66
NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Installation and operating manual - Gebruiks en installatiehandleiding CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE Electric water heater Elektrischer warmwasserspeicher F GB NL GUIDE À CONSERVER PAR L’UTILISATEUR Guide to be kept by user Door de gebruiker te bewaren gids BLINDÉS / STÉATITE MAGNÉSIUM

CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

  • Upload
    others

  • View
    28

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATIONInstallation and operating manual - Gebruiks en installatiehandleidingCERTIFICAT DE GARANTIE

À CONSERVER PAR L’UTILISATEUR DE L’APPAREIL

� DURÉE DE GARANTIE- 5 ans pour la cuve des chauffe-eau de 50 à 500 L et leur porte bougie. - 2 ans pour les équipements amovibles : joint de porte, élément chauffant, thermostat...

� GUARANTEE CERTIFICATE - TO BE KEPT BY THE HEATER USER - GUARANTEE PERIOD- 5 years for the tank for 50 to 500 L water heaters and their heating elements sheath. - 2 years for removable equipment : door seal, heating element, thermostat…

� GARANTIEBON - TE BEWAREN DOOR DE GEBRUIKER VAN HET APPARAAT - GARANTIE- 5 jaar op de ketel voor boilers en hun verwarmingselementhuls. - 2 jaar op demonteerbare onderleden : deurafdichting, verwarmingselement, thermostaat…

SATCRue Monge - ZI Nord - BP 65

85002 LA ROCHE SUR YON CedexInternational : consultez votre installateur

Consult your installer / Konsulteerige paigaldajaga

www.atlantic.fr

Edition 03/2013

CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUEElectric water heaterElektrischer warmwasserspeicher

F

GB

NL

GUIDE À CONSERVERPAR L’UTILISATEUR Guide to be kept by userDoor de gebruiker te bewaren gids

• Le remplacement d’un composant ou d’un produit ne peut en aucun cas prolonger la durée initiale de la garantie.

• Replacement of any component or product will in no case result in the extension of the initial guarantee period.

• Da vervanging van een onderdeel zal in geen geval leiden tot verlenging van de oorspronkelijke garantieperiode.

DATE D’ACHAT : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Purchase date / Aankoopdatu

NOM ET ADRESSE DU CLIENT : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Name-Adress / Naam-Adres

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

MODÈLE ET N° DE SÉRIE : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .à relever sur l’étiquette signalétique du chauffe-eauModel and serial n° refer to the identification label of the water heater Model en serienr aangeven op de identificatielabel van de boiler

Cachet du revendeurStamp of the retailer / Stempel van de handelaar

BLINDÉS / STÉATITE MAGNÉSIUM

Page 2: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

•Manuelàconserver,mêmeaprèsinstallationduproduit.•Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisépardespersonnes(ycomprislesenfants)dontlescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalessontré-duites,oudespersonnesdénuéesd’expérienceoudeconnaissance,saufsiellesontpubénéficier,parl’intermédiaired’unepersonneresponsabledeleursécurité,d’unesurveillanceoud’instructionspréalablesconcernantl’utilisationdel’appareil.•Ilconvientdesurveillerlesenfantspours’assurerqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.•Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésd’aumoins8ansetpardespersonnesayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesoudénuéesd’expérienceoudeconnaissance,s’ils(sielles)sontcorrectementsurveillé(e)sousidesinstructionsrelativesàl’utilisationdel’appareilentoutesécuritéleurontétédonnéesetsilesrisquesencourusontétéappréhendés.Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl’appareil.Lenettoyageetl’entretienparl’usagernedoiventpasêtreeffectuéspardesenfantssanssurveillance.

INSTALLATION : ATTENTION : Produit lourd à manipuler avec précaution

•Installerl’appareildansunlocalàl’abridugel.Ladestructiondel’appareilparsurpressiondueaublocagedel’organedesécuritéesthorsgarantie.•S’assurer que la cloisonest capablede supporter le poidsde l’appareilremplid’eau.•Sil’appareildoitêtreinstallédansunlocalouunemplacementdontlatem-pératureambianteestenpermanenceàplusde35°C,prévoiruneaérationdecelocal.•Dansunesalledebainnepasinstallerce produit dans les volumesV0,V1etV2(voirfig.ci-dessous).Si lesdimen-sionsne lepermettentpas, ilspeuventnéanmoinsêtreinstallésdanslevolumeV2ouleplushautpossibledanslevo-lumeV1pourunhorizontal.

•Placerl’appareildansunlieuaccessible.•Sereporterauxfiguresd’installationduchapitre«Installation».

AVERTISSEMENTS

F

Page 3: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Fixationd’unchauffe-eauverticalmural :Pourpermettre l’échangeéven-tueldel’élémentchauffant,laisserau-dessousdesextrémitésdestubesduchauffe-eauunespacelibrede480mm.

RACCORDEMENT HYDRAULIQUEInstallerobligatoirementàl’abridugelunorganedesécurité(outoutautredispositiflimiteurdepression),neuf,dedimensions3/4"(1"pourle500L)etdepression7bar-0,7MPa-surl’entréeduchauffe-eau,quirespecteralesnormeslocalesenvigueur.De l'eaupouvants'écoulerdu tuyaudedéchargedudispositif limiteurdepression,letuyaudedéchargedoitêtremaintenuouvertàl'airlibre.Untuyaudedéchargeraccordéaudispositif limiteurdepressiondoitêtreinstallédansunenvironnementmaintenuhors-geletenpentecontinueverslebas.Un réducteur depression (non fourni) est nécessaire lorsque la pressiond’alimentationestsupérieureà5bar-0.5MPa-quiseraplacésurl’alimen-tationprincipale.Raccorderl’organedesécuritéàuntuyaudevidange,maintenuàl’airlibre,dansunenvironnementhorsgel,enpentecontinueverslebaspourl’éva-cuationdel’eaudedilatationdelachauffeoul’eauencasdevidangeduchauffe-eau.

RACCORDEMENT ELECTRIQUEAvant tout démontage du capot, s’assurer que l’alimentation est coupéepourévitertoutrisquedeblessureoud’électrocution.L’installationélectriquedoitcomporterenamontdel’appareilundispositifdecoupureomnipolaire(disjoncteur,fusible)conformémentauxrèglesd’instal-lationlocalesenvigueur(disjoncteurdifférentiel30mA).

ENTRETIEN - MAINTENANCE - DEPANNAGE :Vidange:Couperl’alimentationélectriqueetl’eaufroide.Ouvrirlesrobinetsd’eauchaudepuismanœuvrerlasoupapedevidangedel’organedesécu-rité.Ledispositifdevidangedulimiteurdepressiondoitêtremisenfonctionne-mentrégulièrementafinderetirerlesdépôtsdetartreetdevérifierqu’ilnesoitpasbloqué.Silecâbled’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabri-cant, son serviceaprès-venteoudespersonnesdequalification similaireafind’éviterundanger.

Page 4: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Manueld’installationetd’entretien

Chauffe-eau

Manuel à conserver même après installation du produit.

F

SommaireInstallationPrésentation du matériel ................................. 4Caractéristiques.........................................................................4Lesaccessoirescompatibles......................................................9Installation .................................................... 11Miseenplaceduchauffe-eau..................................................11Raccordementhydraulique.......................................................12Raccordementélectrique.........................................................14

Mise en service du chauffe-eau ................... 15Remplissageduchauffe-eau....................................................15Vérificationdubonfonctionnement.........................................15

Recommandations du GIFAM ........................ 16Risquesmécaniques...............................................................16Risquesélectriques.................................................................16Risqueshydrauliques..............................................................16

Entretien Présentation de votre chauffe-eau ............... 17Entretien et maintenance .............................. 18Entretienduchauffe-eau.........................................................18

Garantie - SAV - Conformité .......................... 19Conditionsdegarantie..............................................................19Champd’applicationdelagarantie.........................................19Serviceaprès-vente..................................................................20Recommandations du GIFAM ......................... 21Usages.....................................................................................21Entretien...................................................................................21Transformation.........................................................................21Findevie..................................................................................21

Page 5: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Manueld’installation

4

Présentationdumatériel

1.Caractéristiques

1.1 Chauffe-eau verticaux muraux (VM)

50litres 75litres 100litres

100litres

150litres

Tension(V) 230 V monophaséRésistance blindée blindée blindée stéatite blindéePuissance(W) 1200 1200 1200 1200 1650

Dimensions(mm)

Ø 505 510 510 510 530H 575 700 865 865 1165A 370 575 750 750 1050B / / / - 800C 530 530 530 530 550

Tempsdechauffe* 2h26 4h10 5h46 5h46 5h33Qpr(Consommationentretien)** 0,71 1,00 1,33 1,33 1,48

V40(Quantitéd’eauchaudeà40°C,enlitres) 141 192 192 279

Poidsàvide(kg) 23 26 30 30 38Poidsrempli(kg) 73 101 130 130 188

150litres

200litres

200litres

150litres

200litres

Tension(V) 230 V monophasé Tous courants (1)Résistance stéatite blindée stéatite blindée blindéePuissance(W) 1800 2200 2200 1650 2200

Dimensions(mm)

Ø 530 530 530 530 530H 1165 1480 1480 1165 1480A 1050 1050 1050 1050 1050B 800 800 800 800 800C 550 550 550 550 550

Tempsdechauffe* 5h33 5h17 5h17 5h33 5h17Qpr(Consommationentretien)** 1,48 1,73 1,73 1,48 1,73

V40(Quantitéd’eauchaudeà40°C,enlitres) 279 382 382 279 382

Poidsàvide(kg) 38 46 46 38 46Poidsrempli(kg) 188 246 246 188 246

*Tempsdechauffeindicatifpourlachauffedel'eaude15à65°C**Consommationd’entretienenkWhpour24heurespourdel’eauà65°C(ambiance20°C)(1)Appareilslivréscâblésentriphasé230/400V3~commutablesenmonophasé230V~

Page 6: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Manueld’installationManueld’installation

5

F

100litrescompact

150litrescompact

200litrescompact

Tension(V) 230 V monophaséRésistance blindée blindée blindéePuissance(W) 1200 1650 2200

Dimensions(mm)

Ø 570 570 570H 735 1000 1250A 600 760 1040B / 500 800C 590 590 590

Tempsdechauffe* 5h32 5h38 5h33Qpr(Consommationentretien)** 1,024 1,37 1,67

V40(Quantitéd’eauchaudeà40°C,enlitres) 175 266 359

Poidsàvide(kg) 31 41 50Poidsrempli(kg) 131 191 250

*Tempsdechauffeindicatifpourlachauffedel'eaude15à65°C**Consommationd’entretienenkWhpour24heurespourdel’eauà65°C(ambiance20°C)(1)Appareilslivréscâblésentriphasé230/400V3~commutablesenmonophasé230V~

Page 7: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Manueld’installation

6

1.2 Chauffe-eau verticaux sur socle (VS)150litres

200litres

250litres

250litres

300litres

300litres

Tension(V) 230 V monophaséRésistance blindée blindée blindée stéatite blindée stéatitePuissance(W) 1650 2200 3000 3000 3000 3000

Dimensions(mm)

Ø 530 530 530 530 570 570H 1170 1485 1805 1805 1765 1765A 300 300 300 300 300 300B 600 600 600 600 640 640

Tempsdechauffe* 4h46 4h41 4h40 5h02 5h53 5h53

Qpr(Consommationentretien)** 1,53 1,45 2,15 2,15 2,58 2,58

V40(Quantitéd’eauchaudeà40°C,enlitres) 259 358 477 477 569 569

Poidsàvide(kg) 37 43 57 58 65 68Poidsrempli(kg) 187 243 307 308 365 368

200litres

250litres

300litres

500litres

Tension(V) Tous courants (1)Résistance blindée blindée blindée blindéePuissance(W) 2200 3000 3000 5000

Dimensions(mm)

Ø 530 530 570 680H 1485 1805 1765 2000A 300 300 300 255B 600 600 640 770

Tempsdechauffe* 4h41 4h40 5h53 5h53Qpr(Consommationentretien)** 1,45 2,15 2,58 4,00

V40(Quantitéd’eauchaudeà40°C,enlitres) 358 477 569

Poidsàvide(kg) 44 57 68 144Poidsrempli(kg) 244 307 368 644*Tempsdechauffeindicatifpourlachauffedel'eaude15à65°C**Consommationd’entretienenkWhpour24heurespourdel’eauà65°C(ambiance20°C)(1)Appareilslivréscâblésentriphasé230/400V3~commutablesenmono-phasé230V~

Vue de dessus

Page 8: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Manueld’installationManueld’installation

7

F

1.3 Chauffe-eau horizontaux (HM) raccordements dessous

75litres 100litres

150litres

200litres

Tension(V) 230 V monophaséRésistance blindée blindée blindée blindéePuissance(W) 1200 1200 1650 2200

Dimensions(mm)

Ø 530 530 530 530H 680 840 1140 1460A 370 500 800 800B 120 150 150 470C 145 275 575 575

Tempsdechauffe* 4h07 4h57 4h53 5h24Qpr(Consommationentretien)** 1,29 1,34 1,75 1,98

V40(Quantitéd’eauchaudeà40°C,enlitres) 144 183 253 341

Poidsàvide(kg) 28 32 39 48

Poidsrempli(kg) 103 132 189 248*Tempsdechauffeindicatifpourlachauffedel'eaude15à65°C**Consommationd’entretienenkWhpour24heurespourdel’eauà65°C(ambiance20°C)

Différentespossibilitésd’accrochage:

Pourunefixationauplafond,utiliserobligatoirementlekitdecerclageprévuàceteffet(accessoireenoption,sereporteràsanoticespécifique).

Arrivéeeau froide

Sortieeau chaude

A

H

Ø

(190) B

315

(290) 125 C

Page 9: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Manueld’installation

8

1.3 Chauffe-eau horizontaux HM raccordements côté75litres 100litres 150litres 200litres

Tension(V) 230 V monophaséRésistance blindéePuissance(W) 2000 2000 2000 2000

Dimensions(mm)

Ø 505 570 570 570H 740 745 1000 1255B variableC 530 590 590 590

Tempsdechauffe* 2h36 3h27 4h41 6h28Qpr(Consommationentretien)** 1,34 1,54 1,89 2,15V40(Quantitéd’eauchaudeà40°C,enlitres) 150 190 279 367

Poidsàvide(kg) 27 32 41 51

Poidsrempli(kg) 102 132 191 251*Tempsdechauffeindicatifpourlachauffedel'eaude15à65°C**Consommationd’entretienenkWhpour24heurespourdel’eauà65°C(ambiance20°C)

Différentespossibilitésd’accrochage(figure1):

Aligner les piquages verticalement avec la sortie eau chaude (rouge) au-dessus de l'eau froide (bleu).

Procédured'accrochage:-Assemblerlesceinturesetlesétriersàl'aidedelavisseriejointedansl'emballagesanslesserrer(figs.2et3)-Mettreenplacelesétriersavecleurceinturesurlesupport(mur,plafond,sol),puisserrer.-Positionnerlechauffe-eauenrespectantl'unedes4possibili-tésd'accrochage(fig.1)-Terminerlafixationenbloquantlesécrousdelaceinturesurl'étrier.

Ceinturesd’accrochage

Sortie eau chaude

Arrivée eau froide

H

C

Ø 230

B

Plafond

Sol

Mur

x 2

figure 2 figure 3

Page 10: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Manueld’installationManueld’installation

9

F

2.LesaccessoirescompatiblesRaccord diélectrique

Trépied universel pour modèles verticaux muraux

• Idéalencasd’absencedemurporteur.• Gaindetempsaumontage.• Accèsauxéquipementspluspratique.• Passageétudiédugroupedesécurité.• Nouveaumodèleàstabilitéaméliorée.• Équipédepatinspouréviterlepoinçonnagedurevêtementdesolsurlequelilestposé.

518 mm

Plaque de fixation rapide pour modèles verticaux muraux

• Lasolutionpourlesendroitsexigus:l’appareilestaccrochésurcesupport.

• Gaindetempslorsdelapose.• Fixationaiséedel’appareildanslesanglesoulorsqu’iln’yapasd’accèspourleserrageaumur.

• Répondauxexigencesnormativesdemaintien.

Capacité Nombredeplaques50à100litres 1150à200litres 2

ECHELLE 1,000

Console de fixation universelle pour modèles verticaux muraux

440 mm

660 mm

• Lasolutionpourréutiliserlesanciennesfixationsdeschauffe-eaudetoutesmarquessanstroussupplémentaires.

•Gaindetempslorsdelapose.

50là300l: Ø20/27500l: Ø26/34

Page 11: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Manueld’installation

10

Kit d’accrochage au plafond pour modèles verticaux muraux

D

• Utilelorsquelacloisonnepeutsupporterlepoidsdel’appareil.• Libèrel’espacesouslechauffe-eau.• Robustepuisquetestéensurcharge(+50kg).

DistanceD=197mmminimumpour75à200lDistanceD=225mmpour50l

Kit de cerclage pour modèles horizontaux muraux

• Obligatoirepourlafixationauplafond.• Peutêtreutilisépourreprendrelesfixationsd’unancienappareil.• Permetdefaireglisserl’appareildequelquescentimètreslorsdelamiseenplace.

Rehausse pour modèles verticaux sur socle de 150 à 300 l

• Lasolutiondèsquevousavezbesoind’undégagementsousl’appareil.• Facilitelamiseenœuvredestuyauteries.

220 mm

Page 12: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Manueld’installationManueld’installation

11

F

Installation

1.Miseenplaceduchauffe-eau• Placerlechauffe-eauàl’abridugel(4à5°Cminimum).• Lepositionnerleplusprèspossibledespointsd’utilisationimportants.• S’ilestplacéendehorsduvolumehabitable(cellier,garage),calorifugerlestuyauteriesetlesorganesdesécurité.

• S’assurerquel’élémentsupportestsuffisantpourrecevoirlepoidsduchauffe-eaupleind’eau.• Prévoirenfacedechaqueéquipementélectriqueunespacesuffisantde550mmpourl’entretienpériodiquedel’élémentchauffant.

• Ilestimpératifd’installerunbacderétentionsouslechauffe-eaulorsquecelui-ciestpositionnédansunfaux-plafond,descomblesouau-dessusdelocauxhabités.Uneévacuationraccordéeàl’égoutestnécessaire.

• Dansunlocalhumide,prévoiruneaérationdecelui-ci.

1.1 Installation d’un chauffe-eau vertical mural (VM)Despoignéesdepréhensionintégréesdanslesfondsd’extrémitéfacilitentlamanutention.Plusieursfixationssontpossiblessuivantlanaturedelaparoi.Murs de faible épaisseur (cloison en plaques de plâtre)Tigesfiletéesø10mmtraversantlemur,reliéespardesprofilésoudescontre-plaques.Murs épais en dur (béton, pierre, brique)Procéderauscellementdeboulonsø10mmouaupercementpourrecevoirdeschevillesdeø10mmadaptéesaumur.Pourcesdeuxtypesdeparois,utiliserlegabaritdefixationimprimésurlecartond’emballageenvérifiantlesentraxesdeperçage.

Cloisons ne pouvant supporter un poids importantLeschauffe-eauverticauxmurauxpeuventêtreposéssuruntrépieddanslescasoùlacloisonnepeutsup-porterlepoidsdel’appareil.Unefixationdel’étriersupérieurestobligatoire.Utiliserletrépiedpréconiséparleconstructeur.

1.2 Installation d’un chauffe-eau vertical sur socle (VS)Lechauffe-eauestposéausol.Despatinssontfixéssousl’embasedel’appareil.Aucunefixationmuralen’estnécessaire.L’appareilpeutrecevoirunerehaussepourfavoriserlepassagedestuyauteries(hauteur220mm,accessoireenoption).

1.3 Installation d’un chauffe-eau horizontal mural (HM)Pourunefixationausol,déplacerlesdeuxétriersetlesrevisserafinquelesraccordementshydrauliquessoientperpendiculairesausol.Prévoirunca-lagede300mmminimum,pourpermettreunbonpositionnementdugroupedesécuritéetdesavidange.Pourunefixationauplafond,utiliserobligatoirementlekitdecerclageprévuàceteffet(accessoireenoption)etsereporteràsanoticespécifique.

Pour les modèles HM Blindés : Prévoir un espace minimum de 300 mm pour le démontage de l’anode magnésium se trouvant sur la porte du fond.

Page 13: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Manueld’installation

12

2.RaccordementhydrauliqueLechauffe-eaudevraêtreraccordéconformémentauxnormesetàlaréglementationenvigueurdanslepaysoùilserainstallé(pourlaFrance:D.T.U.60.1).

2.1 Repérage des tubulures sur l’appareil• Chaquetubulureestenacieravecl’extrémitéfiletéeaupasdugazø20/27(du75lau300l).• L’entréed’eaufroideestrepéréeparunecollerettebleueetlasortied’eauchaudeparunecolleretterouge.

2.2 Raccordements aux tubulures• Lanaturedestuyauteriespeutêtrerigide–ellessontgénéralementencuivre(l’aciernoirestinterdit)–ousouple(tresseinoxflexiblenormalisée).

• Danslecasdecanalisationsencuivre,leraccordementsurlasortieeauchaudedevraimpérativementêtreréaliséàl’aideduraccordisolantfournioud’unmanchonenfonteafind’éviterlacorrosiondelatubulure(contactdirectfer/cuivre).Lesraccordslaitonsontinterditsàceniveau(pourlaFrance,NFC15-100).

• L’étanchéitédoitêtreeffectuéeàl’installationsurlestubulures(filasseparexemple),ycomprisdanslecasd’utilisationdetuyauxPER.

• Installerobligatoirementunorganedesécuriténeuf(nonfourni)surl’entréeduchauffe-eau,quirespecteralesnormesenvigueur(enEurope:EN1487),depression7bar-0,7MPa-etdedimension3/4’’(1’’pourle500l).Raccorderl’organedesécuritéàuntuyaudevidange,maintenuàl’airlibre,dansunenvironnementhorsgel,enpentecontinueverslebaspourl’évacuationdel’eaudedilatationdelachauffeoul’eauencasdevidangeduchauffe-eau.

• Untuyaudedéchargeraccordéaugroupesécuritédoitêtreinstallédansunenvironnementhorsgeletenpentecontinueverslebas.

• Danslecasd’utilisationdetuyauxenmatériaudesynthèse(PERparexemple),laposed’unrégulateurther-mostatiqueensortiedechauffe-eauestimpérative.Ilserarégléenfonctiondesperformancesdumatériauutilisé.

• Lescanalisationsutiliséesdoiventpouvoirsupporter100°Cet10bars-1MPa.

OUIArrivéeeau froidedu réseau

Schémaderaccordement(exempled’unverticalmural)

Groupedesécuritéàmanœuvrer2fois/mois

Robinetd’arrêt

RéducteurdepressionsiP>5bar-0,5MPa-surl’arrivéed’eaugénérale

Arrivéeeaufroide

È

Évacuationversl’égout

Siphonavecentonnoiretgarded’air

Sortieeauchaude

È

Raccordisolantfournioumanchonfonte

Page 14: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Manueld’installationManueld’installation

13

F

Ilestinterditderaccorderunflexiblesoupleentrelechauffe-eauetlegroupedesécurité.

Legroupedesécuritécomprend:•1robinetd’arrêt•1robinetdevidangemanuel•1clapetanti-retour(afind’éviterquel’eaucontenuedanslechauffe-eauchemineversleréseaud’eaufroide)•1soupapedesécuritétaréeà7bar-0,7MPa•1bouchond’inspectionduclapetanti-retour

Lapressionduréseaud’eaufroideestgénéralementinférieureà5bar-0,5MPa.Siteln’estpaslecas,pré-voirunréducteurdepressionquiserapositionnésurl’arrivéed’eauaprèslecompteur(réglageconseillé:3,5bar-0,35MPa).

2.3 Conseils et recommandationsIlestconseilléd’installerunlimiteurdetempératureensortiedechauffe-eaupourlimiterlesrisquesdebrû-lures:• Danslespiècesdestinéesàlatoilette,latempératuremaximaledel’eauchaudesanitaireestfixéeà50°Cauxpointsdepuisage.

• Danslesautrespièces,latempératuredel’eauchaudesanitaireestlimitéeà60°Cauxpointsdepuisage.Pourlesrégionsoùl’eauesttrèscalcaire(Th>20°f),ilestrecommandédetraitercelle-ci.Avecunadoucisseur,laduretédel’eaudoitrestersupérieureà15°f.L’adoucisseurn’entraînepasdedérogationànotregarantie,sousréservequecelui-cisoitagrééCSTBpourlaFranceetrégléconformémentauxrèglesdel’art,vérifiéetentretenurégulièrement.• Décretn°2001-1220du20décembre2001etcirculaireDGS/SD7A.• Décretn°2002-571du25novembre2002.• ConformitéauDTU60.1

Page 15: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Manueld’installation

14

3.RaccordementélectriqueNosappareilssontconformesauxnormesenvigueuretdisposentparconséquentdetouteslesconditionsdesécurité.Leraccordementélectriquedoitêtreconformeauxnormesd’installationNFC15-100ainsiqu’auxpréconisationsenvigueurdanslepaysoùlechauffe-eauserainstallé(label,etc.).L’installationcomprend:• enamontduchauffe-eauundispositifdecoupureomnipolaire(ouverturecontactsauminimumde3mm:fusible,disjoncteur).

• Uneliaisonencâblesrigidesdesectionminimum3x2,5mm2enmonophasé(phase,neutre,terre)ou4x2,5mm2entriphasé(3phases+terre).

• Leconducteurdeterreestrepéréenvert/jaune.

3.1 RecommandationsPrévoirdeslongueursdecâbleadaptéesafind’éviterlecontactaveclesélémentschauffants.Leraccordementàlaterreestimpératifpourdesraisonsdesécurité.

Un raccordement en direct sur les résistances (sans passer par le thermostat) est for-mellement interdit car il est extrêmement dangereux, la température de l’eau n’étant plus limitée.

3.2 Procédure de raccordement

Avant de procéder au raccordement électrique, s’assurer que l’alimentation est coupée.1.Enleverlecapotdeprotectionàl’intérieurduquelfigureleschémaderaccordementélectrique.

Pour les chauffe-eau Blindés Tous courants : Le branchement d’origine est prévu pour recevoir 400 Volts.Pour un branchement différent, modifier le câblage en conséquence suivant le schéma électrique collé à l’intérieur du capot.

2.Ajusterlepassagedecâbleàlasectionducâbleutilisé(VMuniquement).3.Raccorderlesextrémitésducâblesurlethermostatauxborniersàvisprévusàceteffet(ledémon-tageduthermostatn’estpasnécessaire).

4.Raccorderlefildeterrevert/jaunesurlabornerepérée .5.Tournerlavisduserre-câblepourladétacherdelabase.Mettreenplacelecâble.Visserleserre-câbleavecuntournevisplatadapté.

6.Remonterlecapotaprèsavoirvérifiéleserragecorrectdesbornesdeconnexion.

Page 16: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Manueld’installationManueld’installation

15

F

Miseenserviceduchauffe-eau

1.Remplissageduchauffe-eau1.Ouvrirleoulesrobinetsd’eauchaude.2.Ouvrirlerobinetd’eaufroidesituésurlegroupedesécurité(s’assurerqueleclapetdevidangedugroupeestenpositionfermée).

3.Aprèsunécoulementd’eaurégulierauxrobinetsd’eauchaude,lesfermer.Lechauffe-eauestremplid’eau.4.Vérifierl’étanchéitéduraccordementauxtubuluresainsiquecelledujointdeportesituésouslecapotélec-trique;leresserrersinécessaire.

5.Vérifierlebonfonctionnementdesorganeshydrauliquesenmanipulantlerobinetdevidangedugroupedesécurité,afind’éliminertousdéchetséventuels.

2.Vérificationdubonfonctionnement1.Mettrel’appareilsoustension.2.Sivotretableauélectriqueestéquipéd’unrelaisd’asservissementenheurescreuses(tarifréduit lanuit),basculerl’interrupteursurlapositionmarche forcée(I).Troispositionssontaffectéesàcetinterrupteur:

•Positionarrêtou0 •PositionautomatiqueouAuto •Positionmarcheforcéeou13.Après15à30minutes,l’eaudoits’écoulergoutteàgoutteparl’orificedevidangedugroupedesécurité(cetorificedoitêtreraccordéàuneévacuationd’eauxusées).

Cephénomèneesttoutàfaitnormal;ils’agitdeladilatationdel’eaudueàlachauffe.Parconséquent,lasoupapedesécuritélaisseras’échapperunecertainequantitéd’eauafinquelapressioninternedanslacuvenedépassepas7bar-0,7MPa.Cetécoulementpeutreprésenter2à3%delacapacitéduballonpendantlachauffecomplète.

4.Vérifierànouveaul’étanchéitédesraccordementsainsiquecelledujointdeporte.

Pour les chauffe-eau Stéatite Magnésium : u Lors de la première mise sous tension, une fumée et une odeur peuvent se dégager de l’élément chauffant.

Ce phénomène est normal et disparaît au bout de quelques minutes.

uPendantlachauffeetsuivantlaqualitédel’eau,lechauffe-eaupeutémettreunlégerbruitanalogueàceluid’unebouilloire.

Cebruitestnormaletnetraduitaucundéfautdel’appareil.

Page 17: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Manueld’installation

16

RecommandationsduGIFAM

Recommandations approuvées par le Groupement interprofessionnel des fabricants d’appareils ménagers (GI-FAM) sur la bonne installation et utilisation du produit.

1.RisquesmécaniquesManutentionLamanutentionetlamiseenplacedel’appareildoiventêtreadaptéesaupoidsetàl’encombrementdecedernier.

EmplacementL’appareildoitêtreplacéàl’abridesintempériesetprotégédugel.

PositionnementL’appareildoitêtrepositionnéselonlesprescriptionsdufabricant.

2.RisquesélectriquesRaccordement• Effectuerlesraccordementsenrespectantlesschémasdeprescriptionsdufabricant.Veillertoutparticuliè-rementànepasneutraliserlethermostatdel’appointélectrique(branchementdirectinterdit).

• Pourévitertoutéchauffementducâbled’alimentation,respecter letypeet lasectionducâblepréconisésdanslanoticed’installation.Danstouslescas,respecterlesréglementationsenvigueur.

• S’assurerdelaprésenceenamontd’uneprotectionélectriquedel’appareiletdel’utilisateur(exemple,pourlaFrance,présenced’undisjoncteurdifférentiel30mA).

• Vérifierlebonserragedesconnexions.• Relierimpérativementl’appareilàunebonneconnexionterre.• S’assurerquelespartiessoustensionrestentinaccessibles(présencedescapotsdansleurétatd’origine).Lespassagesdecâblesdoiventêtreadaptésauxdiamètresdeceux-ci.

• Avanttoutdémontageducapot,s’assurerquel’alimentationélectriqueestcoupée.

3.RisqueshydrauliquesPressionLesappareilsdoiventêtreutilisésdanslagammedepressionpourlaquelleilsontétéconçus.

Raccordement et évacuation• Pourlesappareilssouspression,installerobligatoirementundispositifdesécuritéhydrauliquecomprenantauminimumunesoupapedepression,montéedirectementsurl’entréed’eaufroide.

• Nepasobturerl’orificed’écoulementdelasoupape.Raccorderl’évacuationdelasoupapeauxeauxusées.• Enoutre,ilnefautabsolumentpasqu’encasdesurpression,l’écoulementpuisseêtrefreiné. Raccorderl’organedesécuritéàuntuyaudevidangemaintenuàl’airlibre,dansunenvironnementhorsgel,enpentecontinueverslebaspourévacuerl’eaudedilatationdelachauffeoul’eauencasdevidangeduchauffe-eau.

Ceciimpliqueundiamètredutubedevidangeadaptéaudébit.• Veillerànepasintervertirlesraccordementseauchaudeeteaufroide.• Vérifierl’absencedefuites.

Page 18: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Manueld’entretien

17

F

Présentationdevotrechauffe-eau

Protection intérieurepar émaillage

Anodemagnésium

Brise jet : Arrivée d’eaufroide

Capot de protection

Résistance blindée,élément chauffanten contact directavec l’eau sanitaire

Doigt de gantdu thermostat

Canne de prised’eau chaude

Isolationthermique

Poignées de préhension(haut et bas)

Lechauffe-eaudontvousvenezdefairel’acquisitionestconstituédesélémentssuivants:• unecuverecouverted’unecouched’émailvitrifiéprotectrice;• uncoupe-circuitthermiqueassurantlasécuritéencasd’élévationanormaledelatempérature;• unthermostatassurantlemaintiendelatempératuredel’eau.

L’élémentchauffantestconstituéparunerésistancequiréchauffelevolumed’eau.

Pour les chauffe-eau Blindés :• la résistanceblindéeappelée thermoplongeur est immergéedans l’eau.Son remplacement nécessite lavidangeduchauffe-eau.

Pour les chauffe-eau Stéatite magnésium : • larésistancestéatiteestprotégéeparunfourreauémaillé,cequirendlavidangedel’appareilinutilelorsdesonremplacement.

Page 19: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Manueld’entretien

18

EntretienetmaintenanceEntretienduchauffe-eau

Couper impérativement l’alimentation électrique de l’appareil avant l’ouverture du capot.

1.1 Entretien domestiquePréventionUnchauffe-eaunécessitepeud’entretiendomestiquepourl’utilisateur.• Manoeuvrerlegroupedesécuritéuneàdeuxfoisparmoisafind’éliminerlesrésidusdetartreetdevérifierqu’il

nesoitpasbloqué.• Encasd’anomalie,absencedechauffeoudégagementdevapeurausoutirage,couperl’alimentationélectrique

etprévenirvotreinstallateur.Pourconserverlesperformancesdevotreappareilpendantdelonguesannées,ilestnécessairedefaireprocéderàuncontrôledeséquipementsparunprofessionneltouslesdeuxans.VidangeDanslesrégionsoùl’eauesttrèscalcaire(Th>20°f),ilestrecommandédelatraiteravecunadoucisseur.Laduretédel’eaudoitêtresupérieureà15°f.L’adoucisseurn’entraînepasdedérogationànotregarantie,sousréservequecelui-cisoitagrééCSTBpourlaFranceetsoitrégléconformémentauxrèglesdel’art,vérifiéetentretenurégulièrement:•Décretn°2001-1220du20décembre2001etcirculaireDGS/SD7A.•Décretn°2002-571du25novembre2002.•ConformitéauDTU60.1

Ilestnécessairedevidangerlechauffe-eaupourledétartrerousil’appareildoitrestersansfonctionnerdansunlocalsoumisaugel.Procéderdelafaçonsuivante:1.Couperl’alimentationélectriqueàl’aidedudisjoncteur.2.Fermerl’arrivéed’eaufroide.3.Ouvrirunrobinetd’eauchaudeoudesserrerleraccordeauchaude.4.Ouvrirlerobinetdevidangedugroupedesécurité.

1.2 Entretien par un professionnel qualifiéLaprocédureàsuivrepoureffectuerundétartrageduchauffe-eauestlasuivante:1. Couperimpérativementl’alimentationélectriquedel’appareil.2. Vidangerlacuveetdémonterl’ensemblechauffant.3. Enleverletartredéposésousformedeboueoudelamellesdanslefonddelacuveetnettoyeravecsoinle

fourreau.Nepasgratternifrapperletartreadhérantauxparoissouspeined’altérerlerevêtementintérieurduchauffe-eau.

4. Vérifierl’étatdel’anodedemagnésiumetremplacercelle-cisisondiamètreestinférieurà10mm.Sur les chauffe-eau HM Blindés :

L’anode se trouve sur la porte du fond.Pour les chauffe-eau Stéatite magnésium :

Nettoyer le fourreau, car possibilité de calamine.5. Remonterl’ensemblechauffantenutilisantimpérativementunjointneufetenserrantraisonnablementet

progressivementlesécrous(serragecroisé).6. Remplirlechauffe-eauenlaissantouvertunrobinetd’eauchaude,l’arrivéed’eauindiquequelechauffe-

eauestplein.7. Vérifiersonétanchéitéauniveaudujoint.8. Contrôlerànouveaulelendemainlabonneétanchéitéauniveaudujointet,aubesoin,resserrerlégère-

mentlesécrous.Silecâbled’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabriquant,sonserviceaprès-venteoudespersonnesdequalificationsimilaire,afind’éviterundanger.

Page 20: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Manueld’entretien

19

F

Garantie–SAV–Conformité Cet appareil est conforme aux directives 2004/108/CE concernant la compatibilité élec-tromagnétique et 2006/95/CE concernant la basse tension.

1.Conditionsdegarantie Lechauffe-eaudoitêtreinstalléparunprofessionnelouunepersonnequalifiéeconformémentauxrèglesdel’art,auxnormesenvigueuretauxprescriptionsdenosnoticestechniques.Ilserautilisénormalementetrégulièremententretenuparunspécialiste.Danscesconditions,notregaranties’exerceparéchangeoufournituregratuiteànotredistributeurdespiècesreconnuesdéfectueusesd’origineparnosservices,oulecaséchéantdel’appareil,àl’exclusiondesfraisdemain-d’œuvreetdetransportainsiquedetoutesindemnitésetprolongationdegarantie.Notregarantieprendeffetàcompterdeladatedepose(factured’installationoud’achatfaisantfoi).Enl’ab-sencedejustificatif,ladatedepriseencompteseracelledefabricationindiquéesurlaplaquesignalétiqueduchauffe-eau,majoréedesixmois.Lagarantiedelapièceouduchauffe-eauderemplacement(sousgarantie)cesseenmêmetempsquecelledelapièceouduchauffe-eauremplacé(premiermatérielfacturé).Lesdispositionsdesprésentesconditionsdegarantienesontpasexclusivesdubénéficeauprofitdel’acheteur,delagarantielégalepourdéfautsetvicescachésquis’appliquententoutétatdecausedanslesconditionsdesarticles1641etsuivantsducodecivil.Ladéfaillanced’unepiècenejustifieenaucuncasleremplacementdel’appareil.Atlantictientàvotredisposi-tionl’ensembledespiècesdétachéespendantuneduréede10ans.

Un appareil présumé à l’origine d’un sinistre doit rester sur place à la disposition des ex-perts, le sinistré doit informer son assureur.

2.Champd’applicationdelagarantie Sontexcluesdecettegarantielesdéfaillancesduesà:

2.1 Des conditions d’environnement anormales• Dégâtsdiversprovoquéspardeschocsoudeschutesaucoursdesmanipulationsaprèsledépartd’usine.• Positionnementdel’appareildansunendroitsoumisaugelouauxintempéries(ambianceshumides,agres-sivesoumalventilées).

• Utilisationd’uneeauprésentantdescritèresd’agressivitételsqueceuxdéfinisparleDTUPlomberie60-1additif4eauchaude(tauxdechlorures,sulfates,calcium,résistivitéetTAC).

• Duretédel’eau<15°f.• Alimentationélectriqueprésentantdessurtensionsimportantes(réseau,foudre...);alimentationélectriqueprésentantdesminioumaxidetension,desfréquencesnonconformesparexemple(normeNFEN50160deréseauélectrique).

• Dégâtsrésultantdeproblèmesnondécelablesenraisonduchoixde l’emplacement(endroitdifficilementaccessible)etquiauraientpuêtreévitésparuneréparationimmédiatedel’appareil.

Page 21: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Manueld’entretien

20

2.2 Une installation non conforme à la réglementation, aux normes et aux règles de l’art• Absenceoumontageincorrectd’ungroupedesécuriténeufetconformeàlanormeEN1487,modificationdesontarage,miseenplacedirectementsurlechauffe-eaud’unsystèmehydrauliqueempêchantlefonc-tionnementdugroupedesécurité(réducteurdepression,robinetd’arrêt...)

• Absencedemanchons(fonte,acierouisolant)surlestuyauxderaccordementeauchaudepouvantentraî-nersacorrosion.

• Raccordementélectriquedéfectueux :nonconformeà lanormeNFC15-100ouauxnormesenvigueurdanslepays,miseàlaterreincorrecte,sectiondecâbleinsuffisante,raccordementencâblessouples,nonrespectdesschémasderaccordementsprescritsparleconstructeur.

• Positionnementdel’appareilnonconformeauxconsignesdelanotice.• Corrosionanormaledespiquages(eauchaudeoueaufroide)suiteàunraccordementhydrauliqueincorrect(mauvaiseétanchéité)ouàuneabsencedemanchonsdiélectriques(contactdirectfercuivre).

• Absenceoumontageincorrectducapotdeprotectionélectrique.• Absenceoumontageincorrectdupassagedecâble.• Chuted’unappareilsuiteàl’utilisationdepointsdefixationnonappropriés.

2.3 Un entretien défectueux• Entartrageanormaldesélémentschauffantsoudesorganesdesécurité.• Nonentretiendugroupedesécuritésetraduisantpardessurpressions.• Modificationdeséquipementsd’originesansavisduconstructeurouutilisationdepiècesdétachéesnonréférencéesparcelui-ci.

3.Serviceaprès-venteLespiècesduchauffe-eaupouvantêtreremplacéessontlessuivantes:• jointdeporte• thermostatmécanique• élémentschauffants• anodemagnésium

Pour les chauffe-eau Stéatite Magnésium :• corps de chauffe pour résistance stéatite

UtiliseruniquementdespiècesdétachéesréférencéesparAtlantic.Pourtoutecommande,préciserlecodeexactduchauffe-eauetlenumérodesérie(encadré)indiquéssurlaplaquesignalétiquedel’appareilcolléeàproximitédel’appareillageélectrique.Touteinterventionsurleproduitdoitêtreconfiéeàunspécialiste.

Page 22: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Manueld’entretien

21

F

RecommandationsduGIFAM Recommandations approuvées par le Groupement interprofessionnel des fabricants d’appareils ménagers (GI-FAM) sur la bonne installation et utilisation du produit.

1.Usages

Nature du produit• Cetappareilestdestinéexclusivementàchaufferdel’eausanitaire,àl’exclusiondetoutautrefluide.

Utilisations anormales• Encasd’anomaliedefonctionnement,faireappelàunprofessionnel.• Veillerànepasmettresoustensionl’appareilvide.

Brûlures et bactéries• Pourdesraisonssanitaires,l’eauchaudedoitêtrestockéeàunetempératureélevée.Cettetempératurepeutprovoquerdesbrûlures.

• Veilleràprendredesprécautionsd’usagenécessaires(mitigeurs…)pourévitertoutaccidentauxpointsdepuisage.Encasdenon-utilisationprolongéedel’appareil,évacuerlacapaciténominaled’eauavantlepre-mierusage.

2.Entretien• S’assurerpériodiquementdubonfonctionnementdel’organedesécuritéhydrauliqueselonlespréconisa-tionsdufabricant.

• Touteinterventiondoitêtreréaliséelorsquel’appareilesthorstension.

3.TransformationToutemodificationdel’appareilestinterdite.Toutremplacementdecomposantsdoitêtreeffectuéparunpro-fessionnelavecdespiècesadaptéesd’origineduconstructeur.

4.Findevie• Avantledémontagedel’appareil,mettrecelui-cihors-tensionetprocéderàsavidange.• Nepasincinérerl’appareil.Lacombustiondecertainscomposantspeutdégagerdesgaztoxiques.• Nejetezpasvotreappareilaveclesorduresménagères,maisdéposez-leàunendroitassignéàceteffet(pointdecollecte)oùilpourraêtrerecyclé.

Page 23: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

•This device is not intended for use by persons (including children)withphysical, sensory ormental disability, or by persons lacking experienceorknowledge,unlesstheyhavereceivedfromapersoninchargeoftheirsafetyadequatesupervisionorpreliminaryinstructionsonhowtousethedevice.•Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeap-pliance.•Thisunitcanbeusedbychildrenofnotlessthan8yearsandpeoplewithreducedphysical,sensoryormentalcapabilitiesorwithoutexperienceorknowledgeittheareproperlysupervisedoriftheinstructionsforusingthedevicesafelyhavebeengivenand if the risksare tacking intoaccount.Childrenmustnotplaywith thedevice.Cleaningandmaintenancemustnotbedonebychildrenwithoutsupervision.

INSTALLATION : Caution : Heavy items – handle with care

•Installtheapplianceinaroomwhichisprotectedfromfrost.Iftheapplianceisdamagedbecausethesafetydevicehasbeentamperedwith, it isnotcoveredbytheguarantee.•Makesurethatthewallonwhichtheapplianceismountedcansupporttheweightoftheappliancewhenfilledwithwater.•Iftheapplianceistobefittedinaroomorlocationwheretheambienttem-peratureishigherthan35°C,ventilationmustbeprovidedintheroom.•Wheninstalledinabathroom,donotinstalltheapplianceinvolumesV0andV1(seefig). If theavailablespaceis too small, they can nevertheless beinstalledinthevolumeV2orthehighestpositionpossibleinvolumeV1foraho-rizontalmodel.

•Position theappliancewhere it canbeaccessed.•Refer to the installation figures of the"Installation"chapter.

Fixationofaverticalwallmountedwaterheater:Toallowthepossibleex-changeoftheheatingelementkeep,belowtheendsofthetubesoftheboi-ler,afreespaceof480mm.

WARNING

Page 24: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

GB

WATER CONNECTIONS

Anew safety devicewhich conforms to current standards (inEuropeEN1487),pressure7bar-0,7MPa-andsize3/4"(1/2"for500L)indiametermustbefitted.Thesafetyvalvemustbeprotectedfromfrost.Connect the safety device to an unpressurised outlet pipe in a frost freeenvironment,withacontinuousslopefortheevacuationofthewaterduringheatingupordrainingthewaterheater.Adischargepipeconnectedtothesafetyunitmustbeinstalledinafrost-freeaera,onacontinuousdownwardslope.Apressurereducer(notsupplied)isrequiredwhenthewatersupplypres-sureexceeds5bar-0,5MPa.Connect the safety device to an unpressurised outlet pipe in a frost freeenvironment,withacontinuousslopefortheevacuationofthewaterduringheatingupordrainingthewaterheater.

ELECTRICAL CONNECTIONS

Beforeremovingthecover,switchoffthepower.Theinstallationmustbeequipped,upstreamoftheappliance,withabipolarcut-outdevice(fuse,breakerswitch.)(30mAearth-leakagebreaker)

MAINTENANCE

DRAIN:Turnoffthepowerandthesupplyofcoldwater,openthehotwaterfaucetsandmanipulatethesafetyvalvebeforeperformingtheseoperations.Operatesonceamonththedischargeofwatersecurity topreventscalingandverifythatitisnotblocked.Ifthepowercableisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturer,theafter-salesserviceorsimilarlyqualifiedpersonsinordertoavoidanydanger.

Page 25: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Installationandmaintenance

Waterheater

Do not discard this manual after installing the product.

Table of contents Installation Description of the equipment ........................ 25Characteristics.........................................................................25Compatibleaccessories...........................................................30

Installation .................................................... 32Installingthewaterheater........................................................32Connectingthewater................................................................33Electricalconnections..............................................................35

Commissioning the water heater ................. 36Fillingthewaterheater.............................................................36Checkingthattheapplianceworks...........................................36

GIFAM recommmendations .......................... 37Mechanicalrisks......................................................................37Electricalrisks..........................................................................37Hydraulicrisks.........................................................................37

Maintenance Description of the water heater ................... 38Maintenance .................................................. 39Waterheatermaintenance......................................................39

Guarantee – Customer Service - Compliance 40Conditionsofguarantee...........................................................40Scopeoftheguarantee............................................................40After-salesdepartment.............................................................41GIFAM recommmendations ........................... 42Use...........................................................................................42Maintenance.............................................................................42Modifications.............................................................................42Endoflife..................................................................................42

Page 26: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

InstallationManual

2525

GB

Descriptionoftheequipment

1.Characteristics

1.1 Vertical wall-mounted water heater (VM)

50litres 75litres 100litres

100litres

150litres

Voltage(V) 230 V monophaseResistor Directhea-

tingelementDirecthea-tingelement

Directhea-tingelement ceramic Directhea-

tingelementPower(W) 1200 1200 1200 1200 1650

Dimensions(mm)

Ø 505 505 510 510 530H 575 700 865 865 1165A 370 575 750 750 1050B / / / - 800C 530 530 530 530 550

Heatingtime* 2h26 4h10 5h46 5h46 5h33Qpr(Maintenanceconsumption)** 0,71 1,00 1,33 1,33 1,48

V40(Quantityofhotwaterat40°C(litres)) 141 192 192 279

Emptyweight(kg) 23 26 30 30 39

150litres

200litres

200litres

150litres

200litres

Voltage(V) 230 V monophase TC (1)Resistor ceramic Directhea-

tingelement ceramic Directhea-tingelement

Directhea-tingelement

Power(W) 1800 2200 2200 1650 2200

Dimensions(mm)

Ø 530 530 530 530 530H 1165 1480 1480 1165 1480A 1050 1050 1050 1050 1050B 800 800 800 800 800C 550 550 550 550 550

Heatingtime* 5h33 5h17 5h17 5h33 5h17Qpr(Maintenanceconsumption)** 1,48 1,73 1,73 1,48 1,73

V40(Quantityofhotwaterat40°C(litres)) 279 382 382 279 382

Emptyweight(kg) 38 46 46 38 46

*Heatingtimeforheatingbetween15and65°C**MaintenanceconsumptioninkWhfor24hoursforwaterat65°C(ambient20°C)(1)Devicessuppliedreadyforusewiththreephase230/400V3~,possibletochangeonsitetosinglephase230V~

Page 27: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

26

InstallationManual

26

Cover single phase

Cover three phase

Cold waterHot water

View from below

Compact100L

Compact150L

Compact200L

Voltage(V) 230 V monophaseResistor blindée blindée blindéePower(W) 1200 1650 2200

Dimensions(mm)

Ø 570 570 570H 735 1000 1250A 600 760 1040B / 500 800C 590 590 590

Heatingtime* 5h32 5h38 5h33Qpr(Maintenanceconsumption)** 1,024 1,37 1,67

V40(Quantityofhotwaterat40°C(litres)) 175 266 359

Emptyweight(kg) 31 41 50

*Heatingtimeforheatingbetween15and65°C**MaintenanceconsumptioninkWhfor24hoursforwaterat65°C(ambient20°C)(1)Devicessuppliedreadyforusewiththreephase230/400V3~,possibletochangeonsitetosinglephase230V~

Page 28: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

InstallationManual

2727

GB

1.2 Vertical water heater on pedestal (VS)150litres

200litres

250litres

250litres

300litres

300litres

Voltage(V) 230 V monophaseResistor Directhea-

tingelementDirecthea-tingelement

Directhea-tingelement ceramic Directhea-

tingelement ceramic

Power(W) 1650 2200 3000 3000 3000 3000

Dimensions(mm)

Ø 530 530 530 530 570 570H 1170 1485 1805 1805 1765 1765A 300 300 300 300 300 300B 600 600 600 600 640 640

Heatingtime* 4h46 4h41 4h40 5h02 5h53 5h53Qpr(Maintenanceconsumption)** 1,53 1,45 2,15 2,15 2,58 2,58

V40(Quantityofhotwaterat40°C(litres)) 259 358 477 477 569 569

Emptyweight(kg) 37 43 57 58 65 68

200litres

250litres

300litres

500litres

Voltage(V) 230/400 V3~ power supply (1)Resistor Directhea-

tingelementDirecthea-tingelement

Directhea-tingelement

Directhea-tingelement

Power(W) 2200 3000 3000 5000

Dimensions(mm)

Ø 530 530 570 680H 1485 1805 1765 2000A 300 300 300 255B 600 600 640 770

Heatingtime* 4h41 4h40 5h53 5h53Qpr(Maintenanceconsumption)** 1,45 2,15 2,58 4,00

V40(Quantityofhotwaterat40°C(litres)) 358 477 569

Emptyweight(kg) 44 57 68 144

*Heatingtimeforheatingbetween15and65°C**MaintenanceconsumptioninkWhfor24hoursforwaterat65°C(ambient20°C)(1)Devicessuppliedreadyforusewiththreephase230/400V3~,possibletochangeonsitetosinglephase230V~

Hot water

Cold waterView from above

Page 29: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

28

InstallationManual

28

1.3 Horizontal water heater (HM)

75litres 100litres

150litres

200litres

Voltage(V) 230 V monophaseResistor immersion immersion immersion immersionPower(W) 1200 1200 1650 2200

Dimensions(mm)

Ø 530 530 530 530H 680 840 1140 1460A 370 500 800 800B 120 150 150 470

C 145 275 575 575

Heatingtime* 4h07 4h57 4h53 5h24

Qpr(Maintenanceconsumption)** 1,29 1,34 1,75 1,98

V40(Quantityofhotwaterat40°C(litres)) 144 183 253 341

Emptyweight(kg) 26 32 39 49

*Heatingtimeforheatingbetween15and65°C**MaintenanceconsumptioninkWhfor24hoursforwaterat65°C(ambient20°C)

Attachmentoptions:

Foraceilingattachment,youmustusethestrapkitprovidedforthisprupose(optionalaccessory),andrefertothespecifinstructions.

Coldwater

Hotwater

A

H

Ø

(190) B

315

(290) 125 C

Page 30: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

InstallationManual

2929

GB

1.3 Horizontal Water Heater with side connections75litres 100litres 150litres 200litres

Voltage(V) 230 V monophaseResistor immersionPower(W) 2000 2000 2000 2000

Dimensions(mm)

Ø 505 570 570 570H 740 745 1000 1255B VariableC 530 590 590 590

Heatingtime* 2h36 3h27 4h41 6h28Qpr(Maintenanceconsump-tion)** 1,34 1,54 1,89 2,15

V40(Quantityofhotwaterat40°C(litres)) 150 190 279 367

Emptyweight(kg) 27 32 41 51*Heatingtimeforheatingbetween15and65°C**MaintenanceconsumptioninkWhfor24hoursforwaterat65°C(ambient20°C)

Attachmentoptions(figure1):

Align the tappings verticaly with hot water outlet (red) above the cold water inlet (blue).

Fixingprocess:-Assemblingtheattachmentstrapsandbracketsusingtheen-closedscrewsinthepackagewithouttightening(Figs.2and3)-Setupthebracketswiththeirstraponthesupport(wall,ceiling,floor)andtighten.-Setthewaterheaterinaccordancewithoneofthe4attach-mentoptions(Fig.1)-Finishthefixationbythelockingthenutsofthestraponthebracket.

Attachmentstraps Hot water

Cold water

H

C

Ø 230

B

Ceiling

Ground

Wall

x 2

figure 2 figure 3

Page 31: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

30

InstallationManual

30

2.CompatibleaccessoriesDielectric fifting

Universal pedestal for vertical wall-mounted models

• Idealifnoload-bearingwall.• Quickerassemblytime.• Easieraccesstoequipment.• Specialpassageforthesafetyunit.• New,morestablemodel.• Equippedwithpadstoavoidpunchingthefloorsurfaceitisplacedon.

518 mm

Quick mounting plate for vertical wall-mounted models

• Theidealsolutionfortightspaces:theapplianceishookedontothissupport

• Quickerinstallationtime.• Appliancecanbeeasilyfixedinanglesorwherethereisnoaccesstotightenittothewall.

• Meetsloadbearingstandards.

Capacity manyplates50to100litres 1150to200litres 2

ECHELLE 1,000

Universal mounting bracket for vertical wall-mounted model

440 mm

660 mm

• Theidealsolutiontoreusesalltypesofoldwaterheaterfittingswithoutmakingextraholes.

•Quickerinstallationtime

50lto300l:Ø20/27500l: Ø26/34

Page 32: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

InstallationManual

3131

GB

Ceiling mounting kit for vertical wall-mounted model

D

• Usefulwhenthewallcannotsupporttheweightoftheappliance.• Freesspaceunderthewaterheater.• Robustastestedwithoverload(+50kg).

DistanceD=197mmminimumfor75to200lDistanceD=225mmfor50l

strap kit

• Compulsoryforceilingfixing.• Canbeusedtousethefixationsofanolddevice.• Allowsyoutomovethedeviceafewcentimetersduringinstallation.

Spacer for 150 l to 300 l vertical model on pedestral

• Theidealsolutionwhenyouneedclearanceundertheunit.• Facilitatestheimplementationofpiping.

220 mm

Page 33: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

32

InstallationManual

32

Installation

1.Installingthewaterheater• Putthewaterheaterwhereitisprotectedfromfrost.(4to5°Cminimum).• Positionitascloseaspossibletothemostfrequentlyusedtaps.• Ifitisinstalledinanuninhabitedroom(store-room,cellar,garage)thepipesshouldbeinsulated.• Makesurethatthewall-bracketisstrongenoughtocarrytheweightofthewaterheaterwhenfullofwater.• Allow550mmofspaceinfrontofeachelectricalequipmentforperiodicmaintenanceoftheheatingelement.• Adriptraymustbeinstalledunderthewaterheaterifitispositionedinafalseceiling,anatticorabovelivingareas.Anoutletconnectedtoadrainpipeisnecesseray.

• Ventilationmustbeprovidedindamplocations.

1.1 Installing a vertical wall-mounted water heater (VM)Theheateriseasilymovedbyliftinghandlesbuiltintotheends.Thereareseveralwaysoffixingit,dependingonthenatureofthewalls.Thin walls (plasterboard partitions)ø10mmthreadedrodstraversingthewall,connectedbyprofilesorbackplates.Hard, thick walls (concrete, stone or brick)GroutinØ10mmbolts,ordrilltotakeØ10mmplugs.Forboth typesofwalls,usethedrilling templateprintedonthecartonandcheckthemeasurementsbeforedrilling.

Walls not able to bear significant weightTheverticalwall-mountedwaterheaterscanbeplacedonapedestalifthewallcannotsupporttheweightoftheappliance.Thetopbracketmusthoweverbefixed.Usethepedestalrecommendedbythemanufacturer.

1.2 Installing a vertical water heater on a pedestal (VS)Theheaterisplacedonthegroundwithshoesfixedunderitsbase.Nowallattachmentisneeded.Aheighteningframemaybefixedundertheheatertoleavespaceforthepipes(H:220mm–optionalacces-sory).

1.3 Installing a horizontal wall-mounted water heater (HM)Forfloorinstallation,unscrewandmovethetwobracketsby90°andtightenthem.Thehydraulicconnectionshavetobeverticaltothefloor.Provideaspacerwithminimumheightof300mmtoallowcorrectpositionofthesafetyvalveanddrain.Forceilinginstallation,usethestrappingkit(optionalaccessory)andrefertothespecificinstructions.

Horizontal wall mounted water heater direct heating element:Provide a minimum space of 300 mm for the removal of the magnesium anode located on the side flange.

Horizontal wall

mounted on the �oor

Horizontal wall model mounted

on the wall

Horizontal wall mounted water heater with direct heating element

Page 34: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

InstallationManual

3333

GB

2.ConnectingthewaterThewaterheatermustbeconnectedtothewatersupplyinaccordancewithstandardsandwiththeregula-tionsinforceinthecountrywhereitwillbeinstalled(forFrance,D.T.U.60.1).

2.1 Identification of piping on the appliance• EachtubeisaØ20/27(75Lto300L)steelpipewithgaspitchthreadedend.• Thecoldwaterinletismarkedbyabluecollar,andthehotwateroutletismarkedbyaredcollar.

2.2 Connections to tubing• Thenatureoftheconnectingtubesmayberigid,usuallycopper(blacksteelisprohibited)orflexible(stan-dardflexiblestainlesssteelbraid).

• Ifcopperpipingisused,itmustbeconnectedtothehotwateroutletusingthesuppliedinsulatedfittingoracastironsleevetopreventcorrosionofthepipe(directcontactiron/copper).Brassfittingsareprohibitedatthislevel(NFC15-100forFrance).

• Theconnectingtubesmustbesealedwhileinstallingthewaterheater(flaxfibre,etc.),evenifcrosslinkedPEpipesareused.

• Anewsafetydevice(notsupplied)mustbe installedonthewaterheater inputandmustcomplywith thestandardsinforce(inEurope:EN1487),pressure7bar-0.7MPa-andsize3/4’’(1’’forthe500l).Connectthesafetyunittoadrainpipe,keptintheopenair,inafrost-freeareaandonacontinuousdownwardslopetodrainanyexpandedheatedwaterortodrainthewaterheater.

• Adischargepipeconnectedtothesafetyunitmustbeinstalledinafrost-freearea,onacontinuousdownwardslope.

• Ifpipesmadeofsyntheticmaterial(suchasPER)areused,acontrolthermostatmustalwaysbeplacedonthewaterheateroutlet.Itshouldbesetappropriatelyforthematerialused.

• Thepipesusedmustwithstand100°Cand10bar-1MPa.

Connectiondiagramexampleofaverticalwall-mountedwaterheater

Safetyunittobeoperatedtwice/month

Stopvalve

PressurereducerifP>5bars-0,5MPa-onthemainwaterinlet

Coldwaterinlet

È

DrainpipeSiphonwithfunnelendandairtrap

Hotwateroutlet

È

Suppliedinsulatedfittingorcastironsleeve

Page 35: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

34

InstallationManual

34

Itisprohibitedtoattachaflexiblehosebetweenthewaterheaterandthesafetysystem.

Thesafetyunitincludes:•1stopvalve•1manualdrainvalve•1non-returnvalve(topreventwaterinthewaterheaterfromflowingbackintothecoldwaternetwork)•1safetyvalvesetto7bars–0,7Mpa•1non-returnvalveinspectionplug

Thepressureinthecoldwaternetworkitusuallylessthan5bars–0,5MPa.Ifitisnot,provideapressurereducerthatwillbelocatedonthewaterinletafterthemeter.

2.3 Advice and recommendationsYouareadvisedtoinstallatemperaturelimitingdeviceonthewaterheateroutputtoreducetheriskofburns:• Inbathroomsandwashrooms,themaximumhotwatertemperatureis50°Catdrawoffpoints.• Inotherrooms,themaximumhotwatertemperatureis60°Catdrawoffpoints.Inareaswithveryhardwater(Th>20°f),youareadvisedtotreatthewater.Withawatersoftener,thehardnessofthewatermustremainabove15°f.Thesoftenerdoesnotchangeourguarantee,provideditisCSTB-certifiedinFrance,issetappropriatelyandisregularlycheckedandmaintained.• DecreeNo.2001-1220of20December2001andCircularDGS/SD7A.• DecreeNo.2002-571of25November2002.• CompliancewithDTU60.1

Page 36: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

InstallationManual

3535

GB

3.ElectricalconnectionsOurappliancescomplywiththestandardsinforceandarethereforeperfectlysafe.TheelectricalconnectionsmustcomplywithinstallationstandardNFC15-100andwiththeprovisionsinforceinthecountrywherethewaterheaterwillbeinstalled(label,etc...).L’installationcomprend:• upstream from thewaterheater:Amulti-polecircuit-breakerwithcontactsopeningat least3mm. : fuse,circuitbreaker).

• Arigidmainscableofminimumsection3x2.5mm2single-phase(phase,neutral,earth)or4x2.5mm2three-phase(3phases+earth).

• Theearthconductorwillbecolouredgreen/yellow.

3.1 RecommendationsCutthecabletoanappropriatelengthtoavoidcontactwiththeheatingelements.Theearthconnectionisessentialforsafetyraisons.

Direct connection to the elements (without passing through the thermostat) is strictly forbidden. It is dangerous because the temperature of the water is not controlled.

3.2 Connection procedure

Prior to electrical connection, make sure the power is off.

1.Removetheprotectioncoverwhichcontainstheelectricalconnectiondiagram.

For 230 /400 V water heaters direct heating element :factory connection for 380/ 400 V power supply. For a different supply voltage change the cabel connections according to the wiring schematics dis-played inside the cover.

2.Adjustthecablepassagetotheusedcablesection(onlyVM).3.Connecttheendsofthecabletothethermostat’sscrewterminalsprovidedforthispurpose(youdonotneedtoremovethethermostat).

4.connecttheearthwiregreen/yellowtotheindicatedsocket .5.Withasuitablesrewdriverturnthescrewofthecableclamptodetachitfromthebase.Positionthecableandtightenthecableclampscrew.

6.Refitthecoveraftercheckingtheconnectionterminalsarecorrectlytightened.

Page 37: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

36

InstallationManual

36

Commissioningthewaterheater

1.Fillingthewaterheater1.Openthehotwatervalve(s).2.Openthecoldwatervalveonthesafetyunit(makesurethattheheaterdrainvalveisintheclosedposition).3.Oncethewaterflowssteadilyfromthehotwatertaps,closethem.Thewaterheaterisfull.4.Checkthattubingconnectionsarenotleaking,andcheckthedoorsealundertheelectricalcover.Retightenitifnecessary.

5.Checkthattubingconnectionsaurenotleaking,andcheckthedoorsealundertheelectricalcover.Retightenitifnecessary.

2.Checkingthattheapplianceworks1.Switchonthepower.2.Ifyourelectricboardisfittedwitharelaytotakeadvantageofoff-peakrates(reducedpricesatnight),settheswitchtopermanently on (I).Youwillsee3positionsinthisswitch.

•Offor0 position •AutomaticorAutoposition •Forcedoperationor1position3.After15to30minutes,watershouldstartdrippingthroughthesafetyunitdrainoutlet(whichmustbeconnec-tedtoawastewaterdrainpipe).

Thisphenomenonisnormal;itisduetoexpansionofwaterduetoheating.Consequently,thesafetyvalvewillallowacertainamountofwatertoescapesothatinternalpressureinthetankdoesnotexceed7bars–0,7MPa.Thisflowmaybeabout2to3%ofthecapacityofthetankwhenitwarmsupfromcold.

4.Checkthetightnessoftheconnectionsandthedoorsealonceagain.

For water heaters Steatite Magnesium: u When first powered up, smoke and odour may be released from the heating element. This is normal and

disappears after a few minutes.

uWhileheatingup,dependingonthequalityofthewater,thewaterheatermaymakeaquietnoiselikeakettle.Thisnoiseisnormalanddoesnotmeanthereisanythingwrongwiththeappliance.

Page 38: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

InstallationManual

3737

GB

RecommendationsbyGIFAM

Recommendations approved by GIFAM (the Interprofessional Group of Domestic Appliance Manufacturers) on the correct installation and use of the product.

1.MechanicalrisksHandlingTheappliancemustbehandledandinstalledinawaysuitedtotheweightandsizeoftheappliance.

LocationTheapplianceshouldbeshelteredfromtheweatherandprotectedfromfrost.

PositioningTheapplianceshouldbepositionedasrecommendedbythemanufacturer.

2.ElectricalrisksConnections• Connecttheapplianceaccordingtothemanufacturer’sdiagramsandinstructions.Takeparticularcarenottoneutralisethethermostat;directconnectionisforbidden.

• Toavoidthesupplycableoverheating,usethetypeandsectionofcablerecommendedintheinstallationmanual.Inanyevent,complywiththeregulationsinforce.

• Makesurethatthereisanelectricalprotectionbetweenthemainsandtheapplianceanduser(forexampleinFrance,a30mAdifferentialcircuit-breaker).

• Checktheconnectionsaretight.• Theappliancemustbeconnectedtoagoodearthconnection.• Ensurethatlivepartsremaininaccessible.Coversmustbepresentintheiroriginalconditionandopeningsforcablesofasuitablediameter.

• Beforeremovingthecover,makesurethepoweristurnedoff.

3.HydraulicrisksPressureTheappliancesmustbeusedwithintherangeofpressuresforwhichtheyweredesigned.

Connection, drains• Theinstallationofahydraulicsafetyunit,includingatleastapressurevalve,iscompulsory.Itmustbemoun-teddirectlyonthecoldwaterinlet.

• Donotblockthedrainopeningofthevalve.Connectthedrainopeningofthevalvetoawastewateroutlet.• Ifthereisexcessivepressure,theflowmustnotbesloweddowninanyway. Connectthesafetyunittoadrainpipe,keptintheopenair,inafrost-freeareaandonacontinuousdownwardslopetodrainanyexpandedheatedwaterortodrainthewaterheater.

Thismeansthatthedrainpipe’sdiametermustbeadaptedtotheflow.• Takecarenottoreversethehotwaterandcoldwaterconnections.• Checkforleaks.

Page 39: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

MaintenanceManual

3838

Descriptionofthewaterheater

Enamel tank protection

Magnesiumanode

Inlet diffuser : Cold water inlet

Protective cover

direct heating element, heating element in direct contact with domestic hot water.

Sleeve for temperature sensor

Stainless steeloutlet pipe

Thermal insulation

handle ( top and bottom )

Thewaterheateryouhavejustacquiredcomprises:• atankcoveredwithaprotectivelayerofvitreousenamel;• anenergycut-offdeviceincaseofanabnormaltemperaturerise;• Athermostatensuringmaintenanceofthewatertemperature.

theheatingelementisanelectricresistancewhichheatsupthewatervolume.

For water heaters with direct heating element :• thedirectheatingelementisdrownedinthewater.Toreplacethewaterheatershastobedrained.

For water heaters Steatite Magnesium : • thesteatiteheatingelementisfittedinansteelsleeve.Noneedtodrainthewaterheatertochangethehea-tingelement.

Page 40: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

MaintenanceManual

3939

GB

Maintenance

Waterheatermaintenance

It is essential to cut all electrical power to the appliance before opening the cover.

1.1 Domestic maintenance

PreventionAwaterheaterneedslittledomesticmaintenancebytheuser.• Operatethesafetyunitonceortwiceamonthtoremoveanyscaledepositsandmakesureitisnotblocked.• Ifaproblemarises,theappliancedoesn’theatorsteamisreleasedattappingpoints,turnoffthepowerand

contactyourinstaller.Tokeepyourapplianceingoodworkingorderformanyyears,youneedtohavetheequipmentcheckedbyapro-fessionaleverytwoyears.

DrainingInregionswherethewaterisveryhard(Th>20°f),youareadvisedtotreatit.Withasoftenerthehardnessofthewatershouldremainabove15°f.Thesoftenerhasnoadverseeffectonourguarantee,aslongasitisCSTB-approvedforFranceandadjustedaccordingtogoodpractice,regularlycheckedandmaintained:•Decreeno.2001-1220of20December2001andcircularDGS/SD7A.•Decreeno.2002-571of25November2002.•ComplieswithDTU60,1.

Proceedasfollowswhenyouwanttodrainyourwaterheater(operationnecessaryfordesclingoriftheheatermustremainoutofoperationinaroominwhichfrostispossible):1.switchtheelectricitypowersupplyoff2.closethecoldwaterinlet3.openahotwatertaporloosenthehotwaterfitting.4.openthesafetyvalvedraintap.

1.2 Servicing by a qualified professionalTheprocedurefordescalingthewaterheaterisasfollows:1. Cuttheappliance’spowersupply.2. Drainthetankandremovetheheatingunit.3. Removethescaledepositedassiltordebrisinthebottomofthetankandthoroughlycleanthelining.

Donotscrapeorstrikethescaleattachedtothewallsasthismaydamagetheinnerliningofthewaterheater.

4. checkthemagnesiumanodeandreplaceifthediameterissmallerthan10mm.Horizontal wall mounted water heaters with direct heating element:

The anode is located on the side flange.For water heaters Steatite magnesium:

Clean the sleeve, there might be some calamine.5. Refittheheatingunitusinganewgasketandtightenthenutsgraduallyandreasonably(crosswise).6. Fillthewaterheaterbyleavingahotwatertapopen;whenwaterflowsoutofthetap,thewaterheateris

full.7. Checkthegasketiswatertight.8. Thenextday,checkthegasketiswatertightand,ifnecessary,tightenthenutsagainslightly.If thepowercable isdamaged, itmustbe replacedby themanufacturer, theafter-salesserviceorsimilarlyqualifiedpersonsinordertoavoidanydanger.

Page 41: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

MaintenanceManual

4040

Guarantee-CustomerService-Compliance This appliance complies with Directives 2004/108/EEC regarding electromagnetic compa-tibility and 2006/95/EEC regarding low-tension systems.

1.Guaranteeconditions Thewaterheatershouldbeinstalledbyaqualifiedprofessionalinaccordancewithprofessionalpractice,thestandardsinforceandourtechnicalinstructions.Itwillbeusednormallyandregularlymaintainedbyaspecialist.Intheseconditions,ourguaranteecoverstheexchangeorfreesupplytoourDistributororInstallerofrepla-cementstopartsagreedtobedefectivebyourstaff,orifnecessaryoftheappliance.Itdoesnotcoverlabourcosts,transportcosts,oranycompensationorextensionoftheguarantee.Theguaranteetakeseffectonthedateitisinstalled,theinvoiceforinstallationactingasproof.Intheabsenceofdocumentaryevidence,thedatetheguaranteetakeseffectwillbesixmonthsafterthedateofmanufactureshownontheidentificationplateofthewaterheater.Theguaranteeonapartorawaterheaterreplacedunderguaranteeceasesatthesametimeasthatofthepartorwaterheateritreplaced.(firstpartinvoiced)Theprovisionsoftheseconditionsofguaranteedonotexcludethebenefitstothepurchaser,orthelegalgua-ranteeagainstfaultsandhiddendefectswhichapplyinallcasesundertheconditionsofarticles1641etseq.ofthecivilcode.Innocasedoesthefailureofapartjustifythereplacementofthewaterheater.Atlanticholdsallthesparepartsatyourdisposalforaperiodof10years.

An appliance which is presumed to have caused a fire must be left in place for examina-tion by experts.The person affected should inform his insurance company.

2.Scopeoftheguarantee Thisguaranteedoesnotcoverbreakdownsdueto:

2.1 Abnormal environmental conditions:• Miscellaneousdamagecausedbyshocksorfallswhenbeinghandledafteritleftthefactory.• Installingtheapplianceinaplacesubjecttofrostorapoorenvironment(damporaggressiveorbadlyventi-latedatmosphere).

• UseofwaterpresentingcriteriaofaggressivitysuchasthosedefinedbytheDTUPlomberie60-1hot-wateradditive4(chloridelevel,sulphates,calcium,resistivityandmethylorangealkalinity)

• Waterhardness<15°f.• Powersupplywithsubstantialvoltagepeaks(fromthegrid,lightning,etc.).;powersupplywithminimumormaximumvoltagepeaksornon-compliantfrequencies(NFEN50160Electricnetwork).

• Damageresultingfromproblemsthatwentundetectedbecauseofthechoiceofposition(difficulttoaccess)andwhichcouldhavebeenavoidediftheappliancehadbeenrepairedimmediately.

Page 42: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

MaintenanceManual

4141

GB

2.2 Installation not matching the regulations, standards and good prac-tice, including:• New safety valvemissing or not installed according to standardEN 1487 ormodification to the setting,hydraulicsystemdirectlyinstalledonthewaterheaterthatpreventsthesafetyunitfromworking(pressurereducingvalve,stopvalve,etc.)

• Nocouplings(castiron,steelorinsulating)onthehotwaterconnectionpipes,whichcouldcausecorrosion.• Faulty electrical connections: not to standard NFC 15100, incorrectly earthed, insufficiently thick cable,connectionusingflexiblecables,failuretocomplywiththemanufacturer’swiringdiagrams.

• Appliancenotpositionedasshownintheinstructions.• Abnormaltappingcorrosion(hotorcoldwater)duetoafaultyconnection(badseal)orfaultydielectriccou-pling(directiron/coppercontact).

• Electricalprotectivecovermissingorbadlyinstalled.• Cableentrymissingorbadlyinstalled.• Fallofanapplianceduetoinappropriateattachmentpoints.

2.3 Defective maintenance• Abnormalscaledepositsontheelementsorsafetydevices.• Nomaintenanceofthesafetysystemleadingtoexcesspressure.• Modificationoftheoriginalequipmentwithoutthemaker’sapprovaloruseofsparesnotapprovedbyhim.

3.After-salesdepartmentThepartsofthewaterheaterthatcanbereplacedareasfollows:• Doorseal• Electronicthermostatassembly• Heatingelement• Magnesiumanode

For water heaters Steatite Magnesium :• Sheath for ceramic element

OnlyusesparepartsreferencedbyAtlantic.Toorder,pleasespecifytheexactcodeandserialnumberofthewaterheater(inset)indicatedontheap-pliance’sidentificationplateplacedneartheelectricalequipment.Allworkontheproductshouldbeperformedbyaspecialist.

Page 43: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

MaintenanceManual

4242

RecommendationsbyGIFAM Recommendations approved by GIFAM (the Interprofessional Group of Domestic Appliance Manufacturers) on the correct installation and use of the product.

1.Use

Nature of the product:• Thisapplianceisintendedexclusivelytosupplydomestichotwater.

Abnormal use:• Intheeventofmalfunction,callinaprofessional.• Donotswitchonpoweriftheapplianceisempty.

Scalds, bacteria:• Forhygieneraisons,hotwatershouldbestoredatahightemperature.Thistemperaturemayscald.• Takethenecessaryprecautions,usingmixertapsforexample,toavoidanyaccidentwhendrawingwater.Iftheapplianceisunusedforalongperiod,runoffthenominalcapacityofwaterbeforethefirstuse.

2.Maintenance• Periodicallyensurethatthehydraulicsafetydeviceisoperatingcorrectlyasrecommendedbythemanufac-turer.

• Beforemakinganyadjustments,turnofftheappliance.

3.ModificationsAllmodification of the appliance is forbidden.Components should be replacedby a professional using thecorrectparts.

4.Endoflife• Beforedismantlingtheappliance,unplugitandemptyit.• Donotburntheappliance.Combustionofcertaincomponentsmaygiveoffpoisongas.• Donotthrowyourwaterheaterinthegarbage,butdropitinaplaceassignedforthispurpose(collectionpoint)whereitcanberecycled.

Page 44: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

•Ditapparaatisnietgeschiktomtewordengebruiktdoorpersonen(kinde-ren inbegrepen)metverminderde lichamelijke,zintuigelijkeofgeestelijkevermogensofdoorpersonenzonderervaringofkennisbehalveinhetge-valzijdoordegenedievoorhunveiligheidverantwoordelijkis,inhetoogwordengehoudenof voorafdenodige instructieshebbengekregenmetbetrekkingtothetgebruikvanhetapparaat.•Dekinderenmoeteninhetooggehoudenwordenomtevoorkomendatzijmethetapparaatgaanspelen.•Ditapparaatmagnietwordengebruiktdoorkinderenonderde8 jaarofdoor personen met beperkte sensorische of geestelijke capaciteiten ofmetweinigervaringenonvoldoendekennis, tenzijditnietgeschiedton-der het toezicht of volgens de gebruiksaanwijzingen van een persoondieverantwoordelijkisvoorhunveiligheid.Dekinderenmoetenaltijdge-controleerdwordenzodatzijnietmethetapparaatspelen.Dereinigingofhetonderhoudvanhetapparaatmagnietdoorkinderenzonder toezichtgebeuren.

INSTALLATIE : Opgelet : Zwaar product dat met zorg moet worden behandeld.

•Installeerhettoestelineenvorstvrijeruimte.Devernielingvanhettoesteldoor overdruk, tewijten aan de blokkering van de veiligheidsgroep valtbuitendegarantie.•Controleervóórdebevestigingofdemuursterkgenoegisomhetgewichtvanhetmetwatergevuldtoesteltedragen.•Als het toestelwordt opgesteld in een ruimte of op een plaatswaar deomgevingstemperatuurconstantmeerdan35°Cbedraagt,iseenventila-tiesysteemvoorditlokaalnoodzakelijk.•DitproductindevolumesV0enV1nietin een badkamer installeren. Indien erniet voldoende plaats is, kan deze welinvolumeV2geinstalleerdwordenofdehoogstevolumeV1vooreenhorizontaalmodel..•Het toestel opeen toegankelijkeplaatsinstalleren.•Ziedemontageschema'svanhethoofdstuk"installaties".

WAARSCHUWING

NL

Ruimte

Ruimte Ruimte

Ruimte

Page 45: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Bevestigingvaneenverticalewandboiler:Omdeeventuelevervangingvanhetverwarmingselementmogelijktemaken,onderdeuiteindenvandebui-zenvanhettoesteleenruimtevrijlatenvan480mm.

HYDRAULISCHE AANSLUITINGVerplichteennieuwveiligheidselementinstallerenopdewarmwatertoevoerdiedegeldendenormenrespecteert(inEuropaEN1487),drukbereik7bar-0,7MPa-eneendiametervan3/4“ (1/2"voorde50L).Deveiligheidsgroepmoettegenvorstbeschermdworden.Sluitdeveiligheidvanhetapparaathellendaanopeenafvoerpijp,toeganke-lijkenineenvorstvrijeomgeving,voordeafvoervanhetwaterbijuitzettingtijdensopwarmingofvanhetwaterbijaftappingvandeboiler.Ermoeteenafvloeileidingwordenaangeslotenopdeveiligheidsgroep,dezemoetvorstvrijenmetafschotgeplaatstzijn.Er iseenreduceerventielmeegeleverd)nodigalsdetoevoerdrukhoger isdan5bar-0,5Mpa.Sluitdeveiligheidvanhetapparaathellendaanopeenafvoerpijp,toeganke-lijkenineenvorstvrijeomgeving,voordeafvoervanhetwaterbijuitzettingtijdensopwarmingofvanhetwaterbijaftappingvandeboiler.

ELEKTRISCHE AANSLUITINGDestroomverbrekenvoorgelijkwelkewerkzaamheid.Dekapafnemen.De installatiemoetstroomopwaartsvandeboiler,eenomnipoligeverbre-kingsinrichtinghebben (zekering,stroomonderbreker) (differentieelschake-laarvan30mA)

ONDERHOUDLEDIGEN :Schakeldestroomende toevoervankoudwateraf,opendewarmwaterkranenenmanipuleerdeveiligheidsklepalvorensdezehande-lingenuittevoeren.Eenmaal per maand moet de afvoerhendel van de veiligheid geactivee-rdwordenomverkalking tevoorkomenen tecontrolerendathetnietge-blokkeerdis.Indiendevoedingskabelbeschadigdis,moetdezevervangenwordendoorde fabrikantofzijndienstnaverkoopofdegekwalificeerdepersonenomgevaartevermijden.

Page 46: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Installatie-enonderhoudshandleiding

vandeboiler

Bewaar deze handleiding ook na installatie van het product

InhoudsopgaveInstallatieOverzicht van de materialen ......................... 46Kenmerken..............................................................................46Depassendeonderdelen.........................................................51

Installatie ...................................................... 53Plaatsenvandeboiler..............................................................53Wateraansluiting.......................................................................54Aansluitenvandeelektra........................................................56

Ingebruikname van de boiler ........................ 57Vullenvandeboiler..................................................................57Controlerenvandegoedewerking...........................................57

Aanbevelingen van GIFAM ............................ 58Mechanischerisico’s...............................................................58Elektrischerisico’s...................................................................58Risico’smetbetrekkingtotwater.............................................58

Onderhoud Overzicht van de boiler ................................. 59Onderhoud ...................................................... 60Boileronderhoud.....................................................................60

Garantie - Dienst na verkoop - Conformite ... 61Garantievoorwaarden...............................................................61Geldigheidgarantie..................................................................61Dienstnaverkoop.....................................................................62Aanbevelingen van GIFAM ............................. 63Toepassingen..............................................................................63Onderhoud.................................................................................63Wijzigingen.................................................................................63Levenseinde...............................................................................63

NL

Page 47: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Installatiehandleiding

46

Overzichtvandematerialen

1.Kenmerken

1.1 Verticale boiler wandmodel (VM)50liter 75liter 100liter 100liter 150liter

Spanning(V) 230 V monofase

Weerstandboilersmetdompelwee-

rstand

boilersmetdompelwee-

rstand

boilersmetdompelwee-

rstandSpeksteen

boilersmetdompelwee-

rstandVermogen(W) 1200 1200 1200 1200 1650

Afmetingen(mm)

Ø 505 510 510 510 530H 575 700 865 865 1165A 370 575 750 750 1050B / / / - 800C 530 530 530 530 550

Opwarmtijd* 2h26 4h10 5h46 5h46 5h33Qpr(Verbruikproces)** 0,71 1,00 1,33 1,33 1,48

V40(Hoeveelheidwarmwaterop40°C,(liter)) 141 192 192 279

Leeggewicht(kg) 23 26 30 30 39

150liter 200liter 200liter 150liter 200literSpanning(V) 230 V monofase TC (1)

Weerstand Speksteenboilersmetdompelwee-

rstandSpeksteen

boilersmetdompelwee-

rstand

boilersmetdompelwee-

rstandVermogen(W) 1800 2200 2200 1650 2200

Afmetingen(mm)

Ø 530 530 530 530 530H 1165 1480 1480 1165 1480A 1050 1050 1050 1050 1050B 800 800 800 800 800C 550 550 550 550 550

Opwarmtijd* 5h33 5h17 5h17 5h33 5h17Qpr(Verbruikproces)** 1,48 1,73 1,73 1,48 1,73

V40(Hoeveelheidwarmwaterop40°C,(liter)) 279 382 382 279 382

Leeggewicht(kg) 38 46 46 38 46

*Opwarmtijdvooropwarmenvan15tot65°C**ProcesverbruikinkWhvoor24uurvoorwaterop65°C(bijomgevingstemperatuurvan20°C)(1)Deapparatenwordendriefasig230/400V3~bekabeldgeleverdomvormbaarnaarmonofasig230V~

Page 48: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Manueld’installationInstallatiehandleiding

47

NL

kap eenfasig

kap driefasig

koud waterwarm water

kap driefasig

compact100L

compact150L

compact200L

Spanning(V) 230 V monofaseWeerstand boilersmetdom-

pelweerstandboilersmetdom-pelweerstand

boilersmetdom-pelweerstand

Vermogen(W) 1200 1650 2200

Afmetingen(mm)

Ø 570 570 570H 735 1000 1250A 600 760 1040B / 500 800C 590 590 590

Opwarmtijd* 5h32 5h38 5h33Qpr(Verbruikproces)** 1,024 1,37 1,67

V40(Hoeveelheidwarmwaterop40°C(liter)) 175 266 359

Leeggewicht(kg) 31 41 50

*Opwarmtijdvooropwarmenvan15tot65°C**ProcesverbruikinkWhvoor24uurvoorwaterop65°C(bijomgevingstemperatuurvan20°C)(1)Deapparatenwordendriefasig230/400V3~bekabeldgeleverdomvormbaarnaarmonofasig230V~

Page 49: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Installatiehandleiding

48

1.2 Verticale boiler op voet (VS)150liter 200liter 250liter 250liter 300liter 300liter

Spanning(V) 230 V monofase

Weerstandboilersmetdompelwee-

rstand

boilersmetdompelwee-

rstand

boilersmetdompelwee-

rstandSpeksteen

boilersmetdompelwee-

rstandSpeksteen

Vermogen(W) 1650 2200 3000 3000 3000 3000

Afmetingen(mm)

Ø 530 530 530 530 570 570H 1170 1485 1805 1805 1765 1765A 300 300 300 300 300 300B 600 600 600 600 640 640

Opwarmtijd* 4h46 4h41 4h40 5h02 5h53 5h53Qpr(Verbruikproces)** 1,53 1,45 2,15 2,15 2,58 2,58

V40(Hoeveelheidwarmwaterop40°C(liter)) 259 358 477 477 569 569

Leeggewicht(kg) 37 43 57 58 65 68

200liter 250liter 300liter 500literSpanning(V) alle spanningen (1)

Weerstandboilersmetdompelwee-

rstand

boilersmetdompelwee-

rstand

boilersmetdompelwee-

rstand

boilersmetdompelwee-

rstandVermogen(W) 2200 3000 3000 5000

Afmetingen(mm)

Ø 530 530 570 680H 1485 1805 1765 2000A 300 300 300 255B 600 600 640 770

Opwarmtijd* 4h41 4h40 5h53 5h53Qpr(Verbruikproces)** 1,45 2,15 2,58 4,00

V40(Hoeveelheidwarmwaterop40°C(liter)) 358 477 569

Leeggewicht(kg) 44 57 68 144

*Opwarmtijdvooropwarmenvan15tot65°C**ProcesverbruikinkWhvoor24uurvoorwaterop65°C(bijomge-vingstemperatuurvan20°C)(1)Deapparatenwordendriefasig230/400V3~bekabeldgeleverdomvormbaarnaarmonofasig230V~

warm water

koud waterbovenaanzicht

Page 50: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Manueld’installationInstallatiehandleiding

49

NL

1.3 Horizontale boiler (HM)75liter 100liter 150liter 200liter

Spanning(V) 230 V monofase

Weerstandboilersmetdompelwee-

rstand

boilersmetdompelwee-

rstand

boilersmetdompelwee-

rstand

boilersmetdompelwee-

rstandVermogen(W) 1200 1200 1650 2200

Afmetingen(mm)

Ø 530 530 530 530H 680 840 1140 1460A 370 500 800 800B 120 150 150 470C 145 275 575 575

Opwarmtijd* 4h07 4h57 4h53 5h24

Qpr(Verbruikproces)** 1,29 1,34 1,75 1,98

V40(Hoeveelheidwarmwaterop40°C(liter)) 144 183 253 341

Leeggewicht(kg) 28 32 39 48

*Opwarmtijdvooropwarmenvan15tot65°C**ProcesverbruikinkWhvoor24uurvoorwaterop65°C(bijomgevingstemperatuurvan20°C)

Verschillendebevestigingsmogelijkheden:

Voorbevestigingaanhetplafondishetverplichthetbeugelset(extrakeuze-artikel)tegebruikendatspeciaalhiervoorbestemdisendespecialebijbehorendegebruiskaawijzingtevolgen.

Koudwater

Warmwater

A

H

Ø

(190) B

315

(290) 125 C

Page 51: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Installatiehandleiding

50

1.3 Boiler horizontale zijde aansluitingen geblindeerde75liter 100liter 150liter 200liter

Spanning(V) 230 V monofaseWeerstand GeblindeerdeVermogen(W) 2000 2000 2000 2000

Afmetingen(mm)

Ø 505 570 570 570H 740 745 1000 1255B VariabelC 530 590 590 590

Werkelijkeopwarmtijd* 2h36 3h27 4h41 6h28Qpr(Onderhoudsverbr)** 1,34 1,54 1,89 2,15V40(Hoeveelheidwarmwaterbij40°C) 150 190 279 367

Leeggewicht(kg) 27 32 41 51*Werkelijkeopwarmtijdbijverwarmenvan15°Ctot65°C**OnderhoudsverbruikinkWhgedurende24uurvoorwatertot65°C(omgeving20°C)

Verschillendeaansluitmogelijkheden(Figuur1):

Belangerijk : Veticaal posioneren van de warm water(rood) uitgang en koud water aansluiting ( blauw).

Proceduretermontage:-Stelderiemenenbeugelssamenmetdevijzennbijgeleverdindeverpakking(figuur2en3)-Plaatsderiemenenbeugelsenschroefdesupportaan(muur,plafonofvloer)-Posioneerdeboilerenrespecteeréénvandevierophangin-gen-Eindigdebevestigingdoorhetaandraaienvandemoerenopdebevestigindbeugel

OphandbeugelUitgang warm water

Ingang koud water

H

C

Ø 230

B

Plafond

Vloer

Muur

x 2

�guur 2 Figuur 3

Page 52: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Manueld’installationInstallatiehandleiding

51

NL

2.DepassendeonderdelenDiëlektrische verbinding

Universele voetsteun

• Aanbevoleninstallatiealsdewandnietgeschiktisvoorhetophangenvaneenboiler

• Tijdswinstbijinstallatie• Verbeterdetoegangtotdeinstallatievoorzieningen• Uitgekiendetoegangtotveiligheidsgroep• Nieuwmodelmetverbeterdestabiliteit• Voorzienvanrollersombeschadigingvandevloerwaarophijwordtgeplaatst,tevoorkomen

518 mm

Bevestigingsplaat voor het snel monteren van verticale wandmodellen

• Deoplossingvoorkleineruimtes:hetapparaatwordtbevestigdaandezesteun

• Tijdswinstbijdeinstallatie.• Eenvoudigebevestigingvanhetapparaatinhoekenofwanneerergeenruimteisvoorhetvastschroevenaandemuur..

• Isinovereenstemmingmetdenormaleonde-rhoudsvereisten.

Capaciteit Aantalplaatjes50tot100litres 1150tot200litres 2

ECHELLE 1,000

Universele bevestigingssteunen voor verticale wandmodellen

440 mm

660 mm

• Deoplossingvoorhetopnieuwgebruikenvandeoudebevestigingsgatenvandevorigeboiler(allemerken)zondernieuwetemaken.

•Tijdswinstbijinstallatie

50ltot300l:Ø20/27500l: Ø26/34

Page 53: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Installatiehandleiding

52

Bevestigingsset voor het plafond voor verticale wandmodellen

D

• Handigalsdewandongeschiktisvoorhetdragenvanhetgewichtvanhetapparaat

• Maaktruimtevrijonderdeboiler• Sterkwantgetestbijoverbelasting(+50kg).

AfstandD=197mmminimumvoor75Ltot200LAfstandD=225mmvoor50L

Het beugelset

• verplichtvoorfixatieaanhetplafond.• Kangebruiktwordenombestaandebevestigingspuntenvaneenoudeboileropnieuwtegebruiken.

• Laattoeomhetapparaatenkelecentimetersteverplaatsenbijdeinstallatie.

Extra voet voor verticale modellen van 150L tot 300L

• Deoplossingvooralsudeonderkantvanhetapparaatvrijwiltmaken• Vereenvoudigtdeaansluitingmetdeleidingen.

220 mm

Page 54: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Manueld’installationInstallatiehandleiding

53

NL

Installatie

1.Plaatsenvandeboiler• Plaatsdeboilerineenvorstvrijeruimte.• Plaatshemzodichtmogelijkbijdebelangrijksteverbruikspunten.• Isoleerdeleidingenbijplaatsingineennietbewoondgedeelte(kelder,garage)endeveiligheidsvoorzienin-gen.

• Controleerofdeondergrondwaarop/muurwaaraandeboilergeplaatstwordtvoldoendeondersteuningbiedtvoorhetgewichtvandemetwatergevuldeboiler.

• Houdtenopzichtevandevoorzijdevanelektrischeonderdeleneenruimtevan500mmvrijvoorperiodiekonderhoudvanhetverwarmingselement.

• Plaatseenopvangbakonderdeboilerwanneerdezegeplaatstisboveneenvalsplafond,opzolderofboveneenwoongedeelte.Ermoeteenafvoerleidingwordenvoorziendieisaangeslotenopderiolering.

• Ineenvochtigeruimtezorgenvoorontluchting.

1.1 Installatie van een verticale boiler met wandbevestigingGeïntegreerdehandgrepenaandebovenenonderzijdemakendeboilermakkelijkertehanteren.Erzijnvers-chillendemaniervanbevestigingmogelijk,afhankelijkvanhetwandmateriaal.Muren van geringe dikte (gipsplaat)Schroefdraadø10mmdoordewandheenenbevestigdaanprofielofverstevigingsplaataandeachterzijde.Dikke muur van stevig materiaal (beton, natuursteen, baksteen)Metselboutenvanø10mminofboorgatenvoorschroevenvanø10mmdiegeschiktzijnvooruwmuur.Gebruikvoordezetweetypenondergronddemaldieophetverpakkingskartonisgedruktomdeschroefgatentemarkeren.

Scheidingswanden zijn niet geschikt voor het dragen van een groot gewichtVerticaleboilersmetwandbevestigingkunnenopeendraagstoelgeplaatstwordenwanneerdescheidingswandhetgewichtvanhetapparaatnietkandragen.Bevestigingvandebeugelbovenaanisverplicht.Gebruikdedraagstoeldiedoordefabrikantwordtvoorgeschreven.

1.2 Installatie van een verticale boiler op voetDeboilerwordtopdegrondgeplaatst.Aandeonderzijdevanhetapparaatwordenijzerensteunenbevestigd.Hetisnietnodighetapparaataandemuurtebevestigen.Hetapparaatkanwordenopgehoogdomhetonder-doorleidenvandeleidingentevereenvoudigen(hoogte220mm,optioneelaccessoire).

1.3 Installatie van een horizontale wandboilerVooreenbevestigingopdegrond,dientudetweebeugelsteverplaatsenenzevastteschroevenzodatdehy-draulischeaansluitingenloodrechtopdegrondstaan.Voorzieeenkableringvanminimum300mmomeengoedepositievandebeveiligingsgroependeledigingtevoorzien.Vooreenbevestigingaanhetplafonddientudehiervoorvoorzienebeugelsettegebruiken(accessoires inoptie)enzichwendentotdespecifiekehand-leiding.

Voor de horizontale wandmodellen met dompelweerstand: minimum 300 mm plaats voorzien voor het demonteren van de magne-sium anode die zich op de achterste deur bevindt.

horizontaal vloermodel

horizontaal wandmodel

horizontaal wandmodel met dompelweerstand

anode

Page 55: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Installatiehandleiding

54

2.WateraansluitingDeboilermoetwordenaangeslotenvolgensdegeldendenormenenregelgevinginhetlandvanplaatsing.

2.1 Positie van de buizen op het apparaat• Allebuizenzijnvanstaalmetaanhetuiteindeeengasschroefdraadvanø20/27(van75ltot300l).• Dekoudwateringangisvoorzienvaneenblauweringendewarmwateruitgangisherkenbaaraaneenrodering.

2.2 Aansluiting op het buizenstelsel• Debuizenkunnenvanonbuigbareaardzijn–zezijnoverhetalgemeenvankoper(zwartstaalisverboden)–offlexibel(flexibelervsslang).

• Bijkoperenleidingenmoetdeaansluitingopdewarmwateruitgangverplichtuitgevoerdwordenmetbehulpvandemeegeleverdeisolerendeaansluitingofmeteengietijzerenverbindingsmofomcorrosievanhetbui-zenstelseltevoorkomen(directcontactstaal/koper.Messingaansluitingenzijnopditniveauverboden.

• De installatiemoetopdebuizenwaterdichtwordengemaakt (bijvoorbeeldmethennep),ditgeldtookbijgebruikvanPEX-leidingen.

• Hetisverplichteennieuweveiligheidsgroep,afgesteldop7bar-0,7MPa–nietmeegeleverdmetdeboiler)meteenafmetingvan3/4’’dievoldoetaandeEN1487norm,directopdekoudwateringangvandeboilerteschroeven.Sluitdeveiligheidvanhetapparaathellendaanopeenafvoerpijp,toegankelijkenineenvors-tvrijeomgeving,voordeafvoervanhetwaterbijuitzettingtijdensopwarmingofvanhetwaterbijaftappingvandeboiler.

• Ermoeteenafvloeileidingwordenaangeslotenopdeveiligheidsgroep,dezemoetvorstvrijenmetafschotgeplaatstzijn.

• Bijgebruikvanleidingenvansamengesteldematerialen(PEXbijvoorbeeld)wordtsterkaanbevolenomeenthermostaatregelaaropdeuitgangvanhetwarmewaterteplaatsen.Dezewordtafgesteldopbasisvandeprestatiesvanhetgebruiktemateriaal.

• Detegebruikenleidingenmoetenbestandzijntegen100°Ceneendrukvan10bar-1MPa.

Ja

De drukregelaar mag niet rechtstreeks aangesloten worden

op de boiler

Ingang koud water

Drukregelaar (niet bijgeleverd)

Veiligheidsgroep(niet bijgeleverd)

Afvoer gebruikt water

Aansluiting koud water

Aansluiting koud water

Ingang koud water

Nee

Aansluitschema(voorbeeldvaneenverticaalwandmodel)

Veiligheidsgroep2maal/maandcontroleren/aflatenvloeien

Afsluitkraan

Drukverlagerbijdrukvandehoofdwaterleiding>5bar-0,5MPa.

Ingangkoudwater

È

Afvoernaarhetriool

Sifonmettrechterenbeluchter

Uitgangwarmwater

È

Meegeleverdeisolerendeaansluitingofgietijzerenverbindingsmof

Page 56: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Manueld’installationInstallatiehandleiding

55

NL

Hetisverbodeneenflexibeleslangtussendeboilerendebeveiligingsgroepaantesluiten.

Deveiligheidsgroepbestaatuit:•1afsluitkraan•1kraanvoorhandmatigaftappen•1anti-terugvoerklep(omtevoorkomendathetwatervandeboilerinhetleidingwaterstelselterechtkomt)•1veiligheidsklepafgesteldop7bar(0,7MPa)•1inspectiedopvoordeanti-terugvoerklep

Dewaterleidingdrukisnormaalgesprokenlagerdan5bar(0,5MPa).Isditniethetgeval,brengdaneendrukverlageraanopdehoofdwaterleiding,nadeteller.

2.3 Advies en aanbevelingenUwordt geadviseerdeen temperatuurbegrenzer aan tebrengenopdewarmwateruitgangomhet risicoopbrandwondentebeperken:• Insanitaireruimtesisdemaximaletemperatuurvastgesteldop50°Cbijaftappunten.• Inandereruimtesisdemaximaletemperatuurvanhetwarmewaterbeperkttot60°Cbijaftappunten.

Voorregio’smetzeerkalkrijkwater(TH>20°f),wordtbehandelingaanbevolen.Bijgebruikvaneenonthardermoethetkalkgehaltehogerblijvendan15°f.Hetgebruikvaneenontharderheeftgeengevolgenvooronzegarantie,opvoorwaardedathetapparaatCSTBgecertificeerdisvoorFrankrijk,volgensdenormisafgesteld,enregelmatiggecontroleerdenonderhoudenwordt.•Besluitn°2001-1220van20december2001encirculaireDGS/SD7A.•Besluitn°2002-571van25november2002.•VoldoenaandeDTU60.1norm

Page 57: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Installatiehandleiding

56

3.AansluitenvandeelektraOnzeapparatenvoldoenaandegeldendenormenenalleveiligheidsvoorwaarden.DeelektrischeaansluitingmoetvoldoenaandeNFC15-100installatienormenenaanallegeldendevoorschrifteninhetlandwaardeboilergeïnstalleerdwordt(label,etc.).Deinstallatiebestaatuit:• vandeboiler,eenomnipoligeverbrekingsinrichtinghebben(openingcontactenvanminimum3mm:zeke-ring,stroomonderbreker).

• Eenverbindingvanonbuigzamestroomkabelsvanminimaal3x2,5mm2inmonofase(fase,neutraal,aarde)of4x2,5mm2indriefase(3fasen+aarde).

• Deaardleidingisuitgevoerdingroen/geel.

3.1 AanbevelingenZorgvooropmaatgemaaktekabellengtesomcontactmetdeverwarmingselemententevoorkomen.Omveiligheidsredenenisdeaansluitingvandeaardleidingverplicht.

Het is officieel verboden om direct aan te sluiten op de weerstanden (waarbij de ther-mostaat wordt overgeslagen), dit is namelijk gevaarlijk, omdat de temperatuur van het water dan niet meer begrensd wordt.

3.2 Aansluitprocedure

Controleer, voordat u met aansluiten begint, of de stroom is onderbroken.1.Verwijderdebeschermkap.Aandebinnenkantbevindtzichhetelektrischaansluitschema.

Voor de boilers met dompelweerstand alle spanningen: de aansluiting is voorzien om 400 V te voorzien.Voor een veschillende aansluiting, dient u de kablering te veranderen volgens het elektrisch schema aan de binnenkant van de kap.

2.Pasdekabelopeningannvoorhetgebruiktekabeltype(uitsluitendVM).3.Sluitdeuiteindenvandekabelsaanopdethermostaatopdehiervoorbestemdeschroefklemmen(hetisnietnodigdethermostaathiervoortedemonteren).

4.sluitdeaardinggroen/geelaanopdeaangeduideklem .5.Draaiaandevijsvandekabelklemomhemlostemakenvandebasis.Zetdekabelopzijnplaats.Draaiaandekabelklemmeteenplatteaangepasteschroevendraaier.

6.Controleerofdeaansluitschroevengoedzijnaangedraaidenplaatsdaarnadebeschermkapterug.

Page 58: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Manueld’installationInstallatiehandleiding

57

NL

Ingebruiknamevandeboiler

1.Vullenvandeboiler1.Opendewarmwaterkraanof–kranen.2.Opendekoudwaterkraanvandeveiligheidsklep(controleerofdeaftapklepvandegroepingeslotenpositiestaat)

3.Alsdewarmwaterkranengelijkmatigstromenkunnenzegeslotenworden.Deboilerisgevuldmetwater.4.Controleerdewaterdichtheidvandeaansluitingenvanhetbuizenstelselendeafdichtstriponderdeafscher-mkapvandeelektra,schroefdezevasteraanindiennodig.

5.Controleerdegoedewerkingvandewaterelementendoordeaftapkraanvandeveiligheidsgroepopenendichttezettenenzoalleeventueleafvalteverwijderen.

2.Controlerenvandegoedewerking1.Zethetapparaataan.2.Zet,wanneerhetelektrischschakelbordisuitgerustmeteenaanstuurrelaisvoordaluren(lagernachttarief),deschakelaarindestandgeforceerdopwarmen(I).Metdezeschakelaarzijndriestandenmogelijk:

•Standuitof0 •StandautomatischofAuto •Standgeforceerdopwarmenof13.Na15tot30minutenmoeterwatergaandruppelenuitdeaftapopeningvandeveiligheidsgroep(dezeope-ningmoetzijnaangeslotenopeenafvoerleiding).

Ditiseennormaalverschijnsel,hetkomtdoorhetuitzettenvanhetwaterbijverwarming.Deveiligheidskleplaathierdooreenbepaaldehoeveelheidwaterdooromtezorgendatdedrukinhetketelniethogerwordtdan7bar.Ditafgevoerdewaterkantot2à3%vandecapaciteitvandeboilerbedragenbijvolledigeopwarming.

4.Controleerdewaterdichtheidvandeaansluitingenendeafdichtstripnogmaals.

Voor de boilers magnesium steatiet : u Als u het apparaat voor de eerste keer aanzet kan er rook en een typische geur van het verwarmingselement

afkomen. Dit is een normaal verschijnsel dat na enkele minuten verdwijnt.

uTijdenshetopwarmenkandeboiler,afhankelijkvandewaterkwaliteit,eenlichtgeluidmaken,datlijktophetgeluidvaneenwaterkoker.Ditgeluidisnormaalenduidtnietopeendefectvanhetapparaat.

Page 59: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Installatiehandleiding

58

AanbevelingenvanGIFAM

Aanbevelingen goedgekeurd door de Groupement interprofessionnel des fabricants d’appareils ménagers (GI-FAM) over de juiste installering en het juiste gebruik van het apparaat.

1.Mechanischerisico’sHanterenHethanterenenhetplaatsenvanhetapparaatmoetenuitgevoerdwordeninovereenstemmingmetdiensgewichtenvolume.

PlaatsenHetapparaatmoetgeïnstalleerdwordenopeenplaatsbeschermdtegenvrieskouofextremeweersomstan-digheden;

StandHetapparaatmoetstaanvolgensdevoorschriftenvandefabrikant.

2.Elektrischerisico’sAansluiting• Deaansluitingenmoetengedaanwordenvolgensdedoordefabrikantvoorgeschrevenschema’s.Leterinhetbijzonderopdatdeelektronischethermostaatnietgeneutraliseerdwordt(directeverbindingverboden).

• Omoververhittingvandetoevoerkabeltevoorkomen,moetuervoorzorgendatuhettypegebruiktdatindemontagehandleidingwordtvoorgeschreven.Inallegevallendegeldendewetgevingenrichtlijnenopvolgen.

• Ervoorzorgendaterterugwaartseenelektrischebeschermingaanwezigisophetapparaatenvoordege-bruiker(voorFrankrijkisdatbijvoorbeeldeenaardschakelaarvan30mA).

• Controlerenofdeverbindingengoedzijnaangedraaid.• Hetapparaatmoetabsoluuteengoedeaardverbindinghebben.• Ervoorzorgendatdeonderdelendieonderspanningstaanonbereikbaarblijven(aanwezigheidvanbescher-mkapjesindeoorspronkelijkestaat).Degroottevandebuizenwaardekabelslangslopenmoetafgestemdzijnopdediametervandezekabels.

• Voordatueenbeschermkapgaatdemonteren,moetuervoorzorgendatdeelektriciteitstoevoerisafgeslo-ten.

3.Risico’smetbetrekkingtotwaterDrukDeapparatenmoetengebruiktwordenindeseriedrukapparatenwaarvoorzeontworpenzijn.

Aansluiting en evacuatie• Voorapparatendieonderdrukstaan,moeteenhydraulischebeveiligingwordengeïnstalleerdmetminimaaleenafblaasklep,diedirectopdekoudwatertoevoerwordtgeïnstalleerd.

• Deafvloeiingsopeningvandeklepnietbedekken.Deevacuatievandeklepaansluitenophetvuilwater.• Hetmoetbovendienbijoverdrukabsoluutonmogelijkzijndatdeafvoerbelemmerdwordt. Deafvoerklepbevestigenopeenschuinaflopendeafvoerleiding ineenvrije, vorstvrije ruimte, zodathetwaterdatvrijkomtbijverhogingvandedrukindeboilerofbijhetlegenvandeboilersnelwegkanlopen.

Dediametervandeafvoerleidingmoetzijnaangepastaandehoeveelheidtetransporterenwater.• Eroplettendatudeaansluitingenvoorwarmenkoudwaternietmetelkaarverwisselt.• Controleerofergeenlekkageszijn.

Page 60: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Onderhoudshandleiding

59

NL

Presentatievanuwboiler

Interne bescherming door geëmailleerde coating

magnesium anode

straalbreker(Ingangkoud water)

Beschermingskap

Dompelweerstand, element dat verwarmt in direct contact met het sanitair water

Thermowell van de thermostaat

Buis voor afvoer heet water

thermische isolatie

handgrepen (boven en onder)

Deboilerdieuzojuistheeftaangeschaft,bestaatuitdevolgendeelementen:• eenboilermeteenbeschermendegeëmailleerdebuitenwand;• Eenthermischestroomonderbrekerdiezorgtvoorbeveiligingbijeenabnormaalhogetemperatuur;• Eenthermostaatdiedetemperatuurvanhetwaterbehoud.

Hetverwarmingselementbestaatuiteenweerstanddiehetwateropwarmt.

Voor de boilers met dompelweerstand:• dedompelweerstandzitonderwater.Omdezetevervangendientdeboilergeleegdteworden.

voor de boilers met steatiet magnesium:• Deweerstandwordtbeschermddooreengeëmailleerdebuis,waardoordeboilernietmoetgeledigdwordenalsdeweerstandvervangenmoetworden.

Page 61: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Onderhoudshandleiding

60

Onderhoud

Boileronderhoud

De stroom verbreken voor gelijk welke werkzaamheid. De kap afnemen.

1.1 Dagelijks onderhoud

PreventieEenwaterwarmtegeleidendevereistnietgenoegonderhoud.• Hetaftapelementvandehydraulischeveiligheid1keerpermaandmanoeuvreren.• Alsvastgesteldwordtdatereenconstanteontsnappingisvandampofvankokendwaterlangsdeaftapoflangs

deopeningvaneenaftapkraan,deelektrischestroomvoorzieningvandeboileronderbrekeneneenvakmanraadplegen;

Omverzekerdtezijnvanvelejarengoedfunctionerenvanuwapparaat,moetuhetelketweejaarlatencontrolerendooreenerkendinstallateur.Voorregio’smetzeerkalkrijkwater(TH>20°f),wordtbehandelingaanbevolen.Bijgebruikvaneenonthardermoethetkalkgehaltehogerblijvendan15°f.Hetgebruikvaneenontharderheeftgeengevolgenvooronzegarantie,opvoorwaardedathetapparaatCSTBgecertificeerdisvoorFrankrijk,volgensdenormisafgesteld,enregelmatiggecontroleerdenonderhoudenwordt.•Besluitn°2001-1220van20december2001encirculaireDGS/SD7A.•Besluitn°2002-571van25november2002.•VoldoenaandeDTU60.1norm

Eenboilerdienietgebruiktwordtendieaanvorst isblootgesteldmoetwordenafgetapt.Volgendestappenvolgen:1.Onderbreekdestroom.2.Draaihetkoudwatertoevoerdicht.3.Opendewarmwaterkraanofdeaansluitingwarmwateropenen4.OpendedrainklepvandeFractievandeveiligheid.

1.2 Onderhoud door een erkende installateurDetevolgenprocedurevoorhetontkalkenvandeboilerisalsvolgt:1. Onderbreekdeelektrischestroomtoevoer.2. Deketellegenenhetverwarmingselementiszijngeheeldemonteren.3. Dekalkaanslagindevormvanmodderofkalklagenonderindeketelverwijderenendebinnenkant

zorgvuldigreinigen.Nietproberendekalkvandewandaftekrabbenoferaftetikken:uriskeertdebinnenwandvandeboilertebeschadigen.

4. Controleerdestaatvandemagnesiumanodeenvervangdezealsdediameterkleinerisdan10mm.Om de wandboiler met dompelweerstand:

de anode bevindt zich op de achterste deur.Voor de boilers met steatiet magnesium:

de geëmailleerde buis moet gekuist worden om kalkafzetting te voorkomen. 5. Hetverwarmingselementen–buisterugplaatsenendaarbijeennieuweafsluitringgebruiken:demoeren

geleidelijknietteveelvastdraaien(gekruistebevestiging).6. Deboilervullenendaarbijeenwarmwaterkraanopenlatenstaan:alserwateruitkomtisdeboilervol.7. Controlerenofergeenwateruitdeboilerkomtbijdeafsluitring.8. Devolgendedagopnieuwdegoedeafdichtingbij.Indiendevoedingskabelbeschadigdis,moetdezevervangenwordendoordefabrikantofzijndienstnaverkoopofdegekwalificeerdepersonenomgevaartevermijden.

Page 62: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Onderhoudshandleiding

61

NL

Garantie–Dienstnaverkoop–Overeenstemming dit toestel is conform de volgende richtlijnen• 2004/108/CE elektromechanische compatibiliteit• 2006/95/CE laagspanning.

1.Garantiebepalingen Deboilermoetwordengeïnstalleerddooreenerkendeinstallateurvolgensdedaarvoorgeldendenormenenonzetechnischevoorschriften.Hijmoetnormaalgebruiktwordenenregelmatigdooreendaartoegekwalificeerdpersoononderhoudenwor-den.Onderdezevoorwaarden,omvatonzegarantiedevervangingofgratis leveringaande leverancier vandeoorspronkelijkeonderdelenwaarvanonzetechnischedienstvaststeltdatzedefectzijneneventueelvanhetapparaat,metuitzonderingvanarbeidsloonentransportkosten,evenalsvanschadevergoedingenverlengingvandegarantie.Onzegarantiegaatinopdedatumwaarophetapparaatisgeïnstalleerd(volgensderekeningvandeinstal-lateurofdeaankoopfactuur).Indiendezerekeningennietaanwezigzijn,geldtdedatumvanfabricagezoalsvermeldophettypeplaatjevandeboiler,vermeerderdmet6maanden.Degarantievanhettevervangenonderdeelofapparaat(ondergarantie)eindigttegelijkertijdmetdatvanhetvervangenonderdeelofapparaat(heteerstegefactureerdemateriaal).Deonderhavigegarantiebepalingensluiteneenberoepvandekoperopdewetgevingmetbetrekkingtotver-borgengebrekennietuit.Eendefectonderdeelgeeftgeenenkelrechtopdevervangingvanhetapparaat.Atlanticgarandeertdeaanwe-zigheidvanalleonderdelenvanhetapparaatgedurende10jaar.

Een apparaat dat mogelijk schade heeft veroorzaakt moet niet verwijderd worden voor de komst van schadedeskundigen; het slachtoffer van de schade moet zijn verzekering waarschuwen.

2.Geldigheidvandegarantie Uitgeslotenvandezegarantiezijngebrekenalsgevolgvan:

2.1 Ongewone omgevingsvoorwaarden• Schadealsgevolgvanschokkenofvallentijdenshetvervoernaafleveringuitdefabriek.• Plaatsingvanhetapparaatineennietvorstvrijeruimteofineenruimteonderhevigaanslechteweersoms-tandigheden(vochtige,nietgeventileerderuimtes,aanwezigheidschadelijkestoffen).

• Gebruikvanwaterdatnietvoldoetaandenormenm.b.t.gehalteaanchloor,sulfaat,kalk,weerstandenTAC.• Hardheidvanhetwater<15°f• Elektrischevoedingisonderhevigaanfrequenteoverdruk(viahetnet,bliksem…)Elektrischevoedingnietconformmetminimaleenmaximaledrukwaardenenfrequenties(NFnormEN50160).

• Schadealsgevolgvanniettevindenproblemenalsgevolgvandeplaatsing(moeilijktoegankelijkeplaats)endievermedenhaddenkondenwordendooreenonmiddellijkereparatievanapparaat.

Page 63: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Onderhoudshandleiding

62

2.2 Een installatie niet in overeenstemming met de daarvoor geldende regels, normen en gebruiken• AfwezigheidofverkeerdemontagevaneennieuwebeveiligingsgroepinconformiteitmetdenormEN1487,wijzigingvandebelasting;het rechtstreeksaansluitenvandeboileropeenhydraulischsysteemdathetfunctionerenvandebeveiligingsgroepbelemmert(drukregelaar,afsluitkraan…)

• Afwezigheidvanbeschermingshoezen(ijzer,staalofisolatiemateriaal)opdewarmwaterleidingenwaardoorcorrosieopkantreden

• Foutieveelektrischeaansluiting:nietinovereenstemmingmetdedaarvoorgeldendenormen,geencorrecteaarding,geencorrectebedrading,elektrischeverlengsnoeren,hetnietinachtnemenvandedoordefabri-kantvoorgeschrevenaansluitingsvoorschrfiten.

• Plaatsingvanhetapparaatnietconformmetdeinstallatievoorschriften• Abnormalecorrosievandedoorlaatpunten(voorwarmofkoudwater)alsgevolgvaneennietcorrectehy-draulischeaansluiting(slechteafdichting)ofalsgevolgvandeafwezigheidvandiëlektrischeisolatie(directcontacttussenijzerenkoper)

• Afwezigheidofnietcorrectemontagevandeelektrischebeschermkap.• Afwezigheidofverkeerdemontagevandekabeldoorgang.• Eenvalvanhetapparaatalsgevolgvanongeschiktebevestigingspunten.

2.3 Slecht onderhoud• Abnormalekalkaanslagopverwarmingselementenofbeveiligingsorganen.• Eengebrekaanonderhoudaandebeveiligingsgroepdiezichmanifesteertinoverdruk.• Vervangingvanoorspronkelijkeonderdelenzondertoestemmingvandeproducentofgebruikvannietbijdeproducentbekendeonderdelen.

3.DienstnaverkoopDevolgendeonderdelenkunnenvervangenworden:• Dedeurdichting• Dethermostaat• Deweerstand• magnesiumanode

voor de boilers magnesium steatiet:• sleeve for ceramic resistance.

GebruikalleendoorAtlanticgeadviseerdeonderdelen.Preciseerbijelkebestellingdecodevandeboilerenhetserienummer(inkader)zoalsvermeldophettype-plaatjedatisbevestigdindebuurtvandeelektrischeonderdelen.Voorelkereparatievanhetproductmoetdehulpvaneendaartoegekwalificeerdpersooningeroepenworden.

Page 64: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

Onderhoudshandleiding

63

NL

AanbevelingenvanGIFAM Aanbevelingen goedgekeurd door de Groupement interprofessionnel des fabricants d’appareils ménagers (GI-FAM) over de juiste installering en het juiste gebruik van het apparaat.

1.Toepassingen

Aard van het product• Ditapparaatisexclusiefbedoeldvoorhetverwarmenvanleidingwater,metuitsluitingvanelkeanderevloeis-tof.

Normaal gebruik• Neemcontactopmeteenerkendinstallateur,wanneerhetapparaatnietgoedfunctioneert.• Zeteenleegapparaatnietonderspanning.

Verbrandingen en bacteriën• Omgezondheidsredenenmoethetwateropeenhogetemperatuurbewaardworden.Dietemperatuurkanbrandwondenveroorzaken.

• Neemdegebruikelijkevoorzorginacht(mengkranen…)omelkincidentbijhetwatertappentevermijden.Wanneeruenigetijdgeenwarmwaterheeftgebruikt,laatdaneerstdekraaneentijdjelopen.

2.Onderhoud• Regelmatighetcorrectfunctionerenvanhethydraulischeveiligheidssysteemcontrolerenvolgensdevoors-chriftenvandefabrikant

• Elkereparatiekanslechtsplaatsvindenalshetapparaatnietonderspanningstaat.

3.WijzigingenWijzigingenvanhetapparaatzijnniettoegestaan.Elkevervangingvanonderdelenmoetverrichtwordendooreendaarvoorgekwalificeerdiemandenmetonderdelengeleverddoordefabrikant.

4.Levenseinde• Hetapparaatledigenendestroomuitschakelenalvorenshettedemonteren.•Deverbrandingvanbepaaldecomponentenkangiftigegassenvrijmaken,hetapparaatdusnietverbranden.• Nietuwboilerindevuilnisbakgooien,maarzethetopeenplaatstoegewezenvoorditdoel(collectiepunt)waarhetkanwordengerecycleerd.

Page 65: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

112-30-341-W-12-13

Page 66: CERTIFICAT DE GARANTIE NOTICE D’INSTALLATION ET … · 2019-10-30 · NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CERTIFICAT DE GARANTIE Installation and operating manual - Gebruiks

NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATIONInstallation and operating manual - Gebruiks en installatiehandleidingCERTIFICAT DE GARANTIE

À CONSERVER PAR L’UTILISATEUR DE L’APPAREIL

� DURÉE DE GARANTIE- 5 ans pour la cuve des chauffe-eau de 50 à 500 L et leur porte bougie. - 2 ans pour les équipements amovibles : joint de porte, élément chauffant, thermostat...

� GUARANTEE CERTIFICATE - TO BE KEPT BY THE HEATER USER - GUARANTEE PERIOD- 5 years for the tank for 50 to 500 L water heaters and their heating elements sheath. - 2 years for removable equipment : door seal, heating element, thermostat…

� GARANTIEBON - TE BEWAREN DOOR DE GEBRUIKER VAN HET APPARAAT - GARANTIE- 5 jaar op de ketel voor boilers en hun verwarmingselementhuls. - 2 jaar op demonteerbare onderleden : deurafdichting, verwarmingselement, thermostaat…

SATCRue Monge - ZI Nord - BP 65

85002 LA ROCHE SUR YON CedexInternational : consultez votre installateur

Consult your installer / Konsulteerige paigaldajaga

www.atlantic.fr

Edition 03/2013

CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUEElectric water heaterElektrischer warmwasserspeicher

F

GB

NL

GUIDE À CONSERVERPAR L’UTILISATEUR Guide to be kept by userDoor de gebruiker te bewaren gids

• Le remplacement d’un composant ou d’un produit ne peut en aucun cas prolonger la durée initiale de la garantie.

• Replacement of any component or product will in no case result in the extension of the initial guarantee period.

• Da vervanging van een onderdeel zal in geen geval leiden tot verlenging van de oorspronkelijke garantieperiode.

DATE D’ACHAT : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Purchase date / Aankoopdatu

NOM ET ADRESSE DU CLIENT : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Name-Adress / Naam-Adres

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

MODÈLE ET N° DE SÉRIE : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .à relever sur l’étiquette signalétique du chauffe-eauModel and serial n° refer to the identification label of the water heater Model en serienr aangeven op de identificatielabel van de boiler

Cachet du revendeurStamp of the retailer / Stempel van de handelaar

BLINDÉS / STÉATITE MAGNÉSIUM