34
09.2002 Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange 0007338 100 Cut-Off Saws Trennschneider Cortadoras Manuales Découpeuses BTS 13 www.wackergroup.com

Cut-Off Saws Trennschneider Cortadoras Manuales …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0007338_Rev100.pdf · Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées

  • Upload
    dangtu

  • View
    217

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Cut-Off Saws Trennschneider Cortadoras Manuales …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0007338_Rev100.pdf · Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées

09.2002

Parts BookErsatzteileLista de RepuestosListe de Pièces de Rechange

0007338 100

Cut-Off SawsTrennschneider

Cortadoras ManualesDécoupeuses

BTS 13

www.wackergroup.com

Page 2: Cut-Off Saws Trennschneider Cortadoras Manuales …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0007338_Rev100.pdf · Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées
Page 3: Cut-Off Saws Trennschneider Cortadoras Manuales …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0007338_Rev100.pdf · Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées

Cover / Deckelblatt / Cubierta de manual / Couverture de manuel

04.2003

Parts BookErsatzteileLista de RepuestosListe de Pièces de Rechange

0009001 126

Trench Rollers

Grabenwalzen

Rodillos para Zanjas

Rouleaux à pieds dameurs

RT 560CC

www.wackergroup.com

RevisionVersion

Nivel de revisiónNiveau de revision

0009001 120

04.2003

Item Number Artikel-Nummer

Número de referencia Numéro de référence

Issue DateVeröffentlichungsdatumFecha de la publicación

Date d'apparition

Machine GroupArt

CategoríaCatégorie

ModelTyp

ModeloModèle

Page 4: Cut-Off Saws Trennschneider Cortadoras Manuales …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0007338_Rev100.pdf · Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées
Page 5: Cut-Off Saws Trennschneider Cortadoras Manuales …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0007338_Rev100.pdf · Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées

NameplateTypenschild

Plaque signlètiquePlaca de Identificaciòn

BTS 13

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit.

Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions-Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.

Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión.

Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsque vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations auprès-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine.

1

Page 6: Cut-Off Saws Trennschneider Cortadoras Manuales …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0007338_Rev100.pdf · Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées

Part Numbers - BoldfaceFettgedruckte ArtikelnummernNùmeros de partes en negritasNumèros de pièce - en caractères gras

BTS 13

Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.

Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um Empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.

Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada Cliente.

Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.

2

Page 7: Cut-Off Saws Trennschneider Cortadoras Manuales …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0007338_Rev100.pdf · Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées

Table of contentsInhaltsverzeichnis

IndiceTable des matières

BTS 13

Schutzhaube Protective Hood

Capot de Protection Cubierta Protectora

4

Getriebegehäuse Gear Box Case

Carter d'Engranage Carter de la Caja de Engranajes

6

Getriebegehäuse Gear Box Case

Carter d'Engranage Carter de la Caja de Engranajes

8

Zylinder mit Kolben Cylinder with Piston

Cylindre avec Piston Cilindro con Pistón

10

Kurbelwelle Crankshaft

Vilebrequin Cigüeñal

12

Reversierstarter Rewind Starter

Lanceur Starter Reversible

14

Vergaser Carburetor

Carburateur Carburador

16

Vergaser Carburetor

Carburateur Carburador

18

Tank Tank

Réservoir Tanque

20

Tank Tank

Réservoir Tanque

22

Schnitt-Tiefenbegrenzer kpl. Cutting Depth Control cpl.

Limiteur de Prof. de Coupe cpl. Tope de Profunidad de Corte cpl.

24

Führungswagen kpl. Guiding Trolley cpl.

Chariot Guideur cpl. Carro Guía cpl.

26

Führungswagen kpl. Guiding Trolley cpl.

Chariot Guideur cpl. Carro Guía cpl.

28

3

Page 8: Cut-Off Saws Trennschneider Cortadoras Manuales …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0007338_Rev100.pdf · Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées

Protective HoodSchutzhaubeCubierta ProtectoraCapot de Protection

BTS 13

4

Page 9: Cut-Off Saws Trennschneider Cortadoras Manuales …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0007338_Rev100.pdf · Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées

Protective HoodSchutzhaube

Cubierta ProtectoraCapot de Protection

BTS 13

Ref.

Pos.

Part No.

Artikel Nr.

Qty.

St.

Description

Beschreibung

Descripción

Description

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 1 1 Protective hood Cubierta de protecciónCapot de protectionSchutzhaube0066106

2 2 1 Retainer Soporte de cubiertaSupport de capotSchutzhaubenhalter0064078

3 3 1 Shackle EstriboÉtrierBügel0067844

4 4 3 Torx-Screw Torx-TornilloTorx-Vis

M6 x 20Torx-Zylinderschraube0096311

5 5 2 Torx-Screw Torx-TornilloTorx-Vis

M6 x 30Torx-Zylinderschraube0099874

6 6 5 Locknut ContratuercaContre-écrou

VM6Sicherungsmutter0021679

7 7 1 Thrust washer Arandela de presiónRondelle de pression

25,4Druckscheibe0066091

8 8 1 Thrust washer Arandela de presiónRondelle de pression

25,4Druckscheibe0066092

9 9 1 Socket head cap screw Tornillo cilíndricoVis à tête cylindriqueZylinderschraube0096595

10 10 2 Flat washer Arandela elásticaRondelle de ressort

B6,4 DIN9021Federring0010373

5

Page 10: Cut-Off Saws Trennschneider Cortadoras Manuales …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0007338_Rev100.pdf · Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées

Gear Box CaseGetriebegehäuseCarter de la Caja de EngranajesCarter d'Engranage

BTS 13

6

Page 11: Cut-Off Saws Trennschneider Cortadoras Manuales …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0007338_Rev100.pdf · Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées

Gear Box CaseGetriebegehäuse

Carter de la Caja de EngranajesCarter d'Engranage

BTS 13

Ref.

Pos.

Part No.

Artikel Nr.

Qty.

St.

Description

Beschreibung

Descripción

Description

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 1 1 Belt guard Protección de la poleaProtection de courroieKeilriemenschutz0033697

2 2 2 Collar nut Tuerca con collarÉcrou à embaseBundmutter0033698

3 3 1 Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonaleSechskantschraube0067848

4 4 1 Washer ArandelaRondelleScheibe0067845

5 5 1 Retaining ring Anillo de retenciónBague d'arrêt

45 x 1,75 DIN471Sicherungsring2004883

6 6 1 Shaft ÁrbolArbreWelle0066089

7 7 1 Fitting key ChavetaClavette

A4 x 4 x 14 DIN6885Passfeder2006053

8 8 1 Rotary shaft seal Anillo de retén radialBague d'étanchéitéWellendichtring0033692

9 9 2 Retaining ring Anillo de retenciónBague d'arrêt

35 x 1,5 DIN472Sicherungsring2003694

10 10 1 Deep groove ball bearing Rodamiento a bolasRoulement rainuré à billesRillenkugellager2006276

11 11 1 Spacer ring Anillo distanciadorRondelle d'écartementDistanzring0033691

12 12 1 Bush BujeBoîteKunststoffbuchse0064080

13 13 1 Bolt lever Palance tensoraLevier de tensionSpannknebel0067849

14 14 2 Shim ring Arandela de ajusteDisque dajustage

8,2 x 14 x 0,5 DIN988Paßscheibe0067847

15 15 1 Spring set Juego de resorteJeu de ressortFederpaket kpl.0067850

16 16 1 Washer ArandelaRondelleTopfscheibe0067846

7

Page 12: Cut-Off Saws Trennschneider Cortadoras Manuales …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0007338_Rev100.pdf · Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées

Gear Box CaseGetriebegehäuseCarter de la Caja de EngranajesCarter d'Engranage

BTS 13

8

Page 13: Cut-Off Saws Trennschneider Cortadoras Manuales …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0007338_Rev100.pdf · Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées

Gear Box CaseGetriebegehäuse

Carter de la Caja de EngranajesCarter d'Engranage

BTS 13

Ref.

Pos.

Part No.

Artikel Nr.

Qty.

St.

Description

Beschreibung

Descripción

Description

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 15 1 Gearbox case Cárter de la caja de engranajesCarter dengrenageGetriebegehäuse0066103

2 16 1 Clutch drum Tampor del acoplamientoTambour dembrayageKupplungstrommel kpl.0033777

3 17 1 Collar nut Tuerca con collarÉcrou à embaseBundmutter0104060

4 19 1 Needle sleeve Casquillo de agujasGicleur d`aiguillesNadelhülse0104059

5 20 1 Inner raceway Anillo interiorBague intérieurInnenring0104058

6 21 1 Guide disc Disco de guíaDisque de guidageFührungsscheibe0033774

7 22 1 Tension spring Resorte de tracciónRessort de tractionZugfeder0033773

8 23 1 Centrifugal weight Peso centrífugoPoids centrifugeFliehgewichtsatz0033772

9 24 1 Clutch hub Cubo de acoplamientoMoyeu dembrayageKupplungsnabe0033771

10 25 1 Hand guard Protector manosProtection de la mainHandschutz0066105

11 26 1 Guard plate Chapa protectoraTôle de protectionSchutzblech0066104

12 27 2 Screw TornilloVis

M8 x 2025Nm/18ft.lbs.Schraube0012362

13 28 1 Hex nut TuercaÉcrou 6 pans

M10 DIN934Sechskantmutter0010883

14 30 1 V-belt pulley Polea en VPoulie à courroieKeilriemenscheibe0066090

15 31 1 Gasket Anillo nilosBague nilosNilosring0033693

16 32 1 Deep groove ball bearing Rodamiento a bolasRoulement rainuré à billesRillenkugellager2006276

17 33 1 Narrow V-belt Correa en V angostaTrapezoidale etroiteSchmalkeilriemen0066088

18 36 2 Lockwasher Arandela elásticaRondelle de ressort

B8 DIN137Federscheibe0014391

9

Page 14: Cut-Off Saws Trennschneider Cortadoras Manuales …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0007338_Rev100.pdf · Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées

Cylinder with PistonZylinder mit KolbenCilindro con PistónCylindre avec Piston

BTS 13

10

Page 15: Cut-Off Saws Trennschneider Cortadoras Manuales …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0007338_Rev100.pdf · Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées

Cylinder with PistonZylinder mit KolbenCilindro con Pistón

Cylindre avec Piston

BTS 13

Ref.

Pos.

Part No.

Artikel Nr.

Qty.

St.

Description

Beschreibung

Descripción

Description

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 1 1 Cylinder with piston Cilindro con pistónCylindre avec pistonZylinder m. Kolben0104063

2 2 2 Piston ring Aros de pistónSegments de pistonKolbenring0069082

3 3 1 Piston pin Perno de pistónAxe de pistonKolbenbolzen0066098

4 4 2 Retaining ring Anillo de retenciónBague d'arrêt

A12Sicherungsring0012257

5 5 1 Cylinder gasket Junta del cilindroJoint de cylindreZylinderdichtung0038249

6 6 1 Exhaust seal EmpaquetaduraJoint de silencieuxAuspuffdichtung0033718

7 7 2 Torx-Screw Torx-TornilloTorx-Vis

M5 x 12Torx-Zylinderschraube0096315

8 8 2 Lockwasher Arandela elásticaRondelle de ressort

6Federring0058381

9 9 2 Torx-Screw Torx-TornilloTorx-Vis

M6 x 65Torx-Zylinderschraube0096313

10 10 1 Heat shield Chapa de protecciónTôle de protectionVerbrennungsschutz0048721

11 11 1 Screw TornilloVis

M5 x 9Torx-Zylinderschraube0096314

12 12 1 Muffler EscapeÉchappementAuspuff0033715

13 13 2 Stud bolt Tornillo espárragoGoupille fileté

M10 x 3549Nm/36ft.lbs.

DIN835Stiftschraube0010933

14 14 4 Torx-Screw Torx-TornilloTorx-Vis

M6 x 20Torx-Zylinderschraube0096311

15 15 1 Spark plug BujíaBougieZündkerze0033768

16 16 1 Spark plug (terminal) cap Capuchón de bujíaCapuchon de bougieZündkerzenstecker0033769

17 17 1 Rubber funnel Casquillo de gomaPasse fil en caoutchoucGummitülle0033763

18 18 1 Valve VálvulaSoupapeDekompressionsventil0104064

11

Page 16: Cut-Off Saws Trennschneider Cortadoras Manuales …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0007338_Rev100.pdf · Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées

CrankshaftKurbelwelleCigüeñalVilebrequin

BTS 13

12

Page 17: Cut-Off Saws Trennschneider Cortadoras Manuales …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0007338_Rev100.pdf · Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées

CrankshaftKurbelwelle

CigüeñalVilebrequin

BTS 13

Ref.

Pos.

Part No.

Artikel Nr.

Qty.

St.

Description

Beschreibung

Descripción

Description

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 1 1 Shaft Varilla de la válvulaTigeLuftklappenstange0096048

2 2 1 Rubber funnel Casquillo de gomaPasse fil en caoutchoucGummitülle0033785

3 3 1 Crankcase CárterCarter manivelleKurbelgehäuse KS0066100

4 4 1 Shockmount Tope caucho-metalTampon oscillantGummipuffer0033782

5 5 1 Housing gasket Junta de carterJoint de carterGehäusedichtung0033781

6 6 1 Needle bearing Rodamiento de agujasRoulement à aiguillesNadelkranz0033798

7 7 1 Crankshaft CigüeñalVilebrequinKurbelwelle0066097

8 1 Woodruff key Chaveta WoodruffClavette Woodruff

3 x 3,7 DIN6888Scheibenfeder0013449

9 8 1 Interruptor Interruptor de cortocircuitoInterrupteurKurzschlußschalter0033766

10 9 1 Crankcase CárterCarter manivelleKurbelgehäuse ZS0066099

11 10 1 Rotary shaft seal Anillo de retén radialBague d'étanchéitéWellendichtring0038247

12 11 1 Felt ring Anillo de filtroBague de feutreFilzring0064205

13 12 5 Screw TornilloVis

M5 x 30Torx-Zylinderschraube0096312

14 13 2 Cylindrical roller bearing Rodamiento cilíndricosRoulement à rouleaux cylindriqueZylinderrollenlager0064206

15 14 1 Rotary shaft seal Anillo de retén radialBague d'étanchéitéWellendichtring0038248

16 15 1 Socket head cap screw Tornillo cilíndricoVis à tête cylindriqueZylinderschraube0038244

17 16 1 Lockwasher Arandela elásticaRondelle de ressort

A6 DIN137Federscheibe0012971

18 17 1 Nut TuercaÉcrouZapfmutter0038245

19 18 1 Washer ArandelaRondelle

6,4 DIN433Scheibe0010744

20 19 1 Locknut ContratuercaContre-écrou

VM6Sicherungsmutter0021679

21 1 Gasket set Juego de juntasJeu de jointsDichtungssatz0066102

13

Page 18: Cut-Off Saws Trennschneider Cortadoras Manuales …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0007338_Rev100.pdf · Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées

Rewind StarterReversierstarterStarter ReversibleLanceur

BTS 13

14

Page 19: Cut-Off Saws Trennschneider Cortadoras Manuales …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0007338_Rev100.pdf · Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées

Rewind StarterReversierstarter

Starter ReversibleLanceur

BTS 13

Ref.

Pos.

Part No.

Artikel Nr.

Qty.

St.

Description

Beschreibung

Descripción

Description

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 1 1 Magneto armature cpl. Instalación de encendido cpl.Installation d'allumage cpl.Zündanlage kpl.0104057

2 2 2 Torx-Screw Torx-TornilloTorx-Vis

M4 x 12Torx-Zylinderschraube0096319

3 3 2 Starting ratchet cpl. Trinquete de arranque cpl.Cliquet de démarrage cpl.Starterklinke kpl.0068235

4 4 1 Lockwasher Arandela elásticaRondelle de ressort

B8 DIN137Federscheibe0014391

5 5 1 Nut TuercaEcrou

BM8 x 1 ISO8675Sechskantmutter0010808

6 6 1 Recoil starter cpl. Starter reversible cpl.Démarreur réversible cpl.Reversierstarter kpl.0034840

7 7 1 Rope disc Polea para cuerdaPoulie de démarrageSeilscheibe0033749

8 8 1 Screw TornilloVis

BM4 x 10 DIN7513Schneidschraube0013132

9 9 1 Disc Arandela de cubiertaRondelle de recouvrementAbdeckscheibe0048724

10 10 1 Flat washer Arandela elásticaRondelle de ressort

A5 DIN125Federring0010625

11 11 1 Starter handle Empuñadura del starterPoignée du lanceurStartergriff0033751

12 12 1 Rope CuerdaCordeAnwerfseil0033750

13 13 4 Torx-Screw Torx-TornilloTorx-Vis

M5 x 25Torx-Zylinderschraube0096318

14 14 1 Shim Arandela compensadoraDisque de compensationAusgleichsscheibe0033747

15 15 1 Return spring Resorte de retornoRessort de rappelRückholfeder0033748

16 16 1 Retaining ring Anillo de retenciónBague d'arrêt

14 x 1V-Ring0033753

17 17 1 Locking plug Tapón de cierreBouchon de fermetureVerschlußstopfen0038228

15

Page 20: Cut-Off Saws Trennschneider Cortadoras Manuales …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0007338_Rev100.pdf · Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées

CarburetorVergaserCarburadorCarburateur

BTS 13

16

Page 21: Cut-Off Saws Trennschneider Cortadoras Manuales …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0007338_Rev100.pdf · Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées

CarburetorVergaser

CarburadorCarburateur

BTS 13

Ref.

Pos.

Part No.

Artikel Nr.

Qty.

St.

Description

Beschreibung

Descripción

Description

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 1 1 Wing nut Tuerca mariposaÉcrou papillonFlügelmutter0038221

2 2 1 Filter cover Cubierta de filtroCapot de filtreFilterhaube0066096

3 3 1 Inner filter Filtro interiorFiltre intérieurInnenfilter0094693

4 4 1 Rubber funnel Casquillo de gomaPasse fil en caoutchoucGummitülle0095547

5 5 2 O-ring Anillo-OBague-OO-Ring0033705

6 6 1 Air filter cpl. Filtro de aire cpl.Filtre à air cpl.Luftfilter kpl.0094694

7 7 1 Prefilter PrefiltroPrefiltreVorfilter0058382

8 8 1 Stud bolt Tornillo espárragoGoupille fileté

M8 x 5525Nm/18ft.lbs.

DIN835Stiftschraube0012989

9 9 1 Hoot Tapa protectoraCapotAbdeckhaube0033706

10 10 2 Torx-Screw Torx-TornilloTorx-Vis

M5 x 25Torx-Zylinderschraube0096318

11 11 2 Torx-Screw Torx-TornilloTorx-Vis

M5 x 12Torx-Zylinderschraube0096315

12 12 1 Seal JuntaJointDichtung0033707

13 13 1 Plate PlacaPlaqueKrümmerplatte0033708

14 14 1 Seal JuntaJointDichtung0047452

15 15 1 Air filter Filtro de aireFiltre à airLuftfilter0033704

16 16 1 Kit-diaphragm repair Juego de reparación del diafragmaJeu d'entretien du diaphragmeMembransatz0063480

17 17 1 Wartungssatz Juego para mantenimientoJeu d'entretienWartungssatz0037549

17

Page 22: Cut-Off Saws Trennschneider Cortadoras Manuales …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0007338_Rev100.pdf · Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées

CarburetorVergaserCarburadorCarburateur

BTS 13

18

Page 23: Cut-Off Saws Trennschneider Cortadoras Manuales …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0007338_Rev100.pdf · Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées

CarburetorVergaser

CarburadorCarburateur

BTS 13

Ref.

Pos.

Part No.

Artikel Nr.

Qty.

St.

Description

Beschreibung

Descripción

Description

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 20 1 Hoot Tapa protectoraCapotAbdeckhaube0066107

2 21 1 Seal JuntaJointDichtung0033770

3 22 2 Flat washer Arandela elásticaRondelle de ressort

A5 DIN125Federring0010625

4 23 2 Torx-Screw Torx-TornilloTorx-Vis

M5 x 80Torx-Schraube0104061

5 25 1 Inlet bend Codo de aspiraciónCoude d'aspirationAnsaugkrümmer0033709

6 26 1 Gasket JuntaJointDichtung0038223

7 29 1 Carburetor CarburadorCarburateurVergaser0104062

8 30 3 Socket head cap screw Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M5 x 25 ISO4762Zylinderschraube0011559

9 32 1 Intermediate flange Brida intermediaBride intermediaireZwischenflansch0066095

10 33 1 Gasket JuntaJointGummidichtung0066094

11 34 1 Seal JuntaJointDichtung0066093

12 35 1 Carburetor seal Junta del carburadorJoint de carburateurVergaserdichtung0033710

13 36 2 Screw TornilloVis

M5 x 16Torx-Zylinderschraube0096321

14 37 1 Screw TornilloVis

M5 x 20 x 40Torx-Zylinderschraube0096322

19

Page 24: Cut-Off Saws Trennschneider Cortadoras Manuales …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0007338_Rev100.pdf · Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées

TankTankTanqueRéservoir

BTS 13

20

Page 25: Cut-Off Saws Trennschneider Cortadoras Manuales …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0007338_Rev100.pdf · Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées

TankTank

TanqueRéservoir

BTS 13

Ref.

Pos.

Part No.

Artikel Nr.

Qty.

St.

Description

Beschreibung

Descripción

Description

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 1 5 Torx-Screw Torx-TornilloTorx-Vis

M6 x 10Torx-Zylinderschraube0096316

2 2 5 Shockmount Tope caucho-metalTampon oscillantGummipuffer0033731

3 3 1 Locking plug Tapón de cierreBouchon de fermetureVerschlußstopfen0038227

4 4 1 Fuel pipe Tubería de combustibleTuyau à combustible

165Kraftstoffleitung0033740

5 5 1 Vent valve Válvula de ventilacónSoupapeBelüftungsventil0033737

6 6 1 Bolt PernoBoulonVerstärkungsbolzen0033700

7 7 2 Torx-Screw Torx-TornilloTorx-Vis

M6 x 20Torx-Zylinderschraube0096311

8 8 1 Bow handle Empuñadura de estriboPoignée detrierBügelgriff0033699

9 9 1 Bolt PernoBoulonVerstärkungsbolzen0033701

10 10 1 Locking plug Tapón de cierreBouchon de fermetureVerschlußstopfen0037786

11 11 2 Torx-Screw Torx-TornilloTorx-Vis

M5 x 35Torx-Zylinderschraube0096317

12 12 1 Foot PiePiedFuß0068236

21

Page 26: Cut-Off Saws Trennschneider Cortadoras Manuales …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0007338_Rev100.pdf · Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées

TankTankTanqueRéservoir

BTS 13

22

Page 27: Cut-Off Saws Trennschneider Cortadoras Manuales …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0007338_Rev100.pdf · Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées

TankTank

TanqueRéservoir

BTS 13

Ref.

Pos.

Part No.

Artikel Nr.

Qty.

St.

Description

Beschreibung

Descripción

Description

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 13 1 Leaf spring Resorte de láminasRessort à lamesBlattfeder0038237

2 14 1 Ratchet-type lever Palanca de trinqueteGachette automatiqueRasthebel0038236

3 15 1 Straight pin Pasador cilindricoGoupille cylindrique

4m6 x 24 DIN6325Zylinderstift0038235

4 16 2 Screw TornilloVis

M5 x 30Torx-Zylinderschraube0096312

5 17 1 Handle piece Pieza de empuñaduraPoignéeGriffstück kpl.0038231

6 18 2 Nut TuercaEcrou

M5 ISO4032Sechskantmutter0010879

7 19 1 Ratchet pin PernoGoupilleRaststift0038232

8 20 1 Compression spring Resorte de compresiónRessort de pressionDruckfeder0038233

9 21 1 Knop BotónBoutonKnopf0038234

10 22 1 Throttle lever AceleradorManette de gazGashebel0038239

11 23 1 Torsion spring Resorte de torsiónRessort à boudinDrehfeder0038240

12 24 2 Shockmount Tope caucho-metalTampon oscillantGummipuffer0033732

13 25 1 O-ring Anillo-OBague-OO-Ring0033734

14 26 1 Tank cap Tapa de tanqueCouvercle du réservoirTankverschluß0033733

15 27 1 Fuel filter Filtro de combustibleFiltre à carburantSaugkopf0033739

16 28 1 Suction pipe Conducto de aspiraciónConduite daspirationSaugleitung0033738

17 29 1 Tank TanqueReservoirTank0048725

18 30 1 Accelerator rod Varillaje del aceleradorTiges daccelerationGasgestänge0033726

19 31 1 Seal JuntaJointDichtung0033727

20 32 1 Dowel pin EspigaCheville

5m6 x 40 DIN6325Zylinderstift0038238

23

Page 28: Cut-Off Saws Trennschneider Cortadoras Manuales …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0007338_Rev100.pdf · Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées

Cutting Depth Control cpl.Schnitt-Tiefenbegrenzer kpl.Tope de Profunidad de Corte cpl.Limiteur de Prof. de Coupe cpl.

BTS 13

24

Page 29: Cut-Off Saws Trennschneider Cortadoras Manuales …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0007338_Rev100.pdf · Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées

Cutting Depth Control cpl.Schnitt-Tiefenbegrenzer kpl.

Tope de Profunidad de Corte cpl.Limiteur de Prof. de Coupe cpl.

BTS 13

Ref.

Pos.

Part No.

Artikel Nr.

Qty.

St.

Description

Beschreibung

Descripción

Description

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 1 Cutting depth control cpl. Tope de profunidad de corte cpl.Limiteur de prof. de coupe cpl.Schnitt-Tiefenbegrenzer kpl.0063957

2 1 1 Retaining ring Anillo de retenciónBague d'arrêt

20 x 1,2 DIN471Sicherungsring2001291

3 2 2 Flat washer Arandela elásticaRondelle de ressort

B21 DIN125Federring0010616

4 3 1 Tire RuedaRoueRad0021466

5 4 1 Angle ÁnguloCoudeWinkel0063977

6 5 1 Fan type lock washer Arandela elástica dentadaRondelle en eventail

A12,5 DIN6798Fächerscheibe0097453

7 6 2 Cup spring Resorte de platilloRessort belleville

A25-2 DIN2093Tellerfeder2004341

8 7 1 Star-handle EmpuñaduraPoignée étoileKreuzgriff0097454

9 8 1 Swivel arm Brazo basculanteBras de levierSchwenkarm0063976

10 9 1 Nut TuercaEcrou

M12 ISO4032Sechskantmutter0010884

11 10 1 Hexagon nut Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal

BM12 ISO4035Sechskantmutter0033349

25

Page 30: Cut-Off Saws Trennschneider Cortadoras Manuales …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0007338_Rev100.pdf · Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées

Guiding Trolley cpl.Führungswagen kpl.Carro Guía cpl.Chariot Guideur cpl.

BTS 13

26

Page 31: Cut-Off Saws Trennschneider Cortadoras Manuales …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0007338_Rev100.pdf · Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées

Guiding Trolley cpl.Führungswagen kpl.

Carro Guía cpl.Chariot Guideur cpl.

BTS 13

Ref.

Pos.

Part No.

Artikel Nr.

Qty.

St.

Description

Beschreibung

Descripción

Description

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 1 1 Pipe bracket Soporte de tuboAttache de tubeRohrhalterung0033883

2 2 2 Screw TornilloVis

M8 x 2521Nm/15ft.lbs.

DIN933Schraube0011457

3 3 2 Screw TornilloVis

M6 x 2010Nm/7ft.lbs.

DIN933Schraube0011470

4 4 4 Washer ArandelaRondelle

8 DIN1440Scheibe0010668

5 5 2 Hex nut TuercaÉcrou 6 pans

M8 DIN934Sechskantmutter0010882

6 6 4 Screw TornilloVis

M6 x 1610Nm/7ft.lbs.

DIN933Schraube0014663

7 7 1 Protective cloth Trapo de protecciónProtectionSchutzlappen0031091

8 8 1 Bar ListónListeauLeiste0017858

9 9 4 Nut TuercaEcrou

M6 DIN934Mutter0010880

10 10 2 Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M6 x 4510Nm/7ft.lbs.

DIN933Sechskantschraube0011465

11 11 4 Hex nut TuercaÉcrou 6 pans

M8 DIN934Sechskantmutter0010882

12 12 1 Supporting plate Placa de asientoPlaque de supportAufnahmeplatte0033835

13 13 1 Support AsientoSupportAufnahme0033841

14 14 2 Shockmount Tope caucho-metalTampon metallique oscillantGummi-Metall-Puffer0064037

15 15 1 Trolley Dispositivo de transporteChassisFahrgestell0033846

16 16 4 Flat washer Arandela elásticaRondelle de ressort

B21 DIN125Federring0010616

17 17 2 Tire RuedaRoueRad0021466

18 18 4 Retaining ring Anillo de retenciónBague d'arrêt

20 x 1,2 DIN471Sicherungsring2001291

27

Page 32: Cut-Off Saws Trennschneider Cortadoras Manuales …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0007338_Rev100.pdf · Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées

Guiding Trolley cpl.Führungswagen kpl.Carro Guía cpl.Chariot Guideur cpl.

BTS 13

28

Page 33: Cut-Off Saws Trennschneider Cortadoras Manuales …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0007338_Rev100.pdf · Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées

Guiding Trolley cpl.Führungswagen kpl.

Carro Guía cpl.Chariot Guideur cpl.

BTS 13

Ref.

Pos.

Part No.

Artikel Nr.

Qty.

St.

Description

Beschreibung

Descripción

Description

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 20 2 Flat washer Arandela elásticaRondelle de ressort

B8,4 DIN125Federring0010622

2 21 2 Lock washer Arandela de seguridadRondelle d'arrêt

7 DIN6799Sicherungsscheibe0014957

3 22 1 Lever PalancaLevierHebel0033843

4 23 1 Compression spring Resorte de compresiónRessort de pressionDruckfeder0031120

5 24 1 Bowden cable Cable BowdenCâble BowdenBowdenzug1006825

6 25 1 Star-handle EmpuñaduraPoignée étoileKreuzgriff0097454

7 26 1 Handle Estribo de mandoÉtrierHandbügel0069182

8 27 2 Strap AbrazaderaBande de serrageSpannschelle2004366

9 28 1 Throttle control lever Palanca del aceleradorLevier des gazGashebel0015065

10 29 1 Multiple connection Empalmador paraleoAssembleur paralleleParallelverbinder2006462

11 30 1 Cap TapaCouvercleSchutzkappe0069186

12 31 1 Fuel can cpl. Bidón cpl.Bidon cpl.Kanister kpl.0021683

13 32 1 Cover TapaCouvercleDeckel f. Kanister0065256

14 33 1 Socket head cap screw Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M12 x 4530Nm/22ft.lbs.

ISO4762Zylinderschraube0011526

15 34 1 PVC-hose Manguera PVCTuyau PVCPVC-Schlauch0033943

16 35 1 Nut TuercaEcrou

M4 DIN934Mutter0010872

17 37 1 Flat washer Arandela elásticaRondelle de ressort

A4,3 DIN125Federring0010628

18 38 1 Clip AbrazaderaCollier de serrageKlemmschelle2006261

19 39 1 Countersunk screw Tornillo avellanadoVis noyée

M4 x 10 DIN963Senkschraube0020933

20 40 1 Knotted chain Cadena anudadaChaineKnotenkette0032672

21 41 1 Angular tap Grifo angularRobinet angulaireDurchlaufhahn0017779

22 42 1 Hexagon nut Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal

BM12 ISO4035Sechskantmutter0033349

29

Page 34: Cut-Off Saws Trennschneider Cortadoras Manuales …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0007338_Rev100.pdf · Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées

www.wackergroup.com

Wacker-Werke GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-354 02-0 - Fax: +49-(0)89-354 02-390Wacker Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550