189

DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous
Page 2: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

A l'utilisateur

Ce guide contient les instructions pourl'utilisation en sécurité et l'entretienpréventif de votre moteur MBE 4000de Detroit Diesel. Les instructionsd'entretien couvrent suffisammenten détail l'entretien périodique dumoteur, p. ex., lubrification d'huile,changements de filtres, pour que vouspuissiez le faire vous-même.

L'opérateur doit bien connaître lecontenu de ce guide avant d'utiliser lemoteur ou d'exécuter les procéduresd'entretien.

La sécurité de tout équipementmécanique dépend de la personnequi l'utilise. On conseille vivementà l'opérateur de ce moteur diesel degarder les doigts et les vêtementsloin des courroies mobiles, desarbres d'entraînement, etc. lors del'installation du moteur.

Tout au cours de ce guide LESAVERTISSEMENTS concernant lasécurité personnelle et LES AVISconcernant le rendement du moteurou la durée de service du moteurapparaîtront. Pour éviter les blessurespersonnelles et assurer une durée devie utile optimale du moteur, observeztoujours les consignes suivantes.

Dans la mesure du possible, il està votre avantage de compter surun centre de service agréé DetroitDiesel® pour tous vos besoins

de service allant de l'entretien auremplacement de pièces majeures. Lescentres de service autorisés partoutdans le monde tiennent en inventairedes pièces d'origine et sont pourvusde l'équipement spécialisé et dupersonnel expérimenté et formé pourassurer un entretien préventif rapide etdes réparations efficaces du moteur.

L'information et les spécifications quifigurent dans cette publication sontbasées sur les renseignements quiétaient valides au moment de passersous presse. Contactez un centrede service Detroit Diesel autorisépour des informations à jour. Nousréservons le droit d'apporter deschangements en tout temps et sansaucune obligation.

Le moteur MBE 4000 est fabriquéconformément à des principestechniques reconnus et intégrant destechnologies de pointe.

Malgré cela, le moteur pourraitconstituer un risque de dommagesmatériel ou de blessures s’il n’est pasutilisé aux fins dont il a été conçu.

Le moteur ne doit pas être modifié ouconvertis de façon incorrecte et lesconsignes de sécurité dans ce manuelne doivent pas être ignorées.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) iDDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 3: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

AVIS :Le liquide de refroidissementdoit être inhibé avec les additifssupplémentaires énumérés dansla section Marches à suivrede ce guide d’opérateur. Enplus, le moteur peut être équipéd'un système filtre/inhibiteur deliquide de refroidissement en tantqu'option ou en tant qu'équipementaprès vente. Omettre de vérifierle niveau d'additif de liquidede refroidissement et de lemaintenir à la concentrationrequise causera des dommagesgraves (corrosion) au systèmede refroidissement et auxcomposants connexes.

GARANTIELa garantie qui s'applique aumoteur est contenu dans lelivret “Informations concernantla guarantie des moteurs MBE4000,” disponible dans les centresd'entretien de moteurs DetroitDiesel agréés.

Conservez ce guide d’opérateur avecle moteur en tout temps. Il contientdes instructions importantes surle fonctionnement, l'entretien et lasécurité.

Informations concernantles marques decommerce

DDC®, Detroit Diesel®, DDEC®,Optimized Idle®, Diagnostic Link®,reliabilt®, POWER Trac®, POWERCOOL®, et POWER GUARD®sont des marques de commerce deDetroit Diesel Corporation. DelcoRemy® is a registered trademark ofDelco Remy America, Inc. Bosch®is a registered trademark of RobertBosch Company N.A. Fuel Pro®estune marque de commerce de DavcoManufacturing, L.L.C. Nexiq™ isa trademark of Nexiq Technologies,Inc. PowerBand® is a registeredtrademark of Gates Rubber Company.Tectyl® is a registered trademark ofDaubert Chemical Company, Inc.Biobor® is a registered trademark ofUnited States Borax and ChemicalCorporation. DuPont® is a registeredtrademark of E.I. DuPont de Nemoursand Company, Inc. Toutes les autresmarques de commerce sont lespropriétés de leur propriétaires.

ii All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 4: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

TABLE OF CONTENTS

INTRODUCTION .................................................................................. 1ALERTE DE QUALITÉ DES PIÈCES COPIÉES ETCOMPOSANTES REMISENT À NEUFS ......................................... 1EXIGENCES PERSONNELLES ...................................................... 2CONVERSIONS ET MODIFICATIONS DU MOTEUR ..................... 2

SOMMAIRE DES AVIS ........................................................................ 3MISE EN SERVICE DU MOTEUR ................................................... 3ENTRETIEN PRÉVENTIF ................................................................ 5SYSTÈME ÉLECTRIQUE ................................................................ 8SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT .............................................. 10SYSTÈME D'ADMISSION D'AIR ..................................................... 10SYSTÈME D'ALIMENTATION EN CARBURANT ............................ 12AUXILIAIRES DE DÉMARRAGE ..................................................... 13AIR COMPRIMÉ .............................................................................. 14HUILES DE GRAISSAGE ET FILTRES ........................................... 14SYSTÈME DE TRAITEMENT SECONDAIRE ................................. 15

IDENTIFICATION DU MOTEUR .......................................................... 16COMPOSANTES DU MOTEUR ...................................................... 16DÉSIGNATION DU MODÈLE ET DU NUMÉRO DE SÉRIE DUMOTEUR .......................................................................................... 21

DÉTAILS SUR LA PLAQUE ....................................................... 21ETIQUETTES DE CERTIFICATION ................................................ 22

INSTRUCTIONS D’OPÉRATION POUR DÉMARRER LE MOTEUR . 23PRÉPARATION D’UN PREMIER DÉMARRAGE ............................. 23VÉRIFICATIONS GÉNÉRALES ....................................................... 23

VÉRIFICATION DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT .......... 23VÉRIFICATIONS DE SYSTÈME DE LUBRIFICATION ............... 24

VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE .................................... 25ENTREPOSAGE PROLONGÉ ................................................ 25

VÉRIFICATION DU SYSTÈME D'ALIMENTATION ENCARBURANT .............................................................................. 26

REMPLISSAGE DE CARBURANT ......................................... 28

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) iiiDDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 5: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

TABLE OF CONTENTS

AMORÇAGE DU SYSTÈME D'ALIMENTATION DECARBURANT .......................................................................... 28

AUTRES CONTRÔLES ............................................................... 28DÉMARRAGE DU MOTEUR LA PREMIÈRE FOIS .................... 30

DÉMARREUR ÉLECTRIQUE ................................................. 31FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ................................................ 33

PRESSION D' HUILE .................................................................. 33RÉCHAUFFEMENT ..................................................................... 33VÉRIFICATION ............................................................................ 33

BOÎTE DE VITESSES ............................................................. 33FUITES DE LIQUIDE ............................................................. 33CARTER D'HUILE .................................................................. 33TURBOCOMPRESSEUR ........................................................ 34

ÉVITEZ TOUT MISE AU RALENTI INUTILE ............................... 34ARRÊT DU MOTEUR ...................................................................... 34DÉMARRAGE D’URGENCE PAR SURVOLTAGE .......................... 35DÉMARRAGE DE ROUTINE DU MOTEUR .................................... 36

ROUTINE DE DÉMARRAGE DU MOTEUR ................................ 36VÉRIFIER LE NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT(MOTEUR FROID) ....................................................................... 38VÉRIFIER LE NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT(MOTEUR CHAUD) ..................................................................... 38

OPÉRATION DE SURVEILLANCE DU MOTEUR ........................... 39CHARGE DE LA BATTERIE ........................................................ 39PRESSION D'HUILE ................................................................... 40RALENTI EXCESSIF ................................................................... 40

CHANGEMENT DU RÉGIME DE RALENTI .................................... 40ARRÊT DU MOTEUR ...................................................................... 41

ARRÊTER LE MOTEUR APRÈS UN FONCTIONNEMENTSOUS FORTE CHARGE ............................................................. 41

MODE DE FONCTIONNEMENT D'URGENCE ............................... 42OPTION DE COMMANDE D'ANNULATION D'ARRÊT DUMOTEUR .......................................................................................... 42UTILISATION PAR TEMPS FROIDS ............................................... 43

CACHES DE RADIATEUR .......................................................... 43

SYSTÈME DDEC VI ............................................................................. 44MODULE DE CONTRÔLE DU MOTEUR ........................................ 44COMMANDE GROUPE MOTOPROPULSEUR COMMUNE ........... 45

iv All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 6: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

FONCTIONS DU SYSTÈME DDEC ................................................ 46LE RÉGULATEUR AUTOMATIQUE DE VITESSE ...................... 46CAPACITÉ D'ENREGISTREMENT DES DONNÉES .................. 49FREIN MOTEUR ......................................................................... 49PROTECTION DU MOTEUR ...................................................... 50MINUTERIE D'ARRÊT AU RALENTI .......................................... 51

OPÉRATION DU DDEC VI .............................................................. 51COMMANDE D'ANNULATION D'ARRÊT DU MOTEUR ............. 52RÉDUCTION DE VITESSE IMMÉDIATE. ................................... 53FEU D'ARRÊT ROUGE ............................................................... 53OUTIL DE DIAGNOSTIC ............................................................. 53

CODES D’ANOMALIE CLIGNOTANT ..................................... 53

CONSEILS DE CONDUITE DU MOTEUR AVEC DDEC VI ................ 56ACCÉLÉRATION DU VÉHICULE .................................................... 56LE RÉGULATEUR AUTOMATIQUE DE VITESSE .......................... 56FREIN MOTEUR ET RÉGULATEUR AUTOMATIQUE DEVITESSE .......................................................................................... 59CHANGEMENT DE VITESSE ......................................................... 59MISE AU RALENTI .......................................................................... 61

FREIN MOTEUR .................................................................................. 62FREIN D'ÉCHAPPEMENT/PAPILLON DES GAZ CONSTANT ....... 62SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE .................................... 64CONDUIRE SUR UNE CHAUSSÉE PLATE ET SÈCHE ................. 64DESCENDRE UNE PENTE LONGUE ET RAIDE ........................... 64CONDUITE SUR CHAUSSÉE HUMIDE OU GLISSANTE .............. 66

SYSTÈMES DU MOTEUR ................................................................... 68SYSTÈME D'ALIMENTATION EN CARBURANT ............................ 68SYSTÈME DE GRAISSAGE ............................................................ 68SYSTÈME D'ADMISSION D'AIR ..................................................... 68SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT .............................................. 69SYSTÈME ÉLECTRIQUE ................................................................ 69CIRCUIT D'ÉCHAPPEMENT ........................................................... 69SYSTÈME DE RECIRCULATION DES GAZ D'ÉCHAPPEMENT ... 69

SYSTÈME DE TRAITEMENT SECONDAIRE ..................................... 70EXIGENCES DE FONCTIONNEMENT ........................................... 71ENTRETIEN ..................................................................................... 72

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) vDDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 7: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

TABLE OF CONTENTS

RÉGÉNÉRATION STATIONNÉE ..................................................... 72APPLICATIONS DANGEREUSES .............................................. 75

DPF STATIONARY REGEN ONLY = 0 – DÉSACTIVÉ ........... 75DPF STATIONARY REGEN ONLY = 1 – ACTIVÉ .................. 76

DOSSIER DE SERVICE ................................................................. 76

LAMPES TÉMOIN DU TABLEAU DE BORD ...................................... 77

ENTRETIEN ......................................................................................... 81ENTRETIENS PÉRIODIQUES ........................................................ 81

TYPES D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE ......................................... 81SERVICE DUR ....................................................................... 81COURTE DISTANCE .............................................................. 82LONGUE DISTANCE .............................................................. 82INTERVALLES D'ENTRETIEN ............................................... 82

UTILISATION DU CALENDRIER ................................................ 82TABLEAUX D'ENTRETIEN .............................................................. 84INTERVALLES D'ENTRETIEN PRÉVENTIF ................................... 91

ELÉMENT 1 – FILTRE À HUILE DE GRAISSAGE ..................... 91ÉLÉMENT 2 – SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT .................. 93ELÉMENT 3 – CONTRÔLE ET RÉGLAGE DU JEU DESSOUPAPES ................................................................................. 94ÉLÉMENT 4 – COURROIES D'ENTRAÎNEMENT ...................... 94ELÉMENT 5 – SÉPARATEUR DE CARBURANT/EAU ............... 95ÉLÉMENT 6 – FILTRES À CARBURANT ................................... 96ELÉMENT 7– SYSTÈME D'AIR .................................................. 96ÉLÉMENT 8 – SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT ............................ 97ÉLÉMENT 9 – COMPRESSEUR D'AIR ...................................... 97ELÉMENT 10 – SYSTÈME DE POST-TRAITEMENT (ATS) ....... 97ÉLÉMENT 11 – AMORTISSEUR DE VIBRATIONS .................... 98ELÉMENT 12 – CONTRÔLE DE L'AMORTISSEUR À TORSIONREPTO ........................................................................................ 98

OPÉRATIONS D'ENTRETIEN REQUIS .......................................... 99INSPECTION DU MOTEUR ........................................................ 99

CHAPITRE DES MARCHES À SUIVRE ............................................. 100COMMENT CHOISIR L'HUILE DE GRAISSAGE ............................ 100

EXIGENCES DU LUBRIFIANT .................................................... 100DÉMARRAGE PAR TEMPS FROID ............................................ 101

vi All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 8: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

HUILES SYNTHÉTIQUES ........................................................... 102L'UTILISATION D'ADDITIFS SUPPLÉMENTAIRES .................... 102LE MOMENT DE CHANGER L'HUILE ........................................ 102

MISE AU REBUT DE L'HUILE USAGÉE ................................ 103COMMENT REMPLACER L'HUILE DE GRAISSAGE ET LEFILTRE ............................................................................................. 103

REMPLACEMENT DE L'HUILE DE GRAISSAGE ET DUFILTRE ......................................................................................... 103

COMMENT SÉLECTIONNER LE CARBURANT DIESEL ............... 106QUALITÉ ..................................................................................... 107CONTAMINATION DU CARBURANT .......................................... 107

BIODIESEL ............................................................................. 108ADDITIFS INTERDITS ................................................................ 108

HUILE DE GRAISSAGE USAGÉE .......................................... 108ADDITIFS DE CARBURANT AVEC SOUFRE OU CENDRESSULFATÉS .............................................................................. 108ESSENCE .............................................................................. 108

COMMENT REMPLACER LES FILTRES À CARBURANT ............. 109REMPLACEMENT DE L'ÉLÉMENT DE FILTRE À CARBURANTPRINCIPAL .................................................................................. 109NETTOYAGE D'ÉLEMENT DE PRÉFILTRE DE SÉPARATEURDE CARBURANT/EAU ................................................................ 112REMPLACER LE DAVCO 382 FUEL PRO®ELÉMENT DESÉPARATEUR DE CARBURANT/EAU ....................................... 114REMPLACER L'ÉLÉMENT DE FILTRE À CARBURANT DAVCO382/382E FUEL PRO® ................................................................ 115

MOTEUR EN PANNE SÈCHE - COMMENT REDÉMARRER ......... 118MOTEURS DOTÉS DE FILTRES FUEL PRO ............................. 118FILTRE À CARBURANT MONTÉ SUR LE MOTEUR ................ 119

COMMENT NETTOYER LE MOTEUR ............................................ 120ÉQUIPEMENT DE NETTOYAGE À HAUTE PRESSION ............ 120

COMMENT NETTOYER LE CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT ... 120DEGRAISSAGE ........................................................................... 121

COMMENT SÉLECTIONNER LE LIQUIDE DE REFROIDISSE-MENT ............................................................................................... 122

DÉFINITIONS .............................................................................. 122LIQUIDES DE REFROIDISSEMENT APPROUVÉS ................... 123

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) viiDDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 9: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

TABLE OF CONTENTS

ETHYLÈNE-GLYCOL/EAU + INHIBITEURS DE CORROSIONCONVENTIONNELS, PROPYLÈNE-GLYCOL/EAU +INHIBITEURS DE CORROSION CONVENTIONNELS, ......... 125MÉLANGE D'ANTIGEL EG OU PG ET D'EAU ....................... 127ANTIGEL RECYCLÉ ............................................................... 128ÉTHYLÈNE-GLYCOL/EAU + INHIBITEUR À BASE D'ACIDEORGANIQUE PROPYLÈNEGLYCOL ET EAU + INHIBITEURÀ BASE D'ACIDE ORGANIQUE ............................................. 128EAU UNIQUEMENT + ADDITIF COMPLÉMENTAIRE EAUSEULEMENT + INHIBITEUR OAT .......................................... 129CRITÈRES RELATIFS À L'EAU ............................................. 130

LIQUIDES DE REFROIDISSEMENT NON RECOMMANDÉS .... 131TOUS LES ANTIGELS ET LES LIQUIDES DEREFROIDISSEMENT CONTENANT DU PHOSPHATE ........ 131LIQUIDES DE REFROIDISSEMENT POUR AUTOMOBILES 131ANTIGEL À BASE DE MÉTHANOL ........................................ 131LES LIQUIDES DE REFROIDISSEMENT COMPOSÉSÀ BASE D'ALCOOL ÉTHYLÉNIQUE DU SYSTÈME DECHAUFFAGE, DE VENTILATION ET DE CLIMATISATION .... 131

ADDITIFS NON RECOMMANDÉS .............................................. 132HUILES SOLUBLES ............................................................... 132CHROMATES .......................................................................... 132

INTERVALLES DE TEST DE L'INHIBITEUR DE LIQUIDE DEREFROIDISSEMENT .................................................................. 132

ADDITIFS DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ÀCOMPOSITION COMPLÈTE .................................................. 133INTERVALLES D'ENTRETIEN ................................................ 134

PROCÉDURES D'ESSAI DE SCA .............................................. 137BESOIN DE RELÂCHER LES FILTRES POUR CIRCUIT DEREFROIDISSEMENT (CIRCUITS NON OAT) ............................. 138DÉPÔT ........................................................................................ 138ADDITIF D’INHIBITEUR DILUANT POUR LIQUIDE DEREFROIDISSEMENT À BASE D’ACIDE ORGANIQUE (OAT) ... 139

INTERVALLE DE VIDANGE DU LIQUIDE DEREFROIDISSEMENT À BASE D'ACIDE ORGANIQUE .......... 140

PROBLÈMES CHRONIQUES DES LIQUIDES DEREFROIDISSEMENT .................................................................. 140

viii All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 10: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

PRODUITS D’ENTRETIEN DE SYSTÈME DE REFROIDISSE-MENT DETROIT DIESEL ............................................................ 141

ADDITIFS DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT POWERCOOL ...................................................................................... 141ÉLÉMENTS FILTRANT DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENTPOWER COOL ........................................................................ 141NETTOYANTS POWER COOL ............................................... 141

SOMMAIRE DES RECOMMANDATIONS RELATIVES AULIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ............................................. 142

VIE UTILE DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT À BASEDE GLYCOL ............................................................................ 143DURÉE DE VIE UTILE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENTÀ BASE D'ACIDE ORGANIQUE ............................................. 144DURÉE DE VIE UTILE DES AUTRES LIQUIDES DEREFROIDISSEMENT .............................................................. 144

PURGE ET CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSE-MENT ........................................................................................... 145CONTRÔLE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT ................. 146

DÉPANNAGE ....................................................................................... 148

REMISAGE DU MOTEUR ................................................................... 161PRÉPARATIFS POUR LE REMISAGE DU MOTEUR ..................... 161

ENTREPOSAGE TEMPORAIRE (30 JOURS OU MOINS) ......... 161ENTREPOSAGE LONG (PLUS DE 30 JOURS) ......................... 162PROCÉDURE DE REMISE EN SERVICE D'UN MOTEUR QUI AÉTÉ ENTREPOSÉ PENDANT LONGTEMPS ............................. 166

ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE ........................................................ 168SERVICE ROUTIER AUX ETATS-UNIS ET AU CANADA .............. 170FAIRE AFFAIRE AVEC LES CENTRES DE SERVICES DETROITDIESEL ............................................................................................ 170

ÉTAPE 1 ...................................................................................... 171ÉTAPE 2 ...................................................................................... 171ÉTAPE 3 ...................................................................................... 172

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................................................ 173FILTRES À CARBURANT ET À HUILE DE GRAISSAGE ............... 173

CONTENANCE DU CARTER D'HUILE ....................................... 173PRODUITS MOTEUR POWER COOL ............................................ 173

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) ixDDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 11: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

TABLE OF CONTENTS

POWER COOL LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ÀCOMPOSITION COMPLÈTE ET À BASE D'ÉTHYLÈNEGLYCOLINHIBÉ ......................................................................................... 173ADDITIFS DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT POWERCOOL 2000 ET 3000 ................................................................... 174FILTRES D'ADDITIFS DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENTPOWER COOL 3000 ................................................................... 175FILTRES DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT D'ADDITIFS(BESOIN DE RELÂCHER) POWER COOL </TABLETITLE> ..... 176LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT À BASE D'ACIDEORGANIQUE ET D'UNE DURÉE PROLONGÉE POWER COOLPLUS ........................................................................................... 176DILUANT POWER COOL PLUS À UTILISER AVEC LE LIQUIDEDE REFROIDISSEMENT À BASE D'ACIDE ORGANIQUEPOWER COOL PLUS .................................................................. 177NETTOYANTS POUR SYSTÈME DE REFROIDISSEMENTPOWER COOL ............................................................................ 177PRODUITS DE MISE À L'ESSAI ET D'ANALYSE DE LIQUIDEDE REFROIDISSEMENT POWER TRAC ................................... 178

x All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 12: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

INTRODUCTION

Ce guide est destiné à l'utilisateur dumoteur diesel MBE 4000 utilisé dansles applications :

□ Véhicule de grande route

□ Camion de pompier ou véhiculede secours

Alerte de qualité despièces copiées etcomposantes remisentà neufsLes contrôles de moteurs électroniquesont grandement contribuées auxefforts des manufacturiers de moteursà respecter les contraintes d’émissionsétablies la U.S. EnvironmentalProtection Agency (U.S. EPA) etla California Air Resources Board(CARB), ainsi que les demandescroissantes de performance par lesclients.

Les procédures d’entretien doiventêtre suivis afin d’assurer un degréde performances et de durabilitésatisfaisante et d’assurer la couverturedu moteur sous la garantie dumanufacturier. Un grand nombrede ces procédures d'entretienpermettent de faire conformer lemoteur aux normes applicâbles enmatière d'émissions. Les procéduresd'entretien appropriées, grâce àdes composants spécifiques conçusen conformité avec les règlements

relatifs aux émissions peuvent êtreexécutées par un distributeur ouun concessionnaire Detroit Dieselautorisé, un atelier indépendant,l'opérateur ou le propriétaire. C’estla responsabilité du propriétairede déterminer la convenance descomposantes pour respecter les limitesd’émissions durant la vie utile dumoteur.

Detroit Diesel met en gardeles utilisateurs que le réusinageabusif des composants deprécision, sans bien connaîtreles caractéristiques techniques etsans avoir l'équipement spécial et lesconnaissances nécessaires du systèmede fonctionnement électronique,nuira au rendement ou causera desproblèmes plus graves et peut rendrele moteur non conforme aux normesde la U.S. EPA ou de la CARB enmatière d'émissions.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 1DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 13: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

INTRODUCTION

Il y a d'autres composants dans unmoteur, comme le turbocompresseur,l'arbre à cames, le piston, etc. quiont été spécialement conçus etfabriqués de façon à se conformer auxnormes relatives aux émission. Il estimportant que ces composants soientvérifiés, en cas de remplacementou de modification, pour s'assurerque le moteur demeure conformeaux normes relatives aux émissions.L'utilisation de composants malconçus, mal fabriqués ou mal vérifiéslors de la réparation ou du réusinagedu moteur viole la loi fédérale surl'assainissement de l'air Clean Air Actet les règlements applicâbles de laU.S. EPA ou de la CARB.

En outre, les moteurs modernes ontdes paramètres de fonctionnement quinécessitent l'utilisation de liquidesadéquats, comme le carburant, leliquide de refroidissement et l'huile degraissage, pour prolonger leur duréede vie utile. L’utilisation de fluides quine répondent pas aux spécificationsde Detroit Diesel pourrait causer del’usure prématurée ou une défaillancedu moteur.

Exigences personnellesTout travail sur le moteur doitêtre effectué par des technicienscompétents qui ont reçu la formationnécessaire pour ce type de travail.

Conversions etmodifications du moteurLa fonction et la sécurité dumoteur peuvent être affectées si desmodifications non autorisées y sontapportées. Detroit Diesel décline touteresponsabilité pour les dommages quipourraient en découler.

L’altération du système d’injectionde carburant et des composantesélectroniques du moteur pourrait aussiaffecter sa puissance fournie ou lesniveaux d’émissions à l’échappement.La conformité avec les spécificationsdu manufacturier ainsi que lesrèglementations de protection del’environnement ne peuvent donc pasêtre garanties.

2 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 14: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

SOMMAIRE DES AVIS

Les avis suivants doivent êtreobservés par l'opérateur duvéhicule ou de l'équipement danslequel ce moteur est installé et/oupar ceux effectuant l'entretienpréventif de base du moteur. Si l'onne lit pas et l'on ne resepcte pasces précautions et si l'on ne prendpas soins de façon raisonable de lasécurité personnelle et de la sécuritéd'autrui pendant que l'on utilise levéhicule/la machine ou pendant quel'on effectue l'entretien préventifde base du moteur, cela risque deprovoquer des blessures corporelleset des dommages au moteur et/ouau véhicule/ à l'équipement.

Mise en service du moteurObservez les avis suivants pour lamise en service du moteur.

INCENDIE

Pour éviter les blessures causéespar le feu, garder toutes lessources d'allumage potentiellesloin du carburant au diésel,incluant les flammes ouvertes,les étincelles, et les élémentschauffants de résistanceélectrique.Ne fumez pas lorsquevous faîtes le plein du réservoirde carburant.

ÉCHAPPEMENT CHAUD

En stationnement, les gazd'échappement régénérésdeviennent extrêmementCHAUDS et risquent deprovoquer un incendie s'ilsentrent en contact direct avecdes matériaux combustibles.Assurez-vous que le véhiculese trouve dans une zone bienventilée et ne stationnez pas à unendroit où les gaz d'échappementévacués risquent de provoquerun incendie.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 3DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 15: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

SOMMAIRE DES AVIS

BLESSURE PERSONNELLE

L'État de la Califournie reconnaitque le système d'échappementdu moteur Diésel et quelquesun de ses constituants sontsupceptiles de causer le cancer,des malformation congénitales etd'autres trouble de reproduction.

□ Toujours démarrer et opérer lemoteur dans un endroit bienaéré.

□ Si vous faîtes fonctionnerle moteur dans un endroitfermé, dirigez le te tuyaud'échappement versl'extérieur.

□ Ne pas modifier ou changerle système d'échappementou le système de contrôled'émission.

4 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 16: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Entretien préventifObservez les avis suivants lorsquevous faites l'entretien préventif.

HUILE CHAUDE

Pour éviter les blessures causéespar l'huile chaude, ne pas fairefonctionner le moteur avec lecache-culbuteur enlevé.

BLESSURE PERSONNELLE

Pour éviter les blessures causéespar le glissage et la chutte,immédiatement nettoyez tous lesliquides répandus.

HUILE USAGÉE DU MOTEUR

Pour éviter les blessures à lapeau causées par le contact avecles contanminants dans l'huileusagée du moteur, portez desgants et un tablier.

BLESSURE PERSONNELLE

Pour éviter les blessureslorsque vous travaillez près ousur un moteur qui fonctionneéquippé avec un ventilateurde transmission hydraulique,ne pas portez de vêtementsamples ou de bijoux.Attachezou placez vous les cheveuxde façon à ce qu'ils ne restentpris dans les pièces mouvanteset vous blessez.Le ventilateurhydraulique peut commencersans avertissement.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 5DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 17: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

SOMMAIRE DES AVIS

LIQUIDE DE REFROIDISSEMENTCHAUD

Pour éviter de vous ébouillantezavec l'expulsion du liquidede refroidissement, ne jamaisenlevez le bouchon du radiateurlorsque la température dumoteur est à la températurede fonctionnement.Portezdes vêtements de protectionadéquate (masque faciale,gants de caoutchouc, tablier,et bottes).Retirer le bouchonlentement pour réduire lapression.

BLESSURE PERSONNELLE

Pour éviter les blessures causéespar la projection des outilsou d'autres objets qui risquede tomber sur ou derrièrel'amortisseur de vibrations d'unmoteur controlez et enleveztoujours ces éléments avant dedémarre le moteur.

BLESSURE PERSONNELLE

Pour éviter les blessures causéespar le contacte avec les piècesen rotation lorsque le moteurfonctionne avec le tuyau d'entréed'air enlevé, installez une plaquede protection du tuyau d'entréed'air sur le tuyau d'entrée d'air duturbocompresseur.La protectionprévient le contact avec lespièces en rotation.

BLESSURE PERSONNELLE

Pour éviter les blessures lorsquevous utilisez des produitscaustiques pour le nettoyage,suivre les instructions dumanufacturier, pour l'élimination,et les instructions de sécurité.

6 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 18: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

INCENDIE

Pour éviter les blessures causéespar la combustion des vapeursd'huile lubrifié chauffé, arrêtezle moteur immédiatement si unefuite d'huile est détectée.

INCENDIE

Pour éviter les blessures causéespar le feu, ne fumez pas oune permettez pas de flammesouvertes lorsque vous travaillezsur un moteur en marche.

INCENDIE

Pour éviter les blessures causéespar le feu dû à une accumulationde vapeurs volatiles, garder lemoteur dans un endroit bienventilé pendant l'opération.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 7DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 19: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

SOMMAIRE DES AVIS

Système électriqueObservez les précautions suivanteslorsque vous démarrez un moteuravec des câbles volants, chargez unebatterie ou travaillez avec un systèmeélectrique d'un véhicule.

BLESSURE PERSONNELLE

Pour éviter les blessurescausées par le démarrageaccidentel du moteur lorsquevous faîtes l'entretien du moteur,deconnectez et neutralisez lesystème de démarrage dumoteur.

CHOC ÉLECTRIQUE

Pour éviter les chocs électriques,prendre ses précautions pendantla connexion des cables de labatterie.Les boutons-pressionsmagnétiques sont au voltage dela batterie.

EXPLOSION DE LA BATTERIEET BRULURES D'ACIDE

Pour éviter les blessures causéespar l'explosion de la batterie ou lecontact avec l'acide de la batterie,travaillez dans un endroit bienaéré, portez des vêtement deprotection, et évitez tous lesétincelles ou les flammes prèsde la batterie.ISi vous entrez encontact avec l'acide de la batterie:

□ Rinsez votre peau avec del'eau

□ Appliquez du bicarbonate desoude ou de la chaux pouraider à neutraliser l'acide

□ Rinsez vous les yeux avec del'eau

□ Demandez de l'aide médicaleimmédiatement

8 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 20: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

CHOC ÉLECTRIQUE

Pour éviter les blessures causéespar le choc électrique, ne pastoucher aux extrémités dela batterie, les extrémités del'alternateur, ou aux câbles deconnexion pendant que le moteurest en marche.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 9DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 21: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

SOMMAIRE DES AVIS

Système derefroidissementObservez les avis suivants lorsquevous effectuez l'entretien du systèmede refroidissement.

LIQUIDE DE REFROIDISSEMENTCHAUD

Pour éviter de vous ébouillantezavec l'expulsion du liquidede refroidissement, ne jamaisenlevez le bouchon du radiateurlorsque la température dumoteur est à la températurede fonctionnement.Portezdes vêtements de protectionadéquate (masque faciale,gants de caoutchouc, tablier,et bottes).Retirer le bouchonlentement pour réduire lapression.

BLESSURE PERSONNELLE

Pour éviter les blessures causéespar le glissage et la chutte,immédiatement nettoyez tous lesliquides répandus.

Système d'admission d'airObservez les précautions suivanteslorsque vous travaillez sur le systèmed'admission d'air.

BLESSURE PERSONNELLE

Pour éviter les blessures causéespar les surfaces chaudes, portezdes gants de protection, oupermettez au moteur de refroidiravant d'enlever tout composant.

10 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 22: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

BLESSURE PERSONNELLE

Pour éviter les blessures causéespar le contacte avec les piècesen rotation lorsque le moteurfonctionne avec le tuyau d'entréed'air enlevé, installez une plaquede protection du tuyau d'entréed'air sur le tuyau d'entrée d'air duturbocompresseur.La protectionprévient le contact avec lespièces en rotation.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 11DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 23: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

SOMMAIRE DES AVIS

Système d'alimentation encarburantObservez les précautions suivanteslorsque vous ravitaillez le véhicule encarburant ou lorsque vous travaillezavec le système d'alimentation decarburant.

BLESSURE PERSONNELLE

Pour éviter les blessures causéespar le renversement d'huile, nepas trop remplir le réservoir decarburant.

INCENDIE

Pour éviter les blessures causéespar le feu, contenez et éliminer lesfuites inflammables qui peuventse produire.La négligenced'éliminer les fuites peut produireun incendie.

INCENDIE

Pour éviter les blessures causéespar le feu, garder toutes lessources d'allumage potentiellesloin du carburant au diésel,incluant les flammes ouvertes,les étincelles, et les élémentschauffants de résistanceélectrique.Ne fumez pas lorsquevous faîtes le plein du réservoirde carburant.

12 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 24: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

INCENDIE

Pour éviter les blessures causéespar le feu dû aux vapeurs ducarburant diésel chauffé.

□ Garder éloigner toutes lespersonnes qui ne sont pasdirectement impliquées dansles opérations d'entretien dumoteur.

□ Arrêtez le moteurimmédiatement si une fuiteest détecteée.

□ Ne fumez pas ou permettredes flammes ouvertes lorsquevous travaillez sur un moteuren fonctionnement.

□ Portez des vêtementsprotectifs adéquats (masquefaciale, gants isolés et tablier,etc.).

□ Pour prévenir un accumulationde vapeurs dangereuses,garder la zone du moteur bienventillée pendant l'opération.

Auxiliaires de démarrage

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 13DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 25: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

SOMMAIRE DES AVIS

Air compriméObservez les précautions suivanteslorsque vous utilisez de l'air comprimé.

BLESSURE AUX YEUX

Lorsque vous employez uncompresseur à l'air, pour éviterles blessures causées par lesfragments, portez une protectionpour les yeux (masque facialeou lunettes de sécurité) et nepas dépasser 276 kPa(40psi) depression d'air.

Huiles de graissage etfiltresObservez les précautions suivanteslorsque vous remplacez l'huile delubrification et les filtres du moteur.

BLESSURE PERSONNELLE

Pour éviter les blessures causéespar le glissage et la chutte,immédiatement nettoyez tous lesliquides répandus.

INCENDIE

Pour éviter les blessures causéespar la combustion des vapeursd'huile lubrifié chauffé, arrêtezle moteur immédiatement si unefuite d'huile est détectée.

INCENDIE

Pour éviter les blessures causéespar le feu, ne fumez pas oune permettez pas de flammesouvertes lorsque vous travaillezsur un moteur en marche.

INCENDIE

Pour éviter les blessures causéespar le feu dû à une accumulationde vapeurs volatiles, garder lemoteur dans un endroit bienventilé pendant l'opération.

14 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 26: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Système de traitementsecondaireObserver les précautions suivanteslors de l'entretien du dispositif de

traitement secondaire (ATS). Notezqu’il y a deux étiquettes sur ledispositif de traitement secondaire.

Figure 1 Avis de surfaces chaudes externes et internes

Figure 2 Avis de dispositif de traitement secondaire lourd

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 15DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 27: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

IDENTIFICATION DU MOTEUR

IDENTIFICATION DU MOTEUR

Le moteur MBE 4000 dispose d'uneétiquette de certification, d'un modèlede moteur et d'un numéro de sériepour l'identification.

Composantes du moteurPour une vue générale du moteurMBE 4000, présentant les principauxcomposants, voir Figure 3 pour le côtégauche et la figure 4 pour le côté droit.Voir Figure 5 pour l'emplacement descapteurs de gauche etvoir Figure 6pour l'emplacement des capteurs dedroite.

16 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 28: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

1. Pompe d'alimentation 9. Collecteur d'admission d'air

2. Papillon des gaz d’admission 10. Support de filtre à carburant

3. Coude d'admission d'air 11. Filtre à carburant et canalisations

4. Support de montage &d'alternateur de climatiseur

12. Montage de doseur

5. Carter de mélangeur de gaz 13. Faisceau du moteur

6. Châssis d'adaptateur d'injecteurintelligent (interne)

14. MCM

7. Papillon de gaz constant (interne) 15. Jauge et remplissage d'huile

8. Reniflard de carter électrostatique

Figure 3 Principaux composants du moteur, côté gauche

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 17DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 29: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

IDENTIFICATION DU MOTEUR

1. Coude d'admission d'air 8. Support de refroidisseur d'EGR

2. Turbocompresseur 9. Réchauffeur de grille

3. Soupape de dosage de carburant 10. Soupape de recirculation des gazd’échappement (RGE)

4. Carter du volant du moteur 11. Retour de liquide derefroidissement d'EGR

5. Tuyau chaud de refroidisseurd'EGR

12. Sortie de liquide derefroidissement

6. Tubulure d'échappement 13. Admission de liquide derefroidissement

7. Refroidisseur RGE 14. Montage avant

Figure 4 Principaux composants du moteur, côté droit

18 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 30: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

1. Détecteur de température decarburant

5. Capteur de pression decompensation de carburant

2. Papillon des gaz d’admission 6. Point de coupure de carburant

3. Pression de collecteurd'admission/ capteur detempérature

7. Capteur de pression decanalisation de carburant

4. Ensemble de bloc de dispositif dedosage

Figure 5 Emplacements du capteur côté gauche

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 19DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 31: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

IDENTIFICATION DU MOTEUR

1. EPV-1 4. Capteur EGR Delta-P

2. Actionneur de limiteur de pressionde suralimentation

5. Capteur de pression/températured'huile

3. Capteur de pression/températured'huile de turbocompresseur

Figure 6 Emplacements du capteur côté droit

20 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 32: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

DÉSIGNATION DUMODÈLE ET DU NUMÉRODE SÉRIE DU MOTEURLe numéro de modèle et de série dumoteur se trouve sur l'avant gauchedu bloc-cylindres sur l'étiquetteDDEC-MCM et sur le boîtier defiltre à huile sur le côté droit dumoteur.Voir Figure 7.

Figure 7 Emplacement de laplaque de type dumoteur

Détails sur la plaque

Le désignation de référence de typede moteur, OM 460 LA, est le codede production. Les trois premierschiffres du numéro de série du moteurreprésentent le numéro de la série dumoteur et les trois chiffres suivantsreprésentent le numéro du modèle dumoteur. Voir Figure 8.

La référence de type du moteur etle numéro complet de modèle et desérie du moteur apparaissent à côté

du nom du fabricant. Le désignationde référence de type de moteur, OM460 LA, est le code de production.Le numéro de modèle et de série dumoteur contient la référence de type etest suivi par le numéro séquentiel defabrication. Les six derniers chiffresdu numéro de modèle et de série dumoteur renvoient au numéro de sériedu moteur.Voir Figure 8.

Figure 8 Plaque de type dumoteur

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 21DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 33: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

IDENTIFICATION DU MOTEUR

Etiquettes de certificationLe moteur MBE 4000 est conformeà toutes les normes d'émissions del'agence United States EnvironmentalProtection Agency (USEPA) et de

la California Air Resources Board(CARB). Une étiquette concernant lesémissions des gaz d'échappement estfixée sur le couvercle de culasse, telque requis par la loi. Voir Figure 9.

Figure 9 Etiquette d'émission, MBE 4000

22 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 34: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

INSTRUCTIONS D’OPÉRATION POUR DÉMARRER LEMOTEUR

Ce qui suit sont les instructions pourdémarrer le moteur.

Préparation d’un premierdémarrageQuand vous serez sur le point defaire démarrer un moteur neufou récemment révisé et qui a étéentreposé, suivez toutes les marchesindiquées ci-dessous. Voir égalementla section “Remisage du moteur”de ce guide. Omettre de suivre cesinstructions peut causer de sérieuxdommages au moteur.

Assurez-vous que vous êtes familieravec tous les instruments, jaugeset commandes nécessaires aufonctionnement du moteur.

Notez en particulier l'emplacement etla fonction de ce qui suit :

□ Manomètre d'huile

□ Témoin de mise en garde de faiblepression d'huile

□ Instrument de température deliquide de refroidissement

□ Témoin de mise en gardede température de liquide derefroidissement élevée

□ Témoin de mise en garde deprésence d'eau dans le carburant

□ Tachymètre

□ Témoin de restriction d'air

Recherchez tous les signes deproblèmes du moteur lors dudémarrage ou de la conduite. Si lemoteur surchauffe, consomme unequantité excessive de carburant etd'huile de lubrification, vibre, présentedes ratées, produit des sons inhabituelsou affiche une perte considérablede puissance, coupez le moteur dèsque possible et déterminez la cause.Une intervention rapide aux premierssignes d'un problème peut éviterl'endommagement du moteur.

Pour les démarrages par tempsfroids, voir “Comment sélectionnerle liquide de refroidissement” dans“CHAPITRE DES MARCHES ÀSUIVRE” de ce guide.

Vérifications généralesProcédez aux vérifications généralessuivantes avant le premier démarrage.

Vérification du système derefroidissement

Vérifiez le système de refroidissementcomme suit :

1. S'assurer que les robinets devidange dans le circuit de

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 23DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 35: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

INSTRUCTIONS D’OPÉRATION POUR DÉMARRER LE MOTEUR

refroidissement sont montés (engénéral les robinets de vidangesont retirés pour l'expédition) etbien serrés.

2. Retirer le bouchon de contrôle depression de radiateur et rempliravec de l'antigel Detroit DieselPOWER COOL® d'origine ouune solution de refroidissementà base d'éthylène-glycol (EG)ou de propylène-glycol (PG) dequalité équivalente et selon laconcentration requise. Dansun climat très chaud, on peututiliser une eau bien inhibée enété. Gardez le niveau du liquidede refroidissement au bas dugoulot de remplissage pour luipermettre de se dilater. Pourdes recommandations détaillées,Voir “Comment sélectionner leliquide de refroidissement” dans“CHAPITRE DES MARCHES ÀSUIVRE” de ce guide.

3. L'air emprisonné doit être purgéaprès le remplissage du circuit derefroidissement.Pour faire cela,laissez le moteur se réchaufferaprès avoir retiré le bouchondu radiateur. Avec le moteurau neutre, augmenter le régimedu moteur au dessus de 1000tr/min et ajoutez le liquide derefroidissement dans le radiateurtel que requis.

4. Assurez-vous que le devant duradiateur et que le refroidisseurintermédiaire air/air (si équipé) nesoient pas obstrués par des débris.

Vérifications de système delubrification

La couche d'huile de graissagequi recouvre les pièces mobiles etles roulements d'un moteur neuf,récemment révisé ou qui a étéentreposé pendant six mois ou plus,peut être insuffisante au premierdémarrage du moteur.

AVIS :Un graissage insuffisant audémarrage peut causer desdommages graves aux composantsdu moteur.

Pour assurer un débit d'huile immédiatvers toutes les surfaces de roulementau premier démarrage du moteur, lesystème de graissage de ce dernierdoit comporter un prélubrificateur àpression que l'on peut se procurer surle marché. Si cela s'avère peu pratique,il faut retirer les cache-culbuteurs etverser de l'huile de graissage puresur les culbuteurs. L'huile doit avoirle même poids et la même viscositéque celle du carter moteur. Suite àla prélubrification, ajouter davantaged'huile pour ramener le niveau jusqu'àla marque appropriée de la jauge.

24 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 36: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Pour les recommandations degraissage, Voir “Commentchoisir l'huile de graissage”dans “CHAPITRE DES MARCHES ÀSUIVRE” de ce guide.

Vérification du niveau d'huile —Vérifier le niveau d'huile comme suit :

1. Contrôler le nieavu d'huileau moyen de la jauge à huile(Voir Figure 10).

BLESSURE PERSONNELLE

Pour éviter les blessures causéespar le glissage et la chutte,immédiatement nettoyez tous lesliquides répandus.

Figure 10 Jauge à huile

2. Au besoin, faire le pleind'huile moteur par le tuyaude remplissage d'huile moteur

(Voir Figure 11) jusqu'au niveaude remplissage maximum sur lajauge à huile. ne pas remplir detrop.

Figure 11 Tuyau de remplissaged'huile moteur

Entreposage prolongé — Unmoteur qui a été entreposé pendant unelongue période de temps (par exemple,tout l'hiver) peut accumuler de l'eaudans le carter d'huile par le biais d'unecondensation normale de l'humidité(toujours présente dans l'air) sur lessurfaces intérieures froides du moteur.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 25DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 37: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

INSTRUCTIONS D’OPÉRATION POUR DÉMARRER LE MOTEUR

AVIS :Le fait de ne pas purger l'huile degraissage diluée dans l'eau peutcauser des dommages graves aumoteur, au démarrage.

L'huile de graissage diluée dansl'eau ne peut fournir une protectionadéquate des roulements au démarragedu moteur. Pour cette raison, DetroitDiesel recommande le remplacementde l'huile de graissage et des filtresaprès un entreposage long.

Vérification du systèmed'alimentation en carburant

Remplir le réservoir avec le carburantrecommandé. Le fait de garder leréservoir plein permet de diminuerla condensation d'eau et de refroidirle carburant, ce qui est importantpour le rendement du moteur. Unréservoir plein permet également dediminuer les risques d'une croissancemicrobienne (dépôt noirâtre). Pour lesrecommandations de carburant, Voir“Comment sélectionner le carburantdiesel” dans “CHAPITRE DESMARCHES À SUIVRE” de ce guide.Assurez-vous que le robinet d'arrêt decarburant (le cas échéant) est ouvert.

AVIS :L'usage prolongé du démarreur etde la pompe à carburant du moteurpour amorcer le circuit de carburantpeut provoquer des dommages auniveau du démarreur, de la pompeà carburant et des injecteurs.

Cela peut provoquer unfonctionnement erratique dumoteur dû à la quantité d'air dansles canalisations et des filtres duréservoir d'alimentation en carburant àla culasse.

AVIS :Il ne faut, en aucun cas, utiliserune aide à l'amorçage commel'éther pour mettre le moteur enmarche jusqu'à ce que le systèmed'alimentation en carburant soitamorcé. Les injecteurs subirontdes dommages au cas où cetteméthode est utilisée.

Si vous utilisez un auxiliaire dedémarrage extérieur, la chaleurgénérée par la source de carburantextérieure provoquera des dommagesau niveau des bouts d'injecteur lorsquele carburant les refroidit. Le plongeurd'injecteur et le coussinet peut se rayerà force de fonctionner sans graissage.

26 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 38: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

AVIS :Les moteurs qui sont dotés d'undispositif de démarrage dépendantd'un réservoir d'air comprimé ou degaz doivent toujours être amorcésavant le premier démarrage.Sinon, la pression de réserve peuts'épuiser et les injecteurs subirontdes dommages à cause du manquede graissage et de refroidissement.

Pour assurer un démarrage rapide etun fonctionnement régulier, le systèmed'alimentation en carburant doit êtreamorcé au cas où l'air y a pénétré.L'amorçage se fait en raccordantune pompe d'amorçage manuelle ouélectrique à l'adaptateur de filtre àcarburant secondaire.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 27DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 39: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

INSTRUCTIONS D’OPÉRATION POUR DÉMARRER LE MOTEUR

Les entres de services Detroit Dieselautorisés sont bien équipés et ont destechniciens qualifiés pour effectuer ceservice.

Normalement l''amorçage n'est pasrequis si les éléments de filtre sontremplis avec du carburant propreau moment du montage et que lescanalisations de carburant n'ont pasété vidangées.

Si le moteur est doté d'un séparateurcarburant/eau, purgez toute l'eauqui s'est accumulée. L'eau qui s'estmélangée au carburant peut affectergravement le rendement du moteuret causer des dommages au moteur.Detroit Diesel recommande la posed'un séparateur air-carburant en cas decontamination par l'eau.

Remplissage de carburant —Lorsque vous ajoutez du carburant,prêtez une attention à ce qui suit :

□ Ajouter le grade de carburantapproprié, soit d’hiver ou d’été,selon la saison d’opération.

□ Travaillez sous les conditions lesplus propres possibles.

□ Évitez de laisser entrer de l’eaudans le réservoir de carburant.

Pour de plus amples informations,Voir “CHAPITRE DES MARCHESÀ SUIVRE” de ce guide.

Amorçage du systèmed'alimentation de carburant —Amorcez le système d'alimentation decarburant comme suit :

1. S'il y a une pompe manuellesur le filtre à carburant ou leséparateur d'eau, actionner lapompe manuelle jusqu'à ce que larésistance se fasse sentir.

NOTE:Il doit y a voir une forte résistance(dans la pompe manuelle) provoquéepar l'accumulation de pression dans lecircuit de carburant.

2. Lancer le moteur pendant 30secondes à la fois, pas plus.Attendez au moins deux minutes.Le moteur doit démarrer au coursdes 30 secondes de tentative.

Autres contrôles

Assurez-vous que la boîte de vitessesest remplie jusqu'au bon niveau avecle liquide recommandé par le fabricantd'engrenages. Ne la remplissez pastrop.

28 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 40: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

EXPLOSION DE LA BATTERIEET BRULURES D'ACIDE

Pour éviter les blessures causéespar l'explosion de la batterie ou lecontact avec l'acide de la batterie,travaillez dans un endroit bienaéré, portez des vêtement deprotection, et évitez tous lesétincelles ou les flammes prèsde la batterie.ISi vous entrez encontact avec l'acide de la batterie:

□ Rinsez votre peau avec del'eau

□ Appliquez du bicarbonate desoude ou de la chaux pouraider à neutraliser l'acide

□ Rinsez vous les yeux avec del'eau

□ Demandez de l'aide médicaleimmédiatement

Assurez-vous que les raccords decâbles des batteries d'accumulateurssont propres et bien serrés. Vérifiezl'« oeil » du densimètre des batteriessans entretien pour vous assurer de lacharge. Voir Figure 12.

Au cas où des batteries au plombou à faible entretien sont utilisées,assurez-vous que le niveau de leurélectrolyte est normal.

Utilisez uniquement les batteriesqui ont été remplies et entretenuescorrectement. Pour prévenir lacorrosion, appliquez généreusementde l’huile diélectrique sur lesplaquettes de bornes. Les fournisseursapprouvés sont listés dans le tableau 1.

FabricantLubrifiant ounuméro depièce

Shell Oil, Co. No. 71032; No.71306

Texaco, Inc. No. 955

Quaker State No. NYK-77

Table 1 Lubrifiantsélectriquesapprouvés

Figure 12 « Oeil » des batteriessans entretien

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 29DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 41: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

INSTRUCTIONS D’OPÉRATION POUR DÉMARRER LE MOTEUR

Vérifiez le turbocompresseur pour ydéceler tout signe de fuite d'huile oud'échappement. Les fuites doiventêtre réparées avant le démarragedu moteur. Vérifiez les boulons defixation du moteur pour vous assurerqu'ils sont bien serrés. Les boulonsdoivent être resserrés, au besoin.

Démarrage du moteur lapremière fois

Avant de démarrer le moteurla première fois, effectuez lesopérations indiquées dans le chapitreVérifications générales.

AVIS :Le turbocompresseur peut êtregravement endommagé si le moteurdémarre alors que la vanne d'arrêtpneumatique est à la positionfermée.

Le moteur peut avoir besoind'auxiliaire de démarrage par tempsfroids si la température ambiante estinférieure à 4°C (40°F).

LES FLAMMES, Les EXPLOSIONSET LES TOXIQUES

Pour éviter les blessues causéespar les flammes, les explosions,et les toxiques lorsque vousutilisex l'éther, les précautionssuivantes doivent être prise:

□ Ne fumez pas lorsque vousfaîtes l'entretien du systèmeà l'éther.

□ Travaillez dans un endroit bienventillé.

□ Ne travaillez pas près desflammes ouvertes, des pilotesallumés (gaz ou chaufferetteà l'huile), ou des étincelles.

□ Ne soudez pas ou portezune flamme allumée presdu système à l'éther si voussentez l'odeur de l'éther oususpectez une fuite.

Pour démarrer un moteur MBE 4000,s'assurer que la boîte de vitesse estau point mort et actionner la cléd'allumage.

30 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 42: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Pour éviter les blessures causéespar l'inhalation du systèmed'échappement des gaz dumoteur, opérez toujours lemoteur dans un endroit bienventillé.L'échappement de gaz dumoteur est toxique.

BLESSURE PERSONNELLE

Pour éviter les blessures lorsquevous travaillez près ou sur lesmoteur en fonctionnement,enlevez les vêtements amples etles bijoux.Attachez et placez vousles cheveux pour les empêcherde rester pris dans les piècesmouvantes et vous causer desblessures.

L'on remarquera que le Témoin demise en garde jaune (AWL)/Contrôledu moteur et le Témoin d'arrêt rouge(RSL)/Arrêt du moteur s'allumeront.Ceci est le résultat du diagnosticdu système par le Detroit DieselElectronic Controls (DDEC®) pours'assurer que tout fonctionne bien, ycompris les ampoules des témoins demise en garde. Si tout va bien, lestémoins s'éteindront dans environ cinqsecondes.

Faites démarrer le moteur aprèsl'extinction des témoins. S'il s'agitdu démarrage d'un véhicule, faitesdémarrer le moteur sans enfoncerla pédale.

AVIS :Si les témoins d’avertissementdemeures allumés, ou ne s’allumepas momentanément lors dudémarrage, contactez le centre desupport à la clientèle de DetroitDiesel au 313-592-5800. Lefonctionnement du moteur dansces circonstances peut causer desdommages au moteur.

Démarreur électrique — Faitesdémarrer les moteurs qui sont dotésd'un démarreur électrique commesuit :

AVIS :Pour éviter de graves dommagesau démarreur, n'appuyez plus surl'interrupteur de démarrage une foisque le moteur a démarré.

Important : Aux températuresambiantes inférieures à –25°C(–13°F), il est recommandé d'utiliserun dispositif de préchauffage deliquide de refroiddissement.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 31DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 43: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

INSTRUCTIONS D’OPÉRATION POUR DÉMARRER LE MOTEUR

1. Calez les pneus, placez latransmission au neutre et engagezle frein de stationnement.

2. SANS mettre le pied surl’accélérateur, actionnez lecommutateur d’allumage et faitesdémarrer le moteur

3. Si le moteur ne démarre pas après30 secondes, arrêtez. Essayerà nouveau après deux minutesd'attente. Le moteur devraitdémarrer au bout de quatretentatives de 30 secondes.

AVIS :N'emballez pas le moteur si lemanomètre de pression d'huileindique une absence de pressiond'huile. Pour éviter des dommagesau moteur, coupez le moteur dansdix secondes environ. Vérifiez pourdéterminer la cause du problème.

4. Surveiller le manomètred'huile immédiatement aprèsle démarrage du moteur.

NOTE:Ne pas placer le moteur sous pleinecharge jusqu'à ce qu'il atteinge latempérature de marche.

32 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 44: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Fonctionnement dumoteurPendant que le moteur est en marche,surveillez les témoins de charge dela batterie, la pression d'huile et nemettez pas le moteur au ralenti demanière excessive.

Pression d' huile

Observez l'indicateur de pressiond' huile immédiatement après ledémarrage du moteur. Un bon signeque toutes les pièces mobiles sont bienlubrifiées, c'est quand l'indicateur depression d'huile indique la pression (7psi ou 50 kPa au ralenti). Si aucunepression n'est indiquée dans un délaide 10 à 15 secondes, arrêtez le moteuret vérifiez le système de graissage. Lapression ne doit pas chuter au-dessousde 36 psi ou 250 kPa à 1800 tr/minet la pression de fonctionnementnormale doit être supérieure. Si lapression d'huile n'est pas conforme àces valeurs, elle doit être vérifiée avecune jauge manuelle.

HUILE CHAUDE

Pour éviter les blessures causéespar l'huile chaude, ne pas fairefonctionner le moteur avec lecache-culbuteur enlevé.

Réchauffement

Faites tourner le moteur à chargepartielle pendant environ cinq minutespour le laisser se réchauffer avantd'appliquer une charge.

Vérification

Quand le moteur est au ralenti, vérifiezla boîte de vitesses, voyez s'il y a desfuites de liquide et examinez le cartermoteur et le turbocompresseur.

Boîte de vitesses — Pendant quele moteur tourne au ralenti, contrôlezla boîte de vitesse automatique (lecas échéant) pour le niveau d'huileapproprié et faites l'appoint d'huile aubesoin.

Fuites de liquide — Recherchez lesfuites de liquide de refroidissement, decarburant et d'huile de graissage. Lecas échéant, arrêtez immédiatement lemoteur et faites réparer les fuites unefois que le moteur a refroidi.

Carter d'huile — Si vous avezremplacé l'huile moteur, arrêtez lemoteur après que la températurede marche normale ait été atteinte.Laissez l'huile se stabiliser dans lecarter moteur pendant environ vingtminutes, puis vérifiez le niveau d'huile.Au besoin, ajoutez de l'huile pourramener le niveau jusqu'à la marqueappropriée de la jauge. N'utilisez

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 33DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 45: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

INSTRUCTIONS D’OPÉRATION POUR DÉMARRER LE MOTEUR

que les huiles à haute résistancerecommandées. Voir ”Commentchoisir l'huile de graissage” dans ceguide.

Turbocompresseur — Recherchezvisuellement les fuites d'huile,de gaz d'échappement, les bruitsexcessifs et les vibrations au niveaudu turbocompresseur. Arrêtez lemoteur immédiatement si jamaisvous remarquez une fuite, un bruitinhabituel ou des vibrations. Nemettez le moteur en marche quelorsque la cause du problème a étévérifiée et réparée. Les centres deservices Detroit Diesel autorisés sontbien équipés pour effectuer ce service.

Évitez tout mise au ralenti inutile

Dans la mesure du possible, évitez lesmises au ralenti inutiles.

Ne laissez jamais le moteur au ralentipendant plus de 30 minutes. Un ralentiexcessif peut provoquer une fuited'huile dans le turbocompresseur.

Lorsque le moteur tourne au ralentipendant longtemps alors que lelevier de vitesses est au pointmort, la température du liquidede refroidissement temperaturedevient inférieure à la gammede fonctionnement normale. Lacombustion incomplète du carburantdans un moteur froid provoquerala dilution de l'huile dans le carter

moteur, la formation de dépôts gluantssur les soupapes, les pistons et lesbagues ainsi que l'accumulation rapidede boues dans le moteur. Quand unelongue mise au ralenti est nécessaire,maintenez le régime du moteur à aumoins 850 tr/min au printemps et enété et à 1200 tr/min en automne et enhiver.

Arrêt du moteurArrêtez un moteur dans des conditionsde fonctionnement normales commesuit :

1. Réduisez le régime du moteurau ralenti et mettez le levier devitesses au point mort.

AVIS :L'arrêt d'un moteur turbocompresséimmédiatement après unfonctionnement à haute vitesseet sans le laisser refroidirsuffisamment peut causer desdommages au turbocompresseurpuisqu'il continuera de tournersans alimentation en huile desroulements.

2. Laissez le moteur tourner à videentre le ralenti et 1000 tr/minpendant quatre ou cinq minutes.Cela permet au moteur derefroidir et au turbocompresseurde ralentir. Arrêtez le moteuraprès quatre ou cinq minutes.

34 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 46: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Démarrage d’urgence parsurvoltageLe système DDEC VI opère sur 12volts CC. Si un moteur DDEC VI avecun démarreur électrique requiert undémarrage par survoltage, n’excédezpas 16 volts CC.

EXPLOSION DE LA BATTERIE

Pour éviter les blessures causéespar l'explosion de la batterielorsque vous faîtes le démarragedu moteur à l'aide d'une batteried'appoint, ne reliez pas l'extrémitédu cable à la borne négative de labatterie hors service.

AVIS :Le démarrage aux câbles volantsavec des tensions supérieuresà celles indiquées ou l'inversiondes bornes de la batterie risqued'endommager le MCM.

AVIS :Le fait de ne pas raccorder lescâbles d'appoint dans le bonordre peut causer des dommages àl'alternateur et aux autres dispositifs.

Avant d'essayer de faire démarrerle moteur à l'aide d'une batteried'appoint, assurez-vous que les câblesd'appoint sont bien raccordés (câblepositif à la borne positive et câblenégatif à la borne négative) et dansle bon ordre (raccordement du câblenégatif à la borne négative en dernierlieu).

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 35DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 47: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

INSTRUCTIONS D’OPÉRATION POUR DÉMARRER LE MOTEUR

EXPLOSION DE LA BATTERIEET BRULURES D'ACIDE

Pour éviter les blessures causéespar l'explosion de la batterie ou lecontact avec l'acide de la batterie,travaillez dans un endroit bienaéré, portez des vêtement deprotection, et évitez tous lesétincelles ou les flammes prèsde la batterie.ISi vous entrez encontact avec l'acide de la batterie:

□ Rinsez votre peau avec del'eau

□ Appliquez du bicarbonate desoude ou de la chaux pouraider à neutraliser l'acide

□ Rinsez vous les yeux avec del'eau

□ Demandez de l'aide médicaleimmédiatement

Démarrage de routine dumoteurCe qui suit sont les procédures pour unsimple démarrage routinier du moteur.

Pour éviter les blessures causéespar l'inhalation du systèmed'échappement des gaz dumoteur, opérez toujours lemoteur dans un endroit bienventillé.L'échappement de gaz dumoteur est toxique.

BLESSURE PERSONNELLE

Pour éviter les blessures lorsquevous travaillez près ou sur lesmoteur en fonctionnement,enlevez les vêtements amples etles bijoux.Attachez et placez vousles cheveux pour les empêcherde rester pris dans les piècesmouvantes et vous causer desblessures.

Routine de démarrage dumoteur

Avant un démarrage de routine, Voirla section “Entretien” et voir lescontrôles quotidien de votre moteur.

36 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 48: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Important : Avant de démarrer lemoteur, lisez attentivement toutesles instructions d'exploitation dansce manuel et effectuez toutesles inspections recommandées etl'entretien quotidien. Vérifiez lesniveaux d'huile moteur et de carburantet purgez les contaminants duséparateur carburant/eau (optionnel).

NOTE:Si vous purgez complètement leséparateur carburant/eau, il peut êtrenécessaire de réamorcer le systèmed'alimentation de carburant.

NOTE:Par mesure de sécurité, le systèmede commande électronique peut êtrebranché pour faire démarrer le moteuruniquement si la boîte de vitesse estau point mort. Ce véhicule a uneapplication spécifique.

AVIS :Ne jamais essayer de démarrerle moteur électronique MBE 4000en utilisant de l'éther ou tout autreliquide d'aide au démarrage. Ilpourrait en résulter de sérieuxdommages au moteur.

1. Tourner la clé d'allumage.

2. La pédale d'accélérateur étantau ralenti, démarrer le moteur.Si le moteur ne démarre pasaprès 30 secondes, arrêter.

Essayer à nouveau après deuxminutes d'attente. Le moteur doitdémarrer après quatre tentativesde 30 secondes.

3. Rechercher les fuites au niveaudu moteur.

[a] Vérifier que tous les flexibles,le colliers de flexible et lesraccords sur le moteur sontbien fixés. Coupez le moteuret serrez-les au besoin.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 37DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 49: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

INSTRUCTIONS D’OPÉRATION POUR DÉMARRER LE MOTEUR

[b] Vérifiez les lignesd'alimentation et de retourd'huile du turbocompresseurpour voir s'ils sont bien serrés.Arrêtez le moteur et serrez-lessi nécessaire.

4. Arrêtez le moteur.

5. Approximativement cinq minutesaprès l’arrêt, vérifiez le niveaud’huile du moteur. Au besoin,ajouter l'huile jusqu'au niveaude remplissage maximum sur lajauge à huile.Voir Figure 13). Nepas trop remplir.

Figure 13 Jauge à l’huile

6. Vérifiez la solidité de toutes lespièces de fixation sur le moteur.

Vérifier le niveau de liquide derefroidissement (moteur froid)

Vérifiez le niveau du liquide derefroidissement comme suit :

1. Assurez-vous que tous lesbouchons au bas du radiateurainsi que sur le tuyau de sortie duradiateur sont serrés.

2. Vérifiez le niveau du liquide derefroidissement. Le système derefroidissement est correctementrempli lorsque le niveau du liquidese situe entre les indicationsmaximum et minimum sur leréservoir d’équilibre.

NOTE:Pour plus d’information, référez-vousà la section “Entretien”.

Vérifier le niveau de liquide derefroidissement (moteur chaud)

Vérifiez le niveau du liquide derefroidissement comme suit :

1. Laissez le moteur tourner pendantapproximativement cinq minutesà vitesse modérée.

38 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 50: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

LIQUIDE DE REFROIDISSEMENTCHAUD

Pour éviter de vous ébouillantezavec l'expulsion du liquidede refroidissement, ne jamaisenlevez le bouchon du radiateurlorsque la température dumoteur est à la températurede fonctionnement.Portezdes vêtements de protectionadéquate (masque faciale,gants de caoutchouc, tablier,et bottes).Retirer le bouchonlentement pour réduire lapression.

2. Ensuite, pendant que latempérature du liquide derefroidissement est à plus de 50°C(122°F), revérifiez le niveau duliquide de refroidissement.

3. Ajoutez du liquide derefroidissement si nécessaire.Ouvrez les soupapes duréchauffeur (le cas échéant)avant d'ajouter le liquide derefroidissement.

4. Ne fermez pas les soupapesdu réchauffeur avant d'avoirfait fonctionné brièvementle moteur et avant d'avoircontrôlé à nouveau et corrigé aubesoin le niveau du liquide derefroidissement.

Opération de surveillancedu moteurPendant que le moteur est en marche,surveillez les témoins de charge dela batterie, la pression d'huile et nemettez pas le moteur au ralenti demanière excessive.

Charge de la batterie

La lampe témoin de charge dela batterie (Voir Figure 14) doits'éteindre une fois le moteur enmarche.

Figure 14 Lampe témoin de chargede la batterie

Si la lampe témoin s'allume pendantque le moteur est en marche, procédezcomme suit :

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 39DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 51: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

INSTRUCTIONS D’OPÉRATION POUR DÉMARRER LE MOTEUR

INCENDIE

Pour éviter les blessures causéespar le feu, garder toutes lessources d'allumage potentiellesloin du carburant au diésel,incluant les flammes ouvertes,les étincelles, et les élémentschauffants de résistanceélectrique.Ne fumez pas lorsquevous faîtes le plein du réservoirde carburant.

1. Couper le moteur.

2. Vérifier que la courroie poly-Vest bien tendue.

3. Effectuer un essai de chargesur les batteries. Charger ouremplacer les batteries au besoin.

4. Au besoin, visiter leconcessionnaire agréé le plusproche pour faire contrôler latension et le rendement.

Pression d'huile

Lorsque le moteur a atteint satempérature de fonctionnementnormale, la pression d'huile moteurne doit pas tomber sous les valeurssuivantes :

□ 250 kPa (36 psi) au régime nominal

□ 50 kPa (7 psi) au régime de ralenti

Si la pression d'huile baisse sousces valeurs, arrêtez le moteur etdéterminez la cause.

Ralenti excessif

Ne laissez jamais le moteur au ralentipendant plus de 30 minutes. Un ralentiexcessif peut provoquer une fuited'huile dans le turbocompresseur.

Changement du régime deralentiLa plage de régime du moteur MBE4000 est de 600 à 850 tr/min si lesparamètres du Commande de groupemotopropulseur commune (CPC) sontréglés dans la plage par défaut.

Modifiez le régime de ralenti commesuit :

1. Placez le bouton de limiteur devitesse sur la position OFF.

2. Pour augmenter le régimede ralenti, poussez le bouton"Resume" jusqu'à ce que le relentisoit assez rapide.

3. Pour réduire le régime de ralenti,poussez le bouton "Decel" jusqu'àce que le ralenti soit assez lent.

40 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 52: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Arrêt du moteurSi le moteur fonctionne à pleinrendement ou la température duliquide de refroidissement est élevée,laisser le moteur tourner au ralentipendant une à deux minutes sanscharge. Tournez le contact d'allumageà la position d'arrêt.

Si une des situations suivantesse produit, arrêtez le moteurimmédiatement.

□ La pression d’huile oscillecontinuellement ou chutesoudainement.

□ Il y a une baisse de puissance et derégime du moteur, malgré le faitque la position de l’accélérateurdemeure constante.

□ Il y a des gaz d’échappementparticulièrement épais provenantdu tuyau d’échappement.

□ Il y a une hausse anormale dela température du liquide derefroidissement et/ou de l’huile.

□ Des bruits anormauxproviennent du moteur ou duturbocompresseur.

Arrêter le moteur après unfonctionnement sous fortecharge

Après un fonctionnement sous fortecharge, procédez comme suit :

AVIS :Après un fonctionnement sous hautecharge, si le moteur fonctionne àplein rendement ou la températuredu liquide de refroidissement estélevée, laisser le moteur tourner auralenti pendant une à deux minutessans charge. L'arrêt du moteursans ralenti peut endommager leturbocompresseur.

Coupez le contact et arrêtez le moteur.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 41DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 53: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

INSTRUCTIONS D’OPÉRATION POUR DÉMARRER LE MOTEUR

Mode de fonctionnementd'urgenceLe moteur est équipé d'un système decommande de moteur électronique quisurveille le moteur quand celui-ci esten marche.

Dès qu'une anomalie est détectée,elle est évaluée et l'une des mesuressuivantes est prise.

AVIS :Pour éviter de sérieux dommages aumoteur, faites réparer sans délai lesanomalies par un concessionnaireautorisé.

□ Conjointement avec tout affichagede tableau de bord ou de panneaud'instrument, le code de l'unitéde commande électronique quireporte l'anomalie peut être luimmédiatement sur l'affichage.

□ Les codes d'anomalie completssont transmis et peuvent être lusau moyen du DDDL 7.0 ou laversion la plus récente.

□ Si l'anomalie est assez grave pourempêcher le fonctionnementnormal, le système de commandeélectronique du moteur passeau mode de fomnctionnementd'urgence. En mode d'urgence,le moteur tourne à un régimeconstant de 1300 tr/min Celapermet au conducteur de déplacer

le véhicule jusqu'à un centred'entretien.

Pour les codes d'anomalie et leurssignifications, voir le Guide dedépistage des pannes, DDEC VI MBE4000 (6SE568).

Option de commanded'annulation d'arrêt dumoteurL’option d’annulation d’arrêtdu moteur est utilisée pour uneannulation momentanée. Le modulede contrôle du moteur (MCM) vaenregistrer le nombre de fois quel’annulation a été activée après que ladéfaillance ait eu lieu.

Annulation momentanée – Uninterrupteur d’annulation est utilisépour interrompre la séquenced’arrêt (voir Figure 15). Cetteannulation règle la minuterie d'arrêtde 60 secondes (30 secondes pourla pression d'huile), restaure lapuissance moteur au niveau où leRSL (Arrêt moteur) était allumé.L’interrupteur doit être recyclé aprèscinq secondes pour obtenir uneannulation subséquente.

42 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 54: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Figure 15 Option d'annulationd'arrêt du moteur ettémoins de mise engarde typiques

NOTE:L'utilisateur a la responsabilité d'agirpour éviter des dommages au moteur.

Utilisation par temps froidsDes précautions spéciales doiventêtre prises par temps froid. Pourprotéger votre moteur, des mesuresspéciales doivent être prises pour lecarburant, l'huile moteur, le liquide derefroidissement et les batteries.

Le moteur n'aura pas besoind'auxiliaire de démarrage pour lestempératures allant jusqu'à –15°C(5°F). Entre –15°C (5°F) et –25°C(-13°F), un réchauffeur de grille estrequis. Les températures inférieuresà –25°C (-13°F) requièrent unréchauffeur de grille, un réchauffeurde bloc et un réchauffeur de carterd'huile.

Caches de radiateur

En hiver, une cache avant de radiateurpeut être utilisée pour améliorer lechauffage dans la cabine pendant leralenti. Au moins 25% de l'ouverturede la grille doivent rester ouverts enbandes transversales perpendiculairesau sens du débit du tuyau derefroidisseur d'air de charge. Celaassure un refroidissement uniformeà travers chaque tuyau et réduitla contrainte sur les tuyaux et unedéfaillance éventuelle. Les cachesradiateur devraient être utilisésseulement quand la températureambiante si situe sous -12.2° C (10°F).

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 43DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 55: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

SYSTÈME DDEC VI

SYSTÈME DDEC VI

Le moteur est équippé d'un systèmede commande électronique qui dosel'injection de carburant et le calage aumoyen d'électrovannes, ce qui permetau moteur de fonctionner avec unniveau d'émission extrêmement bas.En dehors du moteur et des capteursassociés, le système comprend leséléments suivants :

□ Le module de contrôle du moteur(MCM)

□ Le contrôleur de groupemotopropulseur commun(CGMC) situé sous le panneau dedroite du tableau de bord.

Les deux unités de commande sontconnectées par une liaison de donnéesexclusive au moyen de laquelletoutes les données et les informationsnécessaires peuvent être échangées.

Le CPC diffuse toute information surles liaisons de données J1587 et J1939où l'outil de diagnostic peut lire cetteinformation.

Le système de commande du moteursurveille à la fois le moteur et la liaisonde données. Lorsqu'une anomalieou un autre problème est détecté,le système sélectionne une réponseappropriée; par exemple, le mode defonctionnement d'urgence peut êtreactivé.

L'ensemble de pédale d'accélérateur(AP) élimine le besoin de timoneried'accélérateur.

Module de contrôle dumoteurLe MCM (Voir Figure 16) se trouvesur le côté gauche du moteur.

Le MCM traite les données recueilliesdu CGMC, par exemple, la positionde l’accélérateur, le frein moteur, etc.

Figure 16 MCM

Ces données sont évaluées ensembleavec les données des capteurs surle moteur, telles que la températurede liquide de refrodissement et decarburant et la pression d'huile et decharge.

44 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 56: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Les données sont ensuite comparéesaux caractéristiques contenues dansle MCM. À partir de ces données, laquantité et la distribution de l'injectionsont calculées et les pompes de l'unitésont actionnées par conséquent aumoyen des électrovannes.

NOTE:Pour obtenir un MCM deremplacement, toute l’informationindiquée sur l’étiquette du MCM estrequise.

L'étiquette de données du MCMcomporte le numéro de série dumoteur à dix chiffres.

Commande groupemotopropulseur communeLe CPC communique avec les autresunités MCM montées sur le véhiculesur la liaison de données J1587 etJ1939.Voir Figure 17.

Des données spécifiques sontentreposées dans le CGMC. Ellesincluent le régime de ralenti, la vitessede roulement maximum et la limitede vitesse.

Figure 17 CPC

Le CGMC reçoit des données dessources suivantes:

□ L’opérateur (position de la pédaled’accélération, la commande dufrein-moteur)

□ Autres unités de contrôleélectronique (par exemple, lesystème de freinage antiblocage)

□ Le MCM (pression d’huileet température du liquide derefroidissement)

De ces données, des instructions pourcontrôler le moteur sont établies ettransmises au CGMC via le lien dedonnées propriétaire.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 45DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 57: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

SYSTÈME DDEC VI

Le CPC commande différentssystèmes, par exemple, lescommunications avec la liaisonde données, le frein moteur et lespapillon des gaz constants.

Fonctions du systèmeDDECLe système DDEC offre une variétéde caractéristiques et d'optionsconçus pour avertir l'utilisateur d'unedéfaillance du moteur.

Les options peuvent aller des témoinsdu panneau de mise en garde à laréduction automatique dans le moteursuivie de l'arrêt automatque du moteur.

Le système DDEC a la capacitéd'effectuer les diagnostics desauto-contrôles et la surveillancecontinue des autres composants dusystème.

Selon l'application, le DDECpeut surveiller la température del'huile, la température du liquide derefroidissement, la pression d'huile,la pression de carburant, le niveaude liquide de refroidissement et lescapteurs à distance (le cas échéant).

DDEC se branche au AWL (Contrôlemoteur) et le RSL (Arrêrret moteur)pour fournir une mise en garde visuelled'une anomalie de fonctionnementd'un système.

Le régulateur automatique devitesse

Tous les moteurs DDEC sont dotésd'un régulateur automatique devitesse. Le régulateur automatiquede vitesse fonctionnera en mode derégime moteur ou en mode de vitessedu véhicule et maintient un régime(tr/min) ou une vitesse (mi/h) viséen augmentant ou en réduisnat lecarburant. La vitesse ou le régime visépeut être sélectionné et réglé avec lesboutons montés sur le tableau de bord.Voir Figure 18.

Figure 18 Interrupteurs typiquesdu régulateurautomatique de vitesse

46 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 58: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Le régulateur automatique devitesse peut également êtreprogrammé de façon à permettreun ralenti accéléré grâce à sesinterrupteurs. Le moteur étant auralenti normal, la boîte de vitesses aupoint mort et les freins de manoeuvreengagés, appuyrr sur le bouton SPDCNTL et utiliser le bouton RSM/ACC.Le régime du moteur doit augmenterjusqu'à une vitesse prédéfinie. Lerégime du moteur peut être augmentéou diminué à ce stade si en utilisant lescommandes SET/CST et RSM/ACC.

Le régulateur automatique devitesse maintiendra la vitesse régléelorsque l'état des routes est normalet que la charge est égalementnormale.

PERTE DE CONTROLE DUVÉHICULE

Pour éviter les blessures causéespar la perte de contrôle duvehicule, ne pas employezle régulateur automatique decontrôle sous ces conditions:

□ Lorsqu'il n'est pas possiblede garder le véhicule à unevitesse constante (sur leschemins venteux, dans letrafique dense que la vitessepeut variée etc.).

□ Sur les chemins glissants(pavee mouillée, pavéeenneigée ou glacée, cheminde gravier etc.).

AVIS :Quand vous descendez une penteet que le régulateur automatiquede vitesse est à l'arrêt, ne laissezpas le moteur dépasser 2500 tr/minquelles que soient les conditions deconduite. Le fait de ne pas prendrecette précaution peut causer une

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 47DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 59: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

SYSTÈME DDEC VI

AVIS :survitesse et des dommages gravesau moteur.

Il ne peut pas réduire la vitesse duvéhicule sur les pentes descendantessi l'effort de freinage du moteurdisponible est dépassé et il ne peutpas maintenir la vitesse sur lespentes montantes si les exigences depuissance dépassent la capacité depuissance du moteur.

La vitesse et la puissance du moteurvarient lorsque le régulateur de vitesseest en marche pour maintenir lavitesse du véhicule. La vitesse duvéhicule doit être supérieure à lavitesse minimale de croisière établieet inférieure à la vitesse maximale decroisière établie. Il est recommandé derégler la vitesse maximale de croisièreétablie à la valeur par défaut afin debénéficier des autres fonctions, tel quel’incitateur d’économie de carburantet PasSmart. La Vitesse limite duvéhicule devrait être utilisée pourlimiter la vitesse de papillon des gazdu véhicule.

Quand SPD CNTL est à la positionON, le régulateur de vitesse est engagéen contactant la commande SET/CSTmomentanément. Comme contrôleaprès chaque démarrage du moteur, leDDEC vérifie une activation une seulefois de l'embrayage (le cas échéant)et du frein de manoeuvre avant que

le DDEC le permette au régulateurautomatique de vitesse d'être activé.Le MCM doit aussi reconnaître que lacommande Cruise Enable a changée.Si la commande "Cruise Enable" estsur la position d'arrêt, il doit être placésur la position de marche. Si le bouton"Cruise Enable" est sur la positionde marche, il doit être placé sur laposition d'arrêt puis sur la positionde marche afin que le régulateurautomatique de vitesse fonctionne.

Tenir la commande à la positionSET/CST permet au véhiculede ralentir à un taux de vitessemoins élevé. Le fait d'appuyer surl'interrupteur permettra de diminuerla vitesse du véhicule de 1,6 km/h (1mi/h). Si le régulateur de vitesse a étédésactivé, basculer le commutateurRSM/ACC relancera le véhicule à lavitesse préalablement établie.

Le régulateur de vitesse peut êtreannulé en tout temps avec la pédaled’accélération si la vitesse du véhiculeest moins élevée que la vitessemaximale de roulement. Le régulateurde vitesse peut également êtredésactivé en appuyant sur la pédale defrein ou d’embrayage.

48 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 60: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Capacité d'enregistrement desdonnées

Le DDEC VI est capable d'extrairedes données sur l'utilisation et laperformance du moteur au moyen dulogiciel de rapports du DDEC. Cesdonnées, appelées Données DDEC,sont entreposées dans le CGMC etcomprennent de l’information surles performances du moteur (tel quel’économie de carburant, le tempsau ralenti, le temps en rapport devitesse maximale) et sur des incidentscritiques (tel que des données dediagnostic détaillées et de freinagesforts). Les données DDEC peuventêtre téléchargées à l’aide du logicielde rapport DDEC pour produire desrapports.

Le logiciel de rapport DDEC fait partidu progiciel Detroit Diesel DiagnosticLink® 7.0 (DDDL 7.0). DDDL7.0 requiert un ordinateur doté auminimum d’un processeur Pentium II,avec au moins 256 MB de RAM.

Frein moteur

Les freins moteur sont activés par unbouton "On/Off" monté sur le tableaude bord avec un bouton d'intensitéséparé pour sélectionner une puissancede freinage basse, moyenne et élevée.

PERTE DE CONTROLE DUVÉHICULE

Pour éviter les blessures causéespar la perte de contrôle, n'activépas le système de frein sous lesconditions suivantes:

□ Sur une pavée mouillée ouglissante, à condition quele véhicule soit équippéavec le système des freinanti freinage ABS et quevous avez de l'expérienceantérieur de conduite sousces conditions

□ Lorsque vous conduisezsans remorque ou tirer uneremorque vide.

□ Si les roue de conduite dutracteur commence à barrerou qu'il y a un mouvementbrusque de glissement aprèsque le frein du moteur a étéactivé, déactive le système defrein immédiatement si cettesituatuation se produit.

Les freins moteurs ne fonctionnerontque lorsque la pédale d'accélérateurest complètement relâchée. Ledébrayage empêchera le frein moteurde fonctionner.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 49DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 61: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

SYSTÈME DDEC VI

Le frein moteur fournira la puissancede freinage même quand le régulateurautomatique de vitesse est en fonction.Le MCM contrôlera la quantité defreinage du moteur par rapport àla vitesse réglée dans le régulateurautomatique de vitesse.Le freinagemaximal (bas, moyen ou élevé)est sélectionné par le biais descommutateurs du tableau de bord.

Protection du moteur

Le système de protection du moteurDDEC surveille tous les capteurset les composants électroniques dumoteur et reconnaît les défaillances dusystème. Si une défaillance critiqueest détectée, les témoins Check Engine(orange) et Stop Engine (rouge)s’allume. Ce code de défaillance estenregistré dans la mémoire du MCM.

Les paramètres standards qui sontsurveillés aux fins de la protectiondu moteur sont les suivants : faibleniveau de liquide de refroidissement,niveau de liquide de refroidissementélevé, faible pression d'huile, pressiond'huile élevée.

Ce système comporte une séquenced'arrêt de 30 secondes ou unediminution immédiate de la vitessesans arrêt au cas où une défaillancemajeure du moteur se produit,comme une pression basse de l'huile,une température élevée de l'huileou du liquide de refroidissement

ou un niveau bas du liquide derefroidissement.

BLESSURES PERSONNELLE

Pour éviter les blessures causéespar l'arrêt dans une situationdangereuse, assurez vousque l'opérateur sait commentneutralisé l'arrêt d'un unit equipéd'un DDEC.

50 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 62: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

AVIS :Les moteurs qui sont dotés del'option de ralentissement etd'arrêt comporte un bouton ou uninterrupteur de surpassement dusystème pour laisser le moteurfonctionner pendant une courtepériode. L'utilisation du boutonde neutralisation pour éviter l'arrêtdu moteur en 30 secondes et lefaire fonctionner pour une périodeprolongée risque d'endommager lemoteur.

Minuterie d'arrêt au ralenti

Cette caractéristique est un systèmed'arrêt de ralenti en option de 1 à100 minutes. Son but est d'économiserdu carburant en éliminant la marcheau ralenti exessive et en permettantune période de refroidissement duturbocompresseur. Pour activer lafonction d'arrêt, le levier de vitessesdoit être au point mort, le frein destationnement enclenché et le moteuren mode de ralenti ou de ralentiaccéléré.

Opération du DDEC VI

NOTE:Ce moteur est équipé du logicielDDEC. En général, ce logiciel assureun rendement optimal du moteur.L'installation des mises à jour dulogiciel peut causer des modifications

mineures sur le plan des fonctions etdu rendement du moteur.

Étant donné que le système DDECest électronique, il faut une batteriepour faire fonctionner l'ordinateur.Ce système fonctionne à 12volts. Toutefois, en cas de panned'alimentation, le système continuerade fonctionner à une tension réduite.Quand ceci se produit, le témoinCheck Engine (orange) s’allumera.Voir Figure 19

Figure 19 Témoinsd’avertissementet interrupteurd’annulation d’arrêtdu moteur

Le moteur opérera seulement à unrégime réduit jusqu’à ce que la tensionde la batterie soit à un point ou leMCM ne fonction plus et le moteurs’arrête.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 51DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 63: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

SYSTÈME DDEC VI

Si le témoin d’avertissement orange(Check Engine) s’allume, le véhiculepeut tout de même être opéré etle chauffeur peut se rendre à ladestination requise. Cette anomaliedoit être signalée à un distributeurou concessionnaire Detroit Dieselautorisé.

AVIS :Lorsque le témoin d’arrêt rouge(Stop Engine) s’allume, l’ordinateura détecté une défaillance majeuredans le moteur qui demandeune attention immédiate. C’estla responsabilité du chauffeurd’arrêter le moteur afin deprévenir de sérieux dommagesau moteur.

Le moteur peut être configuré de façonà ne donner qu'un avertissement,ralentir (diminuer la puissance) ous'arrêter. Le ralentissement permetde diminuer le régime du moteurjusqu'à une vitesse prédéterminée,mais n'arrêtera pas le moteur. Grâceà l'option d'arrêt de 30 secondes, lemoteur lancera une séquence d'arrêten palier de 30 secondes jusqu'à cequ'il s'arrête complètement.

Une annulation d’arrêt du moteur peutêtre procurée au cas où le véhiculeopère dans un endroit critique.

Commande d'annulation d'arrêtdu moteur

Cette fonction permet à l’opérateurd’annuler la séquence d’arrêtautomatique du moteur.

Ceci est accompli en appuyant sur lacommande d’annulation d’arrêt dumoteur à chaque 15 à 20 secondespour empêcher que l’arrêt du moteurait lieu.

NOTE:Le bouton de neutralisation de l'arrêtdu moteur est le même que le boutonde requête de diagnostic.

NOTE:Maintenir enfoncé le bouton deneutralisation de l'arrêt du moteurn'empêchera pas la séquence d'arrêtdu moteur. Vous devez continuerà réinitialiser le système d'arrêtautomatique en appuyant sur lecommutateur de surpassement dela fonction d'arrêt du moteur à desintervalles d'environ 15 à 20 secondes.

Il faut 30 secondes entre le lancementde la séquence d'arrêt automatique etl'arrêt du moteur. Par conséquence,l'opérateur doit appuyer sur lecommutateur de surpassement justeavant l'arrêt du moteur et continuerà le faire jusqu'à ce que le véhicules'arrête à un endroit sécuritaire.

52 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 64: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Réduction de vitesse immédiate.

L'option de diminution immédiatede la vitesse ramènera le régimedu moteur jusqu'à une vitesseprédéterminée, mais n'arrêtera pas lemoteur.

Le moteur ne doit pas redémarreraprès que le système de protection l'aitmis à l'arrêt, à moins que le problèmea été repéré et résolu.

Feu d'arrêt rouge

Les conditions qui causeraient letémoin d’arrêt rouge (Stop Engine) des’allumées sont:

□ Température de liquide derefroidissement élevée

□ Perte de liquide de refroidissement

□ Température d’huile élevée

□ Basse pression d’huile

□ Arrêt auxiliaire

Quand le témoin d’avertissementorange (Check Engine) ou le témoind’arrêt rouge (Stop Engine) s’allume,l’ordinateur DDEC détermine ou leproblème se trouve et sauvegarde cetteinformation dans sa mémoire.

Si l'anomalie est intermittente, lestémoins s'allumeront et s'éteindrontau fur et à mesure que l'ordinateurdétecte l'état variable du moteur.

Outil de diagnostic

L'outil de diagnostic du DDEC VI estDDDL 7.0. qui requiert au moins unordinateur Pentium II ayant au moins256 MB de mémoire RAM.

Une fois que la défaillance aété réparée, le système DDECpermettra au moteur de fonctionnernormalement.

La température de l'air dans le systèmed'admission est augmentée avecl'addition d'un RGE. Le DDEC estprogrammé pour réduire le carburant(la puissance) pour une courte périodeafin de réduire les températures d'airet de liquide de refroidissement aubesoin. Le DDEC enregistrera un coded'anomalie relatif à cet événement,mais aucun action correctrice n'estrequise puisque cette action est conçuepour maintenir le fonctionnement sanseffet significatif sur la performance duvéhicule.

Codes d’anomalie clignotant —Tous les codes d’anomalie ont quatrecaractères. Le code d'anomalie quiest enregistré dans la mémoire del'ordinateur y restera jusqu'il soitsupprimé par un technicien.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 53DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 65: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

SYSTÈME DDEC VI

Le code d’anomalie clignotant peutaussi être obtenu par l’opérateur. Poursupporter les codes clignotants, uncommutateur d’Annulation d’arrêt dumoteur/Demande de diagnostic doitêtre configuré et les témoins CheckEngine et Stop Engine doivent êtrecâblés. Le CGMC ne peut pas faireclignoter c’est lampes témoin s’ils nesont pas câblées.

La fonctionnalité des codes clignotantpeut être activée en satisfaisant unedes conditions suivantes:

□ Le régime moteur est de <100tr/min et le bouton SEO est placésur la position ON.

□ La commande de ralenti (IdleGovernor) est activée et le boutonSEO est placé sur la position ON.

□ La vitesse du véhicule est de <3mi/h, le frein de stationnement estactivé et le bouton SEO est placésur la position ON.

Si la caractéristique de code clignotantest désactivée sur la position OFF oules les conditions énumérées ne sontplus satisfaites.Voir Figure 20.

Figure 20 Exemple de code clignotant du témoin rouge (Stop Engine)

Seulement une lumière va clignoter àla fois pour signaler des codes. Tousles codes seront signalés deux fois. Lapause entre les caractères est de 1.5secondes. La pause entre les codes estde 3.5 secondes. La même pause de3.5 secondes a lieu lors du transfert

entre le témoin rouge (Stop Engine) etle témoin orange (Check Engine).

54 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 66: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Lors de l’initiation de codesclignotants, les codes actifs serontsignalés sur le témoin rouge (StopEngine). Ensuite, les codes inactifsseront signalés sur le témoin orange(Check Engine). Quand tous les codesinactifs ont été signalés, le processusde clignotement pour signaler tous lescodes actifs, suivi de tous les codesinactifs se répètera jusqu’à ce que lesconditions pour le clignotement nesoient plus satisfaites.

S’il n’y a pas d’anomalie active ouinactive, le numéro 3 sera clignotéune fois, suivi d’un intervalle de 3secondes.

Pour lire les codes : Appuyer etmaintenir la commande d’annulationd’Arrêt du moteur/Demande dediagnostic. Les codes actifs serontpremièrement signalés sur le témoinrouge (Stop Engine), suivis des codesinactifs signalés sur le témoin orange(Check Engine).

Les codes continueront de clignoteret répéter tant que la commandeDemande de diagnostic est maintenueà la position ON. Les anomalies deCGMC et MCM sont tous deux inclus.

Codes actifs Les codes actifspasseront sur le RSL dans l'ordred'occurence du plus récent au moinsrécents en fonction des heures defonctionnement du moteur.

Codes inactifs Les codes inactifsclignoteront sur le AWL (Contrôle

moteur) dans l'ordre d'occurrence dela plus récente à la moins récenteselon les heures de fonctionnement dumoteur.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 55DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 67: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

CONSEILS DE CONDUITE DU MOTEUR AVEC DDEC VI

CONSEILS DE CONDUITE DU MOTEUR AVEC DDEC VI

C’est une différente sensation deconduire un véhicule équipé d’unmoteur contrôlé électroniquementplutôt qu’un moteur gouvernémécaniquement.

Accélération du véhiculeLa réponse du moteur relativementau mouvement de la pédale peutsembler différente de celle du moteurà commande mécanique de votrevéhicule. La pédale d’accélérationa été conçue pour transmettre lepourcentage de déplacement dela pédale au module de contrôleélectronique (MCM) du moteur. Lemoteur agira en conséquence de lademande du chauffeur.

Le régulateur limitateur de vitesse dusystème DDEC constitue une autrecaractéristique du papillon ou durégulateur à laquelle vous devrez voushabituer. Cela permet au conducteurde commander la réponse globale dumoteur entre la vitesse de ralenti et lavitesse normale, comme l'accélérationà demi-charge — un atout en cas deconduite sur des routes glissantes.

Si avez besoin du papillon à pleinsgaz, soit lors de l’accélération oupour tirer une lourde charge, la pédaled’accélération devra être maintenueau plancher. Afin d’obtenir 100%d’injection à n’importe quelle vitesse,

la pédale d’accélération devra êtremaintenue à sa position pleinementappuyée.

Le régulateur automatiquede vitesseAfin d’offrir plus de commodité etde confort au chauffeur, le DDECVI inclus un régulateur de vitesseoptionnel, qui fonctionne comme celuique vous avez dans votre voiture.Il peut être utilisé à tout régimesupérieur à 1000 tr/min et à toutevitesse au sol supérieure à 32 km(20 mi/h) jusqu'au régime nominaldu moteur. En outre, il peut êtreprogrammé de façon à maintenir lavitesse routière égale ou inférieure àla vitesse maximale du véhicule. Lecommutateur qui permet de mettre lerégulateur automatique de vitesse enmarche se trouve généralement sur letableau de bord. Voir Figure 21.

56 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 68: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Figure 21 Interrupteurs typiquesdu régulateurautomatique de vitesse

Mettez le commutateur enmarche pouractiver le système. Rappelez-vous,comme contrôle après chaquedémarrage du moteur, le DDEC VIvérifie une activation une seule foisde l'embrayage (le cas échéant) etdu frein de manoeuvre avant que leDDEC VI permette au régulateurautomatique de vitesse d'être activé.

Le DDEC VI doit aussi voir oureconnaître que la commande CruiseEnable a changée. Si le bouton"Cruise Enable" est sur la positiond'arrêt, il doit être placé sur la positionde marche. Si la commande "CruiseEnable" est laissée à la position ONlors de la fermeture du contact, lacommande doit être mise à OFF etremis à ON pour que le DDEC VIvoit le changement de statut et permetau régulateur de vitesse de s’activer.Le statut des entrées du DDEC VI

pour activer le régulateur automatiquede vitesse avec la clé sur ON estindiqué dans le tableau 2 ci-dessous.

Une fois que le bouton "CruiseControl" est activé et que vousatteignez la vitesse de marche,enfoncez le bouton "Set Switch" pouractiver le régulateur automatiquede vitesse. Le témoin du régulateurautomatique de vitesse s'allumera.Pour augmenter la vitesse deroulement par incréments d’un mileà l’heure (1.6 km/h), appuyez sur lacommande RSM/ACL. Pour réduire lavitesse de roulement, appuyez et tenezla commande SET/CST jusqu’à ce quevous ayez atteint la vitesse désirée.

On désactive le régulateur automatiquede vitesse en appuyant légèrementsur les freins de manoeuvre, la pédaled'embrayage ou le frein de remorque.Le bouton "On/Off" désactiveraégalement le régulateur automatiquede vitesse.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 57DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 69: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

CONSEILS DE CONDUITE DU MOTEUR AVEC DDEC VI

Le régulateur automatique de vitessemaintiendra la vitesse du véhiculemême sur une montée, à moins quela force de traction requiert unerétrogradation. Bien entendu, lerégulateur automatique de vitesse nelimite votre vitesse sur des montées.Il est fort probable que le régulateur

automatique de vitesse donnera unesensation plus forte que la conduiteavec la pédale au pied en raison dela réponse instantanée du papillon àpleins gaz. C’est pour cette raison quel’utilisation du régulateur de vitessen’est pas suggérée pour la conduitesous des conditions glissantes.

Commande/EntréeStatut de la

commande lors dela mise en contact

Statut de lacommande avantque le régulateur devitesse s’active

Commande de freinde service MARCHE ARRÊT

Commandede débrayage(Transmissions

manuelles)

MARCHE ARRÊT

Commande durégulateur de vitesse ARRÊT MARCHE

Table 2 Statut de commande pour activer régulateur de vitesse

Utilisez le régulateur automatique devitesse après une rétrogradation surune pente pour pouvoir mieux monter.Activer la commande RSM/ACL (etnon la commande SET) maintiendrale camion en accélération dans lesrapports de vitesse inférieurs jusqu’àla vitesse nominale du moteur.

Le régulateur automatique de vitessese mettra hors fonction à un régimeinférieur à 1000 tr/min ou à une vitessede croisière de 32 km/h (20 mi/h).En cas d'utilisation du régulateur

automatique de vitesse et si vousvoulez diminuer le régime du moteurà moins de 1000 tr/min, rappelez-vousde maintenir la pédale d'accélérateurau plancher pour permettre au moteurde tourner à pleins gaz. En réalité, lemoteur tournera à un régime d'environ1050 tr/min.

58 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 70: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Rappelez-vous : Les donnéesélectroniques programmées dans lesystème DDEC VI, ne vous laisserapas abimer ou suralimenter le moteurà basse vitesse. Il y a assez de pressiond'huile pour soutenir des accélérationsélevées à un régime bas du moteur.

Frein moteur et régulateurautomatique de vitesseSi votre moteur est doté d'unrégulateur automatique de vitesseet de ralentisseurs de frein moteur,ces derniers peuvent fonctionnerautomatiquement quand le régulateurautomatique de vitesse est enfonction. Si la fonction de régulateurautomatique de vitesse/freinmoteur est placé sur ON dansla programmation du MCM, lesralentisseurs du moteur se placerontsur "low" (faible) lorsque votrevitesse au sol établie augmente dequelques kilomètres/heure au-dessusde la vitesse de croisière établie. Sivotre vitesse continue d'augmenter,le MCM augmentera la puissance defreinage des ralentisseurs du moteurde façon progressive. Lorsque levéhicule revient à la vitesse réglée durégulateur de vitesse, les ralentisseursdu moteur s'arrêteront jusqu'à ce quevous ayez besoin d'eux.

Pour des raisons de sécurité, n’utilisezpas le régulateur de vitesse quandil n’est pas possible de maintenir lavitesse du véhicule constante due à:

□ Des routes sinueuses

□ De la circulation dense

□ Une chaussé glissante

□ La descente de pentes raidesnécessitant l’assistance du freinmoteur.

Pour une explication du système deralentissement du frein moteur etpour les recommandations pour uneutilisation appropriée, voir “FREINMOTEUR”.

Changement de vitesseDépendant de votre modèle detransmission, l’écart de régime entreles rapports de vitesse peut varierde 500 à 300 tr/min. Le limiteur derégime n’alloue pratiquement pas decapacité d’emballement; donc, si vousrétrogradez trop tôt, vous perdreztemporairement de la puissance detraction jusqu'à ce que le régime dumoteur devienne inférieur à la vitessenominale.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 59DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 71: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

CONSEILS DE CONDUITE DU MOTEUR AVEC DDEC VI

En général, lorsque vous utilisez uneboîte de vitesses de 7 ou 9 vitesses,vous devrez toujours rétrograder entre1250 et 1300 tr/min. Ceci s’appliquemême sur des pentes raides avecde lourdes charges. Dans le casd'une boîte de 18, 15 ou 13 vitesses,vous devrez rétrograder à un régimequi permette une vitesse inférieureà la normale avant de passer à lavitesse inférieure suivante. Il vaudraitpeut-être mieux limiter le régime dumoteur à 1900 tr/min quelle que soitla vitesse. Le moteur Séries 60 fournitune puissance allant jusqu'à 2100tr/min, mais la sobriété n'est pas aussiefficace au-dessus de 1800 tr/min.

Le fonctionnement à un régime basdoit sembler largement améliorécompte-tenu des caractéristiques duturbocompresseur à ajutage variable.La réponse du moteur doit être presqueinstantanée en dessous des régimesmoteur avec des couples de pointe.Cela doit encourager le passage devitesses progressif particulièrementpendant la marche lente du véhicule.

Si vous décidez d’opérer à plus basrégime pour une meilleure économiede carburant, ne vous laissez pasinfluencé par les différents sons dumoteurs. Le moteur Séries 60 estsilencieux à 1400 tr/min, presquecomme s'il ne tirait plus. N'y croyezpas! Si vous aviez à regarder unmanomètre de suralimentation touten conduisant, vous remarqueriez

que le turbocompresseur maintientune pression constante au niveaudu collecteur d'admission, mêmelorsque le régime moteur chute.Dépendant de votre configurationd’admission d’air, il est possibled’entendre des son d’halètementlorsque le moteur commence à tirerfort à bas régime. Cela est causé parle changement de vélocité du débitd'air dans la tuyauterie d'admissiond'air. Les moteurs électroniquespeuvent réellement fournir davantagede carburant à un régime inférieur qu'àla vitesse normale.

60 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 72: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Une différence que vous pourriezremarquer avec le moteur équipé d’undispositif de recirculation des gazd’échappement (RGE), est le bruitsou le capot. Le train d'engrenagea été reconçu pour une marcheplus calme et le débit d'air du RGEpeut être remarqué par une oreilleattentive. Le turbocompresseur opèreà une pression de suralimentationplus élevée, forçant des gaz RGEde circuler à travers la tuyauterie duRGE. Dans certaines situations leconducteur peut croire qu'il a connuune fuite de refroidisseur d'air decharge. Même lors du branchementdes câbles électrique et boyauxd’air sur la remorque, le chauffeurpourrait remarquer une différencedans le ton (échappement et sousle capot avec le moteur tournant auralenti). S'il est équipé d'un instrumentde suralimentation de turbo, leconducteur peut occasionnellementremarquer que la pression ducollecteur d'échappement dépasse 35psi.

Mise au ralentiLa croyance commune selon laquellela mise au ralenti d'un moteur diesel nelui cause pas de dommages est fausse.La mise au ralenti produit de l'acidesulfurique, qui élimine l'huile et rongeles roulements, les bagues, les tiges desoupapes et les surfaces du moteur.Si vous deviez faire tourner le moteur

au ralenti pour chauffer ou refroidirla cabine, servez-vous de la fonctionde ralenti accéléré des commutateursdu régulateur automatique de vitesse.Un régime de ralenti de 1100 tr/mindoit être suffisant pour chauffer lacabine aux températures ambiantessupérieures à 0° C (32° F).

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 61DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 73: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

FREIN MOTEUR

FREIN MOTEUR

Certains moteurs de véhicule MBE4000 sont équipés de freins moteurconnus sous le nom de ralentisseurs.Avant de faire fonctionner le véhicule,vous devez vous familiariser avecle système de ralentissement pouren tirer le maximum. Les systèmesde commande du frein moteurpeuvent varier légèrement, selon laconfiguration du frein moteur et laconception de la cabine. Toutefois,les commandes de base de l'opérateursont identiques pour tous les modèles.

Freind'échappement/papillondes gaz constantPour améliorer le rendement defreinage, le moteur est équipéd'un frein d'échappement sur leturbocompresseur avec des papillonsdes gaz constants sur la culasse.Voir Figure 22.

NOTE:Sur les moteurs dotées de recycleurdes gaz d'échappement, les soupapesde papillon des gaz sont activées parla pression d'huile moteur.

La pression de retour d'échappementest utilisée par le frein d'échappementpour augmenter la performance dufrein.

62 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 74: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Figure 22 Activation du papillons des gaz constants (montré avec lesystème EGR retiré)

Les papillons des gaz constantsutilisent l'air qui s'y échappe pendantla course de compression pour la forcede freinage. Les papillons des gazconstants sont de petites soupapesintégrées dans les culasses. Lorsqu'ilssont ouverts, un lien est créé entrela chambre de combustion et le portd'échappement.

Le frein moteur est activé par lacommande de groupe motopropulseur(CPC) .En mode de freinage moteur,une plage de régime moteur jusqu'à2500 tours-minute peut être utilisé parl'opérateur. 2500 tr/min, cependant, nejamais dépasser ce régime.Le moteurest coupé automatiquement lorsque lerégime moteur est :

□ En dessous de 900 tr/min pour lesboîtes de vitesses Allison

□ En dessous de 1100 tr/min pourtoutes les autres boîtes de vitesses

De plus, le frein moteur estautomatiquement désactivé lorsque lapédale d'accélérateur est enfoncée.

NOTE:En mode de fonctionnement d'urgence(régime constant), le frein moteurpeut être activé seulement lorsque lemoteur s'emballe. Lorsque le régimeconstant est atteint, le frein moteur estautomatiquement désengagé.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 63DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 75: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

FREIN MOTEUR

Système de freinageantiblocageLes véhicules qui sont dotés d'unsystème de freinage antiblocage(système ABS) ont la capacité demettre le ralentisseur du frein moteurhors fonction au cas où un glissementest détecté. Le frein moteur se mettraautomatiquement en fonction une foisque le glissement n'est plus détecté.Le système DDEC désactivera le freinmoteur quand le régime du moteurdevient inférieur à 1000 tr/min ou quele véhicule ralentit jusqu'à une vitessepréréglée, selon sa programmation.Cela empêche le moteur de caler.Le frein moteur peut également êtreutilisé quand le régulateur automatiquede vitesse est en marche.

Conduire sur unechaussée plate et sècheSuivez les directives suivantes quandvous conduisez sur une chaussée plateet sèche :

1. Si vous circulez sur une portion deroute ouverte, plate et sec avec unchargement léger, ou une grandepuissance de ralentissementn’est pas requise, mettez lecommutateur du frein moteur à laposition LOW.

2. Si vous vous trouvez à devoirtoujours utiliser le frein deservice, déplacez le commutateur

à une position plus élevée, jusqu'àce que vous n’ayez plus besoind’utiliser le frein de service pourralentir le véhicule.

3. Si vous transportez un chargementplus lourd et que les conditionsroutières sont bonnes, déplacez lecommutateur du frein moteur àson niveau maximum.

4. Vérifiez la position ducommutateur du frein moteurfréquemment puisque lesconditions routières peuventchangées rapidement. Ne sautezjamais de position quand vousvous servez du commutateurde freinage progressif. Passeztoujours de la position OFF àLOW, et ensuite vers une positionplus élevée.

Descendre une pentelongue et raideUne description de la « vitesse decontrôle » sera peut-être utile pourcomprendre la façon d'utiliser le freinmoteur quand on descend une pente.La vitesse de contrôle est la vitesseconstante à laquelle les forces quipoussent le véhicule vers l'avant surune pente sont égales à celles qui leretiennent, sans l'utilisation du freinau pied. En d'autres termes, c'est lavitesse que le véhicule maintiendrasans utiliser le frein au pied oul'alimentation en carburant.

64 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 76: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

PERTE DES FREINS

Pour éviter les blessures, nepas trop appliquer sur les freinsde service du moteur lorsquevous faîtes une descente longueet de degrée accentué.L'usageexcessif des freins du véhiculepeut causer les freins desurchauffés, réduire l'abilitéd'arrêt.Cette condition estréférée, "perte des freins", il peuten résulter la perte de freinage,ce qui peut causer des blessurespersonnelles ou des dommagesau véhicule ou à la propriété oules deux.

Suivez les directives suivantes quandvous descendez une longue penteraide :

1. Avant d'entamer la descente,déterminez si le système defreinage de votre moteurfonctionne correctement en levantbrièvement votre pied du papillondes gaz. Vous devrez sentir lesystème s'activer.

2. Assurez-vous que le bouton defreinage progressif se trouvedans la position de puissanceappropiéee.

BLESSURE PERSONNELLE

La négligence de garder levéhicule à une vitesse decontrôle sécuritaire pendantla descente d'une pente, peutcauser la perte de contrôle duvéhicule et peut causer desblessures personnelles.

AVIS :Le fait de ne pas maintenir lavitesse du véhicule dans des limitessécuritaires lors de la descented'une pente peut causer desdommages au véhicule ou auxbiens ou aux deux.

3. Ne dépassez pas la vitesse decommande en sécurité de votrevéhicule. Exemple : Vous pouvezdescendre une pente de 6% souscontrôle uniquement à 16 km(10 mi/h) sans frein moteur,mais à 40 km (25 mi/h) avecfrein moteur. Vous ne pouvezpas descendre cette même penteà 80 km (50 mi/h) et espérergarder les choses sous contrôle.Prenez le temps de connaître lapuissance de ralentissement quevotre frein moteur peut fournir.Alors familiarisez vous avec votresystème de frein moteur avant de

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 65DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 77: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

FREIN MOTEUR

vous engager dans des régionsmontagneuses et n’excédez pas lavitesse de contrôle sécuritaire.

4. Vérifiez la position ducommutateur du frein moteurfréquemment puisque lesconditions routières peuventchangées rapidement.Ne sautezjamais de position quand vousvous servez du commutateurde freinage progressif. Passeztoujours de OFF à LOW, puis àune position supérieure sur deschaussées glissantes.

Conduite sur chausséehumide ou glissanteN'essayez pas d'utiliser le frein moteursur des routes mouillées ou glissantesjusqu'à ce que vous en ayez unecertaine expérience sur une chausséesèche.

PERTE DE CONTROLE DUVÉHICULE

Pour éviter les blessures causéespar la perte de contrôle, n'activépas le système de frein sous lesconditions suivantes:

□ Sur une pavée mouillée ouglissante, à condition quele véhicule soit équippéavec le système des freinanti freinage ABS et quevous avez de l'expérienceantérieur de conduite sousces conditions

□ Lorsque vous conduisezsans remorque ou tirer uneremorque vide.

□ Si les roue de conduite dutracteur commence à barrerou qu'il y a un mouvementbrusque de glissement aprèsque le frein du moteur a étéactivé, déactive le système defrein immédiatement si cettesituatuation se produit.

NOTE:Dans le cas des remorques uniques oucombinées, une légère application d'airdu frein de remorque sera peut-êtrenécessaire pour garder la remorquedroite. Suivez les procéduresd’opération recommandées du

66 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 78: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

manufacturier lorsque vous utilisez lesfreins de la remorque.

Sur une chaussée mouillée ouglissante, commencez par mettre lecommutateur principal à la positiond'arrêt et passez à la vitesse que vousutiliseriez normalement dans cesconditions.

Si le véhicule maintient la traction,mettez le commutateur de freinagesélectif à la position basse et mettez lefrein moteur en fonction. Si les rouesmotrices maintiennent la traction etque vous voulez obtenir une plusgrande puissance de ralentissement,mettez le commutateur de freinage àla position supérieure suivante.

Cependant, si les roues motrices dutracteur commencent à se bloquer, ousi le tracteur commence à zigzaguer,placez immédiatement le système defreinage du moteur sur ARRET etne l'activez pas jusqu'à ce que lesconditions de la route s'améliorent.

Vérifiez souvent le commutateur defreinage progressif pour vous assurerde sa bonne position puisque l'étatdes routes peut changer rapidement.Ne sautez jamais de position quandvous vous servez du commutateur defreinage progressif. Passez toujoursde la position d'arrêt à la positionbasse, puis à une position élevée.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 67DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 79: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

SYSTÈMES DU MOTEUR

SYSTÈMES DU MOTEUR

Les systèmes du moteur sont lessuivants :

Système d'alimentation encarburantLe circuit de carburant comprend leDDEC, les injecteurs de carburant,les collecteurs de carburant (intégrésà la culasse), les injecteurs-pompesélectroniques (EUP), la pompeà carburant, une plaque derefroidissement pour le modulede commande moteur (MCM) sur lesmoteurs non automobiles, les filtresà carburant pricinpal et secondaire,et les canalisations de carburantnécessaires.

La pompe à carburant de type àengrenages est située près de l'avantdu carter de vilebrequin à la gauche.La pompe est menée à partir del'extrémité avant de l'arbre à cames.

Système de graissageLe circuit d'huile de graissagecomprend une pompe à huile, unrefroidisseur d'huile, un filtre à huileplein débit, une dérivation au niveaudu tuyau de support de boîtier defiltre à huile, une jauge à huile etun régulateur de pression d'huile auniveau de la pompe à huile.

Il y a un circuit d'huile de lubrificationà alimentation forcée fournie par lapompe à huile de type à engrenages.Cette pompe se trouve à l'arrière ducarter d'huile et est actionnée parles engrenages du vilebrequin. Lerefroidisseur d'huile est intégré auboîtier de filtre à huile sur le côté droit.

Système d'admission d'airL'air extérieur qui est attiré dansle moteur traverse le filtre à air etpénètre dans le turbocompresseuroù il est comprimé. Ensuite, ilpasse au refroidisseur de chargeair-air (échangeur thermique) oùil est refroidi. Puis il va dans latubulure d'admission et pénètre dansles cylindres, où il se mélange aucarburant atomisé des injecteurs.

Pour une protection optimale dumoteur contre la poussière et autrescontaminants dans l'air, faitesl'entretien des filtres à air de type à secusagés lorsque la restriction de l'airmaximum permise a été atteinte, ouchaque année, au premier échu.

68 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 80: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Système derefroidissementUn circuit de refroidissement avecradiateu/ventliateur thermo-moduléest utilisé sur les moteurs MBE 4000.Ce système comporte une pompe à eaupotable centrifuge qui permet de fairecirculer le liquide de refroidissementdans le moteur. La commande dedébit du liquide de refroidissement sefait par le biais de deux thermostatsà blocage intégral qui se trouventdans un boîtier fixé au côté droit dumaître-cylindre.

Système électriqueLe système électrique se composed'un démarreur, d'un commutateurde démarrage, d'un alternateur decharge de batterie, de batteriesd'accumulateurs et du câblagenécessaire.

Circuit d'échappementLes gaz d'échappement sortentdes cylindres par les orificesd'échappement et le collecteurd'échappement. Ces gazd'échappement se répandentdans la turbine d'échappement etentraîne la roue de compresseur duturbocompresseur. Les gaz sont alorslibérés dans l'atmosphère en passantpar les tuyaux d'échappement et le potd'échappement.

Système de recirculationdes gaz d'échappementLe système de recirculation desgaz d'échappement (RGE) a pourbut de réduire les émissions de gazd'échappement conformément auxrèglements de la EnvironmentalProtection Agency (EPA).

Les moteurs MBE 4000 pour lesapplications routières conformes à laréglémentation EPA 2007 utilisentune système de recirculation des gazd'échappement EGR comprenant unrefroidisseur d'EGR, une soupapede commande EGR et un mélangeurEGR.

Dans le système de recirculation desgaz d'échappement EGR refroidi, unepartie des gaz d'échappement destrois cylindres avant est acheminée ducollecteur d'échappement et passe parle refroidisseur EGR et la commandepassée et est mélangée avec l'air decharge du collecteur d'admission.

La réintroduction des gazd'échappement dans le débit d'air decombustion réduit la température maxide combustion dans le cylindre. Il seproduit moins d'oxydes d'azote (NOx)aux températures de combustion plusbasses.

Les gaz d'échappement recyclés sontrefroidis avant la consommation dumoteur dans un tube et un refroidisseurd'eau à coquille du moteur.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 69DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 81: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

SYSTÈME DE TRAITEMENT SECONDAIRE

SYSTÈME DE TRAITEMENT SECONDAIRE

Afin de respecter la réglémentationd’émissions courante, le silencieuxtraditionnel a été remplacé par undispositif de traitement secondaire(DTS). Ce dispositif consiste d’uncatalyseur à oxydation diesel (COD)et un filtre particulaire diesel (FPD).Ensemble, ces deux composantesbrûlent les particules captées dansun processus appelé “régénération”.La clé pour une régénérationréussite est une température desgaz d’échappement élevée pour unepériode de temps étendue. Sansles températures adéquates pour larégénération, le filtre continuerait decapter les particules et se boucheraitéventuellement. Afin d’éviter quele filtre se bouche, Detroit Diesela conçu un système de traitementsecondaire (STS) régénéré activement.Voir Figure 23.

70 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 82: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Figure 23 Schéma du système de post-traitement

Exigences defonctionnementL’oxydation des particules estimportante pour la performance dufiltre. Ceci requiert l’agent catalysant(passages plaqués de platine) defournir l’enrichissement optimal auprocessus d’oxydation. Les conditionssuivantes doivent être observées pour

que la garantie du DTS demeurevalide:

AVIS :N’utilisez pas de kérosène ou decarburant mélangé avec de l’huilede lubrification usée.

□ Utilisez le carburant diesel à faibleteneur en soufre (ULSD) avec

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 71DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 83: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

SYSTÈME DE TRAITEMENT SECONDAIRE

(une teneur en souffre maxi de 15ppm), selon la procédure d'essaiASTM D2622

□ L'huile de graissage doit avoirun niveau de cendre sulfatée demoins de 1.0 wt %; communémentappelé huile CJ-4.

AVIS :Ignorer ces exigences d’opérationpeut causer des dommages au DTSou accélérer l’obstruction du filtreparticulaire diesel.

EntretienUne grande quantité d'émissionde fumée noire du véhicule oul'illumination d'un AWL (Contrôlemoteur) ou RSL (Arrêt moteur)sont des indications d'un probèmedans le système. Si cela se produit,référez-vous au Guide du technicienpour système de traitement secondaire(7SE63), ou contactez le centre desupport à la clientèle Detroit Diesel au313–592–5800.

Si le témoin de filtre de particulediesel (DPF) s'allume, cela indiquequ'une régénération en stationnementest requis.

Il est nécessaire de périodiquementretirer l’accumulation de cendres,dérivées de l’huile de lubrificationdu moteur, du filtre. Ces cendres nes’oxydent pas dans le filtre durant le

processus de régénération et doiventêtre retirées à l’aide d’une procédurede nettoyage. Tous les moteurs DetroitDiesel équipés de DTS vont actionnésun témoin d’avertissement dans letableau de bord, indiquant le besoind’un nettoyage de la cendre. Pour plusd’information sur cette procédure denettoyage, référez-vous au Guide dutechnicien pour système de traitementsecondaire (7SE63), ou contactez lecentre de support à la clientèle DetroitDiesel au 313–592–5800.

Régénération stationnéeLa régenération du dispositifde post-traitement (ATD) estfondamentale pour l'oxydation de lasuie. Ce processus a lieu durant lecycle d’opération normal du véhicule;ceci peut être une occurrence passiveou active. De toute façon, l’opérateurne verra aucune différence dansla performance ou le contrôle duvéhicule. Si le DTS est incapablede compléter la régénération dueà des contraintes de cycles ouautres restrictions, une régénérationstationnée pourrait être nécessaire.

Le conducteur sera informé du besoind'une régénération stationnée parl'illumination du témoin de filtrede particule diesel (DPF) commeindiqué dans le tableau 3.

72 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 84: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Si le conducteur contine d'utiliserle véhicule sans régénération, desmesures supplémentaires seront prisespour protéger le moteur et le dispositifADT contre les dommages jusqu'àl'arrêt et pendant l'arrêt du moteur.

La séquence de lampe(s) témoin(s) estcomme suit:

1. Le témoin de régénération FPDs’illuminera préalablement àtoutes mesures de protectionprisent. Lorsque ce témoinsera allumé, le processus derégénération stationnée devraitêtre lancé.

2. Si aucune régénération a lieuaprès l’illumination initiale dutémoin de régénération FPD, letémoin se mettra à clignoté et unerégénération stationnée devraitêtre lancé le plus tôt possible.Si l'on continue d'ignorer leDPF, le AWL (Contrôle moteur),indiqué dans le tableau 3s'allumera. Ceci sera accompagnéd’une réduction de couple dumoteur de 25%.

3. Si une régénération stationnéen’est toujours pas lancée, uneséquence d’arrêt du moteurstandard de 60 secondes serainitiée. Toutes les lampessuivantes du tableau de bordseront présente: témoin derégénération DPF clignotant,AWL solide (Contrôle moteur),

RSL solide (Arrêt moteur) commeindiqué dans le tableau 3. Lorsquela séquence d’arrêt du moteurest complétée, une régénérationstationnée doit avoir lieu pourque le véhicule puisse continuerd’opérer.

Si le conducteur contine d'utiliserle véhicule sans régénération, desmesures supplémentaires seront prisespour protéger le moteur et le dispositifADT contre les dommages jusqu'àl'arrêt et pendant l'arrêt du moteur. Laméthode pour effectuer la régénérationstationnée est décrite ci-dessous.

NOTE:Si les composantes électroniquesdu DDEC VI n’ont pas demandéesl’initiation d’une régénérationstationnée (la lampe témoin derégénération FPD n’est pas allumée),la commande de demande derégénération est désactivée.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 73DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 85: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

SYSTÈME DE TRAITEMENT SECONDAIRE

ÉCHAPPEMENT CHAUD

En stationnement, les gazd'échappement régénérésdeviennent extrêmementCHAUDS et risquent deprovoquer un incendie s'ilsentrent en contact direct avecdes matériaux combustibles.Assurez-vous que le véhiculese trouve dans une zone bienventilée et ne stationnez pas à unendroit où les gaz d'échappementévacués risquent de provoquerun incendie.

NOTE:Le chauffeur DOIT demeurer avecle véhicule durant le processus derégénération.

NOTE:Ce n’est pas tous les véhicules quipeuvent être équipés d’une commandede demande de régénération dueà l’application ou spécification del’usager.

NOTE:La procédure prendra de 20 à 40minutes (selon le type du moteur et laquantité de suie d’accumulée dans lefiltre).

Ce qui suit doit se produire pour initierune régénération stationnée:

□ Localisez la commande dedemande de régénération surle tableau de bord. Ceci estun bouton de type momentané.voir Figure 24.

□ S'il n'y a pas de bouton de requêtede régénération, le DDDL 7.0doit être connecté pour initiationen utilisant le menu de routinesd'entretien. Sélectionnez “DPFRegen Request Start.”

Figure 24 Commande de demandede régénération

□ Cyclez le frein de stationnementde OFF à ON – une fois par cycled’allumage

□ Cyclez la pédale d’embrayage (siconfigurée) – une fois par cycled’allumage

□ Frein de stationnement doitêtre appliqué (ON) et la pédaled’embrayage relâchée

□ Moteur devrait être sur le limiteurde régime au ralenti (ne doit pas

74 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 86: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

être en mode de ralenti accéléréou prise de force (PTO))

□ Le moteur devrait être bienréchauffé, opérant à unetempérature de thermostat(>60°C)

□ Pour les transmissions J1939, latransmission doit être au neutre(confirmé par le raccord de donnéeJ1939 – rapport de vitesse courantet sélectionné est 0)

□ Vitesse du véhicule doit être 0km/h

□ Maintenez la commande derégénération à la position ONpendant cinq secondes et relâchez

Lorsque la demande est acceptée,le témoin de régénération FPDs’allumera pendant une secondeet s’éteindra pour le reste de larégénération stationnée. Le régimemoteur augmentera à 1300 tr/min.

Ce qui suit devrait se produire lorsquela régénération sera complétée:

□ La lampe témoin HTSE resteraallumée jusqu’à ce que latempérature de l’échappementdescende sous 525°C (977°F) oula vitesse du véhicule dépasse 5mph.

□ Le témoin de régénération FPDs’éteindra, ainsi que toutes lesautres lampes témoins associées.

Si un des items ci-dessus est retiré, lemoteur retournera au ralenti.

Pour annuler une régénérationstationnée, le chauffeur peut actionnerla commande de régénérationpendant cinq secondes. Le témoinde régénération FPD s’allumerapendant une seconde pour confirmerla demande d’annulation et retourneraà l’état approprié selon le niveau desuie présentement dans le FPD.

Applications dangereuses

Le MCM devrait être configuré defaçon à ne pas permettre le lancementautomatique de régénération sur laroute (DPF Manual Regen OnlyEnable = Enabled).

NOTE:Ceci est seulement pour desapplications dangereuses.

Il y a deux options CGMC:

□ DPF Stationary Regen Only = 0Désactivée

□ DPF Stationary Regen Only = 1Activé

DPF Stationary Regen Only = 0– Désactivé — Cette option permetau bouton de régénération DPF dedemander une régénération stationnéeou sur route. Si les conditionsmentionnées ci-dessus sont remplies,une régénération stationnée sera

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 75DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 87: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

SYSTÈME DE TRAITEMENT SECONDAIRE

initiée. Si les conditions ne sont pasremplies, une régénération sur routesera produira.

DPF Stationary Regen Only =1 – Activé — Cette option permetà la commande de régénérationFPD de seulement réquisitionnerune régénération stationnée. Si lesconditions mentionnées ci-dessus sontremplies, une régénération stationnéesera initiée. requise. Si les conditionsne sont pas remplies, rien ne sepassera.

Dossier de serviceIl est impératif que les clients ouconcessionnaires maintiennent un bondossier de service et de nettoyagedu filtre particulaire. Ce dossierest un agent aux considérations degarantie. Le dossier doit contenir del’information tel que:

□ Date de nettoyage ouremplacement

□ Kilométrage du véhicule aumoment du nettoyage ouremplacement

□ Numéro de pièce et de série dufiltre particulaire

76 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 88: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

LAMPES TÉMOIN DU TABLEAU DE BORD

Les témoins sonténumérés dans le tableau3.

Témoin Témoin Description Résultats

Témoind’avertisse-

ment orange(TAO)

Indique une défaillancedans un ou plusieurscontrôles du moteur.

Véhicule peut êtreopéré jusqu’à la findu quart de travail.Appelez pour duservice.

Témoind'arrêt rouge

(TAR)

Indique un problèmede moteur majeur quipourrait causer desdommages au moteurDétarage et/ou séquenced’arrêt du moteur serainitié.

Dirigez le véhicule àl’endroit sécuritairele plus près etarrêtez le moteur.Appelez pour duservice.

Témoin derégénération

FPD

Jaune soutenue indiquequ’une régénérationstationnée est requise.Jaune clignotant,détarage et/ou arrêtsont possible tandis quele niveau de suie continud’augmenter. La lampes'éteindra pendant larégénération.

Témoin solide- régénérationstationnée requise.Clignotement- régénérationstationnée requiseimmédiatement.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 77DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 89: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

LAMPES TÉMOIN DU TABLEAU DE BORD

Témoin Témoin Description Résultats

Témoin detempérature

du circuitd'échappe-

ment (HEST)

Ceci est un indicateurd’information. Indiqueque la températured’échappement est audessus de la limiteprédéterminée et l’unitéopère à basse vitesse deroulement. Témoin estjaune.

Véhicule peutcontinuer d’opérer.

Témoinindicateur dedéfaillance

(TID)

Témoin jaune indique unedéfaillance d’un dispositifde contrôle d’émission.Peut s’allumer en mêmetemps que le témoind’avertissement orange

Véhicule peut êtreopéré jusqu’à la findu quart de travail.Appelez pour duservice.

Table 3 Lampes témoin du tableau de bord

78 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 90: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Les conditions d’activation sonténumérées dans le tableau 4.

Témoin Témoin continu Témoin clignotant

□ Au début de chaque cycled’allumage (vérificationd’ampoule).

□ Lorsque une défaillanced’un système électroniqueest détectée (problèmedevrait être diagnostiquéle plus tôt possible).

□ Commande de requête dediagnostic est utilisée pouractionner le TAO poursignaler les codes inactifs.

□ Les dernières 90 secondesavant l’arrêt du moteur auralenti, si configuré pourl’annulation.

□ Lorsque l’arrêt au ralenti oul’arrêt optimisé au ralenti alieu.

□ Au début de chaque cycled’allumage (vérificationd’ampoule).

□ Une défaillance avec unpotentiel d’endommagerle moteur est détectée.

□ Lorsqu’un arrêt deprotection du moteur alieu.

□ Commande de requêtede diagnostic est utiliséepour actionner le TAR poursignaler les codes actifs.

□ Régénération stationnéeest requise.

□ Au début de chaque cycled’allumage (vérificationd’ampoule).

Quand une régénérationstationnée est requiseimmédiatement (si leclignotement du témoinest ignoré, un détarage et/ouun arrêt pourrait avoir lieu.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 79DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 91: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

LAMPES TÉMOIN DU TABLEAU DE BORD

Témoin Témoin continu Témoin clignotant□ Au début de chaue cycle

d'allumage (un contrôled'ampoule)

□ La vitesse du véhiculeest inférieure à 5 mi/h etla température de sortiedu DPF est supérieure à525°C (977°F).

Ne clignote jamais

□ Au début de chaque cycled’allumage (vérificationd’ampoule).

□ Pour toute défaillance liéeà l’émission (témoin éteintquand la défaillance estinactive)

Ne clignote jamais

Table 4 Conditions d’activation des témoins

80 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 92: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

ENTRETIEN

Lorsque l'entretien est effectué surune base régulière, la vidange del'huile moteur et le changementdes filtres sont le moyen le moinscoûteux d'assurer le fonctionnementsécuritaire et fiable du véhicule.D'autres avantages et économiespeuvent être réalisés lorsque vousvérifiez les soupapes, les injecteurs decarburant et les circuits d'huile et derefroidissement pendant les vidangesd'huile.

La section d'entretien de ce manuelexplique quand vous devez vidangerl'huile et ce que vous devez rechercheren terme d'usure ou de dommage.

Pour des informationssupplémentaires, contacter leCentre de soutien clientèle de DetroitDiesel au numéro 313–592–5800.

Entretiens périodiquesTous les intervalles de service etles opérations d'entretien sont baséssur les pièces et les accessoiresexpressément approuvés pour votremoteur.

L'ampleur et la fréquence de l'entretiensont déterminés par les conditionsd'utilisation du moteur : service dur,courte distance ou longue distance.

La preuve de l'entretien régulier doitimpérativement accompagner touteréclamation de garantie soumise.

Si un équipement optionnelest installé, assurez-vous devous conformer aux exigencesd'entretien concernant les élémentssupplémentaires.

Important : Si le moteur est remisépour une période de plus de 18 mois,l'huile doit être vidangée et le circuitde graissage doit être amorcé avantde remettre le moteur en service.Voir Manuel d'entretien MBE 4000(6SE420).

Types d'entretien périodique

On note trois types d'entretienpériodique :

□ Service dur

□ Courte distance

□ Longue distance

Pour déterminer le type d'entretienqui convient, calculez la distanceparcourue par le véhicule au coursde l'année, peu importe le type devéhicule.

Service dur — S'applique auxvéhicules qui parcourent jusqu'à 6000milles (10 000 kilomètres) par annéeou qui fonctionnent sous conditions

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 81DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 93: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

ENTRETIEN

difficiles. Parmi des exemples deservice dur, notons : conduite surdes routes très accidentées ou sur desroutes très poussiéreuse; expositionconstante à des extrêmes de chaleur, defroid, d'air salin ou d'autres conditionsclimatiques extrêmes; trajets courtsfréquents; conduite sur des sites deconstruction; application urbaine(camion d'incendie, camion à ordures)ou application agricole.

Courte distance — S'appliqueaux véhicules qui parcourent jusqu'à60 000 milles (100 000 kilomètres)par année sous conditions normales.Parmi des exemples de courtedistance, notons : conduite pour laplupart en ville et ou dans zones àforte densité de population; transportlocal avec conduite sur autoroutespeu fréquente; ou fréquence élevée deparcours comportant des nombreuxarrêts et départs.

Longue distance — Par longuedistance (transport routier), onentend des véhicules qui voyagentplus de 60 000 milles (100 000kilomètres) par année, avec très peude conduite en ville ou d'arrêts etde départs. Parmi des exemples delongue distance, notons : livraisonsrégionales effectuées principalementsur autoroutes; transport interétatique;ou toute conduite routière avec delongs trajets.

Intervalles d'entretien — Lestrois tableaux montrent l'opérationd'entretien à effectuer aux distancesréelles (en milles ou kilomètre) pourchaque opération d'entretien. Lecalendrer des distances réelles est basésur les intervalles donnés dans lestableau d'entretien.

Les trois tableaux d'entretien sont :mentionnés dans la section “Tableauxd'entretien.”

□ Tableau d'intervallesd'entretien, service dur (indiqué dans le tableau 6)

□ Tableau d'intervallesd'entretien, courte distance(indiqué dans le tableau 7)

□ Tableau d'intervallesd'entretien, longue distance(indiqué dans le tableau 8)

Utilisation du calendrier

Avant de faire l'entretien de votrenouveau véhicule, déterminez lesintervalles d'entretien appropriésqui s'appliquent selon votreutilisation prévue du véhicule.Voir la section “Tableaux d'entretien”pour déterminer l'intervalle en distanceauquel chaque opération d'entretiendoit être effectuée pour se conformerau calendrier de votre véhicule.

Lorsque le véhicule atteint ladistance réelle pour un intervalle,voir la section “Tableaux d'entretien”.

82 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 94: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Lorsque l'entretien est requis pour lesheures d'utilisation du moteur pourles applications dures, voir la section“Tableaux d'entretien”. Le tableau5 fournit une conversion d'heuresdu moteur pour les applicationsqui peuvent exiger des intervallesd'entretien basés sur les heures etnon le kilométrage. Les intervallessont basés sur une concordance desdonnées du terrain et de la flotte. Pourune analyse plus précise de la date devidange des liquides, tels que l'huilemoteur, voir la publication Exigencesdu moteur - Huile de graissage,carburant et filtres, (7SE270),disponible chez les distributeursagréés de Detroit Diesel.

Effectuer chaque opération d'entretienà l'intervalle requis.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 83DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 95: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

ENTRETIEN

Tableaux d'entretien

Procédure Dur (heures)Courtedistance(heures)

Longuedistance(heures)

Huile moteur et filtre 300 500 — ou 6mois

Filtre à carburant 600

Réglage du jeu dessoupapes</tabletitle>

600, puis tousles 1200

Table 5 Intervalles d'entretien selon les heures du moteur

84 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 96: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Milles (X 1000) 10 12 20 24 30 36 40 48 50 60 70 72

km (X 1000) 17 19 32 38 50 57 68 77 84 100 113 116

Élément Procédure

1. Filtre/huile degraissage : R R R R R R R

2. Système derefroidissement

Les intervalles sont basés sur le type deliquide de refroidissement utilisé comme

indiqué dans le tableau 16 dans Commentséctionner le liquide de refroidissement de ce guide.

3. Vérification etréglage du jeu dessoupapes

Premier réglage à 20 000 mi. (32 000 km) , puistous les 40 000 mi. (68 000 km)

4. Courroiesd'entraînement

I I I I I I I

5. Séparateur decarburant/eau

Contrôler à chaque remplissage de carburant.Remplacer lorsque le niveau de carburant et

au niveau supérieur du filtre.

6. Filtres à carburant R R R R R R

7. Système d'admissiond'air

I I I I I I

8. Circuit d'échappe-ment

I I I I I I I

9 Compresseur d'air I I I I I I I

10. Dispositif detraitementsecondaire

Contrôler comme l'intervalle du circuitd'échappement, nettoyage de la cendre à

480 000 km (300 000 milles)

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 85DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 97: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

ENTRETIEN

11. Amortisseur devibrations

Remplacer à la révision majeure ou avant s'il a destraces de choc ou s'il fait des fuites.

12. Contrôle del'amortisseur àtorsion REPTO

10 000 mi. (16 000 km) ou 300 heures ou 1 année,selon le premier échu.

Tous les éléments sont décrits dans voir la section “Intervalles d'entretienpréventif”

I – Contrôler, entretenir, tester, corriger ou remplacer au besoin.R – Remplacer.

Table 6 Intervalles d'entretien ( Service dur)

86 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 98: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Milles (X 1000) 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180

km (X 1000) 25 50 75 100 125 150 169 193 217 241 266 290

Élément Procédure1. Filtre/huile de

graissage : R R R R R R R R R R R R

2. Système derefroidissement

Les intervalles sont basés sur le type de liquide derefroidissement utilisé comme indiqué dans le tableau

16 dans Comment séctionner le liquide derefroidissement de ce guide.

3. Vérification etréglage du jeudes soupapes

Premier réglage à 30 000 mi. (50 000 km) , puis tousles 60 000 mi. (100 000 km)

4. Courroiesd'entraînement I I I I I I I I I I I I

5. Séparateur decarburant/eau

Contrôler à chaque remplissage de carburant.Remplacer lorsque le niveau de carburant et

au niveau supérieur du filtre.6. Filtres àcarburant R R R R R R

7. Systèmed'admission d'air I I I I I I I I I I I I

8. Circuitd'échappement I I I I I I I I I I I I

9. Compresseurd'air I I I I I I I I I I I I

10. Dispositif detraitementsecondaire

Contrôler comme l'intervalle du circuit d'échappement,nettoyage de la cendre à 480 000 km (300 000 milles)

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 87DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 99: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

ENTRETIEN

11. Amortisseur devibrations

Remplacer à la révision majeure ou avant s'il a destraces de choc ou s'il fait des fuites.

12. Contrôle del'amortisseur àtorsion REPTO

Premier contrôle à 60 000 mi. (100 000 km) ou 3000heures et puis toutes les 30 000 mi (50 000 km) ou1500 heures.

Tous les éléments sont décrits dans voir la section “Intervalles d'entretienpréventif.”

I – Contrôler, entretenir, tester, corriger ou remplacer au besoin.R – Replacer.

Table 7 Intervalles d'entretien (Courte distance)

88 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 100: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Milles (X 1000) 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300 330 360

km (X 1000) 50 100 150 198 241 290 338 386 435 483 531 579

Élément Procédure

1. Filtre/huile degraissage : R R R R R R R R R R R R

2. Système derefroidissement

Les intervalles sont basés sur le type de liquide derefroidissement utilisé comme indiqué dans le tableau

16 dans Comment séctionner le liquide derefroidissement de ce guide.

3. Vérification etréglage du jeudes soupapes

Premier réglage à 60 000 mi. (100 000 km) , puis tousles 120,000 mi. (198 000 km)

4. Courroiesd'entraînement I I I I I I I I I I I I

5. Séparateur decarburant/eau

Contrôler à chaque remplissage de carburant.Remplacer lorsque le niveau de carburant et

au niveau supérieur du filtre.

6. Filtres à carburant R R R R R R

7. Systèmed'admission d'air I I I I I I I I I I I I

8. Circuitd'échappement I I I I I I I I I I I I

9. Compresseurd'air

I I I I I I I I I I I I

10 Dispositif detraitementsecondaire

Contrôler comme l'intervalle du circuit d'échappement,nettoyage de la cendre à 480 000 km (300 000 milles)

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 89DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 101: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

ENTRETIEN

11. Amortisseur devibrations

Contrôler aux vidanges d'huile. Remplacer à larévision majeure ou avant s'il a des traces de chocou s'il fait des fuites.12. Contrôle de

l'amortisseur àtorsion REPTO

Premier contrôle à 60 000 mi. (100 000 km) ou 3000heures et puis toutes les 30 000 mi (50 000 km) ou1500 heures.

Tous les éléments sont décrits dans voir la section “Intervalles d'entretienpréventif.”

I – Contrôler, entretenir, tester, corriger ou remplacer au besoin.R – Replacer.

Table 8 Intervalles d'entretien (Longue distance)</)

90 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 102: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Intervalles d'entretienpréventifCette section décrit les élémentsénumérés dans les tableaux.

En tant que conducteur d'un véhicule,effectuez "quotidiennement" lecontrôle de routine du moteur et duchâssis. Cela fournira la meilleureopportunité pour identifier les soucismajeurs ou les soucis qui s'inscriventdans le temps comme la perte lente deliquide de refroidissement.

Pour les moteurs neufs ou entreprosés,voir la section “INSTRUCTIONSD’OPÉRATION POUR DÉMARRERLE MOTEUR” dans ce guide.

Elément 1 – Filtre à huile degraissage

Huile de graissage : – Contrôlerle niveau d'huile de graissagequotidiennement avec le moteur àl'arrêt. Si le moteur vient de s'arrêteret qu'il est chaud, patientez pendantenviron 20 minutes pour permettreà l'huile de se stabiliser dans lecarter d'huile avant de procéder à lavérification. Ajoutez de l'huile detype approprié pour maintenir le bonniveau sur la jauge. Voir Figure 25.

Figure 25 Jauge à huile

AVIS :Lors de l'ajout de l'huile degraissage, n'en versez pas trop.L'huile peut se projeter du reniflardde carter et/ou l'aération peut seproduire.

Tous les moteurs diesel ont étéconçus de façon à consommer unecertaine quantité d'huile, donc l'ajoutpériodique de l'huile est normal.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 91DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 103: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

ENTRETIEN

AVIS :Si le niveau d'huile moteur demeureconstamment au-dessus du niveaunormal alors que vous n'avez pasversé trop d'huile de graissagedans le carter moteur, consultez uncentre de services Detroit Dieselautorisé pour connaître la cause.La dilution de l'huile de graissagedans le carburant ou le liquide derefroidissement peut causer desdommages graves au moteur.

Avant d'ajouterr l'huile de graissage,voir la section “Comment choisirl'huile de graissage” dans ce guide.

Filtre à huile de graissage : –Le filtre à huile est un élément detype à cartouche sur l'avant droitedu moteur.Voir Figure 26. Si l'onsuit correctement les instructions,l'on peut effectuer rapidement unevidange d'huile avec un minimum dedébordements d'huile. Voir la section“Comment remplacer l'huile degraissage et le filtre” dans ce guide.

Figure 26 Filtre à huile degraissage

BLESSURE PERSONNELLE

Pour éviter les blessures causéespar le glissage et la chutte,immédiatement nettoyez tous lesliquides répandus.

Vérifiez à l'oeil nu toutes lescanalisations d'huile de graissagepour y déceler des signes d'usureou de ragage. Au cas où des signesd'usure sont visibles, remplacezles canalisations d' huile et réparezl'anomalie.

Vérifiez s'il y a des fuites d'huile aprèsle démarrage du moteur.

92 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 104: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Élément 2 – système derefroidissement

Rinçage et remplissage du circuitde liquide de refroidissement –Un entretien approprié du circuitde refroidissement est vital pour saperformance et sa longévité. Le circuitde refroidissement doit, de façonconstante, faire face à la cavitation,aux variations de température/pressionet aux menaces continues sur lepaquet d'additifs. Une fois que lesadditifs sont épuisés du circuit derefroidissement, c'est une questionde temps avant que les compsants dumoteur n'en souffrent. Voir la section“Comment sélectionner le liquide derefroidissementdans ce guide.

Contrôle du circuit derefroidissement – Contrôler lecircuit de refroidissement comme suit:

LIQUIDE DE REFROIDISSEMENTCHAUD

Pour éviter de vous ébouillantezavec l'expulsion du liquidede refroidissement, ne jamaisenlevez le bouchon du radiateurlorsque la température dumoteur est à la températurede fonctionnement.Portezdes vêtements de protectionadéquate (masque faciale,gants de caoutchouc, tablier,et bottes).Retirer le bouchonlentement pour réduire lapression.

1. Rechercher les dommages et lesfuites au niveau du radiateur, ducondensateur, de la pompe deliquide de refroidissement, durefroidisseur d'huile moteur, desbouchons de gel et de l'échangeurde chaleur.

2. Rechercher les dommages etles fuites au niveau des tuyauxet des flexibles du circuit derefroidissement; s'assurer qu'ilssont positionnés de façon à éviterl'usure par frottement et qu'ilssont bien serrés.

3. Rechercher les blocages au niveaude l'extérieur du radiateur et ducondensateur. Recherchez les

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 93DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 105: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

ENTRETIEN

dommages au niveau des ailettes;redressez-les au besoin.

Un entretien approprié du circuitde refroidissement est vital pour saperformance et sa longévité. Le circuitde refroidissement doit, de façonconstante, faire face à la cavitation,aux variations de température/pressionet aux menaces continues sur lepaquet d'additifs. Une fois que lesadditifs sont épuisés du circuit derefroidissement, c'est une questionde temps avant que les compsants dumoteur n'en souffrent. Voir la section“Comment sélectionner le liquide derefroidissement” dans ce guide.

Intervalles d'essai d'inhibiteurde liquide de refroidissement –Le niveau d'inhibiteur de liquidede refroidissement doit êtrecontrôlé aux intervalles commeindiqué dans le tableau 16 dansComment sélectionner le liquide derefroidissement dans ce guide.

Si vous devez ajoutez du liquide derefroidissement, utilisez un liquidede refroidissement identique auprécédent.

Elément 3 – Contrôle et réglagedu jeu des soupapes

Le contrôle et réglage du jeu dessoupapes doivent être effectuéscomme prescrits sous la catégoried'entretien appropriée du moteur,voir section “Entretiens périodiques”

dans ce guide. Toutes les troiscatégories d'entretien (dur, courtedistance, longue distance) requièrentun réglage initial du jeu des soupapesà un intervalle rapproché. Après leréglage intial, tous les autres sontbasés sur les mêmes intervallesde kilométrage Voir la section“Tableaux d'entretien” dans ce guide.Un dégagement approprié du jeudes soupapes permet au moteur deproduire la meilleure performanceavec les émissions les plus basses.Les réglages des jeux des soupapesdoivent être effectués par un centred'entretien ou de réparation agréé deDetroit Diesel.

Élément 4 – courroiesd'entraînement

Les courroies ne doivent être nitrop serrées ni trop desserrées.Les courroies qui sont trop serréesimposent des charges supplémentairessur les roulements du vilebrequin, duventilateur et de l'alternateur, écourtantainsi la durée de vie utile des courroieset des roulements. Les courroies tropserrées peuvent causer la rupture duvilebrequin. Une courroie relâchéeglissera et provoquera une chaleurexcessive pouvant endommager lacourroie et les composants accessoired'entraînement.

94 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 106: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

BLESSURE PERSONNELLE

Pour éviter les blessures causéespar la rotation des courroies etdes ventilateurs, ne pas enlevezou se débarassez des gardes deprotection.

Remplacement de courroie – Lescourroies d'entraînement (V et poly-V)doivent être remplacées toutes les2000 heures ou 160 000 km (100 000milles).

Après une période prolongée enservice, des fissures mineures desnervures peuvent apparaître, engénéral on considère une ou deuxfissures par pouce comme normal.Voir Figure 27. Un souci apparaîtlorsque les nervures de courroie ontdes fissures multiples ou une cassure.Ilfaut alors remplacer la courroie.

Figure 27 Fissures mineures denervures

Auto-tendeur – En général lesauto-tendeurs sont sans entretienpendant toute la durée de vide dumoteur. Cependant des contrôlesde routine doivent être effectués.L'usure inégale d'une courroie peutindiquer un palier desserré, usé ouen mauvais état sur l'auto-tendeur.Une accumulation de saleté autour dela surface du palier avant de la rouepeut indiquer une défaillance futuredu palier provoquée par un graissageinadéquat.

Elément 5 – Séparateur decarburant/eau

Si le véhicule est équipé d'unséparateur de carburant/eau montésur le longeron de châssis, suivreles recommandations du fabricantconcernant la purge de l'eauemprisonnée et l'amorçage du circuitde carburant. Voir la section“Nettoyage d'élement de préfiltrede séparateur de carburant/eau” ouvoir la section “Remplacer le Davco382 Fuel Pro®Elément de séparateurde carburant/eau” dans ce guide.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 95DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 107: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

ENTRETIEN

Élément 6 – filtres à carburant

Le moteur utilise un filtre à carburantde type à cartouche. Si l'on suitcorrectement les instructions, l'on peuteffectuer rapidement un remplacementde filtre à carburant avec un minimumde débordements. Voir la section“Comment remplacer les filtres àcarburant” dans ce guide.

Une méthode pour déterminer quandles filtres sont colmatés au pointoù il faut les remplacer est baséesur la pression d'huile au boîter defiltre à carburant. Voir un centre deréparation agréé de Detroit Diesel pourdéterminer si un filtre est colmaté.Une différence de pression maximumentre l'entrée et la sortie du filtre àcarburant est de 0.3 bar (4.0 psi).

NOTE:Les intervalles de remplacementde filtre sont rapprochés pour seconformer aux calendriers d'entretienpréventif établis, mais il ne faut jamaisles prolonger.

Elément 7– Système d'air

Filtre à air – L'élément de filtre à airdoit être contrôlé selon le calendrierd'entretien ou plus fréquemment si lemoteur est utilisé dans des conditionsextrêmement poussiéreuses.

Remplacez l'élément filtrant, aubesoin. Vérifiez les joints statiquespour y déceler tout signe de

détérioration et remplacez-les, sinécessaire. Si le filtre à air sec estmuni d'un aspirateur, vérifiez si cedernier est bouché ou a subi desdommages. Nettoyez, réparez ouremplacez-le, au besoin.

AVIS :Ne pas laisser la restriction d'aird'admission dépasser 5.0 kPa(20 in. H2 O) quelles que soientles conditions d'utilisation dumoteur. Une cartouche de filtrecolmatée provoquera une restrictionexcessive de l'admission et uneréduction de l'alimentation en airau moteur, ce qui provoquera uneaugmentation de la consomation decarburant, une marche inefficace dumoteur et une réduction de la duréede vie du moteur.

Vérifiez chaque jour le systèmed'admission d'air en entier pour ydéceler toute fuite. Vérifiez surtouts'il y a des conduites d'admission d'airou des coiffes brisées et des colliersde serrage desserrés ou endommagés.Faites réparer les pièces usées ouendommagées ou remplacez-les,au besoin. Resserrez les raccordsdesserrés.

96 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 108: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Remplacement du filtre à air – Leséléments de filtre à air de type à secdoivent être remplacés après une annéede service ou lorsque la restrictionmaximale permise d'admission d'air aété atteinte, au premier échu.

Refroidisseur de charge air-air– Contrôler périodiquement lerefroidisseur de charge air-air afin dedétecter les accumulations de saleté,de boue, etc. et laver en utilisant unesolution de savon doux. Vérifiez lerefroidisseur de charge, la tuyauterieet les flexibles pour y déceler toutefuite et réparez-les ou remplacez-les,au besoin.

Élément 8 – systèmed'échappement

Les vis de retenue du collecteurd'échappement et les autrescomposants doivent être contrôlésà la recherche des fuites. Le caséchéant, vérifier le fonctionnement dupare-pluie du tuyau d'échappement.Avec l'introduction d'un système depost-traitement, le scellement ducircuit d'échappement est critique etdoit être contrôlé régulièrement.

Élément 9 – compresseur d'air

Le compresseur d'air comprendtrois des systèmes majeurs dumoteur diesel (air, graissage etliquide de refroidissement). Uncontrôle approprié du compresseur

d'air comprend la recherche defuite d'air, d'huile et de liquide derefroidissement. La défaillance descompresseurs d'air provoquée parun secellement intérieur inadéquatpeut provoquer une pression de carterexcessive ou entraîner l'entrée d'huiledans le moteur.

Elément 10 – Système depost-traitement (ATS)

Il est nécessaire de périodiquementretirer l’accumulation de cendres,dérivé de l’huile de lubrification dumoteur, du filtre. Les cendres nes’oxydent pas dans le filtre durant leprocessus de régénération et doiventêtre retirés à l’aide d’une procédurede nettoyage. Tous moteurs DetroitDiesel équipés de DTS vont actionnésun témoin d’avertissement dans letableau de bord, indiquant le besoind’un nettoyage.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 97DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 109: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

ENTRETIEN

Élément 11 – amortisseur devibrations

L' amortisseur de vibrations visqueuxdoit être contrôlé périodiquementet remplacé s'il est tordu ou s'il faitdes fuites. Voir Figure 28 pour “Amortisseur de vibrations visqueux"

1. Amortisseur de vibrationsvisqueux

Figure 28 Amortisseur devibrations visqueux

La chaleur provenant dufonctionnement normal du moteurentraînera, au fil du temps, une rupturedu liquide de l'amortisseur et lui feraperdre ses capacités d'amortissage.Pour cette raison, l'amortisseur devibrations visqueux doit être remplacé

à la révision générale normale dumoteur quel que soit son état apparent.

Elément 12 – Contrôle del'amortisseur à torsion REPTO

Prise de force arrière du moteur(REPTO) – L'entraînement accessoiredu moteur REPTO est offert en optionsur le moteur. Cet entraînement fournitdans le puissance active continuechaque fois que que le moteur est enmarche.Le REPTO est entraîné par lepignon d'arbre à cames et est partieintégrante d'un carter de volant moteurSAE#1. Tous les montages du REPTOrequièrent un raccord à torsion montésur la bride de l'unité d'entraînement(i.e. pompe hydraulique). Le raccordà torsion comprend un élément encaouthcouc conçu pour réduire lesstress indésirables pouvant atteindrele moteur. Voir Figure 29 pour“Illustration du branchement duREPTO.”

98 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 110: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Figure 29 Illustration dubranchement du REPTO

Opérations d'entretienrequisLes sections suivantes décrivent lesopérations d'entretien requises.

Inspection du moteur

Inspectez le moteur comme suit :

1. Inspectez visuellement le moteurà la recherche de toute fuite. Unelégère humidité au niveau despoints de scellement ne doit pasêtre source de souci.

NOTE:Des fuites plus graves accompagnéesde perte continue d'huile doivent êtrecorrigées sans délais.

2. Contrôler visuellement toutesles canalisations et tous lesflexibles. Écoutez pour tout sonde fuite. Assurez-vous que tous

les tuyaux et les boyaux ne sontpas endommagés pour évitertoute usure par frottement et fixéscorrectement.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 99DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 111: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

CHAPITRE DES MARCHES À SUIVRE

CHAPITRE DES MARCHES À SUIVRE

Ce chapitre contient les marches àsuivre en ce qui concerne le choixd’huile de lubrification, de carburantdiesel et de liquide de refroidissement,et comprend les procédures d’entretiende base du moteur, qui peuvent êtreexécutées par l’opérateur.

AVIS :La garantie du fabricant applicableaux moteurs MBE 4000 fournit enpartie que les provisions de cettegarantie ne doivent s'appliquerà aucun moteur qui a été utiliséde façon inappropriée, de façonnégligente ou qui a eu un accident.De ce fait, les défaillances attribuéesà la négligence ou à une omissionde suivre les recommandations dumanufacturier quant à la lubrificationou au carburant, pourraient ne pasêtre couvertes par la garantie.

Comment choisir l'huile degraissageLe choix de l'huile de graissageappropriée est important si on veutassurer le service durable et sansproblème pour lequel les moteursDetroit Diesel ont été conçus. L'huilede graissage appropriée pour lesmoteurs MBE 4000 de l'année 2007est sélectionnée sur la base de ladésignation du grade de viscosité

SAE et API (American PetroleumInstitute). Seules les huiles autoriséesà porter le symbole API doivent êtreutilisées. Voir Figure 30.

AVIS :L'huile de graissage doit avoir unniveau de cendre sulfatée inférieurà 1.0% de masse; communémentappelé huile CJ4.

Figure 30 Symbole de lubrifiantAPI

Exigences du lubrifiant

De l’huile API CJ-4 doit être utiliséedans les moteurs qui respectent lesnormes d’émissions d’échappementpour les modèles 2007 et plus.

100 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 112: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Démarrage par temps froid

Aux températures ambiantesinférieures à –20°C (–4°F) lorsquequ'on ne peut pas atteindre un régimede démarrage suffisante avec leshuiles SAE 15W-40, l'utilisation deshuiles 5W-XX et 10W-XX (XX =30ou 40) est permise pour améliorer lesdémarrages.

AVIS :

Les huiles monograde ne doiventpas être utilisées dans lesmoteurs MBE 4000 quelle quesoit leur classification of API.Les huiles monograde gèlentà des températures ambiantesbasses, ce qui diminue le débit dulubrifiant et ne fournissent pas unpouvoir lubrifiant adéquat à destempératures de fonctionnementélevées du moteur. Ces facteurspeuvent causer des dommagesgraves du moteur.

Les huiles doivent être API CJ-4qui ont démontrées de bonnesperformances dans les moteursDetroit Diesel. Ces huilles doiiventavoir une viscosité de températureélevée/viscosité de cisaillement élevé(HT/HS) de 3.7 au minimum. Pourobtenir des renseignements détaillés,reportez-vous au livret Exigencesdu moteur – huile de graissage,

carburant et filtres (7SE270), quel'on peut se procurer auprès desdistributeurs Detroit Diesel autorisés.

Sélection une classification SAE surla base de la température ambiantemoyenne de la saison. Voir Figure 31.

NOTE:L'utilisation continue d'une classeunique SAE provoquera des vidangesd'huile fréquentes. Pour cette raison,consultez les plages de températurepour les diverses classes SAE.

Figure 31 Plages de températuresd'huile moteur

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 101DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 113: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

CHAPITRE DES MARCHES À SUIVRE

Huiles synthétiques

Les huiles synthétiques peuvent êtreutilisées dans les moteurs DetroitDiesel, à conditions qu'elles soientautorisées par l'API et répondentaux normes sur le rendement et lacomposition chimique des huiles nonsynthétiques qui sont indiquées dansce livret. Les huiles synthétiquesassurent un meilleur débit à bassetempérature et une meilleurerésistance contre l'oxydation à hautetempérature. Toutefois, elles sontgénéralement plus coûteuses que leshuiles non synthétiques.

Les renseignements techniques sur leshuiles synthétiques doivent être passésen revue soigneusement. Les additifsde haut rendement réagissent souventavec les huiles synthétiques de façondifférente.

Leur utilisation ne permet pas deprolonger les intervalles recommandésde la vidange d'huile.

L'utilisation d'additifssupplémentaires

Les lubrifiants qui répondent auxcaractéristiques Detroit Diesel etqui sont indiquées dans ce livretcontiennent déjà un traitementd'additif équilibré. Les additifssupplémentaires ne sont généralementpas nécessaire et peuvent mêmeêtre nocifs. Ces additifs sont misen marché comme traitements

d'huiles ou de moteurs et ne sontpas recommandés pour les moteursDetroit Diesel.

Les dommages causés au moteur à lasuite de l'utilisation de tels produitsne sont pas couverts par la garantiede Detroit Diesel Corporation.Detroit Diesel ne fera pas d'autresmises en garde que celles de ce livretrelativement à leur utilisation.

Le moment de changer l'huile

La durée au cours de laquelle unmoteur peut fonctionner avant unevidange d'huile dépend du lubrifiantet du carburant utilisés, de laconsommation d'huile du moteur et ducycle de fonctionnement.

HUILE USAGÉE DU MOTEUR

Pour éviter les blessures à lapeau causées par le contact avecles contanminants dans l'huileusagée du moteur, portez desgants et un tablier.

L'intervalle maximal jusqu'où lemoteur peut fonctionner avant quel'huile et les filtres doivent êtrechangés est indiqué au tableau 9.

102 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 114: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Type de moteur Intervalle des vidangesLongue distance — Camion routier &autocar — fonctionne plus de 60 000milles (100 000 kilomètres) par an

30 000 milles (50 000 kilomètres)

Courte distance— Aubobus urbain —fonctionne jusqu'à 60 000 milles (100000 kilomètres) par an

15 000 milles (25 000 kilomètres)

Service dur — Véhicule d'incendie/desecours — fonctionne jusqu'à 6000milles (9600 kilomètres) ou dans desconditions extrêmement difficiles

10 000 mi. (16 000 km) ou 300 heuresou 1 année, selon le premier échu.

Table 9 Intervalle de changement d'huile et de filtre

L'analyse de l'huile sert à déterminersi cet intervalle doit être écourté,mais elle ne doit pas servir àprolonger l'intervalle. Pour obtenirdes renseignements détaillés,reportez-vous au livret Exigencesdu moteur – huile de graissage,carburant et filtres (7SE270), quel'on peut se procurer auprès desdistributeurs Detroit Diesel autorisés.

Mise au rebut de l'huileusagée — Jetez l'huile degraissage et les filtres usagésd'une façon responsable sur le plan del'environnement, conformément auxrecommandations de l'administrationfédérale (EPA) et de l'État. La mise aurebut de l'huile usagée sera peut-êtremieux abordée par le fournisseur del'huile moteur, qui acceptera peut-êtrela responsabilité de la mettre au rebutdans le cadre de son entreprise defabrication de lubrifiants.

Comment remplacer l'huilede graissage et le filtreLes filtres font partie intégrale dusystème de graissage. Le bon choix dufiltre et l'entretien sont cruciaux pourun rendement satisfaisant du moteuret une meilleure durée de vie utile.

Les filtres doivent servir à maintenirun système propre, pas à nettoyer unsystème contaminé.

Remplacement de l'huile degraissage et du filtre

Drainez l'huile comme suit :

1. Calez les pneus, placez latransmission au point mort

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 103DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 115: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

CHAPITRE DES MARCHES À SUIVRE

et actionnez le frein destationnement.

NOTE:Vidangez l'huile moteur uniquementlorsque le moteur est à unetempérature d'environ 60°C (140°F).

2. Nettoyer l'extérieur du boîtier defiltre pui dévisser le bouchon defiltre à huile du boîtier.

NOTE:Prenez soin d'éviter l'entrée de corpsétrangers dans le boîtier de filtre.

3. Utiliser une douille de 36mm pour dévisser le bouchonet le filtre et laisser l'huiles'écouler dans le boîtier. Aprèsla vidange, retirer l'ensemble duboîtier.(voir Figure 32).

1. Bouchondu filtre àhuile

3. Boîtier defiltre à huile

2. Jointtorique

Figure 32 Elément de filtre à huile

IINCENDIE

Pour éviter les blessurescausées par le feu, gardez lesflammes ouvertes, les étincelles,les éléments chauffants derésistance électrique, ou tousautres sources d'allumagepotentielles éloignés lorsquevous faîtes le drainage de l'huilede lubrification.Ne fumez paslorsque vous faîtes le drainangede l'huile de lubrification.

4. Retirer l'élément en appuyantet en tournant le côté et en ledétachant du bouchon.

5. Retirer le joint torique du filtreà huile et le jeter. Lubrifierlégèrement un joint torique neufavec de l'huile moteur et le montersur le bouchon de filtre.

6. Rechercher les débris dans leboîtier de filtre.

7. Monter un élément de filtre neufdans le boîtier.

104 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 116: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

8. Introduire l'élément et l'ensemblede bouchon dans le boîtier.Serrerle bouchon à 25 N·m (18 lb·ft).

9. Vidanger l'huile du carter d'huile.

[a] Placer un récipient appropriéen dessous du bouchon devidange d'huile sur la partieinférieure du carter d'huile.

[b] Dévisser soigneusement lebouchon de vidange d'huilesur le carter d'huile et laisserl'huile s'écouler. (Voir Figure33).

Figure 33 Bouchon de vidanged'huile moteur, carterd'huile

[c] Jeter le joint torique sur lebouchon de vidange d'huilemoteur.

10. Monter ole bouchon de vidanged'huile en utilisant un joint torique

neuf.Serrer le bouchon à 65 N·m(48 lb·ft).

BLESSURE PERSONNELLE

Pour éviter les blessures causéespar le glissage et la chutte,immédiatement nettoyez tous lesliquides répandus.

11. Ajouter de l'huile neuve par letuyau de remplissage d'huile(Voir Figure 34) jusqu'à ce que leniveau de remplissage maximumsur la jauge à huile soit atteint.Les contenances du moteur sontindiquées dans le tableau 10.

Figure 34 Tuyau de remplissaged'huile

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 105DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 117: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

CHAPITRE DES MARCHES À SUIVRE

Contenance du carter d'huile Contenance du circuit d'huilemoteur (y compris le filtre)

36 L (38 qts) 39.5 L (41.7 qts)

Table 10 Contenance d'huile de graissage moteur

Pour éviter les blessures lorsquevous travaillez tout près ou surun moteur en marche, enlevezles vêtements amples, lesbijoux, attachez ou placez voscheveux de manière à ce qu'ilsne reste pris dans les pièces enmouvement et vous blessées.

12. Démarrez le moteur avec lapédale d'accélérateur en positionde ralenti. Surveillez la jauge depression d'huile.

AVIS :Laissez le moteur tourner au ralentijusqu'à ce que vous puissiezrelever une pression d'huile. Siaucune pression d'huile n'estaffichée après environ 10 secondes,coupez le moteur et déterminezla cause. La non observation decette consigne pourrait provoquerl'endommagement du moteur.

13. Rechercher les signes de fuite auniveau du filtre et du bouchon devidange d'huile.

14. Arrêter le moteur. Vérifiez denouveau le niveau d'huile aprèsenviron cinq minutes. Au besoin,ajouter l'huile jusqu'au niveaude remplissage maximum sur lajauge à huile.

Comment sélectionner lecarburant dieselLes moteurs diesel de Detroit Dieselde 2007 sont conçus pour utiliseruniquement du carburant diesel àfaible teneur en soufre (ULSD),voir Figure 35.

Figure 35

106 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 118: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Qualité

La qualité du carburant est un facteurimportant pour l'obtention d'unrendement satisfaisant du moteur,une longue durée de vie utile etdes niveaux d'émission de gazd'échappement acceptables.

En général, les carburants quirépondent aux critères de la norme D975 de l'ASTM (grades 1-D et 2-D)ont fourni un rendement satisfaisant.

Les carburants utilisés doivent êtrepurs, entièrement distillés, stableset non corrosifs. Pour obtenir deplus amples renseignements sur laportée de ces propriétés et le choixdu bon carburant, reportez-vous aulivret Exigences du moteur – huilede graissage, carburant et filtres(7SE270), que l'on peut se procurerauprès des distributeurs Detroit Dieselautorisés.

AVIS :Utilisez seulement du carburantdiesel à basse teneur en soufre(ULSD) de 15 ppm ou moins, basésur la procédure de vérificationASTM D2622. Utiliser du carburantautre qu’ULSD endommagerait ledispositif de traitement secondaire.

Contamination du carburant

En général, la contamination ducarburant se produit à la suite de sa

mauvaise manipulation. Les types decontaminants les plus courant sontl'eau, les impuretés et la croissancemicrobienne (« dépôt noirâtre »). Laformation de vernis et de gommesrésultant d'une mauvaise stabilité oud'un long entreposage (« carburant pasfrais ») affecte également la qualité ducarburant. Le meilleur traitement pourla contamination est la prévention enmaintenant le système d'entreposagepropre et en choisissant un fournisseurde carburant fiable.

Les additifs supplémentaires nesont pas recommandés en raison desdommages potentiels du systèmed'injection ou du moteur. D'aprèsnotre expérience, ces additifs fontaugmenter les coûts d'exploitationsans fournir d'avantage.

L'utilisation d'additifs de carburantn'annule pas nécessairement lagarantie du moteur. Toutefois, lesfrais de réparation qui résultentde la défaillance du systèmed'alimentation en carburant,des composants du moteur oudes dommages attribués à leurutilisation ne seront pas couverts.

Ces produits doivent être accompagnéspar des données sur leur rendementpour établir leur efficacité. DetroitDiesel Corporation n'a pas pour règlede vérifier, d'évaluer ou d'approuverces produits ou de leur faire de lapublicité.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 107DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 119: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

CHAPITRE DES MARCHES À SUIVRE

Biodiesel — Les carburantsbiodiesel respectant les spécificationsASTM D 6751, peuvent être mélangésavec jusqu’à un maximum de 5%par volume de carburant dieselpétrolier. Detroit Diesel recommandefortement les carburants diesel faisd’huile soya ou d’huile de colzaselon le processus de réaction detransestérification approprié. Autrescharges d’alimentation de carburantsdiesel tels que le gras d’animaux etl’huile de cuisson usée ne sont pasrecommandés par Detroit Diesel. Lemélange résultant doit respecter lesspécifications ASTM D 975. Plusd’information sont disponibles dansla publication Huile de lubrification,carburant et filtres (7SE270).

Des défaillances attribuées àl’utilisation de carburant biodiesel,ne sera pas couvert par la garantie deproduit Detroit Diesel. Aussi, tousproblèmes de performances liés àl’utilisation de carburant diesel neseraient pas reconnus ni considéréscomme la responsabilité de DetroitDiesel.

Additifs interdits

Les additifs de carburant suivantsne sont pas autorisés et NEDOIVENT PAS être mélangés avecdu carburant diesel.

Huile de graissage usagée —N’utilisez pas du carburant mélangéavec de l’huile de lubrification usée.Detroit Diesel interdit en particulierl'utilisation de l'huile de graissageusagée dans le carburant diesel.

AVIS :Brùler de l'huile de graissage dans

le carburant ne peut être toléréétant donné que cela provoqueraun colmatage prématuré du filtre à

particules diesel par la cendre.

L'huile de graissage usagée contientdes acides de combustion et desparticules qui peuvent érodergravement les composants desinjecteurs, résultant en une perte depuissance et une augmentation desémissions de gaz d'échappement.En plus, l'utilisation de l'huile degraissage purgée augmentera lesexigences en matière d'entretien àcause de l'encrassement du filtre et desdépôts résultant de la combustion.

Additifs de carburant avecsoufre ou cendres sulfatés —N’utilisez pas de d’additifs contenantdu soufre ou des cendres sulfatés.

Essence — L'ajout de l'essenceau carburant diesel créera undangereux risque d'incendie.La présence d'essence dans le

108 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 120: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

carburant diesel réduira l'indice decétane du carburant et augmenterales températures de combustion.

INCENDIE

Pour éviter les risques de feu decarburant, ne mélangez pas lagazoline et le carburant au Diésel.

Les réservoirs qui contiennent unmélange d'essence et de diesel doiventêtre vidangés et nettoyés le plus tôtpossible.

Detroit Diesel Corporation ne serapas responsable des effets nuisiblesqui, selon elle, résultent de l'ajoutd'huile de graissage purgée oud'essence au carburant diesel.

Comment remplacer lesfiltres à carburantLes filtres font partie intégrale dusystème d'alimentation en carburant.Le bon choix du filtre et l'entretiensont cruciaux pour un rendementsatisfaisant du moteur et une meilleuredurée de vie utile. Les filtres doiventservir à maintenir un système propre,pas à nettoyer un système contaminé.

On peut poser un séparateureau-carburant facultatif à la place dufiltre principal standard.

Remplacement de l'élément defiltre à carburant principal

Changez la cartouche filtrante àcarburant principale comme suit :

1. Ouvrir le bouchon de remplissagedu réservoir de carburant pourdétendre la pression dans lecircuit de carburant.Replacer etserrer le bouchon.

2. Nettoyer l'extérieur du boîtier defiltre à carburant (Voir Figure 36).

1. Bouchon de boîtier de filtre àcarburant

2. Joint torique

3. Élément de filtre

Figure 36 Filtre à carburantprincipal

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 109DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 121: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

CHAPITRE DES MARCHES À SUIVRE

3. Utiliser une douille de 36-mmpour dévisser le bouchon surle boîtier de filtre à carburantprincipal. Retirer le bouchon etlever l'élément de filtre sur unecourte distance à l'intérieur duboîtier de filtre pour permettre aucarburant de s'écouler du filtre.

4. Retirer l'élément de filtre dubouchon et nettoyer le bouichonde filtre. Jeter l'élément de filtreet le joint torique du bouchon.

AVIS :Pour éviter d'endommager le boîtierdu filtre, ne laissez pas la saletés'infiltrer dans le boîtier du filtre.

5. Nettoyer le bouchon de boîtier defiltre.

6. Remplacer le jiont torique.

7. Graisser le joint en caoutchouc surla partie inférieure de l'élémentde filtre avec une mince couched'huile lourde et l'introduire dansle boîtier de filtre. Enfoncer ettourner l'élément de filtre lors dumontage pour s'assurer qu'il estcorrectement installé à la base duboîtier.

NOTE:Un élément de filtre correctementinstallé retiendra le carburant dansle boîtier de filtre et l'empêchera de

retourner au carter. Si le carburantne reste pas dans le boîtier, c'estque l'élément n'est pas correctementinstallé; il faut alors répéter les étapes1 et 2.

8. Remplir le boîtier de filtre àcarburant avec de l'huile lourdeneuve.

9. Monter un joint torique neuf surle bouchon de filtre et visser lebouchon dans le boîtier de filtre.Serrer le bouchon à 25 N·m (18lb·ft).

10. Amorcer le circuit de carburanten actionnant la pompe manuellejusqu'à ce que la résistance sefasse sentir.

NOTE:Il doit y avoir une forte résistanceau niveau de la pompe manuelle,résistance provoquée l'accumulationde pression dans le circuit decarburant.

11. Lancer le moteur pendant 30secondes à la fois, pas plus. Avantde lancer le moteur de nouveau,attendez au moins deux minutes,puis lancer. Le moteur doitdémarrer après quatre tentativesde 30 secondes.

12. Une fois que le moteur démarre, lelaisser tourner au ralenti pendantau moins une minute ou jusqu'à ce

110 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 122: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

que le ralenti se fasse en douceuravant d'appliquer le papillon desgaz. Vérifiez le boîtier du filtre àcarburant pour tout signe de fuite.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 111DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 123: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

CHAPITRE DES MARCHES À SUIVRE

Nettoyage d'élement de préfiltrede séparateur de carburant/eau

Nettoyez l'élément de préfiltre commesuit :

1. Desserrez le purgeur. Voir Figure37.

2. Dévisser le bouchon de vidangeet vidanger le carburant dans lepréfiltre.

3. Tourner la cuvette de regard etretirer l'élément de filtre de la têtedu séparateur.

4. Séparer la cuvette de regard del'élément de filtre. Nettoyez leréservoir témoin. Jeter l'élémentde filtre et le deux joints toriques.

5. Remplacer l'élément de filtre etles joints toriques.

6. Assembler la cuvette de regard etl'élément de préfiltre.

[a] Graisser le joint torique avecune mince couche d'huilemoteur et l'introduire dans lacuvette de regard.

[b] Visser ensemble l'élémentde préfiltre et la cuvette deregard.

7. Assembler l'élément de filtre et latête du séparateur.

[a] Graisser l'autre joint toriqueavec une mince couched'huile moteur et l'introduire

dans l'extrémité ouverte del'élément de préfiltre.

[b] Visser ensemble l'élémentde préfiltre sur la tête deséparateur et serrer fermementet uniquement à la main.

112 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 124: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Figure 37 Séparateur decarburant/eau

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 113DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 125: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

CHAPITRE DES MARCHES À SUIVRE

NOTE:Ne pas utiliser d'outils pour serrerl'élément de préfiltre.

8. Serrer le bouchoin de vidange.

9. Amorcer le circuit de carburant.

[a] S'il y a un une pompemanuelle sur le séparateurde carburant/eau, actionnerla pompe manuelle jusqu'àce qu'une résistance se fassesentir.

NOTE:Il doit y avoir une forte résistanceau niveau de la pompe manuelle,résistance provoquée l'accumulationde pression dans le circuit decarburant.

[b] Lancer le moteur pendant 30secondes à la fois, pas plus.Avant de lancer le moteur denouveau, attendez au moinsdeux minutes. Le moteurdoit démarrer après quatretentatives de 30 secondes.

Remplacer le Davco 382 FuelPro®Elément de séparateur decarburant/eau

Remplacer l'élément de séparateur decarburant/eau comme suit: Figure 38 Davco 382 Fuel

Pro® Séparateur decarburant/eau

114 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 126: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

1. Retirer le bouhon de l'évent,ouvrir la soupape de vidange etvidanger le carburant dans unrécipient approprié jusqu'à ceque le nieavu soit en dessous ducollier. Voir Figure 38.

2. Utiliser une clé à collier pourretirer le collier et le couvercle.

3. Retirer l'élément de filtre de latête du séparateur et jeter le jointde couvercle de filtre et le jointde l'évent. Disposer du filtre defaçon appropriée.

4. Nettoyer le couvercle et la surfacede montage sur le châssis.

5. Monter l'élément de filtre avecla bague isolante inférieure etle joint du nouveau couvercle.Monter le couvercle et le collier.Serrer uniquement à la main.

6. Remplir complètement lecouvercle avec du carburant neufpar l'orifice du bouchon de l'évent.

7. Remplacer le joint sur le bouhonde l'évent et monter le couvercle.Serrer uniquement à la main.

NOTE:Ne pas utiliser d'outils pour serrer lecollier ou le bouchon de l'évent.

8. Serrer le bouchon de vidange.

9. Lancer le moteur pendant 30secondes à la fois, pas plus. Avantde lancer le moteur de nouveau,

attendez au moins deux minutes.Le moteur doit démarrer aprèsquatre tentatives de 30 secondes.

10. Démarrer le moteur et augmenterle régime pendant une minutepour purger l'air. Après avoirpurger l'air, arrêter le moteur,desserrer le bouchon de l'éventjusqu'à ce que le niveau decarburant baisse jusqu'au dessusdu collier. Serrer le bouchon del'évent à la main. Rechercher lesfuites.

Remplacer l'élément de filtre àcarburant Davco 382/382E FuelPro®

Le circuit de filtre à carburant dieselDavco 382/323E Fuel Pro comprendun processeur de carburant montéen permanence, un élément de filtreremplaçable, un ensemble de baguede scellement, un couvercle et un jointtransparents, un collier de couvercleet un bouchon d'évent avec un joint.Voir Figure 39.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 115DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 127: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

CHAPITRE DES MARCHES À SUIVRE

Figure 39 Ensemble deprocesseur decarburant de Davco382E Fuel Pro

Le système comprend également unélément de réchauffeur de carburant,un bouton thermostatique et unfaisceau de câblage.

Remplacez l'élément comme suit :

1. Arrêtez le moteur et laissez-lerefroidir.

2. Avec le moteur à la températureambiante et froid au touché,

placez un contenant convenablesous le filtre.

3. Une soupape d’arrêt peut êtreinstallée sur le côté refoulementdu filtre à carburant. Si installé,tournez le levier sur la soupaped’arrêt à la position fermé(perpendiculaire à la soupape).

4. Ouvrez la soupape de vidange à labase du processeur de carburant etpurgez le carburant jusqu’à ce quele niveau soit sous le bas du filtredans le couvercle transparent.Fermez la soupape de vidange.Le carburant peut retourner auréservoir.

5. Utiliser une clé pour bouchon decollier/évent Davco, numéro depièce 382002 ou équivalent pourretirer le collier en tournant ensens inverse d'horloge. Retirez lecouvercle, le ressort de filtre et labague d'étanchéité du couvercleen les soulevant directement del'élément filtrant.

6. Retirez l'élément du goujoncentral (tuyau de sortie decarburant) en tirant vers le haut eten le faisant tourner légèrement.

NOTE:Les éléments filtrants actuelscomprennent un anneau d'étanchéitéintégral. Si un vieil élément estreplacé, assurez-vous que le jointcornière séparé est retiré du goujon

116 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 128: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

de centre avant d’installer le nouvelélément.

7. Disposez des éléments et jointscornière usagés d'une façonresponsable sur le plan del'environnement, conformémentaux recommandations del'administration fédérale (EPA) etde l'État.

8. Assurez vous que le joint cornièreest inclus dans la base del’élément filtrant, ensuite installezl’élément sur le goujon de centreen poussant vers le bas et entournant légèrement.

9. Assurez-vous que le ressort estinstallé dans le haut du couvercle.S'il est manquant, ce ressort doitêtre remplacé pour assurer unbon fonctionnement du filtre.Essuyez bien la lèvre et le jointd'étanchéité du couvercle.

AVIS :N'utilisez aucune clé quelconquepour serrer le collier pour éviterun serrage excessif qui risqued'endommager le collier et/ou lecouvercle.

10. Après s'être assuré que le jointd'étanchéité est bien placé àla base du couvercle, posezle couvercle et le collier surle processeur de quantité de

carburant. Serrer le collier àla main jusqu'à ce qu'il soitsolidement fixé.

11. Utiliser une clé pour bouchonde collier/évent, numéro depièce 382002 ou équivalentpour retirer le bouchon del'évent de la partie supérieure ducouvercle en tournant en sensinverse d'horloge. Remplissez lecouvercle de carburant pur. Aprèss'être assuré que le joint toriqueest bien posé sur le bouchon demise à l'air, remettez ce dernier enplace et serrez-le à la main.

AVIS :Pour éviter tous dommages aucouvercle ou au bouchon de mise àl'air libre, n'utilisez pas d'outil pourserrer ce dernier.

12. Ouvrez le robinet d'arrêt decarburant (le cas échéant) et faitesdémarrer le moteur. Une fois quele système de graissage a atteintsa pression de fonctionnementnormale, augmentez le régime dumoteur en accélérant pendant 2 à3 minutes.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 117DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 129: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

CHAPITRE DES MARCHES À SUIVRE

AVIS :Ne laissez pas le niveau ducarburant dans le couvercletransparent chuter au-dessous de lapartie supérieure du collier puisquecela peut interrompre le débit ducarburant et faire caler le moteur.

13. Une fois que l'air a été purgéet que le moteur est en marche,desserrez le bouchon de mise àl'air libre. Le niveau du carburantdans le couvercle commenceraà chuter. Quand le niveau decarburant chute jusqu’au dessusdu collet, serrez le capuchond’évent rapidement à la main.

14. Arrêtez le moteur et serrez lecollet encore une fois à la main.Redémarrez le moteur et vérifiezpour des fuites.

NOTE:Le couvercle du filtre ne se remplirapas complètement durant l’opérationdu moteur. Il se remplira graduellementau fil du temps et le niveau du carburantaugmentera au fur et à mesure quele média filtrant deviendra encrassé.L'élément de filtre n'a pas besoind'être changé jusqu'à ce que leniveau du carburant monte jusqu'àla partie supérieure de l'élémentou après une année de service, aupremier échu.

Moteur en panne sèche -Comment redémarrerQuand unmoteur n'a plus de carburant,il y a une procédure bien précise àsuivre pour son redémarrage.

AVIS :Le démarreur et la pompe àcarburant ne doivent jamais êtreutilisés pour amorcer les filtres àcarburant. L'utilisation prolongéedu démarreur et de la pompeà carburant pour amorcer lesystème d'alimentation en carburantpeut causer des dommages audémarreur, à la pompe à carburantet aux injecteurs et entraîner unfonctionnement irrégulier du moteurà cause de la quantité d'air qui setrouve dans les canalisations decarburant et les filtres.

Moteurs dotés de filtres Fuel Pro

Suivez la procédure suivante dans lecas d'un moteur doté de filtres FuelPro.

1. Retirer le bouchon de l'éventde la partie supérieure dufiltre en tournant en sens inversed'horloge.Remplissez le couverclede carburant pur. Après s'êtreassuré que le joint torique est bienposé sur le bouchon de mise àl'air, remettez ce dernier en placeet serrez-le à la main seulement.

118 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 130: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

AVIS :Pour éviter tous dommages aucouvercle ou au bouchon de mise àl'air libre, n'utilisez pas d'outil pourserrer ce dernier.

AVIS :Ne laissez pas le niveau ducarburant dans le couvercletransparent chuter au-dessous de lapartie supérieure du collier puisquecela peut interrompre le débit ducarburant et faire caler le moteur.

2. Faites démarrer le moteuret laissez le système degraissage atteindre sa pressionde fonctionnement normale, puisaugmentez le régime du moteurjusqu'au ralenti accéléré pendant2 à 3 minutes.

3. Une fois que l'air a été purgéet que le moteur est en marche,desserrez le bouchon de mise àl'air libre sur le couvercle de filtre.Le niveau du carburant dans lecouvercle commencera à chuter.Lorsque le niveau de carburantchute jusqu'à la partie supérieuredu collier sur le couvercle FuelPro, serrer rapidement le bouchonde l'évent à la main.

Filtre à carburant monté sur lemoteur

Suivez la procédure suivante dans lecas d'un filtre à carburant monté surle moteur

1. Si le moteur est équipé d'unepompe d'amorçage manuelleplacée sur le module de filtre àcarburant, actionner la pomped'amorçage pendant deux outrois minutes ou jusqu'à ce que larésistance se fasse sentir.

2. Si le moteur est équipéuniquement d'un orificed'amorçage placé sur le modulede filtre à carburant, il faut fairefaire l'amorçage par un centre deservice agréé.

3. Lancer le moteur pendant 30secondes, pas plus. Avant delancer le moteur de nouveau,attendez au moins deux minutes.Le moteur doit démarrer aprèsquatre tentatives de 30 secondes.

4. Si le moteur ne démarre pas,s'assurer que le véhicule a lecarburant adéquat et que le circuitde carburant n'a pas de fuitesextérieures.

5. Si le problème persiste, appelerun centre de réparation agréé.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 119DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 131: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

CHAPITRE DES MARCHES À SUIVRE

Comment nettoyer lemoteurImportant : Observez tous lesrèglements en matière de protectionenvironnementale.

Équipement de nettoyage àhaute pression

Vous trouverez toutes les informationssur les produits de nettoyage et deprotection adéquats auprès de votreconcessionnaire autorisé. Notezles instructions d’opération dumanufacturier de l’équipement.

AVIS :Pour éviter des dommages auxcomposants du moteur, laissezl'eau en mouvement tout le tempspendant le nettoyage. Ne dirigezjamais l'eau sur des composantsélectriques, des connecteurs de fils,des joints ou des tuyaux souples.

Pour éviter les blessures, portezun masque faciale ou des lunettesde sécurité.

Observez la distance de travailminimale entre la buse haute pressionet la surface que vous nettoyez :

□ Approximativement 700 mm (28pouces) pour les jets de typecirculaire

□ Approximativement 300 mm (12pouces) pour les jets plats de 25degrés et les fraiseues de saleté

Comment nettoyer lecircuit de refroidissementImportant : Collectez le liquide derefroidissement usagé, les solutions denettoyage et les liquides de lavage etmettez-les au rebut dans le respect desnormes environnementales.

Nettoyez comme suit :

AVIS :Nettoyez à des pressions modéréesseulement; sinon vous pourriezendommager les ailettes de la grillede calandre.

1. Retirer d'abord les débris(poussières, insectes, etc.) desailettes de la grille du radiateur.

120 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 132: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

BLESSURE AUX YEUX

Lorsque vous employez uncompresseur à l'air, pour éviterles blessures causées par lesfragments, portez une protectionpour les yeux (masque facialeou lunettes de sécurité) et nepas dépasser 276 kPa(40psi) depression d'air.

2. Retirer les débris en les soufflantavec de l'air comprimé ou desjets d'eau. Travaillez de l’arrièredu radiateur (dans la directionopposée du flux d’air normale).

3. Vidangez le liquide derefroidissement quand le moteurest froid. Pour les procéduresdétaillées, consultez le manueld'entretien du véhicule/châssis.Pour les types de liquide derefroidissement, Voir la section”Comment sélectionner le liquidede refroidissement".

4. Si l'unité HVAC est branchéeau circuit de refroidissement,ouvrir complètement les soupapesrégulatrices.

Degraissage

Dégraissez comme suit :

1. Remplissez le système derefroidissement avec une solution

de 5% (1.6 onces par pinted’eau —50 grammes par litre)d’un agent nettoyant légèrementalcalin, tel que du bicarbonate desodium.

2. Faites tourner le moteur àrégime modéré jusqu’à ce que lethermostat commence à s’ouvrir,à une température d’opérationd’approximativement 80°C(176°F). Tournez-le ensuitecinq minutes de plus. Arrêtezle moteur et laissez le refroidirjusqu’à approximativement 50°C(112°F).

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 121DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 133: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

CHAPITRE DES MARCHES À SUIVRE

LIQUIDE DE REFROIDISSEMENTCHAUD

Pour éviter de vous ébouillantezavec l'expulsion du liquidede refroidissement, ne jamaisenlevez le bouchon du radiateurlorsque la température dumoteur est à la températurede fonctionnement.Portezdes vêtements de protectionadéquate (masque faciale,gants de caoutchouc, tablier,et bottes).Retirer le bouchonlentement pour réduire lapression.

3. Purgez toute la solutionnettoyante.

4. Rincez la solution nettoyante dusystème de refroidissement.

[a] Immédiatement après avoirpurgé la solution nettoyante,rincez le système d’eaupropre.

[b] Quand l’eau propre serapurgez, remplissez le systèmeencore une fois avec de l’eaupropre.

[c] Démarrez le moteur. Laissezle moteur se réchaufferjusqu’à approximativement80°C (176°F), ensuite laissez

le tourner pour cinq minutesde plus.

[d] Purgez l’eau chaude.

5. Remplissez le système derefroidissement avec du nouveauliquide de refroidissement.Pour les procédures détaillées,consultez le manuel d'entretien duvéhicule/châssis. Pour les typesde liquide de refroidissement,voir la section “Commentsélectionner le liquide derefroidissement” dans ce guide.

Comment sélectionner leliquide de refroidissementCette section couvre la sélection duliquide de refroidissement requis pourles moteurs MBE 4000.

Définitions

La définition des termes suivants vousest donnée pour vous permettre debien comprendre les données :

122 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 134: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Antigel — Ethylène-glycol (EG)ou Propylène-glycol (PG) contenantun paquet d'inhibiteur de corrosionet conforme à une application derobustesse appropriée, par exemple,TMC RP-329 “Type A” EG, TMC RP330 “Type A” PG ou éthylène-glycolà acide organique MC RP.

NOTE:Les formulations TMC RP-329 andTMC RP-330 “Type A” ne contiennentpas de phosphate.

Liquide de refroidissement — Lasolution de liquide circulant dans lecircuit de refroidissement du moteur,de façon typique, une solution de 50%d'eau et de 50% d'antigel.

Dépôst — Boue précipitée ouformation de dépôts dans ou surles composants du circuit derefroidissement.

Antigel à formulation complète.— Contient tous les inhibiteursnécessaires pour protéger un moteurdiesel et ne requiert donc pas deprécharge d'additif avant sa premièreutilisation.

Remplissage initial de liquide derefroidissement — Le liquide derefroidissement qui est utilisé dans unmoteur neuf ou rénové ou à chaquefois que le circuit de refroidissementest vidangé et rempli avec du liquidede refroidissement neuf.

OAT — Technologie d'acideorganique: Un système d'inhibiteurbasé sur des inhibiteurs à acideorganique.

SCA — Additifs supplémentairespour liquide de refroidissement – Lesadditifs supplimentaires pour liquidede refroidissement sont utilisés dansun programme d'entretien préventifpour empêcher la corrosion, lacavitation et la formation de dépôts.

Liquides de refroidissementapprouvés

Les liquides de refroidissementapprouvés et préférés pourles moteurs MBE 4000 sontindiqués dans le tableau 11.

Une fois en place, ces liquidesde refroidissement doivent êtremaintenus selon les procéduresindiquées à la rubrique Entretien dece chapitre.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 123DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 135: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

CHAPITRE DES MARCHES À SUIVRE

AVIS :Les spécifications requisespour l'eau, l'éthylène-glycol, lepropylène-glycol, les paquetsd'inhibiteurs et la concentrationdes inhibiteurs sont includes danscette publication. Pour éviter desdommages éventuels au moteurprovoqués par une concentrationinadéquate ou une surconcentrationde liquide du refroidissement, liresoigneusement cette publicationavant de remplacer le liquide deredroidissement.

124 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 136: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Option relative au remplissagedu liquide de refroidissement Produit

Ethylène-glycol et eau + inhibiteurs decorrosion conventionnels1 DDC Power Cool

Équivalent commercial du DDC PowerCool

Antigel à formulation complète TMCRP-329 Type A et eau

Propylène-glycol et eau + inhibiteursde corrosion conventionnels1

Antigel à formulation complète TMCRP-330 Type A et eau

Éthylèneglycol et eau + inhibiteursd'acide organique

DDC Power Cool Plus

Eau uniquement + inhibiteurs decorrosion conventionnels 2 Eau + DDC Power Cool 3000

Eau seulement + inhibiteurs d'acideorganique 2 Eau + DDC Power Cool Plus 6000

1 Liquide de refroidissement préféré2 Les systèmes de refroidissement à eau seulement n’offre pas de

protection contre le gel et ne doivent pas être utilisés si la températureambiante peut descendre sous 32° F (0° C).

Table 11 Options de remplissage initial de liquide derefroidissement

Ethylène-glycol/eau +inhibiteurs de corrosionconventionnels,Propylène-glycol/eau +inhibiteurs de corrosionconventionnels, — Ces produitssont disponibles sous forme deliquides de refroidissement àcomposition complète, sans phosphateet pour des intervalles d'entretienprolongés. Ils sont offerts au publicpar Detroit Diesel (recommandés)et d'autres fabricants sous formed'antigel concentré ou prémélangé.L'antigel prémélangé est prêt à êtreutilisé alors que l'antigel concentré

doit être mélangé de l'eau avant d'êtreutilisé.

Detroit Diesel Power Cool® EngineCoolant (P/N 23512138) est le liquidede refroidissement d'éthylène-glycolpréféré comme indiqué dans le tableau11. Si l'on utilise d'autres marquesd'éthylène-glycol du commerce, ilsdoivent être équivalent au PowerCool. Detroit Diesel n'a mis aucunliquide de refroidissement à basede propylèneglycol sur le marché.Si un liquide de refroidissement enpropylène glycol est utilisé, il doit êtreconforme aux exigences suivantes:

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 125DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 137: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

CHAPITRE DES MARCHES À SUIVRE

□ L'antigel ou le liquide derefroidissement à based'éthylène-glycol à formulationcomplète à faible teneur en silicatedoit satisfaire aux exigences deTMC RP-329 “Type A”.

□ L'antigel ou le liquide derefroidissement à base depropylène-glycol à formulationcomplète à faible teneur en silicatedoit satisfaire aux exigences deTMC RP-330 “Type A”.

126 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 138: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

NOTE:L'antigel à formulation complètenerequiet pas un dosage d'additifcomplémentaire pour l'utilisationinitiale.

Mélange d'antigel EG ou PG etd'eau — Si l'on achète un concentréd'antigel d'éthylène-glycol (EG) oude propylène-glycol (PG), mélangerl'antigel avec de l'eau conformémentaux normes de qualité requises etremplir le circuit de refroidissement.Pour les exigences de l'eau , si l'onachète un concentré d'antigel EGou PG, mélanger l'antigel avec del'eau conformément aux normesde qualité requises et remplir lecircuit de refroidissement. Pour lesexigences de l'eau , voir la sectionCritères relatifs à l'eau . Si vous avezacheté un liquide de refroidissementpré-dilué et à composition complète,remplissez tout simplement le systèmede refroidissement.

Pour obtenir le meilleur rendementglobal, un liquide de refroidissementse composant de 50 % d'antigelconcentré (50 % d'antigel et 50% d'eau) est recommandé . Uneconcentration d'antigel supérieureà 67% (67% antigel, 33% eau)n'est past recommandée à cause dufaible transfert de chaleur, de laprotection réduite contre le gel (IEGuniquement) et des dépôts de silicate.Une concentration d'antigel inférieure

à 33 % (33 % d'antigel et 67 % d'eau)offre peu de protection contre le gelou la corrosion de même qu'elle n'estpas recommandée .

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 127DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 139: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

CHAPITRE DES MARCHES À SUIVRE

Toujours vérifier que le point decongélation et la concentration denitrite de la solution d'antigel/eausont corrects en utilisant le dispositifd'essai POWER Trac® 3-Way Test

Strip. Si l'on utlise l'analyse chimique,les éléments dans le liquide derefroidissement doivent être dans leslimites comme indiqué dans le tableau12

Limites de la concentration du liquide de refroidissement àbase d'alcool éthylénique à composition complète

Boron 125 à 500 mg/l

Nitrite 900 à 3200 mg/l

Nitrate 200 à 3200 mg/l

Silicon 50 à 250 mg/l

Concentration en phosphore 0 mg/l

pH 8 à 11

Table 12 Limites de la concentration du liquide de refroidissementà base d'alcool éthylénique à composition complète avecTMC RP-329, TMC RP-330 à composition chimique du typeA (mélange 50-50 de liquide de refroidissement et d'eau)

Antigel recyclé — Il a étédémontré que l'antigel ou le liquide derefroidissement recyclé par osmoseinverse, par distillation et par échanged'ions, correctement -reinhibé pourse conformer au exigences de TMCRP-329 “Type A” or RP-330 “TypeA”, fournit un service équivalent àl'antigel neuf. Les antigels ou lesliquides de refroidissement recyclésde ce genre sont préférables. Lesautres liquides de refroidissementrecyclés, particulièrement les liquidesde refroidissement qui ont été recycléspar le biais d'un procédé de filtration,ne sont pas recommandés.

Éthylène-glycol/eau + inhibiteurà base d'acide organiquePropylèneglycol et eau +inhibiteur à base d'acideorganique — L'éthylène-glycol etle propylène-glycol sont disponiblesavec un paquet d'inhibiteur decorrosion avec la technologie à acideorganique (OAT). Ces liquides derefroidissement requièrent moinsd'entretien au cours de la durée devie utile du moteur. Le circuit derefroidissement doit être équipé d'unfiltre de liquide de refroidissement"vide" ou le filtre et la tuyauterie deliquide de refroidissement peuven êtreomis du circuit.

128 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 140: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Les antigels à base d'acide organiqueà composition complète sontdisponibles sur le marché sous formed'antigels concentrés et pré-mélangés.Les antigels concentrés doivent êtremélangés à 50% (50% antigel et 50%eau). Les liquides de refroidissementà base d'acide organique ne doiventpas être mélangés avec des liquidesde refroidissement classiques. Sil'on mélange le OAT et les liquidesde refroidissement conventionnels, iln'en résultera pas de dommages, maisles avantages de longue durée du OATseront perdus. Dans ce cas, le liquidede refroidissement doit être entretenucomme un liquide de refroidissementà formulation complète ESI (Intervalled'entretien prolongé) et non pascomme un liquide de refroidssementOAT.

Detroit Diesel vend des liquides derefroidissement d'éthylène-glycolinhibé par OAT – DDC POWERCOOL Plus et POWER COOL PlusMarine (30% glycol, 70% eau).POWER COOL Les liquides derefroidissement Plus contiennent tousles inhibiteurs requis.Si l'on utilise unantigel OAT qui n'est pas de DDC, ildoit être conforme à la spécificationTMC RP-338. N'ajoutez pas dediluant à un antigel ou un liquidede refroidissement à base d'acideorganique frais.

Eau uniquement +Additif complémentaireEau seulement + inhibiteurOAT — Dans les clmats chaudsoù la protection contre le gel n'estpas requis, uniquement l'eau etles inhibiteurs de corrosion sontapprouvés pour utilisation. Lessolutions à base d'eau seulementdoivent être traitées avec un bondosage des inhibiteurs de corrosion.Les additifs complémentaires etles inhibiteurs de corrosion OATapprouvés par Detroit Diesel doiventêtre ajoutés à l'eau pour fournir laprotection requise contre la corrosionet la cavitation. Les options deremplissage initiales sont énuméréesdans le tableau 1. Les inhibiteurs àbase d'acide organique comme PowerCool Plus 6000 sont disponibles pourles solutions à base d'eau seulement.L'inhibiteur OAT doit être mélangéà 7.5% – 10% par volume avecl'eau.Voir la section PRODUITSMOTEUR POWER COOL pour laliste des produits POWER COOL.

L'additif complémentaireconventionnel (POWER COOL3000) peut être également utilisé pourprotéger le moteur.Dans le tableau 13figurent les limites de concentrationdes liquides de refroidissementPOWER COOL 3000.

NOTE:N'utilisez pas les bandes d'essaitrifonctionnelles Power Trac pour

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 129DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 141: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

CHAPITRE DES MARCHES À SUIVRE

vérifier un liquide de refroidissement àbase d'acide organique.

Limites de la concentration du liquide de refroidisse-ment Power Cool 3000

Boron 125 à 500 mg/l

Nitrite 900 à 3200 mg/l

Nitrate 0 à 1000 mg/l

Silicon 50 à 250 mg/l

Concentration en phosphore 0 mg/l

pH 8 à 11

Table 13 Limites de la concentration du Power Cool 3000 (5 % dePower Cool 3000 et 95 % d'eau)

Les inhibiteurs SCA POWER COOL3000 doivent être mélangés à 5%avec l'eau (1 quart pour 5 gallonsd'eau). On peut procéder à cesmélanges en y ajoutant les additifs deliquide de refroidissement qui sontdisponibles en diverses quantités. Lesfiltres de liquide de refroidissementsont également disponibles pourdiverses capacités du système derefroidissement. Ces filtres libèrentla quantité appropriée d'additif deliquide de refroidissement au premierdémarrage.

Critères relatifs à l'eau — L'eaudistillée ou désionisée qui élimineles effets négatifs des minerauxde l'eau de robinet est préférable.Des niveaux élevés de chlorure, desulfate, de magnésium et de calcium

dissouts dans certaines eaux de robinetprovoquent des dépots de tartre, desdépôts de boue et/ou la corrosion.Ila été démontré que ces dépôts detartre provoquent les défaillances dela pompe à eau et un mauvais transfertde la chaleur, causant une surchauffe.Au cas où l'eau du robinet est utilisée,la teneur en minéraux de l'eau doitêtre inférieure aux limites admissiblesqui sont indiquées au tableau 14.

130 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 142: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

AVIS :N'ajoutez pas d'additif de liquide derefroidissement au nouvel antigelou liquide de refroidissement àcomposition complète. Cela peutcauser une désexcitation ou uneformation de dépôts.

Liquides de refroidissement nonrecommandés

Les liquides de refroidissementsuivants ne sont pas recommandéspour utilisation dans les moteurs deDetroit Diesel.

Tous les antigels et les liquidesde refroidissement contenantdu phosphate — Ces liquidesde refroidissement ne sont pasrecommandés. La désexcitation,

la surchauffe et les défaillances dejoint de la pompe à eau peuventrésulter de l'utilisation de liquides derefroidissement ou d'inhibiteurs à basede phosphate.

Liquides de refroidissementpour automobiles — Ces liquidesde refroidissement ont généralementune teneur élévée en phosphate et ensilicate, n'offrent aucune protectioncontre la formation de cratères dansla doublure et ne conviennent pas auxmoteurs Detroit Diesel.

Antigel à base de méthanol —Ce produit ne doit pas être utilisé àcause de son effet sur les composantsnon métalliques du circuit derefroidissement et de sont pointd'ébullition qui est bas.

Maximum admissibleMilligramme par litre Grains par gallon

Chlorures 40 2.5

Sulfates 100 5.8Matières totalesdissoutes 340 20

Dureté – magnésium etcalcium 170 10

Table 14 Limites d'eau satisfaisantes - Eau d'appoint uniquement

Les liquides de refroidissementcomposés à base d'alcooléthylénique du système dechauffage, de ventilation et

de climatisation — Ces liquidesde refroidissement composés poursystème de chauffage, de ventilationet de climatisation ne doivent

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 131DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 143: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

CHAPITRE DES MARCHES À SUIVRE

pas être utilisés. Ces liquides derefroidissement ont, en général, uneteneur élevée en phosphates quipeuvent s'accumuler sur les surfacesintérieures chaudes du moteur etréduire le transfert de la chaleur.

Additifs non recommandés

Les additifs suivants ne sont pasrecommandéspour utilisation dans lesmoteurs MBE 4000

Huiles solubles — Les additifsd'huiles solubles ne sont pas approuvéspour utilisation dans les circuits derefroidissement des moteurs deDetroit Diesel. Une petite quantitéd' huile affecte négativement letransfert de chaleur. Par exemple, uneconcentration de 1,25 % de l'huilesoluble augmente la température de lasurface de combustion de 6%. Uneconcentration de 2,50 % augmentela température de la surface decombustion de 15 %. L'utilisationd'additifs à base d'huile solublepeut causer une surchauffe ou unedéfaillance du moteur.

Chromates — Les additifs auchromate ne sont pas approuvéspour utilisation dans les circuits derefroidissement des moteurs de DetroitDiesel. Les additifs au chromatepeuvent former de l'hydroxyde dechrome communément appelé "boueverte". Cela peut, à son tour, causer

des dommages au moteur à causedu mauvais transfert de la chaleur.Les circuits de refroidissement quifonctionnent avec des liquides derefroidissement inhibés aux chromatesdoivent être chimiquement nettoyésavec le produit de nettoyage deliquide de refroidissement POWERCOOL Twin Pack (ou un produitde nettoyage équivalent à based'acide sulfamique/carbonate desodium) et rincés.Les produits denettoyage POWER COOL sontindiqués dans le tableau Nettoyantspour système de refroidissementPOWER COOL

Intervalles de test de l'inhibiteurde liquide de refroidissement

Le niveau des inhibiteurs doitêtre vérifié aux intervallesindiqués au tableau 15.

132 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 144: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Type d'utilisation Intervalle du test de l'inhibiteurLongue distance — Camion routier &autocar — fonctionne plus de 60 000milles (100 000 kilomètres) par an

20 000 milles (32 000 kilomètres)

Courte distance— Aubobus urbain —fonctionne jusqu'à 60 000 milles (100000 kilomètres) par an

6000 mi. (9600 km) ou trois mois,selon le premier échu.

Service dur — Véhicule d'incendie/desecours — fonctionne jusqu'à 6000milles (9600 kilomètres) ou dans desconditions extrêmement difficiles

6000 mi. (9600 km) ou trois mois,selon le premier échu.

Table 15 Intervalles du test de l'inhibiteur de liquide derefroidissement

LIQUIDE DE REFROIDISSEMENTCHAUD

Pour éviter de vous ébouillantezavec l'expulsion du liquidede refroidissement, ne jamaisenlevez le bouchon du radiateurlorsque la température dumoteur est à la températurede fonctionnement.Portezdes vêtements de protectionadéquate (masque faciale,gants de caoutchouc, tablier,et bottes).Retirer le bouchonlentement pour réduire lapression.

Si vous devez ajoutez du liquide derefroidissement, utilisez un liquidede refroidissement identique auprécédent.

Additifs de liquide derefroidissement à compositioncomplète — La concentration decertains inhibiteurs se dégraderaprogressivement pendant lefonctionnement normal du moteur.Les additifs de refroidissementrenforcent la protection descomposants du système derefroidissement. Le liquide derefroidissement doit entretenu avec labonne concentration de l'additif. Lesadditifs de liquide de refroidissementPower Cool de Detroit Diesel sontrecommandés.

L'utilisation adéquate des additifs deliquide de refroidissement assurera cequi suit :

□ Contrôle pH.

□ Niveau d'inhibiteur restitué pourprévenir la corrosion.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 133DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 145: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

CHAPITRE DES MARCHES À SUIVRE

□ Adoucissement de l'eau pourempêcher la formation de dépôtsminéraux.

□ Protection contre la cavitation pourprotéger les manches humides deschemises de cylindre.

Intervalles d'entretien —Contrôler la concentration denitrite aux intervalles réguliersindiqués dans le tableau 16 avec labande d'essai Power Trac 3–Way.

134 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 146: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Liquide derefroidissement Intervalle 1 Action

32 000 kilomètres (20000 milles) ou 3 mois*

Effectuez un essai dela concentration denitrite avec une banded'essai. Ajoutez del'additif ou diluez le liquidede refroidissement, sinécessaire.

Antigel/eau +Inhibiteur SCA(Power Cool deDDC)

480 000 kilomètres (300000 milles)

Purgez et nettoyez lesystème. Remplir avec duliquide de refroidissementneuf.

32 000 kilomètres (20000 milles) ou 3 mois*

Effectuez un essai dela concentration denitrite avec une banded'essai. Ajoutez del'additif ou diluez le liquidede refroidissement, sinécessaire.

Éthylène glycol eteau + inhibiteurd'additif de liquidede refroidissementouPropylèneglycol eteau + inhibiteurd'additif de liquidede refroidissement

480 000 kilomètres (300000 milles)

Purgez et nettoyez lesystème. Remplir avec duliquide de refroidissementneuf.

Essai à 1 an. —480 000 kilomètres (300000 milles) ou 2 ans*

Ajoutez le diluant PowerCool Plus

Éthylèneglycol eteau + inhibiteurà base d'acideorganiqueouPropylèneglycol eteau + inhibiteurà base d'acideorganique

960 000 kilomètres (600000 milles)

Purgez et nettoyez lesystème. Versez duliquide de refroidissementfrais.

32 000 kilomètres (20000 milles) ou 3 mois*

Effectuez un essai dela concentration denitrite avec une banded'essai. Ajoutez del'additif ou diluez le liquidede refroidissement, sinécessaire.

Eau seulement +inhibiteur d'additifde liquide derefroidissement

480 000 kilomètres (300000 milles)

Purgez et nettoyez lesystème. Versez duliquide de refroidissementfrais.

480 000 kilomètres (300000 milles) ou 2 ans*

Ajoutez le diluant PowerCool PlusEau seulement

+ liquide derefroidissementà base d'acide 960 000 kilomètres (600

000 milles)

Nettoyez le systèmede refroidissement etpurgez-le. Versez du

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 135DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 147: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

CHAPITRE DES MARCHES À SUIVRE

La teneur en nitrite doit se situer dansles gammes indiquées au tableau 12.

AVIS :Il est impératif de maintenir le liquidede refroidissement avec des additifsde refroidissement supplémentaires,au risque d'endommager lesystème de refroidissement etses composants connexes. Demême une surconcentrationd'inhibiteur SCA peut résulter enun transfert thermique inadéquat,occasionnant l'endommagementdu moteur. Maintenez toujoursdes concentrations au niveaurecommandé. N'utilisez pas lesadditifs traditionnels avec du liquidede refroidissement OAT.

L'additif doit être mélangé au liquidede refroidissement quand ce derniers'épuise, tel qu'indiqué par uneconcentration de nitrite de 900 mg/lou moins. Si la concentration denitrite est supérieure à 900 mg/l,n'ajoutez pas d'additif de liquide derefroidissement. Si la concentrationde nitrite est supérieure à 3200 mg/l,alors le système est trop inhibéet devrait être partiellement purgéet rempli avec un mélange 50-50d'eau et d'éthylèneglycol ou depropylèneglycol.

Dans ce cas, l'éthylèneglycol ou lepropylèneglycol ne doit contenir

aucun inhibiteur et doit se conformerà la norme ASTM D4985. Celapermettra de diluer les inhibiteurs tropconcentrés.

136 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 148: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

NOTE:Dans les circuits non OAT, laconcentration de nitrite de 5000 PPMou plus dans un moteur MBE 4000suggère qu'il y a une surconcentrationproblématique d'additif.Cette anomaliedoit être réglée par une purge etun rinçage immédiats du systèmede refroidissement. Remplissezle système avec un liquide derefroidissement frais à compositioncomplète ou préchargé. Contrôler laconcentration de nitrite à l'intervalleprochain avec la bande d'essai PowerTrac 3–Way.

Procédures d'essai de SCA

Les bandes d'essai de liquide derefroidissement trifonctionnellesPower Trac de Detroit Dieseldoivent être utilisées pour mesurerla concentration du nitrite et del'alcool éthylénique. Les numérosde pièces sont dans voir la sectionPRODUITS MOTEUR POWERCOOL et voir la section Produitsde mise à l'essai et d'analyse deliquide de refroidissement PowerTrac. La cavitation ou la corrosion estindiquée sur la bande par le degré deconcentration de nitrite. La protectionexcessive contre le gel et l'ébullitionest déterminée par la concentration del'alcool éthylénique.

LIQUIDE DE REFROIDISSEMENTCHAUD

Pour éviter de vous ébouillantezavec l'expulsion du liquidede refroidissement, ne jamaisenlevez le bouchon du radiateurlorsque la température dumoteur est à la températurede fonctionnement.Portezdes vêtements de protectionadéquate (masque faciale,gants de caoutchouc, tablier,et bottes).Retirer le bouchonlentement pour réduire lapression.

Pour les meilleurs résulats, effectuezl'essai lorsque la température duliquide de refroidissement se situeentre 50° et 140° F (10° et 60°C). Patientez pendant au moins60 secondes, mais pas plus de 75secondes, avant de déterminer leniveau de nitrite. Utilisez les bandesd'essai comme suit :

1. Trempez la bande dans le liquidede refroidissement pendant uneseconde. Retirez la bande etsecouez-la vigoureusement pouréliminer l’excès de fluides.

2. Comparez immédiatement le boutdu tampon (% glycol) à la gammede couleur sur le contenant.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 137DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 149: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

CHAPITRE DES MARCHES À SUIVRE

3. Soixante secondes (une minute)après l’avoir trempé, comparez letampon de nitrite à la gamme decouleur.

4. Un changement de couleur del’indicateur d’additif (tampondu milieu) indique la présenced’inhibiteur qui n’est pasapprouvé par Detroit Diesel.

Replacez rapidement le bouchondu contenant de bandes d'essai etserrez-le après chaque utilisation.Jetez les bandes inutilisées si ellessont devenus rose pâle ou brunes.

Un programme d'analyse de liquidede refroidissement à l'usine estdisponibles chez les centres deservices Detroit Diesel autorisés.Les numéros de pièces sont dansvoir la section Produits de mise àl'essai et d'analyse de liquide derefroidissement Power Trac dansla section Spécifications. Pourvérifier l'acceptabilité du liquidede refroidissement, soumettez unéchantillon aux fins de l'analyse duliquide de refroidissement tous lesdeux (2) ans, 480 000 kilomètres(300 000 milles), ou 10 000 heures defonctionnement, au premier échu.

Besoin de relâcher les filtrespour circuit de refroidissement(circuits non OAT)

Les filtres à liquide de refroidissementà visser sont disponibles pour

les moteurs Detroit Diesel. Lesmembranes filtrantes libèrent lesadditifs du liquide de refroidissementavant que ce dernier n'atteint un étatcorrosif, protégeant ainsi le moteurcontre la corrosion. Ces élémentsfiltrants libèrent la charge desadditifs de liquide de refroidissementselon le besoin, à la différence deséléments filtrants des additifs deliquide de refroidissement qui libèrentinstantanément la charge des additifs.Les éléments filtrants de liquide derefroidissement doivent être remplacésaprès un (1) an, 192 000 kilomètres(120 000 milles) ou 2000 heures defonctionnement, selon le premier destrois.

Dépôt

Les quantités excessives de certainsinhibiteurs qui se trouvent dans leliquide de refroidissement peuventproduire un dépôt gélatineux oucristallin qui réduit le transfert dela chaleur et le débit du liquide derefroidissement. Ce dépôt prend lacouleur du liquide de refroidissementquand il est mouillé, mais apparaîtcomme une poudre blanche ou grisequand il est sec. Il peut attraper desparticules solides qui se trouventdans le liquide de refroidissement etdevenir granuleux, provoquant l'usureexcessive des joints d'étanchéité de lapompe à l' eau et d'autres composantsdu système de refroidissement.

138 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 150: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

BLESSURE PERSONNELLE

Pour éviter les blessures lorsquevous utilisez des produitscaustiques pour le nettoyage,suivre les instructions dumanufacturier, pour l'élimination,et les instructions de sécurité.

Le gel mouillé peut être enlevé à l'aided'un nettoyant à haut rendement sansacide (alcalin), comme le nettoyantintégré Power Cool de DetroitDiesel (nitrite de sodium et borax).Les numéros de pièces sont dansvoir la section PRODUITS MOTEURPOWER COOL.

NOTE:Si vous laissez le gel sécher,il sera nécessaire de démonterle moteur et de le nettoyeravec une solution caustique oude physiquement nettoyer lescomposantes individuelles.

Additif d’inhibiteur diluant pourliquide de refroidissement àbase d’acide organique (OAT)

Les inhibiteurs du liquide derefroidissement à base d'acideorganique doivent également êtreentretenus, mais moins souvent que lesadditifs de liquide de refroidissementclassiques. Il existe un nécessaire

d'essai portatif qui permet de vérifierles niveaux des inhibiteurs à based'acide organique du liquide derefroidissement. Dans le cas contraire,la vérification des parcs automobilesa déterminé qu'un diluant de liquidede refroidissement à base d'acideorganique doit être ajouté au liquidede refroidissement tous les 480000 kilomètres (300 000 milles),deux (2) ans ou 5000 heures, selonle premier des trois. Les bonnesdoses d'entretien de tous les liquidesde refroidissement à base d'acideorganique sont indiquées au tableau16, reflétant 0,6 % de diluant parvolume. Cette dose doit être ajoutéeaux solutions à base d'eau seulementou d'alcool éthylénique au mêmeintervalle.

Le mélange approprié du diluant auliquide de refroidissement à based'acide organique assurera ce qui suit :

□ Contrôle pH

□ Des niveaux d’inhibiteur restauréspour prévenir la corrosion

□ La résistance à la cavitation pourprotéger les chemises de cylindrehumides

NOTE:N’utilisez pas d’additifstraditionnels avec du liquidede refroidissement à base d’acideorganique (OAT), et n'utilisez pas

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 139DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 151: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

CHAPITRE DES MARCHES À SUIVRE

de diluant OAT dans les liquides derefroidissement traditionnels.

Intervalle de vidange du liquidede refroidissement à based'acide organique — Un liquidede refroidissement inhibé par acideorganique et bien entretenu durerapendant 960 000 kilomètres (600000 milles), quatre (4) ans ou 10 000heures de fonctionnement, selon lepremier des trois. À ce moment-là,le liquide de refroidissement doit êtrepurgé de même que le système derefroidissement doit être bien nettoyé,rincé et rempli avec un liquidede refroidissement à base d'acideorganique frais et bien inhibé.

Problèmes chroniques desliquides de refroidissement

Les problèmes les plus courantsdes liquides de refroidissementrésultent de facteurs d'entretien et decomposition comme ceux qui suivent :

□ De l’eau dure

□ La dilution du liquide derefroidissement par l’ajoutd’eau non traitée

□ Une dose trop grande ou trop petited’inhibiteurs de corrosion

□ Inhibiteur de corrosion inadéquat(phosphatée très souvent)

□ Mélanger les additifs de liquide derefroidissement

□ Mauvaise vérification

140 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 152: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Produits d’entretien de systèmede refroidissement DetroitDiesel

Les produits suivants sont disponiblespour effectuer l'entretien du circuit derefroidissement.

Additifs de liquide derefroidissement PowerCool — Les additifs de liquide derefroidissement Power Cool sont desmélanges chimiques hydrosolubles.Ces produits sont disponibles sousforme d'éléments filtrants de liquidede refroidissement, de liquides etd'antigel Power Cool à compositioncomplète.

NOTE:L’additif de liquide derefroidissement Power Cool3000 est plus compatible avec del’eau dure que l’additif Power Cool2000.

Éléments filtrant de liquide derefroidissement Power Cool —Les éléments filtrants de liquide derefroidissement Power Cool (réservoirfiltrant à visser) sont disponibles endiverses dimensions qui conviennentà des systèmes de refroidissement dediverses capacités. La sélection de lataille appropriée de l'élément est vitalelorsque l'on précharge les liquidesde refroidissement sans formulationcomplète au remplissage initial.

L'antigel à composition complète nedoit pas être mélangé à un additifde liquide de refroidissement aupremier remplissage. N'utilisezpas de filtre contenant un additifde liquide de refroidissementavec un antigel ou un liquide derefroidissement à base d'acideorganique. La nécessité des élémentsd'entretien est déterminée par lesrésultats de l'essai de concentrationde nitrite qui est effectué à chaqueintervalle d'entretien du systèmede refroidissement. N'installezpas automatiquement les élémentsd'entretien aux intervalles d'entretien,à moins que la concentration denitrite devienne inférieure à 900milligrammes par litre.

Nettoyants Power Cool — Lenettoyant intégré liquide Power Coolest utilisé pour les dépôts fins. Lenettoyant-revitallisant sec Power Coolest utilisé pour les dépôts denses oule tartre.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 141DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 153: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

CHAPITRE DES MARCHES À SUIVRE

Sommaire desrecommandations relatives auliquide de refroidissement

LIQUIDE DE REFROIDISSEMENTCHAUD

Pour éviter de vous ébouillantezavec l'expulsion du liquidede refroidissement, ne jamaisenlevez le bouchon du radiateurlorsque la température dumoteur est à la températurede fonctionnement.Portezdes vêtements de protectionadéquate (masque faciale,gants de caoutchouc, tablier,et bottes).Retirer le bouchonlentement pour réduire lapression.

1. Maintenez toujours le liquidede refroidissement de façon àrespecter les spécifications deDetroit Diesel.

2. Utilisez seulement de l’eau quise conforme aux spécificationsénumérées dans le tableau 14.De l’eau distillée, déminéralisée(osmose inversé) ou dé ioniséeest préférable.

3. La dose d’inhibiteurs doitêtre incluse dans le liquidede refroidissement lors duremplissage initial pour tous les

moteurs Detroit Diesel. Cettedose est généralement inclusedans l'antigel à compositioncomplète qui est utilisé, sinonil serait nécessaire de l'ajoutersi on utilise de l'eau seuleou une solution contenantmoins de 50% d'antigel.L'utilisateur doit consulterce chapitre pour déterminerla bonne dose. Mélanger lestechnologies (marques) des diversmanufacturiers, pourrait causerdes problèmes de système derefroidissement.

4. Maintenez l’inhibiteur à laconcentration prescrite. Vérifiezla concentration de nitrite à l'aidedu nécessaire de titration oudes bandes d'essai de liquide derefroidissement trifonctionnellesPower Trac de Detroit Diesel.Ajoutez de l’additif de liquidede refroidissement seulement sila concentration de nitrite estinférieure à 900 PPM. N’utilisezpas d’additif dans les liquides derefroidissement à base d’acideorganique (OAT), et n’utilisez pasde bande réactive de vérificationde liquide de refroidissement à3-voies Power Trac pour vérifier

142 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 154: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

du liquide de refroidissementOAT.

NOTE:Si la concentration de nitriteexcède 3200 PPM, le liquide derefroidissement doit être vidangéet remplacé. Un bon nettoyage dusystème de nettoyage pourrait êtrenécessaire.

5. N’utilisez pas de trousse d’essaied’un autre manufacturier pourmesurer la concentration d’additifdans les produits d’entretienDetroit Diesel.

6. Mélangez la solution de liquidede refroidissement à la bonneconcentration avant de l’ajouterau système de refroidissement.

7. Ne pas mélanger le liquidede refroidissement OATavec d'autres liquides derefroidissement dans le mêmemoteur.

8. Ne pas utiliser les liquides derefroidissement pour automobile.

9. Là où une grande protectioncontre l'antigel/l'ébullition estrequise, utiliser uniquementun antigel qui satisfait auxspécifications TMC RP-329“Type A” EG ou TMC RP-330“Type A” PG. Maintenez toujoursle liquide de refroidissement auniveau approprié.

10. N’utilisez pas les itemssuivants dans le système derefroidissement des moteursDetroit Diesel:

□ De l’huile soluble

□ De l’antigel avec un niveau desilicate élevé, comme celuipour les automobiles

□ Des additifs de liquide derefroidissement chromates

□ Du liquide de refroidissementà base de méthoxyleisopropylique

□ Du liquide de refroidissementà base de méthanol

□ Des additifs de scellage oudu liquide de refroidissementcontenant des additifs descellage.

□ Du liquide de refroidissementCVAC

□ Des liquides derefroidissement phosphatés

Vie utile de liquide derefroidissement à basede glycol — Un circuit derefroidissement correctemententretenu , rempli avec du liquidede refroidissement sans phosphatecomprenant une solution de 50/50d'antigel et d'eau et conforme auxspécifications TMC RP-329 “TypeA” EG ou TMC RP-330 “Type A”

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 143DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 155: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

CHAPITRE DES MARCHES À SUIVRE

PG peut fonctionner jusqu'aux limitesrecommandées. Un bon entretienimplique une évaluation périodiqueà l'aide des bandes d'essai de liquidede refroidissement trifonctionnellesPowerTrac et l'ajout des additifs deliquide de refroidissement selon lebesoin, tel qu'indiqué par la banded'essai. Pour vérifier l'acceptabilité duliquide de refroidissement, soumettezun échantillon aux fins de l'analysedu liquide de refroidissement tousles 480 000 kilomètres (300 000milles), trois (3) ans ou 5000 heuresde fonctionnement, selon le premierdes trois. Soumettez l'échantillondans un flacon d'essai de liquide derefroidissement DDC Power Trac.Les numéros de pièces requises sontdans la section PRODUITS MOTEURPOWER COOL.

Durée de vie utile du liquidede refroidissement à based'acide organique — Un liquidede refroidissement à base d'acideorganique bien entretenu durerapendant 960 000 kilomètres (600000 milles), quatre (4) ans oujusqu'à la révision, selon le premierdes trois. À ce moment-là, lesystème de refroidissement doit êtrecomplètement purgé, bien nettoyé etrempli. Le liquide de refroidissementà base d'acide organique requièrentl'ajout d'un diluant tous les 480 000kilomètres (300 000 milles), deux (2)ans ou 5000 heures, selon le premier

des trois. Mélangez 1 chopine dediluant à 20 gallons de liquide derefroidissement.

Durée de vie utile des autresliquides de refroidissement —Les autres liquides de refroidissementbien entretenus peuvent durer jusqu'à480 000 kilomètres (250 000 milles),deux (2) ans ou 4000 heures defonctionnement, selon le premierdes trois. À ce moment-là, lesystème de refroidissement doit êtrecomplètement purgé, bien nettoyé etrempli.

144 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 156: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Purge et changement du liquidede refroidissement

Purger et changer le liquide derefroidissement comme suit :

LIQUIDE DE REFROIDISSEMENTCHAUD

Pour éviter de vous ébouillantezavec l'expulsion du liquidede refroidissement, ne jamaisenlevez le bouchon du radiateurlorsque la température dumoteur est à la températurede fonctionnement.Portezdes vêtements de protectionadéquate (masque faciale,gants de caoutchouc, tablier,et bottes).Retirer le bouchonlentement pour réduire lapression.

1. Ouvrez le bouchon sur leréservoir d'expansion lentementpour laisser la pression en excèss'échapper. Mettre le bouchon decôté.

2. Ouvrir la soupape régulatriced'eau du système de chauffage.

3. Placer un récipient de grande tailleen dessous du bouchon de vidangede liquide de refroidissement etouvrir le bouchon de vidange deliquide de refroidissement sur lapartie inférieure du radiateur.

NOTE:S'assurer que le liquide derefroidissement peut s'écoulersans obstruction dans le récipient.

AVIS :Lorsque vous purgez le radiateur,n'appliquez pas une pression d'airsupérieure à 140 kPa (20 psi).une pression supérieure peutendommager le radiateur ou lefaisceau de chauffage.

4. Commencer la purge du radiateuren plaçant un psitolet de rinçagedans la sortie du radiateur etlaisser couler l'eau jusqu'à ce quele radiateur soit plein.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 145DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 157: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

CHAPITRE DES MARCHES À SUIVRE

BLESSURE AUX YEUX

Lorsque vous employez uncompresseur à l'air, pour éviterles blessures causées par lesfragments, portez une protectionpour les yeux (masque facialeou lunettes de sécurité) et nepas dépasser 276 kPa(40psi) depression d'air.

5. N'appliquez une pression d'airnon supérieure à 140 kPa (20 psi)par intermittence pour délogerl'accumulation de sédiment dansle faisceau.

6. Purger et rincer le radiateurjusqu'à ce que l'eau qui sort duradiateur soit propre. Retirer lerobinet de rinçage.

7. Après avoir vidangé le liquidede refroidissement, monter lebouchon de vidange du liquide derefroidissement sur le radiateur.

8. Ajouter du liquide derefroidissement avec laconcentration appropriée jusqu'aurepère maximum sur le réservoird'expansion.

9. Démarrer le moteur et le fairefonctionner pendant une minuteenviron à différents régimes pourrelâcher les poches d'air dansle circuit de refroidissement.

Assurez-vous que la soupape dusystème de chauffage est toujoursouverte. Contrôler le niveau duliquide de refroidissement et fairel'appoint au besoin.

10. Couper le moteur, fermer etserrer le bouchon sur le réservoird'expansion.

Contrôle du circuit derefroidissement

NOTE:Avant de faire l'inspection, effectuezle "contrôle de la concentration deliquide de refroidissement" ou "leremplissage ou la vidange du liquidede refroidissement."

Inspectez le système derefroidissement comme suit :

146 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 158: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

LIQUIDE DE REFROIDISSEMENTCHAUD

Pour éviter de vous ébouillantezavec l'expulsion du liquidede refroidissement, ne jamaisenlevez le bouchon du radiateurlorsque la température dumoteur est à la températurede fonctionnement.Portezdes vêtements de protectionadéquate (masque faciale,gants de caoutchouc, tablier,et bottes).Retirer le bouchonlentement pour réduire lapression.

1. Rechercher les dommages et lesfuites au niveau du radiateur,du condensateur, de la pompeà eau, du refroidisseur d'huilemoteur, des bouchons de gel et del'échangeur de chaleur.

2. Rechercher les dommages etles fuites au niveau des tuyauxet des flexibles du circuit derefroidissement; s'assurter qu'ilssont positionnés de façon à éviterl'usure par frottement et qu'ilssont bien serrés.

3. Rechercher les blocages au niveaude l'extérieur du radiateur et ducondensateur. Recherchez lesdommages au niveau des ailettes;redressez-les au besoin.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 147DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 159: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

DÉPANNAGE

DÉPANNAGE

En plus d'une mise en service et d'unentretien approprié, assurez-vousde corriger immédiatement touteanomalie du moteur.

Lorsque le système de commandede moteur électronique détecte uneanomalie, il affiche un message surdatalink. L'aafichage du tableau debord montrera le code "Motor ControlModule (MCM) 128," qui indiquequ'il y a une anomalie moteur.

Important : Pour lire le coded'anomalie au complet, amenez levéhicule chez un concessionnaireautorisé. On peut lire les codesd'anomalie complets au moyen du

Nexiq DDR ou du DDDL version 7.0ou plus récente.

Pour les codes d'anomalie et leurssignifications, voyez la sectionsuivante de ce guide.

Les tableaux qui suivent vouspermettent d'identifier les causes desproblèmes courants et recommandentles vérifications additionnelles et lesinterventions appropriées. Lorsqu'unservice chez le concessionnaire estrequis, le tableau l'indique.

NOTE:Rappelez-vous de suivre toutesles mesures de précautions lors dudépannage du moteur.

Problème - Impossible de lancer le moteur

Cause SolutionLes batteries sont endommagées oufaibles.

Testez les batteries. Remplacez-lesau besoin.

Le commutateur d'allumage estendommagé.

Remplacez le commutateurd'allumage.

Les câbles de la batterie sontendommagés et/ou corrodés. Remplacez les câbles de la batterie.

Le démarreur est endommagé et/ouusé.

Faire remplacer le démarreur par uncentre de réparation agréé.

L'embrayage ou la transmission estendommagé.

Amener le véhicule dans un centre deréparation agréé pour entretien.

Dommage interne au moteur. Amener le véhicule dans un centre deréparation agréé pour entretien.

148 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 160: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Problème — Le moteur se met en marche très lentement

Cause SolutionLes batteries sont endommagées oufaibles.

Testez les batteries. Remplacez-lesau besoin.

Le commutateur d'allumage estendommagé.

Remplacez le commutateurd'allumage.

Les câbles de la batterie sontendommagés et/ou corrodés Remplacez les câbles de la batterie.

Le démarreur est endommagé et/ouusé.

Faire remplacer le démarreur par uncentre de réparation agréé.

L'huile moteur n'est pas conforme auxspécifications.

Vidangez l'huile moteur en utilisant letype d'huile approprié.

Le liquide de transmission n'est pasconforme aux spécifications.

Vidangez l'huile de transmission enutilisant le type de liquide approprié.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 149DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 161: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

DÉPANNAGE

Problème—Le lancement du moteur réussit, mais il ne démarre pas

Cause SolutionLes batteries sont endommagées oufaibles.

Testez les batteries. Remplacez-lesau besoin.

La vitesse de lancement n'est pasréglée correctement.

Amener le véhicule dans un centre deréparation agréé pour entretien.

Aucune unité de préchauffage d'aird'admission n'est installée et il fait tropfroid pour démarrer le moteur sanselle.

Installez une unité de préchauffaged'air d'admission.

L'unité de préchauffage d'aird'admission est défectueuse.

Vérifiez l'unité de préchauffage d'aird'admission et remplacez-la aubesoin.

Le capteur de position d'arbre à cames(CMP) et/ou le capteur de positiond'arbre à cames (CMP) sont horsréglage.

Enfoncez à fond les capteurs dansleurs orifices. Si cela ne résoud pasle problème, amener le véhicule dansun centre de réparation agréé pourentretien.

Le capteur de position d'arbre àcames (CMP) et/ou le capteur deposition d'arbre à cames (CMP) sontendommagés.

Amener le véhicule dans un centre deréparation agréé pour entretien.

Présence d'air dans le systèmed'alimentation de carburant.

Recherchez les pochettes d'airdans les canalisations de carburant.Amorcer le circuit de carburant etdémarrer le moteur.

Le filtre à air est obstrué. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.

Le filtre à carburant est obstrué. Remplacez la cartouche filtrante.

La soupape de frein d'échappementest défectueuse.

Faire contrôler le fonctionnement de lasoupape par un centre de réparationagréé.

150 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 162: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Problème—Le lancement du moteur réussit, mais il ne démarre pas

Cause SolutionLes soupapes ne sont pas régléescorrectement. Vérifiez le jeu des soupapes.

Il y a d'autres problèmes dans lesystème d'alimentation de carburant.

Amener le véhicule dans un centre deréparation agréé pour entretien.

Problème — Il faut lancer le moteur longtemps avantqu'il ne puisse démarrer

Cause SolutionLe réservoir de carburant est vide oupresque vide.

Ajouter du carburant et amorcer lecircuit de carburant, au besoin.

Il y des fuites dans les canalisationsde carburant.

Recherchez les fuites dans lescanalisations de carburant etréparez-les au besoin.

Le filtre à carburant est obstrué. Remplacez la cartouche filtrante.

La canalisation de carburant, lepréfiltre à carburant ou la crépine dansle réservoir de carburant est obstruée.

Nettoyer et amorcer le circuit.Fairevérifier les canalisations et les filtres decarburant par un centre de réparationagréé.

Le capteur de position d'arbre à cames(CMP) et/ou le capteur de positiond'arbre à cames (CMP) sont horsréglage.

Enfoncez à fond les capteurs dansleurs orifices. Si cela ne résoud pasle problème, amener le véhicule dansun centre de réparation agréé pourentretien.

Le capteur de position d'arbre àcames (CMP) et/ou le capteur deposition d'arbre à cames (CMP) sontendommagés.

Amener le véhicule dans un centre deréparation agréé pour entretien.

Il y a d'autres problèmes dans lesystème d'alimentation de carburant.

Amener le véhicule dans un centre deréparation agréé pour entretien.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 151DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 163: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

DÉPANNAGE

Problème — Le moteur démarre, mais cale

Cause SolutionLe réservoir de carburant est vide oupresque vide.

Ajouter du carburant et amorcer lecircuit de carburant, au besoin.

Le filtre à carburant est obstrué. Remplacez la cartouche filtrante.

La canalisation de carburant, lepréfiltre à carburant ou la crépine dansle réservoir de carburant est obstruée.

Nettoyer et amorcer le circuit. Fairevérifier les canalisations et les filtres decarburant par un centre de réparationagréé.

Le capteur de position d'arbre à cames(CMP) et/ou le capteur de positiond'arbre à cames (CMP) sont horsréglage.

Enfoncez à fond les capteurs dansleurs orifices. Si cela ne résoud pasle problème, amener le véhicule dansun centre de réparation agréé pourentretien.

Le capteur de position d'arbre àcames (CMP) et/ou le capteur deposition d'arbre à cames (CMP) sontendommagés.

Amener le véhicule dans un centre deréparation agréé pour entretien.

Les papillons des gaz constants sontdéfectueux.

Amener le véhicule dans un centre deréparation agréé pour entretien.

Il y a d'autres problèmes dans lesystème d'alimentation de carburant.

Amener le véhicule dans un centre deréparation agréé pour entretien.

Problème—Le ventilateur moteur ne fonctionne pas

Cause SolutionLe moyeu du ventilateur estendommagé. Remplacez le moyeu du ventilateur

Le câblage du ventilateur estendommagé. Réparez le câblage du ventilateur.

Les réglages des paramétres dansle MCM ou la commande de groupemotopropulseur (CPC) son incorrects.

Faire reprogrammer l'unité decommande par un centre deréparation agréé.

152 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 164: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Problème — Le ventilateur du moteur est constamment en marche

Cause Solution

Le commutateur d'annulation duventilateur est activé.

Vérifiez le fonctionnement ducommutateur d'annulation duventilateur.

Le moyeu du ventilateur estendommagé. Remplacez le moyeu du ventilateur

Les réglages des paramètres dans leMCM ou le CPC sont incorrects.

Faire reprogrammer l'unité decommande par un centre deréparation agréé.

Le contacteur de climatiseur estendommagé. Contrôlez le contacteur de climatiseur.

Problème — Consommation de carburant trop élevée

Cause SolutionLes pneus ne sont pas gonfléscorrectement. Vérifiez la pression des pneus.

Le filtre à air et/ou le système d'aird'admission est obstrué.

Vérifiez l'indicateur de restriction d'air.Nettoyez le système d'air d'admissionet remplacez le filtre à air au besoin.

La soupape de frein d'échappementest défectueuse.

Faire contrôler le fonctionnement de lasoupape par un centre de réparationagréé.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 153DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 165: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

DÉPANNAGE

Problème — La performance du moteur laisse à désirer,ne développe pas sa pleine puissance

Cause Solution

Le filtre à air et/ou le système d'aird'admission est obstrué.

Vérifiez l'indicateur de restriction d'air.Nettoyez le système d'air d'admissionet remplacez le filtre à air au besoin.

La soupape de frein d'échappementest défectueuse.

Faire contrôler le fonctionnement de lasoupape par un centre de réparationagréé.

Le filtre à carburant est obstrué. Remplacez la cartouche filtrante.

Il y a d'autres problèmes avec lesystème d'alimentation de carburant.

Amener le véhicule dans un centre deréparation agréé pour entretien.

Les soupapes ne sont pas régléescorrectement Vérifiez le jeu des soupapes.

Le capteur de température du liquidede refroidissement est endommagéou sa lecture est faussée.

Amener le véhicule dans un centre deréparation agréé pour entretien.

Le capteur de température decarburant est endommagé ou salecture est faussée.

Amener le véhicule dans un centre deréparation agréé pour entretien.

Le capteur de température de l'huilemoteur est endommagé ou sa lectureest faussée.

Amener le véhicule dans un centre deréparation agréé pour entretien.

Le capteur de température d'air desuralimentation est endommagé ou salecture est faussée.

Amener le véhicule dans un centre deréparation agréé pour entretien.

Il y a des problèmes dans le MCM oule CPC.

Amener le véhicule dans un centre deréparation agréé pour entretien.

Dommage interne au moteur. Amener le véhicule dans un centre deréparation agréé pour entretien.

154 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 166: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Problème — Le moteur tourne en mode de fonctionnementd'urgence (régime constant de 1300 tr/min)

Cause Solution

Le MCM ou CPC est endommagé. Amener le véhicule dans un centre deréparation agréé pour entretien.

Il y a un paramètre incorrect dans leMCM ou le CPC.

Amener le véhicule dans un centre deréparation agréé et faire reprogrammerles réglages de paramètres dans leMCM ou le CPC.

Problème — La température du liquide de refroidissementest au-dessus de la normale

Cause SolutionLe niveau du liquide de refroidissementest trop bas.

Recherchez les fuites de liquide derefroidissement et réparez au besoin.

La courroie striée est lâche. Serrez ou remplacez la courroie striée.

La lecture de l'indicateur et/ou ducapteur de température de liquide derefroidissement est incorrecte.

Amener le véhicule dans un centre deréparation agréé pour entretien.

Le radiateur est endommagé ou sale. Nettoyez le radiateur. Réparez ouremplacez le radiateur au besoin.

La pompe à eau est endommagée. Faire remplacer la pompe à eau parun centre de réparation agréé.

Le thermostat est endommagé. Faire remplacer la pompe à eau parun centre de réparation agréé.

Le ventilateur ne fonctionne pascorrectement.

Amener le véhicule dans un centrede réparation agréé et faire vérifierle moyeu de ventilateur ou fairereprogrammer les paramètres dans leMCM ou le CPC.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 155DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 167: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

DÉPANNAGE

Problème — La température du liquide de refroidisse-ment est sous la normale

Cause SolutionLa lecture de l'indicateur et/ou ducapteur de température de liquide derefroidissement est incorrecte.

Amener le véhicule dans un centre deréparation agréé pour entretien.

Le thermostat ne fonctionne pascorrectement.

Faire remplacer le thermostat par uncentre de réparation agréé.

Le ventilateur ne fonctionne pascorrectement.

Amener le véhicule dans un centre deréparation agréé et faire contrôler lemoyeu de ventilateur.Amener le véhicule dans un centre deréparation agréé et faire reprogrammerles réglages de paramètres dans leMCM ou le CPC.

Problème —Le système de refroidissement accuseune perte de liquide

Cause SolutionFuite de liquide externe. Réparez le composant qui fuit.

Le bouchon de radiateur fuit. Remplacez le bouchon de radiateur.

La tête du compresseur d'air estendommagée.

Faire remplacer le compresseur d'airpar un centre de réparation agréé.

Le joint de culasse fuit. Faire remplacer le joint de culasse parun centre de réparation agréé.

156 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 168: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Problème — Présence de liquide de refroidissementdans l'huile moteur

Cause Solution

Le joint de culasse est endommagé. Faire remplacer le joint de culasse parun centre de réparation agréé.

L'échangeur de température huile/eaufuit.

Faire remplacer l'échangeur dechaleur par un centre de réparationagréé.

Fuite de liquide interne. Amener le véhicule dans un centre deréparation agréé pour entretien.

Problème — Présence de mousse dans l'huile moteur

Cause SolutionLe niveau d'huile est trop bas ou tropélevé. Ajustez le niveau d'huile.

L'huile n'a pas été vidangée dansl'intervalle prescrit. Vidangez l'huile.

L'huile n'est pas de la qualitérecommandée. Vidangez l'huile.

Problème — La pression de l'huile moteur est basse

Cause SolutionLa lecture de la jauge et/ou du capteurde pression d'huile est incorrecte.

Amener le véhicule dans un centre deréparation agréé pour entretien.

Présence de carburant dans l'huile. Amener le véhicule dans un centre deréparation agréé pour entretien.

Le filtre à huile est obstrué. Remplacez la cartouche filtrante.

La soupape de dérivation du filtre àhuile est endommagée. Remplacez la soupape de dérivation.

La pompe à huile et/ou la soupape dedécharge est endommagée.

Faire remplacer la pompe à huile parun centre de réparation agréé.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 157DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 169: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

DÉPANNAGE

Problème — La fumée d'échappement du moteur est blanche

Cause Solution

Le carburant est de qualité médiocre. Ajoutez du carburant de la bonnequalité.

L'unité de préchauffage d'aird'admission est défectueuse.

Vérifiez l'unité de préchauffage d'aird'admission et remplacez-la aubesoin.

Les soupapes ne sont pas régléescorrectement. Vérifiez le jeu des soupapes.

Problème — La fumée des gaz d'échappement est noire

Cause Solution

Le filtre à air et/ou le système d'aird'admission est obstrué.

Vérifiez l'indicateur de restriction d'air.Nettoyez le système d'air d'admissionet remplacez le filtre à air au besoin.

La soupape de frein d'échappementest défectueuse.

Faire contrôler le fonctionnement de lasoupape par un centre de réparationagréé.

L'unité de préchauffage d'aird'admission est défectueuse.

Vérifiez que le chauffage n'est pas enmarche continu.

Les soupapes ne sont pas régléescorrectement. Vérifiez le jeu des soupapes.

Dommage au système d'alimentationde carburant : la pompe à carburant,un ou plusieurs des injecteurs decarburant ou l'une ou plusieurs despompes sont endommagés.

Amener le véhicule dans un centre deréparation agréé pour entretien.

Le capteur d'air de suralimentation estendommagé.

Amener le véhicule dans un centre deréparation agréé pour entretien.

Dommage interne au moteur. Amener le véhicule dans un centre deréparation agréé pour entretien.

158 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 170: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Problème — La fumée des gaz d'échappement du moteur est bleue

Cause SolutionLe niveau d'huile moteur est trop élevé(l'huile moteur atteint la chambre decombustion).

Régler le niveau d'huile et faire vérifierle nieavu d'huile par un centre deréparation agréé.

Fuite d'huile dans le turbocom-presseur.

Faire remplacer le turbocompresseurpar un centre de réparation agréé.

Les joints d'étanchéité des tigesdes soupapes sont lâches ouendommagés.

Faire remplacer les joints par uncentre de réparation agréé.

Les segments de piston sont usés.Faire remplacer les segments depiston par un centre de réparationagréé.

Problème — La performance du frein moteur laisse à désirer

Cause SolutionLe commutateur de commande dufrein moteur est endommagé. Remplacez le commutateur

Le frein d'échappement ne fonctionnepas correctement.

Faire contrôler le fonctionnement de lasoupape par un centre de réparationagréé.

Les papillons des gaz constants sontdéfectueux.

Amener le véhicule dans un centre deréparation agréé pour entretien.

Des composants du MCM et/ou duCPC sont endommagés.

Amener le véhicule dans un centre deréparation agréé pour entretien.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 159DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 171: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

DÉPANNAGE

Problème — Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas

Cause SolutionL'un ou plusieurs des commutateursdu régulateur de vitesse sontendommagés.

Remplacez le(s) commutateur(s)endommagé(s).

Des composants du MCM et/oudu CPC sont endommagés ou nefonctionnent pas correctement.

Amener le véhicule dans un centre deréparation agréé pour entretien.

Problème — Le témoin de charge de la batterie ne s'allumepas lorsque le moteur n'est pas en marche

Cause SolutionL'ampoule est grillée. Remplacer l'ampoule.

Le circuit est rompu. Réparez le bris dans le circuit.

Problème — Le témoin de charge de la batterie s'allumelorsque le moteur est en marche

Cause Solution

La courroie striée est trop lâche.

Vérifiez la tension de la courroie; aubesoin, faire remplacer le tendeur decourroie par un centre de réparationagréé.

Le tendeur de courroie estendommagé.

Faire remplacer le tendeur de courroiepar un centre de réparation agréé.

La courroie striée est usée ouendommagée. Remplacez la courroie.

L'alternateur est endommagé(comporte un redresseur ou unrégulateur de tension endommagé).

Faire remplacer l'alternateur par uncentre de réparation agréé.

160 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 172: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

REMISAGE DU MOTEUR

Quand un moteur doit être entreposéou retiré du service pendant uncertain temps, il faut prendrecertaines précautions pour protégerl'intérieur et l'extérieur du moteur,la boîte de vitesses et d'autrespièces contre l'accumulation dela rouille et la corrosion. Lespièces qui exigent de l'attention etles préparatifs recommandés sontindiqués ci-dessous.

Préparatifs pour leremisage du moteurIl sera nécessaire d'enlevercomplètement toutes les tracesde rouille ou de corrosion de tous lespièces exposées avant d'appliquer unmélange antirouille. Par conséquent.il vaut mieux que le moteur soit bientraité aux fins de l'entreposage aussitôtque possible après son retrait duservice.

Le moteur doit être entreposé dansun bâtiment qui soit sec et peut êtrechauffé durant les mois d'hiver. Lesproduits chimiques qui absorbentl'humidité sont disponibles sur lemarché. Vous pourrez les utiliserquand une humidité excessive prévautdans l'entrepôt.

Entreposage temporaire (30jours ou moins)

Pour protéger le moteur pendant unedurée temporaire (30 jours ou moins),suivez cette procédure :

1. Une fois que le moteur aatteint la température ambianteet qu'il est froid au toucher,purger l'huile du carter demoteur dans un contenantapproprié. Jetez l'huile d'unefaçon responsable sur le plan del'environnement, conformémentaux recommandations de l'Étatet de l'administration fédérale(EPA).

2. Remplissez le carter de moteurau niveau approprié avec del’huile de viscosité et de graderecommandé.

3. Remplissez le réservoir decarburant avec le grade decarburant recommandé. Faitesfonctionner le moteur pendantdeux (2) minutes à 1200 tr/min età vide. Ne purgez pas le systèmed'alimentation en carburantou le carter moteur après cettepériode de fonctionnement.

4. Vérifiez le filtre à air et mettez-leau point, si nécessaire.

5. Si des températures ambiantesfroides sont attendues durant la

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 161DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 173: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

REMISAGE DU MOTEUR

période d’entreposage, vérifiezle liquide de refroidissement etassurez-vous qu’il est bien protégécontre le gel et les inhibiteurs.Ajouter la solution d'antigelau circuit de refroidissementselon les recommandations deDetroit Diesel. Voir “Commentsélectionner le liquide derefroidissement” dans ce guide.

NOTE:Si une solution d'antigel n'est pasrequise pendant l'entreposage, rincerle circuit de refroidissement avec unbon inhibiteur de rouille à huile soluble(3% – 5% par volume) pour empêcherla rouille sur le diamètre extérieurs deschemises de cylindre.

BLESSURE AUX YEUX

Lorsque vous employez uncompresseur à l'air, pour éviterles blessures causées par lesfragments, portez une protectionpour les yeux (masque facialeou lunettes de sécurité) et nepas dépasser 276 kPa(40psi) depression d'air.

6. Nettoyez l’extérieur du moteur(sauf les composantes électriques)avec du mazout et séchez avec del’air comprimé.

7. Scellez toutes les ouvertures dumoteur. Le materiau utilisé doitêtre imperméable à l'eau et à lavapeur et doit posséder la forcephysique nécessaire pour résisterà la ponction et au dommageprovoqué par expansion de l'airemprisonné.

Un moteur préparé de cette façonpeut reprendre du service en peude temps quand on retire les jointsd'étanchéité des ouvertures du moteuret qu'on vérifie le niveau du liquidede refroidissement, du mazout, del'huile de graissage et du liquide detransmission.

Entreposage long (plus de 30jours)

Afin de préparer un moteur pour unlong entreposage (plus de 30 jours),suivez cette procédure :

1. Purgez le système derefroidissement et rincez-le avecde l'eau douce saine. Remplissezavec de l’eau adoucie propre etajoutez de l’additif antirouille ausystème de refroidissement.

2. Faites circuler le liquide derefroidissement en faisant tournerle moteur jusqu’à ce qu’il estatteint ça température d’opérationnormale.

3. Arrêtez le moteur.

162 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 174: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

4. Lorsque le moteur est à latempérature ambiante et fraisau touché, purgez l’huiledu carter de moteur dansun contenant convenable.Retirez les filtres à huile. Jetezl'huile et les filtres d'une façonresponsable sur le plan del'environnement, conformémentaux recommandations de l'Étatet de l'administration fédérale(EPA). Replacer le bouchon devidange et serrer à 80 N·m (59lb·ft).

5. Posez des filtres à huile degraissage neufs. Remplissezle carter de moteur au niveauapproprié avec de l’huile delubrification Tectyl® 930Aou une huile de lubrificationéquivalente avec un poids de 30,se conformant à la spécificationMil-L-21260C, Grade 2.

6. Purgez le réservoir de carburant.Versez suffisamment de carburantdiesel No. 1 pur ou du kérosènepur pour permettre au moteurde fonctionner pendant environdix (10) minutes. Si purgerle réservoir de carburant esttrop inconvénient, utilisez unesource de carburant recommandéséparée.

NOTE:Si les moteurs sont entreposésdans un endroit ou il y a un risque

de condensation d’eau dans leréservoir, des additifs contenant del’éther méthylique de l’éthoxydiglycolou de l’éther monobutylique del'éthylèneglycol peuvent être ajoutésau carburant. Suivez les instructionsde traitement du manufacturier. Encas de contamination biologiquedu carburant, mélangez un biocidecomme Biobor® JF (ou l'équivalent) aucarburant. Si vous utilisez un biocide,suivez les recommandations deconcentration du manufacturieret observez bien les avis etavertissements.

7. Purgez le système de carburantet retirez les filtres à carburant.Jetez les filtres usagés d'unefaçon responsable sur le plan del'environnement, conformémentaux recommandations de l'Étatet de l'administration fédérale(EPA). Remplissez les filtres avecdu carburant diesel no. 1 ou dukérosène et installez-les sur lemoteur.

8. Opérez le moteur pour cinq (5)minutes pour faire circuler lecarburant propre à travers lemoteur. Assurez-vous que lesystème de carburant est plein.

9. Arrêtez le moteur et laissez lerefroidir. Ensuite, débranchez lescanalisations de retour et d’entréeau filtre primaire et bouchez-les

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 163DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 175: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

REMISAGE DU MOTEUR

bien pour conserver le carburantà l’intérieur du moteur.

10. Transmission : Suivezles recommandations dumanufacturier concernantl’entreposage à long terme.

11. Prise de mouvement(PTO) : Si équipé, suivezles recommandations dumanufacturier concernantl’entreposage à long terme.

AVIS :Le fait de ne pas bien scellerles ouvertures d'admission d'airet de sortie d'échappementdu turbocompresseur avantl'entreposage du moteur peutlaisser des courants d'air circulerdans le turbocompresseur et fairetourner l'arbre de la turbine decompresseur sans un débit adéquatde l'huile de graissage vers lesroulements du carter central. Celapeut causer de graves dommagesaux roulements.

12. Turbocompresseur : Étantdonné que les billes de roulementsdu turbocompresseur sontlubrifiés par pression par le biaisde la conduite d'huile extérieurequi est raccordée à l'adaptateurdu filtre à huile, aucun autretraitement n'est requis. Par contre,les connections d’admission

d’air du turbocompresseur etd’échappement de la turbine,devraient être scellées avec duruban résistant à l’humidité.

13. Appliquez un composé antirouillesans friction sur toutes les partiesexposées du moteur. Si cela estpratique, appliquez le composéantirouille sur le volant du moteur.Sinon, désengagez le mécanismede l’embrayage pour éviter que ledisque d’embrayage se colle auvolant.

NOTE:N’appliquez pas d’huile, de graisse oucomposé à base de cire sur le volant.La fonte absorberait ces substanceset du ressuage externe pourrait seproduire durant l’opération, causantl’embrayage de glisser.

14. Purgez le système derefroidissement du moteur.

15. Vidangez l'huile protectrice ducarter moteur. Remonter et serrerle bouchon de vigange d'huile à80 N·m (59 lb·ft).

16. Retirer et nettoyer la batterie etles câbles de batterie avec unesolution d'hydrogénocarbonatede sodium et d'eau et rincer avecde l'eau fraiche.Ne laissez pasla solution de bicarbonate desoude pénétrer dans la batterie.Ajoutez de l'eau distillée à

164 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 176: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

l'electrolyte (au besoin) et chargezcomplètement la batterie. Rangezla batterie dans un endroit fraiset sec (la température ne doitjamais être inférieure à 0° C ou32° F). Maintenez les batteriespleinement chargées et vérifiez leniveau et la gravité spécifique del’électrolyte régulièrement.

17. Insérez des bandes de papierépais entre les poulies et lescourroies de transmission pouréviter qu’elles se collent.

18. Scellez toute les orifices dumoteur, incluant la sortied’échappement, avec du rubanrésistant à l’humidité. Utilisezdes couverts de carton, decontreplaqué ou de métal, ou c’estpratique.

19. Nettoyez et séchez les surfacesexternes peinturées du moteur etatomisez d’une bonne cire liquidepour automobiles, une résine pourvernis synthétique ou un composéantirouille.

20. Protégez le moteur avec unbonne bâche imperméable etentreposez-le bien couvert,préférablement dans un édificesec, qui peut être chauffé durantl’hiver.

L'entreposage du moteur àl'extérieur n'est pas recommandé.Si les moteurs doivent rester àl'extérieur, suivez les instructions

déjà données sur la préparationet l'entreposage. Protégez lesmoteurs avec des toiles résistant auxintempéries et de qualité supérieure(ou d'autres bâches appropriées)arrangés de façon à assurer lacirculation de l'air.

AVIS :N'utilisez pas de recouvrementen plastique pour l'entreposage àl'extérieur. Le plastique convient àl'entreposage intérieur. Toutefois,quand il est utilisé à l'extérieur,l'humidité peut se condensersuffisamment à l'intérieur duplastique pour rouiller les surfacemétalliques ferreuses et piquer lessurfaces en aluminium. Au cas oùun moteur est entreposé à l'extérieurpendant une longue période, celapeut causer de graves dégâts dus àla corrosion.

Les moteurs entreposés doivent êtrevérifiés périodiquement. S'il y a dessignes de rouille ou de corrosion, ilfaut prendre des mesures correctivespour éviter tous dommages auxpièces du moteur. Procédez à unevérification complète à la fin del'année et appliquez un traitementsupplémentaire, si nécessaire.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 165DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 177: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

REMISAGE DU MOTEUR

Procédure de remise en serviced'un moteur qui a été entreposépendant longtemps

Au cas où un moteur a été entreposépendant longtemps, préparez-le à lamise en service comme suit :

1. Retirez les couvercles et lesrubans de toutes les ouverturesdu moteur, du réservoir decarburant et tous les accessoiresélectriques. N’oubliez pas lasortie d’échappement.

2. Retirez les bouchons descanalisations d’injection et derefoulement de carburant etrebranchez les canalisations àleurs positions appropriées.

3. Lavez l'extérieur du moteur avecdu mazout pour supprimer lecomposé antirouille. Ne lavezpas les composants électriques.

4. Essuyez le composé antirouilledu volant moteur. Rinceztoutes huiles soluble antirouille(si utilisée) du système derefroidissement.

5. Retirez les bandes de papierd’entre les poulies et les courroiesde transmission.

6. Remplissez le carter de moteurau niveau approprié avec legrade d’huile de lubrificationrequis. Utilisez un lubrificateur àpression pour assurer une bonne

lubrification de toutes les billesde roulement et culbuteurs.

7. Remplissez le réservoir decarburant avec le carburantrequis.

8. Fermez tous les robinets depurge et remplissez le systèmede refroidissement du moteuravec de l’eau adoucie propreet les inhibiteurs requis. Si lemoteur doit être exposé auxtempératures de gel, utilisez unantigel Detroit Diesel Power Coold'origine ou une solution d'antigeléquivalente d'éthylène glycol oude propylêne glycol qui fournitla protection requise contrele gel, l'ébullition et contientl'inhibiteur requis. Voir la section“Comment sélectionner le liquidede refroidissement.”

9. Monter et brancher la batterie.Assurez-vous que la densitémoyenne de la batterie est de1,260 ou plus. Chargez la batterie,si nécessaire.

10. Faites la mise au point du filtre àair, si nécessaire.

11. Transmission : Suivezles recommandations dumanufacturier, concernantla remise en service de latransmission.

12. Prise de mouvement :Le cas échéant, suivre les

166 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 178: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

recommandations du fabricantconcernant le retour de la prise deforce pour entretien.

13. Turbocompresseurr : Retirezles couvercles des raccords del'entrée d'air du turbocompresseuret de la sortie de turbine.Raccordez de nouveau latuyauterie, au besoin. Prélubrifiezle boîtier de roulement centraldu turbocompresseur. Voir“Vérifications de systèmede lubrification” dansla section “INSTRUCTIONSD’OPÉRATION POURDÉMARRER LE MOTEUR”de ce guide.

Pour éviter les blessures causéespar l'inhalation du systèmed'échappement des gaz dumoteur, opérez toujours lemoteur dans un endroit bienventillé.L'échappement de gaz dumoteur est toxique.

14. Après avoir terminé lespréparations, démarrer le moteur.

NOTE:La petite quantité de productionanti-rouille qui reste dans le circuitde carburant provoquera de la fuméeà l'échappement pendant quelquesminutes.

NOTE:Avant de soumettre le moteur à unecharge ou à une grande vitesse, il fautle laisser atteindre la température demarche normale. Ensuite, contrôlezles codes de trouble.

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 167DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 179: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE

ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE

La satisfaction et la bonne volontédes propriétaires des moteurs deDetroit Diesel engines représententle souci principal de Detroit Dieselet de ses distributeurs/concession-naires.Voir Figure 40 pour les régionsde service grande route de DetroitDiesel NAFTA.

Figure 40 Régions de service degrande route ALENA deDetroit Diesel

168 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 180: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

RÉGIONS DE SERVICES DE GRANDE ROUTE ALENA

BUREAUXDEVENTESRÉGIONAUXDETROIT DIESEL

BUREAUX DE SERVICESRÉGIONAUX DETROIT DIESEL

RÉGION NORD ESTDetroit DieselPowder Miss Plaza, Suite 3A51 Gibralter DriveMorris Plains, NJ 07950-1274Téléphone : 973-492-6555Télécopieur : 973-267-5922

RÉGION NORD ESTDetroit Diesel13400 Outer Drive WestDetroit, MI 48239-4001Téléphone : 313-592-5420Télécopieur : 311-592-5887

RÉGION CENTRALEDetroit Diesel9255 Indian Creek Parkway, Suite 850Overland Park, KS 66210Téléphone : 678-570-2389

RÉGIONS CENTRALE NORD ETOUESTDetroit Diesel7700 Irvine Center, Suite 275Irvine CA 92618Téléphone : (949) 753-7710Télécopieur : (949) 753-7711

RÉGION SUDDetroit Diesel3325 Paddocks Parkway, Suite 230Suwanne, GA 30024Téléphone : 678-341-6100Télécopieur : 678-341-6150

RÉGION SUDDetroit Diesel3325 Paddocks Parkway, Suite 230Suwanne, GA 30024Téléphone : 678-341-6100Télécopieur : 678-341-6150

REGION OUESTDetroit Diesel7700 Irvine Center, Suite 275Irvine CA 92618Téléphone : (949) 753-7710Télécopieur : (949) 753-7711

CANADADetroit Diesel Canada, Ltée150 Dufferin Ave., Suite 701London ON N5A 5N6Téléphone : (519) 661-0149Télécopieur : (519) 661-0171

CANADADetroit Diesel Canada, Ltée150 Dufferin Ave., Suite 701London ON N5A 5N6Téléphone : (519) 661-0149Télécopieur : (519) 661-0171

MEXIQUEDetroit Diesel Allison de Mexico, S.A.Av. Santa Rosa 58Col. Ampliacion NorteSan Juan Ixtacala, TlanepantlaC.P. 54160, Edo de MexicoTéléphone : 525-333-1802Télécopieur : 525-333-1870

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 169DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 181: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE

Service routier auxEtats-Unis et au CanadaSi vous avez besoin d'assistanceroutière pour quelque raison que cesoit aux États-Unis ou au Canada, vouspouvez appeler le bureau d'assistanceroutière au1 800 445–1980. Unopérateur ou une opératrice vousaidera à déterminer le genre de servicerequis. Les problèmes ne concernentpas toujours le moteur et les garantiesdu moteur ou du véhicule ne couvrentpas tous les problèmes. VOUS SEREZPEUT-ÊTRE RESPONSABLE DESFRAIS DE RÉPARATION.

Avant d'appeler le bureaud'assistance routière, faites cequi suit :

□ Vérifiez le niveau du liquide derefroidissement

□ Vérifiez le niveau de carburant

□ Vérifiez les fusibles du DDEC

□ Vérifiez pour des fuites decarburant

□ Assurez-vous que les soupapesd’arrêt (si équipé) sur l’adaptateurdu filtre à carburant, sur leconvertisseur de combustible ousur le conduit d’alimentation decarburant sont ouvertes.

□ Vérifiez le niveau d’huile sur lajauge à l’huile.

□ Vérifiez les codes de diagnostics.

Avant de faire un appel, préparezles renseignements suivants :

□ Numéro de série du moteur

□ Marque et modèle du véhicule

□ Kilométrage à l’odomètre ou lesheures à l’horomètre

□ Propriétaire/compagnie duvéhicule

Faire affaire avec lescentres de services DetroitDieselEn tant que propriétaire d’un produitDetroit Diesel, vous avez à votredisposition, un réseau complet decentres de services Detroit Diesel auCanada et aux États-Unis, ainsi queplusieurs centres à travers le mondequi sont prêt à combler vous besoinsen pièces et services :

□ Service par un personnel qualifié

□ Des équipes de ventes pour vousaider à determiner vos exigencesde puissances spécifiques

□ Dans plusieurs endroits, serviced'urgence 24 heures sur 24.

□ Les pièces remanufacturéesreliabilt® font partie du soutiencomplet en pièces.

□ Informations produits etdocumentation

170 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 182: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Nous reconnaissons toutefois, quemalgré la meilleure volonté detoutes les parties impliquées, desmalentendus peuvent se produire.Normalement, toute situation quise présente concernant la vente,l'utilisation ou l'entretien de votreproduit sera réglée par un centre deservice agréé dans votre région (auxEtats-Unis et au Canada consulterles pages jaunes ou le localisateur deservice sur www.detroitdiesel.compour le centre de service de DetroitDiesel le plus proche.

Detroit Diesel a établie une procédureà trois étapes, que les clients devraientsuivre lorsqu’il y a un problèmeavec un produit ou une pièce DetroitDiesel. Detroit Diesel reconnaitqu’ultimement, les problèmes duclient seront résolus au niveau duconcessionnaire et encourage donc,les clients de suivre la procédureexpliquée ci-dessous :

Étape 1

Les clients devraient discuter duproblème, avec un membre de ladirection du centre de service autorisé.Très souvent, les plaintes découlentd'un manque de communication etpeuvent être rapidement résolues parun membre de la direction. S’ils ontdéjà discutés du problème avec ledirecteur des ventes ou de service,ils devraient contacter le directeurgénérale.

Étape 2

Lorsque qu’il est apparent que leproblème ne se résoudra pas au niveaudu concessionnaire sans assistanceadditionnelle, les clients devraientcontacter le Centre de support à laclientèle (CSC) Detroit Diesel, au313–592–5800.

L’information fournit au CSC seratransférée au directeur de support deproduit régional approprié. Le clientsera alors aidé par un membre del’équipe du directeur de support deproduit régional, selon la nature duproblème.

Avant de faire appel au CSC, leclient devrait avoir les informationssuivantes à porté de main :

□ Nom et emplacement du centre deservice autorisé

□ Type, marque et numérod’identification de véhiculede l’équipement

□ Modèle et numéro de série dumoteur

□ Date de livraison du moteur etkilomètres ou heures d’opérationsaccumulées

□ Nature du problème

□ Sommaire chronologique del’historique des réparations dumoteur

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 171DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 183: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE

Étape 3

Si le client n’est toujours pas satisfait,il ou elle devra présenter la situationentière par écrit ou par téléphone au :

Directeur du Service Technique ouManager des Opérations de ServiceBX5Detroit Diesel13400 Outer Drive, WestDetroit, Michigan 48239–4001Téléphone : 313–592–5000Télécopieur : 313–592–5888

172 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 184: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Cette section énumère les différentsproduits de moteur POWER COOL.

Filtres à carburant et àhuile de graissageConsultez un concessionnaire DetroitDiesel pour obtenir les filtres àcarburant et à l’huile de lubrificationappropriés.

Contenance du carter d'huile

La capacité en huile du moteur peutvarier, en fonction du carter d'huileutilisé et de l'application du moteur.Contacter le centre de soutien clientèlede Detroit Diesel (313 592–5800)si vous avez besoin d'informationsspécifiques.

PRODUITS MOTEURPOWER COOLL'entretien du circuit derefroidissement requiert que lacomposition chimique du circuit soitéquilibrée.

Power Cool Liquide derefroidissement à compositioncomplète et à based'éthylèneglycol inhibé

Les numéros de pièce et les taillesdes concentrés POWER COOL et des

prémélangés 50:50 POWER COOLsont indiqués dans le tableau 17

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 173DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 185: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Type de liquide derefroidissement

Numéro de pièce Description

23512138 Cannette de 1 gallon– 6 par boîte

23512139 Bidon de 55 gallons

23529295 Réservoir portatif de330 gallons

Concentré

23512140 Livraison en vrac – aumoins 1000 gallons

23528203 Cannette de 1 gallon– 6 par boîte

23518918 Bidon de 55 gallons

23528544 Réservoir portatif de330 gallons

Prémélangé 50-50

23513503 Livraison en vrac – aumoins 1 000 gallons

Table 17 Power Cool Liquide de refroidissement à compositioncomplète et à base d'éthylèneglycol inhibé

Additifs de liquide derefroidissement POWER COOL2000 et 3000

Type de liquide derefroidissement Numéro de pièce Description

23507858 Chopine – 12 par boîte

23507859 Cannette d'undemi-gallon – 6 par boîte

23507860 Seau de 5 gallons

Liquide derefroidissement à based'éthylèneglycol inhibéPower Cool

23507861 Bidon de 55 gallons

Table 18 Additif de liquide de refroidissement Power Cool 2000

174 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 186: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

Type de liquide derefroidissement

Numéro de pièce Description

23507854 Chopine – 12 par boîte

23507855 Cannette d'undemi-gallon – 6 par boîte

23507856 Seau de 5 gallons

Liquide derefroidissement à based'éthylèneglycol inhibéPower Cool

23507857 Bidon de 55 gallons

Table 19 Additif de liquide de refroidissement Power Cool 3000

Filtres d'additifs de liquide derefroidissement POWER COOL3000

Type de liquide derefroidissement

Numéro de pièce Description

23507545 4 onces (équivalantà 1 chopine)

23508425 8 onces (équivalant à2 chopines)

23508426 12 onces (équivalantà 3 chopines)

23507189 16 onces (équivalantà 4 chopines)

23508427 32 onces (équivalantà 8 chopines)

Liquide derefroidissement à based'éthylèneglycol inhibéPower Cool

23508428 53 onces (équivalantà 13 chopines)

Table 20 Filtres d'additifs de liquide de refroidissement PowerCool 3000

Filtres de liquide derefroidissement d'additifs

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 175DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 187: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

(besoin de relâcher) POWERCOOL </tabletitle>

Type de liquide derefroidissement

Numéro de pièce Description

NF2091 Systèmes de 0 à 8gallons

Liquide derefroidissement à based'éthylèneglycol inhibéPower Cool 23516489 Systèmes de 8 à 20

gallons

Table 21 Filtres de liquide de refroidissement d'additifs (besoin derelâcher) Power Cool </tabletitle>

Liquide de refroidissement àbase d'acide organique et d'une

durée prolongée POWER COOLPlus

Type de liquide derefroidissement

Numéro de pièce Description

23519397 Cannette de 1 gallon– 6 par boîte

23519394 Bidon de 55 gallonsConcentré

23519395 Livraison en vrac – aumoins 1 000 gallons

23519396 Cannette d'undemi-gallon – 6 par boîte

23519398 Bidon de 55 gallonsPrémélangé 50-50

23519399 Livraison en vrac – aumoins 1 000 gallons

Table 22 Liquide de refroidissement à base d'acide organique etd'une durée prolongée Power Cool Plus

Diluant POWER COOL Plusà utiliser avec le liquide de

176 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 188: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MOTEUR MBE 4000 EPA07

refroidissement à base d'acideorganique Power Cool Plus

Type de liquide derefroidissement Numéro de pièce Description

Pour Power Cool Plus 23519400 Bouteille de 1 pinte– 6 par boîte

Table 23 Diluant Power Cool Plus à utiliser avec le liquide derefroidissement à base d'acide organique Power Cool Plus

Nettoyants pour système derefroidissement POWER COOL

Type de liquide derefroidissement

Numéro de pièce Description

200164 Cannette d'undemi-gallon – 6 par boîte

200105 Seau de 5 gallonsNettoyant intégré

200155 Bidon de 55 gallonsEnsemble double 201549 Ensemble double –

2 par boîte

Table 24 Nettoyants pour système de refroidissement Power Cool

All information subject to change without notice. (Rev. 0704) 177DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION

Page 189: DDC-SVC-MAN-0071.PDF - EPA07 MBE 4000 Engine Operator's … · 2019-04-26 · sous presse. Contactez un centre de service Detroit Diesel autorisé pour des informations à jour. Nous

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Produits de mise à l'essaiet d'analyse de liquide derefroidissement Power Trac

Application Numéro de pièce Description

Indique les niveaux denitrite, de molybdate et

d'alcool éthylénique23519401

Bandes d'essaide liquide de

refroidissementtrifonctionnelles

(Paquets à feuilleunique)

Indique les niveaux denitrite, de molybdate et

d'alcool éthylénique23519402

Bandes d'essaide liquide de

refroidissementtrifonctionnelles(Bouteille de 50)

Indique les niveaux denitrite, de molybdate et

d'alcool éthylénique23522774

Bandes d'essaide liquide de

refroidissementtrifonctionnelles(Bouteille de 10)

Analyse complètedu liquide de

refroidissement à based'éthylèneglycol inhibéou de propylèneglycol

inhibé

23516921

Bouteille d'analysede liquide de

refroidissement(Carton de 6)

Analyse de liquidede refroidissement

organique23523398

Bouteille d'analysede liquide de

refroidissement dulaboratoire

(Carton de 6)

Table 25 Produits de mise à l'essai et d'analyse de liquide derefroidissement Power Trac

178 All information subject to change without notice. (Rev. 0704)DDC-SVC-MAN-0071 0704 Copyright © 2007 DETROIT DIESEL CORPORATION