Upload
ngolien
View
217
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1 / 36
Sunavia 5000 - Réf. 021 765 - 021 766 - 021 767 - 021 768
Chaudière gaz, de cheminée type B 11BS
Sunavia 5020 I code 021765Sunavia 5032 I code 021766Sunavia 5040 code 021767Sunavia 5056 code 021768
FR : Catégorie II 2E+3+
( modèle 5020 I / 5032 I) (gaz naturels et propane) Catégorie I
2E+ ( modèle 5040 / 5056)
(gaz naturels)
BE : Catégorie I 2E+
(gaz naturels)
LU : Catégorie I 2E
(gaz naturels)
Edition Sunavia 5000 - 0912-02Document n° 1557-4 22/10/2012
DE : Die deutschsprachigeBedienungsanleitung ist auf Anfrage
zu erhalten bei atlantic,Avenue Château Jaco 1 - 1410 WaterlooTél : 02/357.28.20 - Fax : 02/353.21.82
Notice de référence
destinée au professionnel
et à l'utilisateur
à conserver par l'utilisateur
pour consultation ultérieure
www .atlantic.fr
2 / 36
Sunavia 5000 - Réf. 021 765 - 021 766 - 021 767 - 021 768
SOMMAIRE
Nous vous félicitons de votre choix. Certifiée ISO 9001, la Société Industrielle de Chauffage
garantit la qualité de ses appareils et s’engage à satisfaire les besoins de ses clients. Fort de son savoir-faire et de son expérience, la Société Industrielle de Chauffage
utilise les technologies les plus avancées dans la conception et la fabrication de l’ensemble de sa gamme d’appareils de chauffage.
Ce document vous aidera à installer et utiliser votre appareil, au mieux de ses performances, pour votre confort et votre sécurité.
Présentation du matériel .......................... ....................................................................... p. 3
Certif icat de conformité ........ ............... .....p. 3 Caractéristiques générales p. 4
Colisage ........ ............... ........ ............... .....p. 3 Principe de fonctionnement ... ........ ........ p. 6
Matériel en option ........ ........ ............... .....p. 3 Fonctions de protection ......... ........ ........ p. 6
Instructions pour l’installateur .................. ...................................................................... p. 9
Conditions réglementaires d’installation et Raccordement de l’alimentation gaz...... .p. 12
d’entretien .................. ................ .................p.9 Raccordements électriques .......... ........p. 12
Local d’implantation ..... ........ ............... ..... p. 9 Changement de gaz (pour la France) ... p. 17
Conduit d’évacuation ... ........ ............... ...p. 10 Vérifications et mise en service ……..... p. 17
Conduit de raccordement...... ............... ...p. 10 Causes de mauvais fonctionnement .....p. 20
Raccordements hydrauliques ............. ...p. 10 Entretien de l’installation ....... ........ ........p. 21
Instructions pour l’utilisateur ................... .................................................................... p. 22
Remarques importantes ....... ............... ...p. 22 Arrêt de la chaudière et du brûleur ...... p. 24
Certif icat de conformité......... ............... ...p. 22 Vidange de la chaudière ........ ........ ...... p. 24
Première mise en service ..... ............... ...p. 22 Dispositif de sécurité ............. ........ ...... p. 24
Conduite de l’installation ...... ............... ...p. 24 Entretien ......... ....... ................ ........ ...... p. 25
Pièces détachées .................................. ......................................................................... p. 26
Ce t appareil es t conforme : - aux direct ives gaz 2009/142/C E et rendem ent 92/42/C EE s elon la norme EN 297, - à la direct ive bass e tensio n 73/2 3/C EE - à la direct ive com patibilité é lec t romagnét ique 89/336/C EE. - aux exigenc es définies da ns l’ arrêté royal du 08/01/2004 (Belgique)
3 / 36
Sunavia 5000 - Réf. 021 765 - 021 766 - 021 767 - 021 768
1. Présentation du matériel
1.1 . Co l i sage
• 1 colis Chaudière habillée
1.2 . Matér ie l en opt ion
• Thermostat d’ambiance
• Régulation par thermostat d’ambiance à action sur vanne mélangeuse.
• Système de régulation (1 ou 2 circuits)
• Set de conversion propane (pour la France)
• Transformateur d’isolement (pour la Belgique)
• Coffret régulation ECS
Certificat de conformité
L’ installation d’une chaudière gaz doit obligatoirement faire l’objet d’un Certificat de Conformité visé parQualigaz ou tout autre organisme agréé par le Ministère de l’Industrie (arrêté du 2 août 1977 modifié)
- Modèle 2 pour une installation neuve complétée ou modifiée- Modèle 4 pour le remplacement d’une chaudière.
4 / 36
Sunavia 5000 - Réf. 021 765 - 021 766 - 021 767 - 021 768
1.3. Caractér ist iques générales
Modèle SUNAVIA 5020 I 5032 I 5040 5056
Référence 021 765 021 766 021 767 021 768
Classe NOx 4 4 5 3
Catégorie pour la France II2E+3+ II2E+3+ I2E+ I2E+
Catégorie pour la Belgique I2E+ I2E+ I2E+ I2E+
Catégorie pour le Luxembourg I2E I2E I2E I2E
Performances
Classe:
- selon la directive rendement 92/42/CEE ** ** ** **
- selon RT 2000 (France) Basse température oui oui oui oui
Débit calorifique nominal kW 21,7 35,4 44,7 62,0
Puissance utile nominale kW 20 32,0 40 56
Corps de chauffe
Contenance en eau litre 7,9 12,1 23,2 30,4
Pression maximum d'utilisation bar 4 4 4 4
Température d'eau max. départ chauffage °C 95 95 95 95
Nombre d'éléments dans l'échangeur 4 6 6 8
Chambre de combustion
Température des fumées °C 110 126 130 132
Débit massique des fumées g/s 22 29 33 43
Divers
Tension d'alimentation V - (Hz) 230 (50) 230 (50) 230 (50) 230 (50)
Poids brut d'expédition kg 120 165 205 270
Brûleur
Nombre d'injecteurs 3 3 5 7
Débit de gaz en fonctionnement continu (15°C - 1013 mbar)
Gaz naturel G20 m³/h 2,3 3,8 4,7 6,6
Gaz naturel G25 m³/h 2,7 4,4 5,2 7,6
Propane G31 (pour la France) kg/h 1,7 2,8 - -
Pression gaz réseau
Gaz naturel G20 mbar 20 20 20 20
Gaz naturel G25 mbar 25 25 25 25
Propane G31 (pour la France) mbar 37 37 - -
Pression gaz au brûleur
Gaz naturel G20 mbar 14,3 15,2 12,8 12,4
Gaz naturel G25 mbar 18,5 19,4 16,2 15,6
Propane G31 (pour la France) mbar 35 35 - -
Diamètre d'injecteur
Gaz naturel G20-G25 mm 2,2 2,75 2,45 2,45
Propane G31 (pour la France) mm 1,40 1,80 - -
5 / 36
Sunavia 5000 - Réf. 021 765 - 021 766 - 021 767 - 021 768
SUNAVIA 5020 I / 5032 I
Figure 1 - Dimensions en mm (Sunavia 5020 I et 5032 I)
Figure 2 - Dimensions en mm (Sunavia 5040 et 5056)
Vue de faceVue de côtéVue arrière
SUNAVIA 5040 / 5056
SUNAVIA 5020 I 5032 I
A mm 753 905
B mm 539 677
Ø D mm 125 139
Vue de côté Vue de face
539
739A
127D
B
604
817
Vue arrière
1 Retour circu it chauffage 1" M2 Départ circu it chauffage 1" M3 Gaz 1/2" M4 Retour circuit ECS 3/4" M
1 Retour circu it chauffage 1" M2 Départ circu it chauffage 1" M3 Gaz 1/2" M
600
84
5 +
(0 à
15
)
86 +
(0 à
15)
457
+ (0
à 1
5)
564
+ (0
à 1
5)
615
+ (0
à 1
5)
119
210
202
1
3
2
4
Reto ur ball onTerugvoer boil er
Wate r ta nk returnWasserspeiche r
Rückl auf
GazGas
Gasanschl uß
Dépa rtVe rtrek
FlowVo rlauf
Reto urTer ugv oer
ReturnRücklauf
288
+ (0
à 1
5)
484
+ (0
à 1
5)
8 45
+ (0
à 1
5 )
600
649
+ (
0 à
15)
2
3
1
43
288
+ (0
à 1
5)
845
+ (0
à 1
5)
820
498
+ (0
à 1
5)
588
+ (0
à 1
5)
55 49
2
1
3
6 / 36
Sunavia 5000 - Réf. 021 765 - 021 766 - 021 767 - 021 768
1.4. Principe de fonctionnement
Lors d’une demande de chaleur (chauffage ou sanitaire) l’électrode d’allumage démarre le brûleur. L’électrode d’ionisation contrôle le bon fonctionnement de l’ensemble.
En position “flocon” (en hiver). Le brûleur fonctionne en tout ou rien sur demande de la sonde chaudière (40-90 °C) ou de la sonde sanitaire qui est prioritaire (si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire). Lorsque la chaudière fonctionne sur demande de la sonde sanitaire, la fonction chauffage est mise hors service. Le thermostat d’ambiance éventuel agit sur le brûleur et sur le circulateur chauffage du circuit correspondant. En position “soleil” (en été). Le brûleur ne fonctionne que sur demande de la sonde sanitaire (si l’instal lation est équipée d’un ballon sanitaire).
1.5. Fonctions de protection Sécurité chaudière Le thermostat de sécurité cal ibré à 110 °C limite la température du circuit primaire. Sécurité contre le débordement des produits de comb ustion En cas de mauvaise évacuation des produits de combustion, le thermostat de fumées coupera le brûleur et l’alimentation gaz. En aucun cas, le dispositif de sécurité de débordement des produits de combustion ne doit être mis hors service. Dans le cas d’une défai llance de ce thermostat de sécurité, il ne peut être remplacé que par une pièce d’origine. La sonde (ou bulbe suivant modèle) peut être dégagée du coupe-tirage après dépose de la vis du support. Lors de sa remise en place, s’assurer qu’elle est bien maintenue en pos ition dans son support.
Figure 3 - Tableau de contrôle
1. Thermomètre chaudière2. Interrupteur Marche / Arrêt3. Sélecteur de fonction pour eau chaude sanitaire seule (*) pour chauffage et eau chaude sanitaire (*)4. Réglage de la consigne de température chaudière (40 - 90°C)5. Aquastat de sécurité surchauffe.6. Réarmement thermostat fumée(*) si l'installation est équipée d'un ballon sanitaire et d'un coffret régulation ECS.
4
2 3
15
6
7 / 36
Sunavia 5000 - Réf. 021 765 - 021 766 - 021 767 - 021 768
Figure 5 - Coupe schématique de l'échangeur (Sunavia 5040 et 5056)
SUNAVIA 5040 / 5056
1. Evacuation des fumées2. Corps de chauffe3. Brûleur
1. Evacuation des fumées2. Corps de chauffe3. Brûleur
Figure 4 - Coupe schématique de l'échangeur (Sunavia 5020 I et 5032 I)
SUNAVIA 5020 I / 5032 I
1
2
3
1
2
3
8 / 36
Sunavia 5000 - Réf. 021 765 - 021 766 - 021 767 - 021 768
Figure 6 - Organes de l'appareil Sunavia 5020 I et 5032 I
Figure 7 - Organes de l'appareil Sunavia 5040 / 5056
1. Vanne gaz et boîtier d'allumage2. Regard de flamme3. Electrode d'ionisation et d'allumage4. Robinet de vidange5. Logement des sondes6. Coupe-tirage anti-refouleur
1. Vanne gaz et boîtier d'allumage2. Regard de flamme3. Electrode d'ionisation et d'allumage4. Robinet de vidange5. Logement des sondes6. Coupe-tirage anti-refouleur
SUNAVIA 5040 / 5056
SUNAVIA 5020 I / 5032 I
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
9 / 36
Sunavia 5000 - Réf. 021 765 - 021 766 - 021 767 - 021 768
2. Instructions pour l’installateur
2.1.1. Pour la France BÂTIMENTS D’HABITATION L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur. Arrêté du 2 août 1977 et ses modificatifs : Règles Techniques et de Sécurité applicables aux installations de gaz combustible et d’hydrocarbures liquéfiés s ituées à l ’intérieur des bâtiments d’habitation et de leurs dépendances. NF DTU 61-1 et ses modificatifs : Installations de gaz dans les locaux d’habitation. Règlement Sanitaire Départemental Type (RSD) Norme NF C 15-100 et ses modificatifs : Installations électriques à basse tension - Règles. ÉTABLISSEMENTS RECEVANT DU PUBLIC L’installation et l ’entretien doivent être effectués conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur, notamment : Règlement de sécurité contre l’incendie et la paniq ue dans les établissements recevant du public : a) Prescriptions générales Pour tous les appareils - Articles GZ : Installations aux gaz combustibles et hydrocarbures liquéfiés - Articles CH : Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d’air et de production de vapeur et d’eau chaude sanitaire b) Prescriptions particulières à chaque type d’établissements recevant du public (hôpitaux, magasins, etc....) AUTRES TEXTES RÉGLEMENTAIRES NF EN 13384-1 et ses modificatifs : Conduits de fumée. Méthodes de calcul thermo-aéraulique Arrêté du 22 octobre 1969 : Conduit de fumée desservant les logements. Arrêté du 24 mars 1982 et ses modificatifs : Aération des logements. Arrêté du 15/09/2009 relatif à l’entretien annuel d es chaudières dont la puissance nominale est compri se entre 4 et 400 kilowatts (J.O. 31/10/2009).
2.1.2. Pour la Belgiqu e L’installation et l ’entretien de l’appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur notamment : les normes NBN D 51.003, NBN B 61.002, NBN D 30.003 et le Règlement Général pour les installations Électriques (R.G.I.E). 2.2. Local d’implantation
Le local d’implantation doit être conforme à la réglementation en vigueur. La chaudière doit être installée dans un local approprié et bien ventilé. Laisser un espace minimum de 10 cm de chaque côté de l’appareil. Le volume de renouvellement d’air doit être d’au moins (P(kW) x 2) m3/h. L’installation de ce matériel est interdite dans une salle de bain ou salle d’eau. L’ambiance du local ne doit pas être humide ; l’humidité étant préjudiciable aux appareil lages électriques. Si le sol est humide ou meuble, prévoir un socle de hauteur suffisante. La garantie du corps de chauffe serait exclue en cas d’implantation de l’appareil en ambiance chlorée (salon de coiffure, laverie, etc.) ou tout autre vapeur corrosive. Pour faciliter les opérations d’entretien et permettre un accès facile aux différents organes, il est conseillé de prévoir un espace suffisant tout autour de la chaudière. Éventuellement, installer la chaudière sur des plots antivibratiles ou tout autre matériau résilient afin de limiter le niveau sonore dû aux propagations vibratoires.
10 / 36
Sunavia 5000 - Réf. 021 765 - 021 766 - 021 767 - 021 768
2.5.1 . Sunavia 5040 , 505 6
~ Raccordement de la chaudière au circuit de chauffag e (fig 8a)
• Placer le circulateur chauffage sur le départ ou le retour de la chaudière.
Pour un fonctionnement correct et afin de limiter le niveau sonore, le circulateur doit être adapté à l’installation.
Éventuellement, isoler le circulateur du circuit hydraulique à l’aide de flexibles afin de limiter le niveau sonore dû aux propagations vibratoires.
• Installer un vase d’expansion fermé.
Le vase d’expansion doit être adapté à l ’installation. Installer une soupape de sûreté tarée à 3 bar. Raccorder l’évacuation de la soupape de sûreté à l’égout. Le vase d’expansion, ses accessoires et le tube d’expansion doivent être protégés contre le gel.
• Installer une sécurité contre le manque d’eau lorsque la chaudière est installée au point haut de l’installation (par exemple au grenier).
Figure 8a - Schéma hydraulique de principe
2.3. Conduit d’évacuation
Le conduit d’évacuation doit être conforme à la réglementation en vigueur. Le conduit d’évacuation doit être bien dimensionné. Le conduit ne doit être raccordé qu’à un seul appareil. Le conduit doit être étanche à l’eau. Le conduit doit avoir une bonne isolation thermique.
2.4. Conduit de raccordement
Le conduit de raccordement doit être réalisé conformément à la réglementation en vigueur.
La section du conduit de raccordement ne doit pas être inférieure à celle de la buse de sortie de l’appareil. Le conduit de raccordement doit être démontable. La buse d’évacuation sera raccordée au conduit de manière étanche. 2.5. Raccordements hydrauliques
L’appareil devra être relié à l’installation à l ’aide de raccords union et de vannes d’isolement pour faciliter son démontage et le remplacement éventuel du vase d'expansion (Sunavia I).
Éventuellement, isoler la chaudière du circuit hydraulique à l’aide de flexibles de 0,5 m afin de limiter le niveau sonore dû aux propagations vibratoires. Po u r la Fr a n ce : La présence sur l’ installation, d’une fonction de disconnexion de type CB, destinée à éviter les retours d’eau de chauffage vers le réseau d’eau potable, est requise par les articles 16.7 et 16.8 du Règlement Sanitaire Départemental Type.
11 / 36
Sunavia 5000 - Réf. 021 765 - 021 766 - 021 767 - 021 768
~ Raccordement d’un ballon sanitaire (fig. 8c) Raccorder le retour ballon sur le raccord retour circuit ECS (voir fig. 1). L’implantation du circulateur chauffage sur le retour ne permet pas le raccordement d’un ballon sanitaire et d’un circuit chauffage avec vanne mélangeuse.
2.5.2 . Sunavia 5 020 I, 5032 I ~ Raccordement de la chaudière au circuit de chauffag e (fig. 8b) Dans le cas d’installation d’une vanne mélangeuse sur le circuit chauffage, uti liser le retour circuit chauffage et le retour circuit ECS (voir fig. 1).
Figure 8a - Schéma hydraulique de principe
Figure 8b - Schéma hydraulique de principe
Figure 8c - Schéma hydraulique de principe
Retour ECS 3/4" M
12 / 36
Sunavia 5000 - Réf. 021 765 - 021 766 - 021 767 - 021 768
Figure 9 - Bornes de raccordement
2.6. Raccordement de l’alimentation gaz
Le raccordement de l’appareil sur le réseau de distribution gaz doit être réalisé conformément à la réglementation en vigueur. Le diamètre de la tuyauterie sera calculé en fonction des débits et de la pression du réseau. Placer un robinet d’arrêt gaz près de l’appareil. Robinet agréé ARGB pour la Belgique.
2.7. Raccordements électriques
L’installation électrique doit être réalisée conformément à la réglementation en vigueur. Les raccordements électriques ne seront effectués que lorsque toutes les autres opérations de montage (fixation, assemblage, etc.) auront été réalisées. Utiliser le serre-câble afin d’éviter tout débranchement accidentel des fils conducteurs. L’équipement électrique de la chaudière doit être raccordé à une prise de terre. Pour accéder aux bornes de raccordement : - Oter les vis situées à l’arrière du couvercle afin d’enlever ce dernier. - Effectuer les raccordements suivant le schéma fig. 9.
• Circulateur chauffage Bornes 8 et 9 sur connecteur 12 pôles, Terre sur connecteur 12 pôles bornes 10. • Circulateur ECS Bornes 11 et 12 sur connecteur 12 pôles, Terre sur connecteur 12 pôles borne 10. - Util iser un câble souple de 3 x 0,75 mm2 minimum de type H05VV-F.
• Alimentation électrique
Il est impératif de respecter la polarité phase-neutre lors du branchement électrique. Se raccorder sur le connecteur 12 pôles bornes 1, 2, 3. Terre (vert/jaune), neutre (bleu) et phase(marron). - Util iser un câble souple de 3 x 0,75 mm2 minimum de type H05VV-F. Dimensions de l’alimentation électrique Tension 230V ~ 50 HZ Terre < 30 Ohms Phase à protéger par un fusible
• Thermostat d’ambiance Bornes 6 et 7 sur connecteur 12 pôles, -enlever préalablement le shunt 6-7
1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12
LNL
N NL L N230 V - 50 Hz C°
13 / 36
Sunavia 5000 - Réf. 021 765 - 021 766 - 021 767 - 021 768
1 23 4 56 78 910 11 12
LNL
N NL L N230 V - 50 Hz C°
19
87
65
43
2
Connecteurmolex 12 pôles
12 1110 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Relais S4565 BF 1179
21 22
14
25
Aquastat deréglage
NT-174 HE/2
21P
Aquastat desurchauffeSP-051 HE
P
12
TTBRanco LM 7P5100-000
4 ponts à enlever avant de pouvoir brancher
le coffret régulation ECS
Aquastat limiteur E.C.S. (réglé d'usine à85°C). Incorporé au Ventec. La plonge està placer dans le doigt de gant de la chau-dière
Figure 10 - Câblage électrique sans coffret régulation ECS
Figure 11 - Câblage électrique avec coffret régulation ECS
14
58
912
1413
14
58
912
1413
1
P 2
21P
19
87
65
43
2
Interdiction debypasser le TTB
Aquastat ballonE.C.S
A placer dans le
doigt de gant ballonInterrupteurété/hiver Coffret régulation
ECS
1 = Fil de la borne 12 du relais vers borne N du transfo EREA.2 = Fil de la borne 11 du relais vers borne N du transfo EREA.3 = Fil de la borne 10 du relais vers borne L du transfo EREA.4 = Vers borne 4 du tableau de bord de la chaudière.5 = Vers borne 5 du tableau de bord de la chaudière.
Prendre garde de ne pas mettre le capillaire du thermostatchaudière circuit ECS en contact avec des bornes deraccordements électriques lorsque vous placez le bulbedans le doigt de gant de la chaudière.
1 23 4 56 78 910 11 12
LNL
N NL L N230 V - 50 Hz C°
19
87
65
43
2
Connecteurmolex 12 pôles
12 1110 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Relais S4565 BF 1179
21 22
14
25
Aquastat deréglage
NT-174 HE/2
21P
Aquastat desurchauffeSP-051 HE
P
12
TTBRanco LM 7P5100-000
Interdiction debypasser le TTB
1 = Fil de la borne 12 du relais vers borne N du transfo EREA.2 = Fil de la borne 11 du relais vers borne N du transfo EREA.3 = Fil de la borne 10 du relais vers borne L du transfo EREA.4 = Vers borne 4 du tableau de bord de la chaudière.5 = Vers borne 5 du tableau de bord de la chaudière.
Lors de la connexion du module ECS sur la chaudière, veuillez insérer les cosses femelles sur l'inter-rupteur été / hiver (borne 2A et 2: polarité aléatoire) se trouvant sur le tableau de commande.
2a
2
2b
été
hiver
LN
Fusible
TransfoEREA18A
LN
AB
Raccordement transfoA = Raccordement primaire
B = Raccordement secondaire
Kit option transfo Belgique Code: 00074719
Câble d'origine fourni avec la chaudière 1 2 3
4
5
LN
Fusible
TransfoEREA18A
LN
AB
Raccordement transfoA = Raccordement primaire
B = Raccordement secondaire
Kit option transfo Belgique Code: 00074719
Câble d'origine fourni avec la chaudière 1 2 3
4
5
14 / 36
Sunavia 5000 - Réf. 021 765 - 021 766 - 021 767 - 021 768
LN
Fusible
TransfoEREA18A
LN
AB
Raccordement transfoA = Raccordement primaire
B = Raccordement secondaire
Kit option transfo Belgique Code: 00074719
Câble d'origine fourni avec la chaudière 1 2 3
4
5
Schéma de principe chaudière et ballon de production d'eau chaude
Principe:
Le brûleur est commandé par le thermostat ballon ou le circuit chauffage (thermostat d'ambiance si installé).Si la demande provient du ballon, la chaudière va être mise à 85°C (=consigne de l'aquastat limiteur E.C.S. situé dans lecoffret). Si la demande provient du circuit chauffage, la température de l'eau au départ de la chaudière dépendra du réglage del'aquastat chaudière en façade de chaudière.La récupération d'énergie accumulée par la fonte après une demande de chauffage, se fait:- après une demande du circuit chauffage, via le postfonctionnement du circulateur du circuit chauffage si la température
de la chaudière est supérieure à la consigne du thermostat chaudière circuit chauffage- après une demande du circuit ECS, via le postfonctionnement du circulateur ballon si la température de la chaudière est
supérieure à la consigne du thermostat chaudière circuit ECS.La demande de réchauffage du ballon est prioritaire sur la demande du circuit chauffage.
R2
R1
R1
R1
R2
AquastatlimiteurE.C.S.(85°C)
Commandedu relais
R2
Circulateurchauffage
Commandedu relais
R1
21 1 2
P P
Electrovannegaz
Aquastat deréglage chau-
dière (30°C-90°C)
R2P
1
Thermostatd'ambiance
Thermostatballon
(55°-60°C)2
Interrupteurété / hiver
Circulateurballon
Interrup-teur
général
Phase
Neutre
L
N
Voyant demise sous
tension
Aquastat desurchauffe
(110°C)
D.R.F.
P
1
Figure 12 - Schéma électrique de principe avec coffret régulation ECS
Figure 13 - Connectique Sunavia
CC1
LN
4 ponts à enlever avant de pouvoir brancher
la connectique Sunavia
1 23 4 56 78 910 11 12
LNL
N NL L N230 V - 50 Hz C°
19
87
65
43
2
Connecteurmolex 12 pôles
12 1110 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Relais S4565 BF 1179
21 22
14
25
Aquastat deréglage
NT-174 HE/2
21P
Aquastat desurchauffeSP-051 HE
P
12
TTBRanco LM 7P5100-000
1 = Fil de la borne 12 du relais vers borne N du transfo EREA.2 = Fil de la borne 11 du relais vers borne N du transfo EREA.3 = Fil de la borne 10 du relais vers borne L du transfo EREA.4 = Vers borne 4 du tableau de bord de la chaudière.5 = Vers borne 5 du tableau de bord de la chaudière.
Interdiction debypasser le TTB
1 = Fil de la borne 12 du relais vers borne N du transfo EREA.2 = Fil de la borne 11 du relais vers borne N du transfo EREA.3 = Fil de la borne 10 du relais vers borne L du transfo EREA.
15 / 36
Sunavia 5000 - Réf. 021 765 - 021 766 - 021 767 - 021 768
2.7.1 Placement du transformateur EREA pour la Belgique.
D’origine la chaudière est livrée sans le transformateur (fig 1).
2.7.1.1 SUNAVIA 5020 I / 5032 I
Pour le placement du transformateur, fixer celui-cià l’aide de 2 vis parker (A) sur la partie supérieure de latôle intermédiaire de la chaudière (fig 2).
2.7.1.2 SUNAVIA 5040 / 5056
Pour le placement du transformateur, fixer celui-cià l’aide de 2 vis parker (A) sur le support bornier dutableau de commande .
version sans coffret régulation ECS (fig 3).Version avec coffret régulation ECS (fig 4).
fig 1
fig 2
Pour toutes les versions, raccorder le transformateur suivant le schéma électrique Ci-dessous.
fig 4
1 23 4 56 78 910 11 12
LNL
N NL L N230 V - 50 Hz C°
19
87
65
43
2
Connecteurmolex 12 pôles
12 1110 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Relais S4565 BF 1179
21 22
14
25
Aquastat deréglage
NT-174 HE/2
21P
Aquastat desurchauffeSP-051 HE
P
12
TTBRanco LM 7P5100-000
1 = Fil de la borne 12 du relais vers borne N du transfo EREA.2 = Fil de la borne 11 du relais vers borne N du transfo EREA.3 = Fil de la borne 10 du relais vers borne L du transfo EREA.4 = Vers borne 4 du tableau de bord de la chaudière.5 = Vers borne 5 du tableau de bord de la chaudière.
A
A
fig 3
LN
Fusible
TransfoEREA18A
LN
AB
Raccordement transfoA = Raccordement primaire
B = Raccordement secondaire
Kit option transfo Belgique Code: 00074719
Câble d'origine fourni avec la chaudière 1 2 3
4
5
16 / 36
Sunavia 5000 - Réf. 021 765 - 021 766 - 021 767 - 021 768
B
C
2.8. Placement du coffret régulation ECS
D’origine la chaudière est livrée sans le module ECS etsans l’ensemble de réglage ECS (fig 5).
Pour le placement du module ECS (fig 6), embrochercelui-ci dans la réglette 9 pôles qui se trouve sur le supportbornier et visser les vis de la réglette 9 pôles (fig 8).
2.9. Placement de l’ensemble de réglage ECS
Pour le placement de l’ensemble ECS (fig 7), placer celui-cien dessous de la tôle inférieure du coffret régulation ECS etfixerl’ensemble ECS et le coffret régulation ECS sur le supportbornier à l’aide d' une vis parker (fig 9 et 10).
2.9.1 Raccordement de l’aquastat de réglage ECS.
Raccorder les deux fils de l’aquastat de réglage ECS surla réglette 3 pôles (E) du coffret régulation ECS suivant leschéma (fig 11).
2.10. Placement des sondes ECS
La sonde (C fig 10) de l’aquastat (F fig 6) du coffret régulationECS pour le réglage de la température de l'eau de la chaudièreen mode ECS se placera dans le doigt de gant (D fig 12) de lachaudière.
La sonde (B fig 10) de l’aquastat (G fig 7) de l’ensemble deréglage ECS pour le réglage de la température de l'eau duballon ECS se placera dans le doigt de gant ballon.
fig 8
fig 9
fig 12
NB: Les schémas ci-dessus sont tirés du tableau des chaudières Sunavia 5020 Iet 5032 I, toutefois pour les chaudières 5040 et 5056 le principe est identique.
fig 11
fig 5
fig 10
21P
E
D
F
fig 6 fig 7
G
17 / 36
Sunavia 5000 - Réf. 021 765 - 021 766 - 021 767 - 021 768
(1)
Figure 14 - Changement de gaz
Prise de pressionà l'entrée de lavannePrise de pres-sion àla sortie de lavanne
Step d'allumage
Figure 15 - Vanne gaz
2.11. Changem ent de gaz (p our la Fran ce)
L ’appare il est prérég lé en usine aux gaz na turels (G20 e t G25). L ’adaptation des chaud ières pour le passage de gaz naturels (G20 et G25) au propane (G31) s’effectue par changement des injecteurs de brû leur (op tion kit p ropane).
~ Cette op ération doit ê tre ef fec tuée par u n pro fess ionn el qu alifié .
- S’assurer que le robine t d ’ar rê t gaz est fermé e t que l’appare il n ’est pas branché é lectr iquement.
- Déposer l’ensemble brû leur / vanne gaz. - Dévisser les in jecteurs (1 ) (clé de 13) e t les remplacer
par ceux cor respondant au gaz utili sé (vo ir tab leau caractéristiques p .4).
~ Ne pas ou blier de replacer les joints . - Rem ettre le tou t en p lace e t vér ifier l’é tanché ité de la
ligne gaz. - Colle r sur le b rû leur l’é tiquette spéci fian t que
l’appare il est rég lé au propane.
2.12. Vérifications et mise en service
Vérifie r que l’apparei l est bien rég lé pour le type de gaz d istribué sinon se reporter au § Changem ent de gaz.
2 .12 .1 . C o n t rô le s p ré ala b le s
Circuit g az - Vérifie r que les raccords sont b ien ser rés. - Ouvrir la vanne gaz, purger les canalisa tions e t vér ifie r l’é tanché ité en amont du bloc gaz. - Vér ifier la p ression gaz du réseau. - Vérifie r la p ression gaz au brûleur se lon le gaz u ti lisé avec les valeurs page 4.
Circuit h ydrauliqu e - Effectuer le rinçage et le contrô le d’étanché ité de
l’ensem ble de l’instal lation . - Procéder au rem pl issage de l ’insta lla tion.
Pendant le rem pliss age, ne pas fai re fonctionner le circulateur, ouvrir tous les purgeurs de l’insta lla tion pour évacuer l ’ai r contenu dans les canalisations.
- Fermer les purgeurs e t a jou ter de l’eau jusqu’à ce que la p ression du circui t hydrau lique atteigne 1 ,5 à 2 bar.
- Pour les chaud ières in tégrées adapter la vi tesse du circula teur en fonction des paramètre de l'insta lla tion .
Remarque: m ontage d 'usine = vitesse circula teur 3
Type de gaz Pression d'alimentation
G 20 (type de gaz de Lacq) 20 mbar
G 25 (type gaz Groningue) 25 mbar
G 31 (gaz Propane) 37 mbar
G 31 : uniquement sur modèle 5020 I et 5032 I.
RS 25 / 5.3 RS 25 / 5.3 RS 25 / 5.3V 1 V 2 V 3
Q H Q H Q H
0.5 2.25 0.5 3.8 0.5 4.91 1.3 1 3.1 1 4.35
1.5 0.7 1.5 2.2 1.5 3.72 0.15 2 1.35 2 3
2.5 2.5 0.65 2.5 2.253 3 0.25 3 1.5
3.5 3.5 3.5 0.754 4 4
Courbes circulateur Sunavia 5020 I et 5032 I
18 / 36
Sunavia 5000 - Réf. 021 765 - 021 766 - 021 767 - 021 768
2.12.2. Mise en route de la chaudière
Se référer aux instructions pour l’utilisateur page 22.
2.12.3. Logique d’allumage
En cas de demande de chaleur, la chaîne thermostatique ( aquastats de réglage, de sécurité, thermostatd’ambiance, contact de régulation …) se ferme, le coffret de commande démarre une phase d’auto-vérificationTc d’une durée d’environ 2 secondes, ainsi qu’un temps d’attente Tw variable entre 0 et 30 secondes en tout.
A l’issue de Tc + Tw , le transformateur d’allumage intégré au coffret délivre 12 kV à l’électrode d’allumage,l'électrovanne du brûleur d'allumage est mise sous tension, autorisant l'alimentation en gaz de celle-ci. Le traind’étincelles associé au mélange air-gaz permet l’établissement de la flamme brûleur d'allumage. Cette dernièreune fois établie est surveillée par la sonde d’ionisation, après le temps de stabilisation l'électrovanne principaleest mise sous tension, autorisant l'alimentation en gaz des rampes.
En cas de perte de flamme pendant le fonctionnement normal de la chaudière, le coffret commande une tentativede démarrage avec un cycle complet. Si cette tentative réussie, le brûleur continue à fonctionner normalement.Dans le cas contraire, il est mis en sécurité.
Mise en sécurité du coffret de commande
Dans le cas ou la flamme n’aurait pu être établie pendant le temps de sécurité Ts, ou elle aurait été perdue enfonctionnement nominal, le coffret de commande est mis en sécurité et le voyant rouge s’allume. Ce coffret peutêtre réarmé, en appuyant sur le bouton rouge de réarmement placé en partie supérieure.
Tc+ Tw Tstab TFR Tc+ Tw Ts
MV
PV
MV
PV
Electrovanne principale
Chaîne thermostatique
Etincelle d'allumage
Electrovanne veilleuse
Surveillance de flamme
Voyant de mise en sécurité du coffret de commande
19 / 36
Sunavia 5000 - Réf. 021 765 - 021 766 - 021 767 - 021 768
Figure 16 - Analyse de défauts d'allumage ou de combustion
20 / 36
Sunavia 5000 - Réf. 021 765 - 021 766 - 021 767 - 021 768
- Vérifier le câblage de masse. -
Vérifier le boîtier électronique.
La pression gaz réseau est trop - Vérifier le filtre (entrée bloc gaz ou alimentation gaz) etfaible. le nettoyer si nécessaire.
- Vérifier le bon fonctionnement des électrovannes gaz(ouverture complète).
La chaudière est bruyante. Anomalie sur le circuit - Vérifier que le circuit hydraulique est purgéhydraulique. correctement.
- Vérifier la pression hydraulique (1,5 à 2 bar).
Situation Causes probables - Action
La chaudière n’est pas sous tension.
- Vérifier la ligne 230 V.
Il n’y a pas de demande de chauffage.
- Régler la consigne de température de chaudière et éventuellement le thermostat d’ambiance pour créer une demande de chauffage.
L ’électrode d’allumage ne donne pas d ’étincelles.
Anomalie dans le circuit d’allumage.
- Vérifier l’électrode d’allumage et son raccordement.
- Vérifier le boîtier électronique.
La vanne d’alimentation gaz est fermée.
- Ouvrir la vanne.
La pression gaz réseau est trop faible.
- Vérifier la pression d’entrée gaz, purger.
Les électrovannes du bloc gaz ne s’ouvrent pas.
- Vérifier le bloc gaz et son raccordement électrique.
- Vérifier le boîtier électronique.
La chaudière est en sécurité débordement fumées.
- Vérifier tout le système d’évacuation (conduit de raccordement et cheminée) et réarmer le thermostat de fumées.
L’électrode donne des étincelles mais le brûleur ne s’allume pas.
La chaudière est en sécurité surchauffe.
- En éliminer la cause et réarmer le thermostat de surchauffe.
Le brûleur s ’allume mais passe en sécurité.
Il n’y a pas détection de flamme. - Vérifier l’état de l’électrode d’ionisation et son raccordement.
La chaudière est trop froide La consigne de température de - Augmenter la consigne de température de chaudière. chaudière est trop basse. par rapport à la demande de la régulation.
La chaudière est trop chaude Il n’y a pas de débit dans - Vérifier l’alimentation électrique du circulateur. par rapport à la demande de la l’installation hydraulique. - Vérifier la vitesse du circulateur régulation. - Vérifier les vanes thermostatiques de l’installation.
2.13. Causes de mauvais fonctionnement
21 / 36
Sunavia 5000 - Réf. 021 765 - 021 766 - 021 767 - 021 768
Figure 17 - Accès aux carneaux de l'échangeur
2.14. Entretien de l’installation
Avant toute intervention, s’assurer que l’alimentation électrique générale et la vanne d’alimentation en combustible sont coupées. L’entretien de la chaudière doit être effectué au moins une fois par an afin de maintenir son rendement élevé.
2.14.1. Entretien de l’échangeur thermique Vo i r f ig ur e 17
- Enlever la façade et déposer le couvercle de la chaudière. - Déposer l’ensemble brûleur / vanne gaz. - Enlever le tampon de nettoyage du coupe-tirage antirefouleur. - Manoeuvrer l ’écouvillon entre les éléments. - Nettoyer la chambre de combustion.
2.14.2. Entretien du brûleur - Nettoyer les rampes du brûleur. - Nettoyer les électrodes. Après avoir remonté tous les éléments, vérifier l’étanchéité en amont du bloc gaz, changer éventuellement le joint.
2.14.3. Entretien des appareils de sécurité
- Chaque année, vérifier le bon fonctionnement du système d’expansion. Contrôler la pression du vase et le tarage de la soupape de sûreté.
2.14.4. Entretien de la cheminée La cheminée doit être vérifiée et nettoyée par un spécialiste au moins une fois par an.
22 / 36
Sunavia 5000 - Réf. 021 765 - 021 766 - 021 767 - 021 768
3. Instructions pour l’utilisateur
Figure 18 - Tableau de commande et de contrôle
3 .1 . Re m ar qu es i m por tan te s
o L ’a p p a re i l a é té rég lé p a r v o tre in s ta l la t eu r p o u r fo n c tio n n er a v ec le t yp e d e g a z d is tr ib u é .
o D a n s le c a s d ’u n c h a n g em e n t d e d is t r ib u tio n d e g a z , i l est n éc ess aire d e m o d ifie r les rég lag es et c er t ain s o rg an es d e vo tre ap p are i l .
o C e s m o d i f ic a tio n s n e p e u v en t ê tre ef fe c tu é e s q u e p a r u n in s t al la te u r q u a l i fié .
o T o u te in te rv en tio n s u r d e s o rg a n e s s ce l lés e st in te rd i t e.
o V o t re lo c a l ré p o n d a n t à d e s n o rm es d e sé c u r i té , n e p a s y ap p o rte r d e m o d if ic atio n s ( ve n ti la tio n , c o n d u i t d e f u m ée s , o u v e rt u re, e tc .) sa n s l ’av is d e v o tre in s ta l lat eu r c h a u f fa g is te .
o E n ca s d ’o d e u r d e g az : N e p a s f u m er ! É v i te r t o u t e f la m m e n u e o u f o rm a tio n d ’é t in ce l le s, o u v r i r p o r te s e t f en êt res , fe rm e r le ro b in et d ’al im e n t at io n g a z , et p ré ve n ir v o tre in s ta l la t eu r c h a u f fa g is te . • É v i te r d e p ro v o q u er u n e p o u s siè re ex c es siv e d a n s le lo ca l lo rs q u e l ’ap p are i l es t en
f o n c tio n n em e n t .
• P r ière d e res p e c te r le s in s tru c tio n s d e c et te n o t ic e et d ’êt re v ig i la n t a fin d ’é v it e r t o u t e f au ss e m a n o e u v re .
P o u r la B e lg iq u e
• L a c h a u d iè re a é t é ré g lé e e t s c el lé e e n u sin e c o n f o rm ém en t à la c at é g o r ie I 2 E + (g a z n at u re ls ) , el le n e n é ce s si t e a u c u n ré g la g e .
3 .2 C e rti f ic at de c on fo rm i té L ’in s ta lla t io n d ’un e ch au d ièr e g az d oit o bli ga toir em en t fa ire l’o bj et d’u n C ert i fi cat de C on for m ité , v i sé pa r u n o rga n ism e ag ré é p ar le M in is tè re d e l’ In d us tri e (a rr êté d u 2 ao ût 19 7 7 m o di f ié) . L ’en tre pri se q ui é tab li le cer ti fi cat de con for m ité e s t un e e ntre pr ise : - In sc rite da ns u ne dé m a rch e d e qu a lité p ou r le s tr ava u x s ur le s in s ta lla t io ns de g az ; - So um ise à de s con trô les r ég uli er s d e l a p art d ’un or ga ni sm e d e co ntr ôle in dé pe n da nt tel q ue Q ua lig az , à l’o cca s ion de sq ue ls l’e ntre p rise pe ut éc ha ng er s ur l es asp e c ts tec hn iq ue s e t ré gle m e n ta ire s
3 .3 . P re m iè re m is e e n s e r vi ce
L ’in s ta lla t io n e t la p re m i ère m ise e n serv i ce d e l ’ap p ar eil do ive nt ê tr e fa ites p ar un in s tal late ur cha uffa gis te qu i vo us d on ne ra to ute s les in s tru c t ion s po ur la m ise e n r ou te et la co n du ite d e l’ ap pa re il. L ’éq ui pe m e nt él ec tri qu e d e la cha ud iè re do it être ra ccor dé à un e p rise de ter re.
1. Thermomètre chaudière2. Interrupteur Marche / Arrêt3. Sélecteur de fonction pour eau chaude sanitaire seule (*) pour chauffage et eau chaude sanitaire (*)4. Réglage de la consigne de température chaudière (40 - 90°C)5. Aquastat de sécurité surchauffe.6. Réarmement thermostat fumée(*) si l'installation est équipée d'un ballon sanitaire et d'un coffret régulation ECS.
4
2 3
15
6
23 / 36
Sunavia 5000 - Réf. 021 765 - 021 766 - 021 767 - 021 768
Mise en route de la chaudière
• S’assurer que l’installation est bien remplie d’eau et correctementpurgée et que la pression au manomètre est suffisante, entre 1,5 et 2 bar.
• Brancher électriquement.
• Ouvrir la vanne d’alimentation gaz de l’installation.
• Mettre la chaudière sous tension. Le voyant du bouton s’allume.
• Positionner le sélecteur (rep. 3, fig. 18) sur la fonction désirée :
- Chauffage et eau chaude sanitaire. (figure. 1)
- Eau chaude sanitaire seule. (*) (figure. 2)
• Régler la consigne de température de chaudière- pour obtenir la température désirée de la chaudière,temps doux : 50 à 60 °C,temps froid : 60 à 70 °C,temps très froid : 70 à 85 °C.
• Régler la consigne de température ECS (*)- pour obtenir la température désirée de la l'eau chaude sanitaire.Pour ce faire, enlever le couvercle de la chaudière afin d’accéder au coffret de réglage ECS.
(*) Si l'installation est équipée d'un ballon sanitaire
Figure 1 Figure 2
24 / 36
Sunavia 5000 - Réf. 021 765 - 021 766 - 021 767 - 021 768
Si l ’ in s ta l la ti on est équipée d’un thermostat d’ambiance, se référer au mode d’emploi de ce thermostat.
S i l a c h au d iè re ne dé m a r re pa s
- S ’assurer que la chaudière est sous tension. - S’assurer que le thermostat d’ambiance, quand il exis te, est bien en demande. - S’assurer que la consigne de température de chaudière est suffisante. - S ’assurer que la sécurité de surchauffe n’est pas déclenchée (voir ci-après § Sécurité chaudière). S’assurer que
le brûleur n’est pas en sécurité (voir c i-après § Sécurité brûleur). - S’assurer que la sécurité manque d’eau, quand elle ex iste, est bien satisfaite.
3.4. Conduite de l’installation
Se référer aux instructions de votre installateur chauffagiste. Vérifier régulièrement la pression de l’eau dans le circuit chauffage (entre 1,5 et 2 bar). Fonctionnement hiver (chauffage + sanitaire) Pos itionner le sélecteur sur “flocon”. Régler la consigne de
température de chaudière pour obtenir la température désirée de la chaudière. Régler le thermostat d’ambiance éventuel sur la température ambiante souhaitée. Fonctionnement été (sanitaire seul)* Positionner le sélecteur sur ‘’solei l”. (*) si l’ instal lation est équipée d’un ballon sanitaire,
3.5. Arrêt de la chaudière et du brûleur
- En cas d’arrêt de courte durée, mettre l’interrupteur de fonction en position “O”. - En cas d’arrêt prolongé, déc lencher l’interrupteur général de la chaufferie et couper l’alimentation en
combustible. - Lorsqu’il y a risque de gel, vidanger la chaudière et l’ins tallation.
3.6. Vidange de la chaudière
Pour vidanger complètement la chaudière et l’ins tallation hydraulique :
- Ouvrir les purgeurs placés au point le plus haut de l’ins tallation. - Ouvrir le robinet de vidange de la chaudière. - Remettre le tout en place.
3.7. Dispositif de sécurité
3.7.1. Sécurité chaud ière Lorsque la température dans le corps de chauffe dépasse 110 °C, la chaudière est s toppée par son dispositif de sécurité de surchauffe. - Dévisser le bouton (rep. 5, fig. 18) et réarmer lorsque la température de l’eau sera redevenue normale. Si l’incident devait se reproduire, prévenir le technicien chauffagiste.
25 / 36
Sunavia 5000 - Réf. 021 765 - 021 766 - 021 767 - 021 768
ALARM
RESET
ALARM
RE
3.7.2. Sécurité brûleur En cas d’anomalie dans l’alimentation gaz ou en cas de défaut d’allumage, l’électrovanne du bloc gaz est fermée automatiquement. Le voyant “sécurité brûleur” sur le relais d’allumage est allumé. Le brûleur reste bloqué par son dispositif de sécurité. - Appuyer sur le poussoir pour réarmer le brûleur. - Si le voyant ne s’éteint pas, attendre 15 à 30 s. - Réarmer de nouveau. Si l’inc ident se reproduit : - vérifier que la vanne d’alimentation gaz est ouverte - vérifier la bonne alimentation en gaz de l’installation. Si le brûleur ne se met toujours pas en route après réarmement, prévenir le technicien chauffagiste. 3.7.3. Sécurité contre le débordement des produits de combustion
En cas de mauvaise évacuation des produits de combustion, le thermostat de fumées coupera le brûleur et l’al imentation gaz.
Pour le réarmement du thermostat de fumée, appuyer sur le bouton (rep. 6, fig. 18) qui se trouve en dessous du tableau de commande.
En cas de mise à l ’arrêt répétée du brûleur par ce dispositif, i l est nécessaire de faire vérifier tout le système d’évacuation (conduit de raccordement, conduit d’évacuation et entrée d’air).
~ Ap p e ler vo t re in st al lat eu r .
En aucun cas, le dispositif de sécurité de débordement des produits de combustion ne doit être mis hors service. Dans le cas d’une défail lance de ce thermostat de sécurité, i l ne peut être remplacé que par une pièce d’origine. La sonde (ou bulbe suivant modèle) peut être dégagée du coupe-tirage après dépose de la vis du support. Lors de sa remise en place, s’assurer qu ’elle est bien maintenue en position dans son support.
3.8. Entretien Les opérations d’entretien doivent être effectuées régulièrement afin d’assurer le fonctionnement en toute sécurité de l’appareil. La chaudière et le brûleur doivent être nettoyés et contrôlés 1 ou 2 fois par an selon les conditions d’uti lisation. Ces opérations doivent être effectuées par un spécialiste qui contrôlera aussi les dispositifs de sécurité de la chaudière et de l ’installation. Toutes les parties de l ’habillage peuvent être nettoyées avec un chiffon doux sec ou légèrement humide. Ne pas uti liser de nettoyants abrasifs.
26 / 36
Sunavia 5000 - Réf. 021 765 - 021 766 - 021 767 - 021 768
4. Pièces détachées
Bloc fonte Sunavia 5020 I / 5032 I
15
La plaque signalétique de l’appareil se trouve sur la tôle, au-dessus du brûleur.Pour toute commande de pièces détachées, indiquer : la designation et le numéro defabrication de l’appareil, la désignation et le code de la pièce.
Type Nb
Sunavia 5020 I 1
Sunavia 5032 I 3
12
34
6
7
9
10
11
12
13
5
8
N° Code Désignation Qte : 5020 I Qte : 5032 I
15 a 111058 Corps de chauffe com plet Sunavia 5020 I * *
15 b 111059 Corps de chauffe com plet Sunavia 5032 I * *
1 166710 Robinet de vidange 1 1
2 164614 Réduction 1 1
3 140618 Isolation brûleur 1 1
4 119621 Doigt de gant 1 1
5 123005 Elém ent avant 1 1
6 164615 Réduction 1 1
7 123006 Elém ent interm édiaire 2 4
8 153013 Nipple 3 5
9 109881 Chicane inox 1 3
10 164616 Réduction 1 1
11 123007 Elém ent arrière 1 1
12 140619 Isolation arrière 1 1
13 157470 Plaque arrière 1 1
27 / 36
Sunavia 5000 - Réf. 021 765 - 021 766 - 021 767 - 021 768
20
21
22
26
23
24
25
28.1
28.2
27
Bloc fonte Sunavia 5040 / 5056
29
Type Nb
Sunavia 5040 0
Sunavia 5056 7
N° Code Désignation Qte : 5040 Qte : 5056
29 a 111060 Corps de chauffe complet Sunavia 5040 * *
29 b 111062 Corps de chauffe complet Sunavia 5056 * *
20 104832 Bouchon 2 2
21 123008 Elément gauche 1 1
22 123009 Elément intermédiaire 4 6
23 119621 Doigt de gant 1 1
24 123010 Elément droit 1 1
25 166710 Robinet de vidange 1 1
26 153013 Nipple 5 727 a 140620 Isolation arrière Sunavia 5040 1 *
27 b 140622 Isolation arrière Sunavia 5056 * 1
28.1 a - Tôle arrière bloc Sunavia 5040 1 *
28.1 b - Tôle arrière bloc Sunavia 5056 * 1
28.2 - Chicane inox 0 7
28 / 36
Sunavia 5000 - Réf. 021 765 - 021 766 - 021 767 - 021 768
Habillage chaudière Sunavia 5020 I / 5032 I.
33
35
30
29
32
3634
3739
38
31
N° Code Désignation Qte : 5020 I Qte : 5032 I
30 - Supplément façade Sunavia I 1 1
31 a 112550 Côté gauche Sunavia 5020 I 1 *
31 b 112551 Côté gauche Sunavia 5032 I * 1
32 a 112552 Côté droit Sunavia 5020 I 1 *
32 b 112553 Côté droit Sunavia 5032 I * 1
33 a 111515 Couvercle Sunavia 5020 I 1 *
33 b 111516 Couvercle Sunavia 5032 I * 1
34 a 132585 Façade Sunavia I 1 1
35 - Habillage arrière Sunavia I 1 136 a - Socle Sunavia 5020 I 1 *
36 b - Socle Sunavia 5032 I * 1
37 - Chicane Sunavia I 1 1
38 177176 Tableau de bord nu Sunavia I 1 1
39 - Support born ier Sunavia I 1 1
29 / 36
Sunavia 5000 - Réf. 021 765 - 021 766 - 021 767 - 021 768
Habillage chaudière Sunavia 5040 / 5056
44
42
41
49
47
45
43
48
46
40
40
N° Code Désignation Qte : 5040 Qte : 5056
40 112554 Côté gauche Sunavia 5040 - 5056 1 1
41 112555 Côté droit Sunavia 5040 - 5056 1 1
42 a - Habillage arrière Sunavia 5040 1 *
42 b - Habillage arrière Sunavia 5056 * 1
43 177176 Tableau de bord nu Sunavia 5040 1 *
43 177178 Tableau de bord nu Sunavia 5056 * 1
44 a 111517 Couvercle Sunavia 5040 1 *
44 b 111518 Couvercle Sunavia 5056 * 1
45 a - Supplément façade Sunavia 5040 1 *
45 b - Supplément façade Sunavia 5056 * 1
46 a 132585 Façade Sunavia 5040 1 *
46 b 132587 Façade Sunavia 5056 * 1
47 - Fixation supplément façade Sunavia 2 2
48 a - Support born ier Sunavia 5040 1 *
48 b - Support born ier Sunavia 5056 * 1
49 a - Socle Sunavia 5040 1 *
49 b - Socle Sunavia 5056 * 1
30 / 36
Sunavia 5000 - Réf. 021 765 - 021 766 - 021 767 - 021 768
Tableau de commande Sunavia 5020 I / 5032 I / 5040 / 5056
50
56
59
52
53
55
54
51
57
N° Code Désignation Qte : 5020 I - 5032 I - 5040 Qte : 5056
50 177174 Tableau de bord complet Sunavia 5020 I - 5032 I - 5040 * *
50 177175 Tableau de bord complet Sunavia 5056 * *
51 178629 Thermomètre 1 152 139260 Interrupteur Marche / Arrêt 1 1
53 139261 Interrupteur Eté / Hiver 1 1
54 178989 Thermostat chaudière 1 1
55 178990 Thermostat de sécurité 1 1
56 178991 Thermostat fumées 1 157 181007 Transformateur EREA (option) 1 1
31 / 36
Sunavia 5000 - Réf. 021 765 - 021 766 - 021 767 - 021 768
65
62
6364
70 69
67
68
71
72
66
60
61
Brûleur gaz bas NOx Sunavia 5020 I / 5032 I
N° Code Désignation Qte : 5020 I Qte : 5032 I
60 a 105947 Brûleur complet gaz naturel Sunavia 5020 I * *
60 b 105948 Brûleur complet gaz naturel Sunavia 5032 I * *
61 100227 Allumeur complet + électrode + sonde 1 162 105182 Bride droite 1 1
63 165653 Relais S4565 BF 1179B 1 1
64 122919 Electrovanne gaz VK 4100 1 1
65 105183 Bride coudée 1 1
66 184050 Tuyauterie gaz Sunavia 5020 I 1 *66 184051 Tuyauterie gaz Sunavia 5032 I * 1
67 167657 Rampe brûleur Sunavia 5020 I 3 *
67 167658 Rampe brûleur Sunavia 5032 I * 3
68 139674 Injecteur brûleur Sunavia 5020 I (gaz naturel) 2.20 3 *
68 139675 Injecteur brûleur Sunavia 5032 I (gaz naturel) 2.75 * 368 139676 Injecteur brûleur Sunavia 5020 I (gaz liquide) 1.40 3 *
68 139677 Injecteur brûleur Sunavia 5032 I (gaz liquide) 1.80 * 3
69 159807 Prise de pression gaz 1 1
70 164810 Regard de flamme 1 1
71 140618 Isolation thermique brûleur 1 172 153500 Nourrice brûleur 1 1
32 / 36
Sunavia 5000 - Réf. 021 765 - 021 766 - 021 767 - 021 768
Brûleur gaz Sunavia 5040 / 5056
70
75
76
77
78
71
80
79
73
74
72
N° Code Désignation Qte : 5040 Qte : 5056
70 a 105949 Brûleur complet gaz naturel Sunavia 5040 * *
70 b 105951 Brûleur complet gaz naturel Sunavia 5056 * *
71 100228 Allumeur complet + électrode + sonde 1 *
72 139678 Injecteurs (gaz naturel) 2 .45 5 7
73 a 140623 Isolation brûleur Sunavia 5040 1 *
73 b 140625 Isolation brûleur Sunavia 5056 * 1
74 159808 Prise de pression aval 1/8" 1 1
75 184052 Tuyauterie gaz Sunavia 5040 1 *
75 184053 Tuyauterie gaz Sunavia 5056 * 1
76 111171 Coude union 1 1
77 165653 Relais S4565 BF 1179B 1 1
78 122919 Electrovanne gaz VK4100 1 1
79 167659 Rampe brûleur 5 7
80 164811 Regard de flamme Sunavia 5040 1 *
80 164810 Regard de flamme Sunavia 5056 * 1
33 / 36
Sunavia 5000 - Réf. 021 765 - 021 766 - 021 767 - 021 768
Boîte à fumées Sunavia 5020 I / 5032 I
81
N° Code Désignation
81 102044 Boîte à fum ées com plète Sunavia 5020 I
81 102047 Boîte à fum ées com plète Sunavia 5032 I
34 / 36
Sunavia 5000 - Réf. 021 765 - 021 766 - 021 767 - 021 768
Boîte à fumées Sunavia 5040 / 5056
90
N° Code Désignation
90 102045 Boîte à fum ées com plète Sunavia 5040
90 102049 Boîte à fum ées com plète Sunavia 5056
35 / 36
Sunavia 5000 - Réf. 021 765 - 021 766 - 021 767 - 021 768
Kit hydraulique Sunavia 5020 I / 5032 I
100
105
106
103
113
104
112
114110118111101
102
119
120
122121
115
109
117108
116
107
N° Code Désignation Qte : 5020 I Qte : 5032 I
101 164616 Réduction 2 2
102 - Coude 1 1
103 - Raccord union 2 2
104 109965 Circulateur W ILO RS 25-5.3/180 1 1
105 183357 Tuyauterie retour 1 1
106 149996 Manomètre 1 1
107 188257 Vase expansion 18l 1 1
108 - Raccord union 1 1
109 174428 Soupape de sureté 1 1
110a - Tube fileté 1'' * 340 Sunavia 5020 I 1 *
110b - Tube fileté 1'' * 480 Sunavia 5032 I * 1
111 - Tube fileté 1'' * 350 1 1
112 - Tube fileté 1'' * 80 1 1
113 142698 Joint circulateur 2 2
114 - Coude union 1 1
115 183358 Tuyauterie départ 1 1
116 110118 Clapet anti-retour 1 1
117 159436 Purgeur automatique 1 1
118 - Té égal 1 1
119 - Réduction 1 1
120 - Mamelon 3/4" 1 1
121 104861 Bouchon 3/4" laiton 1 1
122 142442 Joint 3/4" 1 1
36 / 36
Sunavia 5000 - Réf. 021 765 - 021 766 - 021 767 - 021 768
~ Certificat de Garantie ~ ~ Garantie Contractuelle
Les dispositions du présent certificat ne sont pas exclusives du bénéfice, au profit de l’acheteur du matériel, des conditions de la garantie légale qui s ’applique dans le pays où a été acheté le matériel.
Nos appareils sont garantis 2 ans contre tout défaut ou vice de matière et de fabrication. Cette garantie porte sur le remplacement, des pièces reconnues défectueuses d’origine par notre service « Contrôle- Garantie », port et main d’oeuvre à la charge de l’utilisateur. Certaines pièces ou composants d’appareils bénéficient d’une garantie de durée supérieure : − ballons “inox” démontables ou indépendants : 5 ans − ballons émaillés indépendants : 3 ans − corps de chauffe en fonte ou en acier des chaudières : 3 ans
~ Validité de la garantie
La validité de la garantie est conditionnée, à l’installation et à la mise au point de l’appareil par un instalateur professionnel, et à l’utilisation et l’entretien réalisés conformément aux instructions précisées dans nos notices.
~ Exclusion de la Garantie
Ne sont pas couverts par la garantie : − les voyants lumineux, les fusibles, les pièces en fonte en contact direct avec les braises des appareils à combustible solide, les briques réfractaires, les verres. − les détériorations de pièces provenant d’éléments extérieurs à l’appareil (refoulement de cheminée, humidité, dépression non conforme, chocs thermiques, effet d’orage, etc.). − les dégradations des composants électriques résultant de branchement sur secteur dont la tension mesurée à l’entrée de l’appareil serait inférieure ou supérieure de 10% de la tension nominale de 230V.
La garantie de l’appareil serait exclue en cas d’utilisation de l’appareil avec un combustible non recommandé.
La garantie du corps de chauffe (acier ou fonte) de la chaudière serait exclue en cas d’implantation de l’appareil en ambiance chlorée (salon de coiffure, laverie, etc.).
Aucune indemnité ne peut nous être demandée à titre de dommages et intérêts pour quelque cause que ce soit. Dans un souci constant d’amélioration de nos matériels, toute modification jugée utile par nos services techniques et commerciaux, peut intervenirsans préavis. Les spécifications, dimensions et renseignements portés sur nos documents, ne sont qu’indicatifs et n’engagent nullement notre Société.
www.atlantic.frSociété Industrielle de Chauffage
SATC - BP 64 - 59660 MERVILLE - FRANCE
Date de la mise en service :
Nom et adresse de l'installateur :
Matériel sujet à modifications sans préavis. Document non contractuel.
Cet appareil est identifié par ce symbole. Il signifie que tous les produits électriques et électroniquesdoivent être impérativement séparés des déchets ménagers.Un circuit spécifique de récupération pour ce type de produits est mis en place dans les pays del’Union Européenne (*), en Norvège, Islande et au Liechtenstein.N’essayez pas de démonter ce produit vous-même. Cela peut avoir des effets nocifs sur votre santéet sur l’environnement.Le retraitement du liquide réfrigérant, de l’huile et des autres pièces doit être réalisé par un installa-teur qualifié conformément aux législations locales et nationales en vigueur.Pour son recyclage, cet appareil doit être pris en charge par un service spécialisé et ne doit être enaucun cas jeté avec les ordures ménagères, avec les encombrants ou dans une décharge.Veuillez contacter votre installateur ou le représentant local pour plus d’informations.* En fonction des règlements nationaux de chaque état membre.