermédiaire.

L’étanchéité, quant à elle, est parfai-tement assurée par la mise en œuvre conjointe de feuilles de plomb et de solins en zinc.

Les cheminées09.

The difference... the experience

44

Page 45: Catalogue Loix

L’utilisation d’un isolant épais en toi-ture, c’est bien.Encore faut-il ne pas le tasser, rédui-sant ainsi considérablement ses per-formances énergétiques !

Dès lors, toutes les sections de bois de nos charpentes sont surdimen-sionnées aux endroits où l’isolant s’y intègre pour que celui-ci ne soit pas

écrasé par les différents éléments de contreventement et de renfort.

Encore un élément qui, une fois la construction terminée, ne se voit plus et est pourtant absolument capital pour atteindre réellement le niveau d’isolation calculé théoriquement dans le cadre de votre permis d’ur-banisme.

L’adaptation des boisde charpente à l’épaisseur de l’isolation10.

CONFIANCE, CONFIANCE,VOUS AVEZ DIT CONFIANCE…

The difference... the experience

45

Page 46: Catalogue Loix

COUPE TECHNIQUE DES FONDATIONS

1. Boucle de terre enfouie dans le sol sous la semelle de fondation

2. Film polyéthylène au contact des terres

3. Réseau d’armatures en acier

4. Béton armé

5. Bande d’isolation périphérique entre mur et chape

6. Chape de fi nition

7. Blocs de béton lourds (+/- 34/29/19 cm)

8. Espace cave

9. Drain

10. Graviers

11. Feutre géotextile

12. Terres de remblai

13. Cimentage

14. Etanchéité bitumineuse

15. Membrane drainante verticalefi xée mécaniquement au mur

16. Ventilation de la zone cave(« T » diam. +/- 250 mm)

17. Bloc de béton plein ou briquessous démarrage briques de façade

18. Coffrage perdu (isolant rigide)

19. Panneau d’isolation rigide

20. Membrane d’étanchéité n°1 (polyéthylène à texture nervurée) incorporée - côté extérieur - entre 1er et 2e tas de briques

21. Membrane d’étanchéité n°2 (polyéthylène à texture nervurée) rabattue - côté extérieur - sur le haut de la membrane drainante

22. Grille de ventilation avec couvercle amovible

23. Panneaux isolants semi-rigides en laine de roche mis en œuvre depuis l’extérieur(+/- 7,5 cm)

24. Maçonnerie de parement mise en oeuvre depuis l’extérieur (format « Waal » 65)

25. Crochets de liaison (mur porteur / mur de façade) + rosaces pour fi xation et maintien de l’isolant

26. Blocs treillis perforés isolants en terre cuite (+/- 288/138/188 mm)

27. Espace rez-de-chaussée

28. Plinthes

29. Blocs de béton cellulaire (+/- 60/15/20 cm)

30. Revêtements de sol collés sur la chape

31. Chape armée de fi bres (+/- 8 cm)

32. Réseau de conduites d’eau pour chauffage par le sol

33. Chape isolante en mousse de polyuréthane (+/- 6 cm)

34. Chape de compression en béton armé(+/- 4 cm)

35. Hourdis en béton (+/- 13 cm)

36. Barre en acier (diam. +/- 8 mm)dans joint de mortier

37. Conduites gainées pour alimentation en eau chaude et eau froide des appareils sanitaires

COUPE TECHNIQUE DES FONDATIONS

1. Boucle de terre enfouie dans le sol sous la 16. Ventilation de la zone cave 26. Blocs treillis perforés isolants en terre cuite

1 2 4

20

26

27

5

6

34

35

36

9

10

11

12

13

14

15

16

17

23

24

25

21

30

33

37

31

32 2218

19

7

28

29

8

3

The difference... the experience

Page 47: Catalogue Loix

COUPE TECHNIQUE DE LA TOITURE

1. Bloc treillis perforés isolants en terre cuite(+/- 288/138/188 mm)

2. Panneaux isolants semi-rigides en laine de roche mis en œuvre depuis l’extérieur(+/- 7,5 cm)

3. Crochets de liaison (mur porteur / mur de façade) + rosaces pour fi xation et maintien de l’isolant

4. Maçonnerie de parement mise en œuvre depuis l’extérieur (format « waal » 65)

5. Coffrage perdu (isolant rigide)

6. Hourdis en béton (+/- 13 cm)

7. Chape de compression en béton armé(+/- 4 cm)

8. Sablière

9. Charpentes préfabriquées sur mesure avec sections de bois adaptées à l’épaisseur de l’isolant pour éviter tout écrasement de celui-ci

10. Contre-lattes

11. Liteaux

12. Sous-toiture

13. Planche de rive en bois tropical avec couche de protection par imprégnation(type Méranti)

14. Tuyau de descente en zinc

15. Gouttière en zinc

16. Tuiles en béton

17. Tuile de ventilation

18. Sous-faitière

19. Tuiles faîtières

20. Matelas isolants en laine de verre avecpare-vapeur en alu (+/- 18 cm)

21. Eléments de renfort et de contreventement

22. Plaques de plâtre sur lattage + couche de plafonnage

23. Revêtement de sol collé sur la chape + plinthes de fi nition

24. Chape armée de fi bres (+/- 8 cm)

25. Bande d’isolation périphérique entre mur et chape

26. Si présence d’une poutrelle métallique, intégration de celle-ci dans l’épaisseur de la dalle de l’étage

27. Plafonnage contre murs et plafonds des espaces habitables

1 2 3 4

14

6 87

5

9

10

11

12

20

21

22

2325 2627 24

16

17

18

19

13 15

The difference... the experience

Page 48: Catalogue Loix
Page 49: Catalogue Loix

Découvrez à Tongres le showroom du Group LOIX qui, sur une superfi cie d’environ 3000 m² d’exposition, offre un choix permanent de gam-mes de matériaux, à la pointe du marché et aux meilleurs prix.

LADIFFÉRENCELE CHOIX

5 LECHOIX

Page 50: Catalogue Loix

LECHOIX5

LADIFFÉRENCELE CHOIX

Une autre pièce maîtresse de notre entreprise, c’est bien évidemment son showroom de plus de 3.000 m² de superfi cie. Ce précieux outil de tra-vail va vous permettre de visualiser très concrètement tous les éléments

de fi nitions en matière de carrelages, faïences, pierres naturelles, parquets, cuisines, salle de bains, mobiliers de dressing, etc. Bref, tous les éléments qui constitueront votre intérieur.

CHOISIR N’EST PAS UN LUXE…LE GROUP LOIX VOUS OFFRE 3000 M²DE POSSIBILITÉS !

Un immense choix sous un même toit

The difference... the experience

50

Page 51: Catalogue Loix

Par notre positionnement sur le marché et notre pouvoir d’achat auprès de nombreux fournisseurs, nous procédons à des importations directes depuis les usines de production.

Grâce à nos stocks permanents, nous vous proposons une qualité unique dans de nombreuses gammes à des prix défi ant toute concurrence. Il est dès lors pratiquement im-possible de ne pas pouvoir trouver « son bonheur » tout au long des allées de nos salles d’exposition.

Des achats en direct, des prix « canons » 51

The difference... the experience

Page 52: Catalogue Loix

LECHOIX5

LADIFFÉRENCELE CHOIX

Nous prévoyons un encadrement complet lors de vos choix de maté-riaux grâce à l’accompagnement de spécialistes en aménagement intérieur pour vous conseiller ou vous orienter vers des solutions qui correspondent

au mieux à vos goûts et à votre sen-sibilité. De plus, en ayant « tout sous la main », vous pourrez harmoniser tous vos choix au même moment et au même endroit.

Le bon choix avec des professionnels à vos côtés

The difference... the experience

52

Page 53: Catalogue Loix

Quels que soient vos choix – même spécifi ques – nous pourrons vous ga-rantir la maîtrise de tous les aspects techniques de mise en œuvre. En matière d’aménagement de salle de bains ou de cuisine, nous coordonne-

rons chaque intervenant (plafonneur, chapiste, carreleur, plombier, chauf-fagiste, menuisier). Le résultat sera ainsi fi dèle à vos attentes, sans souci et avec la garantie d’un achèvement dans les délais défi nis.

La facilité de pouvoir tout nous confi er

53

The difference... the experience

Page 54: Catalogue Loix

Perspectieftekening: Project Dezutter, 5432 Datum : 24.09.2009 OPGELET : De tekening is een niet bindende weergave van de geplande installatieHoofdkeuken/afbeelding voor verkopers - 281/1/4

Group loixPrinsenweg 33700 Tongeren

Telefoon : 012 39 86 50Telefax : 012 23 23 08

BAUFORMAT CuisinesModèle

583CP San Marino-cp rouge brillant

Klant : Dezutter, 5432Adres : Rue Ainseveaux 57

5670 NismesTelefoon thuis : 071/650965Mobiel : 0473/666605

Pag. 1 / 1

Perspectieftekening: Project Verovir Pharma SA, 5511 Datum : 24.09.2009 OPGELET : De tekening is een niet bindende weergave van de geplande installatieKeuken/Alternatief - 2 (foto voor advertentie opendeur) - 177/1/2

Group loixPrinsenweg 33700 Tongeren

Telefoon : 012 39 86 50Telefax : 012 23 23 08

BAUFORMATMeubles

194 Bahamas chêne noir brun

Klant : Verovir Pharma SA, 5511Adres : Rue Demoulin 3

6142 LeernesTelefoon thuis : 071/52.37.07Mobiel : 0477/45.97.59

Pag. 1 / 1

Perspectieftekening: Project Van Den Heuvel Datum : 25.09.2009 OPGELET : De tekening is een niet bindende weergave van de geplande installatieKeuken/afbeelding voor verkopers - 277/1/2

Group loixPrinsenweg 33700 Tongeren

Telefoon : 012 39 86 50Telefax : 012 23 23 08

SACHSENKÜCHEN KeukensModel

EDD1 Edda, front kunststof

Klant : Van Den HeuvelAdres : Witgoorsebaan 76

2990 Wuustwezel

Pag. 1 / 1

Perspectieftekening: Project Charlier, 5502 Datum : 24.09.2009 OPGELET : De tekening is een niet bindende weergave van de geplande installatieKeuken/afbeelding voor verkopers - 315/1/3

Group loixPrinsenweg 33700 Tongeren

Telefoon : 012 39 86 50Telefax : 012 23 23 08

BAUFORMAT CuisinesModèle

238 Atlanta graphite

Klant : Charlier, 5502Adres : Rue Albert Duval 54

6200 Chatelet

Pag. 1 / 1

Perspectieftekening: Project Jamar Datum : 29.09.2009 OPGELET : De tekening is een niet bindende weergave van de geplande installatieKeuken/afbeelding voor verkopers - 140/1/4

Group loixPrinsenweg 33700 Tongeren

Telefoon : 012 39 86 50Telefax : 012 23 23 08

SACHSENKÜCHEN CuisinesModèle

ISA3 ISABELLA façade polymère

Klant : JamarAdres : Rue Chemin de Sluse 4

4690 GlonsTelefoon thuis : 04/387.52.08

Pag. 1 / 1

Perspectieftekening: Project Taes-Maes, D101 Datum : 25.09.2009 OPGELET : De tekening is een niet bindende weergave van de geplande installatieKeuken/afbeelding voor verkopers - 166/1/5

Group loixPrinsenweg 33700 Tongeren

Telefoon : 012 39 86 50Telefax : 012 23 23 08

SACHSENKÜCHEN KeukensModel

LOR4 LORENA Folie front

Klant : Taes-Maes, D101Adres :

Pag. 1 / 1

Perspectieftekening: Project Peeters, 0910 Datum : 25.09.2009 OPGELET : De tekening is een niet bindende weergave van de geplande installatieKeuken/afbeelding voor verkopers - 236/1/7

Group loixPrinsenweg 33700 Tongeren

Telefoon : 012 39 86 50Telefax : 012 23 23 08

SACHSENKÜCHEN KeukensModel

LIS1 Lisa, front kunststof

Klant : Peeters, 0910Adres : Heirbaan 38

3110 RotselaarMobiel : 0497/594654

Pag. 1 / 1

LECHOIX5

LADIFFÉRENCELE CHOIX

DES SIMULATIONS PERSONNALISÉES...

The difference... the experience

54

Page 55: Catalogue Loix

Perspectieftekening: Project Dezy 5522, BK Datum : 09.09.2009 OPGELET : De tekening is een niet bindende weergave van de geplande installatieBad/afbeelding voor verkopers - 284/1/2

Group loixPrinsenweg 33700 Tongeren

Telefoon : 012 39 86 50Telefax : 012 23 23 08

Klant : Dezy 5522, BKAdres : dessin non contractuel

Pag. 1 / 1

Perspectieftekening: Project Noël 5401, BK Datum : 10.09.2009 OPGELET : De tekening is een niet bindende weergave van de geplande installatieBad/afbeelding voor verkopers - 283/1/5

Group loixPrinsenweg 33700 Tongeren

Telefoon : 012 39 86 50Telefax : 012 23 23 08

Klant : Noël 5401, BKAdres : dessin non contractuel

Pag. 1 / 1

Perspectieftekening: Project Codron 2503, BK Datum : 09.09.2009 OPGELET : De tekening is een niet bindende weergave van de geplande installatieBad/afbeelding voor verkopers - 230/1/3

Group loixPrinsenweg 33700 Tongeren

Telefoon : 012 39 86 50Telefax : 012 23 23 08

Klant : Codron 2503, BKAdres : dessin non contractuel

Pag. 1 / 1

Perspectieftekening: Project Van Den Heuvel, BK Datum : 10.09.2009 OPGELET : De tekening is een niet bindende weergave van de geplande installatieBad/afbeelding voor verkopers - 274/1/3

Group loixPrinsenweg 33700 Tongeren

Telefoon : 012 39 86 50Telefax : 012 23 23 08

Klant : Van Den Heuvel, BKAdres :

Pag. 1 / 1

Perspectieftekening: Project Harvent 2489, BK Datum : 11.09.2009 OPGELET : De tekening is een niet bindende weergave van de geplande installatieBad/afbeelding voor verkopers - 267/1/6

Group loixPrinsenweg 33700 Tongeren

Telefoon : 012 39 86 50Telefax : 012 23 23 08

Klant : Harvent 2489, BKAdres : dessins non contractuels

Pag. 1 / 1

Perspectieftekening: Project Nuyttens 6114, BK Datum : 10.09.2009 OPGELET : De tekening is een niet bindende weergave van de geplande installatieBad/afbeelding voor verkopers - 235/1/3

Group loixPrinsenweg 33700 Tongeren

Telefoon : 012 39 86 50Telefax : 012 23 23 08

Klant : Nuyttens 6114, BKAdres : dessin non contractuel

Pag. 1 / 1

Perspectieftekening: Project Wanlin 6133, BK Datum : 10.09.2009 OPGELET : De tekening is een niet bindende weergave van de geplande installatieBad/afbeelding voor verkopers - 212/1/2

Group loixPrinsenweg 33700 Tongeren

Telefoon : 012 39 86 50Telefax : 012 23 23 08

Klant : Walin 6133, BKAdres : dessin non contactuel

Pag. 1 / 1

LE PARFAIT REFLET DE TOUS VOS CHOIX

55

The difference... the experience

Page 56: Catalogue Loix

LECHOIX5

LADIFFÉRENCELE CHOIX

UNE MISE EN ŒUVRE ENTIÈREMENT ‘‘À LA CARTE’’... POUR UN RÉSULTAT RICHE EN PERSONNALITÉ

The difference... the experience

56

Page 57: Catalogue Loix

57

The difference... the experience

Page 58: Catalogue Loix

LECHOIX5

LADIFFÉRENCELE CHOIX

LES + DU GROUP LOIX !> Un vaste choix de matériaux et

matériels de qualité

> Des achats « en direct » chez les fabricants

> Des fi nitions entièrement « à la carte »

> Plus de 3.000 m² de salle d’ex-position

> Une assistance effi cace et spécia-lisée

> Un stock permanent évitant toute attente de livraison

> Tous vos choix sous la main

LA CUISINE DONTVOUS AVIEZ TOUJOURS RÊVÉ...

The difference... the experience

58

Page 59: Catalogue Loix

59

The difference... the experience

Page 60: Catalogue Loix
Page 61: Catalogue Loix

6 LESRÉFÉRENCES

6000 familles vivent aujourd’hui dans une mai-son LOIX ! Autant de réalisations… et de témoi-gnages de satisfaction !

LADIFFÉRENCELES RÉFÉRENCES

Page 62: Catalogue Loix

LESRÉFÉRENCES6

LADIFFÉRENCELES RÉFÉRENCES

« Un service après-vente à l’image du reste.Un seul mot : IMPECCABLE ! »D. T., Ham-sur-Heure, 1994

The difference... the experience

62

Page 63: Catalogue Loix

63

The difference... the experience

Page 64: Catalogue Loix

LESRÉFÉRENCES6

LADIFFÉRENCELES RÉFÉRENCES

« Une � nition soignée, jusque dans ces petites chosesqui font la di� érence… »

« Des équipes, qui travaillent proprement, avec soin et célérité, respectant les délais et faisant preuve d’une grande compétence. »

M. O., Vierset-Barse, 1987

R. A., Nandrin, 1987

The difference... the experience

64

Page 65: Catalogue Loix

65

Page 66: Catalogue Loix

LESRÉFÉRENCES6

LADIFFÉRENCELES RÉFÉRENCES

The difference... the experience

66

Page 67: Catalogue Loix

67

The difference... the experience

Page 68: Catalogue Loix

LESRÉFÉRENCES6

LADIFFÉRENCELES RÉFÉRENCES

« Une vraie satisfaction !Notamment quant au

système d’isolation qui li-mite vraiment nos coûts en

énergie. Une diminution du simple au double par

rapport à avant ! » A. T., Herk-de-Stad, 1986

The difference... the experience

68

Page 69: Catalogue Loix

« La qualité de la maison correspond tout à fait nos exigences. »

« Mes nouveaux voisins ont été étonnés de l’avan-cement rapide des travaux et de la qualité de la construction. »

C. M.t, Hasselt, 1987

B. T., Diepenbeek, 1987

« Une rencontre totale de nos envies, avec un vrai choix pour tous les matériaux, les couleurs, les � nitions… »

M. V., Borgloon, 1987

69

The difference... the experience

Page 70: Catalogue Loix

LESRÉFÉRENCES6

LADIFFÉRENCELES RÉFÉRENCES

« Une maison idéale, tant pour la solidité des matériaux utilisés, que pour l’isolation(extrêmement e� cace) et pour la beauté des � nitions. »M. et Mme C.-B., Chaudfontaine, 1990

The difference... the experience

70

Page 71: Catalogue Loix

71

The difference... the experience

Page 72: Catalogue Loix

LESRÉFÉRENCES6

LADIFFÉRENCELES RÉFÉRENCES

« La qualité de notre maison est irréprochable, tant au point de vue de l’isolation thermique

et acoustique qu’au point de vue de confort de vie en général. »

M. C., Oupaye, 1991

The difference... the experience

72

Page 73: Catalogue Loix

« Un cahier des charges très clair et un prix noir sur blanc ! Pas de mau-vaise surprise après coup, donc ! »

Mme K., Glabbeek, 1991

73

The difference... the experience

Page 74: Catalogue Loix

LESRÉFÉRENCES6

LADIFFÉRENCELES RÉFÉRENCES

« Quand nous discutons avec nos voisins, nous constatons que nous sommes les seuls à n’avoir rencon-

tré aucun problème ni pendant ni après la construction. »

E. C., Chaumont-Gistoux, 1998

The difference... the experience

74

Page 75: Catalogue Loix

« Une consommation électrique réduite d’environ 30 %. La seule explication semble être l’isolation parfaite, indiscutable. »

E. V., Lillois-Witterzee, 1988

75

The difference... the experience

Page 76: Catalogue Loix

LESRÉFÉRENCES6

LADIFFÉRENCELES RÉFÉRENCES

« Si nous devions faire reconstruire, nous choisirions LOIX sans la moindre hésitation ! »

M. et Mme C.-B., Chaudfontaine, 1990

The difference... the experience

76

Page 77: Catalogue Loix

77

The difference... the experience

Page 78: Catalogue Loix

LESRÉFÉRENCES6

LADIFFÉRENCELES RÉFÉRENCES

« Jusque maintenant, je suis très content de tout le travail technique qui a été fait. » D. J., Montigny-le-Tilleul, 2008

The difference... the experience

78

Page 79: Catalogue Loix

79

The difference... the experience

Page 80: Catalogue Loix

LESRÉFÉRENCES6

LADIFFÉRENCELES RÉFÉRENCES

The difference... the experience

80

Page 81: Catalogue Loix

81

The difference... the experience

Page 82: Catalogue Loix

LESRÉFÉRENCES6

LADIFFÉRENCELES RÉFÉRENCES

« Bravo pour la ponctualité, le profes-sionnalisme et la disponibilité de tous vos ouvriers quali� és ! »

G. M., Presles, 1996

« Avec LOIX, pas le moindre problème, du début à la � n des travaux ! »

E. C., Chaumont-Gistoux, 1998

The difference... the experience

82

Page 83: Catalogue Loix

« Nous voudrions remercier toute votre équipe vraiment pour la qualité du service et le sérieux de l’entreprise ainsi que la gentillesse et le temps que vous donnez pour répondre à chaque demande. Nous sommes très heureux de vous avoir choisis pour construire notre maison. Grâce à vous, nous allons connaître le bonheur. »

M. et Mme H., Kortenberg, 2008

« Du début à la � n du chantier, nous avons appré-cié la qualité du travail de chaque corps de métier, le professionnalisme, le souci du détail. »

P. P., Grez-Doiceau, 2003

83

The difference... the experience

Page 84: Catalogue Loix

LESRÉFÉRENCES6

LADIFFÉRENCELES RÉFÉRENCES

« Je tenais à vous remer-cier très sincèrement pour

la rapidité et le sérieux avec lesquels vous avez

pris en compte et traité ma demande. »

E. G., Retinne, 2009

The difference... the experience

84

Page 85: Catalogue Loix

85

The difference... the experience

Page 86: Catalogue Loix

LESRÉFÉRENCES6

LADIFFÉRENCELES RÉFÉRENCES

The difference... the experience

86

Page 87: Catalogue Loix

« Nous n’avons que des compliments de tous nos voisins concernant la propreté du chantier et le tra-vail impeccable ! Vous pouvez � anchement féliciter vos hommes et toutes les équipes pour leur bonne coordination. »L. L., Gerpinnes, 2008

87

The difference... the experience

Page 88: Catalogue Loix

LESRÉFÉRENCES6

LADIFFÉRENCELES RÉFÉRENCES

The difference... the experience

88

Page 89: Catalogue Loix

« Une totale satisfaction quant à la qualité du tra-vail, des matériaux et du service après-vente. »

J. B., Nivelles, 2006

89

The difference... the experience

Page 90: Catalogue Loix

LESRÉFÉRENCES6

LADIFFÉRENCELES RÉFÉRENCES

« Si nous devions construire à nouveau, nous

rechoisirions LOIX ! » L. G-B., Herent, 1989

The difference... the experience

90

Page 91: Catalogue Loix

91

The difference... the experience

Page 92: Catalogue Loix

LESRÉFÉRENCES6

LADIFFÉRENCELES RÉFÉRENCES

LES LOTISSEMENTS LOIX45 VILLAS À NIVELLES

The difference... the experience

92

Page 93: Catalogue Loix

93

The difference... the experience

Page 94: Catalogue Loix

LESRÉFÉRENCES6

LADIFFÉRENCELES RÉFÉRENCES

14 VILLAS À HERENT

The difference... the experience

94

Page 95: Catalogue Loix

MAISONS DE REPOS...

95

The difference... the experience

Page 96: Catalogue Loix

LESRÉFÉRENCES6

LADIFFÉRENCELES RÉFÉRENCES

LES APPARTEMENTS...

The difference... the experience

96

Page 97: Catalogue Loix

97

The difference... the experience

Page 98: Catalogue Loix

www.loix.be

Contactez-nous, sans engagement, pour plus d’informations et pour discuter ensemble de votre projet.

Group LOIX, entreprise générale de constructionSiège social et showroomPrinsenweg 3 - zoning «Overhaem» - 3700 TongerenTél. : 012/39.86.50 - Fax : 012/23.23.08 - [email protected] Siège d’exploitation en Wallonie (maison témoin)Route de Philippeville, 150 A - 6280 GerpinnesTél. : 071/44.00.81 - Fax : 071/44.00.89 - [email protected]

Siège d’exploitation en Wallonie (Gerpinnes)Siège social et showroom (Tongres)