24
CoLibriS 24 au 30 avril 2013 région paca 26 au 28 avril 2013 marseille la friche la belle de mai, salle seita 6 es rencontres littéraires internationales LA MARELLE

Colibris Av Prog...magique, ou au traducteur, éditeur et écrivain tunisien Walid Soliman, qui pratique édito 4 regards latino-arabes un faisceau de correspondances Colibris PGM

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

CoLibriS24 au 30 avril 2013 région paca 26 au 28 avril 2013 marseillela friche la belle de mai, salle seita

6 e s r e n c o n t r e s l i t t é r a i r e s i n t e r n a t i o n a l e s

LA MARELLE

Colibris PGM 2013_Colibris Carnet 08/04/13 16:17 Page1

MARSEILLE

Friche la Belle de Mai 41 rue Jobin (3e) - Salle Seita Studio AKDemia 3A rue des Héros (1er)

Le Polygone étoilé 1 rue François-Massabo (2e)

RÉGION

ArlesCollège International des Traducteurs LittérairesEspace Van-Gogh

Aix-en-ProvenceMMSH / Maison Méditerranéennedes Sciences de l’Homme5 rue du Château-de-l’HorlogeSalle Georges-Duby

Toutes les rencontres sont gratuiteset en accès libres, sauf mentioncontraire dans ce programme.

les lieux

2

1

2

3

bd d

e D

unke

rque

Les

Doc

ks

Auto

rout

e du

Litt

oral

bd de Paris

rue d'Hozier

DésiréeClary

Joliette3

rue Fr. Massabo

rue Fauchier

Place

Marceau

Porte d'Aix

rue de la République

bd des Damesbd des Dames

av Camille Pelletan

e

Dun

kerq

ue

rue Jobin

rue François Simon

rue Guibal

rue Honnorat bd National

rue Bénédit

bd Camille Flammarion

d LongchampGare St-Charles

Cinq-AvenuesLongchamp

Longchamp

ChartreuxFrichela Belle de Mai

La Belle de Mai Villa La Marelle

Entrée parkingSalle Seita

Entréepiétons

1

Colibris PGM 2013_Colibris Carnet 08/04/13 16:17 Page2

Édito 4-5Les auteurs 6 -10Polygone étoilé / MMSH 11 - 12Programme à la Friche 13-16Concert 17CITL / scolaires et universitaires 18Partenaires 19 - 20Remerciements 20L'équipe 21La Marelle, villa des auteurs 23

La Marelle, qui organise le festival CoLibriS, est membre de RELIEF etadhère à ses objectifs de transmission et de soutien à la création littéraire.

Le festival CoLibriS est labellisé Marseille-Provence 2013, capitale européenne de la culture.

sommaire

orte 'Aix

ux

3

Colibris PGM 2013_Colibris Carnet 08/04/13 16:17 Page3

• • • • • • • • •

Dès l’origine, le festival littéraire CoLibriS a marqué sa volonté de diffuser toutesles littératures du continent latino-américain, un continent bâti humainement etculturellement grâce à l’apport d’innombrables migrations et échanges culturels.On constate aujourd’hui que les grandes préoccupations contemporaines(économiques, politiques, écologiques...) sont, dans cette région du monde,observées d’un regard neuf, et que les propositions alternatives qui en émergentsont reprises mondialement. Dans le domaine littéraire, les grands textes latino-américains inspirent des écrivains d’autres pays, tandis que, simultanément, leslittératures d’Amérique du Sud et du Centre se sont nourries d’influenceseuropéennes, slaves, arabes, juives...

Nous souhaitions présenter cette richesse en la confrontant avec les littératuresdu monde entier, et c’est particulièrement le cas cette année avec un regard croisé« latino-arabe ». Étrange association!? Pourtant, il suffit de lire et d’observer, pourtrouver dans ce croisement un faisceau de correspondances d’une richesseinsoupçonnée.

Ce sont d’abord les migrations et les origines familiales, liées à l’Histoire, quiviennent à l’esprit, car combien de Latino-Américains ont des origines arabes (etsont appelés familièrement «!Turco!»)!? C’est le cas, parmi nos invités, d’EduardoHalfon, de Walter Garib, de Miguel Littín… Aujourd’hui, les mouvements sepoursuivent, s’inversant parfois de l’Amérique vers l’Orient, que ce soit pour delongs séjours liés à la fascination et au désir (Alberto Ruy-Sánchez…) ou desinstallations permanentes (on peut signaler un auteur invité mais qui n’a pu venir,le Colombien Antonio Ungar, qui vit en Palestine). Ainsi, nombre d’écrivains seretrouvent sur plusieurs territoires, entre continent sud-américain et mondesarabes, nourrissant leur parcours personnel de ces déplacements.

Il y a ensuite de très nombreuses filiations littéraires qui rapprochent les deuxmondes. Pensons à l’œuvre de Borges, qui s’inspire de la mystique arabe et descontes orientaux, ou à celle de García Márquez, qui doit beaucoup aux Mille et UneNuits… Mais aussi, dans l’autre sens, à des auteurs comme Gamal Ghitany, invitécette année, qui emprunte une partie de son inspiration au mouvement du réalismemagique, ou au traducteur, éditeur et écrivain tunisien Walid Soliman, qui pratique

édito

4

regards latino-arabes un faisceau de correspondances

Colibris PGM 2013_Colibris Carnet 08/04/13 16:17 Page4

au quotidien un va-et-vient entre ces deux langues et ces deux cultures. Desaffinités qui rendent compte du fait que ces territoires littéraires sont similaires,qu’il existe une manière analogue de poétiser le monde…Enfin, force est de constater qu’entre les dictatures latino-américaines et les abusde pouvoir des dirigeants de pays arabes, il y a hélas des similitudes. Mais il y en aaussi dans la posture des écrivains qui se sont exprimés face au despotisme et auxinjustices. Pour les Latino-Américains comme pour les auteurs du monde arabe,la parole compte, la tradition de l’auteur qui s’engage par ses écrits et ses actionségalement. Les écrits de Maïssa Bey, de Kamel Daoud, de Carlos Liscano, de MatíasNéspolo le montrent avec énergie.

Croisements, mélanges, oppositions, inspirations communes… La thématiquelatino-arabe est riche et multiple. Elle sera l’occasion d’entendre la voix de grandsauteurs, se mêlant aux sons proposés par des musiciens qui s’enthousiasment dela proposition de réunir leurs sources musicales pour des moments de fusion, etd’écouter les comédiens-lecteurs entrelacer avec jubilation des écrits si loin, siproches…

Pascal Jourdana et l’équipe de La Marelle

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

5

Après de nombreux déplacements à Marseille, sous chapiteau dans le quartier des Réformés, puisà la galerie des Bains douches de la Plaine en 2012, CoLibriS se pose enfin, de manière durable, àla Friche la Belle de Mai.Cet emplacement nous permet d’établir un dispositif en cohérence avec le lieu permanent de nosactivités, la villa de résidences d’auteurs La Marelle, et de croiser une partie de notreprogrammation annuelle avec le festival CoLibriS. Ainsi, en 2013, deux auteurs argentins viennenten résidence, Martín Felipe Castagnet (qui nous a permis de faire, en février, une soirée «!prélude!»à CoLibriS autour des fictions de l’imaginaire en Argentine) et Eduardo Berti, ainsi qu’un auteuralgérien, Sid Ahmed Semiane, tandis qu’une autre résidence, en décembre, sera consacrée àl’écriture d’une pièce de théâtre de marionnettes autour de la Guerre d’Algérie (avec SébastienJoanniez, Émilie Flacher et le théâtre Massalia). Des résidences directement en lien avec lathématique du festival. L’installation du festival à la Friche souligne également les liens forts etanciens avec les Rencontres du cinéma latino-américain, organisées par l’ASPAS, et qui se sonttenues ici en mars 2013.Ce nouveau lieu nous permet aussi de développer les extensions du festival entamées l’an dernier :ateliers pour enfants et pour adultes, représentations théâtrales et lectures mises en scène par laCie Peu Importe, concert…CoLibris enfin ira se poser dans de nouveaux espaces (Le Polygone étoilé, plusieurs établissementsscolaires de Marseille), ou dans des lieux qui lui sont chers et qui l’accompagnent depuis plusieursannées (le Collège International des Traducteurs Littéraires d’Arles, le Studio AKDmia, l’IUT Métiersdu Livre d’Aix-en-Provence…).

Pour terminer, signalons que le festival CoLibriS est labellisé Marseille-Provence, capitaleeuropéenne de la culture 2013. Encore un signe du rapprochement de l’Amérique latine et de laMéditerranée!!

Colibris PGM 2013_Colibris Carnet 08/04/13 16:17 Page5

les auteurs

MAÏSSA BEYMaïssa Bey est née dans un petit village au sud d’Alger. Son père, combattantdu FLN, a été tué durant la guerre. Après des études au lycée Fromentind’Alger, puis universitaires, Maïssa Bey a été professeur de français à Sidi-Bel-Abbès, dans l’ouest algérien, où elle réside toujours et anime uneassociation culturelle : Paroles et écritures. Nourrie, imprégnée de culture

française, elle écrit dans cette langue. Au commencement était la mer… est son premier roman.Elle a notamment publié chez Grasset Nouvelles d’Algérie (Grand Prix de la nouvelle de laSociété des gens de lettres 1998), ou aux éditions de L’Aube, Pierre, Sang, Papier ou Cendre(2008, Grand Prix du roman francophone SILA). Son œuvre tente de briser les tabous del’histoire et de la société algériennes, de rompre les silences et les non-dits dans la confrontationdes passés et des générations.

KAMEL DAOUD Kamel Daoud est né le 17juin 1970 à Mostaganem.Il est journaliste et chef derédaction au Quotidiend’Oran où il tient la

chronique « Raïna Raïkoum » (« Notre avisest le vôtre »). Avec une ironie grinçante, ildresse le portrait au vitriol de l’Algérie desannées 2000, sa plume joue un rôleimportant dans le combat contre le pouvoiren place. Il publie des romans qui ouvrentles portes de mondes imaginairessombrement loufoques. En 2002, il écritLa Fable du Nain qui explore le thème del’aliénation et de la folie. Le Minotaure 504(2011) regroupe plusieurs de ses textes. Iltravaille actuellement à un roman qui meten scène le frère de l’Arabe tué parMeursault dans L’Étranger de Camus.

JOSÉ MANUELFAJARDOJosé Manuel Fajardo estné à Grenade en 1957.Journaliste et historien deformation, il a vécu au

Pays basque, en France et au Portugal. Il estl’auteur, entre autres, de Lettre du bout dumonde (1998), Les Imposteurs (2000), LesDémons à ma porte (2002) qui a reçu le PrixCharles-Brisset. Son dernier livre, Mon nomest Jamaïca (2010), commence au coursd’un colloque d’hispanistes à Tel-Aviv :Santiago se met à parler une languedisparue et affirme s’appeler Jamaïca.L’auteur recrée un passé ignoré tout enécrivant un roman d’aventures trèscontemporain, donnant la parole à la foliepour analyser les relations familiales etamicales. Ce livre a reçu en 2011 les prixAlberto-Benveniste et Bouchons deCulture (Cognac).

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

[ algérie ]

[ algérie ] [ espagne ]

6

• • • • • • • • •

al ré de Il ar B

pr be te pl dé pa qu Ju m R oe (2 la

• •

Colibris PGM 2013_Colibris Carnet 08/04/13 16:17 Page6

nt

in di-

ne ure

n. la

dre de

on

st 7.

de au

st du

es ix

m rs

: ue a. n ès

ie et

ix de

• •

• • • • • • • • •

7

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

les auteurs

GAMAL GHITANYGamal Ghitany publie ses premiers textes à seulement dix-sept ans, sousl’influence notamment de l’écrivain Naguib Mahfouz. Il dénonce la politiquede Nasser, ce qui lui vaut d’être emprisonné d’octobre 1966 à mars 1967.Devenu journaliste à sa libération, il travaille comme correspondant de guerreentre 1969 et 1973. Au milieu des années 1990, il fonde le journal Akhbâr

al-Adab qui devient rapidement une référence culturelle dans le monde arabe. En dénonçantrégulièrement l’oppression religieuse et policière, le fanatisme et en se battant pour la libertéde son peuple, Gamal Ghitany est devenu une figure majeure de la scène culturelle égyptienne.Il apporte un souffle radicalement nouveau, renouvelant la structure et le ton de la littératurearabe classique. Comme le prouve Le Livre des Illuminations, qui a remporté le Prix Laure-Bataillon en 2005, ses écrits sont aussi poétiques que politiques.

CHRISTIAN GARCIN Christian Garcin est né en1959 et vit non loin deMarseille. Il a exercé diversemplois : guide-interprète,accompagnateur de voyages,

professeur de Lettres modernes. Il abeaucoup voyagé. Au fil des années, sestextes de fiction se nourrissent de plus enplus des voyages qu’il effectue, endéveloppant parallèlement une veineparfois à la lisière du fantastique, ainsiqu’en témoignent par exemple LaJubilation des hasards (2005) ou La Pistemongole (2009). Il reçoit en 2012 le PrixRoger-Caillois pour l’ensemble de sonoeuvre. Son dernier ouvrage, Borges, de loin(2012) s’attarde sur ce monument littérairelatino-américain qu’est l’auteur de L’Aleph.

WALTER GARIBWalter Garib est né auChili en 1933 au cœurd’une famille d’originepalestinienne et demeureactuellement près de

Santiago du Chili. Il s’est longtempsenfermé cinq heures par jour dans sonbureau pour se consacrer à sapassion littéraire nourrie par les récitsfabuleux de ses grands-parents. Il a écritdes nouvelles, des articles et treizeromans. Walter Garib a été directeur de laSociété des écrivains du Chili et poursuitaujourd’hui encore son activité littéraire. Le Voyageur au tapis magique (2012) racontel’arrivée et les tribulations d’Aziz, unPalestinien, sur les terres latino-américaines. Walter Garib est accompagné durant lefestival par Solène Bérodot, sa traductriceet interprète. Leur premier travail s’étaitarticulé autour du Voyageur au tapismagique. Depuis, ils travaillent toujours enétroite collaboration.

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

[ égypte ]

[ france ] [ chili ]

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

Colibris PGM 2013_Colibris Carnet 08/04/13 16:17 Page7

Pascal Jourdana
Pascal Jourdana
Venue annulée pour raisons de santé
Pascal Jourdana

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

les auteurs

CARLOS LISCANOCarlos Liscano est né en 1949 à Montevideo. De 1972 à 1985, il estemprisonné par la dictature militaire uruguayenne. C’est au pénitencier qu’ilcommence à écrire : il sera sauvé de la folie et du chaos, de la torture et del’isolement par les mots. Libéré en 1985, il s’exile en Suède et ne rentrera enUruguay qu’en 1996. Son œuvre est une réflexion sur la création et ses

sources, sur la dualité entre l’écrivain et l’homme… Considéré en Uruguay comme l’un desplus grands écrivains contemporains, romancier, nouvelliste, poète et dramaturge, ses textesprennent des allures de fable (Vie du corbeau blanc), de roman d’aventures (La Route d’Ithaque),de méditation poétique (L’Écrivain et l’autre), ou de témoignage dépouillé (Le Fourgon desfous)…

EDUARDO HALFON Eduardo Halfon est né auGuatemala en 1971. II estprofesseur à l’universitéFrancisco-Marroquin, auGuatemala, depuis 2000.

Il a reçu plusieurs prix littéraires, est traduiten anglais, français, serbe, portugais etnéerlandais. En 2007, il est sélectionné parle Hay Festival à Bogota parmi les 39meilleurs jeunes écrivains latino-américains. Il a été invité en résidence en2010 à la meet à Saint-Nazaire. DansSaturne, il explore le conflit père-fils, tandisque La Pirouette (mars 2013) narre uneamitié fulgurante entre un Serbe et unGuatémaltèque.

MIGUEL LITTÍNMiguel Littín est né auChili en 1942, d’unefamille d’immigrés arabeset grecs. Il est réalisateur,scénariste, acteur et

producteur pour le cinéma (Dawson, Isla10) et la télévision, et écrivain (Le Voyageurbyzantin, 2003). Son œuvre est untémoignage des troubles de la politiquechilienne du XXe siècle et de la souffrancede ses contemporains latino-américains.Militant politique très lié au présidentSalvador Allende et à l’Unité populaire, ilfut le héros du livre de Gabriel GarcíaMárquez L’Aventure de Miguel Littín,clandestin au Chili. Il a reçu de nombreusesnominations et plusieurs distinctionsinternationales.

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

[ uruguay ]

[ guatemala ] [ chili ]

8

• • • • • • • • •

da B ca en

• •

• •

tr L de dé au

im an di Pe Á

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

Colibris PGM 2013_Colibris Carnet 08/04/13 16:17 Page8

• • • • • • • • •

est

u’il de en

ses des

tes e),

des

au

ne es

ur, et

la ur

un ue

ce ns.

nt il

ía n, es

ns

• • •

9

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

les auteurs

MATÍAS NÉSPOLOMatías Néspolo est né en 1975 à Buenos Aires. Il étudie les Lettres etparticipe à la revue culturelle Boca de sapo. En 2001, il s’installe à Barcelone.Depuis quelques années, il coordonne le supplément culturel Tendències deEl Mundo. Il a publié en 2005 son premier livre de poèmes en langueespagnole : Antología seca de Green Hills. Certains de ses contes ont été publiés

dans des anthologies et il a participé à l’essai controversé intitulé Odio Barcelona (Je détesteBarcelone) qui apporte un regard critique, subversif et politiquement incorrect sur la capitalecatalane. Il a reçu pour son premier roman Sept façons de tuer un chat (2012) des élogesenthousiastes de la part de la critique.

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

[ argentine ]

KHALED OSMANKhaled Osman est né en Égypte, mais a grandi en France. Il s’est toujoursintéressé à la littérature arabe, d’abord comme lecteur, puis commetraducteur. Déçu par la pauvreté de la bibliothèque arabe traduite en français,il décide un jour d’apporter sa pierre à l’édifice en s’essayant à la traduction.En 1988, Khaled Osman a reçu le Prix de l’Académie française pour sa

traduction de Le Voleur et les chiens et Récits de notre quartier de Naguib Mahfouz. En 2005,Le Livre des Illuminations de Gamal Ghitany reçoit le Prix Laure-Bataillon de la meilleure œuvrede fiction traduite, décerné par la meet de Saint-Nazaire, ainsi que le Prix Amédée-Pichotdécerné par le CITL d’Arles. Il a fait ses débuts de romancier avec Le Caire à corps perdu, paruaux éditions Vents d’ailleurs en 2011.

[ égypte ]

ALBERTO RUY-SÁNCHEZ Alberto Ruy-Sánchez est né à Mexico en 1951. Il a suivi des étudessupérieures à Paris, et fut l’élève de professeurs tels que Roland Barthes ouGilles Deleuze. Il dirige depuis 1988 la très réputée revue Artes de México.Son premier roman, Les Visages de l’air, une exploration poétique et narrativedu désir se déroulant au Maroc, obtint en 1987 le prix littéraire le plus

important du Mexique, le Xavier-Villaurrutia. Le livre fut un succès, depuis réédité chaqueannée. Son œuvre comprend une quinzaine de titres (romans, essais, poèmes) et a reçu diversdistinctions et prix importants. Octavio Paz dit de lui et de ses récits qu’il est « le poète de laPeau et sa langue c’est le Toucher, le sens qui comprend tous les autres ». Son dernier roman,Á mon corps désirant, est publié chez Galaade en mars 2013.

[ mexique ]

Colibris PGM 2013_Colibris Carnet 08/04/13 16:18 Page9

10

> L

S En Pr Av

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

les auteurs

auteur jeunesse[ france ]

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

JUDITH GUEYFIERJudith Gueyfier est née en 1981. Après un bac Arts appliqués à Brest, unBTS de graphisme à l’école Dupperré à Paris, et trois années aux Artsdécoratifs de Strasbourg, elle se lance dans la presse puis l’édition jeunesse.Son univers graphique s’est développéautour des voyages, s’est nourri de

littérature africaine et maghrébine. Elle exploite cesexpériences pour livrer avec douceur, d’un traitminutieux, la grâce de ses personnages. À partir de sescarnets, elle développe un travail de peinture qu’elleexpose régulièrement dans son atelier. Son dernierouvrage, Au fil de l’amour, sur un texte de Franck Prévot,est édité aux éditions Le Buveur d’encre.

[ france ]

JEAN-MARIE SAINT-LUJean-Marie Saint-Lu,agrégé d’Espagnol, aenseigné la Littératurelatino-américaine aux

universités de Paris X-Nanterre, puis deToulouse. En vingt-sept ans, il a fait unecentaine de traductions. Grand « passeur »d’auteurs latino-américains (Alfredo Bryce-Echenique, Juan Marsé, Antonio MuñozMolina, Elsa Osorio, Eduardo Berti,Fernando Vallejo, Vilma Fuentes, JordiSoler…), il est le traducteur de tous les livresde Carlos Liscano parus chez Belfond, etdonc un de ses lecteurs privilégiés.

WALID SOLIMANWalid Soliman est né en1975 à Tunis. Il est essayiste,écrivain et a une activitétrès importante dans ledomaine de la traduction :

André Breton et Charles Baudelaire, maisaussi Jorge Luis Borges, Gabriel GarcíaMarquez et Mario Vargas Llosa. Outre sestraductions vers l’arabe, Soliman a traduitplusieurs poètes tunisiens et arabes vers lefrançais et l’anglais. Il prépare actuellementune anthologie de la poésie tunisienne enfrançais. Son œuvre personnelle est traduitedans plusieurs langues et est très influencéepar la littérature latino-américaine. Parmises textes, Le Troubadour des temps modernes(2004), Les Griffes des eaux (2005), LaDernière Heure d’Einstein (nouvelles, 2008).

[ tunisie ]

Au fil de l’amour de Franck Prévot et Judith Gueyfier

M d

M d’ sc la

M Al de Li M 5 su cl Pe in na m du vis he he Ac po va po d’ l’é re (1 Fr ad

19

19 ! 1 Ac ! (ru Bu

>

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

••

Colibris PGM 2013_Colibris Carnet 08/04/13 16:18 Page10

11

le programme

> Mercredi 24 avrilLe Polygone étoilé, Marseille

Soirée Cinéma & LittératureEn partenariat avec l’ASPAS, SolidaritéProvence / Amérique du Sud.Avec le soutien du Polygone étoilé.

• • • • • • • • •

• •

un

rts se.

n

e, té

le :

is ía

es it

le nt

n te

ée mi es

La ).

Miguel Littín, témoinde l’histoire du Chili

Miguel Littín, né au Chili en 1942, d’une familled’immigrés arabes et grecs, est réalisateur, scénariste, acteur, producteur pour le cinéma etla télévision, et écrivain (cf. aussi page 8).

Militant politique très lié au président Salvador Allende et à l’Unité populaire, il fut le héros du livrede Gabriel García Márquez L’Aventure de MiguelLittín, clandestin au Chili. Dans ce livre, García Márquez raconte comment Littín, qui fit partie des5 000 Chiliens interdits de séjour dans leur payssuite au coup d’État de Pinochet, est pourtant rentréclandestinement au Chili au début de l’année 1985.Pendant six semaines, grâce à la résistance intérieure, il a réussi à diriger trois équipes de nationalités différentes pour filmer clandestine-ment, jusque dans le palais présidentiel, la réalitédu pays sous la dictature militaire. Le résultat visible de cette aventure est un film de quatreheures pour la télévision et une version de deuxheures pour les salles de cinéma (le documentaireActa general de Chile). Une forme de résistance politique, mais aussi une interrogation sur la validité et l’utilité de la création dans une lutte politique. On lui doit aussi Viva el Presidente !,d’après le roman Le Recours de la méthode del’écrivain cubain Alejo Carpentier, et deux films remarqués au festival de Cannes, Les Naufrages(1994) et Tierra del Fuego (2000) d’après le livre deFrancisco Coloane. Miguel Littín a aussi écrit etadapté de nombreuses pièces de théâtre.

À l’occasion du trentième anniversaire du coupd’État militaire du général Augusto Pinochet et dusuicide du président socialiste Salvador Allende,le 11 septembre 1973 au Chili, Miguel Littín propose de projeter son film :

Dawson. Isla 10 (Dawson. Île 10, 1h 57, 2009), d’après le livre Isla 10 de Sergio Bitar.

L’île Dawson, une petite île chilienne de la Terre deFeu battue par les vents et la neige, est le cadre dece film. En 1973, une trentaine de leaders et d’autorités de la Unidad Popular est transférée surcette île, après le coup d’État de Pinochet. C’est lebagne situé le plus au sud du monde, dans le détroit de Magellan. Il accueillit en 1973 et 1974 les détenus politiques de la dictature dans desconditions effroyables. Ce long métrage s’appuiesur le livre autobiographique d’un de ces reclus dubout du monde, Sergio Bitar, qui était alors jeune ministre des Mines dans le gouvernement de Salvador Allende.

Après la projection de Dawson. Isla 10 un échangeavec le public est proposé, animé par Leonor Harispe, Hernán Harispe (ASPAS), et Pascal Jourdana (La Marelle).Á partir de l’ensemble du travail de Miguel Littín,aussi bien en tant que romancier que cinéaste, cetéchange est aussi l’occasion d’entendre les témoi-gnages directs de personnes présentes au momentdu coup d’État de Pinochet, perpétré il y a trenteans au Chili. En effet, Hernán Harispe, argentin,était à Santiago du Chili en tant que journaliste, arrivé en avion le jour même du coup d’État. Sondialogue avec Miguel Littín est l’occasion d’évoquercette période noire, et la manière dont le Chili, maisaussi les autres pays sud-américains soumis à desdictatures, ont construit leur présent, et voient leuravenir.

1973–2013 Le coup d'État de Pinochet 30 ans après

19 h > !Polygone étoilé 1 rue Massabo, Marseille 2e / Tél. 04 91 91 58 23Accès!: Métro ligne 2 ou tramway ligne 2, arrêt Joliette(rue Plumier, puis François Massabo) Bus ligne 49, arrêt Paris Forbin.

> Soirée ciné, entrée gratuite

Colibris PGM 2013_Colibris Carnet 08/04/13 16:18 Page11

> Jeudi 25 avrilMaison méditerranéenne dessciences de l’homme (MMSH)Aix-en-Provence

Des Méditerranéeslatino-arabes

9h45 - 10h > !Accueil et café

10h -10h15 > !Introduction par M. Dionigi Albera, Directeur de l’Idemec - UMR 7307

10h15 -11h > !La Méditerranée d’Al-Andalusà Santiago du ChiliConférence par José Manuel FajardoDe la « découverte » de l’Amérique par les Conquis-tadors aux migrations méditerranéennes des XIXe

et XXe siècles et à une pratique mondialisée de la littérature, la diffusion des imaginaires de l’Orientà l’Amérique latine est sans cesse en mouvement.Un panorama personnel et singulier sur la trans-mission du « mythe » d’Al-Andalus d’une rive àl’autre.

11h - 12h > !Voix et transmissionRencontre croisée avec Maïssa Bey et Walter GaribSouvent, il s’agit pour un écrivain de faire entendreune voix qui dépasse sa simple personne : celled’un peuple opprimé, celle d’une communautéignorée, celle d’une famille au destin malmené…On entend ainsi dans les textes de Maïssa Bey laparole de femmes maltraitées en Algérie, rejoi-gnant par-delà les mers celle des Grands-Mèresde la Place de Mai en Argentine. Dans ses écrits,Walter Garib fait entendre toute une générationd’Arabes fuyant la domination de l’Empire Ottoman,pour retrouver le sort de quantité de nouveaux arrivants dans un pays lointain, le Chili.

13h - 14h > !Déjeuner

12

le programme

1 P th Le

13 d' Av Fa R

La en co m or ! le qu ! Ga se ! M hi !

> F

V a e Il p a

14h -15h > !Un nouveau cosmopolitisme Rencontre croisée avec Kamel Daoudet Matías NéspoloVivre dans les cités contemporaines est une expé-rience de plus en plus partagée, tant les mégapolessont devenues des centres d’attraction et de viepour les peuples du monde entier. On peut trouverainsi des expériences, des atmosphères, des cou-tumes, des manières de vivre en communauté quisont singulièrement proches d’un continent àl’autre. Ainsi, les villes de Méditerranée et celles dumonde latino-américain n’ont-elles pas en com-mun une certaine effervescence, une appropriationau quotidien du politique par le simple citoyen, uneforce du verbe qui peut se traduire par une violencedes corps ?

15h - 15h30 > !Pause, café

15h30 - 16h30 > !Langues et interculturalitéRencontre croisée avec Khaled Osmanet Jean-Marie Saint-LuPour terminer cette journée, un dialogue entredeux traducteurs, l’un de l’arabe, l’autre de l’espa-gnol, qui abordera les questions de langues, detransmission de textes, mais aussi de cultures, depensées et de manières de voir. Avec les difficultésque représente ce passage délicat mais aussi avecles richesses qu’il provoque.

Chaque intervention est suivie d’un échange avecl’assistance. Les rencontres sont présentées parCatherine Pont-Humbert.

Une publication est prévue(parution fin 2013)

regroupant les interventions des participantsà cette journée.

Coédition envisagéeLa Marelle / Idemec.

Journée d’étudeEn partenariat avec l’Idemec - UMR 7307> !Ouvert à tous, gratuitMMSH, salle Georges-Duby 5 rue du Château-de-l’Horloge, Aix-en-Provence

Colibris PGM 2013_Colibris Carnet 08/04/13 16:18 Page12

13

le programme à la friche

12 h > INAUGURATIONPrésentation du festival et de sa thématique“Regards latino-arabes”.Lectures par la Cie Peu Importe. Buffet.

13h - 14h30 > Les Mille et Une Nuitsd'Amérique latineAvec Alberto Ruy-Sánchez, José Manuel Fajardo, Walid Soliman et Walter GaribRencontre animée par Yann NicolLa magie des contes des Mille et Une Nuits inspireencore de très nombreux auteurs, sur tous lescontinents. Les livres d’Alberto Ruy-Sánchez, mexicain, se nourrissent d’une certaine sensualitéorientale!; Walid Soliman, tunisien, retrouve chezles écrivains qu’il traduit l’atmosphère de contequ’il a aimé chez les classiques arabes!; WalterGarib, chilien d’origine palestinienne, fait voyagerses personnages avec un tapis magique…!et JoséManuel Fajardo, espagnol, a réécrit une des histoires, devenant à son tour Shahrazade!!

> Vendredi 26 avrilFriche la Belle de Mai Salle Seita

14h45 - 15h15 > !Gamal Ghitany vu par Khaled OsmanRencontre animée par Alain NicolasKhaled Osman, traducteur, écrivain, parle del’œuvre de Gamal Ghitany (absent pour cause demaladie). Lectures de textes par la Cie Peu Importe.

15h15 - 16h15 > !Une heure avec…Eduardo Halfon Rencontre animée par Alain NicolasDans La Pirouette (Quai Voltaire, 2013), Eduardo,professeur d’université au Guatemala, est devenul’ami de Milan Rakic, un musicien serbe rencontréau hasard d’une soirée. Le soudain arrêt de leur correspondance le pousse à tente de le retrouver, àBelgrade… Une quête difficile, qui l’amène à mieuxconnaître la culture tsigane, mais aussi à affronterson passé et sa propre double identité.

16h30 - 18h30 > Le réel… ou le réel merveilleux!?Avec Kamel Daoud, Matías Néspolo,José Manuel Fajardo et Khaled OsmanRencontre animée par Catherine Pont-HumbertD’un côté (l’Algérien Kamel Daoud, l’ArgentinMatías Néspolo), une manière de rendre compte du réel de manière brute et concrète, ce qui n’empêche pas les incursions de l’imaginaire. Del’autre (l’Espagnol José Manuel Fajardo, l’ÉgyptienKhaled Osman), des atmosphères irréelles ou poé-tiques, des péripéties teintée de délire, mais quin’en traduisent pas moins une rude réalité…

19h > Imaginaires croisésGrande lecture « voix et musique », par la CiePeu Importe, avec César de Santiago et MonaTarif : 3 €Dans les ramettes de pages que sont les livres desauteurs invités, dénicher les oiseaux rares. Sur lascène, faire entendre leurs voix singulières. Dansles ramures du festival, les voix de CoLibriS se répondent, croisant les imaginaires du mondearabe et ceux de l'Amérique latine.Accompagnement musical :César de Santiago (rythmeset chant latinos) et Mona(oud et chant).

Benoît Gontier, de la Cie Peu Importe

Vendredi, la Compagnie Art scène Lutinsaccompagne au festival CoLIbriS dix adolescentsen stage « Création écriture, théâtre et musique ».Ils viennent, durant l’année 2013, à la rencontre deprojets culturels pour s’enrichir de ces rencontresafin de créer leur propre spectacle.

Las Mil y Una Noches,

une adaptation théâtrale

des contesdes Mille et

Une Nuits par le Péruvien

Mario Vargas Llosa

!

é-

es vie er u-

qui à

du m-

on ne

ce

!

! é

re a- de

de és

ec

ec ar

ue 13)

ns nts

ée. ée

ec.

!

Colibris PGM 2013 mod_Colibris Carnet 12/04/13 18:19 Page13

14

le programme à la friche

16 ! !At Li ! À 12

À Ru rê vo re de de Te

16 ! Av Re

Jo or ré po co ro im pe pl m ! ! es ou

De

> Samedi 27 avrilFriche la Belle de Mai Salle Seita

11h - 12h > !Le monde est un conte!:Naguib Mahfouz et Gabriel García MárquezAvec Gamal Ghitany, Miguel Littín et KhaledOsman. Rencontre animée par Yann Nicol

D’un côté, Miguel Littín évoque le grand écrivaincolombien García Márquez, qui fut l’un de ses compagnons de route. De l’autre Gamal Ghitany,qui a recueilli les souvenirs de Mahfouz, et KhaledOsman, qui en a traduit plusieurs livres, brossentun portrait de l’écrivain égyptien. Une rencontre quipermet de découvrir de façon intime deux grandesfigures de la littérature mondiale. Deux Prix Nobelde Littérature, et surtout deux conteurs d’exception.

12h30 - 13h30 > !Une heure avec... Alberto Ruy-Sánchez Rencontre animée par Catherine Pont-Humbert

À mon corps désirant ou La Main du feu est un récitoù, dans une langue sensuelle et poétique, l’écrivain mexicain Alberto Ruy-Sánchez explorel’art d’aimer, la présence imprévisible et toute-puissante du désir. Une fois de plus, il y réinventeMogador (aujourd’hui Essaouira, au Maroc), métaphore de la femme, ville labyrinthe dont nulne perce le secret. Un livre entre deux terres etdeux mystères, du Mexique au Maroc.

13h45 - 15h > !Une heure avec... Carlos Liscano accompagné de son traducteurJean-Marie Saint-LuRencontre animée par Yann Nicol

Le dernier livre de Carlos Liscano Le Lecteur inconstant suivi de Vie du corbeau blanc, est uneœuvre à deux têtes : un essai bouleversant sur ladualité entre l’écrivain et l’homme, et une fantaisielittéraire débridée autour d’un corbeau blanc mythomane. Un diptyque émouvant et savoureux,mêlant à l’émotion de l’autoportrait, la jouissancepure du récit d’aventures, genre déjà abordé parl’auteur de manière tragique avec La Routed’Ithaque. Un dialogue pour mieux connaître le travail littéraire d’un grand auteur uruguayen, avecl’aide d’un lecteur privilégié, son traducteur Jean-Marie Saint-Lu.

14h30 -15h30 > !Petits plis et grandes idéesAtelier reliure proposé par Julia Cultien, éditrice à L’atelier du tildeLieu : Verrière (face à la Salle Seita) Tarif : 5 € – Adultes (et à partir de 13 ans)Nombre de participants : 12 maximumRéservation au 04 91 05 84 72

L'atelier du tilde propose de séjourner dans sonunivers original au travers d'une initiation à la reliure. Cette maison d'édition porte un regard attentif à la confection des ouvrages, véritableslivres objets. Le temps d'un atelier, les participantssont invités à imaginer et à créer leur propre petitcarnet grâce à différentes techniques : pliage, collage, couture…

15h30 - 16h30 > !Déplacements IAvec Eduardo Halfon et Walter GaribRencontre animée par Alain Nicolas

Eduardo Halfon, né au Guatemala, a un grand-pèreJuif libanais et un autre Juif polonais. Son dernierroman, La Pirouette, raconte la profonde amitié quiunit Eduardo, professeur guatémaltèque, à MilanRakic, pianiste serbe surdoué, qui l’entraînera dansle monde des Tziganes. Walter Garib, né au Chili,est issu d’une famille palestinienne qui a fui la domination ottomane dans les années 1910, unesaga qu’il narre dans Le Voyageur au tapis magique. Deux itinéraires faits de déplacements géogra-phiques et littéraires, deux manières d’évoquer laprésence de l’Orient dans la littérature contempo-raine sud-américaine.

MONO GONZÁLEZLe Chilien Alejandro « Mono »González est professeurd’ateliers communaux degraphisme de rue. Il parcourtle monde afin de transmettreson expérience du graffiti etdu muralisme, dont il connaît parfaitementl'histoire. C’est ce qu’il a fait en mars 2013 durantles 15e Rencontres du cinéma sud-américainorganisées par l’ASPAS, avec un atelier publicautour d’une vaste œuvre peinte. C’est cettepeinture partagée, aimablement prêtée parl’ASPAS, qui constitue un fond de scène d’exceptionpour les rencontres CoLibriS.

D d a

Colibris PGM 2013_Colibris Carnet 08/04/13 16:18 Page14

le programme à la friche

16h - 17h > !Crée ton oiseau voyageur!!Atelier jeunesse par Judith GueyfierLieu!: Verrière (face à la Salle Seita) – Tarif : 5 €À partir de 7 ans – Nombre de participants : 12 maximum – Réservation au 04 91 05 84 72

À partir de l’album Martin des colibris, édité chezRue du Monde, chaque participant est invité àrêver, inventer, imaginer puis créer son oiseauvoyageur. L’oiseau pourra ensuite relier les diffé-rents continents, traverser les océans, affronterdes tempêtes et découvrir le monde en compagniede l’illustratrice !Technique : dessin et collage.

16h45 - 17h45 > !Borges, fictionAvec Christian GarcinRencontre animée par Yann Nicol

Jorge Luis Borges, grand amateur de littératureorientale et de mystique arabe, inventeur de fictions,rénovateur du genre policier ou fantastique, nepouvait que séduire Christian Garcin. Fascinécomme lui par les mondes labyrinthiques, ses romans jouent en effet de la lisière entre réel etimaginaire. Dans Borges, de loin, il offre un portraitpersonnel du grand écrivain argentin, peut-être leplus proche possible de celui qui représente lemieux «!l’énigme de la littérature!». Mais ce livreest aussi une piste pour lire l’ensemble des ouvrages de Christian Garcin lui-même.

18h - 19h > !Le monde entierAvec Judith Gueyfier Rencontre jeunesse animée par Maya Michalon

Judith Gueyfier aime parcourir le monde au traversdes récits qu’elle illustre en collaboration avec denombreux auteurs. Chez elle, par la grâce de sontrait, des pays souvent éloignés et aux cultures différentes sont unis pour offrir un même amourdes gens, un même goût pour la beauté deschoses…!Des livres qui traitent de passions univer-selles, celles des enfants comme celles desadultes.

À partir de 20h !

Milongalittéraire !Studio AKDmia3A rue des Héros, Marseille 1er

Tarifs (entrée + une boisson offerte) : 7 € plein et 5 € réduit (adhérents AKDmia, La Marelle et ASPAS, chômeurs et étudiants)Sur place : restauration et bar

Le Studio AKDmia est un conservatoire vivant dutango argentin, qu’il croise avec des!cultures et desarts venus d’autres horizons. Privilégiant le goût dujeu et le plaisir de danser, l’AKDmia a toujours défendu un « esprit » plutôt qu’une technique.!Pour la cinquième année, Marion Ouazana et sesdanseurs accueillent le festival CoLibriS pour unegrande milonga festive ! Cette année encore, l’AKDmia réserve des surprises, pour offrir une soirée où se mêlent danses, musiques, et impromptus littéraires.

En présence des auteurs invités du festival,!notammentAlberto Ruy-Sánchez, amateur et danseur de tango,qui avait laissé une forte impression lors de sa première venue pour le festival CoLibriS en 2009 !

Dessin de Judith Gueyfier

!

on la rd es

nts tit

ge,

!

re er

qui an

ns ili,

la ne

e. a-

la o-

nt nt

ain lic

tte ar on

15

Durant le week-end, un groupe d’étudiantsdu Conservatoire du Grand Avignon assiste aux rencontres salle Seita.

Colibris PGM 2013_Colibris Carnet 08/04/13 16:18 Page15

18 ! Pa Fu >

Fo iss la un so Po d’ ch

le programme à la friche

> Dimanche 28 avrilFriche la Belle de Mai Salle Seita

11h - 12h30 > !L’écrivain, voix politiqueTable ronde avec Miguel Littín, Carlos Liscano,Matías Néspolo, Kamel Daoud, Maïssa BeyRencontre animée par Hernán Harispe(ASPAS) et Pascal Jourdana (La Marelle)

Que ce soit face aux dictatures latino-américainesou aux abus de pouvoir des dirigeants de paysarabes, la posture des écrivains qui se sont expri-més face au despotisme et aux injustices, est quasiidentique. On a pu encore le constater lors du«!Printemps arabe!» et ses suites. Pour les Latino-Américains, comme pour les auteurs du mondearabe, la parole compte, chacun s’engage et s’exprime fortement par ses écrits et ses actions.Cette table ronde, proposée avec Solidarité Provence / Amérique du Sud, devrait l’illustrer àmerveille.

13h30 - 14h30 > !Déplacements IIAvec Alberto Ruy-Sánchez et Walid SolimanRencontre animée par Yann Nicol

Le Maghreb et l’Amérique latine opèrent depuisquelques années un rapprochement politique etéconomique, dont on commence à percevoir les effets dans la societe civile… Mais les écrivains naviguent d’une rive à l’autre depuis longtemps, eten voici deux exemples. Car le Mexicain AlbertoRuy-Sánchez ne cesse de séjourner à Mogador(Essaouira, au Maroc), pour y écrire et y nourrir sonœuvre, tandis que le Tunisien Walid Soliman traduit, édite et lit les grands auteurs latino-américains avec passion.

14h30 -15h30 > !Petits plis et grandes idéesAtelier reliure proposé par Julia Cultien, éditrice à L’atelier du tildeLieu : Verrière (face à la Salle Seita) Tarif : 5 € – Adultes (et à partir de 13 ans)Nombre de participants : 12 maximumRéservation au 04 91 05 84 72> Voir Samedi

15h - 16h > !Une heure avec... Maïssa BeyRencontre animée parCatherine Pont-Humbert

Pour Maïssa Bey, romancière et nouvelliste,la musique de la langue est une dimension fonda-mentale. «! Écrire, dit-elle, écrire pour ne pas sombrer, écrire aussi et surtout contre la violencedu silence, contre le danger de l’oubli et de l’indifférence! ». Son écriture exprime ainsi ses révoltes et ses luttes!: contre le désespoir, contrela violence exercée envers les femmes… Dans sesœuvres coexistent l’histoire en tant qu’expériencepersonnelle et la grande Histoire, la mémoire individuelle et collective des événements douloureux de l’époque coloniale, et les blessuresissues de la décolonisation…

16h - 17h > !Crée ton oiseau voyageur!!Atelier jeunesse par Judith GueyfierLieu!: Verrière (face à la Salle Seita) – Tarif : 5 €À partir de 7 ans – Nombre de participants : 12 maximum – Réservation au 04 91 05 84 72> Voir Samedi

16h15 - 17h30 > !Un auteur et son éditeurAvec Walter Garib, écrivain, et Alexis Dedieu,éditeur à L’atelier du tildeRencontre-lecture animée par Alain Nicolas> Jardin extérieur, devant la salle Seita (Verrière en cas de pluie)

Cette rencontre présente le travail de L’atelier dutilde, maison d’édition située à Lyon, qui publie destextes contemporains traduits de l’espagnol, provenant particulièrement d’Amérique latine.C’est aussi l’occasion de découvrir de manière plusapprofondie le Chilien Walter Garib, que L’atelier dutilde a édité en France. Celui-ci, accompagné de satraductrice Solène Bérodot, parlera de son roman,Le Voyageur au tapis magique, dont la Cie Peu Importe lira de larges extraits.

Les collections de L’atelier du tilde> Les Petits Plis, des textes courts (conte,

récit, théâtre, etc.) sous forme de livres-objets entièrement réalisés à la main

>!Les Inépuisables,!des textes patrimoniaux!àdécouvrir ou redécouvrir en français

> Les Inventifs, des textes d’auteurs contempo-rains reconnus dans leur pays et méconnus enFrance

16

Colibris PGM 2013_Colibris Carnet 08/04/13 16:18 Page16

18h > !Concert de clôturePar Soneros del Caribe et Mona BoutchebakFusion musicale latino-arabe inédite !> Tarifs : 10 € plein / 8 € réduit

Formé il y a six ans, le groupe Soneros del Caribe estissu de la pépinière des rythmes d’Amérique latine et des Caraïbes. Ils proposent pour CoLibriSune interprétation traditionnelle et authentique duson cubain. Pour cette édition « latino-arabe », une invitée d’honneur se joint au groupe, Mona Boutchebak,chanteuse et musicienne algérienne.

le programme à la friche

Après une formation classique, elle découvre avec enthousiasme les modes complexes de la musiqueandalouse, de ses noubas, tout en apprenant à jouerde la kwîthra et du luth. Elle joue sur scène ses compositions qu’elle chante accompagnée à l’oud, àla guitare ou à la derbouka.

Une invitation au voyage, de Cuba à la Méditerranée,un moment de danse, de fête et de partage grâce àune fusion musicale et culturelle inédite, spéciale-ment imaginée pour cette édition de CoLibriS !

!

e, a-

! as ce

de ! es

! re es

ce re ts es

! !

!

!

du es

ol, e.

us du

sa n,

eu

! ! !

Colibris PGM 2013_Colibris Carnet 08/04/13 16:18 Page17

le programme

> Lundi 29 avrilCollège International des Traducteurs Littéraires (CITL),Arles

18

Cette année encore, CoLibriS propose à plusieurs établissements d’accueillir des auteurs invités au festival.Alberto Ruy-Sánchez rencontre une classe du lycée Diderot, Marseille 13e, en cours d’espagnolKhaled Osman rencontre une classe du lycée Antonin-Artaud, Marseille 13e, en cours de françaisWalid Soliman rencontre une classe du lycée Jeanne-Perrimond, Marseille 7e, en cours de philosophie pour unethématique autour du rêveWalter Garib rencontre une classe du lycée Thiers, Marseille 1er

Matías Néspolo et Walid Soliman rencontrent des étudiants de l’IUT Métiers du livre d’Aix-en-ProvenceD’autres groupes scolaires ou universitaires sont présents durant le week-end aux rencontres qui se tiennent à laFriche la Belle de Mai.

> Lundi 29 & mardi 30 avril Rencontres scolaires et universitaires

Comme chaque année, le CITL accueille unerencontre CoLibriS, dans le cadre de son cyclePassage de l’étranger, destinée à mettre enavant le couple particulier que forment unécrivain et son traducteur.

18h30 > Passage de l’étrangerAlberto Ruy-Sánchez & Gabriel Iaculli> Espace Van Gogh, ArlesEntrée libre et gratuiteRenseignements 04 90 52 05 50Rencontre animée par Yann Nicol

Alberto Ruy-Sánchez, est né à Mexico en 1951. Il asuivi des études supérieures à Paris, et fut l’élève deprofesseurs tels que Roland Barthes ou Gilles Deleuze.Il dirige depuis 1988 la très réputée revue Artes deMéxico. Son premier roman, Les Visages de l’air, uneexploration poétique et narrative du désir se déroulantau Maroc, obtint en 1987 le prix littéraire le plus important du Mexique, le Xavier Villaurrutia.Le livre fut un succès, et est réédité depuischaque année. Son œuvre comprend unequinzaine de titres (romans, essais,poèmes) et a reçu diverses distinctions etprix importants. Octavio Paz dit de lui et deses récits qu’il est «!le poète de la Peau etsa langue c’est le Toucher, le sens qui com-prend tous les autres!». Son dernier roman,Á mon corps désirant, est publié chez Galaade en mars 2013. Tous ses livres enfrançais ont été!traduits par Gabriel Iaculli.

Gabriel Iaculli est né en 1945 à Marseille. Il a travaillécomme analyste et traducteur en Sciences de l’Éducation avant de se consacrer à la traduction littéraire.!Outre son travail remarqué sur quelquesphares de la littérature espagnole et latino-américaines (Miguel de Cervantes, Federico GarcíaLorca, Juan Rulfo, Miguel de Unamuno…), Gabriel Iaculli est surtout connu pour ses traductions des romans de Juan Manuel de Prada, de diverses œuvresde Sergio Pitol, et de Jorge Volpi. Il est enfin le traduc-teur, entre autres, d’Alberto Ruy-Sánchez, SantiagoRoncagliolo, Martín Kohan et Juan Carlos Mondragón.

Á mon corps désirant C’est l’heure où, à Mogador, lesoleil prend les amants par surprise. Zaydoun va surla place de la Conque, cœur volubile de la ville. Il est leconteur de Mogador, mais il passe insensiblement dela place à la page, et vice versa. Distrait à chaque instant par le souvenir vivace de Hassiba, il s’est lancédans une œuvre portée par les cinq courants de forcede la Hamsa, la main du feu. Un homme est assassiné.Par qui ? Pourquoi ? À la place du corps est retrouvéun vase en terre cuite racontant la vie du défunt, quin’est autre que Zaydoun. C’est alors que les fragmentsde son corps révèlent, entre rêves et souvenirs, saquête obsessionnelle du désir. Mais pourquoi Tarik lepotier, artisan de l’amour et artiste aussi obsessionnelque passionné, a-t-il fabriqué cette céramique ? Quel

est le lien secret qui unit les deux hommes ?

D’un bout à l’autre de la planète, de Mogadorau Mexique en passant par la Guyane ou leJapon, Alberto Ruy-Sánchez tisse une histoireonirique et poétique où les sens sont mis enéveil, où la littérature caresse notre imaginairecomme des doigts effleurant notre peau. (Aurélie Janssens, in Page des Libraires).

amis et partenaires

La Friche la Belle de MaiCréée en 1992 sur l’ancien site de la Manufacture des tabacs de la Seita,la Friche la Belle de Mai est un deslieux culturels majeurs de la RégionPACA.Cet espace de création et d’innovationest porté par les 70 structures résidentes (près de 500 artistes, producteurs…) qui y travaillent. Avecplus de 150 000 visiteurs par an, laFriche la Belle de Mai est un espacepublic multiple où se côtoient un skatepark, un restaurant, un théâtrejeune public, des salles de spectacleset de concerts, des jardins, une librairie, une crèche… et la Tour-Panorama, qui accueille de nouveauxespaces d’exposition. La Friche laBelle de Mai est un soutien essentielde La Marelle, principalement grâceà la mise à disposition d’un apparte-ment pour les auteurs en résidence,aux apports logistiques et matériels, età l’accueil de présentations publiques.Contact : 04 95 04 95 95www.lafriche.org

ASPAS (Solidarité Provence/Amérique du Sud)L’association, créée à Marseille en1998, répond au désir de donner uncadre plus stable aux rencontres etdébats sur maints sujets concernantce continent. Ses principales activitéssont les Rencontres du cinéma sud-américain et les Rencontres soli-daires. C’est grâce à son initiative queles journées littéraires préfigurant lefestival CoLibriS ont pu voir le jour en2008 dans le cadre de la thématique«!Littérature!». Le festival poursuit ce partenariat étroit avec l’ASPAS, un échange qui se matérialise par laproximité des dates entre les jour-nées du livre et les rencontres de cinéma, mais aussi par la présenceactive des membres de l’ASPAS. Contact!: Hernán Harispe, GabrielMicolon / [email protected]

Studio AKDmiaNomade depuis 1990, l’AKDmia dirigéepar Marion Ouazana est un véritableconservatoire populaire dédié autango et au folklore argentin. Elle a toujours multiplié à travers desspectacles et des événements culturels, des rencontres avec des artistes issus du tango argentin mais

aussi d’horizons divers comme lethéâtre, la musique, la littérature etla photographie afin de démontrerque le tango est un art tentaculaire,subtil, infini et porteur de créations.Contact!: Marion Ouazanahttp://academia.canalblog.com

Compagnie Peu importeLa Cie Peu Importe est née de larencontre entre deux passionnées dethéâtre et de culture hispanophone :Madeleine Personna et Virginie Ruiz,et deux artistes : Benoît Gontier et Tamara Scott Blacud. Les réflexionsde la compagnie sur l’art, le théâtre,le public… l’ont amenée à essayer lafusion entre un théâtre de texte plutôtfrançais et un théâtre physique plutôtlatino-américain. Attentive au festivaldepuis deux ans, la compagnie propose cette année encore desmises en voix et en espace pourrendre hommage aux auteurs invités,ainsi qu'une lecture théâtralisée (etmusicale!!) vendredi soir. Contact!: www.ciepeuimporte.free.fr

IDEMEC (Institut d'ethnologieméditerranéenne, européenneet comparative)L’Idemec est une unité mixte derecherche associant Aix-MarseilleUniversité et le Centre national de larecherche scientifique (CNRS). Il estrattaché au Département d’anthropo-logie d’Aix-Marseille Université et àl’Institut des sciences humaines etsociales du CNRS. L’Idemec mènedes travaux comparatifs sur lesmondes européen, méditerranéen,moyen-oriental et sur l’aire créole.Sur chacun de ces domaines, et enparticulier sur chacune des « régions »méditerranéennes et moyen-orientales(de l’Iran au Maroc en passant par lesBalkans et par l’Italie), le laboratoireréunit des spécialistes et une documentation originale. Contact!: Nassim Amrouchehttp://idemec.univ-provence.fr

meet (Maison des écrivainsétrangers et des traducteurs)Saint-NazaireLe prix de la Jeune Littérature latino-américaine a été créé par la meet. Ilest depuis cette année porté par lameet et La Marelle, avec l’aide desservices culturels des Ambassadesdes pays concernés, et offre la possi-

bilité au lauréat de ce Prix d’effectuerune résidence d’écriture en France(Saint-Nazaire puis Marseille). En2012, le lauréat (édition Argentine) estMartín Felipe Castagnet (renseigne-ment sur le site de La Marelle ou dela meet). La meet coordonne de plusle projet Icorn en France, un réseauinternational de villes refuges pourécrivains menacés dans leurs paysque La Marelle va rejoindre prochai-nement.Contact : Patrick Deville,Elisabeth Biscaywww.maisonecrivainsetrangers.com

Le Polygone étoilé Le Polygone étoilé est un cinéma indépendant tenu par l’associationFilm Flamme, constituée en 1995.C'est à la fois un lieu associatif, situéprès de la Joliette, et un endroitd'échanges pensé sur la base d'unengagement social et artistique dequartier. Ce lieu dote les artistes d’unoutil de travail, technique et intellec-tuel, pour développer leurs créationscinématographiques mais aussi pourpermettre au public de rencontrerces artistes. Contact!: 04 91 91 58 23www.polygone-etoile.com

CITL (Collège International des Traducteurs Littéraires) Chaque année, le CITL accueille unesoirée particulièrement importantepour le festival, réunissant des écrivains invités en compagnie deleurs traducteurs en français. Cetteannée, il s’agit de Gamal Ghitany et deKhaled Osman.Contact!: Jörn Cambreleng, Caroline Roussel www.atlas-citl.org

Librairie La Salle des MachinesLa Salle des Machines, c’est la réunionde trois librairies marseillaises, Histoire de l’œil, Maupetit/Actes Sudet L’Odeur du temps, pour proposerdeux nouvelles librairies dans lecadre de Marseille-Provence 2013!:l’une, éphémère, implantée au J1, laseconde, pérenne, située à la Frichela Belle de Mai, qui propose des ouvrages en lien avec la programma-tion de la Friche et des structuresqu’elle héberge.Contact!: [email protected]

19

nt œil

le ui

re dé

âr en

re,

en be, çu

en à

oir en à

en on

un

ns ue

lié me

re on

du ur

mal la

ée r),

tte ar

TL. lle

és

ne

la

Colibris PGM 2013_Colibris Carnet 08/04/13 16:18 Page19

20

amis et partenaires

remerciementsLes organisateurs de CoLibriS remercient avec chaleur toute l’équipe de bénévoles, les auteurset invités du festival, les animateurs, les interprètes et les lecteurs.

Le festival CoLibriS remercie également pour leur aide précieuseHernán et Leonor Harispe, Gabriel Micolon ainsi que toute l’équipe de Solidarité Provence /Amérique du Sud, Alain Arnaudet, directeur de la Friche la Belle de Mai, Matthieu Colotte, AlexisAune et toute l’équipe technique et de coordination de la Friche la Belle de Mai, Marion Ouazana etles danseurs de l’AKDmia, Fateh Mezlef et le Polygone étoilé, Jörn Cambreleng et Caroline Rousseldu CITL, Dionigi Albera et Nassim Amrouche de l’Idemec, Claire Andries, Guillaume Bourgain etYolana Presson de Marseille-Provence, capitale européenne de la culture 2013, Javier Gorleri,Julien et Damaris de La Salle des Machines, Marie et le restaurant Les Grandes Tables, Marie-Dominique Russis et les équipes de Libraires à Marseille et Libraires du Sud, Leonor de Nussac ettoute l’équipe de l’Agence régionale du livre, Jacques Aubergy, Dominique Paschal, Soisik Voinchet-Zulli et Isabelle Lesieur de l’EspaceCulture, Véronique Bertrand, Virginie Ruiz, Marie-ChristineGarcin, Céline Acker, et les élèves des lycées Thiers, Diderot, Artaud et Perrimond, Alexis Dedieuet Julia Cultien pour L’atelier du tilde, Rubén Torres Martínez et Dante Barrientos Tecún, Aix-Marseille Université, Florence Ernst, artiste auteure, et la Compagnie Art scène Lutins, MarianneVila-Irissou de l’IUT Métiers du Livre et la Bibliothèque de la Méjanes à Aix-en-Provence, BenoîtLepecq et Marcelle Basso-Bollabella du CRR d’Avignon, Yvan Romero, l’Association des culturesfranco-mexicaines et Raúl Paredes López de l’Institut culturel du Mexique à Paris, Yann Leca etThierry Zenou de Zen Studio…

Ainsi que Fred Robert et toute l’équipe de Zibeline, Franklin Assouline de Ventilo, l’équipe de RadioGrenouille, Laurence Depuis et Patricia Hubinet de Mativi…

Et les éditeurs et attachés de presse Marina Toso pour Gallimard, Emmanuelle Colas et RomaricVinet-Kammerer pour Galaade, Amandine Lefebvre et Soazig Le Bail pour Thierry Magnier,Delphine Giard pour L’atelier du tilde, Lise Detrigne pour Métailié, Camille Seub pour Actes Sud,Clotilde!Nouailhat pour Vents d’Ailleurs, Anne-Marie De Sousa pour Stock, Brigitte Semler et ClaireDecore pour Belfond, Gaëlle Callac pour Le Buveur d’encre, Benjamin Sayag et!Laëtitia DaoCastellano pour les Éditions de l’Aube, Thomas pour Verdier, Brigitte Bouchard pour Notabilia,Élisabeth Daldoul pour Elyzad, Marie Pageault pour l’École des loisirs, Marie Garnero pour!SabineWespieser Éditeur, Hélène Boinard pour Cadex, Nadine Straub et Alice Déon pour Quai Voltaire,Renaud Lopès pour les Éditions Théâtrales, Sofiane Hadjadj pour Barzakh…Et tous les éditeurs et attaché(e)s de presse qui nous ont aidés à préparer le festival CoLibriS, lesrencontres et la venue des auteurs.

Nous remercions enfin l’ensemble des partenaires institutionnels et financeurs.

Espace CultureContact!: Jean-Jacques Gilliard, Soisik Voinchet-Zulli, Isabelle Lesieur / www.espaceculture.net

Les lycées Thiers, Diderot et Artaudwww.ac-aix-marseille.fr

Le lycée technique privé Perrimondwww.lyceeperrimond.com

Librairie Prado ParadisContact : Dominique Paschalwww.librairiepradoparadis.fr

Librairie L’AtinoirContact!: Jacques Aubergywww.latinoir.fr

Libraires à MarseilleContact!: Marie-Dominique Russis www.librairie-paca.com

Aix-Marseille Université, sectiond’études latino-américainesContact : Dante Barrientos Tecúnet Rubén Torres Martínezwww.univ-amu.fr

IUT Métiers du livreContact : Laurent Simmen et Marianne Vila-Irissou www.iut.univ-aix.fr

Conservatoire à RayonnementRégional d’AvignonContact!: Benoît Lepecqet Marcelle Basso-Bollabellawww.grandavignon.fr

P un R av C to

C

Colibris PGM 2013_Colibris Carnet 08/04/13 16:18 Page20

rs

/

is et

el et

ri, e-

et t- ne

eu x-

ne oît

es et

io

ic r,

d,! re ! ao

a, ! ne e,

es

!

!

!

!

Organisation et conceptionLa Marelle – Des auteurs aux [email protected] / www.villa-lamarelle.fr

AdministrationClaude de Peretti (Présidente), Fabienne Pavia, Emmanuelle Tagawa, Guillemette Klépal,Rébecca Piednoir, Christine Fabre, Rachid Oujdi, Marie-Dominique Russis (pour Libraires àMarseille), Géraldine Attias (pour Libraires du Sud), Suzanne Joubert, Leonor Harispe (pourl’ASPAS), Marion Ouazana, Valérie Simonet, Christian Garçin, Sophie Delfino.

ÉquipeDirection littéraire!: Pascal JourdanaAdministration générale!: Fanny PomarèdeCoordination et communication : Émilie Laurent Assistante communication!: Chloé MathieuMédiation culturelle!: Léa Coulaud et Ophélie MaghniBénévoles!: Léa Hermenault!, Marguerite Capelle, Guillemette Klépal, Fabien Vidotto, Nassim Amrouche, Nils Trauchessec, Caroline Erades, Gabriel Micolon…

Mises en voixLes textes prennent voix grâce à la passion des lecteurs, Raphaël France-Kullmann,Jean-Noël Pomarède et Diana Barzeva, mis en scène par Tamara Scott Blacud et Benoît Gontier (Cie Peu Importe).

PasseursLa qualité des rencontres du festival doit beaucoup à ceux qui les animent : Maya Michalon(Croq’livres, Forcalquier) / Yann Nicol (Fête du livre de Bron) / Alain Nicolas (L’Humanité)Catherine Pont-Humbert (France Culture) / Marianne Vila-Irissou (IUT Métiers du Livre, Aix).CoLibriS n’existerait pas sans le travail remarquable des interprètes : Luisa MarquesDos Santos, Françoise Fach (ASPAS), Marie-Hélène Gourdon-Castaing, Solène Bérodot.

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Pour le festival CoLibriS 2013, La Marelle publie un carnet avec un texte extrait du livre d’AlbertoRuy-Sánchez À mon corps désirant (Galaade, 2012),avec l’aimable autorisation de l’éditeur. Ce carnet gratuit est disponible sur place duranttoute la durée du festival.

CARNET

21

l’équipe

Colibris PGM 2013_Colibris Carnet 08/04/13 16:18 Page21

Si ac d’a > Re l’a

Me

No ! !

Ad !

Ad !

Je !

! ! ! ! !

s

Avril 2013 / N° 67 / 6,90 !

Choisissez le camp de la cultureTRANSFUGE

&’:HIKTMF=YU[^U^:?a@k@g@l@a"M 09254 - 61 - F: 6,90 E

LITTÉRATURE

INTERVIEW FLEUVE DE TOM WOLFE

CASANOVA, PRINCE DE L’EVASION

LE NUMERIQUE, AVENIR DU ROMAN ?

CINÉMA

GUS VAN SANT, REALISATEUR CRUEL

FILM DU MOIS : MARCO BELLOCCHIO

D’HEMINGWAY A KEVIN POWERS,

COMMENT LA LITTERATURE US VOIT

L’AMERIQUE AU COMBAT

LES ECRIVAINSAMERICAINSFACE A LA GUERRE

TRANSFUGELITTERATURE & CINEMA

A v e c s a n o u v e l l e f o r m u l e , n o u s v o u s p r o p o s o n s t o u j o u r s p l u s d e c u l t u r e e t p l u s d e d é b a t s .

TRANSFUGE, Choisissez le camp de la culturew w w . t r a n s f u g e . f r

Colibris PGM 2013_Colibris Carnet 08/04/13 16:18 Page22

La Marelle est un lieu de résidence d’écrivains et de programmation de rencontreslittéraires,!favorisant les échanges entre les écrivains et le public. C’est à la fois unlieu de création et de diffusion, avec l’ambition de devenir à terme un espace littérairepermanent.Portée par l’association Des auteurs aux lecteurs, La Marelle est hébergée depuis2010 à la Friche la!Belle de Mai, dans une ancienne villa qui abrite également lamaison d’édition Le Bec en l’air, partenaire de nombreux projets.Elle accueille à ce jour 8 à 12 auteurs par an, français ou étrangers,!et s’ouvre à toutessortes de projets littéraires, proposant aux résidents de s’approprier leurenvironnement provisoire, par exemple en facilitant les croisements avec d’autresdisciplines artistiques (photo, musique, vidéo, théâtre, arts numériques, artsplastiques…).Elle mène des actions à l’international, dont le Prix de la Jeune Littérature latino-américaine ave la meet (Saint-Nazaire) et le dispositif «!La Marelle prend l’eau!» quipropose avec la SNCM!des résidences entre Marseille, Tunis et Alger. La Marelleorganise chaque mois des rencontres publiques («!À!l’air livre!»…) et, chaque!année,le festival!CoLibriS. En 2013, elle crée un nouveau cycle!annuel «!Rétrolittérature versle futur!». Première édition : un parcours Boris Vian. Enfin, La Marelle édite, ou coéditeavec Le Bec en l’air, des ouvrages en format papier ou numérique.Elle établit des coproductions avec!la Bibliothèque départementale des Bouches-du-Rhône («!Écrivains en dialogue!»),!la Médiathèque de Martigues («!Entre les lignes!»),le Conservatoire à Rayonnement Régional d’Avignon («!Envies d’amphi!») et avec denombreux autres événements littéraires ou lieux de résidence. Elle fait partie duréseau RELIEF (Réseau des événements littéraires et festivals).

Plus de détails : www.villa-lamarelle.fr

Si vous voulez aider La Marelle, vous pouvez devenir Ami de La Marelle et ainsi > contribuer à soutenir lesactions de l’association afin de faire connaître les auteurs et toutes les littératures > apporter une partie d’autofinancement nécessaire à notre indépendance > recevoir notre lettre d’information et nos programmes> être invité régulièrement à une rencontre privilégiée avec les résidents de La Marelle…Remplissez le bulletin ci-dessous et envoyez-le avec votre chèque libellé à “Des auteurs aux lecteurs” àl’adresse > La Marelle, 41 rue Jobin, 13003 Marseille

Merci d’écrire en majuscules pour plus de lisibilité.

Nom!: Prénom!:

Adresse postale :!

Adresse électronique!: @

Je verse pour ma participation. Validité!: un an. Actuellement jusqu’au 31/12/2013

5!€ - Étudiant, chômeur 20!€ - Donateur 50!€ - bienfaiteur 100!€ ou plus - Mécène200!€ ou plus - Entreprises, collectivités

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

soutenez la marelle !

la marellevilla des auteurs

!

t

Colibris PGM 2013_Colibris Carnet 08/04/13 16:18 Page23

www.zen-studio.com • Maïssa Bey © DR / Kamel Daoud © L. Lamoulie / J.M Fajardo © Daniel Mordzinski / Gamal Ghitany © Hermance TriayChristian Garcin © DR / Walter Garib © DR / Carlos Liscano © Louis Monier / Eduardo Halfon © DR / Miguel Littín © DR

Matías Néspolo © DR / Khaled Osman © DR / Alberto Ruy-Sánchez © Patrick Gherdoussi / Jean-Marie Saint-Lu © DR / Walid Soliman © DRJudith Gueyfier © DR / Mono Gonzales © Florentino Javier Gorleri / Benoît Gontier © Benoît Ménéboo / Soneros del Caribe

et Mona Boutchebak © DR / Couverture © Maj Photography - Mohammed Al-Jawi

www.facebook.com/FestivalCoLibris www.twitter.com/VillaLaMarelle

[email protected] www.villa-lamarelle.fr

Colibris PGM 2013_Colibris Carnet 08/04/13 16:18 Page24