33
RAPPORT RAPPORT DU JURY 2014 Concours externe CAPESA et 2 ème catégorie Section langues vivantes Espagnol Session 2014 Rapport du président du jury établi par Dolorès BEAUVALLET Inspectrice générale de l’éducation nationale novembre 2014

Concours externe CAPESA et 2ème catégorie · en Catalogne, se pose la question de la définition même de l’idée de « nation » et, par conséquent, celle de l’identité espagnole

  • Upload
    vanthuy

  • View
    219

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Concours externe CAPESA et 2ème catégorie · en Catalogne, se pose la question de la définition même de l’idée de « nation » et, par conséquent, celle de l’identité espagnole

RAPPORT

RAPPORT DU JURY 2014

Concours externe CAPESA et 2ème catégorie

Section langues vivantes Espagnol

Session 2014

Rapport du président du jury

établi par

Dolorès BEAUVALLET

Inspectrice générale de l’éducation nationale

novembre 2014

Page 2: Concours externe CAPESA et 2ème catégorie · en Catalogne, se pose la question de la définition même de l’idée de « nation » et, par conséquent, celle de l’identité espagnole
Page 3: Concours externe CAPESA et 2ème catégorie · en Catalogne, se pose la question de la définition même de l’idée de « nation » et, par conséquent, celle de l’identité espagnole

3/33

SOMMAIRE

1- MODALITES D’ORGANISATION DES CONCOURS ................................................................................. 4

1.1 - Cadre réglementaire d’organisation des concours de CAPESA et 2ème catégorie (section langues vivantes-espagnol) .......................................................................... 4

1.2 - Nature des épreuves ................................................................................................ 5

1.3 - Postes à pouvoir : ..................................................................................................... 6

1.4 - Calendrier des épreuves........................................................................................... 6

1.5 - Composition du jury .................................................................................................. 7

2 - ADMISSIBILITE .............................................................................................................................. 8

2.1 – Sujets commentés ................................................................................................... 8

2.2 - Nombre de candidats et résultats ........................................................................... 13

3 - ADMISSION ................................................................................................................................ 14

3.1 – Sujets commentés ................................................................................................. 14

3.2 - Résultats ................................................................................................................ 32

4 - OBSERVATIONS GENERALES ET RECOMMANDATIONS POUR LA SESSION SUIVANTE ......................... 33

Page 4: Concours externe CAPESA et 2ème catégorie · en Catalogne, se pose la question de la définition même de l’idée de « nation » et, par conséquent, celle de l’identité espagnole

4/33

1- MODALITES D’ORGANISATION DES CONCOURS

1.1 - Cadre réglementaire d’organisation des concours de CAPESA et 2ème catégorie (section langues vivantes-espagnol)

Le présent rapport présente le concours externe de recrutement des professeurs certifiés de

l’enseignement agricole et d’accès aux emplois de professeurs de 2ème catégorie des

établissements d’enseignement agricole privés en section langues vivantes, spécialité espagnol,

organisé pour la session 2014.

Ce concours est organisé en application des décrets, arrêtés et note de service suivants :

Décret n°92-778 du 3 août 1992 relatif au statut particulier des professeurs certifiés de

l'enseignement agricole (PCEA).

Décret n° 89-406 du 20 juin 1989 relatif aux contrats liant l’Etat et les personnels enseignants et de

documentation des établissements mentionnés à l’article L. 813-8 du code rural (art 12 à 15).

Arrêté du 9 novembre 1992, modifié, fixant les sections et les modalités d’organisation des

concours d’accès à la 2ème catégorie des emplois de professeur de l’enseignement technique

agricole privé prévus par l’article 12 du décret n° 89-406 du 20 juin 1989.

Arrêté du 16 septembre 2013 portant modification des arrêtés relatifs aux modalités d’organisation

des concours de recrutement des personnels enseignants et d’éducation relevant du ministre

chargé de l’agriculture

Arrêté du 23 octobre 2013 autorisant au titre de l’année 2014 l’ouverture de concours d’accès à la

deuxième et à la quatrième catégorie des emplois de professeur des établissements

d’enseignement agricole privés, mentionnés à l’article L. 813-8 du code rural et de la pêche

maritime

Arrêté du 24 octobre 2013 autorisant au titre de l'année 2014 l'ouverture de concours pour le

recrutement de professeurs certifiés de l'enseignement agricole

Arrêté du 11 février 2014 fixant au titre de l'année 2014 le nombre de places offertes au

recrutement de professeurs certifiés de l'enseignement agricole

La composition des jurys pour l’accès au corps de PCEA section langues vivantes a été fixée par

arrêtés du ministre de l’agriculture, de l’agroalimentaire et de la forêt en date du 10 février 2014.

Le nombre de places offertes au titre de l’année 2014 au concours externe de recrutement des

PCEA, section langues vivantes, espagnol, a été fixé à 3 par arrêté du ministre chargé de

l’agriculture en date du 11 février 2014.

Le nombre de places offertes au titre de l’année 2014 au concours externe d’accès aux emplois de

professeurs des établissements d’enseignement agricole privés en 2ème catégorie a été fixé à 2 en

espagnol par arrêté du ministre chargé de l’agriculture en date du 12 février 2014.

Page 5: Concours externe CAPESA et 2ème catégorie · en Catalogne, se pose la question de la définition même de l’idée de « nation » et, par conséquent, celle de l’identité espagnole

5/33

1.2 - Nature des épreuves

Le contenu des épreuves du concours interne de recrutement des PCEA est défini par l’arrêté du

14 avril 2010 modifié le 16 septembre 2013.

L'arrêté du 14 avril 2010 fixant les sections et les modalités d'organisation des concours du

certificat d'aptitude au professorat de l'enseignement du second degré agricole et du certificat

d'aptitude au professorat de l'enseignement technique agricole prévoit, à l’article 4, que :

a) pour le concours externe de recrutement des PCEA, la première épreuve écrite d'admissibilité

est une épreuve de culture disciplinaire qui vise à apprécier les connaissances des candidats dans

la discipline concernée pour chaque section et, le cas échéant, option,

b) pour le concours externe de recrutement des PCEA, la seconde épreuve écrite d'admissibilité

permet d'apprécier les capacités du candidat à utiliser ses connaissances disciplinaires et ses

facultés d'analyse sur un thème abordé dans les référentiels de l'enseignement agricole, figurant

sur une liste publiée sur Internet pour chaque section et, le cas échéant, option. Il en va de même

pour l'épreuve écrite d'admissibilité du concours interne, ainsi que de l'épreuve d'admissibilité du

troisième concours de recrutement des PCEA.

L'article 8 de ce même arrêté précise également que : « Les sujets des épreuves sont établis sur

la base de programmes et de référentiels de formation de l'enseignement général, technologique

et professionnel, et, le cas échéant, la liste de thèmes mentionnée au 2° de l'article 4, accessibles

sur le site Internet du ministère chargé de l'agriculture ».modalités d’organisation des concours

d’accès à la 2ème catégorie des emplois de professeur de l’enseignement technique agricole sont

définies par l’arrêté du 9 novembre 1992 qui prévoit que ces concours sont organisés

conformément aux modalités retenues pour les concours d’accès au corps des PCEA.

En effet aux termes de l’article 1er de l’arrêté du 9 novembre 1992, « Les concours d’accès à la

2ème catégorie des emplois de personnels enseignants et de documentation prévus à l’article 12 du

décret du 20 juin 1989 susvisé sont organisés, conformément aux modalités définies par le présent

arrêté, dans les sections et options prévues par les articles 1er et 2 de l’arrêté du 14 avril 2010

fixant les sections et les modalités d’organisation des concours du certificat d’aptitude au

professorat de l’enseignement du second degré agricole et du certificat d’aptitude au professorat

de l’enseignement technique agricole ».

L’article 3 ajoute que « l’ensemble des dispositions concernant les jurys des concours de l’arrêté

mentionné à l’article 1er est applicable aux concours organisés par le présent arrêté ».

Conformément à ces dispositions, en espagnol où étaient ouverts à la fois un concours externe

d’accès au corps des PCEA et un concours interne de 2ème catégorie, les candidats ont passé les

mêmes épreuves devant le même jury aux mêmes dates. Les candidats qui ont présenté les 2

concours internes (PCEA et 2ème catégorie) ont obtenu des notes valables pour les 2 concours. De

même à l’admission ils ont fait l’objet d’une seule interrogation orale et se sont vus attribuer des

notes également valables pour les 2 concours.

Toutefois chaque concours a fait l’objet de délibérations distinctes à l’admissibilité et à l’admission.

En fonction du nombre de postes offerts différents dans chaque concours et des barres

d’admissibilité et d’admission propres à chaque concours, les notes ainsi attribuées ont pu

permettre aux candidats ayant présenté les 2 concours d’être admissibles et admis dans l’un des

concours ou dans les 2.

Page 6: Concours externe CAPESA et 2ème catégorie · en Catalogne, se pose la question de la définition même de l’idée de « nation » et, par conséquent, celle de l’identité espagnole

6/33

1.3 - Postes à pouvoir :

CAPESA : 3

2° catégorie : 3

1.4 - Calendrier des épreuves

Les épreuves écrites d’admissibilité se sont déroulées les 24 février et 25 février 2014 dans des

centres d’examen répartis sur tout le territoire.

Les épreuves orales d’admission ont eu lieu à Paris, AgroParisTech, 16 rue Claude Bernard, les

14 et 15 mai 2014.

Page 7: Concours externe CAPESA et 2ème catégorie · en Catalogne, se pose la question de la définition même de l’idée de « nation » et, par conséquent, celle de l’identité espagnole

7/33

1.5 - Composition du jury

La composition des jurys a été fixée par des arrêtés du ministre de l’agriculture, de

l’agroalimentaire et de la forêt en date du 10 février 2014.

Dolorès BEAUVALLET, présidente, inspectrice générale de l’éducation nationale Antoine GALINDO, vice-président, professeur agrégé, chargé de mission d’inspection à l’inspection de l’enseignement agricole Lilian ROUVERAND, professeur agrégé, Lycée Alphonse Daudet (EN), Nîmes Valérie LIEURES, PCEA, LEGTPA de Toulouse-Auzeville Géraldine JUAN, PCEA, LEGTPA de Pau Fabienne BESSE, professeure 2ème catégorie, LPP Ruffec

Page 8: Concours externe CAPESA et 2ème catégorie · en Catalogne, se pose la question de la définition même de l’idée de « nation » et, par conséquent, celle de l’identité espagnole

8/33

2 - ADMISSIBILITE

2.1 – Sujets commentés

EPREUVE N° 1

CULTURE DISCIPLINAIRE

(Durée : 5 heures ; Coefficient : 2)

Matériel autorisé : aucun

« Los abajo firmantes solicitamos del Parlamento español una normativa legal (…) para

fijar inequívocamente los siguientes puntos: 1) La lengua castellana es común y oficial a

todo el territorio nacional, siendo la única cuya comprensión puede serle supuesta a

cualquier efecto a todos los ciudadanos españoles. 2) Todos los ciudadanos que lo deseen

tienen derecho a ser educados en lengua castellana, sea cual fuere su lengua materna. Las

lenguas co-oficiales autonómicas deben figurar en los planes de estudio de sus respectivas

comunidades en diversos grados de oferta, pero nunca como lengua vehicular exclusiva. En

cualquier caso, siempre debe quedar garantizado a todos los alumnos el conocimiento final

de la lengua común. »

(Manifiesto por la lengua común, julio de 2008).

¿En qué medida esta declaración de varios intelectuales (entre ellos Fernando Savater, Mario Vargas Llosa, Álvaro Pombo) en su Manifiesto por la lengua común, hecho público en junio de 2008 en el Ateneo de Madrid, le parece entrar en el debate político actual?

***

La citation du Manifeste rendu public à l’Ateneo de Madrid reposait sur une réflexion autour du statut du castillan en Espagne. L’intitulé du sujet invitait les candidats à contextualiser la déclaration de 2008 pour en souligner les enjeux dans le débat soulevé en Espagne par la question linguistique, débat suscité par les revendications identitaires périphériques. La prise de position des intellectuels signataires a fait suite aux tentatives catalanistes de faire du catalan la seule langue officielle de la « Nation catalane ». Derrière l’inquiétude autour d’une possible remise en cause du statut de co-officialité du castillan

Page 9: Concours externe CAPESA et 2ème catégorie · en Catalogne, se pose la question de la définition même de l’idée de « nation » et, par conséquent, celle de l’identité espagnole

9/33

en Catalogne, se pose la question de la définition même de l’idée de « nation » et, par conséquent, celle de l’identité espagnole. Le péril, que bon nombre de candidats n’a pas su éviter, était double. D’une part, il n’était, bien entendu, pas question de prendre parti dans le débat politique. En suggérer les origines, pour mieux en souligner les enjeux étaient les prérequis à une démarche impartiale, de rigueur pour un futur enseignant. Par ailleurs, il convenait de bien prendre en compte que le sujet ne portait pas sur la Transition Démocratique en Espagne. Il convenait bien d’utiliser des connaissances historiques, mais pour les mettre au service d’une véritable problématique. L’exposé devait ensuite s’appuyer sur un plan rigoureux, annoncé comme il se doit en introduction. Il était prudent de limiter la réflexion par des repères chronologiques pertinents pour examiner une période allant de la Transition Démocratique à nos jours (jusqu’à l’évocation de l’énorme rassemblement de la Diada du 11.9.13). En conclusion, pour présenter une synthèse de la réflexion, il était possible de souligner la remise en cause du « consenso », principe qui avait prévalu lors la construction de l’actuelle Monarchie Parlementaire. On pouvait, enfin, proposer une brève ouverture sur une autre problématique, par exemple celle de la remise en cause de la légitimité de la Couronne, mais aussi du Roi, dans un contexte de crise et de défiance à l’encontre des institutions actuelles. Les meilleures copies ont su associer effort de problématisation -en échappant au catalogue de faits historiques hors-sujet-, rigueur de la réflexion et compétences linguistiques irréprochables. Il est bon de souligner l’importance de la qualité de l’expression écrite, condition nécessaire au recrutement de futurs enseignants d’espagnol. Nous nous limiterons à formuler deux conseils aux futurs candidats : en amont du concours, il leur sera utile d’accroître avec rigueur leurs compétences lexicales et grammaticales en multipliant les lectures personnelles de tout genre, portant sur des sujets variés; il convient, également, de penser à réserver, en fin d’épreuve, un temps non négligeable pour la relecture, moment indispensable pour éliminer tout barbarisme lexical ou grammatical, toujours très pénalisant.

Page 10: Concours externe CAPESA et 2ème catégorie · en Catalogne, se pose la question de la définition même de l’idée de « nation » et, par conséquent, celle de l’identité espagnole

10/33

EPREUVE N° 2

ÉTUDE DE THÈME

(Durée : 5 heures ; Coefficient : 2)

Matériel autorisé : aucun

Vous envisagez de construire une séquence d’enseignement à partir des documents qui composent ce dossier.

En langue espagnole 1. Vous procéderez à l’analyse de chacun de ces documents et vous les mettrez en relation pour dégager l’intérêt pédagogique de ce dossier pour une classe de l’enseignement général ou technologique agricole de votre choix.

En langue française

2. Vous proposerez des pistes pour l’exploitation pédagogique de ce dossier.

DOCUMENT 1:

MUJERES COMO LAS DE ANTES

Muchas veces he dicho que apenas quedan mujeres como las de antes. Ni en el cine, ni fuera de él. Y me refiero a mujeres de esas que pisaban fuerte y sentías temblar el suelo a su paso. Mujeres de bandera. Lo comento con Javier Marías saliendo del hotel Palace (…) Con esa charla hemos llegado a la calle Mayor, donde se divisa por la proa un ejemplo rotundo de cuanto hemos dicho. Entre una cita de Shakespeare y otra de Henry James, o de uno de ésos, Javier mira al frente con el radar de adquisición de objetivos haciendo bip-bip-bip, yo sigo la dirección de sus ojos que me dicen no he querido saber pero he sabido, y se nos cruza una rubia de buena cara y mejor figura, vestida de negro y con zapatos de tacón, que camina arqueando las piernas, toc, toc, con tan poca gracia que es como para, piadosamente –¿acaso no se mata a los caballos?–, abatirla de un escopetazo. Nos paramos a mirarla mientras se aleja, moviendo desolados la cabeza. Quod erat demostrandum, le digo al de Redonda para probarle que yo también tengo mis clásicos. Mírala, chaval: belleza, cuerpo perfecto, pero cuando decide ponerse elegante parece una marmota dominguera. Y es que han perdido la costumbre, colega. Vestirse como una señora, con tacón alto y el garbo adecuado, no se improvisa, ni se consigue entrando en una zapatería buena y en una tienda de ropa cara. No se pasa así como así de sentarse despatarrada, el tatuaje en la teta y el piercing en el ombligo a unos zapatos de Manolo Blahnik y un vestido de Chanel o de Versace.

Arturo Pérez-Reverte , XLSemanal, 22 de julio de 2007

Page 11: Concours externe CAPESA et 2ème catégorie · en Catalogne, se pose la question de la définition même de l’idée de « nation » et, par conséquent, celle de l’identité espagnole

11/33

DOCUMENT 2: Sin pasión

-Fue de esas cosas..., vamos, de esas cosas que hace un hombre..., sin saber muchas veces ni por qué las hace. Verá usté... Yo tomé posada en ca el Negruzo porque él se empeñó, diciéndome que estaría muy bien y muy bien. Tocante al hospedaje, no tengo na que decir: su buen cocido, su buena cena, la cama aseá, y todo según corresponde. Pero a mí me llevaba el demonio viendo el trato que le daba aquel tío a su mujer delante de mí. Que la matase allá en su alcoba, malo será; pero nadie tié que meterse; para eso era su señora. En mi cara... era cosa de avergonzarme. Estar un hombre presenciando que a una mujer la hacen tajás, y dejarlo...vamos, que se le requema a uno la sangre. Yo en jamás le levanté la mano ni a mi madre ni a mis hermanas cuando vivía con ellas. Es mala vergüenza para un hombre el sacudir a las hembras, y más si son como la Remigia, que se cae de puro honrá. Así se lo dije al Negruzo muchísimas veces, y si hubiese quedado con vida él no lo negaría, que por amonestao no quedó. ¿Sabe usted, don Jacinto, lo que me contestaba el fresco? Que la Remigia era tan fea, que le chocaba que la saliesen defensores. «¿Para qué se quieren las feas y las flacas esmirriás en el mundo?», era lo que decía. Y yo le replicaba: «Pues mira: cuando atices leña a la Remigia, procura que no esté yo elante, porque un día me atufo y hago una barbaridá»; y se reía, se reía a carcajadas: «Anda, que le ha salío un galán a la Remigia.» Y usted dirá -prosiguió el asesino- que siendo la Remigia tan buena, no se entiende por qué la pegaba su hombre... Pues ahí está lo que me sacó de mis casillas. Ver que no había motivo; pero ¿qué motivo?, ni como el que dice tanto así de la sombra de pretexto. Que si la sopa de fideos era un engrudo..., que si los garbanzos estaban duros..., que si los chicos lloraban..., que si faltaba un botón a la blusa... Todo mentira las más veces...; y un descuido lo tiene cualquiera, me se figura. En fin, que el día de la cosa..., de la desgracia..., porque en medio de todo, desgracia fue..., pues el Negruzo entró en su casa de mal talante, y sin reparar que estaba yo allí, y también el mayor de los niños, una criatura de ocho años, la tomó con la Remigia, y por primera providencia le pegó dos puñetazos en el pecho. Y como ella se echó a llorar, la dio una patá en una pierna que la tiró al suelo, y ya que la vio en el suelo, alzó una silla para darla Dios sabe dónde... Y entonces, un servidor...; na..., el demonio... Me lo hubiese comido, vamos; le di tantas, sin saber lo que estaba haciendo, que me contaron después que hasta le «secioné» una oreja y tres dedos de la mano... No, por avisado no fue; que se lo advertí veces. ¡Y no hubo más!... ¡Ah! Sí. El chico pequeño, cuando yo me harté de dar, vino a mirar a su padre, que ya no se movía, y me dijo muy calladito: «¡Bien hecho!» El abogado, silencioso y ceñudo, reflexionaba: -Se hará lo posible... Pero como no se trata de un crimen pasional, no me atrevo a que usted esté muy esperanzado... ¿Por qué no dice usted, cuando llegue el caso, que andaba usted prendado de la Remigia? -Porque sólo con verla, señor, no lo creerán... Y tampoco es mu regular eso de calumniar a una mujer decente. «Pues lo que es éste, de presidio no se escapa», pensó el defensor malhumorado, y resolviendo ya, en su interior, no «apretar» en aquel asunto borroso y deslucido.

Emilia Pardo Bazán -1901

Page 12: Concours externe CAPESA et 2ème catégorie · en Catalogne, se pose la question de la définition même de l’idée de « nation » et, par conséquent, celle de l’identité espagnole

12/33

Document 3 :

Julio Romero de Torres La bella Otero, 1913-1914

Óleo y temple sobre lienzo, 83 x 99 cm La seconde épreuve écrite d’admissibilité prend appui sur un dossier thématique constitué de plusieurs documents sur un ou des thèmes donnés, (supports écrits et iconographiques) et comprend une ou plusieurs consignes à réaliser. Elle vise plus particulièrement à apprécier chez le candidat sa capacité à utiliser ses connaissances acquises dans les champs disciplinaires (langues vivantes), ainsi que ses facultés d'analyse et de réflexion critique sur le(s) thème(s) proposé(s) et abordé(s) dans les référentiels de l’enseignement agricole . Dans un premier temps (rédaction en langue étrangère), le candidat est invité à présenter, à analyser et à mettre en relation les éléments du dossier en en dégageant la thématique, l’intérêt pédagogique pour une classe de l’enseignement général ou technologique de l’enseignement agricole.

Page 13: Concours externe CAPESA et 2ème catégorie · en Catalogne, se pose la question de la définition même de l’idée de « nation » et, par conséquent, celle de l’identité espagnole

13/33

Dans un second temps (rédaction en français), le candidat est invité à proposer des pistes pour une exploitation pédagogique des documents du dossier et de leur thématique. Première partie : Analyse des documents (en langue espagnole) : Certains candidats ont su présenter une analyse fine, rigoureuse et claire des documents proposés dans le dossier et les mettre en relation de façon pertinente et cohérente pour en dégager l’intérêt pédagogique, en prenant en compte le contexte culturel et historique. D’autre part, pour certains candidats, l’analyse est restée trop superficielle et a manqué de rigueur et de précisions. La mise en relation des différents documents a manqué de cohérence, ou était assez confuse. Pour d’autres, l’analyse est restée très superficielle, car un ou plusieurs documents n’ont pas été ou peu compris (supports écrits documents 1 et 2), ou alors des éléments importants n’ont pas été repérés. Autres constats: Paraphrase et repérages peu développés des éléments culturels et historiques. Le jury attend du candidat qu’il s’exprime dans un registre de langue correct. Il a été constaté que le niveau de langue des candidats est assez hétérogène. Certains candidats commettent de nombreuses erreurs syntaxiques et orthographiques et ont des lacunes en ce qui concerne le vocabulaire. Deuxième partie : Exploitation pédagogique du dossier (en langue française) : Certains candidats ont su proposer des pistes intéressantes et cohérentes pour l’exploitation pédagogique de ce dossier, tant au niveau des objectifs linguistiques que culturels, cependant, l’énoncé de la tâche finale manquait parfois de clarté. D’autre part, certains candidats n’ont pu proposer que des pistes très brèves, superficielles ou inachevées, voire peu cohérentes, pour lesquelles la justification du choix de l’ordre des documents n’apparait pas clairement, les objectifs linguistiques et culturels sont très limités. L’énoncé de la tâche finale manque de clarté et/ou est difficilement réalisable.

2.2 - Nombre de candidats et résultats

Nombre de copies : 24

CAPESA (enseignement public) : 7 candidats ont été déclarés admissibles

2° Catégorie (enseignement privé) : 4 candidats ont été déclarés admissibles

Page 14: Concours externe CAPESA et 2ème catégorie · en Catalogne, se pose la question de la définition même de l’idée de « nation » et, par conséquent, celle de l’identité espagnole

14/33

3 - ADMISSION

3.1 – Sujets commentés

PREMIERE EPREUVE ORALE D’ADMISSION : Exercice pédagogique (coefficient 3)

SUJET 1

TEXTES DE RÉFÉRENCE:

PROGRAMME D'ENSEIGNEMENT DE LANGUES VIVANTES DU CYCLE TERMINAL POUR LES

SERIES GENERALES ET TECHNOLOGIQUES

• Les contenus culturels de la formation sont définis par les programmes du ministère en charge de l'Éducation nationale, à savoir :

- mythes et héros - espaces et échanges - lieux et formes de pouvoir - l’idée de progrès

• Il s’agit également de faire acquérir les premiers éléments de la langue scientifique et technique dans les domaines qui structurent le baccalauréat technologique STAV : ° agriculture, territoire et société, ° le fait alimentaire : nutrition, alimentation, qualité et sécurité sanitaire des aliments, sécurité alimentaire, ° gestion du vivant et des ressources dans un contexte de développement durable. (Document d’accompagnement du référentiel de formation)

Il convient d’exploiter toute situation de formation à caractère technique qui se présente ou que l’on a contribué à mettre sur pied, telle que stages, visites d’exploitations agricoles, d’entreprises agroalimentaires ou commerciales. À cette fin, on recherchera toute collaboration utile avec les enseignants des disciplines techniques. Par ailleurs, la mise en place de sections européennes - avec un enseignement de DNL (discipline non linguistique) portant de préférence sur les disciplines technologiques - permet de renforcer la dimension technologique de la formation. Pour tout contact et échange avec des professionnels étrangers nécessitant l’utilisation d’une langue scientifique et technique, on fait en sorte que les élèves s’approprient les outils langagiers adaptés. (Extrait du référentiel de formation)

Après avoir dégagé la signification et l’intérêt des pages qui composent ce dossier, vous déterminerez, pour une classe de première LV2 de la série STAV :

- à quel(s) contenu(s) culturels, scientifiques ou techniques du programme pourrait se rattacher ce dossier et comment vous le mettez en œuvre.

- - quels entraînements vous mettez en place pour faciliter le passage du niveau

A2 au niveau B1 en interaction orale.

Page 15: Concours externe CAPESA et 2ème catégorie · en Catalogne, se pose la question de la définition même de l’idée de « nation » et, par conséquent, celle de l’identité espagnole

15/33

Document 1 Calidad certificada Andalucía marca la diferencia

ajo la marca Calidad Certificada, Andalucía ha reunido una gama de productos de extraordinaria calidad que se diferencian de otros similares por su origen, métodos tradicionales y naturales de elaboración, además de por el respeto al medio

ambiente en su producción. La diversidad y especificidad de los alimentos andaluces se manifiesta en el reconocimiento de 26 Denominadores de Origen, siete Indicaciones Geográficas Protegidas o Denominaciones Específicas y 15 Vinos de la Tierra. Fue la Junta de Andalucía el organismo que creó, en 2001, este distintivo que identifica a productos agroalimentarios selectos, únicos, e incorpora el aval de un organismo oficial, como es la Junta de Andalucía, a través de la Consejería de Agricultura y Pesca. Se trata de una garantía más para el consumidor, cada vez más interesado en conocer y manejar más información sobre los alimentos a través del etiquetado, puesto que son aspectos como éste los que le influyen cada vez más decisivamente en su elección de compra. En los más de seis años que lleva en marcha Calidad Certificada, su evolución ha sido muy positiva, pues se han acogido ya a la marca más de 1.520 productos pertenecientes a unas 375 empresas. Tomando como referencia el año 2002, el número se ha multiplicado por más de seis. Están presentes prácticamente todos los sectores agroalimentarios. El segmento de vinos, vinagres y licores es el que alcanza mayor representación, con 447 productos y 72 empresas, seguido por los de embutido y cárnico, frutas y hortalizas, y aceites y aceitunas. (…) Es indudable que Calidad Certificada proporciona un valor añadido a los productos a los que se concede su uso y, por tanto, una ventaja competitiva que puede ser decisiva en un mercado cada vez más exigente. Julio/agosto de 2008 Revista MiVino

B

Page 16: Concours externe CAPESA et 2ème catégorie · en Catalogne, se pose la question de la définition même de l’idée de « nation » et, par conséquent, celle de l’identité espagnole

16/33

DOCUMENT 2 La gran pregunta ¿Les doy una dieta buena y completa? Hay que realizar cinco tomas al día, prestando un especial cuidado al desayuno, que ha de estar compuesto por un lácteo, un cereal (galletas, pan, cereales de desayuno), una fruta y ocasionalmente una ración de embutido. A media mañana conviene tomar un tentempié, para que no falte la glucosa, que es la gasolina para nuestro cerebro al fin y al cabo. Las comidas han de ser sencillas y caseras, intentando evitar en todo momento las comidas rápidas, ya que contienen una mayor cantidad de grasa y son más difíciles de digerir. Las meriendas han de seguir un patrón similar al del desayuno y las cenas han de ser ligeras para poder conciliar el sueño con facilidad. Ni que decir tiene, que los momentos de las comidas han de ser tranquilos, pacíficos y llenos de comunicación para así poder dar un descanso a los niños. Julio de 2008 Revista Junior DOCUMENT 3

Script Comprensión Oral

Campaña de prevención Cruz Roja Española: ¿Estás ON? “Estamos en pleno siglo XXI, es la era de la comunicación, de la era on-line, podemos hablar con cualquier persona a cualquier hora, desde cualquier lugar, estamos conectados y conectadas. Hablamos, chateamos, nos pasamos vídeos, quedamos… Se ha convertido en algo indispensable en nuestras vidas. Sin embargo, a veces descuidamos cosas más importantes: olvidamos hábitos básicos para el cuidado de nuestra salud; no cuidamos nuestra alimentación ni hacemos bastante ejercicio físico. Y en pleno siglo XXI, aunque parezca increíble, estamos “OFF”… Cruz Roja Juventud quiere darte algunos consejos a gente joven como tú, que te ayudarán para mantenerte más sana o sano; se trata en los cinco vídeos con consejos importantes para que aprendas a alimentarte bien, y algunas ideas para tu cuerpo y mantenerte en forma; hábitos de vida saludables que te permitirán sentirte mejor, evitar enfermedades, hábitos que te permitirán estar “ON”… Dar a tu cuerpo lo que necesita te ayuda a estar “ON”. Tu organismo necesita agua y los cinco nutrientes básicos: carbohidratos, grasas, vitaminas y minerales. No existe ningún alimento que los contenga todos, por lo que es necesaria una dieta variada y en cantidad adecuada La base de tu dieta diaria debe estar formada por cereales, patatas y hortalizas, frutas y verdura, lácteos, aceite de oliva. Te aportarán energía, carbohidratos, vitaminas, minerales y también fibras. Es una aliada para prevenir enfermedades. Varias veces a la semana, necesitas comer productos ricos en proteínas, como legumbre,

Page 17: Concours externe CAPESA et 2ème catégorie · en Catalogne, se pose la question de la définition même de l’idée de « nation » et, par conséquent, celle de l’identité espagnole

17/33

frutos secos, pescados, o huevo y carne. El pescado azul nos aporta además omega 3. Las grasas también son esenciales en nuestra dieta. Te aportan energía y te ayudan a crecer; pero ¡ojo!, consúmelas de forma moderada, el exceso es causante de enfermedades. Las dos terceras partes de tu cuerpo son agua: imagina lo importante que es para tu organismo. Bebe desde uno a dos litros de agua cada día.”

Vídeo YOUTUBE, publicado el 22 de octubre de 2012. Duración: 2.21

SUJET 2

TEXTES DE RÉFÉRENCE:

I. EXTRAIT DU BULLETIN OFFICIEL SPECIAL N°9 DU 30 SEPTEMBRE 2010 :

PROGRAMME D'ENSEIGNEMENT DE LANGUES VIVANTES DU CYCLE TERMINAL POUR

LES SERIES GENERALES ET TECHNOLOGIQUES

Les contextes d'usage de la langue étudiée sont prioritairement dictés par l'entrée culturelle : Gestes fondateurs et mondes en mouvement. Cette entrée est structurée autour de quatre notions : - mythes et héros - espaces et échanges - lieux et formes du pouvoir - l'idée de progrès II. Extrait du Bulletin officiel B.O. n°4 du 23 janvier 2014 : Épreuves de langues vivantes applicables aux baccalauréats général et technologique (hors séries L, TMD, STAV et hôtellerie). Deuxième temps de l'évaluation : l'expression orale (LV1 et LV2) Durée : 10 minutes. Temps de préparation : 10 minutes. Les enseignants organisent cette évaluation à partir du mois de février de l'année de terminale. Elle est annoncée aux candidats. Le candidat tire au sort une des quatre notions du programme étudiées dans l'année. Après 10 minutes de préparation, il dispose d'abord de 5 minutes pour présenter cette notion telle qu'elle a été illustrée par les documents étudiés dans l'année. Cette prise de parole en continu sert d'amorce à une conversation conduite par le professeur, qui prend appui sur l'exposé du candidat. Cette phase d'interaction n'excède pas 5 minutes.

Page 18: Concours externe CAPESA et 2ème catégorie · en Catalogne, se pose la question de la définition même de l’idée de « nation » et, par conséquent, celle de l’identité espagnole

18/33

Après avoir dégagé la signification et l’intérêt des pages qui composent ce dossier, vous déterminerez, pour une classe de terminale S LV2:

- à quelle(s) notion(s) du programme pourrait se rattacher ce dossier et comment vous le mettez en œuvre ;

- quelles activités vous mettez en place, à partir de ce dossier, pour

préparer vos élèves à l’épreuve d’expression orale du baccalauréat.

-

DOCUMENT 1

Page 19: Concours externe CAPESA et 2ème catégorie · en Catalogne, se pose la question de la définition même de l’idée de « nation » et, par conséquent, celle de l’identité espagnole

19/33

DOCUMENT 2

http://www.tuleando.com/wp-content/uploads/2011/11/plazamayomadres.jpg DOCUMENT 3

Page 20: Concours externe CAPESA et 2ème catégorie · en Catalogne, se pose la question de la définition même de l’idée de « nation » et, par conséquent, celle de l’identité espagnole

20/33

Las Abuelas de Plaza de Mayo tenemos la enorme alegría de informar que hemos encontrado a la hija de Oscar Rómulo Gutiérrez y Liliana Isabel Acuña, desaparecidos el 26 de agosto de 1976. Liliana cursaba entonces el quinto mes de embarazo.

El 31 de octubre de 2013, una joven se acercó a Abuelas con dudas sobre su identidad y fue recibida por el equipo de Presentación Espontánea de nuestra institución. Ante los fuertes indicios de que podría tratarse de una hija de desaparecidos, fue derivada inmediatamente a la Comisión Nacional por el Derecho a la Identidad (Conadi) para que se ordenara la realización del examen de ADN.

Felizmente, los resultados del análisis efectuado en el Banco Nacional de Datos Genéticos indicaron que la joven es la hija de Liliana y Oscar.

http://www.abuelas.org.ar/imagenes/ConfNieta110_2.jpg

SUJET 3

1.TEXTE DE RÉFÉRENCE:

Extraits du Bulletin officiel spécial n°9 du 30 septembre 2010 Programme d’enseignement de langues vivantes du cycle terminal pour les séries générales et technologiques Les contextes d’usage de la langue étudiée sont prioritairement dictés par l’entrée culturelle : Gestes fondateurs et mondes en mouvement Cette entrée est structurée autour de quatre notions : - mythes et héros - espaces et échanges - lieux et formes du pouvoir - l’idée de progrès En fin de classe de terminale générale et technologique, le niveau de compétence visé est pour : -la langue vivante 1 :B2 (utilisateur indépendant - niveau avancé) -la langue vivante 2 :B1 (utilisateur indépendant - niveau seuil) -la langue vivante 3 :A2 (utilisateur élémentaire - niveau intermédiaire) En LV1 et LV2 plus particulièrement, la maîtrise de plus en plus étendue de l’écrit permet à l’élève d’accéder au plaisir de lire et d’écrire dans une autre langue. Il peut ainsi se livrer à la découverte autonome de textes, à la lecture en continu d’une œuvre intégrale, lecture qui peut être guidée et accompagnée par les indications du professeur. Il doit être initié et entraîné à l’utilisation d’outils tels que dictionnaires et grammaires.

Page 21: Concours externe CAPESA et 2ème catégorie · en Catalogne, se pose la question de la définition même de l’idée de « nation » et, par conséquent, celle de l’identité espagnole

21/33

Après avoir dégagé la signification et l’intérêt des pages qui composent ce dossier, vous déterminerez, pour une classe de première S LV1 : - à quelle(s) notion(s) du programme pourrait se rattacher ce dossier et comment vous le mettez en œuvre ; - quels entraînements vous mettez en place pour favoriser l’accès à l’écrit de vos élèves et les préparer à l’épreuve de compréhension de l’écrit et d’expression écrite du baccalauréat.

DOCUMENT 1 Se sabe que era la última hora de la tarde, que el resplandor de un sol débil apenas lograba traspasar el espesor de la borrasca, cuando Oriol intentó vislumbrar por última vez la cima; supongo que iría sintiéndose liberado pero también espantosamente solo; no sé qué tanto era consciente del papel que le tocaba, no sé si sabía que era el último hombre de la última retaguardia, la exhalación final de la república, el último hilacho de aquello que se malogró y no fue. No se sabe cuántas horas batalló Oriol contra la tormenta, tampoco se sabe cómo es que pudo ascender la primera parte de la montaña, con Manolo a cuestas, la pierna muerta y nada para apoyarse, ni una muleta ni un palo; la verdad es que a partir de aquí no se sabe nada sustancial, aunque es cierto que durante décadas logramos recomponer el final de la historia, un final que de tanto repetirse terminó convirtiéndose en la pieza que ayudó a la familia, a todos menos a mi abuelo Arcadi, a aceptar que Oriol había muerto en 1939, cuando trataba de huir a Francia. Finalmente llegó el momento en que la borrasca espesa terminó tragándose el último sol de la tarde y la oscuridad, el cansancio y el sufrimiento físico que le producía la herida lo obligaron a detenerse y a buscar refugio, una cueva donde consiguió acurrucarse y quedarse dormido, para siempre. Un final ciertamente piadoso el que le inventamos al tío Oriol, porque igual podía haberse desbarrancado, o haber sido devorado por un lobo o por un oso del Pirineo, pero como he dicho la familia necesitaba un final, cuanto más dulce mejor, para poder mandar a Oriol al otro mundo. Mi abuelo Arcadi, desde aquella despedida en febrero de 1939, en aquel barracón inmundo de Port de la Selva, no había dejado de pensar que su hermano seguía vivo en Francia o, con una convicción que rayaba en la insensatez, en algún país de Sudamérica. Los dieciséis meses que Arcadi estuvo encerrado en el campo de concentración de Argelès-sur-Mer, ese páramo donde el gobierno francés encerraba a los republicanos españoles que huían de la represión franquista, los pasó imaginando que en cualquier momento aparecería Oriol, cojo y de bastón, pero recuperado y saludable después de su paso por el hospital francés que le habían prometido; durante cada día de todos esos meses el corazón le dio un vuelco cada vez que oía por la megafonía del campo qu iba a hacerse un anuncio y cuando un guardia se acercaba a su barracón estaba seguro de que iba a preguntarles si alguno de ellos tenía un hermano que se llamaba Oriol. Cuando por fin logró salir del campo se fue exiliado a Veracruz, porque a España no podía volver y ahí, en el culo vegetal del mundo, tuvo a bien fundar La Portuguesa, una plantación de café donde, por obra y gracia de la Guerra Civil, fuimos naciendo sus descendientes, una runfla de exiliados, híbridos y apátridas, ni españoles ni mexicanos, ni veracruzanos ni catalanes, entre los que me cuento yo. Durante cada día del resto de su vida en La Portuguesa, Arcadi esperó la llegada de una carta de su hermano o, cuando tuvimos teléfono en la plantación, de una llamada; o bien esa escena que imaginaba obsesivamente desde los tiempos del campo de concentración, sólo que entonces retocada por el tiempo, las circunstancias y el delirio: la de su hermano llegando de improviso a la plantación, viejo y cojo pero saludable […] Pero nada de eso sucedió nunca y aunque

Page 22: Concours externe CAPESA et 2ème catégorie · en Catalogne, se pose la question de la définition même de l’idée de « nation » et, par conséquent, celle de l’identité espagnole

22/33

aquel final que inventamos para el tío Oriol, que murió congelado en el Pirineo mientras trataba a escapar a Francia, fue convirtiéndose en la historia oficial, Arcadi jamás perdió la esperanza de que su hermano siguiera por ahí vivo y cojo, una esperanza que con el tiempo fue tomándose a chunga y a risa y cada vez que sonaba el teléfono alguno decía: “Ahora sí que es Oriol”. O cuando desaparecía algo, un mechero o el frasco en que guardábamos el café, el mismo Arcadi preguntaba, con nostalgia socarrona: “¿Y no se lo habrá llevado mi hermano?”

Jordi Soler, La fiesta del oso, Literatura Mondadori, Barcelona, 2009, p.22-24

DOCUMENT 2 « Con España presente en el recuerdo / con México presente en la esperanza », escribió el poeta Pedro Garfias a bordo del vapor Sinaia ,uno de los primeros barcos que en junio de 1939 atracaban en el puerto de Veracruz con más de mil refugiados republicanos españoles tras la Guerra Civil. Atrás quedaban cientos de miles de exiliados atrapados la mayoría en los campos de concentración franceses. Anticipando el final del conflicto, el Gobierno del general Lázaro Cárdenas había puesto en marcha la mayor operación de solidaridad internacional que probablemente se haya visto nunca. México estaba dispuesto a dar pan, hogar y trabajo a todos aquellos para los que nunca habría paz ni piedad ni perdón en la España de Franco. En la oscuridad de los barracones, entre el hacinamiento, el hambre, la enfermedad y la desolación de quienes habían perdido familia, amigos, trabajo y posición, México brillaba como un sueño.

Las voces, las súplicas, de aquellos miles de personas derrotadas que querían escapar de la pesadilla quedaron registradas en las cartas que enviaron en 1939 y 1940 a la Embajada de México en París solicitando emigrar. (…) México aceptaba, bajo la protección de su bandera, a todos los españoles refugiados en Francia y costear parte de su sustento, que sobre todo corría a cuenta de

las organizaciones republicanas de ayuda. Tras la derrota de la República, unos 450.000 españoles huyeron a Francia. Dos tercios de ellos acabarían volviendo a España después. A partir de 1939, cerca de 20.000 encontrarían un nuevo hogar en México. En ese año llegaron a este país 6.236 refugiados, y en 1940, tan solo 1.746. Las cartas demuestran que el número de solicitudes de asilo fue muy superior al de las personas que finalmente cumplieron su sueño. Las misivas escritas por hombres en su mayoría entre los 25 y los 45 años y procedentes sobre todo de Cataluña, Levante,

Asturias, Andalucía y Madrid, siguen una pauta: agradecimiento a México, enumeración de méritos antifascistas y profesionales, exposición de su futura contribución a la nación de acogida y relato de la desgracia caída sobre sus vidas. GRATITUD. Era un tiempo de solidaridad Con los perdedores de una contienda civil. México abrió sus puertas a los republicanos españoles. El agradecimiento entonces quedó patente.

Por Luis Prados, El País Semanal- 18 de noviembre de 2012.

Page 23: Concours externe CAPESA et 2ème catégorie · en Catalogne, se pose la question de la définition même de l’idée de « nation » et, par conséquent, celle de l’identité espagnole

23/33

DOCUMENT 3 Soldados republicanos ayudados de cuerdas atraviesan este difícil paso del Pirineo mientras el valle neblinoso se ofrece a sus pies, salvador pero inquietante.

Blog de la Asociación Memoria Histórica de Cartagena

Page 24: Concours externe CAPESA et 2ème catégorie · en Catalogne, se pose la question de la définition même de l’idée de « nation » et, par conséquent, celle de l’identité espagnole

24/33

Commentaire : Exercice pédagogique (coefficient 3) L’épreuve orale d’admission intitulée « Exercice pédagogique », d’une durée maximale de 60 minutes doit permettre au jury de vérifier que les candidats possèdent les connaissances, aptitudes et compétences nécessaires pour exercer les fonctions normalement dévolues aux professeurs certifiés de l’enseignement agricole. Cette épreuve comporte deux parties : La première partie, d’une durée maximale de 30 minutes, débute par un exposé en espagnol au cours duquel le candidat présente son analyse du dossier pédagogique tiré au sort à son arrivée. (Préparation : 3h). Dans cette première partie les candidats doivent dégager l’intérêt de la mise en relation des documents et de leur articulation à travers une présentation synthétique de chacun (contextualisation, idée générale, spécificités thématiques et formelles, enjeux pour l’interprétation). L’analyse, d’une durée de dix minutes maximum, est suivie d’un exposé en français au cours duquel le candidat décrira la séquence pédagogique qu’il mettra en place afin d’en exploiter le contenu. Dossiers proposés à la session 2014 :

- Calidad alimentaria - La retirada - Los desaparecidos

La seconde partie, d’une durée maximale de 30 minutes, consiste en un échange avec le jury, en langue espagnole pour la partie analyse du dossier, puis en langue française pour la partie exploitation pédagogique. Eléments des prestations des candidats qui ont été retenus pour la session 2014 :

- Qualité de l’analyse du dossier - Maîtrise de la discipline et de la culture professionnelle - Aptitude à se projeter dans l’exercice du métier - Connaissance de l’enseignement agricole et des publics

Qualité de l’analyse:

L’épreuve exige des candidats une bonne maîtrise d’outils d’analyse. On attend à ce niveau une analyse pertinente et non une reformulation paraphrastique des documents. Le jury a regretté une maîtrise déficiente de la langue, espagnole pour certains, française chez d’autres : la langue employée par les candidats dans leur exposé comme au cours de l’entretien doit être adaptée à un oral de concours de recrutement de futurs enseignants en termes de registre, richesse et précision. Par ailleurs, cet exposé ne doit en aucun cas servir de prétexte à une énumération des connaissances personnelles sur le thème.

Maîtrise de la discipline et de la culture professionnelle: Il s’agit de cibler les éléments de culture historique, géographique, artistique ou littéraire, pertinents à étudier dans le cadre d’une exploitation pédagogique : cet exposé ne doit en aucun cas servir de prétexte à une énumération des connaissances personnelles sur le thème.

Page 25: Concours externe CAPESA et 2ème catégorie · en Catalogne, se pose la question de la définition même de l’idée de « nation » et, par conséquent, celle de l’identité espagnole

25/33

Certaines prestations ont démontré une compréhension lacunaire du dossier due à une mauvaise maîtrise d’éléments culturels clés. L’étude du dossier doit amener le candidat à dresser une sélection raisonnée des outils linguistiques à faire acquérir (t ri et hiérarchisation s’imposent) en établissant de façon explicite leur lien avec les activités envisagées. Cette démarche devrait éviter les catalogues de «faits de langue» dépourvus d’intention pédagogique, encore trop souvent proposés par des candidats dont les objectifs restaient mal définis. Aptitude à se projeter dans l’exercice du métier: L’ordre d’étude des documents proposé ne vaut que s’il est justifié. Il doit favoriser la progression thématique, lexicale et syntaxique. La séquence proposée doit répondre à une logique clairement exposée. Le jury à ce propos a écarté les propositions imprécises dans leur réalisation ou leurs objectifs, et/ou confuses dans leur exposé. Attention aux stratégies plaquées : le jury a eu à regretter nombre de propositions irréalistes, non adaptées aux niveaux ciblés, sans véritables enjeux linguistique ou culturel, ou bien sans lien cohérent avec la tâche finale proposée. Le jury recommande un choix d’activités raisonné et justifié, témoignant d’un souci de progression dans les apprentissages, plutôt qu’une liste éparpillée d’activités possibles.

Connaissance de l’enseignement agricole et des publics Bien que l’épreuve s’adresse à des candidats de tous horizons, le jury attendait qu’ils soient en mesure de faire ressortir de manière satisfaisante leur connaissance de l’enseignement agricole, de son environnement, des différents publics et partenaires. Il convenait de relier certains contenus culturels aux différentes disciplines abordant les mêmes objectifs, et de proposer un travail en interdisciplinarité le cas échéant. Bien qu’une grande majorité des candidats ait démontré sa connaissance de l’enseignement agricole et de ses spécificités, le jury a déploré chez certains une méconnaissance des textes officiels qui nous régissent, et/ou du cadre européen commun de référence.

Page 26: Concours externe CAPESA et 2ème catégorie · en Catalogne, se pose la question de la définition même de l’idée de « nation » et, par conséquent, celle de l’identité espagnole

26/33

DEUXIEME EPREUVE ORALE D’ADMISSION : EPREUVE PROFESSIONNELLE

(COEFFICIENT 3)

SUJET 1

Dans votre classe, vous êtes témoin de plaisanteries sur les origines de l’une de vos élèves. - Que pensez-vous qu’il soit le plus opportun de faire pendant la classe ? - Que faites-vous à l’issue du cours ? Comment l’équipe éducative peut-elle se mobiliser?

DOCUMENTS ANNEXES

DOCUMENT 1 « Les établissements sont non seulement des lieux d’acquisition de savoirs, mais également des lieux d’apprentissage de la citoyenneté et de la civilité. […]

Les cultures étrangères : Leur étude permet de fixer des repères artistiques, économiques, géographiques, historiques, sociaux, scientifiques et techniques. Elle permet, en particulier, d’appréhender les notions de différence et de similitude, exemptes de jugement de valeur et de parvenir à une meilleure compréhension de l’autre, gage d’ouverture d’esprit et de respect mutuel, tout en développant le sens civique. »

Référentiel du baccalauréat STAV (CNPR 2011): DOCUMENT 2 Les dix compétences professionnelles : Les compétences professionnelles à acquérir au cours de la formation mettent en jeu des connaissances, des capacités à les mettre en œuvre et des attitudes professionnelles. Déclinées en fonction du métier exercé, professeurs, conseillers principaux d'éducation, elles sont toutes, à un titre ou à un autre, également indispensables. 1 - Agir en fonctionnaire de l'État et de façon éthique et responsable Tout professeur contribue à la formation sociale et civique des élèves. En tant qu'agent public, il fait preuve de conscience professionnelle et suit des principes déontologiques : il respecte et fait respecter la personne de chaque élève, il est attentif au projet de chacun ; il respecte et fait respecter la liberté d'opinion ; il est attentif à développer une attitude d'objectivité ; il connaît et fait respecter les principes de la laïcité, notamment la neutralité ; il veille à la confidentialité de certaines informations concernant les élèves et leurs familles. Il exerce sa liberté et sa responsabilité pédagogiques dans le cadre des obligations réglementaires et des textes officiels ; il connaît les droits des fonctionnaires et en respecte les devoirs.

Page 27: Concours externe CAPESA et 2ème catégorie · en Catalogne, se pose la question de la définition même de l’idée de « nation » et, par conséquent, celle de l’identité espagnole

27/33

L'éthique et la responsabilité du professeur fondent son exemplarité et son autorité dans la classe et dans l'établissement.

Journal Officiel du 18-7-2010 arrêté du 12-5-2010

SUJET 2

Vous êtes professeur principal d’une classe de seconde professionnelle dans laquelle une partie des élèves ne déjeunent pas ou déjeunent mal. Par ailleurs, vous siégez à la commission « restauration » où les représentants des élèves demandent des menus hallal et kasher. 1. Comment réagissez-vous dans l’immédiat à ces deux situations? 2. En quoi, selon vous, le professeur d’espagnol peut-il se sentir concerné et responsable ? 3. D’une manière plus générale, quelles actions proposeriez-vous pour faire de la cantine un lieu de diversité et d’échanges, un moment républicain, apaisé et éducatif ?

DOCUMENT ANNEXE

extraits du rapport Stasi sur la laïcité remis au Président de la République le 11 décembre 2003 « Les administrations prennent en considération, davantage que par le passé, les interdits alimentaires liés aux convictions religieuses. Les responsables des cantines dans les écoles, les hôpitaux et les prisons veillent à proposer, dans la mesure du possible, des menus diversifiés. » […] « La commission a entendu les représentants des grandes religions ainsi que des dirigeants d’associations de défense des droits de l’homme qui ont fait part de leurs objections vis-à-vis d’une loi interdisant le port de signes religieux. Les motifs invoqués sont les suivants : stigmatisation des musulmans, exacerbation du sentiment anti-religieux, image à l’étranger d’une France « liberticide », encouragement à la déscolarisation et développement d’écoles confessionnelles musulmanes. Les difficultés d’application auxquelles se heurterait une loi ont été soulignées. La jurisprudence du Conseil d’Etat a abouti à un équilibre auquel elles sont attachées et qu’une loi risquerait de mettre à mal. D’autres -la quasi totalité des chefs d’établissements et de très nombreux professeurs- sont convaincus qu’il faut légiférer. La commission a été particulièrement sensible à leur désarroi. Insuffisamment outillés, ils se sentent bien seuls devant l’hétérogénéité de ces situations et la pression exercée par les rapports de force locaux. Ils contestent des chiffres officiels qui minimisent les difficultés rencontrées sur le terrain. Ils ont souligné les tensions suscitées par les revendications identitaires et religieuses, la formation de clans, par exemple, des regroupements communautaristes dans les cours de récréation, ou les cantines scolaires. Ils expriment tous le besoin d’un cadre clair, d’une norme formulée au niveau national, prise et assumée par le pouvoir politique et donc précédée par un débat de la représentation nationale. La demande exprimée est celle d’une loi interdisant tout

Page 28: Concours externe CAPESA et 2ème catégorie · en Catalogne, se pose la question de la définition même de l’idée de « nation » et, par conséquent, celle de l’identité espagnole

28/33

port de signe visible, pour que le chef d’établissement ne soit pas confronté seul à la question de déterminer s’il se trouve face à un signe ostentatoire, ou non. »

…/… […] « Un rappel des obligations auxquelles les administrations sont assujetties Lutter fermement contre le racisme et l’antisémitisme. Inviter à cet égard les administrations à la plus grande fermeté, notamment dans le secteur de l’éducation nationale. Faire respecter strictement les règles d’obligation scolaire et le contenu des programmes. Faire de la laïcité un thème majeur de l’instruction civique, à l’occasion notamment d’une «journée de Marianne». Mieux assurer l’enseignement du fait religieux. Inviter les administrations à prévoir des mets de substitution dans les cantines publiques »

SUJET 3

Vous êtes nommé dans un LEGTA et votre chef d’établissement vous demande de mettre en place des groupes de compétences pour les classes de 2nde. Après avoir exposé vos connaissances sur les groupes de compétences dans le cadre de la réforme des langues vivantes en lycée, vous direz quelle organisation vous semble la plus pertinente (cf tableau de synthèse document 3) et pourquoi ? Avec qui compter vous collaborer pour mettre en place cette organisation et comment ?

DOCUMENTS ANNEXES

DOCUMENT 1

2.BULLETIN OFFICIEL

SPECIAL N° 1 DU 4 FEVRIER

2010

Langues vivantes au lycée d'enseignement général et technologique NOR : MENE1002838C

RLR : 520-1 circulaire n° 2010-008 du 29-1-2010 MEN - DGESCO A1-4

Texte adressé aux rectrices et recteurs d'académie ; aux inspectrices et inspecteurs d'académie, directrices et directeurs des services départementaux de l'Éducation nationale ; aux inspectrices et inspecteurs d'académie, inspectrices et inspecteurs pédagogiques régionaux ; aux chefs d'établissement d'enseignement ; aux enseignants du second degré

Le lycée général et technologique se donne pour ambition de former des citoyens capables de communiquer dans deux langues étrangères. L'élévation du niveau des élèves, en particulier de leurs capacités de compréhension et d'expression orales, doit être considérée par chacun comme une priorité nationale. De nouvelles mesures visent à donner une impulsion forte à l'enseignement des langues au lycée

Page 29: Concours externe CAPESA et 2ème catégorie · en Catalogne, se pose la question de la définition même de l’idée de « nation » et, par conséquent, celle de l’identité espagnole

29/33

- la LV2 figure désormais parmi les enseignements obligatoires pour tous les élèves de seconde de la voie générale et technologique comme elle l'est dans les spécialités du baccalauréat professionnel relevant du domaine des services depuis 2009 ; - les programmes des différentes séries de la voie générale et technologique sont désormais adossés au Cadre européen commun de référence pour les langues ; - les horaires de LV1 et de LV2 sont globalisés dans les séries de la voie générale et technologique afin de faciliter l'enseignement par groupes de compétences ; - la série littéraire devient celle de l'excellence linguistique avec un enseignement nouveau de littérature en langue étrangère ; - une disposition nouvelle est insérée dans la partie réglementaire du code de l'Éducation pour élargir le champ des enseignements en langue étrangère aux disciplines autres que linguistiques ; - chaque lycée s'engage dans un partenariat avec un établissement d'enseignement étranger. Au-delà de ces mesures de portée nationale, chaque établissement doit s'attacher à améliorer l'organisation des enseignements de langues vivantes en : - organisant l'enseignement par groupes de compétences et en modulant les périodes d'enseignement ; - élargissant le champ des enseignements en langue étrangère ; - favorisant les moments de pratique authentique de la langue.

I - Organiser l'enseignement par groupes de compétences et moduler les périodes d'enseignement 1. Les groupes de compétences L'apprentissage de la communication en langue étrangère passe par l'acquisition de compétences dans cinq activités langagières : la compréhension de l'oral, la compréhension de l'écrit, l'expression orale en continu, l'expression écrite, l'interaction orale. Le travail en groupes de compétences est centré sur une activité langagière dominante que l'on souhaite renforcer chez les élèves tout en prenant appui sur une autre activité langagière dans laquelle les élèves ont plus de facilités. La constitution des groupes est modifiable au cours de l'année et est indépendante de la série, du statut de la langue choisie (LV1, LV2, voire LV3 pour certaines langues) et de l'organisation par classes. La démarche de projet est adaptée à ce mode d'organisation. Un alignement des horaires de langues vivantes est préconisé. Le regroupement d'élèves de lycées généraux, technologiques et professionnels du secteur est à encourager dans la mesure où la proximité des établissements le permet.

DOCUMENT 2

Les groupes de compétences

Une nouvelle organisation au sein de l’établissement

Enjeu : mettre en place pour chaque élève une progression plus personnalisée, adaptée à ses besoins spécifiques, tout en répondant aux exigences du cadre européen commun de référence pour les langues.

Mise en œuvre :

constituer des groupes modifiables en cours d’année et indépendants : - de la série, - du statut de la langue choisie (LV1, LV2, voire LV3 pour certaines langues), - de l’organisation par classes ;

aligner dans la mesure du possible les cours de chaque langue vivante pour permettre la constitution de ces groupes ;

privilégier des effectifs réduits pour le travail sur les activités langagières orales ;

Page 30: Concours externe CAPESA et 2ème catégorie · en Catalogne, se pose la question de la définition même de l’idée de « nation » et, par conséquent, celle de l’identité espagnole

30/33

encourager, le cas échéant, le regroupement d’élèves de lycées généraux, technologiques et professionnels du même secteur géographique.

Des modalités pédagogiques différentes

Enjeu : mettre en œuvre des progressions plus personnalisées dans des groupes plus homogènes pour travailler à son rythme chacune des cinq activités langagières (compréhension de l’oral, expression orale en continu, interaction orale, compréhension de l’écrit et expression écrite)

Mise en œuvre

En début d’année, constituer les groupes :

en établissant le profil linguistique de chaque élève dans chacune des cinq activités langagières, sur la base d’une évaluation élaborée par les équipes enseignantes ;

en construisant une progression adaptée, en lien avec le cadre européen commun de référence pour les langues.

En cours d’année :

dans chaque groupe, orienter le travail durant une période donnée, sur une activité langagière dominante, en s’appuyant sur une autre activité langagière mieux maîtrisée ;

choisir de préférence une démarche de projet, adaptée à ce mode d’organisation, qui propose des situations et des activités donnant du sens aux apprentissages ;

favoriser les échanges et la communication sans s’arrêter à la seule exigence de correction formelle de la langue ;

permettre à chaque élève de passer d’un groupe à l’autre en fonction de ses progrès et de ses besoins, à partir d’une évaluation de ses acquis.

DOCUMENT 3

Modes de regroupement des élèves pour faire apprendre et leurs effets

Les modes d'organisation des groupes pour faire apprendre et leurs effets, par Colette Brun-Castelly, IA-IPR d'espagnol

de l'académie de Grenoble, 01/2011, sur notre site.

La question du mode de regroupement des élèves en langues, et pas seulement, est posée, en

cette année de Réforme du Lycée de façon particulièrement vive. Elle appelle certes des réponses urgentes, dans l’intérêt des élèves, mais en toute connaissance de cause. Nous nous proposons de revenir sur les différentes manières de regrouper les élèves, en classe de seconde en particulier. Tout en gardant à l’esprit que le lycée n’est pas une école de langues et que la réalité des moyens est bien là pour modérer les vœux de tous ceux, et ils sont nombreux, qui souhaiteraient pouvoir enseigner dans des classes à effectif

Page 31: Concours externe CAPESA et 2ème catégorie · en Catalogne, se pose la question de la définition même de l’idée de « nation » et, par conséquent, celle de l’identité espagnole

31/33

réduit, différents modes de regroupement des élèves sont envisageables. Quels en sont les effets ? De l’indifférenciation pédagogique à la différenciation, il y a toute une gamme de possibles, dans laquelle puiser pour faire du sur-mesure ; ajuster au mieux les regroupements d’élèves pour que tous progressent et avancent vers le niveau du baccalauréat et même au-delà.

1. Les classes indifférenciées permanentes

Elles sont établies selon le critère d’âge scolaire. Les mêmes activités et la même progression sont proposées à tous. [ …].

Il faut cependant noter que dans ce mode de regroupement, il est possible, par la mobilisation de tous les élèves autour d’un projet commun avec des étapes intermédiaires bien agencées, le recours aux interactions et à l’entraide entre élèves, à l’évaluation formative et à l’apprentissage conscient de stratégies, de rendre la progression commune plus efficace qu’avec un fonctionnement individualiste ne recourant qu’à l’évaluation sommative.

2. Les classes différenciées permanentes, classes/groupes de niveau

Les activités et les progressions sont différentes en fonction du niveau de départ. La composition du groupe est stable tout au long de son existence. Les classes européennes constituent des dispositifs de ce type, tout comme les groupes de niveau, établis sur la base de tests préalables.

3. Classes indifférenciées avec pédagogie différenciée

La même progression est proposée à tous mais les activités varient plus ou moins (nombre d’activités, temps pour les accomplir, degré de difficulté, aides fournies ou pas). Par exemple tout le monde va écouter le même texte mais certains disposeront de lexique traduit, ne feront que la moitié des activités alors que d’autres ne bénéficieront pas d’aide et devront faire toutes les activités. Dans la réalisation d’une tâche-projet, les rôles seront répartis selon les capacités de chacun. Synthèse sur ces trois formes d’organisation :

Elèves regroupés en… DUREE DU GROUPE

PROGRESSIONS ACTIVITÉS

classes indifférenciées (1) permanente même progression pour tous

mêmes activités pour tous

classes différenciées (classes de niveau) (2) permanente progressions différentes

activités différentes

classes indifférenciées pédagogie différenciée (3)

permanente même progression pour tous

activités adaptées selon besoins et/ou

interactions/entraide

Commentaire : Epreuve professionnelle (coefficient 3)

Déroulement de l'épreuve :

1ère partie : 1 heure de préparation / 45 mn d'oral dont 15mn : d'exposé sur le dossier tiré au sort fourni au candidat (10 mn) en français et sur le parcours du candidat et sa motivation (5mn) en espagnol.

2 ème partie : 30 mn d'entretien en espagnol puis en français

1ère partie :

Certains candidats ne maîtrisant pas le sujet du dossier se sont limités à de nombreuses citations tirées des annexes en les commentant très peu ou pas du tout (paraphrases). La réflexion et le raisonnement sont restés superficiels et parfois hors-sujet.

Page 32: Concours externe CAPESA et 2ème catégorie · en Catalogne, se pose la question de la définition même de l’idée de « nation » et, par conséquent, celle de l’identité espagnole

32/33

D'autre part, des candidats ont su présenter un exposé rigoureux, bien articulé et argumenté par des exemples précis. Ils ont aussi exprimé clairement leur motivation quant au métier de professeur d'espagnol dans l'enseignement agricole.

2ème partie :

Lorsqu'on se présente à un concours de l'enseignement agricole on doit avoir un minimum de connaissances sur ce type d’enseignement. Quelques candidats semblaient en découvrir l'existence le jour du concours.

D'autres candidats avec ou sans expérience professionnelle ont été capables de se mettre en valeur lors de l'entretien en exposant par exemple leurs atouts et leurs faiblesses par rapport à la fonction de professeur d'espagnol.

Le niveau de langue des candidats en espagnol est assez hétérogène : certains candidats commettent de nombreuses erreurs grammaticales ou ont des lacunes en ce qui concerne le vocabulaire. L'accentuation et la prononciation ne sont pas toujours respectées

3.2 - Résultats

11 candidats étaient admissibles. Un candidat ne s’est pas présenté aux épreuves d’admission.

CAPESA (enseignement public) :

3 candidats ont été déclarés admis sur la liste principale, 3 candidats ont été admis sur la

liste complémentaire.

2° Catégorie (enseignement privé) : 3 candidats ont été déclarés admis.

Page 33: Concours externe CAPESA et 2ème catégorie · en Catalogne, se pose la question de la définition même de l’idée de « nation » et, par conséquent, celle de l’identité espagnole

33/33

4 - OBSERVATIONS GENERALES ET RECOMMANDATIONS POUR LA SESSION SUIVANTE

La langue contribue pour une part importante à l’évaluation de chaque épreuve. Le jury a trouvé le niveau général de langue plutôt préoccupant à l’écrit comme à l’oral. La langue espagnole, souvent mal maîtrisée, était parfois imprécise et artificielle. Les candidats parfaitement bilingues doivent être mis en garde contre un relâchement de l’une ou de l’autre des deux langues à l’oral. Le débit, l’audibilité et le registre doivent être soignés, à la fois pour permettre la meilleure compréhension par le jury et la prise de notes complète. Trop peu de candidats mettent en place un appareil analytique efficace au service d’une problématisation conséquente. Il convient de démontrer non seulement que les textes proposés ont été compris, mais qu’ils doivent être mis en relation et interrogés afin de dégager des axes cohérents de réflexion. On ne peut se satisfaire d’un étalage de connaissances plus ou moins proches du ou des thèmes proposés, au risque de verser dans le hors-sujet. Enfin, la méconnaissance, et parfois même l’ignorance, des particularités de l’enseignement agricole français, ont décontenancé les jurys. Peut-on prétendre entrer dans une carrière, qui engage tout ou partie de sa vie professionnelle, sans savoir où l’on s’aventure ? Il est important que les candidats soient au fait des différences et des spécificités de l’enseignement agricole car ils seront très vite amenés à les faire vivre s’ils sont reçus au concours.