40
DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur de diversité culturelle, à partir de la société civile » Québec, 13 – 15 octobre 2008 Diversité culturelle Dialogue interculturel Immigration francophone français Francophonie DIVERSITÉ IDÉES cultures immigration Partenariats

DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur

DES PARTENARIATS POUR RENFORCER

LA FRANCOPHONIE CANADIENNE

Journées d’échanges sur

« le français, porteur de diversité culturelle, à partir de la société civile »

Québec, 13 – 15 octobre 2008

Diversité culturelle

Dialogue interculturel

Immigration francophone

français FrancophonieDIVERSITÉ IDÉEScultures

immigration

Partenariats

Page 2: DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur

© AIDE, 2009 Tous droits réservés La traduction et la reproduction totale ou partielle de la présente publication à des fins non commerciales sont autorisées à la condition d’en mentionner la source. Note : Dans le but d’alléger le texte, le masculin est utilisé de façon épicène. Actions interculturelles de développement et d’éducation (AIDE) inc.

Des partenariats pour renforcer la francophonie canadienne. ISBN 978-2-923580-04-3 Dépôt légal – Bibliothèque et Archives nationales du Québec, 2009 Dépôt légal – Bibliothèque et Archives nationales du Canada, 2009 Imprimé au Canada Pour cette publication, la réalisation a été assumée par François Faucher et Emmanuel Tulomba-Veza, la conception graphique par Michèle Béland et l’édition par Oriane Régus.

Page 3: DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur

DES PARTENARIATS POUR RENFORCER

LA FRANCOPHONIE CANADIENNE

Journées d’échanges sur

« le français, porteur de diversité culturelle, à partir de la société civile »

Québec, 13 – 15 octobre 2008

Diversité culturelle

Dialogue interculturel

Immigration francophone

Page 4: DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur

4

Paroles culture Société civile MONDEMOTS organismes échanges IDÉES Partenaires

Mot du premier ministre Au Québec, c’est en français que s’incarnent notre identité, notre mémoire et notre avenir. C’est également en français que s’expriment notre fierté, notre solidarité et notre modernité. Le Québec, on le sait, partage avec la francité canadienne une longue histoire. Parfois paisible, parfois houleuse, celle-ci raconte l’enracinement des francophones en terre d’Amérique, leurs luttes, leurs gains politiques, sociaux et juridiques. Le statut de cette langue que nous chérissons, son développement et sa survivance chez nous et d’un bout à l’autre du Canada passent bien sûr par la coopération étroite des Québécois et des francophones vivant à l’extérieur de nos frontières. Le statut de cette langue que nous chérissons passe plus que jamais par la diversité culturelle, le dialogue interculturel et l’immigration francophone. En tant que premier ministre du Québec, unique société à majorité francophone en Amérique, je ne peux que saluer le travail des gens et les initiatives qui contribuent à l’avancement et à la pérennité de la langue française. Je le fais ici à l’attention d’Actions interculturelles de développement et d’éducation. Je suis heureux de lire à travers ces pages cette volonté commune, chez les différents organismes francophones du Québec, des provinces du Canada et des Territoires du Nord-Ouest, d’agir pour renforcer la francophonie canadienne. Les thèmes choisis, les échanges intervenus entre les participants, les éléments présentés dans la déclaration finale témoignent de la solidarité entre les parties, ainsi que de la force de leur engagement dans le développement d’une francophonie dynamique, qui doit affirmer toujours davantage sa place dans une mondialisation plurielle. Merci de contribuer à nous assurer à tous un avenir en français.

Jean Charest

Page 5: DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur

5

immigration

diversité Francophonie ACTIONS FRANÇAIS Cultures Partenariats DIALOGUES

Page 6: DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur

6

Paroles culture Société civile MONDEMOTS organismes échanges IDÉES Partenaires

Mot du président En phase avec sa mission et depuis plusieurs années, Actions interculturelles de développement et d’éducation (AIDE) inc. travaille pour le rapprochement interculturel dans la région de l’Estrie. Pour accroître son efficacité en matière de diversité culturelle, AIDE partage ses expériences avec des organismes non seulement du Québec mais aussi du Canada. C’est ainsi que depuis 2006, notre organisme collabore avec des partenaires de l’Alberta, de la Nouvelle-Écosse et du Nouveau-Brunswick en vue de développer une nouvelle dynamique de collaboration.

Les journées d’échanges sur « le français, porteur de diversité culturelle, à partir de la société civile » que nous avons organisées à Québec du 13 au 15 octobre 2008 traduisent dans le concret notre volonté bien enracinée de construire des passerelles avec les communautés francophones du Canada. Cette volonté reflète un désir de renforcement mutuel à travers la promotion de la langue française et des diversités culturelles au Canada. Je saisis cette opportunité pour féliciter les organismes partenaires du reste du Canada pour leur participation et remercier l’équipe opérationnelle d’AIDE pour le travail de qualité.

François Godbout Président du conseil d’administration

Mot du directeur général Les journées d’échanges qu’Actions interculturelles a organisées ont permis aux organismes francophones venus de toutes les provinces du Canada et des Territoires du Nord-Ouest d’unir leurs voix pour renforcer le français comme porteur de diversité au sein de la société canadienne. La déclaration finale qui a sanctionné ces journées est un outil d’engagement qui montre combien les organisations représentées souhaitent se renforcer mutuellement en développant des partenariats novateurs et mettre résolument

leurs énergies au service de la diversité culturelle, du dialogue interculturel et de l’immigration francophone tout en mettant de l’avant la francophonie canadienne. Cette production est le fruit de l’engagement des organismes des communautés francophones et acadiennes dont les délégués ont travaillé sans relâche dans un esprit convivial, sérieux, d’ouverture et de partage. Puisse la présente publication servir d’outil de dialogue et de négociation pour des partenariats renforcés au sein de la francophonie canadienne. Je souhaite remercier tous les participants pour leur grande collaboration et souligner la contribution financière déterminante de Patrimoine canadien et celle du Secrétariat aux affaires intergouvernementales canadiennes du Québec.

Mohamed Soulami Directeur général

Page 7: DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur

7

Des partenariats pour renforcer la francophonie canadienne

Actions interculturelles de développement et d’éducation

diversité immigration Francophonie ACTIONS FRANÇAIS Cultures Partenariats DIALOGUES

Table des matières

INTRODUCTION 8

LE FRANÇAIS, PORTEUR DE DIVERSITÉ CULTURELLE 13

LE DIALOGUE INTERCULTUREL À PARTIR DU FRANÇAIS 14

APPORTS DE L’IMMIGRATION FRANCOPHONE À LA VITALITÉ DES COMMUNAUTÉS

FRANCOPHONES CANADIENNES 16

CONCLUSION 18

DÉCLARATION COMMUNE 20

Annexe 1 : Organismes participants 23

1. Actions interculturelles de développement et d’éducation (AIDE) inc. 23

2. L’Assemblée communautaire fransaskoise (ACF) 24

3. L’association canadienne française d’éducation de langue française (ACELF) 24

4. L'Association canadienne-française de l'Alberta (ACFA) 25

5. L’Association francophone de Brooks (AFB) 25

6. L’Assemblée de la francophonie de l’Ontario (AFO) 26

7. L’Alliance Jeunesse-Famille de l’Alberta Society (AJFAS) 26

8. L′Alliance des radios communautaires du Canada (ARC du Canada) 27

9. La Fédération acadienne de la Nouvelle-Écosse (FANE) 27

10. La Fédération des communautés francophones et acadiennes du Canada (FCFA) 28

11. La fédération culturelle canadienne-française (FCCF) 29

12. La Fédération culturelle de l'Île-du-Prince-Édouard (FCÎPÉ) 30

13. La fédération des francophones de la Colombie-Britannique (FFCB) 30

14. La fédération franco-TéNoise (FFT) 31

15. La fédération des francophones de Terre-Neuve et du Labrador (FFTNL) 31

16. La Société des Acadiens et Acadiennes du Nouveau-Brunswick (SAANB) 32

17. La société franco-manitobaine (SFM) 32

18. La Société Nationale de l’Acadie (SNA) 33

Annexe 2 : Les participants 34

Annexe 3 : Synthèse de l’évaluation 36

Annexe 4 : Quelques projets d’Actions interculturelles 37

Page 8: DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur

8

Des partenariats pour renforcer la francophonie canadienne

Actions interculturelles de développement et d’éducation

MONDEParoles MOTS organismes échanges culture Société civile IDÉES

Partenaires

INTRODUCTION

Depuis plusieurs années, Actions interculturelles de développement et d’éducation (AIDE) œuvre pour le

rapprochement interculturel dans la région de l’Estrie.

Pour accroître son efficacité en matière de diversité culturelle, AIDE a entrepris de partager ses expériences avec des organismes non seulement du Québec mais aussi du Canada. C’est ainsi que depuis 2006, notre organisme a développé des échanges avec des partenaires de l’Alberta, de la Nouvelle-Écosse et du Nouveau-Brunswick en vue d’offrir aux jeunes de l’Estrie, de l’Ouest canadien et de l’Acadie l’opportunité de se découvrir, d’apprécier la diversité de la francophonie et de développer leur éducation interculturelle. Concrètement, ces relations ont abouti à des échanges très riches qui ont surtout concerné les jeunes. Parmi les résultats, citons: le transfert technologique au profit de l’association francophone de Brooks, la participation des jeunes de la fédération acadienne de Nouvelle-Écosse (FANE) et de l’association canadienne-française de l’Alberta (ACFA) à la dixième édition du Festival des Traditions du Monde à Sherbrooke en 2007. Enfin en 2008, des jeunes de l’Alberta et de l’Acadie se sont joints à la délégation des jeunes de l’Estrie pour participer au Congrès mondial des jeunes qui a eu lieu à Québec en août. Ils ont ensuite eu l’opportunité de vivre le climat de convivialité interculturelle qui caractérise Sherbrooke durant le Festival des Traditions du Monde. À partir de ces premiers résultats et pour offrir des opportunités de partenariat pancanadien, AIDE a proposé d’élargir les échanges en invitant des organismes francophones de toutes les provinces du Canada et des Territoires du Nord-Ouest. C’est ainsi que du 13 au 15 octobre, AIDE a organisé à Québec des journées d’échanges sur « Le français, porteur de diversité culturelle, à partir de la société civile ». Ces journées d’échanges poursuivaient les

objectifs suivants : 1. Susciter entre les organismes repré-sentatifs de la société civile une réflexion commune sur le français porteur de la diversité culturelle et traduire les résultats de ces échanges en une déclaration conjointe acheminée vers la francophonie canadienne et le Sommet de la francophonie. 2. Utiliser ces échanges comme prélude au développement de partenariats plus serrés entre différentes instances de la francophonie canadienne et internationale. 3. Approfondir les thématiques proposées à savoir « le français, porteur de diversité culturelle », « le dialogue interculturel à partir du français » et « les apports de l’immigration francophone à la vitalité des communautés francophones canadiennes ». Une des orientations marquantes de ces journées d’échanges a été la volonté des organismes participants venus de toutes les provinces du Canada et des Territoires du Nord-Ouest de développer des partenariats solides et fructueux autour des trois thématiques traitées, à savoir la diversité culturelle, le dialogue interculturel et l’immi-gration francophone. Cette convergence de points de vue s’est matérialisée à travers la déclaration commune produite par les participants au terme des travaux. Pour donner suite à cette volonté de nouer des partenariats pancanadiens, Actions

Quelques participants devant l’Assemblée nationale.

Page 9: DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur

9

Des partenariats pour renforcer la francophonie canadienne

Actions interculturelles de développement et d’éducation

diversité immigration Francophonie ACTIONS FRANÇAIS Cultures Partenariats DIALOGUES

interculturelles a estimé utile d’élaborer un document synthèse des résultats des journées d’échanges afin de servir de support non seulement aux échanges futurs entre les organismes qui ont participé aux échanges de Québec, mais également pour rejoindre d’autres organismes qui s’intéressent aux thématiques traitées. Ces journées ont mis en exergue la diversité et la richesse de la francophonie canadienne. Cette richesse et cette diversité se mesurent par la qualité et le nombre de pratiques et d’outils échangés. Elles ont pu être adaptées à de nouveaux contextes sans trop de difficultés, malgré leurs origines très différentes. La production de ce document poursuit les objectifs suivants : 1. disposer d’un outil de partage des résultats des journées d’échanges sur « le français, porteur de diversité culturelle, à partir du français », pour les organismes

intéressés par les trois thématiques des journées d’échanges; 2. mettre l’emphase sur les pratiques et outils partagés par les organismes pendant les journées d’échanges de Québec; 3. continuer à alimenter le développement de partenariats entre organismes francophones et acadiens au niveau pancanadien. Les journées d’échanges ont été précédées d’un sondage préparatoire articulé autour de 5 thématiques. Ce sont les résultats de ce sondage qui ont alimenté les ateliers organisés durant les journées d’échanges à Québec.

« Il est essentiel de reconnaître les richesses culturelles

et de bâtir à partir de là. » Pierre ARSENAULT

Page 10: DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur

10

Des partenariats pour renforcer la francophonie canadienne

Actions interculturelles de développement et d’éducation

MONDEParoles MOTS organismes échanges culture Société civile IDÉES

Partenaires

Ce qui est ressorti du sondage préparatoire

Sur la thématique « Le français, porteur de diversité culturelle »

Sans le français au Canada, on ne parlerait pas comme on le fait aujourd’hui de la diversité culturelle. Le fait que l’on parle de diversité culturelle est le résultat de luttes acharnées menées par les communautés francophones et acadiennes qui ont mis en place des instruments de maintien de la langue française comme les écoles, les centres culturels, etc.

L’arrivée au sein des communautés francophones et acadiennes de l’immigration francophone provenant de pays du Sud accroît la diversité culturelle. Pour les francophones, c’est en préservant leur langue et leur culture que la diversité culturelle peut être vécue au Canada. Vivre la diversité culturelle suppose que l’usage de la langue française soit une réalité quotidienne bien incarnée dans toutes les sphères de la société.

Sur la thématique « Le dialogue interculturel à partir du français »

Mettre le français au service du dialogue interculturel, c’est faire un exercice de conciliation et d’équilibre entre la valorisation de son identité et la nécessité de bâtir des ponts avec l’autre, qu’il soit anglophone, hispanophone ou autre.

Sur la thématique « Immigration francophone et essor des communautés

francophones au Canada »

L’impact de l’immigration francophone semble se manifester davantage auprès des enfants, à l’école. Il se traduit par une plus grande ouverture des enfants canadiens sur le

monde. Une influence positive et un enrichissement se manifestent aussi sur le plan culturel, économique et social. Dans le même temps, il faut noter que l’intégration des immigrants reste un défi. Le risque que l’immigration francophone soit happée par le milieu anglophone est grand, ce dernier offrant plus d’opportunités économiques et de possibilités d’insertion professionnelle.

Sur la thématique « La promotion de l’immigration francophone »

L’information sur l’existence des communau-tés francophones partout au Canada (et pas seulement au Québec et au Nouveau-Brunswick) doit être fournie aux immigrants francophones potentiels leur présentant ainsi une offre plus diversifiée des lieux d’établissement. La promotion de l’immigra-tion francophone suppose l’existence d’une communauté d’accueil mais aussi des possibilités réelles d’intégration économique. La reconnaissance des titres, compétences et expériences acquis à l’étranger constitue également une étape à franchir.

Sur la thématique « Notre contribution au Sommet de la

Francophonie »

Les défis sont nombreux. Il importe de jouer sur la force du nombre et sur la concertation des communautés francophones et acadien-nes tant au niveau canadien qu’au niveau international. Une des fortes recommanda-tions à l’endroit des politiciens est de soutenir les initiatives concertées des communautés qui s’engagent à mener des actions concrètes en lien avec l’un ou l’autre défi.

Page 11: DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur

11

Des partenariats pour renforcer la francophonie canadienne

Actions interculturelles de développement et d’éducation

diversité immigration Francophonie ACTIONS FRANÇAIS Cultures Partenariats DIALOGUES

Le programme des journées d’échanges à Québec

DATE ACTIVITÉS

Le lundi 13 octobre 2008

16h00-18h00 : Accueil et inscription 18h30-21h30 : Soirée d’ouverture :

Mot de bienvenue Souper Présentation des participants et de leurs organismes Objectifs et programme des journées d’échanges

Le mardi 14 octobre 2008

8h45-9h00 : Ouverture des travaux 9h00-11h00 : Atelier 1 « Le français, porteur de diversité culturelle » 11h00-12h00 : Atelier 2 « Le dialogue interculturel à partir du français » 12h00-13h30 : Dîner 13h30-14h30 : Atelier 2 « Le dialogue interculturel à partir

du français » (suite et fin) 14h45-16h45 : Atelier 3 « Apports de l’immigration francophone à la

vitalité des communautés francophones canadiennes » 17h00-19h00 : Esquisse de la déclaration commune par les rapporteurs 18h00-20h00 : Souper 20h00-23h00 : Soirée des élections 21h00-23h00 : Synthèse des ateliers et rédaction de la

déclaration commune par le comité ad hoc

Le mercredi 15 octobre 2008

8h00-9h00 : Adoption de la déclaration commune par le comité ad hoc 9h00-11h30 : Présentation et adoption de la déclaration commune par

la plénière 11h45 : Départ pour l’Assemblée nationale 12h00-13h15 : Dîner au restaurant de l’Assemblée nationale 14h00-14h30 : Visite du Parlement 15h30 : Conférence de presse, évaluation et clôture 18h00 : Souper libre et départs

Le jeudi 16 octobre 2008

Départ pour l’aéroport à partir de 5h00 pour certains Dîner (lunch) : libre pour ceux qui restent en attendant leur avion

Page 12: DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur

12

Des partenariats pour renforcer la francophonie canadienne

Actions interculturelles de développement et d’éducation

MONDEParoles MOTS organismes échanges culture Société civile IDÉES

Partenaires

Les ateliers pendant les journées d’échanges à Québec

Pour aller plus loin sur chaque thématique du sondage, trois ateliers de travail ont été réalisés pendant les journées d’échanges à Québec. Il ne s’agissait pas de débattre les questions du sondage mais d’approfondir quelques aspects amenés sous forme de questions. Chaque atelier a été construit à partir de ce qui avait déjà été exprimé dans le sondage et l’exploitation des données pendant les journées d’échanges s’est faite en 3 étapes : 1. Le français, porteur de diversité culturelle.

Sur la base de leurs expériences respectives, les participants ont identifié les pratiques et outils actuels;

2. Le dialogue interculturel à partir du français. Ensuite, en fonction de leurs objectifs spécifiques, ils ont dégagé des pistes de partenariat1 autour des actions conjointes pour l’avenir;

3. Apports de l’immigration francophone à la vitalité des communautés francophones canadiennes. Sur la base des constats, les participants ont élaboré des messages à adresser à la francophonie à différents échelons (provincial, canadien et international).

Les sections qui suivent résument les résultats2 des journées d’échanges en reprenant la production des ateliers. Cette production se décline suivant le plan de présentation des trois ateliers adopté lors des journées d’échanges.

1 Concernant les partenariats, il faut noter que le présent document ne signale que ceux qui ont été évoqués en plénière lors des journées d’échanges. Les participants ont longuement échangé en aparté de façon informelle. Il nous a été dit, et l’évaluation le confirme, que plusieurs organismes ont décidé de continuer à communiquer autour de pistes de partenariat qui n’ont pas été portées à la connaissance de la plénière des journées d’échanges. 2 La déclaration finale des journées d’échanges qui reprend l’essentiel du message adressé aux différents échelons de la francophonie précède la conclusion. Dans le corps du présent document, l’accent sera mis d’une part sur les pratiques et outils et d’autre part sur les pistes de partenariat.

« L’histoire de la francophonie en situation minoritaire est un combat. » Bintou SACKO

Page 13: DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur

13

Des partenariats pour renforcer la francophonie canadienne

Actions interculturelles de développement et d’éducation

diversité immigration Francophonie ACTIONS FRANÇAIS Cultures Partenariats DIALOGUES

LE FRANÇAIS, PORTEUR DE DIVERSITÉ CULTURELLE

« La langue, c’est beau, mais ce n’est pas une fin en soi. Si on n’a pas de contenu à

partager, on abouti à un silence.3» Le français est le dénominateur commun autour duquel se retrouvent les communau-tés francophones et acadiennes (CFA) du Canada. Bien que le français soit le point de ralliement des CFA, il y a lieu de noter des différences sur les façons de parler et de vivre en français. Il arrive que la méfiance s’établisse entre francophones, du fait de l’isolement des communautés et des différen-ces linguistiques, ce qui se manifeste parfois par un complexe d’infériorité par rapport à la manière de l’autre de s’exprimer en français. Pour s’en convaincre, il suffit de regarder les taux d’écoute des radios communautaires en milieu rural par rapport aux taux affichés par Radio-Canada qui véhicule un français « plutôt urbain ». La présence des francophones venus d’ailleurs ajoute à la diversité culturelle. Leur donner la parole, comme le fait l’émission Tam Tam Canada

sur radio Canada International ou Les chaises musicales en Alberta, accroît la diversité et permet aux communautés nouvellement installées de se sentir mieux accueillies. Les cas des festivals de Drummondville et des Traditions du Monde de Sherbrooke sont des exemples d’activités conçues en français mais qui font une place de choix à la diversité culturelle. Dans le même ordre d’idées, le français se doit d’accepter de nouveaux accents qui amènent une diversité accrue.

Concilier ouverture à la diversité et promotion de l’identité

« Il y a un besoin d’appartenance, d’identité mais de façon inclusive,

pour dialoguer avec les autres.4 » Marie-Thérèse LANDRY

Il serait tentant d’opposer diversité culturelle et identité. Le risque d’assimilation est présent pour les CFA lorsque leur poids démographique est faible. Dans les pratiques actuelles, on note qu’il y a une coexistence de la volonté de faire reconnaître son identité, la valoriser et celle de s’ouvrir vers les autres. En effet, les communautés francophones, tout en partant de leurs valeurs acceptent d’accueillir dans leurs activités d’autres communautés qui apportent elles aussi leur part de culture, conduisant ainsi à des échanges culturels dont on ne mesure pas encore les résultats. Dans cette démarche, trouver des sujets de débats comme par exemple la religion ou les traits culturels caractéristiques des différentes communautés en présence peut servir de prétexte pour alimenter les échanges. Une approche susceptible de donner de bons résultats consiste à identifier la richesse des différentes cultures et à bâtir des ponts à partir de la valorisation des richesses identifiées. Ainsi, par la solidarité dont ils font preuve certains milieux peuvent attirer de nouveaux arrivants.

3 Citation tirée de l’atelier « Le français, porteur de diversité culturelle, à partir de la société civile ». 4 Idem

Discussions durant les journées d’échanges.

Page 14: DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur

14

Des partenariats pour renforcer la francophonie canadienne

Actions interculturelles de développement et d’éducation

MONDEParoles MOTS organismes échanges culture Société civile IDÉES

Partenaires

Rester vigilants et engagés dans l’action

La vigilance est de mise dans le champ des lois en relation avec l’offre de services en français qui doit faire l’objet de fréquents rappels et d’exigence d’application. Plusieurs organismes ont de l’expertise confirmée dans ce domaine. Ils offrent leur aide à tout organisme qui estime devoir agir dans ce sens pour donner et ou conserver l’attraction du français afin qu’il serve la diversité. • Poursuivre des actions pour multiplier et développer des services en français qui peuvent

servir de lieux de ralliement pour les francophones et susciter l’intérêt des allophones. • Contribuer à la mise en place de regroupements sur une base professionnelle au-delà des

regroupements sur des bases linguistiques. • Diffuser les expériences auprès d’autres organismes et le cas échéant se déplacer pour

aider à la mise en œuvre de l’action au sein de l’organisme partenaire.

LE DIALOGUE INTERCULTUREL À PARTIR

DU FRANÇAIS

« Il faut être fier de ce que l’on est avant d’aller vers les autres.5»

Le dialogue interculturel à partir du français est possible. Plusieurs organismes des CFA l’ont expérimenté. L’idée selon laquelle les organismes bilingues sont des foyers d’assimilation doit être nuancée. En effet, il a été noté que cette pratique est source de plus d’ouverture. Par exemple, au Nouveau-Brunswick, la SAANB a partagé l’information selon laquelle, les cours d’immersion en français ont été préservés grâce à l’appui des anglophones qui ont, dans cette question, joué un rôle d’alliés pour les francophones. Pour dialoguer, il faut au moins être deux. Une ouverture vers l’autre, comme l’a fait la radio CINN-FM6 permet à la communauté portugaise de s’exprimer tant en portugais qu’en français et de se considérer comme

membre de la communauté. Ceci a contribué à accroître l’intérêt de la communauté portugaise pour le français.

La pratique consistant en l’organisation des échanges entre villes canadiennes au profit des jeunes mérite d’être encouragée et utilisée plus souvent par les organismes. À ces occasions, les jeunes accèdent à l’opportunité de vivre dans des familles dotées de culture différente, les sensibilisant ainsi à l’interculturel.

5 Citation tirée de l’atelier « Le dialogue interculturel à partir du français ». 6 CINN FM est une radio située dans une petite communauté du Nord de l'Ontario où l'on retrouve une représentation assez notable de Portugais. Cela s'est traduit à un moment donné par une émission produite par un représentant de la communauté portugaise qui s'est fait un plaisir de faire découvrir aux auditeurs la musique, la culture ainsi que les us et coutumes du Portugal. Ce texte est extrait du sondage reçu de l’ARC du Canada.

Discussions durant les journées d’échanges.

Page 15: DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur

15

Des partenariats pour renforcer la francophonie canadienne

Actions interculturelles de développement et d’éducation

diversité immigration Francophonie ACTIONS FRANÇAIS Cultures Partenariats DIALOGUES

Dialoguer pour valoriser la diversité

« Le fait que l’on soit une communauté plus diverse, que l’on soit

plus visible nous rend plus intéressants. Nous devenons une communauté plus visible avec plus de richesse.»

Vivre en harmonie avec les autres nécessite la création de ponts. Bien qu’en général ce soit la culture « dominante » qui ait à s’ouvrir, les francophones « en situation minoritaire » ont réussi à mener des actions de concert avec des organismes anglophones. C’est le cas de la FANE qui a développé de bonnes relations avec l’organisme MISA qui, sans le savoir contribuait à nier le droit des immigrants d'expression française à une éducation en français pour leurs enfants. Chargé d’assurer l’accueil des nouveaux arrivants dans la région d’Halifax, MISA disait à toutes les familles nouvellement arrivées qu’elles devaient inscrire leurs enfants dans l’école la plus proche du lieu d’habitation indépendamment de leur langue. Or, pour les nouveaux arrivants d’expression française, le système d’éducation prévoit la possibilité d’un transport vers les écoles francophones même lorsqu’elles ne sont pas situées dans les environs immédiats du lieu d’habitation. Cette information a été portée à la connaissance de MISA par la coordinatrice francophone en immigration de la région d’Halifax. À partir de cette expérience positive de dialogue, désormais l’organisme MISA réfère systématiquement les immigrants d’expression française auprès de la coordinatrice francophone en immigration.

L’AFB travaille particulièrement avec les jeunes de Brooks et plusieurs rencontres impliquant la communauté anglophone ont été organisées, notamment sous forme de forums au cours desquels des personnalités ont pris la parole permettant de jeter des ponts entre les francophones et les anglophones. Cette approche a également été mise en œuvre à Sherbrooke par AIDE, qui a par la suite observé des résultats enrichissants tant pour les communautés immigrantes que pour la communauté d’accueil. De plus, la CIFIPÉ a fait part de l’utilisation du site www.online.culturegrams.com comme outil pour accéder à des informations sur la culture des communautés avec lesquelles l’utilisateur désire dialoguer.

Pour promouvoir le dialogue interculturel, les organismes sont invités, autour de sujets d’intérêts communs, à réunir des représentants des différentes communautés pour des activités de rappro-chements culturels.

De plus, les organismes s’engagent à mener des actions communes pour valoriser le potentiel des expressions artistiques comme outils de promotion de la diversité culturelle, alimentant par là le dialogue interculturel.

Pour la suite… On souligne que plusieurs organisations s’occupent de l’accueil des immigrants. Cependant, peu d’organismes mettent en avant la diversité culturelle. Pourquoi ne pas envisager des échanges plus structurels sur cette question au niveau pancanadien?

Page 16: DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur

16

Des partenariats pour renforcer la francophonie canadienne

Actions interculturelles de développement et d’éducation

MONDEParoles MOTS organismes échanges culture Société civile IDÉES

Partenaires

APPORTS DE L’IMMIGRATION FRANCOPHONE À LA VITALITÉ

DES COMMUNAUTÉS FRANCOPHONES CANADIENNES

Une intégration réussie passe par l’intégration économique.

Cette dernière suppose que les entreprises valorisent la diversité. Certes, les entreprises sont les principales concernées mais il n’en demeure pas moins que les communautés ont leur part de responsabilité. Elles donneraient l’exemple si, au sein de leurs organismes, elles offraient aux immigrants des postes de travail correspondant à leurs profils. La question de la reconnaissance des diplômes et titres obtenus à l’étranger est l’un des goulots d’étranglement qui empêchent l’intégration des immigrants. Des avancées significatives sont observées au Québec notamment dans la récente signature d’ententes de mobilité de la main d’œuvre avec la France et le Nouveau-Brunswick. Cependant, un travail de sensibilisation sur les apports de la diversité au développement des entreprises mérite d’être mené auprès des employeurs pour que les communautés francophones retiennent les immigrants. Intégrer pour renforcer la francophonie

« Les enfants s’intègrent facilement mais

qu’en est-il des parents? Ces derniers risquent d’être complètement coupés. C’est

quelque chose à assumer.7» Pour les communautés francophones et

acadiennes, l’intégration des immigrants francophones est une question essentielle dans l’optique du renforcement du poids démographique et du renforcement de la francophonie. Une intégration réussie est de nature à attirer davantage d’immigrants francophones. Un accent particulier a été mis sur les actions en direction des jeunes qui sont plus enclins aux changements. Toutefois, les parents et les autres acteurs ne devraient pas « être laissés de côté » pour des résultats plus conséquents. Comme cela a été souligné plus haut, l’apport des immigrants est une ouverture sur le monde et l’innovation. Pour faciliter l’intégration des immigrants plusieurs pratiques ont été partagées. Le « souper de Noël » au cours duquel des familles immigrantes sont invitées dans des familles de la communauté d’accueil pour développer la convivialité interculturelle a été cité par la Société franco-manitobaine.

Pour une contribution de la société civile québécoise

au rayonnement de la francophonie canadienne

Les participants ont émis l’idée de voir la société civile québécoise faire partie prenante de la francophonie canadienne. Après avoir amorcé et entretenu le dialogue avec des organismes francophones hors Québec, AIDE est encouragé à susciter l’intérêt de la part d’autres organismes de la société civile québécoise pour qu’ils s’engagent davantage dans des actions de promotion de la francophonie canadienne et développent ainsi le sentiment d’appartenance à la francophonie canadienne.

7 Citation tirée de l’atelier « Apports de l’immigration à la vitalité des communautés francophones canadiennes ».

Adoption de la déclaration commune.

Page 17: DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur

17

Des partenariats pour renforcer la francophonie canadienne

Actions interculturelles de développement et d’éducation

diversité immigration Francophonie ACTIONS FRANÇAIS Cultures Partenariats DIALOGUES

francophones présents dans leurs nouveaux milieux d’établissement. Ceci, afin de continuer à leur offrir des services en français et leur donner envie de rester francophones.

Rechercher des voies et des moyens pour

offrir de la formation afin de compléter les compétences des immigrants et les amener au niveau des attentes de la société d’accueil.

Identifier les possibilités de tirer profit des

recherches menées par le centre METROPOLIS et agir pour que la reconnaissance des diplômes et titres obtenus à l’étranger soit plus souple et facilite la mobilité de la main d’œuvre.

Des pistes d’actions autour desquelles sceller des partenariats

Les organismes se sont engagés à mener des actions de promotion de la diversité pour encourager les entreprises à recourir plus souvent à l’expertise des immigrants. L’exemple de deux projets de AIDE, Cultiver l’excellence, programme de mise en valeur des compétences des immigrants en emploi dans les entreprises de l’Estrie et Gérer la diversité culturelle, un nouveau programme offert aux entreprises peut être, à cet égard, inspirant.

Voici quelques pistes d’action qui ont été avancées :

Échanger des informations sur les

dép lacements des immigrants francophones entre les provinces pour permettre à ces derniers de s’insérer dans les programmes des organismes

Pour la suite…

En se concentrant sur l’immigration francophone, les organismes communautaires francophones ne courent-ils pas le risque de voir 95% de l’immigration totale vers le Canada leur échapper? Ne devrait-on pas mettre un accent particulier sur la francisation des nouveaux arrivants afin d’accroître le poids démographique de la francophonie et de la diversifier davantage?

Page 18: DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur

18

Des partenariats pour renforcer la francophonie canadienne

Actions interculturelles de développement et d’éducation

MONDEParoles MOTS organismes échanges culture Société civile IDÉES

Partenaires

CONCLUSION

« Il faut se défaire de la notion de minorité

pour celle de citoyenneté. » Michel Dubé Les journées d’échanges ont conforté AIDE dans sa volonté de contribuer à la construction de passerelles entre les communautés francophones du Canada pour un renforcement mutuel à travers la promotion de la langue et de la culture d’expression française au Canada dans un contexte de dualité linguistique. Tous les participants ont salué cette initiative dans la mesure où elle alimente le dialogue entre les francophones de tout le Canada. Il a été souligné que la diversité de la francophonie canadienne est une richesse qu’il convient de valoriser à travers des actions conjointes qui s’appuient sur les acquis et s’attaquent aux défis actuels et futurs. Les différentes actions esquissées traduisent les trois orientations majeures issues des échanges : la réaffirmation de la richesse apportée par

la diversité culturelle à travers l’usage du français et la nécessité d’en faire la promotion pour que la société la valorise à sa juste valeur et qu’elle en apprécie les retombées dans la vie quotidienne;

l’importance de développer des partenariats

bilatéraux ou multilatéraux entre organismes francophones pour

promouvoir la diversité culturelle, le dialogue interculturel et l’immigration francophone;

l’insistance auprès des acteurs politiques pour

qu’ils valorisent davantage les actions des communautés francophones et acadiennes et leur accordent des ressources nécessaires et suffisantes pour qu’elles continuent à réaliser leurs activités avec efficacité et efficience.

Il revient maintenant aux différents organismes de donner un contenu opérationnel aux pistes de partenariat qui se sont dessinées durant les journées d’échanges et de passer à la mise en œuvre des actions. Dans cette démarche, la déclaration commune, de par les positions courageuses qu’elle contient et les engagements qu’elle renferme représente un puissant outi l de négociation et d’inspiration pour l’action.

« Les actions des francophones ne sont pas des dédoublements.

Il s’agit d’actions différentes. » Marie-Claude RIOUX

Visite de l’Assemblée nationale.

Page 19: DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur

diversité immigration Francophonie ACTIONS FRANÇAIS Cultures Partenariats DIALOGUES

LA RENCONTRE DE QUÉBEC

DÉCLARATION COMMUNE

Du 13 au 15 octobre 2008, Actions interculturelles de

développement et d’éducation (AIDE) inc. a organisé, à

Québec, les journées d’échanges sur « Le français, porteur

de diversité culturelle, à partir de la société civile ». Ces

journées d’échanges ont bénéficié du soutien financier du

ministère Patrimoine canadien dans le cadre du programme

de mise en valeur des langues officielles en marge du

« Sommet de la Francophonie ». Ce projet a également été

soutenu par le SAIC (Secrétariat aux affaires

intergouvernementales canadiennes) dans le cadre de la

politique « L’Avenir en français » qui met l’accent sur le

rapprochement entre le Québec et les communautés

acadiennes et francophones.

Au terme de ces journées d’échanges les participants ont

produit la déclaration suivante qui met en lumière les

résultats auxquels ils sont arrivés. Tout d’abord, ils ont fait

état de leurs constats sur la place du français et leur rôle

d’acteur dans la société civile. Ensuite, ils ont mis en

exergue l’importance de la diversité culturelle et dégagé les

voies et moyens de faciliter l’intégration des immigrants

francophones. Enfin, ils ont pris des engagements pour

développer davantage de partenariats entre leurs

organismes respectifs, et ils ont émis des recommandations

à l’endroit des trois niveaux de la francophonie

(internationale, canadienne et provinciale).

Page 20: DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur

Québec 2008

La Déclaration commune Venant de 18 organisations non gouvernementales (ONG) de la francophonie canadienne, de toutes les provinces du Canada et des Territoires du Nord-Ouest, les participants aux « Journées d’échanges sur le français, porteur de diversité culturelle, à partir de la société civile » organisées par Actions interculturelles de développement et d’éducation (AIDE) inc. du 13 au 15 octobre 2008, à Québec :

• affirment leur volonté de prendre la parole en qualité d’acteurs de la société pour construire des nouveaux ponts vers une francophonie d’avenir inclusive, respectueuse, solidaire et ouverte sur le monde;

• se rappellent qu’à l’origine le fait français en Amérique a permis de créer des liens avec des autochtones et plusieurs communautés allophones et que la présence des francophones constitue une réussite qui ouvre sur la modernité;

• considèrent qu’une présence francophone forte permet d’attirer des alliés susceptibles d’enrichir la société;

• saluent les luttes acharnées menées par le peuple acadien, la nation québécoise et les communautés francophones du Canada pour assurer la vitalité de la langue et de la culture française au Canada;

• constatent que la francophonie actuelle est une réalité plurielle et multidimensionnelle qui s’enrichit des apports du passé et de l’immigration;

• affirment leur leadership et conviennent de stratégies pour accueillir, intégrer et retenir les immigrants et assurer leur intégration avec des citoyens (jeunes et moins jeunes) ouverts sur le monde;

• mettent l’accent sur l’importance de l’identité culturelle pour toute communauté qui souhaite s’engager dans un dialogue interculturel mutuellement bénéfique;

• réaffirment que la diversité culturelle au sein de l’espace francophone canadien est une richesse dans une société pluraliste et ouverte sur le monde.

Fortes de ces considérations, les organisations conjointement :

• décident d’accroître leur concertation par des actions concrètes autour des thématiques évoquées durant les « Journées d’échanges » grâce à des partenariats bilatéraux ou multilatéraux ou au sein des organisations porte-parole (SNA, FCFA et autres);

• se proposent de mettre en œuvre des initiatives d’échanges, notamment de jeunes, d’élèves et d’étudiants, entre les provinces;

• s’engagent à organiser des événements annuels dans toutes les régions pour valoriser la diversité culturelle dans la francophonie canadienne.

Aux responsables de la francophonie internationale, les participants :

• demandent une réaffirmation plus ferme du français comme langue internationale dans les

instances internationales de la francophonie et les rencontres internationales (jeux olympiques, organismes internationaux);

• demandent que ces responsables se donnent un code de déontologie pour faire respecter l’usage du français dans les instances internationales (ex. jeux olympiques de Vancouver);

Page 21: DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur

• demandent un soutien pour la réalisation de projets conjoints entre organisations non gouvernementales francophones;

• félicitent le Québec et la France pour l’entente sur la mobilité de la main d’œuvre et la reconnaissance mutuelle des diplômes et exhortent les autres provinces et territoires du Canada et pays de la francophonie internationale à s’inspirer de ce modèle.

Au gouvernement canadien, les participants :

• exigent que la contribution sociale des communautés francophones soit reconnue, valorisée et

appuyée;

• demandent des ressources pour soutenir des actions à l’international pour le rayonnement de la francophonie canadienne;

• recommandent que tout immigrant provenant d’un pays membre de la francophonie soit considéré à priori comme francophone;

• réclament une politique claire en matière d’immigration francophone pour s’assurer que l’immigration au Canada contribue au développement des communautés acadiennes et francophones;

• exigent la présence du peuple acadien et des autres communautés francophones canadiennes aux sommets de la francophonie;

• exigent le rétablissement du volet « droits à l’égalité » du programme de contestation judiciaire;

• demandent d’accroître l’efficacité des programmes de soutien à l’immigration grâce à des ententes avec les communautés acadiennes et francophones;

• demandent au gouvernement fédéral de doter les communautés acadiennes et francophones des ressources nécessaires pour soutenir les politiques d’immigration francophone.

Aux gouvernements provinciaux et territoriaux, les participants :

• expriment leur intérêt pour que l’entente (entre le Québec et la France) sur la mobilité de la

main d’œuvre et la reconnaissance mutuelle des diplômes s’étendent sur l’ensemble du Canada afin de faciliter l’intégration économique des immigrants par des actions concrètes;

• demandent que ces gouvernements développent des stratégies d’appui au développement économique et à l’entrepreneurship immigrant;

• réclament une politique claire en matière d’immigration francophone pour s’assurer que cette immigration contribue au développement des communautés acadiennes et francophones;

• demandent aux gouvernements de doter les communautés acadiennes et francophones de ressources nécessaires pour soutenir les politiques d’immigration francophone;

• demandent de donner aux communautés acadiennes et francophones la responsabilité de l’accueil et de l’intégration des immigrants francophones sur leurs territoires;

• demandent des actions concrètes pour assurer l’intégration économique des immigrants (ex. collaboration avec des ordres professionnels).

Page 22: DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur

MONDEParoles MOTS organismes échanges culture Société civile IDÉES

Partenaires

PARTICIPANTS Actions interculturelles de développement et d’éducation (AIDE) inc.

L’Assemblée communautaire fransaskoise (ACF)

L’Association canadienne française d’éducation de langue française (ACELF)

L'Association canadienne-française de l'Alberta (ACFA)

L’Association francophone de Brooks (AFB)

L’Assemblée de la francophonie de l’Ontario (AFO)

L’Alliance Jeunesse-Famille de l’Alberta Society (AJFAS)

L′Alliance des radios communautaires du Canada (ARC du Canada)

La Fédération acadienne de la Nouvelle-Écosse (FANE)

La Fédération des communautés francophones et acadienne du Canada (FCFA)

La Fédération culturelle canadienne-française (FCCF)

La Fédération culturelle de l'Île-du-Prince-Édouard (FCÎPÉ)

La Fédération des francophones de la Colombie-Britannique (FFCB)

La Fédération Franco-TéNOise (FFT)

La Fédération des francophones de Terre-Neuve et du Labrador (FFTNL)

La Société des Acadiens et Acadiennes du Nouveau-Brunswick (SAANB)

La société franco-manitobaine (SFM)

La Société Nationale de l’Acadie (SNA)

Page 23: DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur

23

Des partenariats pour renforcer la francophonie canadienne

Actions interculturelles de développement et d’éducation

diversité immigration Francophonie ACTIONS FRANÇAIS Cultures Partenariats DIALOGUES

ANNEXE 1 : Organismes participants

1. Actions interculturelles de développement et d’éducation (AIDE) inc. Site Internet : www.aide.org

Notre organisme a été fondé en 1990 sous le nom d’Association interculturelle de l'Université de Sherbrooke (AIUS) et avait alors pour but de faciliter les échanges interculturels sur le campus. En 1997, nous avons élargi notre mandat en devenant un lieu de rencontre et de partage ouvert à toute la population de l’Estrie connu sous le nom d’Association interculturelle de l’Estrie (AIDE). En 2001, la mission et les objectifs ont été redéfinis afin de cibler des projets de plus grande envergure. Nous avons alors rebaptisé notre organisme Actions interculturelles de développement et d’éducation (AIDE) inc. Actions interculturelles de développement et d’éducation (AIDE) inc. est une organisation à but non lucratif dont la mission consiste :

• à valoriser la richesse d’une société pluraliste; • à contribuer à son ouverture sur le monde et, • à faciliter l’intégration sociale et professionnelle des personnes issues de l’immigration.

Le public auquel s’adresse Actions interculturelles comprend la population d’accueil, les entreprises, les organismes, les institutions et les personnes issues de l’immigration.

Le premier axe d’intervention : Sensibilisation et éducation interculturelle Favoriser la lutte contre les préjugés, l’ouverture au pluriculturalisme, la compréhension des autres cultures et, conséquemment, le rapprochement interculturel.

Le deuxième axe d’intervention : Gestion de la diversité culturelle Participer au moyen de recherches et d’actions au développement et à la diffusion des connaissances et des pratiques sur la gestion de la diversité culturelle.

Le troisième axe d’intervention : Éducation fonctionnelle en alphabétisation technologique Alphabétiser technologiquement tous les publics désireux de favoriser leur intégration professionnelle et sociale dans une société du savoir où les nouvelles technologies de l’information et de la communication sont des outils essentiels de communication.

Le quatrième axe d’intervention : Développement international et francophonie Contribuer au développement des relations internationales fondées sur la diversité culturelle, l’interdépendance et renforcer les liens au sein de la francophonie canadienne et internationale.

Page 24: DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur

24

Des partenariats pour renforcer la francophonie canadienne

Actions interculturelles de développement et d’éducation

MONDEParoles MOTS organismes échanges culture Société civile IDÉES

Partenaires

2. L’Assemblée communautaire fransaskoise (ACF) Site Internet : www.fransaskois.sk.ca

Fondée à Duck Lake en 1912, l'Association catholique franco-canadienne de la Saskatchewan avait pour but de regrouper les Canadiens français afin de promouvoir leurs intérêts, et, au besoin, de les protéger et de défendre leurs droits. Au cours des années, l'ACFC a encouragé la création d'autres associations francophones, comme l'Association provinciale des parents francophones, la Commission culturelle fransaskoise, le Conseil de la coopération de la Saskatchewan et l'Association jeunesse fransaskoise pour l'aider à accomplir son travail. En 1964, l'Association catholique devient l'Association culturelle franco-canadienne de la Saskatchewan pour subir une nouvelle transformation au mois de juin 1999, en Assemblée communautaire fransaskoise. L'ACF a pour buts :

• d'être la porte-parole de la communauté fransaskoise; • de faire reconnaître et de défendre les droits et les aspirations de la communauté

fransaskoise; • de développer une conscience collective de la langue française et de la culture

fransaskoise; • d'assurer une visibilité et une influence fransaskoise dans la société de la Saskatchewan; • d'assurer la concertation entre les composantes de la communauté fransaskoise; • de promouvoir l'égalité entre les deux communautés de langues officielles au Canada; • d'appuyer les composantes de la communauté dans leurs efforts pour assurer un

développement communautaire complet.

3. L’Association canadienne française d’éducation de langue française (ACELF) Site Internet : www.acelf.ca

L’ACELF est un regroupement de communautés francophones dynamiques qui utilisent leurs institutions éducatives pour appuyer la construction identitaire de leurs membres. Par des actions efficaces et novatrices, l'ACELF offre aux intervenants en éducation francophone une vision, du perfectionnement et des outils en construction identitaire. Ses orientations sont les suivantes :

• développer des activités de formation et des outils de mise en œuvre pour des actions en construction identitaire;

• exercer un leadership rassembleur en construction identitaire en initiant des actions concertées avec divers partenaires;

• favoriser les débats d’idées et la réflexion en éducation francophone; • inscrire l’action de l'ACELF dans un cadre d’amélioration continue.

Lien pour accéder au document « Réflexion sur la diversité culturelle au sein des écoles francophones du Canada » : http://www.acelf.ca/c/fichiers/ACELF_Reflexion-diversite-culturelle.pdf

Page 25: DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur

25

Des partenariats pour renforcer la francophonie canadienne

Actions interculturelles de développement et d’éducation

diversité immigration Francophonie ACTIONS FRANÇAIS Cultures Partenariats DIALOGUES

4. L'Association canadienne-française de l'Alberta (ACFA) Site Internet : www.acfa.ab.ca

L'Association canadienne-française de l'Alberta est un organisme voué à défendre les droits des francophones dans tous les secteurs de leur vie. Pour mieux définir ses objectifs contenus dans sa Charte et préciser les interventions de l’association dans les domaines où elle est justifiée d'intervenir, l'association s'est donnée les buts spécifiques suivants :

• représenter la population francophone de l'Alberta; • promouvoir le bien-être intellectuel, culturel et social des francophones; • encourager, faciliter et développer l'enseignement en français; • appuyer et promouvoir le développement économique des francophones de l'Alberta; • établir et maintenir des contacts avec la francophonie en général; • entretenir des relations amicales avec les groupes de différentes origines.

L’ACFA a également la responsabilité de coordonner les actions de revendication et de développement de la communauté en collaboration avec les organismes francophones de l'Alberta et d'en assurer le suivi; de voir au développement de la communauté en fournissant de l'aide et de l'appui aux initiatives régionales; de voir à l'unité et à la cohésion de ses membres; d'organiser et de gérer la concertation des organismes francophones de toute la province de l'Alberta et de l'ensemble de la planification du développement communautaire en assurant le fonctionnement du mécanisme de priorisation, de concertation, de coordination et d'évaluation pour la communauté franco-albertaine; de promouvoir la fierté et la culture d'expression française sur l'ensemble du territoire de l'Alberta en collaboration avec les organismes francophones de la province et de projeter une image positive de la francophonie albertaine sur l'ensemble des collectivités de l'Alberta.

5. L’Association francophone de Brooks (AFB) Site Internet : www.echof.net

L’Association francophone de Brooks a été créée en 2004 pour répondre au besoin fondamental des services en français qui se pose à Brooks. Ce besoin a poussé l’association à mettre en place depuis 2005, le programme des services en français pour l’établissement de la communauté francophone, financé par le Ministère du Patrimoine canadien.

À partir du Forum des jeunes organisé en 2006 au Campus de Brooks/Collège de Medecine Hat, avec l’aide du Ministère des Droits Humains, l’association s’est engagée dans la lutte contre la discrimination à travers son programme de valorisation de la diversité culturelle. Ce dernier programme a permis à l’association de faire une publication intitulée : « La Diversité culturelle (cas de Brooks) au regard de la lutte contre la discrimination et des pratiques d’accommodements ». L’association a ensuite mis en place un programme stratégique de lutte contre la discrimination raciale à Brooks intitulée : « Programme d’éducation sociale et d’encadrement des immigrants ».

Par ailleurs, l’arrivée en masse depuis 2006 des familles en provenance du Québec, avec des enfants en âge de scolarité a créé des nouveaux défis dont ceux du décrochage scolaire. Ces nouveaux défis ont poussé l’association à initier le projet de la création d’une Maison des jeunes devant servir de cadre de rayonnement de la langue et de la culture française à Brooks.

Page 26: DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur

26

Des partenariats pour renforcer la francophonie canadienne

Actions interculturelles de développement et d’éducation

MONDEParoles MOTS organismes échanges culture Société civile IDÉES

Partenaires

6. L’Assemblée de la francophonie de l’Ontario (AFO) Site Internet : www.afo.franco.ca

L'AFO est un organisme provincial à but non lucratif qui se finance par la cotisation de ses membres, les dons des partenaires et les demandes de financements aux gouvernements. L'AFO est la voix politique de la collectivité francophone de l'Ontario. Concrètement, l'AFO concerte la collectivité francophone de la province puis agit comme porte-parole et porte-voix pour :

• revendiquer les droits des Francophones; • promouvoir le développement et l'épanouissement de la collectivité francophone; • représenter l'Ontario français sur les scènes municipales, provinciale, nationale et

internationale; • déterminer les priorités de la collectivité; • établir le plan stratégique communautaire; • négocier et gérer les ententes dont l'Entente Canada-communauté Ontario.

Pour s'acquitter de sa mission, l'AFO reconnaît les rôles, les responsabilités et les domaines d'expertise des structures existantes dans la collectivité. Elle s'assure que les structures existantes dans la collectivité reconnaissent son rôle, ses responsabilités et ses domaines d'expertise. L'AFO prône l'inclusion, la cohésion, l'unicité, la démocratie, l'équité, le respect de la diversité et de l'ensemble de la collectivité francophone de l'Ontario.

7. L’Alliance Jeunesse-Famille de l’Alberta Society (AJFAS) Site Internet : www.ajfas.ca http://www.caravane.ajfas.ca/

L’AJFAS a été fondée le 22 décembre 1999 et sa sortie officielle a eu lieu le 24 février 2000 à la Cité Francophone de l’Alberta. Elle est un organisme francophone à but non lucratif qui œuvre dans les domaines de l’éducation et de la prévention du crime auprès des jeunes et des familles francophones d’origine immigrante de l’Alberta à travers des programmes de développement social. Elle collabore activement avec différentes communautés dans le but de valoriser la diversité culturelle canadienne. L'AJFAS prône l'harmonie, la sécurité, l'acceptation, la cohésion sociale et l'appréciation de la différence. Sa mission principale est de prévenir le crime auprès des jeunes et des familles francophones issus de l’immigration et faciliter leur intégration et insertion socio-professionnelle.

Ses objectifs sont de :

• faciliter l’intégration et l’insertion socio-professionnelle des jeunes et des femmes d’origine immigrante;

• promouvoir les échanges interculturels et lutter contre le racisme;

• lutter contre la violence et prévenir les risques de délinquance et d’incivilité chez les jeunes;

• promouvoir et protéger les droits des femmes d’origine immigrante dans la société canadienne;

• encourager l’esprit de démocratie, de tolérance, d’estime de soi et de respect chez les jeunes, les parents et les autres membres de la communauté;

• sensibiliser les parents à assumer leurs responsabilités dans le but de renforcer les liens familiaux.

Page 27: DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur

27

Des partenariats pour renforcer la francophonie canadienne

Actions interculturelles de développement et d’éducation

diversité immigration Francophonie ACTIONS FRANÇAIS Cultures Partenariats DIALOGUES

8. L′Alliance des radios communautaires du Canada (ARC du Canada) Site Internet : www.radiorfa.com

Active sur la scène nationale depuis 1991, l′ARC du Canada découle directement de la volonté des radios communautaires francophones et acadiennes de prendre en main leur propre développement et d′assurer leur autonomie.

L′ARC du Canada a pour mission de contribuer à l′épanouissement des Canadiens et Canadiennes d′expression française par la création, le maintien et le développement d′un ensemble de radios communautaires de qualité. L'ARC du Canada regroupe maintenant trente et un (31) membres, dont vingt-quatre (24) stations qui sont déjà en ondes et six (6) projets en implantation. Nos radios sont présentes dans neuf (9) provinces et deux (2) territoires.

L’ARC du Canada a pour mission de contribuer à l'épanouissement des Canadiens et Canadiennes d'expression française par la création, le maintien et le développement d'un ensemble de radios communautaires de qualité. Elle agit comme association de consultation, de coordination, de coopération, d'échanges et de promotion pour ses membres, dans l'écoute et le respect de leurs particularités locales et régionales.

9. La Fédération acadienne de la Nouvelle-Écosse (FANE) Site Internet : www.fane.ns.ca

La FANE est un organisme sans but lucratif financé en partie par la cotisation de ses membres. La majeure partie des subsides est toutefois accordée par le ministère du Patrimoine canadien grâce à son programme Entente Canada-communauté. La mission principale de la FANE est de neutraliser l'assimilation de la culture et de la langue acadienne afin de permettre, aux Acadiens et Acadiennes de pouvoir afficher fièrement leur identité. Ces principaux objectifs sont de: promouvoir les intérêts communs de la population francophone de la Nouvelle-Écosse; concerter entre les associations, institutions, sociétés et organismes francophones de la Nouvelle-Écosse; agir à la fois comme groupe de pression et à titre d'organisme de développement communautaire; agir comme porte-parole officiel de la population francophone de la Nouvelle-Écosse; et assurer la survie linguistique, culturelle, économique, sociale et politique, et le développement du peuple acadien de la Nouvelle-Écosse. La Fédération acadienne de la Nouvelle-Écosse poursuit les buts suivants:

• être le porte-parole principal de la population acadienne et francophone de la Nouvelle-Écosse;

• faciliter la concertation et le partenariat de l’ensemble des organismes œuvrant au sein de la communauté acadienne et francophone de la Nouvelle-Écosse tout en respectant le mandat de chaque organisme;

• offrir des services et des programmes répondant aux besoins de ses membres; • appuyer ses membres dans le développement et l’épanouissement de la communauté

acadienne et francophone de la Nouvelle-Écosse.

Page 28: DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur

28

Des partenariats pour renforcer la francophonie canadienne

Actions interculturelles de développement et d’éducation

MONDEParoles MOTS organismes échanges culture Société civile IDÉES

Partenaires

10. La Fédération des communautés francophones et acadienne du Canada (FCFA) Site Internet : www.fcfa.ca

La FCFA, chef de file du réseau de concertation des communautés Fondée en 1975, la Fédération des francophones hors Québec est devenue en 1991 la Fédération des communautés francophones et acadienne (FCFA) du Canada. Porte-parole national et international des communautés minoritaires de langue française au Canada, elle regroupe les douze associations francophones porte-parole provinciales et territoriales, ainsi que huit organismes nationaux représentant divers secteurs d'activités. Chef de file du réseau de concertation des communautés francophones et acadiennes, la FCFA du Canada assure la représentation politique, la promotion et l'appui au développement de ces communautés, en collaboration avec ses membres et ses partenaires. La vision à long terme de la FCFA du Canada est d'assurer que les communautés francophones et acadiennes du Canada soient reconnues pour leur inclusion, leur vitalité et leur contribution essentielle à l'évolution de la société canadienne et de la francophonie mondiale. Promouvoir la vitalité de la francophonie canadienne Par son action, la FCFA vise à :

• promouvoir la vitalité des communautés francophones et acadiennes du Canada, autant au niveau national que sur la scène internationale;

• appuyer la promotion de la dualité linguistique d'un océan à l'autre; • défendre les droits des Canadiens et Canadiennes de langue française vivant en situation

minoritaire; • resserrer les liens entre les communautés francophones en milieu minoritaire et le

gouvernement du Québec, ainsi que la société civile québécoise; • contribuer au renforcement de la capacité de ses membres à réaliser leur mission

respective; • faciliter la concertation des organismes et des institutions de la francophonie.

Les grands dossiers en cours

La FCFA favorise la concertation et le positionnement des communautés francophones et acadiennes par rapport aux grands enjeux du Canada de demain. Voici quelques-uns des dossiers clés qui orientent notre action:

• plan d’action pour les langues officielles; • renforcement de la Loi sur les langues officielles; • immigration; • promotion des communautés à l’international.

Pour les actes du Sommet des communautés francophones et acadiennes du 1er au 3 juin 2007:

http://www.fcfa.ca/index.cfm?

Voir=sections_liste&Id=6746&M=2305&Sequence_No=6746&Niveau=2&Repertoire_No=-786718320

Page 29: DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur

29

Des partenariats pour renforcer la francophonie canadienne

Actions interculturelles de développement et d’éducation

diversité immigration Francophonie ACTIONS FRANÇAIS Cultures Partenariats DIALOGUES

11. La Fédération culturelle canadienne-française (FCCF) Site Internet : www.fccf.ca

La Fédération culturelle canadienne-française (FCCF) est un organisme national à but non lucratif, basé à Ottawa, dont la mission est de promouvoir l’expression artistique et culturelle des communautés francophones et acadiennes. « La vision de la Fédération culturelle canadienne-française est de s’imposer comme une fédération crédible et audacieuse, mobilisant tous les joueurs clés du secteur artistique et culturel au Canada français et supportant une vision novatrice et rassembleuse des arts et de la culture, au service des communautés francophones et acadiennes. Cette vision positionne aussi la francophonie canadienne à l’intérieur des grands enjeux des arts et de la culture, au Canada et à l’international. » Les actions : « Agrandir l’espace culturel » Dans le contexte de la francophonie canadienne, les Arts et la Culture restent la clef de voûte du développement et de la construction identitaire des communautés francophones et acadiennes. Ils viennent enrichir la diversité culturelle et animer la dualité linguistique de notre pays, deux valeurs fondamentales qui caractérisent le Canada et qui en font sa fierté à l’étranger. Cependant, aujourd’hui, dans un contexte de mondialisation qui tend à l'uniformisation culturelle, s'il peut encore exister une alternative à la pensée unique, un échappatoire à la diversité, c'est l'espace culturel francophone au Canada qui l'offre, et ce, tant par la diversité des milieux de vie et de cultures qui coexistent dans la francophonie canadienne, que par sa capacité à faire vivre une communauté culturellement riche et politiquement engagée. Avec passion, engagement et détermination, la FCCF réalise des actions de :

• représentation politique; • développement culturel; • développement des Arts et des industries culturelles; • diffusion et promotion.

Un écosystème artistique et culturel en pleine évolution… La FCCF réunit treize organismes provinciaux et territoriaux voués au développement culturel et artistique de leurs régions ainsi que sept organismes artistiques nationaux représentant le théâtre, les arts visuels, la chanson/musique, l’édition et les arts médiatiques.

Page 30: DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur

30

Des partenariats pour renforcer la francophonie canadienne

Actions interculturelles de développement et d’éducation

MONDEParoles MOTS organismes échanges culture Société civile IDÉES

Partenaires

12. La Fédération culturelle de l'Île-du-Prince-Édouard (FCÎPÉ) Site Internet : www.fcipe.ca

La FCÎPÉ est un organisme sans but lucratif qui regroupe des organismes et des individus qui adhèrent à sa mission. Elle fut créée suite à l'identification de besoins semblables dans plusieurs organismes culturels. Les Acadiens et les francophones de l'Île-du-Prince-Édouard, engagés dans les activités culturelles par le moyen d'un organisme de développement culturel, ont décidé de s'unir pour adopter une vision provinciale et favoriser le développement du secteur culturel. Notre mission est d'assurer et de maintenir de façon continue l'évolution culturelle et artistique de la communauté acadienne et francophone de l'Île-du-Prince-Édouard. La Fédération encourage et appuie, par tous les moyens disponibles, ses organismes-membres et/ou les artistes, dans leurs démarches afin que la vitalité culturelle de la communauté francophone soit manifeste. Son activité se concentre dans les quatre axes de développement culturel suivants : sensibilisation, création, production et diffusion.

13. La Fédération des francophones de la Colombie-Britannique (FFCB) Site Internet : www.lacolombiebritannique.ca

Fondée en 1945, la FFCB est l’organisme porte-parole provincial de la communauté francophone de la province. Elle regroupe près d’une quarantaine d’associations réparties à travers la province et œuvrant dans différents secteurs d’activité. La FFCB est responsable de la concertation de la communauté francophone de Colombie-Britannique. Elle assure la représentation politique, la promotion et le développement de cette communauté avec l’appui de ses membres et partenaires. Elle offre également des services d'appui et de développement dans divers domaines tels que les communications et l'action communautaire auprès de ses membres. Mission

La FFCB a pour mission de promouvoir, représenter et défendre les droits et intérêts des francophones de la Colombie-Britannique et d’en maintenir le patrimoine linguistique et culturel. Par son action, la FFCB vise à :

• promouvoir la vitalité de la communauté francophone au niveau provincial; • accroître les services en français sur tout le territoire de la Colombie-Britannique; • contribuer au renforcement de la capacité de ses membres à réaliser leur mission

respective; • faciliter la concertation des organismes et des institutions de la francophonie

britanno-colombienne; • appuyer la promotion de la dualité linguistique.

Page 31: DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur

31

Des partenariats pour renforcer la francophonie canadienne

Actions interculturelles de développement et d’éducation

diversité immigration Francophonie ACTIONS FRANÇAIS Cultures Partenariats DIALOGUES

14. La Fédération Franco-TéNOise (FFT) Site Internet : www.fft.franco-nord.com

La FFT est l’organisme porte-parole de la communauté francophone des Territoires du Nord-Ouest (TNO). Sa mission est de promouvoir, encourager et défendre la vie culturelle, politique, sociale et communautaire des Canadiens-français natifs ou immigrés dans les Territoires du Nord-Ouest. Depuis 1978, une équipe de bénévoles et de militants s’affaire à rallier et intervenir en faveur du développement et de l’épanouissement de la communauté francophone. Elle est appuyée par un secrétariat permanent qui notamment édite l’hebdomadaire du Grand Nord canadien : L’Aquilon. Dans les faits, la FFT fédère douze membres associatifs impliqués dans le quotidien des francophones et des francophiles des TNO. Aussi, elle anime et gère trois comités de travail : un sur la santé, un autre sur la jeunesse et un dernier sur l’alphabétisation. Partenaire des TNO, la FFT est une mémoire, un lieu d’échange, de réflexion et aussi un chien de garde.

15. La Fédération des francophones de Terre-Neuve et du Labrador (FFTNL) Site Internet : www.francotnl.ca

La Fédération des francophones de Terre-Neuve et du Labrador (FFTNL) est un organisme sans but lucratif qui travaille à la défense et à la promotion des droits et intérêts de la communauté francophone et acadienne de Terre-Neuve-et-Labrador. Elle intervient pour revendiquer les droits des francophones en situation minoritaire. Sa mission est de promouvoir la francophonie de Terre-Neuve-et-Labrador et de faciliter son développement. Cette situation est devenue possible en regroupant les membres du mouvement associatif pour faire du lobbying ciblé et de la concertation publique. La FFTNL traite des dossiers suivants :

• représentation politique; • éducation; • communication et culture; • santé et affaires communautaires; • formation de la jeunesse; • développement économique.

La francophonie de Terre-Neuve-et-Labrador forme une communauté unie, proactive et moderne. Elle est ouverte sur le monde, elle contribue à l'épanouissement des individus et à l'essor de la jeunesse. Elle vise un développement intégral dans les domaines sociaux, culturels, économiques et éducatifs.

Page 32: DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur

32

Des partenariats pour renforcer la francophonie canadienne

Actions interculturelles de développement et d’éducation

MONDEParoles MOTS organismes échanges culture Société civile IDÉES

Partenaires

16. La Société des Acadiens et Acadiennes du Nouveau-Brunswick (SAANB) Site Internet : www.saanb.org

La SAANB a été fondée en 1973 afin de répondre aux besoins spécifiques de la communauté acadienne de cette province. Elle se veut le groupe de représentation collective de l'Acadie du Nouveau-Brunswick et est vouée au développement global de l'Acadie du Nouveau-Brunswick. La communauté acadienne de cette province a toujours besoin de progresser. Un organisme provincial de vigilance, telle la SAANB, œuvre autant au niveau provincial que local et veille au bien-être de la société acadienne. La SAANB est là pour s’assurer que les droits des Acadiens et Acadiennes de cette province soient respectés, pour que les régions acadiennes puissent se développer, et pour que la spécificité acadienne soit reconnue. La SAANB rend service à la population et au fait francophone du Nouveau-Brunswick par ses activités de représentation, par une assemblée générale annuelle ouverte à l'ensemble de ses membres et par des sections locales qui permettent une participation à la base. Des colloques sont régulièrement organisés afin de pousser davantage la réflexion sur l'Acadie.

17. La société franco-manitobaine (SFM) Site Internet : www.sfm-mb.ca

La SFM, porte-parole de la communauté francophone du Manitoba, veille à l’épanouissement de cette communauté et revendique le plein respect des droits de celle-ci. De concert avec ses partenaires, elle planifie et facilite le développement global de la collectivité et en fait la promotion. La SFM est l’organisme porte-parole officiel de la population francophone du Manitoba. La SFM revendique le plein respect des droits garantis aux francophones ainsi que l’adoption de nouvelles lois et de nouvelles politiques gouvernementales visant l’épanouissement de la vie en français au Manitoba. La SFM facilite la communication et la collaboration entre les divers organismes francophones du Manitoba. Le Plan de développement global outille la communauté francophone du Manitoba afin qu’elle puisse s’épanouir pleinement en français et contribuer au positionnement stratégique de la province. La stratégie « Agrandir l’espace francophone », proposée par la SFM en octobre 2001, a depuis été entérinée par tous les groupes francophones de la province. De génération en génération, la Société franco-manitobaine œuvre à sauvegarder les acquis de la collectivité, travaille avec et pour les personnes qui s'intéressent à la vie en français afin de promouvoir et normaliser le fait français au Manitoba.

Page 33: DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur

33

Des partenariats pour renforcer la francophonie canadienne

Actions interculturelles de développement et d’éducation

diversité immigration Francophonie ACTIONS FRANÇAIS Cultures Partenariats DIALOGUES

18. La Société Nationale de l’Acadie (SNA)

Site Internet : www.snacadie.org

La fondation de la Société Nationale de l’Acadie remonte en 1881, lors de la première convention acadienne tenue à Memramcook, au Nouveau-Brunswick. Près de 5000 personnes de tous les coins de l’Acadie avaient participé à cette réunion. L’organisme, la Société Nationale l’Assomption fut alors créée. Vers la fin des années 1960 et le début des années 1970, avec l’émergence des différentes associations acadiennes provinciales, la Société Nationale des Acadiens diversifia un peu ses actions et, en plus de travailler sur des dossiers interprovinciaux, commença à développer des liens sur la scène internationale, plus particulièrement avec la France. Elle devint alors une fédération formée des trois organismes provinciaux: la Société des Acadiens du Nouveau-Brunswick, la Fédération Acadienne de la Nouvelle-Écosse et la Société Saint-Thomas d’Aquin. En 1986, les francophones de Terre-Neuve-et-Labrador, par le biais de leur association provinciale, la Fédération des Francophones de Terre-Neuve-et-Labrador, devinrent membres de la Société Nationale des Acadiens. En 1988, c’est au tour des quatre associations jeunesse provinciale d’adhérer à la Société Nationale des Acadiens. En 1994, l’association française, les Amitiés Acadiennes, dont le siège social se trouve à Paris, devient membre associé de la SNA et en 1998, ce fut le tour de la corporation culturelle Arrimage, des Îles-de-la-Madeleine. La Corporation des Acadiens aux Îles remplace cette dernière au sein de l’organisme et deux nouveaux membres associés, soit Action acadienne et l’Association St-Pierre et Miquelon/Acadie, joignent les rangs de la SNA en 2001. La Société Nationale des Acadiens devient la Société nationale de l’Acadie le 23 mai 1992, soit lors de sa première assemblée générale annuelle tenue dans la province de Terre-Neuve-et-Labrador. En juillet 2005, la SNA devient officiellement une organisation internationale non-gouvernementale accréditée du statut consultatif auprès de l’Organisation internationale de la Francophonie. Ce nouveau titre permettra dorénavant à la SNA de prendre sa juste place dans la Francophonie internationale. Le peuple acadien de l’Atlantique évolue dans des communautés vibrantes, dynamiques, inclusives, reconnues et valorisées pour leur contribution essentielle au plein épanouissement de la société aux plans atlantique, national et international. La Société Nationale de l’Acadie a pour mission de promouvoir les intérêts du peuple acadien particulièrement de l’Atlantique La Société Nationale de l’Acadie accomplit sa mission en assumant le mandat suivant:

• représenter le peuple acadien de l’Atlantique aux niveaux atlantique, national et international;

• valoriser l’identité, les réalisations et les succès du peuple acadien, particulièrement de l’Atlantique;

• favoriser la concertation et le réseautage des organismes acadiens de l’Atlantique; • assurer l’organisation d’activités et de manifestations d’envergure du peuple acadien.

Page 34: DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur

34

Des partenariats pour renforcer la francophonie canadienne

Actions interculturelles de développement et d’éducation

MONDEParoles MOTS organismes échanges culture Société civile IDÉES

Partenaires

ANNEXE 2 : Les participants

Simon FORGUES, Agent de soutien aux radios Alliance des radios communautaires du Canada (ARC du Canada)

Luketa M’PINDOU, Coordonateur Alliance Jeunesse-famille de l’Alberta Society (AJFAS)

Michel DUBÉ, Président Assemblée communautaire fransaskoise (ACF)

Brigitte CHATUÉ, Vice-présidente Assemblée de la francophonie de l’Ontario (AFO)

Richard LACOMBE, Directeur général Association canadienne d’éducation de langue française (ACELF)

Ida KAMARIZA, Agente de développement immigration Association canadienne-française de l’Alberta (ACFA)

Eva KATUSEVANAKO, Président Association francophone de Brooks (AFB)

Marie-Claude RIOUX Directrice générale AJEFNE Fédération acadienne de la Nouvelle-Écosse (FANE)

Pierre ARSENAULT, Directeur CIFIPÉ Fédération culturelle de l’Île-du-Prince-Édouard

Roukya ABDI ADEN, Directrice générale adjointe à l’immigration Fédération des communautés francophones et acadienne du Canada (FCFA)

Anny CHAMPOUX Personne-ressource lien langue culture éducation Fédération culturelle canadienne française (FCCF)

325, rue Dalhousie, 2e étage Ottawa (Ontario) K1N 7G2 Tél. 613 562-0000 p. 305 [email protected] 8925, 82 Avenue, Bureau 100 Edmonton (Alberta) T6C 0Z2 Tél. 780 440-2621 [email protected] 3850, rue Hillsdale, bureau 220 Regina (Sask) S4S 7J5 Tél. 306 764-5554 [email protected] 1173, ch. Cyrville, bureau 306 Ottawa (Ontario) K1J 7S6 Tél. 905 276-2424 [email protected] 268, rue Marie-de-l'Incarnation Québec (Québec) G1N 3G4 Tél. 418 681-4661 [email protected] 8627, rue Marie-Anne-Gaboury, B. 303 Edmonton (Alberta) T6C 3N1 Tél. 780 466-1680 p. 221 [email protected] BP 1765 Brooks (Alberta) T1R 1C5 Tél. 403 362-0405 [email protected] 54, rue Queen Dartmouth (Nouvelle-Écosse) B2Y 1G3 Tél. 902 433-2085 [email protected] 5, Ave. Maris Stella Summerside (Île-du-Prince-Édouard) C1N 6M9 Tél. 902 854-2870 [email protected] 450, rue Rideau, bureau 300 Ottawa (Ontario) K1N 5Z4 Tél. 613 241-7600 [email protected] 450, rue Rideau, bureau 405 Ottawa (Ontario) K1N 5Z4 Tél. 613 241-8770 p. 30 [email protected]

Page 35: DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur

35

Des partenariats pour renforcer la francophonie canadienne

Actions interculturelles de développement et d’éducation

diversité immigration Francophonie ACTIONS FRANÇAIS Cultures Partenariats DIALOGUES

Marie Thérèse LANDRY Vice-présidente Fédération culturelle canadienne française (FCCF)

Christine SOTTEAU Coordinatrice des relations gouvernementales et de la recherche Fédération des francophones de la Colombie-britannique (FFCB)

Richard MARTIN, Coordonnateur Immigration Fédération des francophones de Terre-Neuve et Labrador (FFTNL)

Doris PINET, Directrice adjointe Fédération Franco-TéNOise (FFT)

Bintou SACKO, Gestionnaire accueil francophone Société franco-manitobaine (SFM)

Lucie LEBOUTHILLIER, Directrice générale Société Nationale de l’Acadie (SNA)

Ghislaine FOULEM, Conseillère à la concertation du Forum de COANB Société des Acadiens et Acadiennes du Nouveau-Brunswick (SAANB)

Mohamed SOULAMI, Directeur général Actions interculturelles de développement et d’éducation (AIDE) inc.

François FAUCHER, Gestionnaire de programme Actions interculturelles de développement et d’éducation (AIDE) inc.

Emmanuel TULOMBA-VEZA Agent de développement à l’international Actions interculturelles de développement et d’éducation (AIDE) inc.

Eric WADDELL, Géographe, Personne ressource Université Laval QUÉBEC

Mokhtar ALJANE, Animateur Personne-ressource externe

27, rue John Moncton (Nouveau-Brunswick) E1C 2G7 Tél. 506 858-8000 [email protected] 1575, 7ème avenue Ouest Vancouver (C.-B.) V6J 1S1 Tél. 604 732-1420 [email protected] 65, chemin Ridge, bureau 230 St. John's (T.N.L.) A1B 4P5 Tél. 709 757-2826 [email protected] C.P. 1325 Yellowknife (T.N.O.) X1A 2N9 Tél. 867 920-2919 p. 262 [email protected] 383, Boulevard Provencher, bureau 212 Saint-Boniface (Manitoba) R2H 0G9 Tél. 204 975-4250 [email protected] 415, rue Notre-Dame Dieppe (Nouveau-Brunswick) E1A 2A8 Tél. 506 853-0404 [email protected] 702, rue Principale, bureau 204 Petit-Rocher (Nouveau-Brunswick) E8J 1V1 Tél. 506 726-7427 [email protected] 10, rue Wellington Nord, bureau 300 Sherbrooke (Québec) J1H 5B7 Tél. 819 822-4180 [email protected] 10, rue Wellington Nord, bureau 300 Sherbrooke (Québec) J1H 5B7 Tél. 819 822-4180 [email protected] 10, rue Wellington Nord, bureau 300 Sherbrooke (Québec) J1H 5B7 Tél. 819 822-4180 [email protected] Tél. 418 681-7177 [email protected] 7238, rue Paul Comtois #8 Québec (Québec) G1H 5X1 Tél.: 418 248-3436 [email protected]

Page 36: DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur

36

Des partenariats pour renforcer la francophonie canadienne

Actions interculturelles de développement et d’éducation

MONDEParoles MOTS organismes échanges culture Société civile IDÉES

Partenaires

ANNEXE 3 : Synthèse de l’évaluation

À la fin des travaux, les participants ont été sollicités pour donner leurs appréciations sur dix critères. 16 participants ont rempli et retourné le formulaire d’évaluation. Des réponses collectées, il ressort ce qui suit :

Critères appréciés Synthèse des appréciations

1. Pratiques et outils partagés

70% des répondants ont estimé très satisfaisants ou excellents les pratiques et outils partagés. Faute de temps, il n’a pas été possible d’approfondir les échanges sur les différentes pratiques et outils. De l’avis général, les discussions sur les stratégies visant les rapprochements culturels ont été fort enrichissantes.

2. Contenu des échanges

82% des répondants ont trouvé excellent ou très satisfaisant le contenu des journées d’échanges. La diversité culturelle et l’immigration sont deux thématiques qui ont particulièrement retenu l’attention des participants. L’entente entre le Québec et la France sur la reconnaissance mutuelle des diplômes et la mobilité de la main d’œuvre a été citée comme une initiative inspirante.

3. Développement des partenariats

Les avis sont partagés en ce qui concerne le développement des partenariats. Si pour certains, des initiatives concrètes de partenariat ont été esquissées, pour d’autres ce sont des contacts préliminaires qui ont été noués. Pour d’autres encore, il leur manquait de pré requis pour prendre des décisions.

4. Animation

80% des répondants ont déclaré que l’animation était excellente ou très satisfaisante. Il a été noté une bonne focalisation sur les thématiques des journées d’échanges.

5. Préparation

89% des répondants accordent une note excellente ou très satisfaisante à la préparation des journées d’échanges. La réalisation du sondage préparatoire a été très appréciée car cela a grandement facilité le cours des travaux.

6. Pochette

100% des répondants ont jugé le contenu de la pochette comme très satisfaisante ou excellente. S’y trouvaient de l’information pertinente en lien avec les thématiques examinées. Cependant, il a été regretté une insuffisance d’informations statistiques sur la réalité francophone au Canada.

7. Accueil

90% des répondants ont estimé que l’accueil était excellent ou très satisfaisant. L’équipe de AIDE a été jugée sympathique et son accueil chaleureux. Toutefois, certains participants ont regretté que l’horaire n’ait pas été respecté, notamment après les pauses et les repas, ce qui a entraîné une perte de temps.

8. & 9. Hébergement & Restauration

Les avis sont partagés concernant ces deux critères. L’hébergement et la restauration ont été jugés plutôt satisfaisants. De l’avis de quelques participants, les pauses auraient dû être plus « santé » et on aurait pu tirer profit de certains repas pour organiser des déjeuners-causeries.

10. Appréciation générale et divers

78% des répondants ont affirmé que l’initiative de AIDE est un moyen efficace pour rapprocher les organismes communautaires francophones et acadiens du Canada afin qu’ils développent des partenariats. Il a été suggéré d’accroître la représentation de la société civile québécoise pour des échanges encore plus riches. Par ailleurs, il est souhaité que des représentants des ministères et organismes concernés par les thématiques abordées soient présents.

Page 37: DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur

37

Des partenariats pour renforcer la francophonie canadienne

Actions interculturelles de développement et d’éducation

diversité immigration Francophonie ACTIONS FRANÇAIS Cultures Partenariats DIALOGUES

ANNEXE 4 : Quelques projets d’Actions interculturelles

Voici, classés par axe d’intervention, quelques exemples de projets de Actions interculturelles de développement et d’éducation (AIDE) inc. Sensibilisation et éducation interculturelle

Ensemble au Sommet Jumelle des femmes d’expérience et des étudiantes, d’origine québécoise et néo-québécoise afin de permettre à ces dernières de vivre une expérience concrète au cœur des lieux décisionnels.

Ensemble pour vivre en harmonie Regroupe plusieurs activités pour permettre un dialogue permanent et pour tisser des liens durables entre les cultures. Ateliers de sensibilisation dans les écoles, conférences publiques, célébration du Mois de l’histoire des Noirs, du Patrimoine asiatique, de la Semaine d’actions contre le racisme.

Action Jeunesse interculturelle Permet à des jeunes de faire partie d’un groupe interculturel et de devenir agent de changements pour influencer la société sur des sujets d’actualité (économique, sociale, etc.)

Gestion de la diversité culturelle

Gestion de la diversité culturelle en milieu de travail Le programme Mieux gérer la diversité sensibilise les entreprises de la région de l’Estrie aux nouvelles pratiques managériales ajustées à la diversité culturelle et offre des outils et des interventions sur mesure pour y arriver. De plus, le programme Cultiver l’excellence permet aux personnes immigrantes en emploi d’améliorer leurs compétences dans un contexte économique concurrentiel. Pour favoriser une inclusion sociale des enfants immigrants de moins de 6 ans et de leurs familles en Estrie Propose des stratégies d’intervention pour favoriser l’intégration des familles immigrantes en Estrie et le développement et le bien-être de leurs enfants. Réalisé en collaboration avec les CPE de l’Estrie.

Éducation fonctionnelle en alphabétisation technologique

Programme d’accès communautaires à l’Internet À partir d’un réseau qui regroupe 23 centres d’accès communautaire à l’Internet (CACI), Actions interculturelles met à la disposition de la population de Sherbrooke des ateliers de formation (initiation à l’Internet et à l’informatique, photo numérique, logiciels, site Web) ainsi que des services de dépannage technique pour le secteur communautaire. De plus, une entente avec la Fadoq sert à entraîner des personnes aînées bénévoles pour enseigner l’informatique dans des villages où ont été montés des mini centres d’informatique locaux.

Développement international et francophonie

Partenariats avec les organismes francophones du Canada Avec l’appui du Secrétariat aux affaires intergouvernementales canadiennes (SAIC) et Patrimoine canadien, le développement de partenariats et d’échanges pour une meilleure intégration des immigrants à la société canadienne.

Étudiants ambassadeurs de l’Estrie Permet aux étudiants internationaux de découvrir les institutions de l’Estrie et de développer des relations d’affaires internationales.

Page 38: DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur

Pour commander des exemplaires de ce document, contactez : Actions interculturelles de développement et d’éducation (AIDE) inc. Téléphone : 819 822-4180 Télécopieur: 819 822-4415 Courriel: [email protected] Site Internet: www.aide.org

Page 39: DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur
Page 40: DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE … · 2014. 3. 26. · DES PARTENARIATS POUR RENFORCER LA FRANCOPHONIE CANADIENNE Journées d’échanges sur « le français, porteur

Ce projet a été réalisé grâce à la participation financière de Patrimoine canadien et du Secrétariat aux affaires intergouvernementales canadiennes du Québec. Les opinions et les interprétations figurant dans la présente publication sont celles de l’auteur et ne représentent pas nécessairement celles du gouvernement du Canada et du gouvernement du Québec.

Participants: Actions interculturelles de développement et d’éducation (AIDE) inc. / L’Assemblée

communautaire fransaskoise (ACF) / L’association canadienne française d’éducation de

langue française (ACELF) / L'Association canadienne-française de l'Alberta (ACFA) /

L’Association francophone de Brooks (AFB) / L’Assemblée de la francophonie de

l’Ontario (AFO) / L’Alliance Jeunesse-Famille de l’Alberta Society (AJFAS) / L′Alliance

des radios communautaires du Canada (ARC du Canada) / La Fédération acadienne de

la Nouvelle-Écosse (FANE) / La Fédération des communautés francophones et

acadiennes du Canada (FCFA) / La fédération culturelle canadienne-française (FCCF) /

La Fédération culturelle de l'Île-du-Prince-Édouard (FCÎPÉ) / La fédération des

francophones de la Colombie-Britannique (FFCB) / La fédération franco-TéNoise (FFT) /

La fédération des francophones de Terre-Neuve et du Labrador (FFTNL) / La Société

des Acadiens et Acadiennes du Nouveau-Brunswick (SAANB) / La société

franco-manitobaine (SFM) / La Société Nationale de l’Acadie (SNA)

Paroles MOTS MONDEfrançais Société civileorganismeséchangesCULTURES