49
CIRCULAIRE RELATIVE AUX CERTIFICATS MILITAIRES DE LANGUES ETRANGERES POUR LANNEE 2006. N7930/CoFAT/DF/BFG/LANGUES DU 22 JUILLET 2005 COMMANDEMENT DE LA FORMATION DE LARMEE DE TERRE. DIVISION FORMATION. BUREAU FORMATION GENERALE. SECTION LANGUES. MINISTERE DE LA DEFENSE Caserne Baraguey dHilliers 60 bis, boulevard Thiers 37061 TOURS CEDEX PNIA : 821 371 22 53 TEL : 02 47 77 22 53 FAX : 02 47 77 21 03

CIRCULAIRE RELATIVE AUX CERTIFICATS MILITAIRES DE …sans.reserves.free.fr/.../Telechargements/Administration/CMLAutres.pdf · CML, langue et examen faisant l™objet de la demande

  • Upload
    vokiet

  • View
    216

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

CIRCULAIRE RELATIVE AUX CERTIFICATS MILITAIRES DE LANGUES ETRANGERES POUR

L�ANNEE 2006. N°7930/CoFAT/DF/BFG/LANGUES DU 22 JUILLET 2005

COMMANDEMENT DE LA FORMATION DE L’ARMEE DE TERRE.

DIVISION FORMATION.

BUREAU FORMATION GENERALE.

SECTION LANGUES.

MINISTERE DE LA DEFENSE

Caserne Baraguey d�Hilliers 60 bis, boulevard Thiers 37061 TOURS CEDEX

PNIA : 821 371 22 53 TEL : 02 47 77 22 53 FAX : 02 47 77 21 03

CIRCULAIRE

RELATIVE AUX CERTIFICATS MILITAIRES DE LANGUES ETRANGERES POUR L�ANNEE 2006

REFERENCE : Instruction n°128/DEF/EMAT/PRH/DS du 1 août 2001 (BOC/PP n°37 du 10 septembre 2001) relative aux certificats militaires de langues étrangères.

Les examens annuels de langues étrangères - certificats militaires de langue écrite (CMLE) et certificats

militaires de langue parlée (CMLP) - se dérouleront en 2006 conformément aux dispositions de l'instruction

citée en référence.

La présente circulaire a pour objet de préciser certains points particuliers relatifs à l'organisation des

examens et de fixer les dates des principales opérations à réaliser. Un tableau récapitulatif de la chronologie

de ces opérations se trouve en annexe I pour l�écrit (CMLE) et en annexe II pour l�oral (CMLP).

Ce document ne traite pas des certificats militaires du premier et du second degré de langue anglaise (CML1

anglais et CML2 anglais), qui ont fait l�objet de la circulaire n°6687/CoFAT/DF/BFG/LANGUES du 23

juin 2005.

2

SOMMAIRE

I. PREPARATION AUX EXAMENS DE 2005. ............................................................................................................................3 II. SESSION DES CMLE. ...............................................................................................................................................................3 21. CALENDRIER DES EPREUVES. ......................................................................................................................................................3 22. INSCRIPTIONS...............................................................................................................................................................................3 23. CONVOCATIONS. ..........................................................................................................................................................................6 24. CORRECTEURS. ............................................................................................................................................................................6 25. COURS PAR CORRESPONDANCE DE L’EIREL. ............................................................................................................................6 26. MISE EN PLACE DES SUJETS D'EXAMEN.......................................................................................................................................7 27. DEROULEMENT DES EPREUVES ET POINTS PARTICULIERS. ........................................................................................................7 28. CORRECTIONS ET ETATS RECAPITULATIFS DES NOTES OBTENUES. ...........................................................................................8 29. DECISION D'ADMISSION. ..............................................................................................................................................................8 III. SESSION ANNUELLE DES CMLP. .......................................................................................................................................9 31. CALENDRIER DES EPREUVES. ......................................................................................................................................................9 32. INSCRIPTIONS.............................................................................................................................................................................10 33. CONVOCATIONS. ........................................................................................................................................................................13 34. EXAMINATEURS. ........................................................................................................................................................................13 35. PROGRAMMES DES EXAMENS. ...................................................................................................................................................14 37. DEROULEMENT DES EPREUVES. ................................................................................................................................................17 38. ETATS RECAPITULATIFS DES NOTES OBTENUES........................................................................................................................18 39. DECISION D'ADMISSION. ............................................................................................................................................................18 IV. BILAN DU CYCLE 2005 – 2006.............................................................................................................................................19 V. PREPARATION AU CYCLE 2006 - 2007. .............................................................................................................................19 VI. INDEMNITES. .........................................................................................................................................................................19 61. INDEMNITES D'ENSEIGNEMENT. ................................................................................................................................................19 62. INDEMNITES POUR FRAIS DE DEPLACEMENT. ...........................................................................................................................19 ANNEXE I : CALENDRIER DE L'ORGANISATION DES CMLE ........................................................................................20 ANNEXE II : CALENDRIER DE L'ORGANISATION DES CMLP.......................................................................................21 ANNEXE III : LANGUES SUSCEPTIBLES DE FAIRE L’OBJET D’UN CML EN 2005 ....................................................22 ANNEXE IV – A : DEMANDE D’INSCRIPTION A UN CERTIFICAT MILITAIRE DE LANGUE ECRITE .................23 ANNEXE IV – B : DEMANDE D’INSCRIPTION A UN CERTIFICAT MILITAIRE DE LANGUE PARLEE.................24 ANNEXE V : ELEMENTS STANDARDISES ...........................................................................................................................25 ANNEXE VI : LEGENDE ET SIGLES A UTILISER................................................................................................................26 ANNEXE VI : DEFINITION DES CERTIFICATS MILITAIRES DE LANGUE ECRITE ET PARLEE DU 1ER DEGRE (CMLE1 ET CMLP1) ....................................................................................................................................................................27 ANNEXE VII : DEFINITION DES CERTIFICATS MILITAIRES DE LANGUE ECRITE ET PARLEE DU 2EME DEGRE (CMLE2 ET CMLP2) .....................................................................................................................................................28 ANNEXE VIII : DEFINITION DES CERTIFICATS MILITAIRES DE LANGUE ECRITE ET DE LANGUE PARLEE DU 3EME DEGRE ............................................................................................................................................................................29 ANNEXE IX : CONDITIONS D’ADMISSION...........................................................................................................................30 ANNEXE X : APTITUDES DES TITULAIRES DU CMLE ET CMLP ..................................................................................31 ANNEXE XI : PROGRESSION DANS LA FORMATION EN LANGUES ............................................................................32 ANNEXE XII : PARTICULARITES DES CERTIFICATS MILITAIRES DE LANGUE ECRITE.....................................33 ANNEXE XIII : DIRECTIVES POUR LA NOTATION DES CMLE......................................................................................34 ANNEXE XIV : DIRECTIVES POUR LA NOTATION DES CMLP ......................................................................................36 ANNEXE XV : GRILLE DE NOTATION DU CMLP 1 ............................................................................................................37 ANNEXE XVI : GRILLE DE NOTATION DU CMLP 2...........................................................................................................38 ANNEXE XVII : GRILLE DE NOTATION DU CMLP 3 .........................................................................................................39 ANNEXE XVIII : GRILLE DE NOTATION DU CMLP 3........................................................................................................40 ANNEXE XIX : ETAT RECAPITULATIF DES NOTES OBTENUES ...................................................................................41 ANNEXE XXI - A : LISTE DES DIPLOMES ET EXAMENS PERMETTANT L’ATTRIBUTION SUR TITRE D’UN CML PORTANT SUR LA MEME LANGUE .............................................................................................................................43 ANNEXE XXI – B : TABLEAU D’EQUIVALENCE INTERARMEES : ALLEMAND ........................................................44 ANNEXE XXI – C : TABLEAU D’EQUIVALENCE INTERARMEES : ESPAGNOL .........................................................45 ANNEXE XXI – D : TABLEAU D’EQUIVALENCE INTERARMEES : ITALIEN ..............................................................46 ANNEXE XXI – E : TABLEAU D’EQUIVALENCE INTERARMEES : PORTUGAIS........................................................47 ANNEXE XXII : PROPOSITIONS D’ADMISSION..................................................................................................................48

3

I. PREPARATION AUX EXAMENS DE 2005. La préparation aux CMLE et aux CMLP doit être conduite conformément : - aux dispositions prévues par l'instruction citée en référence ; - aux enseignements tirés des sessions précédentes ; - aux conseils pédagogiques donnés par l'école interarmées du renseignement et des études linguistiques

(EIREL) ; - aux recommandations de la commission nationale d�examen (CNE). II. SESSION DES CMLE. 21. CALENDRIER DES EPREUVES. Une seule session sera organisée aux dates suivantes : allemand : lundi 03 avril 2006 ; anglais 3ème degré : mardi 04 avril 2006 ; espagnol : mercredi 05 avril 2006 ; italien et portugais : jeudi 06 avril 2006 ; autres langues : vendredi 07 avril 2006. L'horaire des différentes épreuves, fixé par l�article 44, de l'instruction citée en référence, doit être appliqué strictement. Quel que soit le lieu d�un centre d�examen, l�horaire de référence prévu pour chacune des épreuves est celui de la métropole. Les candidats pourront se présenter à des examens dans plusieurs langues uniquement dans la mesure où les épreuves ne se déroulent pas le même jour. 22. INSCRIPTIONS.

221. Généralités. Les conditions d'inscription sont définies par l'article 42 de l'instruction citée en référence. Les candidats des autres armées, directions et services s�inscriront aux CMLE organisés par l�EIREL en respectant les termes des protocoles d�accord ou conventions établis entre leur armée, direction ou service et la direction du renseignement militaire (DRM). Les fiches de demande d�inscription à un CMLE utilisées par les responsables des inscriptions à l�échelon des formations et organismes devront être identiques aux annexes IV - a et IV � b de la présente circulaire. Les fiches de demande d�inscription seront renseignées par les candidats, responsables individuellement des informations transcrites. Les responsables des inscriptions à l�échelon des formations et organismes recueilleront les fiches de demande d�inscription pour tous les examens. Les fiches seront datées et signées par les candidats (avec mention « lu et approuvé ») avec visa du chef corps ou de service, conformément aux annexes IV - a et IV - b de la présente circulaire. Les fiches de demande d�inscription devront être conformes aux prescriptions définies par l'article 43 de l'instruction citée en référence. Chaque demande devra impérativement comporter tous les renseignements nécessaires à l�exploitation informatique des données : nom, prénom, grade, arme d'appartenance (ou armée, direction ou service), bureau de gestion, domaine de gestion, commandement territorial de rattachement, numéro d�identifiant, unité ou organisme d'affectation, lieu d�affectation, position militaire, référence du CML, langue et examen faisant l�objet de la demande.

4

Les responsables des inscriptions à l�échelon des formations et organismes vérifieront la conformité des fiches de demande d�inscription (renseignements complets et exacts, praticabilité de l�examen, présence des éléments de certification : lieu, date, mention manuscrite, signature et visa). Ils rejetteront toute fiche incomplète, erronée ou tardive. Ils attireront l�attention des candidats présentant un CMLE3 anglais, titulaires d�un CML2 anglais depuis 2002 sur deux points : - le CML3 est une épreuve difficile qui exige une préparation longue et assidue ; - la maîtrise du vocabulaire militaire est indispensable à la réussite de cet examen.

222. Transmission de l’état des candidatures des unités et organismes vers les commandements territoriaux.

Les renseignements inscrits dans les fiches de demande d�inscription seront saisis dans un fichier informatique (format Excel) standardisé, élaboré par l�EIREL et transmis en début de session aux unités et organismes, via les officiers langues territoriaux, avec tous les supports nécessaires à l�inscription et à la saisie. Ce fichier constituera l�état officiel et définitif des candidatures aux CMLE des unités et organismes. Ce fichier ne devra comporter aucune erreur ou omission. Les fiches de demande d�inscription seront conservées en archives, selon le choix des régions terre (RT), dans les unités et organismes ou au niveau de la RT. Les responsables des inscriptions à l�échelon des formations et organismes transmettront le fichier informatique standardisé aux officiers langues territoriaux avant le 30 octobre 2005. Les officiers langues territoriaux ne traiteront aucun fichier informatique standardisé parvenu après les délais fixés ou comportant la moindre erreur ou omission.

223. Transmission des états de candidatures des commandements territoriaux vers l’EIREL. Les officiers langues des RT, après avoir réalisé une sauvegarde informatique des fichiers informatiques standardisés transmis par les unités et organismes, compileront les données reçues dans un nouveau fichier informatique standardisé (format Excel). Ce fichier constituera l�état officiel et définitif des candidatures aux CMLE des commandements territoriaux. Les officiers langues des régions terre (RT) et des écoles de Coëtquidan adresseront leur fichier informatique standardisé à l�EIREL avant le 30 novembre 2005.

224. Cas particulier des centres d'examen extérieurs au territoire métropolitain.

2241. Fiches de demande d’inscription. L�EIREL administre les candidatures aux CMLE du personnel stationné en dehors du territoire métropolitain. Les candidats seront inscrits directement auprès de l�EIREL par l'autorité militaire dont ils dépendent sur place, si elle peut prendre en charge l'organisation des examens. La procédure d�inscription et les opérations de contrôle et de certification sont détaillées dans le paragraphe 221.

2242. Transmission des fiches de demande d’inscription vers l’EIREL. Les fiches de demande d�inscription, accompagnées des adresses postales et télégraphiques, de l'identité, du numéro de téléphone (avec préfixe international complet) et de télécopieur, de l�adresse électronique

5

(internet, intradef, intraterre ou personnelle) du responsable chargé de l'organisation des examens, seront transmises directement à l'EIREL, avant le 30 novembre 2005. En aucun cas les inscriptions ne devront provenir des organismes de l'administration centrale, dont peuvent dépendre les candidats, ou transiter par ceux-là. L�EIREL ne traitera aucune fiche de demande d�inscription parvenue après les délais fixés ou comportant la moindre erreur ou omission. Un accusé de réception des fiches conformes sera transmis par télécopie par l�EIREL.

2243. Organisation sur place. L�organisation des examens des CMLE dans les centres extérieurs au territoire métropolitain comprend les opérations chronologiques suivantes : - inscrire les candidats auprès de l�EIREL ; - organiser l�ouverture du centre d�examen ; - commander les copies réglementaires ; - gérer les transferts ; - réceptionner les sujets transmis par l�EIREL, les dupliquer, les protéger, les mettre en place ; - désigner une commission de surveillance ; - assurer le déroulement des épreuves ; - transmettre les copies pour correction à l�EIREL dès le lendemain de la dernière journée d�examen.

225. Modifications dans les inscriptions.

2251. Transferts de candidatures de commandement territorial à commandement territorial (y compris les écoles de Coëtquidan).

Pour tous les examens, un fichier informatisé standardisé compilant les candidats concernés par un transfert de candidature devra être adressé par l�officier langues territorial de l�affectation d�origine à l'officier langues du commandement territorial de la nouvelle affectation avant le 15 février 2006.

2252. Transferts de candidatures de commandement territorial (y compris les écoles de Coëtquidan) vers un centre situé hors métropole.

Les fiches de demande d�inscription devront être adressées à l'autorité militaire dont dépendront les candidats sur place. L'autorité militaire locale, si elle a prévu l�ouverture d�un centre d�examen (cf. paragraphe 224), devra faire parvenir à l�EIREL les fiches de demande d�inscription avant le 15 janvier 2006. Passée cette date, aucun transfert ne devra être traité.

2253. Désistements. L�inscription à un examen de langues doit être mûrement réfléchie. En effet les désistements intempestifs entraînent des difficultés matérielles et humaines auxquelles il est difficile de remédier. C�est pourquoi, aucun désistement ne sera accepté, sauf pour le candidat ne pouvant se rendre à l�examen pour des raisons opérationnelles. Dans ce cas particulier, dès connaissance de l�impossibilité de se rendre à l�examen, le candidat devra se désister auprès du responsable des inscriptions à l�échelon de la formation ou de l�organisme d�appartenance. Ces désistements, accompagnés systématiquement d�un avis motivé du chef de corps ou de service, seront transmis aux gestionnaires des examens (officiers langues des RT, des écoles de Coëtquidan ou des formations et organismes stationnés en dehors du territoire métropolitain, selon l�examen) qui adresseront périodiquement à l�EIREL un courrier électronique reprenant ces informations.

6

23. CONVOCATIONS. Les candidats retenus feront l�objet d�une convocation aux examens, établie par les différents gestionnaires des candidatures (officiers langues des RT, des écoles de Coëtquidan, responsables des centres d�examens hors métropole). Les états de convocations seront transmis aux unités et organismes par les gestionnaires à partir du 15 février 2006. 24. CORRECTEURS.

241. Examens en métropole. Les commandements territoriaux et les écoles de Coëtquidan seront responsables de la correction des examens des CMLE 1 des langues allemande, espagnole, italienne et portugaise et des CMLE2 des langues allemande et espagnole. L'EIREL sera responsable de la correction de tous les autres examens.

242. Examens hors métropole. L'EIREL sera responsable de la correction de tous les examens.

243. Sélection des correcteurs. Les noms des correcteurs (à renseigner impérativement : grade, nom, prénom, langue, degré détenu et référence de la lettre d�attribution) proposés par les commandements territoriaux, les écoles de Coëtquidan et l�EIREL au titre du jury central, seront adressés au CoFAT pour validation avant le 31 janvier 2006. Les critères de sélection sont définis dans l'article 15, paragraphe 151, de l'instruction citée en référence. Outre leur compétence linguistique, les correcteurs devront avoir une parfaite connaissance de la nature des épreuves. L'information dans ce domaine est à la charge des « officiers langues étrangères » des commandements territoriaux et des écoles de Coëtquidan. Le CoFAT peut récuser tout correcteur aux compétences insuffisantes, sur propositions de l'EIREL, des commandements territoriaux et des écoles de Coëtquidan. 25. COURS PAR CORRESPONDANCE DE L’EIREL. Des cours par correspondance de préparation aux CMLE 1, CMLE 2 et CMLE 3 en langue arabe classique et en langue russe, ainsi qu'aux CMLE 2 et CMLE 3 de serbe et de croate, sont assurés par l�EIREL. Ils s�adressent exclusivement aux candidats ne pouvant bénéficier de cours de garnison dans leur lieu d�affectation. L�admission aux cours par correspondance de préparation aux CMLE 1 est soumise à un test probatoire organisé par l�EIREL. En particulier, en arabe classique, les volontaires devront savoir lire et écrire la langue. Le non-respect de cette exigence entraînera une radiation immédiate. Les inscriptions aux cours par correspondance devront parvenir à l�EIREL, division formation, avant le 15 octobre 2005, terme de rigueur, par message en précisant : grade, nom, prénom, adresse postale, langue et degré souhaité.

7

26. MISE EN PLACE DES SUJETS D'EXAMEN. L'EIREL est chargée de la confection des épreuves des CMLE. Le respect des règles de protection et de manipulation des sujets d'examen, lié à leur confidentialité, sera assuré à chaque stade par les divers échelons de responsabilité : concepteurs de sujets, cellule CML de l'EIREL, « officiers langues étrangères » des commandements territoriaux, des écoles de Coëtquidan, officiers chargés de l'organisation des épreuves des centres extérieurs au territoire métropolitain, présidents de commission de surveillance des centres d'examen.

261. Examens en métropole. L'EIREL préparera des jeux d'épreuves comportant les sujets de tous les examens. La duplication, la mise sous pli scellé et la distribution dans les centres d'examen incomberont aux « officiers langues étrangères » des commandements territoriaux et des écoles de Coëtquidan, en fonction de leurs besoins. L�EIREL transmettra les sujets par voie postale, en pli suivi, à une date fixée en concertation avec le CoFAT, après examen et traitement de tous les cas particuliers. Les officiers langues des régions terre transmettront à l�EIREL avant le 15 mars 2006, la liste complète de leurs centres organisant des sessions d�examen de CMLE dont la correction incombe à l�EIREL.

262. Examens hors métropole. L'EIREL préparera des enveloppes comportant les sujets d'examen correspondant aux besoins par langue et par degré de chaque centre d'examen extérieur au territoire métropolitain. La duplication, la mise sous pli scellé et la distribution incomberont à l'officier chargé de l'organisation des épreuves. L�EIREL transmettra les sujets par voie postale, en pli suivi, à une date fixée en concertation avec le CoFAT, après examen et traitement de tous les cas particuliers. 27. DEROULEMENT DES EPREUVES ET POINTS PARTICULIERS. Les examens se dérouleront dans les conditions prévues par les articles 44 et 45 de l'instruction citée en référence. Les candidats devront composer sur les copies du modèle réglementaire CEC/89 type 1. Les commandements territoriaux, les écoles de Coëtquidan et les centres extérieurs au territoire métropolitain devront commander en temps utile (délai minimum de 1 mois) les copies d'examen au CoFAT, Bureau concours, Fort neuf de Vincennes, Cours des Maréchaux, 94300 VINCENNES � Tél : 01.41.93.34.28 (PTT), 821.941.34.28 (PNIA) - adresse télégraphique : COFAT CONCOURS VINCENNES. Toutes dispositions devront être prises pour que les candidats renseignent intégralement et lisiblement les en-têtes des copies. Le responsable de la surveillance des examens devra faire inscrire clairement à l�endroit prévu dans les en-têtes le lieu du centre d�examen ainsi que la RT. A l'exclusion de tout autre document, seront autorisés les dictionnaires de la langue courante, technique et militaire en vente dans le commerce : - monolingues, pour l'allemand, l'espagnol, l'italien et le portugais (tous degrés) et l�anglais (3°degré

uniquement). - monolingues et bilingues, pour les autres langues. Cependant, les candidats d�origine étrangère en service à la légion étrangère seront en outre autorisés à utiliser un dictionnaire de français. Pour l'ensemble des candidats, l'usage de tout lexique, glossaire ou monographie (en langue française ou étrangère) ainsi que l�emploi d�un dictionnaire électronique seront strictement interdits. Les candidats ne seront pas autorisés à composer au crayon noir (mine graphite).

8

28. CORRECTIONS ET ETATS RECAPITULATIFS DES NOTES OBTENUES. 281. A l'issue de chaque journée d'examen, les présidents de centre d'examen adresseront les copies d'examen dont les corrections relèvent du jury central (en-têtes sans numéro d'anonymat et non détachées des copies) à l'EIREL, par voie postale (en pli suivi) sous double enveloppe : enveloppe extérieure adressée à EIREL, bureau formation activités, boulevard Clémenceau, BP 21034, 67071 STRASBOURG CEDEX; enveloppe intérieure avec bordereau d'envoi apparent adressée à Cellule CML, portant la mention "confidentiel examens". 282. Il est impératif de conditionner les copies par candidat, les compositions de thème et de résumé étant insérées dans les compositions de version. 283. Les correcteurs appliqueront pour la correction des épreuves les directives de l'annexe XIII. 284. Les correcteurs feront figurer leurs annotations dans la marge prévue à cet effet. Il est strictement interdit de surcharger les compositions des candidats. 285. Chaque état récapitulatif devra impérativement comporter tous les renseignements standardisés d�identification des candidats , les notes obtenues aux différentes épreuves et la moyenne finale. 286. Les états récapitulatifs (version informatique) des notes obtenues à tous les examens, établis par les commandements territoriaux et les écoles de Coëtquidan, seront adressés à l'EIREL avant le 15 juin 2006. Les états récapitulatifs devront être strictement identiques, dans leur contexture, aux modèles joints en annexe XIX. Ils seront accompagnés d�un compte rendu numérique intéressant l�ensemble des candidats et conforme au modèle figurant en annexe XIX de l�instruction citée en référence. Simultanément, une copie de ce compte rendu sera adressée au CoFAT. Les copies d�examen seront conservées par les commandements territoriaux et les écoles de Coëtquidan au moins un an après la publication des résultats. Au-delà, seul un échantillonnage sera conservé conformément à l�instruction générale n° 12292/DEF/DAG/AA/4/ARC du 6 avril 1987 relative à la conservation des copies des épreuves écrites des examens et concours organisés par le ministère de la défense. 287. L'EIREL procédera aux divers contrôles de tous les états récapitulatifs des notes obtenues et communiquera aux commandements territoriaux et aux écoles de Coëtquidan les remarques nécessaires à la correction éventuelle des propositions d�admission. 29. DECISION D'ADMISSION. 291. Les propositions de résultats aux CMLE (interdits d�examen, échecs, CMPEE et réussites aux CMLE) seront transmises au CoFAT avec copie à l�EIREL avant le 15 juin 2006 (commandements territoriaux, écoles de Coëtquidan et EIREL). Les états seront strictement identiques, dans leur contexture, au modèle joint en annexe XXII. Les propositions d�admission seront présentées à la signature du général commandant de la formation de l'armée de terre après avoir été vérifiées par l�EIREL. La lettre d�attribution sera diffusée, sur le site intradef du CoFAT, sous le timbre du CoFAT avant le 30 août 2006 (commandements territoriaux, EIREL, centres extérieurs).

9

292. En application de l'instruction citée en référence, les autorités destinataires de la lettre d'attribution doivent communiquer les résultats à leurs candidats, établir à leur attention les extraits certifiés conformes et faire porter à leur dossier l'indication et la référence du certificat obtenu. Ces mêmes autorités sont tenues de transmettre les résultats de leurs candidats, mutés à la date de diffusion de la lettre d�attribution, aux nouvelles autorités de ces candidats. 293. Pour les examens qui les concernent, les commandements territoriaux et les écoles de Coëtquidan, ainsi que l�EIREL au titre du jury central communiqueront, avant le 30 juin 2006, au CoFAT et aux corps subordonnés (ainsi qu'aux autres commandements territoriaux et à l'EIREL pour information), la liste des candidats non autorisés à se représenter au même examen en 2007 et 2008 (absences non justifiées). 294. Toute demande d�attribution sur titre devra se faire directement auprès du CoFAT. La liste des diplômes et examens permettant l�attribution sur titre d�un CML1 ou d�un CML2 est fournie dans l�annexe XXI. Ces demandes devront parvenir au CoFAT avant le 15 novembre 2005 (cas des stagiaires EMSST cf. art 4112 de l�IM 128) ou avant le 15 juillet 2006 afin d�être prises en compte. Elles devront comporter tous les renseignements nécessaires concernant le candidat, comme mentionné dans les annexes IV - a et IV - b de la présente circulaire, selon le niveau demandé, ainsi que la photocopie du diplôme ou examen. Ces attributions seront officialisées dans un additif aux lettres d�attribution courant janvier 2006 ou dans la lettre d�attribution qui paraîtra avant la fin août 2006 selon leur date arrivée au CoFAT. III. SESSION ANNUELLE DES CMLP. 31. CALENDRIER DES EPREUVES.

311. Cas général Les épreuves des CMLP se dérouleront du lundi 24 avril au vendredi 2 juin 2006.

312. Examens relevant du jury central CMLP 1 arabe CMLP 1 russe CMLP 1 croate CMLP 1 serbe CMLP 3 allemand CMLP 3 espagnol

Du lundi 24 avril au vendredi 28 avril 2006

CMLP 3 américain CMLP 3 britannique Du mardi 9 mai au mercredi 24 mai 2006

CMLP 2 et CMLP 3 arabe CMLP 2 et CMLP 3 italien CMLP 2 et CMLP 3 portugais CMLP 2 et CMLP 3 russe CMLP 2 et CMLP 3 croate CMLP 2 et CMLP 3 serbe

Du lundi 2 mai au vendredi 5 mai 2006 Du lundi 29 mai au vendredi 2 juin 2006

Autres CMLP Du lundi 24 avril au mardi 02 juin 2006

10

32. INSCRIPTIONS.

321. Généralités. Les conditions d'inscription sont définies par l'article 42 de l'instruction citée en référence. Les candidats des autres armées, directions et services s�inscriront aux CMLP organisés par l�EIREL en respectant les termes des protocoles d�accord, ou conventions, établis entre leur armée, direction ou service et la DRM. Les fiches de demande d�inscription à un CMLP utilisées par les responsables des inscriptions à l�échelon des formations et organismes devront être identiques aux annexes IV - a et IV � b de la présente circulaire. Les fiches de demande d�inscription seront renseignées par les candidats, responsables individuellement des informations transcrites. Les responsables des inscriptions à l�échelon des formations et organismes recueilleront les fiches de demande d�inscription pour tous les examens. Les fiches seront datées et signées par les candidats (avec mention « lu et approuvé ») avec visa du chef corps ou de service, conformément aux annexes IV - a et IV - b de la présente circulaire. Les fiches de demande d�inscription devront être conformes aux prescriptions définies par l'article 43 de l'instruction citée en référence. Chaque demande devra impérativement comporter tous les renseignements nécessaires à l�exploitation informatique des données : nom, prénom, grade, arme d'appartenance (ou armée, direction ou service), bureau de gestion, domaine de gestion, commandement territorial de rattachement, numéro d�identifiant, unité ou organisme d'affectation, lieu d�affectation, position militaire, référence du CML, langue et examen faisant l�objet de la demande. Les responsables des inscriptions à l�échelon des formations et organismes vérifieront la conformité des fiches de demande d�inscription (renseignements complets et exacts, praticabilité de l�examen, présence des éléments de certification : lieu, date, mention manuscrite, signature et visa). Ils rejetteront toute fiche incomplète, erronée ou tardive. Ils attireront l�attention des candidats présentant un CMLP3 anglais option GB ou US, titulaires d�un CML2 anglais depuis 2002 sur deux points : - le CML3 est une épreuve difficile qui exige une préparation longue et assidue ; - la maîtrise du vocabulaire militaire est indispensable à la réussite de cet examen.

322. Transmission de l’état des candidatures des unités et organismes vers les commandements territoriaux.

Les renseignements inscrits dans les fiches de demande d�inscription seront saisis dans un fichier informatique (format Excel) standardisé, élaboré par l�EIREL et transmis en début de session aux unités et organismes, via les officiers langues territoriaux, avec tous les supports nécessaires à l�inscription et à la saisie. Ce fichier constituera l�état officiel et définitif des candidatures aux CMLP des unités et organismes. Ce fichier ne devra comporter aucune erreur ou omission. Les fiches de demande d�inscription seront conservées en archives, selon le choix des RT, dans les unités et organismes ou au niveau de la RT. Les responsables des inscriptions à l�échelon des formations et organismes transmettront le fichier informatique standardisé aux officiers langues territoriaux avant le 30 octobre 2005. Les officiers langues territoriaux ne traiteront aucun fichier informatique standardisé parvenu après les délais fixés ou comportant la moindre erreur ou omission.

323. Transmission des états de candidatures des commandements territoriaux vers l’EIREL.

11

Les officiers langues des RT, après avoir réalisé une sauvegarde informatique des fichiers informatiques standardisés transmis par les unités et organismes, compileront les données reçues dans un nouveau fichier informatique standardisé (format Excel). Ce fichier constituera l�état officiel et définitif des candidatures aux CMLP des commandements territoriaux. Les officiers langues des RT et des écoles de Coëtquidan adresseront leur fichier informatique standardisé à l�EIREL avant le 30 novembre 2005.

324. Cas particulier des candidats stationnés en dehors du territoire métropolitain. 3241. Examen sur le territoire de stationnement. 32411. Demandes d�autorisation d�ouverture de centre d�examen. Des centres d'examen extérieurs au territoire métropolitain peuvent être ouverts pour les CMLP 1 des langues allemande, espagnole, italienne et portugaise, si la ressource locale en examinateurs qualifiés existe. Les demandes d�autorisation d�ouverture de centre, accompagnées de la liste des examinateurs et de leurs qualifications, devront être adressées au CoFAT, avec copie à l'EIREL, avant le 30 novembre 2005. Le CoFAT adressera à l�EIREL avant le 15 janvier 2006 la liste définitive des centres d�examens hors métropole pour lesquels une autorisation d�ouverture aura été accordée. 32412. Fiches de demande d�inscription. Lorsque les examens susmentionnés sont organisés sur le territoire de stationnement, l�EIREL administre les candidatures à ces CMLP 1 du personnel stationné en dehors du territoire métropolitain. Les candidats aux examens susmentionnés seront inscrits directement auprès de l�EIREL par l'autorité militaire dont ils dépendent sur place, si elle peut prendre en charge l'organisation des examens. La procédure d�inscription et les opérations de contrôle et de certification sont détaillées dans le paragraphe 321. 32413. Transmission des fiches de demande d�inscription vers l�EIREL. Les fiches de demande d�inscription, accompagnées des adresses postale et télégraphique, de l'identité, du numéro de téléphone (avec préfixe international complet) et de télécopieur, de l�adresse électronique (internet, intradef, intraterre ou personnelle) du responsable chargé de l'organisation des examens, seront transmises directement à l'EIREL, avant le 30 novembre 2005. En aucun cas les inscriptions ne devront provenir des organismes de l'administration centrale, dont peuvent dépendre les candidats, ou transiter par ceux-là. L�EIREL ne traitera aucune fiche de demande d�inscription parvenue après les délais fixés ou comportant la moindre erreur ou omission. 32414. Organisation sur place. L�organisation des examens des CMLP dans les centres extérieurs au territoire métropolitain comprend les opérations chronologiques suivantes : - prospecter en vue de désigner des examinateurs qualifiés ; - faire homologuer les examinateurs par le CoFAT ; - demander au CoFAT l�autorisation d�ouverture de centre d�examen ; - inscrire les candidats auprès de l�EIREL ;

12

- organiser l�ouverture du centre d�examen ; - gérer les transferts ; - réceptionner les fiches d�examen et la note d�organisation transmis par l�EIREL, les dupliquer, les

mettre en place ; - assurer le déroulement des épreuves ; - transmettre les fiches d�examen à l�EIREL dès le lendemain de la dernière journée d�examen. 3242 - Examen en métropole. 32421. Domaine de responsabilité selon l�examen. Les candidats aux examens des CMLP 1 de langue allemande, espagnole, italienne et portugaise pour lesquels des centres d'examens extérieurs ne seront pas ouverts, et les candidats aux CMLP2 de langue allemande et espagnole pourront se présenter aux épreuves orales dans une RT de leur choix (jurys décentralisés). Les candidats à tous les autres examens pourront se présenter aux épreuves orales de l�EIREL (jury central). 32422. Fiches de demande d�inscription. Les candidats aux examens susmentionnés seront inscrits directement auprès de l�officier langues de la RT choisie ou auprès de l�EIREL, selon l�examen (cf. paragraphe 3242), par l'autorité militaire dont ils dépendent sur place. La procédure d�inscription et les opérations de contrôle et de certification sont détaillées dans le paragraphe 321. 32423. Transmission des fiches de demande d�inscription vers la RT ou vers l�EIREL. Les fiches de demande d�inscription, accompagnées des adresses postale et télégraphique, de l'identité, du numéro de téléphone (avec préfixe international complet) et de télécopieur, de l�adresse électronique (internet, intradef, intraterre ou personnelle) du responsable chargé de l'organisation des examens, seront transmises directement à l�officier langues de la RT choisie ou à l�EIREL, selon l�examen (cf. paragraphe 3242), avant le 30 novembre 2005. En aucun cas les inscriptions ne devront provenir des organismes de l'administration centrale, dont peuvent dépendre les candidats, ou transiter par ceux-là. L�officier langues de la RT choisie ou l�EIREL, selon l�examen (cf. paragraphe 3242), ne traitera aucune fiche de demande d�inscription comportant la moindre erreur ou omission, ou parvenue après les délais fixés. Un accusé de réception des fiches conformes sera transmis par télécopie par le destinataire.

325. Modifications dans les inscriptions. 3251. Transferts de candidatures de commandement territorial à commandement territorial (y compris les écoles de Coëtquidan). Pour tous les examens, un fichier informatisé standardisé compilant les candidats concernés par un transfert de candidature devra être adressé par l�officier langues territorial de l�affectation d�origine à l'officier langues du commandement territorial de la nouvelle affectation avant le 15 février 2006. 3252. Transferts de candidatures de commandement territorial (y compris les écoles de Coëtquidan) vers un centre situé hors métropole.

13

Les fiches de demande d�inscription devront être adressées à l'autorité militaire dont dépendront les candidats sur place. L'autorité militaire locale, si elle a prévu l�ouverture d�un centre d�examen (cf. paragraphe 32411), devra faire parvenir à l�EIREL les fiches de demande d�inscription avant le 15 janvier 2006. Passée cette date, aucun transfert ne devra être traité. 3253. Désistements. L�inscription à un examen de langues doit être mûrement réfléchie. En effet les désistements intempestifs entraînent des difficultés matérielles et humaines auxquelles il est difficile de remédier. C�est pourquoi, aucun désistement ne sera accepté, sauf pour le candidat ne pouvant se rendre à l�examen pour des raisons opérationnelles. Dans ce cas particulier, dès connaissance de l�impossibilité de se rendre à l�examen, le candidat devra se désister auprès du responsable des inscriptions à l�échelon de la formation ou de l�organisme d�appartenance. Ces désistements, accompagnés systématiquement d�un avis motivé du chef de corps ou de service, seront transmis aux gestionnaires des examens (officiers langues des RT, des écoles de Coëtquidan ou des formations et organismes stationnés en dehors du territoire métropolitain, selon l�examen) qui adresseront périodiquement à l�EIREL un courrier électronique reprenant ces informations. 33. CONVOCATIONS. Les candidats retenus feront l�objet d�une convocation aux examens, établie par : - les gestionnaires des candidatures (officiers langues des RT, des écoles de Coëtquidan, responsables des centres d�examens hors métropole) pour les jurys décentralisés ; - l�EIREL pour le jury central (sous couvert des gestionnaires des candidatures). Les états de convocations seront transmis aux unités et organismes à une date fixée par le CoFAT, en concertation avec les gestionnaires, après examen et traitement de tous les cas particuliers. 34. EXAMINATEURS.

341. Examens en métropole. Les commandements territoriaux et les écoles de Coëtquidan seront responsables de l�organisation des jurys décentralisés, créés pour les examens des CMLP 1 des langues allemande, espagnole, italienne et portugaise, et des CMLP 2 des langues allemande et espagnole. L'EIREL sera responsable de l�organisation du jury central, créé pour tous les autres examens.

342. Examens hors métropole. Les centres d'examen extérieurs au territoire métropolitain ouverts sur autorisation du CoFAT seront responsables de l�organisation des jurys décentralisés, créés pour les examens des CMLP 1 des langues allemande, espagnole, italienne et portugaise.

343. Sélection des examinateurs. Les noms des examinateurs (à renseigner impérativement : grade, nom, prénom, langue, degré détenu et référence de la lettre d�attribution) proposés par les commandements territoriaux, les écoles de Coëtquidan et l�EIREL au titre du jury central, seront adressés au CoFAT pour validation avant le 31 janvier 2006. Les critères de sélection sont définis dans l'article 15, de l'instruction citée en référence. Outre leur compétence linguistique, les examinateurs devront avoir une parfaite connaissance de la nature des épreuves. L'information dans ce domaine est à la charge des « officiers langues étrangères » des commandements territoriaux et des écoles de Coëtquidan.

14

Le CoFAT peut récuser tout examinateur aux compétences insuffisantes, sur propositions de l'EIREL, des commandements territoriaux et des écoles de Coëtquidan. Sauf dérogation accordée par le CoFAT, les professeurs de langue des écoles et des cours de garnison ne peuvent en aucun cas interroger leurs propres élèves. 35. PROGRAMMES DES EXAMENS. Dans le cadre du cycle 2005-2006, sont définis les programmes suivants :

351. Epreuve B du CMLP 2. Les candidats devront être au fait des évolutions en cours dans l�armée de terre française. Pour cela, ils trouveront des informations utiles sur l�organisation, les structures, les matériels de l�armée de terre dans la brochure « L�armée de terre française à l�aube du XXIème siècle » ainsi que le dossier central « Armée de terre 2002 » du Terre Info Magazine de juin 2002 (n° 135) diffusés par le SIRPA Terre (14, rue Saint-Dominique - 00453 ARMEES), Internet : www.defense.gouv.fr, ainsi que plus généralement dans la presse militaire française. Le CD ROM du commandement de la doctrine et de l�enseignement supérieur (CDES) « Armée de terre 2000 » est également un excellent moyen pédagogique pour préparer cette épreuve. Le programme défini est le suivant :

Sujets sur l’armée de terre française : - le concept de défense de la France ; - la chaîne des forces de l�armée de terre ; - le personnel militaire et civil de l�armée de terre ; - les réserves de l�armée de terre ; - la place et le rôle de la France dans l�OTAN ; - la place et le rôle de la France dans l�ONU ; - la place et le rôle de la France dans le corps européen et la brigade franco-allemande ; - les brigades mécanisées (1° BM et 3° BM) ; - les brigades blindées (2° BB et 7° BB) ; - les brigades légères blindées (6° BLB et 9° BLBMa) ; - la 11° brigade parachutiste ; - la 27° brigade d�infanterie de montagne ; - la 4° brigade aéromobile ; - la brigade d�artillerie ; - la brigade de renseignement ; - la brigade de transmissions et d�appui au commandement ; - la brigade de génie ; - les brigades logistiques (1° Blog et 2° Blog) ; - la brigade des forces spéciales terre. - Sujets pour la langue albanaise - l�armée albanaise - les opérations multinationales dans les Balkans, opération « Alba », KFOR, AFOR (opération « Allied

Harbor »)

Sujets pour la langue allemande Armée de terre allemande : - la division des Opérations Spéciales (Die Division Spezielle Operationnen) ; - la brigade ALAT (Die Heeresfliegerbrigade) ; - la brigade aéro-mécanisée (Die Luft-Mechanisierte Brigade) ; - la brigade d�artillerie (Die Artilleriebrigade) ;

15

- la brigade blindée (Die Panzerbrigade) ; - la brigade mécanisée (Die Panzergrenadierbrigade) ; - la brigade d�infanterie de montagne (Die Gebirgsjägerbrigade).

Sujets pour la langue espagnole Armée de terre espagnole : - la division mécanisée (DIMZ) ; - la brigade mécanisée (BRIMZ) ; - la brigade blindée (BRIAC) ; - la brigade de cavalerie (BRC) ; - la force d�action rapide (FAR) ; - la brigade parachutiste (BRIPAC) ; - la brigade aérotransportable (BRILAT) ; - la brigade de légion (BRILEG) ; - la brigade de montagne (BRICZM) ; - les éléments organiques de la force de man�uvre (NAPO FMA).

Sujets pour la langue italienne Armée de terre italienne : - la chaîne des forces terrestres (structures) ; - les brigades interarmes (structures, personnel, équipements majeurs) ; - les appuis de l�armée de terre (artillerie, génie, ALAT) ; - la logistique ; - la formation du personnel.

Sujets pour la langue portugaise Armée de terre portugaise : - les grandes régions militaires ; - la brigade mécanisée indépendante ; - la brigade aérotransportée indépendante ; - la brigade légère indépendante ; - GALE (Groupe de l�Aviation Légère de l�armée de terre. Armée de terre brésilienne : - les grands commandements militaires ; - les régions militaires ; - la FAR - la brigade d�infanterie parachutiste ; - la 12ème brigade d�infanterie légère ; - le 1er bataillon des forces spéciales ; - l�AvEx (ALAT portugaise).

Sujets pour la langue russe - les forces terrestres russes ; - le régiment blindé ; - le régiment mécanisé sur BMP ; - le régiment mécanisé sur BTR ; - le régiment parachutiste ; - la division blindée ; - la division mécanisée ; - la division aéroportée.

Sujets pour la langue serbo-croate Serbo-croate / croate : - l�armée de terre de la république de Croatie ; - l�armée de terre de la république de Bosnie-Herzégovine.

16

Serbo-croate / serbe : - l�armée de terre de la Serbie-et-Montégégro ; - l�armée de terre de la république Srpska.

352. Epreuve B de l’UV 1 du CMLP 3. 3521. Cas général. Le candidat doit faire un exposé suivi d�une conversation dans la langue sur la situation politique, économique ou sociale du pays étudié pouvant faire appel à des connaissances générales d�histoire et de géographie. Le programme défini est le suivant : - géographie physique et humaine : la population, origines ethniques, démographie, émigration et

immigration ; - les institutions : la constitution, les organes institutionnels, les pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire,

le système électoral ; - les partis politiques : les résultats électoraux, les programmes actuels, les évolutions au cours des vingt

dernières années, les principaux chefs de file ; - le système éducatif : les écoles, l�enseignement supérieur ; - les médias : la presse régionale et la presse nationale, la radio et la télévision, le service public et le

secteur privé ; - l�économie : la politique économique, l�industrie, l�agriculture, les services ; - les grandes étapes de l�histoire du pays de 1945 à nos jours ; - relations internationales : place du pays dans le monde, et dans les organisations internationales,

politique extérieure. Les « officiers langues étrangères » informeront les candidats et les instructeurs des cours de garnison du contenu de ces programmes. 3522. Cas de la langue albanaise. Le programme défini est le suivant : - histoire des Balkans ; - la question albanaise à compter de 1980 ; - l�Albanie, aspects géographiques, politiques, ethniques, économiques et religieux ; - les forces armées albanaises. 3523. Cas de la langue arabe. Le candidat doit faire un exposé suivi d�une conversation dans la langue faisant appel à des connaissances générales sur un pays arabe choisi par le candidat parmi la liste suivante : Algérie � Arabie Saoudite � Bahrein � Egypte � E.A.U. � Irak � Jordanie � Liban � Libye - Maroc � Mauritanie � Oman � Qatar � Soudan � Syrie � Tunisie � Yemen. Les « officiers langues étrangères » informeront les candidats et les instructeurs des cours de garnison du contenu de ces programmes. 36. Elaboration et mise en place des sujets d'examen. 361. La confection des épreuves des CMLP 1 est à la charge des examinateurs dans chaque langue. 362. La confection des épreuves des CMLP 2 est à la charge :

- épreuve A : de l�EIREL ; - épreuve B : en langue allemande, espagnole, italienne et portugaise : de l�EIREL (voir programme

paragraphe 351) ;

17

- épreuve B : autres langues que celles susmentionnées : des examinateurs dans chaque langue. Un court article en français, en rapport avec le sujet traité, sera remis au candidat au début de la phase de préparation à titre de documentation.

363. La confection des épreuves des CMLP 3, conformément à l�instruction de référence, est à la

charge : - des présidents des jurys d�examinateurs dans chaque langue pour les épreuves A et B de l�UV 1 ; - de l�école d�état-major (EEM) pour l�épreuve C de l�UV 2. Deux sujets inédits seront adressés au

CoFAT/DF/BFG/LANGUES avant le 30 novembre 2005. L�identité et les coordonnées du concepteur seront communiquées au CoFAT avant le 30 octobre 2005.

- du collège de l�enseignement supérieur de l�armée de terre (CESAT) pour l�épreuve D de l�UV 2. Deux sujets inédits seront adressés au CoFAT/DF/BFG/LANGUES avant le 30 novembre 2005. L�identité et les coordonnées du concepteur seront communiquées au CoFAT avant le 30 octobre 2005.

364. Le respect des règles de protection et de manipulation des sujets d'examen, lié à la confidentialité de ceux-ci, sera appliqué à chaque stade par les divers échelons de responsabilité : concepteurs des sujets, EIREL, officiers langues des commandements territoriaux, des écoles de Coëtquidan, présidents de commission de surveillance des centres d'examen, examinateurs.

365. Epreuves A des CMLP 2 en langue allemande, et espagnole : En fonction du nombre de jurys prévus, les commandements territoriaux et les écoles de Coëtquidan communiqueront avant le 15 janvier 2006 à l'EIREL le nombre de cassettes nécessaires pour les épreuves A des CMLP 2 en langue allemande et espagnole. L'EIREL procédera à la duplication des cassettes demandées, dont la mise sous pli scellé et la distribution dans les centres d'examen incomberont aux officiers langues des commandements territoriaux et des écoles de Coëtquidan. Le jour de l�examen, les cassettes seront remises en mains propres par les présidents des commissions de surveillance des centres d'examen aux présidents des jurys d'examinateurs dans chaque langue. L�EIREL transmettra les cassettes par voie postale, en pli suivi, à une date fixée par le CoFAT, en concertation avec l�EIREL, après examen et traitement de tous les cas particuliers. 37. DEROULEMENT DES EPREUVES. 371 - Les examens des CMLP se dérouleront dans les conditions prévues de l'instruction citée en référence. 382 - Pour noter les candidats, les examinateurs appliqueront : CMLP1 : les directives de l�annexe XIV et la grille de notation de l�annexe XV ; CMLP2 : en langue allemande, espagnole, italienne et portugaise : les directives de l�annexe XIV et la grille de notation de l�annexe XVI ; autres langues : les directives de l'annexe XIV. CMLP3 : les directives de l�annexe XIV et les grilles de notation des annexes XVII et XVIII. 373 - L'EIREL, responsable du jury central, ne pourra fournir ni ses installations ni son personnel pour l'organisation des épreuves des commandements territoriaux.

18

38. ETATS RECAPITULATIFS DES NOTES OBTENUES. 381. Chaque état récapitulatif devra impérativement comporter tous les renseignements standardisés d�identification des candidats, les notes obtenues aux différentes épreuves et la moyenne finale. 382. Les états récapitulatifs (version informatique) des notes obtenues à tous les examens, établis par les commandements territoriaux et les écoles de Coëtquidan, seront adressés à l'EIREL avant le 15 juin 2006. 383. Les fiches d�examen dûment remplies et les états récapitulatifs (version papier) des notes obtenues à tous les examens, établis par les centres d�examen extérieurs, seront adressés à l'EIREL avant le 31 mai 2006. Les états seront strictement identiques, dans leur contexture, aux modèles joints en annexe XIX. Ils seront accompagnés d�un compte rendu numérique intéressant l�ensemble des candidats et conforme au modèle figurant en annexe XIX à l�instruction citée en référence. Simultanément, une copie de ce compte rendu sera adressée au CoFAT. 384 - L'EIREL procédera aux contrôles de tous les états récapitulatifs des notes obtenues et communiquera aux commandements territoriaux et aux écoles de Coëtquidan les remarques nécessaires à la correction des propositions d�admission. 39. DECISION D'ADMISSION. 391 - Les propositions de résultats aux CMLP (interdits d�examen , échecs, CMPPE et réussites aux CMLP) seront transmises au CoFAT avec copie à l�EIREL avant le 15 juin 2006 (commandements territoriaux, écoles de Coëtquidan et EIREL). Les états seront strictement identiques, dans leur contexture, aux modèles joints en annexe XXII. Les propositions d�admission seront présentées à la signature du général commandant de la formation de l'armée de terre après avoir été vérifiées par l�EIREL. La lettre d�attribution sera diffusée sous le timbre du CoFAT avant le 30 août 2006 (commandements territoriaux, EIREL, centres extérieurs), sur le site intradef du CoFAT. 392 - En application de l'instruction citée en référence, les autorités destinataires de la lettre d'attribution doivent communiquer les résultats à leurs candidats et faire inscrire dans leur dossier l'indication et la référence du certificat obtenu. Ces mêmes autorités sont tenues de transmettre les résultats de leurs candidats, mutés à la date de diffusion de la lettre d�attribution, aux nouvelles autorités de ces candidats. 393. Pour les examens qui les concernent, les commandements territoriaux et les écoles de Coëtquidan, ainsi que l�EIREL au titre du jury central communiqueront, avant le 30 juin 2006, au CoFAT et aux corps subordonnés (ainsi qu'aux autres commandements territoriaux et à l'EIREL pour information), la liste des candidats non autorisés à se représenter au même examen en 2006 et 2007 (absences non justifiées). 394. Toute demande d�attribution sur titre devra se faire directement auprès du CoFAT. La liste des diplômes et examens permettant l�attribution sur titre d�un CML1 et du CML2 est fournie dans l�annexe XXI

19

Ces demandes devront parvenir au CoFAT avant le 15 novembre 2005 (cas des stagiaires EMSST cf. art 4112 de l�IM 128) ou avant le 15 juillet 2006 afin d�être prises en compte. Elles devront comporter tous les renseignements nécessaires concernant le candidat, comme mentionné dans les annexes IV - a et IV - b de la présente circulaire, selon le niveau demandé, ainsi que la photocopie du diplôme ou examen. Ces attributions seront officialisées dans un additif aux lettres d�attribution courant décembre 2004 ou dans la lettre d�attribution qui paraîtra avant la fin août 2006 selon leur date arrivée au CoFAT. IV. BILAN DU CYCLE 2005 – 2006. Les commandements territoriaux, les écoles de Coëtquidan et l�EIREL adresseront au CoFAT avant le 15 juillet 2006 un compte rendu qualitatif et quantitatif sur le déroulement et les résultats du cycle 2005-2006. Il devra préciser, en particulier, le nombre d�absents aux épreuves ainsi que les justifications données. V. PREPARATION AU CYCLE 2006 - 2007. La prochaine réunion annuelle de la chaîne langues sera organisée par le CoFAT, à Tours au cours du dernier trimestre 2006. VI. INDEMNITES. 61. INDEMNITES D'ENSEIGNEMENT. Voir article 51 chapitre 5 de l'instruction citée en référence. 62. INDEMNITES POUR FRAIS DE DEPLACEMENT.

621 - Personnel d’active. Imputation : chapitre 34.04, article 10, code de l'organisme TPP 02, code de l'activité : 171 S pour : - les candidats ; 171 T pour : - les membres des jurys, commissions de surveillance, secrétariats, convoyeurs de sujets ;

- les « officiers langues étrangères », les correcteurs et examinateurs pour la réunion centrale et les réunions territoriales prévues dans l'instruction citée en référence.

622 - Personnel de réserve.

Imputation à charge des RT.

623 - Personnel civil de la défense. Imputation à charge de l�organisme d�appartenance pour les candidats, commissions de surveillance, secrétariats, convoyeurs de sujets. L�imputation pour les membres des jurys est à la charge de l�organisme qui bénéficie de la prestation.

624 - Carburant. Il ne sera procédé à aucun remboursement de carburant.

Le général de corps d�armée Michel POULET,

Commandant de la formation de l�armée de terre

ORIGINAL SIGNE

20

ANNEXE I : CALENDRIER DE L'ORGANISATION DES CMLE

DATES OBJET EFFECTUEE PAR TRANSMIS A

30 octobre 2005 Réception fichier des inscriptionsFormations

(chap. II § 222 RT

Réception compilation du fichier des inscriptions

RT, Coëtquidan (chap. II § 223) EIREL

30 novembre 2005 Réception fiches d�inscription

Centres extérieurs (chap. II § 2242) EIREL

15 janvier 2006 Réception transferts de candidatures

RT, Coëtquidan (chap. II § 2252)

Centres extérieurs

31 janvier 2006 Propositions des noms des correcteurs

RT, Coëtquidan, EIREL

(chap. II § 243) CoFAT

15 février 2006 Réception transferts de candidatures

RT, Coëtquidan (chap. II § 2251)

RT, Coëtquidan

Sur décision du CoFAT Transmission des sujets EIREL

(chap. II § 26) RT, Coëtquidan,

Centres extérieurs

Entre la réception des sujets et les examens

Duplication et distribution des sujets aux centres d'examen

RT, Coëtquidan, centres extérieurs

(chap. II § 26)

Tous centres d'examen

Examens - 03 avril 2006 (allemand) - 04 avril 2006 (anglais E 3) - 05 avril 2006 (espagnol) - 06 avril 2006 (italien et portugais) - 07 avril 2006 (autres langues)

Déroulement des épreuves Envois en correction des copies à l�issue de chaque journée

Centres d'examen

(chap. II § 27 et 28)

RT ou EIREL selon examen

Réception états récapitulatifs des notes et CR numérique.

RT, Coëtquidan

(chap. II § 286) EIREL

15 juin 2006

Propositions d�admission RT

(chap. II § 291)

CoFAT copie EIREL

30 juin 2006 Etats des absences

RT, Coëtquidan, EIREL

(chap. II § 293)

CoFAT, (copie RT, Coëtquidan,

EIREL)

15 juillet 2006 Compte-rendu cycle 2004-2005 RT, Coëtquidan, EIREL

(chap. IV) CoFAT

avant le 30 août 2006 Diffusion lettre attribution CoFAT

(chap. II § 294) Destinataires

« in fine »

21

ANNEXE II : CALENDRIER DE L'ORGANISATION DES CMLP

DATES OBJET EFFECTUEE PAR TRANSMIS A

30 octobre 2005 Réception fichier des inscriptionsFormations

(chap. II § 322) RT

Réception compilation du fichier des inscriptions

RT, Coëtquidan (chap. II § 323) EIREL

Réception fiches d�inscription Centres extérieurs

(chap. II § 32413 et 32423) EIREL ou RT selon examen

30 novembre 2005

Demandes d�ouvertures centres extérieurs

Centres extérieurs (chap. II § 32411)

CoFAT, copie EIREL

Réception demandes de cassettes RT, Coëtquidan

(chap. II § 365) EIREL

15 janvier 2006 Réception transferts de candidatures

RT, Coëtquidan (chap. II § 3252)

Centres extérieurs

31 janvier 2006 Propositions des noms des examinateurs

RT, Coëtquidan, EIREL

(chap. II § 343) CoFAT

15 février 2006 Réception transferts de candidatures

RT, Coëtquidan (chap. II § 3251)

RT, Coëtquidan

Sur décision du CoFAT Transmission des cassettes EIREL

(chap. II § 365) RT, Coëtquidan

Entre la réception des sujets et les examens

Duplication et distribution des sujets aux centres d'examen

RT, Coëtquidan, centres extérieurs

(chap. II § 26)

Tous centres d'examen

Du 25 avril au 31 mai 2006 Déroulement des examens Centres d'examen

(chap. III § 31)

31 mai 2006 Réception fiches d�examen et états récapitulatifs des notes

Centres extérieurs

(chap. II § 383) EIREL

Réception états récapitulatifs des notes et CR numérique.

RT

(chap. II § 382) EIREL

15 juin 2006

Propositions d�admission RT

(chap. II § 391)

CoFAT copie EIREL

30 juin 2006 Etats des absences

RT, Coëtquidan, EIREL

(chap. II § 393)

CoFAT, (copie RT, Coëtquidan,

EIREL)

15 juillet 2006 Compte-rendu cycle 2004-2005 RT, Coëtquidan, EIREL

(chap. IV) CoFAT

avant le 30 août 2006 Diffusion lettre attribution CoFAT

(chap. II § 394) Destinataires

« in fine »

22

ANNEXE III : LANGUES SUSCEPTIBLES DE FAIRE L’OBJET D’UN CML EN 2005 1

CMLE : - Albanais E1 - Allemand E1-E2-E3 2 - Anglais E3 - Arabe E1-E2-E3 - Espagnol E1-E2-E3 - Italien E1-E2-E3 - Portugais E1-E2-E3 - Russe E1-E2-E3 - Croate E1-E2-E3 - Serbe E1-E2-E3

CMLP : - Albanais P1 - Allemand P1-P2-P3 3 - Américain P3 - Arabe P1-P2-P3 - Britannique P3 - Espagnol P1-P2-P3 - Italien P1-P2-P3 - Portugais P1-P2-P3 - Russe P1-P2-P3 - Croate P1-P2-P3 - Serbe P1-P2-P3

NB : cette liste n'est pas exhaustive. Pour toute autre expression de candidature, les responsables des inscriptions à l’échelon des formations et des organismes contacteront les officiers langues des commandements territoriaux, qui se renseigneront auprès de l’EIREL.

1 Sous réserve d�un besoin défini par l�armée de terre, de concepts de sujets d�examen et de validation des jurys. 2 Compte tenu de la réforme de l�orthographe en langue allemande, la nouvelle orthographe est de règle à partir de 2006. 3 Compte tenu de la réforme de l�orthographe en langue allemande, la nouvelle orthographe est de règle à partir de 2006.

23

ANNEXE IV – A : DEMANDE D’INSCRIPTION A UN CERTIFICAT MILITAIRE DE LANGUE ECRITE

DEMANDE D’INSCRIPTION A UN CERTIFICAT MILITAIRE DE LANGUE ECRITE 1 RENSEIGNEMENTS 1 CONCERNANT LE CANDIDAT (A remplir avec soin en capitales d�imprimerie, sans aucune rature ni surcharge)

Nom : ........................................................................................................... Prénom : ................................................

Grade : ���� Arme : ��.����� Bureau de gestion : ���� Domaine de gestion : ����

N° d�identifiant : Origine 2 : ..............................................

Unité ou organisme d�affectation : ................................. Lieu d'affectation : ............................................................. Position 3 : Active Réserve Personnel civil de la défense

RENSEIGNEMENTS 1 CONCERNANT LA DEMANDE (Le candidat ne peut pas s�inscrire à différents examens prévus aux mêmes dates)

Référence CMLE1 4 Référence CMLE2 4

Langue 5 (en capitales d�imprimerie) : Examen : CMLE1 3 CMLE2 3 CMLE3 3

INDICATIONS RELATIVES AUX EXAMENS CMLE Lieu : centres d�examen RT 6

Dates : lundi 03 avril 2006 : CMLE 1, CMLE 2 et CMLE 3 ALLEMAND. mardi 04 avril 2006 : CMLE 3 ANGLAIS. mercredi 05 avril 2006 : CMLE 1, CMLE 2 et CMLE 3 ESPAGNOL. jeudi 06 avril 2006 : CMLE 1, CMLE 2 et CMLE 3 ITALIEN, PORTUGAIS. vendredi 07 avril 2006 : CMLE 1, CMLE 2 et CMLE 3 AUTRES CMLE 3.

Fait à 1 ��������������������.�����. le 1 ��...�������������� LE CANDIDAT certifie avoir pris connaissance de l�instruction n°128/DEF/EMAT/PRH/DS du 1er août 2001 relative aux certificats militaires de langues étrangères et de la circulaire du cycle à venir et atteste l�exactitude des renseignements fournis. Mention manuscrite « lu et approuvé » 1 : ..........................................................................................................................

Signature 1 du candidat : Visa 1 du chef de corps ou de service :

1 Le responsable des inscriptions ne traitera aucune fiche de demande d�inscription comportant la moindre erreur ou omission, ou parvenue après les délais fixés. 2 Régions terre, écoles de Coëtquidan, centres d�examens hors métropole. 3 Cocher la case utile. 4 Renseigner la case utile en mentionnant l�année d�attribution du dernier CMLE acquis dans la même langue. 5 Si la langue et l�examen relatifs à la demande ne sont pas initialement prévus dans l�annexe III de la présente circulaire, contacter au préalable l�officier langues territorial pour s�informer sur la praticabilité de l�examen. 6 Les candidats sont convoqués dans les centres d�examen des régions terre.

24

ANNEXE IV – B : DEMANDE D’INSCRIPTION A UN CERTIFICAT MILITAIRE DE LANGUE PARLEE

DEMANDE D’INSCRIPTION A UN CERTIFICAT MILITAIRE DE LANGUE PARLEE 1

RENSEIGNEMENTS 1 CONCERNANT LE CANDIDAT (A remplir avec soin en capitales d�imprimerie, sans aucune rature ni surcharge)

Nom : ........................................................................................................... Prénom : ................................................

Grade : ���� Arme : ��.����� Bureau de gestion : ���� Domaine de gestion : ���� N° matricule : Origine 2 :

Unité ou organisme d�affectation : ................................. Lieu d'affectation : ............................................................. Position 3 : Active Réserve Personnel civil de la défense

RENSEIGNEMENTS 1 CONCERNANT LA DEMANDE (Le candidat ne peut pas s�inscrire à différents examens prévus aux mêmes dates)

Référence CMLP1 4 Référence CMLP2 4 Référence UV1 4

Langue 5 (en capitales d�imprimerie) : Examen : CMLP1 3 CMLP2 3 UV1 3 UV2 3 UV1+UV2 3

INDICATIONS RELATIVES AUX EXAMENS CMLP Lieu : jurys décentralisés RT 6

24 avril - 2 juin 2006 : CMLP 1 ITALIEN, PORTUGAIS. CMLP 1 et CMLP 2 ALLEMAND, ESPAGNOL. Lieu : jury central EIREL 7

24 avril - 28 avril 2006 : CMLP 1 ARABE, RUSSE, CROATE, SERBE, CMLP3 ALLEMAND, ESPAGNOL.

02 mai - 05 mai / 29 mai - 2 juin 2006 : CMLP 2 et CMLP 3 ARABE, ITALIEN, PORTUGAIS, RUSSE, CROATE, SERBE, CMLP 3 ALLEMAND, ESPAGNOL.

9 mai - 24 mai 2006 : CMLP 3 AMERICAIN, BRITANNIQUE. 24 avril au 2 juin 2006 : autres CMLP 3.

Fait à 1 ��������������������.�����. le 1 ��...�������������� LE CANDIDAT certifie avoir pris connaissance de l�instruction n°128/DEF/EMAT/PRH/DS du 1er août 2001 relative aux certificats militaires de langues étrangères et de la circulaire du cycle à venir et atteste l�exactitude des renseignements fournis. Mention manuscrite « lu et approuvé » 1 : ..........................................................................................................................

Signature 1 du candidat : Visa 1 du chef de corps ou de service :

1 Le responsable des inscriptions ne traitera aucune fiche de demande d�inscription comportant la moindre erreur ou omission, ou parvenue après les délais fixés. 2 Région terre, écoles de Coëtquidan, centres d�examens hors métropole. 3 Cocher la case utile. 4 Renseigner la case utile en mentionnant l�année d�attribution du dernier CMLP acquis dans la même langue. 5 Si la langue et l�examen relatifs à la demande ne sont pas initialement prévus dans l�annexe III de la présente circulaire, contacter au préalable l�officier langues territorial pour s�informer sur la praticabilité de l�examen. 6 Les candidats sont convoqués dans les centres d�examen des régions terre. 7 Les candidats sont convoqués à Strasbourg (cas général) ou à Paris (cas particuliers pour certaines langues rares).

25

ANNEXE V : ELEMENTS STANDARDISES 1

Position Origine Bureaux Domaines Grades Armes

de gestion de gestion Abrégé Clair Abrégé Clair

ACT RTIDF CDTRENS EMP CCL Commissaire colonel ABC Arme blindée cavalerie RES RTNE MELEE RGE COL Colonel ALAT Aviation légère de l�armée de terre CIV RTNO APPUIS TEL IC2 Ingénieur en chef de 2°classe ART Artillerie RTSE SOUTIEN MSI CLC Commissaire lieutenant-colonel CAT Commissariat de l�armée de terre RTSO ACRS DIV LCL Lieutenant-colonel CIV Civil de la défense COET SSA INF CBA Chef de bataillon CS Cadre spécial HM LEGION BLD CES Chef d�escadrons DGA Direction général de l�armement GEND CAT FDP CEN Chef d�escadron ENSOA Sans arme ENSOA MARINE BSPP DSA INP Ingénieur principal GEN Génie AIR RT NBC CCD Commissaire commandant GSEM Groupe de spécialités d�état-major BEM GEN CDT Commandant INF Infanterie TOI IN1 Ingénieur de 1° classe MAT Matériel SEC CCN Commissaire capitaine SSA Service de santé AER CNE Capitaine TDM Troupes de marine MAI IN2 Ingénieur de 2° classe TRN Train MVT CLT Commissaire lieutenant TRS Transmissions LOG LTN Lieutenant TTA Sans arme Coëtquidan ADM IN3 Ingénieur de 3° classe GND Gendarmerie GRH CSL Commissaire sous-lieutenant MARINE Marine nationale SHU SLT Sous-lieutenant AIR Armée de l�air FTB ASP Aspirant RAJ EOA Elève officier d�active COM EOR Elève officier de réserve SAR MAJ Major INS ADC Adjudant-chef EPS ADJ Adjudant MUS MCH Maréchal des logis-chef ESS SCH Sergent-chef INT MDL Maréchal des logis FOF SGT Sergent FSO GND Gendarme FEV BCH Brigadier-chef SAN CCH Caporal-chef LEG BRI Brigadier CAT CPL Caporal SPP 1CL Soldat de 1° classe BVT SDT Soldat GDR Gardien CIV Personnel civil de la défense

1 A utiliser pour remplir les annexes IV � a, IV � b, VI, VII et VIII.

26

ANNEXE VI : LEGENDE ET SIGLES A UTILISER

LEGENDE ET SIGLES A UTILISER 1

LEGENDE

1 Nom 2 Prénom 3 Grade 4 Numéro d�identifiant 5 Bureau de gestion 6 Domaine de gestion 7 Armée (TERRE, AIR, MARINE, GEND) 8 Arme 9 Catégorie : OFF � SOFF � MDR 10 Position : ACT � RES � CIV 11 Commandement territorial 12 Affectation (pour l�active et le personnel civil) 13 Degré 14 Mention : AB � B � TB

SIGLES

CMPEE Certificat militaire de pratique écrite élémentaire CMLE 1 Certificat militaire de langue écrite du 1 degré CMLE 2 Certificat militaire de langue écrite du 2 degré CMLE 3 Certificat militaire de langue écrite du 3 degré CMPPE Certificat militaire de pratique parlée élémentaire CMLP 1 Certificat militaire de langue parlée du 1 degré CMLP 2 Certificat militaire de langue parlée du 2 degré CMLP 3 Certificat militaire de langue parlée du 3 degré UV 1 Unité de valeur N° 1 du CMLP 3 UV 2 Unité de valeur N° 2 du CMLP 3 RTIDF PARIS RTNE METZ RTNO RENNES RTSE LYON RTSO BORDEAUX COET COETQUIDAN HM HORS-METROPOLE

1 A utiliser pour remplir les annexes VII et VIII.

ANNEXE VI : DEFINITION DES CERTIFICATS MILITAIRES DE LANGUE ECRITE ET PARLEE DU 1ER DEGRE (CMLE1 ET CMLP1)

Objectif. Niveau de connaissances à acquérir. Nature des épreuves. Durée. Coef Observations.

E C R I T

CMLE1

Le CMLE1 sanctionne l'aptitude à comprendre et à traduire

correctement tout texte de la presse civile ou militaire

étrangère, non spécialisée, traitant d'un sujet d'ordre général ou d'actualité et ne comportant que les termes du vocabulaire militaire les plus couramment

utilisés.

Bonne connaissance de la syntaxe et des règles grammaticales essentielles.

Connaissance suffisante du

vocabulaire de la vie courante et de l'actualité.

Connaissance du vocabulaire militaire utilisé dans la presse

quotidienne.

Epreuve A : Version

Traduction d'un article de presse non spécialisée, pouvant comporter du vocabulaire militaire

courant.

Epreuve B : Thème narratif, pouvant comporter les termes du vocabulaire

militaire le plus usuel.

1 h 30.

1 h 30.

1 1

Voir annexe VII particularités des CMLE.

Sigles courants

uniquement.

P A R L E

CMLP1

Le CMLP1 sanctionne l'aptitude à s'exprimer correctement dans

une langue dans le cadre de rencontres avec des militaires

étrangers.

Le candidat doit : - être entraîné à comprendre un texte simple directement à

la lecture ; - comprendre une idée simple exprimée à un rythme moyen ;- exprimer une idée cohérente

en utilisant des tournures grammaticales correctes et

avec une prononciation satisfaisante.

Epreuve A : Lecture et traduction à vue d'un article de la presse étrangère non

spécialisée.

Epreuve B Conversation courante dans

la langue, à base de questions et de réponses sur

un sujet d'ordre général.

5 minutes de

préparation+

10 minutesd'examen.

15 minutes.

1 1

Texte de 100 à 150 mots. Pour les langues rares qui ne s'écrivent pas, l'écoute d'une cassette enregistrée remplacera

l'article de presse.

Condition d�inscription : voir point 10. En langue serbo-croate, le candidat a le choix entre deux options : serbe ou croate

28

ANNEXE VII : DEFINITION DES CERTIFICATS MILITAIRES DE LANGUE ECRITE ET PARLEE DU 2EME DEGRE (CMLE2 ET CMLP2)

Le CMLP1 est obligatoire pour se présenter au CMLP2, le CMLE1 est obligatoire pour se présenter au CMLE2.

Objectif. Niveau de connaissances à acquérir. Nature des épreuves. Durée. Coef. Observations.

E C R I T

CMLE2

Le CMLE2 sanctionne l'aptitude à :

- traduire aisément un texte militaire se rapportant à 1�armée de terre du pays

considéré et traitant de problèmes généraux relatifs à l�organisation, la tactique, le

personnel ou 1es matériels de cette armée;

- traduire un texte militaire français en insistant sur la correction grammaticale et la

précision du vocabulaire.

Maîtrise des règles grammaticales.

Bonne connaissance des expressions idiomatiques courantes.

Connaissance approfondie du vocabulaire

militaire utilisé dans 1�armée de terre.

Connaissances de l'armée de terre du pays étudié jusqu�au niveau division.

Epreuve A : Version. Traduction d'un texte militaire à caractère technique non spécialisé (problèmes d'organisation, de personnel, de matériels) ou tactique relatif à l�armée de terre française ou à l�armée de terre du (des) pays de la langue présentée. Epreuve B : Thème. Traduction d'un texte militaire à caractère général relatif à l�armée de terre française ou à l�armée de terre du (des) pays de la langue présentée.

1 h 30

1 h 30

1 1

Voir annexe VII

Les termes et sigles rares sont proscrits ou doivent être traduits

ou explicités.

P A R L E

CMLP2

Le CMLP2 sanctionne l'aptitude à s'exprimer couramment dans le cadre d'un stage à 1�étranger, d'une réunion militaire internationale ou d�un exercice interallié.

Le candidat doit :

- comprendre sans effort un enregistrement en langue étrangère ;

- pouvoir s'exprimer avec clarté et aisance sur les idées ou les connaissances qui lui sont demandées ;

- connaître l'organisation, les structures et les matériels de l'armée de terre française

jusqu'au niveau brigade inclus, ainsi que de l'armée de terre du ou des pays étudiés.

Epreuve A Ecoute et résumé dans la langue d'un exposé à caractère militaire enregistré. Epreuve B Exposé dans la langue sur 1�armée de terre française, suivi d'un exposé relatif à l�organisation de l'armée de terre du pays étudié.

Enregistrement de 3 minutes. 2 écoutes sans pause puis restitution

après 1 minute de préparation.

Durée totale : 20

minutes.

20 minutes de préparation après tirage au sort des deux sujets

d�examen.

20 minutes d�in- terrogation.

1 2

Connaissance de 1�organisation et des structures des armées de terre

britannique et américaine jusqu�au niveau division inclus.

Langue arabe.

Les épreuves se déroulent en

langue arabe moderne.

Langue russe.

Le candidat devra connaître 1�organisation et les structures de

l�armée russe.

29

ANNEXE VIII : DEFINITION DES CERTIFICATS MILITAIRES DE LANGUE ECRITE ET DE LANGUE PARLEE DU 3EME DEGRE Le CMLE2 est obligatoire pour se présenter au CMLE3, le CMLP2 est obligatoire pour se présenter au CMLP3. Cas particulier du CMLP 3 : cet examen comporte 2 unités de valeur (UV) : l�UV1 comprend les épreuves A et B, l�UV2 les épreuves C et D. Il est possible de présenter séparément ces UV dans l�ordre UV1-UV2. Dans ce cas, la détention de l�UV1 depuis moins de 5 ans est obligatoire pour se présenter directement à l�UV2.

Objectif. Niveau de connaissances à acquérir. Nature des épreuves. Durée. Coef. Observations.

E C R I T

CMLE3

Le CMLE3 sanctionne une très grande maîtrise dans la

traduction et la rédaction de sujets se rapportant à des

problèmes spécifiques à l'armée de terre, à des problèmes interarmées et/ou à des

problèmes généraux de défense.

Connaissances précises sur le travail d'état-major. Connaissances générales sur 1�organisation de la défense du pays étudié. Connaissance approfondie de l'armée de terre française. Connaissance du vocabulaire militaire interarmées. Connaissance des expressions idiomatiques spécialisées.

A) Version : traduction d'un texte spécialisé portant sur 1a politique de défense ou les différentes armées du pays étudié. B) Thème : traduction d'un texte d'état-major, rédigé en français, au niveau armée de terre ou interarmées, ayant trait à la doctrine, l�emploi des forces, les missions, les opérations (conception, ordre d'opération, ordre logistique) C) Résumé : dans la langue en une page d'un texte français de quatre pages sur un sujet d'actualité internationale avec implication militaire.

2 heures

1 heure 30

2 heures

1

1

1

Voir annexe VII

P A R LE

CMLP3

Le CMLP3 sanctionne l'aptitude à tenir un poste de liaison de

haut niveau.

UVI Etre capable d�effectuer une restitution fidèle et correcte d'un dialogue entre unmilitaire français et un militaire étranger Posséder de bonnes connaissances générales sur les pays étudiés. UV2 Etre capable de présenter en langue étrangère une situation tactique interarmes ou une situation de niveau interarmées dans un cadre interallié, à partir d'un document ou d'un ordre graphique rédigé en français. Connaître l'organisation, les structures et les matériels de 1�armée de terre étudiée..

UV1 Epreuve A : Restitution en mode consécutif d'une conversation ayant trait à un sujet en rapport avec les questions de défense, les armées, les directions et les services des forces armées françaises et de leur équivalent pour le pays étranger considéré. La conversation pourra porter sur les organisations internationales (OTAN, ONU, UE, �) Epreuve B : Exposé suivi d'une conversation dans la langue sur la situation politique économique et sociale du pays étudié pouvant faire appel à des connaissances générales d'histoire et de géographie. UV2 Epreuve C : Exposé en langue étrangère d'une situation tactique française au niveau brigade (ordre graphique). Epreuve D : Exposé en langue étrangère d'une situation opérationnelle au niveau interarmées, à partir d'une documentation rédigée en français.

20 minutes dont

5 minutes de préparation après

tirage au sort.

10 minutes de préparation

10 minutes d'exposé et d'interrogation.

20 minutes de préparation.

20 minutes d�exposé et d'interrogation.

20 minutes de

préparation 20 minutes

d'interrogation

1

1

1

1

Langue anglaise. Le candidat a le choix entre deux options : GB

ou US pour 1�ensemble des épreuves. Langue allemande.

Le candidat doit également posséder des connaissances générales sur les armées suisse et

autrichienne Langue espagnole

Le candidat a le choix entre deux options : Espagne ou Amérique latine pour 1�épreuve B.

Langue portugaise. Le candidat a le choix entre deux options :

Portugal ou Brésil pour l'épreuve B Langue arabe.

Exposé suivi d�une conversation dans la langue faisant appel à des connaissances générales sur

un pays arabe choisi au préalable par le candidat et mentionné dans la circulaire annuelle.

Langue russe Pour toutes les épreuves, connaissances

générales sur la Russie et ses forces armées.

ANNEXE IX : CONDITIONS D’ADMISSION

CONDITIONS D’ADMISSION

Note d'obtention (1) Notes éliminatoires Observations

CMPEE

CMPPE 8 < note < 10 Note < 5

C M P P E E

CMLE1 Note > 10 Note < 5

CMLP1 Note > 10 Note < 5

C M L 1

Sauf anglais

CMLE2 Note > 10 Note < 5

CMLP2 Note > 10 Note < 5

C M L 2

Sauf anglais

CMLE3

Obtention : note > 10

Mentions (2)

12 < note < 14 assez bien

14 < note < 16 bien

Note > 16 très bien

Note < 5 (voir observations

ci-contre)

Ecrit

Toutes les copies sont corrigées selon le principe de la double

correction.

Pour une épreuve donnée, si la moyenne des notes attribuées est inférieure à 5 sur 20, le candidat

est éliminé.

CMLP3

Obtention UV 1 note > 10

Obtention UV 2 note > 10

Mentions (2)

12 < note< 14 assez bien

14 < note < 16

bien

Note > 16 très bien

Note < 5 (voir observations

ci-contre)

C M L 3

Parlé

Une note inférieure à 5 sur 20 à l'épreuve A est éliminatoire.

Une note inférieure à 5 sur 20

à l'épreuve C est éliminatoire.

Toutefois le candidat pourra se présenter à la deuxième épreuve

de l�UV considérée.

(1) Par note, il faut entendre : moyenne des notes des différentes épreuves. (2) Les mentions concernent la note obtenue au certificat militaire de langue écrite ou parlée et sont

reportées dans les dossiers des candidats avec prise en compte par la DPMAT

31

ANNEXE X : APTITUDES DES TITULAIRES DU CMLE ET CMLP

Outre les aptitudes requises en matière de grade et de qualification, les CML permettent d'honorer les fonctions mentionnées ci-après :

CMPEE CMPPE

CMPPEE Pas de poste spécifique.

Le CMLE1 permet à ses détenteurs de comprendre et d'exploiter un document comportant du vocabulaire militaire non spécialisé (lettre, article de presse).

CMLE1

CMLP1

Le CMLP1 peut faciliter la désignation du personnel : - participant à des activités interalliées ; - susceptible de servir en OPEX dans un cadre multinationnal.

Le CMLE2 correspond à des postes de niveau élevé pouvant comporter : - l'analyse et la traduction de documents militaires étrangers ; - la traduction de textes français ; - l'enseignement de la langue écrite en tant que répétiteur.

CMLE2

CMLP2

Le CMLP2 permet de tenir des postes à l'étranger ou de remplir des fonctions d'instructeur ou de répétiteur de langue.

Le CMLE3 correspond à des postes de niveau très élevé pouvant comporter : - l'analyse et la traduction de documents étrangers importants ; - la rédaction en langue étrangère de correspondances, rapports, conférences ; - la préparation et la correction des examens écrits du 2e degré en vigueur dans les armées.

CMLE3

CMLP3

Le CMLP3 permet l'accès : - à des postes de professeur ou d'officier langues ; - à des postes d'attaché de défense ou d�officier traitant dans des états-majors interalliés ; - aux fonctions de membre de jury d'examen de langues.

32

ANNEXE XI : PROGRESSION DANS LA FORMATION EN LANGUES (sauf cas particulier de la langue anglaise) (1)

N = note d’examen

(*) S1 : candidats dont le niveau de connaissances militaires n�est pas suffisant pour présenter

l�UV2 (élèves en écoles, sous-officiers�). (*) S2 : candidats possédant le niveau de connaissances militaires et en langue suffisant. (*) S3 : Détention de l�UV1 obligatoire depuis moins de cinq ans. Candidats n�ayant pas encore présenté (ou ayant échoué) à l�UV2. (1) La langue anglaise à un tronc commun (examen global) jusqu�au CML 2 inclus. Le niveau du CML 3 est identique aux autres langues.

33

ANNEXE XII : PARTICULARITES DES CERTIFICATS MILITAIRES DE LANGUE ECRITE. 1 . OPTIONS. A l�exception du serbo-croate, il n'existe pas d'option pour les CMLE. Toutefois, en langue anglaise, les sujets pouvant être pris indifféremment dans des textes britanniques ou américains, le candidat est tenu de rédiger les épreuves en langue étrangère de façon uniforme (uniquement idiome britannique ou uniquement idiome américain). A l'exclusion de tout autre document, sont autorisés les dictionnaires de la langue courante, technique et militaire en vente dans le commerce : monolingues pour l'allemand, l'italien, l'espagnol, le portugais et l'anglais (uniquement pour le 3e degré) ; monolingues et bilingues pour les autres langues ; les candidats d�origine étrangère en service à la légion étrangère sont en outre autorisés à utiliser un dictionnaire de français. Pour l�ensemble des candidats, l�usage de tout lexique, glossaire ou monographie (en langue française ou étrangère) ainsi que l'emploi d�un dictionnaire électronique sont interdits. Les candidats ne sont pas autorisés à composer au crayon noir (mine graphite). 2 . LONGUEUR DES EPREUVES.

Degré Epreuves Langues courantes (1) Langues rares (2) Chinois et japonais Version 200 mots 150 mots 150 caractères 1er degré Thème 150 mots 130 mots 110 mots Version 250 mots 200 mots 200 caractères 2e degré Thème 170 mots 150 mots 130 mots Version 300 mots 250 mots 250 caractères Thème 200 mots 170 mots 150 mots

3e degré Résumé Texte de 4 pages (police ARIAL, taille 12)

en un texte d�environ 550 mots

Texte de 4 pages (police ARIAL, taille 12) en un

texte comprenant entre 400 et 500 caractères

(1) Allemand, italien, espagnol, portugais, anglais (uniquement pour le 3e degré). (2) Toutes les autres langues sauf chinois et japonais.

Nota : La longueur des épreuves peut varier de plus ou moins 10 % par rapport aux chiffres mentionnés ci-dessus.

34

ANNEXE XIII : DIRECTIVES POUR LA NOTATION DES CMLE

Le travail de correcteur est un travail difficile qui exige d'être à la fois ouvert et intransigeant : ouvert aux solutions diverses de traduction correcte qui peuvent être proposées et intransigeant vis-à-vis de l'ignorance ou de la fantaisie. Le principe à retenir est celui de la fidélité à l'idée exprimée. Or, un même texte original peut admettre plusieurs bonnes traductions. En revanche, certaines solutions ne peuvent être admises et doivent être sanctionnées. Les directives de correction doivent être appliquées avec discernement en évitant tout excès de sévérité ou d'indulgence. Les barèmes de pénalisation constituent un guide que le correcteur doit savoir adapter selon le contexte, la difficulté du texte et l'importance de la faute prise isolément. Les pénalisations indiquées sont des maxima à ne pas dépasser. Le correcteur a l'entière responsabilité de ses corrections. Suite aux conseils de la Commission Nationale d�Examen et de l�IM 128/DEF/EMAT/PRH/DS du 01/08/01, toutes les copies doivent être corrigées, malgré la persistance de la note éliminatoire < 5. CORRECTION DES VERSIONS ET DES THEMES DES 1°, 2° ET 3° DEGRES : 1) Correction des versions :

a) Le correcteur doit veiller à ce que les traductions qui lui sont soumises soient écrites dans un français correct. Il ne peut donc en aucune façon admettre un nombre excessif de fautes d'orthographe et doit absolument les sanctionner, au besoin en attribuant une note éliminatoire. En contrepartie, il peut attribuer une bonification (2 points au maximum) aux candidats qui emploient un style élégant ou un vocabulaire approprié.

b) Le barème de pénalisation suivant est appliqué : - Erreurs d'interprétation : • non-sens : phrase ou expression dépourvue de signification : 3 points ; • contresens : erreur de traduction d'origine grammaticale, lexicale ou sémantique qui

dénature la pensée de l'auteur : 2 points ; • faux-sens : mot qui, bien que n'étant pas traduit exactement, est assez voisin pour ne pas

dénaturer la pensée de l'auteur : 1 point ; • nuance : différence peu sensible; elle doit être soulignée, mais n'est pénalisée que si une

traduction précise s'impose dans le contexte : 0,25 point. - Fautes de français : • barbarisme : faute de langage grossière consistant à employer des mots forgés ou

déformés ou à se servir d'un mot dans un sens qu'il n'a pas : 2 points ; • solécisme : emploi fautif, relativement à la syntaxe, de formes par ailleurs existantes : 1

point ; • tournure maladroite : 0,5 point ; • ligne manquante : 3 points ; • mot omis ou illisible : assimilé suivant le cas à un contresens (2 points) ou à un faux-sens

(1 point) suivant son importance dans le texte. 2) Correction des thèmes :

a) Le correcteur peut attribuer une bonification aux candidats qui utilisent avec bonheur des expressions idiomatiques, c'est-à-dire évitant le mot à mot systématique, et montrant une bonne connaissance des usages du pays étranger : 2 points au maximum.

b) Le barème de pénalisation suivant est appliqué : • non-sens : 3 points ; • contresens : 2 points ; • faux-sens : 1 point ; • nuance : doit être soulignée, mais n'est pénalisée que si une traduction précise s'impose

dans le contexte : 0,25 point ;

35

• barbarisme : 2 points ; • gallicisme : construction française introduite abusivement dans une autre langue : 1

point ; • tournure maladroite : 0,5 point ; • mot omis ou illisible : assimilé suivant le cas à un contresens (2 points) ou à un faux-sens

(1 point) suivant son importance dans le texte ; • fautes grammaticales de déclinaison, de conjugaison, de temps : 1 point ; • fautes grammaticales de genre, de nombre, de préposition : 0,5 point. CORRECTION DU RESUME DU 3° DEGRE :

1) L'épreuve :

a) Il est demandé au candidat de résumer dans la langue en une page1 un texte français de quatre pages sur un sujet d'actualité internationale avec implication militaire.

b) Les consignes de rédaction sont les suivantes : • il n'est pas demandé de titre général pour le résumé ; • le candidat doit rédiger une introduction courte dans laquelle il identifie la source, l'auteur,

l'idée maîtresse ; • le corps du texte doit être constitué par le résumé dans l'ordre des idées du texte, sans

introduire de distance ; • la conclusion, dans la mesure du possible, ne doit pas dupliquer l'introduction. Elle peut

reformuler les temps forts de l'argumentation ou reprendre à son compte la conclusion du texte lui-même, lorsqu'il y en a une. Le candidat doit veiller à n'introduire dans la conclusion aucune idée personnelle.

2) La correction :

a) Compte tenu des consignes de rédaction, le barème suivant est appliqué :

• connaissance du lexique spécifique à l'article : 6 points ; • maîtrise de la grammaire et de la syntaxe : 6 points ; • respect des consignes de rédaction : 2 points ; • fidélité au texte : 6 points.

b) Le barème retenu donne la priorité à la notation de la qualité de la langue, la technique du résumé passant en second plan. Toutefois, un candidat dont le résumé, quoique bien rédigé dans la langue concernée, serait très éloigné du texte original ne saurait obtenir la moyenne à cette épreuve.

1 Correspond à un recto-verso des copies du modèle réglementaire CEC/89 type 1, soit entre 60 et 70 lignes.

36

ANNEXE XIV : DIRECTIVES POUR LA NOTATION DES CMLP Le travail d'examinateur est un travail difficile qui exige d'être à la fois ouvert et intransigeant :

ouvert aux solutions diverses de traduction qui peuvent être proposées et intransigeant vis-à-vis de l'ignorance ou de la fantaisie. Le principe à retenir est celui de la fidélité à l'idée exprimée.

Les présentes directives ont pour but d'indiquer la méthode de notation à utiliser pour les interrogations orales. Elles doivent être appliquées avec discernement, en évitant tout excès de sévérité ou d'indulgence.

Toutes les questions sont tirées au sort par les candidats. Les examinateurs relèvent systématiquement les lacunes et, le cas échéant, les qualités

particulières des candidats, afin de les noter avec le maximum d'objectivité. L'appréciation des examinateurs doit porter sur les points ci-dessous :

CMLP 1 : - épreuve A : • lecture [aisance (hésitations, reprises)] et prononciation (accent tonique, fautes) : 6 points ; • traduction [aisance (hésitations, reprises)] et fidélité (précision du vocabulaire, correction de la

syntaxe et de la grammaire) : 14 points. - épreuve B : • aisance (fluidité et enchaînement des idées) : 4 points ; • correction de la langue [syntaxe, grammaire (accords, temps, conjugaisons, déclinaisons) et

prononciation] : 9 points ; • richesse de la langue : 7 points. CMLP 2 : - épreuve A : • compréhension (titre, sujet, idée maîtresse, idées et faits secondaires, faits et points de détail) : 10

points ; • restitution [clarté, concision, aisance, fluidité, rapidité et correction de la langue (grammaire,

prononciation, vocabulaire)] : 10 points. - épreuve B : • clarté, concision, aisance, fluidité et correction de la langue 12 points ; • connaissance de la terminologie et des matériels majeurs relatifs aux sujets tirés au sort sur

l�armée de terre française 4 points ; • connaissance de la terminologie et des matériels majeurs relatifs aux sujets tirés au sort sur

l�armée de terre du pays étudié 4 points. CMLP 3 : - épreuve A : • aisance dans les deux langues et fidélité de l'interprétation (précision, clarté, rapidité) : 8 points ; • correction de la langue (syntaxe, grammaire, prononciation) : 12 points. - épreuve B : • connaissance du sujet et manière de présenter la question : 8 points ; • aisance et correction de la langue : 12 points. - épreuve C : • présentation du thème (aisance, fidélité, précision, connaissance du vocabulaire spécialisé, des

signes conventionnels, correction de la langue) : 10 points ; • connaissance de l'organisation, des matériels, de l'emploi des armées françaises et du pays étudié :

10 points. - épreuve D : • présentation du thème (aisance, fidélité, précision, connaissance du vocabulaire spécialisé, des

signes conventionnels, correction de la langue) : 10 points ; • connaissance de l'organisation, des matériels, de l'emploi des armées françaises et du pays étudié :

10 points.

37

ANNEXE XV : GRILLE DE NOTATION DU CMLP 1

EXAMEN DU CMLP1 GRADE – NOM – PRENOM DU CANDIDAT

CENTRE : DATE : SALLE :

LANGUE :

EPREUVE « A » Lecture et traduction à vue d�un article de presse étrangère non spécialisée (100 à 150 mots) (coef 1) Durée : 5 minutes de préparation + 10 minutes d�examen.

SUJET TIRE AU SORT : .

• Lecture (6 pts) :

• Aisance : ���������������������������������������

• Prononciation :�������������������������������������

• Traduction (14 points) :

• Aisance : ���������������������������������������.

• Fidélité : ���������������������������������

NOTE EPREUVE « B » Conversation courante dans la langue, à base de questions et de réponses sur un sujet d�ordre général. (coef. 1) Durée : 15 minutes.

SUJET TIRE AU SORT : .

• Aisance (4 pts) :

• Fluidité : ��������������������������������������.

• Enchaînement des idées : �������������������������������...

• Correction de la langue (9 pts) :

• Syntaxe : ��������������������������������������.

• Grammaire : �������������������������������������.

• Prononciation : ������������������������������������.

• Richesse de la langue (7 pts) : ��������������������������.

NOTE

NOTA : Epreuve A ou B < 5 => élimination du candidat. 8 ≤ Moyenne CMLP1 < 10 => attribution du certificat militaire de pratique parlée élémentaire. Moyenne CMLP1 ≥ 10 => attribution du certificat militaire de langue parlée du 1° degré.

GRADE ET NOM DE L�EXAMINATEUR SIGNATURE COMMENTAIRES MOYENNE C.M.L.P.1

/ 20

/ 20

/ 20

38

ANNEXE XVI : GRILLE DE NOTATION DU CMLP 2

EXAMEN DU CMLP2 GRADE – NOM – PRENOM DU CANDIDAT

CENTRE : DATE : SALLE :

LANGUE :

EPREUVE « A » Ecoute et résumé dans la langue d�un exposé à caractère militaire enregistré. Durée : enregistrement de 3 mn ; 2 écoutes sans pause puis restitution après 1 mn de préparation (Coef. 1) durée totale : 20 mn.

SUJET TIRE AU SORT : .

• Compréhension (10 pts) : Titre, sujet, idée maîtresse, idées et faits secondaires, faits et points de détail.

��������.�����������������������������...................����... �������������������.�������������������...................��..�. • Restitution (10 pts) : Clarté, concision, aisance, fluidité, rapidité et correction de la langue. ����������������...................................................................................................... ������������������������������������������ NOTE EPREUVE « B » Exposé dans la langue sur l�armée de terre française Exposé dans la langue sur l�armée de terre du pays étudié (Coef. 2) Durée : 20 mn de préparation ; 20 mn d�exposé et d�interrogation.

SUJET TIRE AU SORT : .

- Armée de terre française : ................................................................................................................. - Armée de terre étrangère : ....�������................................................................................. • Clarté, concision, aisance, fluidité et correction de la langue (12 points) : ��������������������������.....................................�..................��.......�...

�����������������......................................................����������......����. • Connaissance de la terminologie et des matériels majeurs relatifs aux sujets tirés au sort :

- sur l�armée de terre française (4 points) : ��������������........�.......�...................�.��

........................................................................................................................................................................................

- sur l�armée de terre du pays étudié (4 points) : ������������......................................................

.....................................................................................����............................................................... NOTE

NOTA : Epreuve A ou B < 5 => élimination du candidat. Moyenne CMLP2 ≥ 10 => attribution du certificat militaire de langue parlée du 2° degré.

GRADE ET NOM DES EXAMINATEURS SIGNATURES COMMENTAIRES MOYENNE C.M.L.P.2

/ 20

/ 20

/ 20

39

ANNEXE XVII : GRILLE DE NOTATION DU CMLP 3

EXAMEN DU CMLP3 UV 1

GRADE – NOM – PRENOM DU CANDIDAT

CENTRE : Jury Central EIREL DATE : SALLE :

LANGUE : OPTION :

EPREUVE « A » Restitution en mode consécutif d�une conversation ayant trait à un sujet en rapport avec les questions de défense, les armées, les directions et services des forces armées françaises et de leur équivalent pour le pays étranger considéré. La conversation pourra porter sur les organisations internationales (OTAN, ONU, UE, �) (Coef. 1) Durée : 20 mn dont 5 de préparation.

SUJET TIRE AU SORT : .

• Aisance dans les deux langues et fidélité de l�interprétation (précision, clarté, rapidité) (8 pts) :

��������..�����������������������������...................����... ��������..������������������������������...................��..�.

• Correction de la langue (syntaxe, grammaire, prononciation) (12 pts) : ��������..������������������������������...................��..�. � ��.��..�����������������������������.................. NOTE

EPREUVE « B » Exposé suivi d�une conversation dans la langue sur la situation politique, économique et sociale du pays étudié, pouvant faire appel à des connaissances générales d�histoire et de géographie. (Coef. 1) Durée : 10 mn de préparation ; 10 mn d�exposé et d�interrogation.

SUJET TIRE AU SORT : .

• Connaissance du sujet et manière de présenter la question (8 pts) : �����������������.��������������������...................����... ��������..������������������������������...................��..�.

• Aisance et correction de la langue (12 pts) : �������������.������������������������...................����... ���������..��������������������������........��..�. NOTE

NOTA : Epreuve A < 5 => élimination du candidat. Moyenne UV 1 ≥ 10 => attribution de l�UV 1.

GRADE ET NOM DES EXAMINATEURS SIGNATURES COMMENTAIRES MOYENNE UV 1

/ 20

/ 20

/ 20

40

ANNEXE XVIII : GRILLE DE NOTATION DU CMLP 3

EXAMEN DU CMLP3 UV 2

GRADE – NOM – PRENOM DU CANDIDAT

CENTRE : Jury Central EIREL DATE : SALLE :

LANGUE : OPTION :

EPREUVE « C » Exposé en langue étrangère d�une situation tactique française au niveau brigade (ordre graphique) (Coef. 1) Durée : 20 mn de préparation, 20 mn d�exposé et d�interrogation.

SUJET TIRE AU SORT : .

• Présentation du thème (aisance, fidélité, précision, connaissance du vocabulaire spécialisé, des signes conventionnels, correction de la langue) (10 pts) :

..�������..�����������������������������...................����... ���. ����..������������������������������...................��..�.

• Connaissance de l�organisation, des matériels, de l�emploi des armées françaises et du pays étudié (10 pts) : ���.����..������������������������������...................��..�. �������.�����..�����������������������������..��...�. NOTE

EPREUVE « D » Exposé en langue étrangère d�une situation française au niveau interarmées à partir d�une documentation rédigée en français. (Coef. 1) Durée : 20 mn de préparation ; 20 mn d�exposé et d�interrogation.

SUJET TIRE AU SORT : .

• Présentation du thème (aisance, fidélité, précision, connaissance du vocabulaire spécialisé, des signes conventionnels, correction de la langue) (10 pts) :

�������..�����������������������������...................����... �������..������������������������������...................��..�.

• Connaissance de l�organisation, des matériels, de l�emploi des armées françaises et du pays étudié (10 pts) : ��������..������������������������������...................��... ���.�������..������������������������.��������......�..

NOTE

NOTA : Epreuve A < 5 => élimination du candidat. Moyenne UV 2 ≥ 10 => attribution de l�UV 2 et attribution du CMLP 3 (mention =>si moyenne ≥ 12 AB ; ≥ 14 B ; ≥ 16 TB) GRADE ET NOM DES

EXAMINATEURS SIGNATURE

S COMMENTAIRES MOYENNE FINALE

UV 1

UV2

CMLP3

/ 20

/ 20

/ 20

/ 20

/ 20

41

ANNEXE XIX : ETAT RECAPITULATIF DES NOTES OBTENUES

ETAT RECAPITULATIF DES NOTES OBTENUES SESSION (1) Page (2)

COMMANDEMENT TERRITORIAL de : ..................................................................

CERTIFICATS MILITAIRES DE LANGUE ECRITE (3) CERTIFICATS MILITAIRES DE LANGUE PARLEE (3)

LANGUE (4): OPTION (4): DEGRE (4): UV (4):

1 (5) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Notes obtenues aux épreuves Moyenne (6)

A (7) B (7) C (7) D (7)

(1) Inscrire l�année de la session correspondante. (2) Numéroter toutes les pages d�un même état global des écrits et des parlés de 1 à « X ». (3) Rayer la mention inutile. (4) Inscrire les éléments correspondants à l�état : la langue, l�option le cas échéant, le degré, l�UV le cas échéant. (5) Classement des candidats par ordre alphabétique. (6) Moyenne des épreuves affectées de leur coefficient (cf. annexes III à V). (7) Les épreuves sont notées sur 20. Les lettres A-B-C-D correspondent aux épreuves telles que définies dans l�IM citée en référence (cf. annexes III à V). NOTA : 1 - Les états devront être adressés à l�EIREL selon le classement suivant : Séparer les états des écrits et des parlés - états globaux. Classer les écrits et les parlés dans l�ordre croissant des langues et des options le cas échéant - états intermédiaires. Par langue (et par option le cas échéant), classer les états dans l�ordre : certificats élémentaires, 1°degré - 2°degré - 3° degré (écrit) - UV1, UV2, UV1+UV2 (parlé) � états de base.

2 � L�en-tête complet devra apparaître sur chaque page.

42

ANNEXE XX : ETAT DES ATTRIBUTIONS

ETAT DES ATTRIBUTIONS SESSION (1) Page (2)

COMMANDEMENT TERRITORIAL de : ..................................................................

ETAT DES ATTRIBUTIONS DES CERTIFICATS MILITAIRES (3)

LANGUE (4): OPTION (4): DEGRE (4): UV (4):

1(5) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

(1) Inscrire l�année de la session correspondante. (2) Numéroter toutes les pages d�un même état de base de 1 à « X ». Reprendre la numérotation de 1 à « X » à chaque nouvel état de base. (3) Selon l�état considéré, inscrire l�un des éléments suivants : « de pratique écrite élémentaire », « de pratique parlée élémentaire, « de langue écrite », « de langue parlée ». (4) Inscrire les éléments correspondants à l�état : la langue, l�option le cas échéant, le degré, l�UV le cas échéant. (5) Classement des candidats par ordre alphabétique. NOTA : 1 - Les états devront être adressés au CoFAT, sous format informatique et papier, avec copie à l�EIREL selon le classement suivant : - séparer les états des écrits et des parlés - états globaux, - classer les écrits et les parlés dans l�ordre croissant des langues et des options le cas échéant - états intermédiaires., - par langue (et par option le cas échéant), classer les états dans l�ordre : certificats élémentaires, 1° degré - 2° degré - 3° degré (écrit) - UV1, UV2, UV1+UV2 (parlé) � états de base.

2 - L�en-tête complet devra apparaître sur chaque page.

ANNEXE XXI - A : LISTE DES DIPLOMES ET EXAMENS PERMETTANT L’ATTRIBUTION SUR TITRE D’UN CML PORTANT SUR LA MEME LANGUE Pour se voir attribuer le CML correspondant, le détenteur d’un des diplômes mentionné ci-dessous devra en faire la demande écrite au CoFAT, conformément aux circulaires annuelles, en l’accompagnant des pièces justificatives. Pour l’attribution d’un CML 1 (S’APPLIQUE POUR TOUTES LES LANGUES) : - DEUG de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE) ; - licence de langues étrangères appliquées (LEA) ; - diplôme supérieur de l'institut national des langues et civilisations orientales (INALCO) ; - diplôme d'une école supérieure d'interprètes et de traducteurs.

Les demandes d’attribution sur titre faisant état de diplômes français ou étrangers qui ne figureraient pas sur cette liste ou sur les tableaux d’équivalence sont à adresser à l'EIREL ; cette dernière émet un avis technique qu'elle transmet « pour décision » au CoFAT. L’attribution du CML correspondant apparaît dans la lettre annuelle d’attribution émise par le CoFAT.

44

ANNEXE XXI – B : TABLEAU D’EQUIVALENCE INTERARMEES : ALLEMAND

NIVEAU DCL BULATS Goethe Institut Test WiDaF DIPLOME EDUCATION NATIONALE

CML2 PLS 3333 D3 > = 75 PWD / ZMP / ZOP / KDS / GDS > = 736 LICENCE / MAITRISE

LEA ou LLCE

CML1 PLS 2222 D2 60 � 74 ZDfB 496 � 735 DEUG

LEA ou LLCE

APEL PLS 1111 D1 40 � 59 ZD 247 � 495

CML : Certificat Militaire de Langue ZD : Zertifikat Deutsch

PLS : Profil Linguistique Standardisé ZDfB : Zertifikat Deutsch für den Beruf

APEL : Attestation Pratique Elémentaire de Langue ZMP: Zentrale Mittelstufenprüfung

DCL : Diplôme de Compétence en Langue PWD : Prüfung Wirtschaftsdeutsch international

BULATS : Business Language Testing Service ZOP : Zentrale Oberstufenprüfung

DEUG : Diplôme d�Etudes Universitaires Générales KDS : Kleines Deutsches Sprachdiplom

LEA : Langues Etrangères Appliquées GDS : Grosses Sprach Sprachdiplom

LLCE : Langue Littérature Civilisation Etrangère WiDaF : Test d�allemand professionnel

45

ANNEXE XXI – C : TABLEAU D’EQUIVALENCE INTERARMEES : ESPAGNOL

NIVEAU DCL BULATS DELE DIPLOME EDUCATION NATIONALE

CML2 PLS 3333 D3 > = 75 DELE Superior LICENCE / MAITRISE

LEA ou LLCE

CML1 PLS 2222 D2 60 � 74 DELE Intermedio DEUG

LEA ou LLCE

APEL PLS 1111 D1 40 � 59 DELE Inicial

CML : Certificat Militaire de Langue PLS : Profil Linguistique Standardisé

APEL : Attestation Pratique Elémentaire de Langue DCL : Diplôme de Compétence en Langue

BULATS : Business Language Testing Service DEUG : Diplôme d�Etudes Universitaires Générales

LEA : Langues Etrangères Appliquées

DELE : Diploma de Español como Lengua Extranjera (3 niveaux)

46

ANNEXE XXI – D : TABLEAU D’EQUIVALENCE INTERARMEES : ITALIEN

NIVEAU DCL CILS AIL DLC CELI DIPLOME EDUCATION NATIONALE

CML2 PLS 3333 D3 CILS QUATTRO-C2

CILS TRE � C1 DALI DALC CELI4 LICENCE / MAITRISE LEA ou LLCE

CML1 PLS 2222 D2 CILS DUE � B2 DILI DILC CELI3 DEUG

LEA ou LLCE

APEL PLS 1111 D1 CILS UNO-B1 DELI CELI2

CML : Certificat Militaire de Langue PLS : Profil Linguistique Standardisé CILS Certificazione di Italiano come Lingua Straniera (4 niveaux)

APEL : Attestation Pratique Elémentaire de Langue AIL : Academia Italiana di Lingua (Firenze) DELI : Diploma Elementare di Lingua Italiana

DCL : Diplôme de Compétence en Langue DEUG : Diplôme d�Etudes Universitaires

DILI : Diploma Intermedio di Lingua Italiana DALI : Diploma Avanzado di Lingua Italiana

Générales LEA : Langues Etrangères Appliquées

DLC : : Diploma di Lingua Commerciale DILC : Diploma Intermedio di Lingua Commerciale

LLCE : Langue Littérature Civilisation Etrangère DALC : : Diploma Avanzado di Lingua Commerciale CELI : Certificato di Lingua Italiana (Universita di Perugia)

47

ANNEXE XXI – E : TABLEAU D’EQUIVALENCE INTERARMEES : PORTUGAIS NIVEAU CAPLE DIPLOME EDUCATION

NATIONALE

CML2 PLS 3333

DUPLE DAPLE

LICENCE / MAITRISE LEA ou LLCE

CML1 PLS 2222 DIPLE DEUG

LEA ou LLCE

APEL PLS 1111 DEPLE

CML : Certificat Militaire de Langue PLS : Profil Linguistique Standardisé CAPLE : Centro de Avaliação de Português Língua Estrangeira

APEL : Attestation Pratique Elémentaire de Langue DCL : Diplôme de Compétence en Langue DEPLE : Diploma Elemental de Português Língua Estrangeira

DEUG : Diplôme d�Etudes Universitaires Générales DIPLE : Diploma Intermedio de Português Língua Estrangeira LEA : Langues Etrangères Appliquées

LLCE : Langue Littérature Civilisation Etrangère DAPLE : Diploma Avançado de Português Língua Estrangeira

DUPLE : Diploma Universitario de Português Língua Estrangeira

48

ANNEXE XXII : PROPOSITIONS D’ADMISSION

NOM PRENOM GRD MAT BG DG ARME PO CAT ORIGINE AFFECTATION LANGUE CML OPT RES MENT / PLS ANNEE

GRD : grade MAT : matricule BG : bureau de gestion DG : domaine de gestion PO : position (A : active - R : réserve) CAT : catégorie (OFF : officier - SOF : sous-officier � MDR : militaire du rang � PCD : personnel civil de la défense) ORIGINE : correspond à la région terre d�appartenance (cas particulier : HM (hors métropole) � ENSOA � COET) CML PRESENTE : correspond à l�examen présenté OPT: correspond soit à un degré de la langue, soit à une option particulière du CMLP3 comme décrit ci-après :

• CMLE : certificat militaire de langue écrite • CMLP : certificat militaire de langue parlée • CML1 : certificat militaire de langue anglaise du 1er degré • CML2 : certificat militaire de langue anglaise du 2ème degré • CMLP3 option UV1 : candidat ne se présentant qu�à l�UV1. • CMLP3 option UV2 : candidat ne se présentant qu�à l�UV2, et possédant déjà l�UV1. • CMLP3 sans option : candidat se présentant aux UV1 et UV2 simultanément.

RESULTAT : résultat de l�examen présenté selon la langue, le degré et l�option • ADMIS : réussite à l�examen présenté • ECHEC : échec à l�examen présenté • CMPEE : certificat militaire de pratique écrite élémentaire (correspond à une note comprise entre 8 et 10 à l�examen du CMLE1 présenté) • CMPPE : certificat militaire de pratique parlée élémentaire (correspond à une note comprise entre 8 et 10 à l�examen du CMLP1 présenté. • APEL : attestation pratique élémentaire de langue (correspond au certificat militaire de pratique parlée et écrite élémentaire pour le CML1 anglais uniquement) • UV1 : candidat n�ayant obtenu que l�UV1 au CMLP3 • UV1 � UV2 : candidat ayant obtenu les UV1 et UV2 au CMLP3 (et réussite complète au CMLP3) • EQUIV : équivalence (obtention du CML présenté par équivalence d�un diplôme civil)

MENT / PLS : mention / profil linguistique standardisé • Mention : uniquement au CMLE3 ou CMLP3 : AB (assez bien) � B (bien) � TB (très bien) • Profil Linguistique Standardisé correspondant au STANAG 6001

ANNEE : année d�obtention du CML