16
Perles du chant choral Lionel Michel, Violoncelle Chœur Régional d’Auvergne Direction : Blaise Plumettaz Vendredi 29 mai 2009 Eglise Saint-Genès-les-Carmes, Clermont-Ferrand

Direction : Blaise Plumettazcapa.auvergne.pagesperso-orange.fr/Documents/PERLES.pdfIn stiller Nacht (F.von Spee) Le titre du recueil dont cette œuvre est extraite - « chansons populaires

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Direction : Blaise Plumettazcapa.auvergne.pagesperso-orange.fr/Documents/PERLES.pdfIn stiller Nacht (F.von Spee) Le titre du recueil dont cette œuvre est extraite - « chansons populaires

Perles du chant choral

Lionel Michel, Violoncelle

Chœur Régional d’Auvergne

Direction : Blaise Plumettaz

Vendredi 29 mai 2009 Eglise Saint-Genès-les-Carmes,

Clermont-Ferrand

Page 2: Direction : Blaise Plumettazcapa.auvergne.pagesperso-orange.fr/Documents/PERLES.pdfIn stiller Nacht (F.von Spee) Le titre du recueil dont cette œuvre est extraite - « chansons populaires

Découvrir les plus belles pages du chant choral des 19ème et 20ème siècles

Musique sacrée - musique profane

Anton Bruckner Locus iste Afferentur Regi Felix Mendelssohn Abschied vom Walde Johannes Brahms In stiller Nacht Nachtwache I Nachtwache II Anton Bruckner Christus factus est Javier Busto The Lord is my shepherd Benjamin Britten To daffodils (extrait des Five flower songs)

Richard Rodney Bennett Gloria Vytautas Miskinis Tota pulchra es Trond Kverno Ave Maris Stella Einojuhani Rautavaara Suite de Lorca

Œuvres chorales romantiques du dix-neuvième siècle

Bruckner, le Ménestrel de Dieu (1824 – 1896 ; Autriche) Bruckner, avant tout connu pour ses symphonies, œuvres monumentales influencées en partie par Wagner, figure parmi les plus grands symphonistes de l’histoire de la musique, entre Schubert, qu’il admirait, et Mahler, à qui il ouvre la voie en explorant les limites de la tonalité. Bruckner a écrit d’immenses pages de musique chorale sacrée, ainsi qu’un nombre important de pièces plus courtes à usage liturgique. Ses motets, caractérisés par une pure beauté et une profonde spiritualité, nous renvoient à la grande période grégorienne et à des compositeurs dont la foi intense transcendait la musique. Ils sont souvent ignorés alors qu’ils constituent une part fondamentale de son œuvre. Locus iste

Les services de Messe tirent leurs textes musicaux de deux sources: les chants de l’Ordinaire, dont le texte ne varie jamais et les chants du Propre, qui changent à chaque messe. Le graduel désigne une pièce de chant grégorien du Propre de la messe, chanté à la suite de la première lecture. Le graduel Locus iste –« Ce lieu… »- est utilisé lors de la consécration d’une église. Celui de Bruckner a été écrit en 1869 pour célébrer la consécration de la chapelle votive de la cathédrale de Linz.

Page 3: Direction : Blaise Plumettazcapa.auvergne.pagesperso-orange.fr/Documents/PERLES.pdfIn stiller Nacht (F.von Spee) Le titre du recueil dont cette œuvre est extraite - « chansons populaires

L’influence de Wagner y est encore très sensible, à tel point que tout le début du motet fait irrésistiblement penser aux harmonies de l’Ouverture de Tannhaüser. Afferentur Regi

L’année de la composition de l’Afferentur Regi est une année riche en évènements pour Bruckner: décès de sa mère, nomination comme chef d’orchestre du Liedertafel Frohsinn à Linz et fin de ses études. L’offertoire Afferentur regi est le fruit de cette période et le témoin de la naissance de la période romantique. Il donne déjà une petite idée des œuvres que Bruckner composera plus tard, notamment de la beauté archaïque de ses pièces Cecilian. Cette courte pièce bien tournée et plaisante est très fluide. Elle est écrite pour quatre voix, et il existe trois parties optionnelles pour trombones, qui, si elles sont incluses, ne servent qu’à renforcer l’atmosphère dynamique de l’œuvre. C’est avant tout l’œuvre d’un jeune homme qui pouvait, même lors d’une période de tristesse et de changement, écrire une œuvre spirituelle pleine de joie. Christus factus est

Le graduel Christus factus est est utilisé le Jeudi Saint de la Semaine Sainte. Bruckner en a écrit trois versions, dont la dernière, pour quatre voix a capella, appartient au groupe des motets de sa pleine maturité. Il s’agit du plus « symphonique » des motets, et de l’un des premiers exemples de la manière dont il construit une atmosphère : de la tension à la délivrance, de l’homophonie au contrepoint, la musique atteint un climat dramatique suivi par une conclusion chuchotée tout aussi dramatique. Sources: classicalarchives.com/ answer.com/ Wikipedia/Dr. Jimbob’s Lame

Mendelssohn, l’enfant prodige (1809-1847 ; Allemagne) Considéré de son vivant comme le plus grand compositeur européen, Mendelssohn a développé un style, à la fois lyrique et très travaillé sur le plan formel, qui emploie des dissonances et des contrastes incisifs, mais demeure toujours vif et coloré. La musique sacrée pour chœur est l’un des piliers de l’œuvre de Mendelssohn. Elle reflète l’évolution musicale du compositeur dans toute sa diversité. Il s’y consacre dès les années 1820 et atteint un point culminant peu avant sa mort avec l’oratorio Elias. Défricheur de Bach et Haendel, et soucieux d’authenticité, on peut dire qu’il est le premier baroqueux. Visionnaire, mais aussi fidèle à une tradition œcuménique familiale, il écrit plusieurs chefs d’œuvre inspirés tant des cultes protestant que catholique ou juif. Abschied von Walde (Wanderlieder d’Eichendorff) Cette pièce est tirée de l’œuvre du poète Eichendorff, considéré comme le plus grand auteur romantique de poèmes lyriques allemands ; il a inspiré de nombreux compositeurs parmi lesquels il faut citer Schumann. Il est le poète de l’imaginaire et de l’introspection, celui pour qui l’homme doit trouver le bonheur dans la contemplation des beautés de la nature. « Un chant dort dans toutes les

choses », écrit-il… Source : classiquenews/ R. Larry Todd/ Graham Johnson/ encyclopediegrancaise.com/ Sylvain Fort/ msn encarta *Extrait de Wünschelrute

Page 4: Direction : Blaise Plumettazcapa.auvergne.pagesperso-orange.fr/Documents/PERLES.pdfIn stiller Nacht (F.von Spee) Le titre du recueil dont cette œuvre est extraite - « chansons populaires

Johannes Brahms, les voies nouvelles* (1833 – 1897 ; Allemagne) "Tout romantisme est musique" disait Schumann et il a appartenu à Brahms de clore cette forme. Romantique par son expression mais classique par sa forme et sa technique. Brahms est un compositeur à part. L’émotion qui se manifeste dans sa musique est restreinte par la forme traditionnelle et la logique tonale : son harmonie est plus colorée que celle de Beethoven, mais moins aventureuse que celles de Wagner et Liszt. In stiller Nacht (F.von Spee) Le titre du recueil dont cette œuvre est extraite - « chansons populaires allemandes » - porte à confusion : ce charmant poème, sur une nature toute en lamentation, semble appartenir au folklore, alors qu’en réalité il s’agit des lamentations du Christ souffrant sur le Mont des Oliviers. Brahms s’est inspiré des airs populaires, mais oubliés, inspirés par l’œuvre du poète jésuite du 17° siècle Friedrich von Spee. De ces arrangements, l’auditeur retient d’exquises images impressionnistes, qui placent Brahms parmi les compositeurs de chant choral les plus impressionnants. Nachtwache (F. Rückert) Ces textes sont les dernières œuvres chorales profanes composées par Brahms, les œuvres de la maturité. Le contenu de ces poèmes est automnal, et la musique le reflète, dans le style typique des dernières années de Brahms. La première partie, Nachtwache I, est une chanson d’amour, dans laquelle les six voix du chœur se répondent en écho. Dans la seconde partie, Nachtwache II, le chœur imite Dans la seconde partie, Nachtwache II, le chœur imite les appels du cor d’un veilleur. Bien que courte, cette œuvre est l’une des plus belles et des plus troublantes de Brahms. Sources: classicalarchives.com/ George S. Bozarth "The origin of Brahms's 'In Stiller Nacht.'", findarticles.com * « Neue Bahnen » (voies nouvelles), titre d’un article écrit en 1853 par Robert Schumann au sujet de Brahms dans la « Neue Zeitschrift für Musik »

Légèreté anglaise du vingtième siècle

Javier Busto, émissaire du chant choral du 21ème siècle (1949 ; Espagne) Musicien autodidacte, Javier Busto est connu dans le monde entier comme compositeur et chef de chœur. Il a présenté ses œuvres au quatrième symposium mondial de musique chorale à Sydney en 1996, et a été nommé chef invité à la « Tokyo Cantat » en 2000. Il a créé de nombreux chœurs, qui ont tous remporté les prix de chant choral les plus prestigieux. Reconnu en France, il gagne en 1997 le prix de la plus belle représentation d’une pièce de chant choral française du Ministère de la Culture ; en 2008, il a écrit Deux chansons pour chœur à partir de poèmes français. De nombreux chœurs ont ses œuvres à leur répertoire. Nombres de ses pièces sont d’inspiration religieuse: Pater Noster, Missa Brevis Pro Pace, Ave Verum

Corpus, Ave Maria, Ave Maris Stella, Magnificat pour trois chœurs, etc. Il a composé une "Missa pro

defunctis" à la demande du Kobe Chuo Chorus (Japon) en 1997. Sources : Walton Music – fattore.com/ ChoralNet resources/ bustovega.com

Page 5: Direction : Blaise Plumettazcapa.auvergne.pagesperso-orange.fr/Documents/PERLES.pdfIn stiller Nacht (F.von Spee) Le titre du recueil dont cette œuvre est extraite - « chansons populaires

Benjamin Britten, le génie britannique du 20ème siècle (1913 – 1976 ; Angleterre) Avec l’arrivée de Britten sur la scène musicale internationale, nombreux sont ceux qui ont senti que l’Angleterre tenait là son plus grand génie depuis Purcell. Il a su amener une Angleterre traditionnelle, d’où la musique avait disparu du fait de l’ultra conservatisme victorien, à accepter une musique qui, sous une impression persistante de tonalité, mélange les grands styles de la musique savante du début du siècle et s’inspire de Debussy et Ravel, du dodécaphonique, de Frank Bridge et de Chostakovitch : Britten est l’ambassadeur de toutes les modernités continentales. Il éprouve une affinité particulière pour la voix humaine, ce qui le conduit à composer un nombre remarquable d’opéras, de cycles de chansons et d’œuvres chorales, notamment pour les enfants. Ses œuvres vocales sont marquées par une polytonalité, témoin de l’incommunicabilité humaine, qu’il introduit habilement dans des procédés courants de la musique tonale. Il rend aussi hommage aux musiques du Moyen Âge et au bel canto. Le ténor Peter Pears eu une influence centrale sur Britten, lui inspirant de nombreuses œuvres vocales et rôles d’opéras. Ils fondèrent ensemble le festival d’Aldeburgh. Five Flower Songs

Composée pour chœur a capella en l’honneur du 25ème anniversaire de mariage de Leonard et Dorothy Elmhirst, cette œuvre a été donnée pour la première fois le 23 juillet 1950 au Dartington Hall* sous la direction d’Imogen Holst. Le premier des Five Flower Songs est composé sur un poème de Robert Herrick, To Daffodils, qui compare la vie et le déclin de fleurs -les jonquilles- et des hommes. Ce chant est écrit en deux parties. Dans la première, Britten divise le chœur en deux groupes ; les sopranos et les basses commencent, les altos et les ténors entrent une mesure plus tard, en canon. Dans la seconde partie, le chœur est redivisé avec les sopranos, altos et ténors chantant la mélodie, et les basses l’accompagnement. Sources : answer.com/ Peter Evans, "Britten, Benjamin" in The New Grove Dictionary of Music/ Fr. Howes, Dictionnaire de la musique, dir. Marc Honegger, Bordas/ Dictionnaire biographique des musiciens (sous la dir. de Théodore Baker, Nicolas Slonimsky), Robert Laffont/ Ircam/ Britten-Pears Foundation/ Parcours de l'œuvre par Jacques Amblard, Ircam * Dartingtonhall.com

Bennett, le prolifique caméléon (1936 ; Angleterre) Compositeur remarquablement prolifique et pianiste polyvalent, Richard Rodney Bennett s’est intéressé à trois principaux genres musicaux : musique de films de style romantique, musique de concert sérielle, et musique de jazz et de cabaret. Bennett évolue parallèlement dans ces trois champs : il écrit dès 1956 des musiques de film et devient le compositeur préféré de nombreux réalisateurs. Il a écrit notamment écrit la musique de films célèbres comme Le crime de l’Orient Express et Quatre mariages et un enterrement. C’est aussi dans les années 1950 qu’il s’intéresse au jazz. Cette fascination n’est rendue publique que dans les années 1990 avec un spectacle qui tourne dans le monde entier où on le voit seul sur scène chanter et jouer du jazz. Parallèlement, Bennett s’adonne au sérialisme. Ce n’est qu’après le ballet Noctuary (1981) que la musique de Bennet devient plus libre, et bien que toujours atonale, s’émancipe des règles strictes du sérialisme. Ses pièces de concert sont réputées pour leur richesse d'invention et de développement. Equilibre et élégance caractérisent l’ensemble de son œuvre.

Page 6: Direction : Blaise Plumettazcapa.auvergne.pagesperso-orange.fr/Documents/PERLES.pdfIn stiller Nacht (F.von Spee) Le titre du recueil dont cette œuvre est extraite - « chansons populaires

La musique chorale de Bennett, et particulièrement sa musique de Noël, est très populaire. Très créatif - il a écrit pendant près de quarante ans un nombre incroyablement varié d’œuvres chorales – il construit des mélodies, résonances du lyrisme anglais, qui s’inscrivent dans les mémoires. La grande sophistication de ses compositions s’efface devant la fraîcheur de son style. Source : signumrecords/ collegium.com/ Biographie par Schirmer sur fattore.com/ Wikipédia

Œuvres sacrées d’Europe du Nord

Vytautas Miskinis, le souffle balte (1954 ; Lituanie) La Lituanie est un pays où le chant choral tient lieu de sport national. Un seul chiffre : 26 000 chanteurs au dernier festival de Vilnius pour un pays de 3,8 millions d’habitants. Vytautas Miskinis est depuis 1979 le directeur artistique du Chœur d’hommes et d’enfants Azuoliukas, qui est une institution nationale : il ne compte pas moins de 420 jeunes chanteurs lituaniens. Il a remporté les prix les plus prestigieux, il se produit dans le monde entier, et a réalisé de nombreux enregistrements chez Jad. Vytautas Miskinis est aussi professeur de direction chorale à l’Académie nationale de musique de Vilnius et président de l’union chorale de Lituanie. C’est enfin un compositeur majeur du paysage balte d’aujourd’hui. On lui doit plus de 150 motets, 13 messes et plus de 300 œuvres profanes, notamment pour chœurs d’enfants. Source : polyfollia/mic.lt/lit/c_miskinis.htm/ cahiers-lituaniens.org

Kverno, figure du renouveau (1945 ; Norvège) Kverno est une figure emblématique de la très populaire école de musique liturgique née dans la Norvège de l’après-guerre. La création et l’interprétation de la musique liturgique sont au cœur de son travail et de ses réflexions. Il a participé à l’édition du Norsk Salmebok (psautier norvégien), pour lequel il a composé 27 hymnes. Du point de vue de Kverno, la musique pure est rare, car toute œuvre est le reflet d’un contexte (esthétique ou idéologique) et des personnes qui la façonnent (auteur, commanditaire, auditoire). La musique interprétée dans une église est, à ses yeux, foncièrement différente de celle jouée dans les salles de concert : « L’objectif est la prière de l’assemblée, plutôt que la jouissance esthétique. Le point essentiel

est que la musique soit notre ambassadrice face à Dieu, non face à l’auditoire. C’est sur ces bases que j’ai bâti

mon œuvre. » Ave Maris Stella

L’Ave Maris Stella, prière catholique dédiée à la Vierge, a inspiré de nombreux compositeurs, de Monteverdi à Peter Davies, en passant par Liszt et Dvořák. Kverno en propose une version quasi hypnotique. Ce court motet composé en 1979 est emblématique du renouveau de l’art vocal contemporain : il est considéré comme un trésor de la musique scandinave par de nombreux chœurs, comme le Jeune Chœur d’Olivier Bardot, le chœur Ars Vocalis et le Chœur Stella Maris dont il a inspiré la création en 2001. Sources : d’après Musikkinformasjonssenteret et Sandra Hamilton- fattore.com/ Choeur Ars Vocalis/ Chœur Maris Stella/ Le Jeune Chœur/ wikipedia

Page 7: Direction : Blaise Plumettazcapa.auvergne.pagesperso-orange.fr/Documents/PERLES.pdfIn stiller Nacht (F.von Spee) Le titre du recueil dont cette œuvre est extraite - « chansons populaires

Einojuhani Rautavaara, l’éclectique (1928 ; Finlande) Compositeur éclectique, il emploie des techniques musicales qui vont du chant grégorien et du néo-classicisme au dodécaphonisme et aux procédés aléatoires. On lui doit plusieurs partitions pour la scène, un grand nombre d'œuvres pour orchestre et de somptueuses pages pour chœur. Il aurait dit, en paraphrasant une expression américaine, « si un artiste n’est pas moderne quand il est jeune, il n’a pas de cœur. Et s’il est moderne quand il est vieux, il n’a pas de tête ». Ainsi ses œuvres ont-elles suivi ce parcours. D’abord inspirées de Bartók et du sérialisme, elles prennent dans les années 1970 une nouvelle direction : par exemple son opéra Apollon contre Marsyas mélange le jazz et la musique populaire avec la musique classique viennoise. C’est le début d’une période durant laquelle il met la musique au service de causes politiques, sociales, environnementales, spirituelles. En 1963, son premier opéra est retransmis à la télévision, établissant sa réputation en Finlande. Si son prestige grandit au niveau international, ce n’est qu’en 1994, avec sa symphonie n°7 Ange de la

Lumière, qu’il l’établit. Cette œuvre méditative surprit ceux qui avaient cru que le compositeur avait oublié les besoins émotionnels de son public. A l’automne de sa vie, Rautavaara apparaît comme l’une des figures majeures de la musique contemporaine mondiale. La Suite de Lorca

Il s’agit de son œuvre chorale la plus connue. Rautavaara a toujours fort bien choisi ses textes, et a écrit lui-même la plus grande partie de ses livrets d’opéra. Il s’est inspiré tour à tour de Shakespeare, d’Edith Södergran, du poème le plus connu en Finlande Sydämeni laulu d’Alekxis Stenvall, et ici du grand poète espagnol Lorca. Sources: Finnish music information centre

Page 8: Direction : Blaise Plumettazcapa.auvergne.pagesperso-orange.fr/Documents/PERLES.pdfIn stiller Nacht (F.von Spee) Le titre du recueil dont cette œuvre est extraite - « chansons populaires

Locus iste

Locus iste a Deo factus est, Inaestimabile sacramentum, Irreprehensibilis est.

Ce lieu a été fait par Dieu C’est un mystère inappréciable, Il est exempt de toute souillure.

Afferentur Regi

Afferentur regi virgines post eam Proximae ejus afferentur tibi in laetitia. et exsultatione Adducentur in templum regi Domino,

Après elle, on amènera des vierges au roi On te les présentera dans la joie et l’allégresse On les conduira au roi le Seigneur dans son temple

Abschied von Walde

Abschied von Walde O Täler weit, O Höhen, O schöner grüner Wald, Du meiner Lust und Wehen Andächt'ger Aufenthalt! Da draussen, stets betrogen, Saust die geschäft'ge Welt; Schlag' noch einmal die Bogen Um mich, du grünes Zelt! Im Walde steht geschrieben Ein stilles ernstes Wort Vom rechten Tun und Lieben, Und was des Menschen Hort. Ich habe treu gelesen Die Worte, schlicht und wahr, Und durch mein ganzes Wesen Ward's unaussprechlich klar. Bald werd' ich dich verlassen, Fremd in die Fremde geh'n, Auf buntbewegten Gassen Des lebens Schauspiel seh'n. Und mitten in dem Leben Wird deines Ernst's Gewalt Mich Einsamen erheben, So wird mein Herz nicht alt.

O vallées, ô montagnes, O belle et verte forêt, Doux séjour qui abrita Mes joies et mes peines! Loin de toi, où tout n'est que mensonge, Le monde s'agite à grand bruit. Referme une fois encore sur moi Ta voûte de verdure! Dans la forêt se trouve inscrite Une parole paisible et grave Qui enseigne comment agir et aimer Et montre où est le vrai trésor pour l’homme. J’ai lu, fidèlement, Ces paroles simples et véridiques Et j’ai senti à travers tout mon être Une clarté ineffable. Je m'en vais te quitter bientôt, Partir pour l'inconnu, étranger, Voir le spectacle de la vie A travers les rues où grouille une foule bariolée. Au coeur de ce tourbillon, La puissance de ta gravité M’élèvera, moi, solitaire, Et mon coeur ne vieillira pas.

In stiller Nacht

In stiller Nacht, zur ersten Wacht, Ein Stimm begunnt zu klagen, Der nächtge Wind hat süß und lind Zu mir den Klang getragen; Von herben Leid und Traurigkeit Ist mir das Herz zerflossen, Die Blümelein, mit Träne rein

Dans la nuit calme

Dans la nuit calme, lors du premier quart, Une plainte s’est élevée, La brise nocturne doucement, tendrement, En porta le son jusqu’à moi. Mon cœur a débordé de tristesse et d’amertume. Sur les fleurettes

Page 9: Direction : Blaise Plumettazcapa.auvergne.pagesperso-orange.fr/Documents/PERLES.pdfIn stiller Nacht (F.von Spee) Le titre du recueil dont cette œuvre est extraite - « chansons populaires

Hab ich sie all begossen. Der schöne Mond wil untergahn, Für leid nicht mehr mag scheinen, Die Sterne lan ihr Glitzen stahn, Mit mir sie wollenweinen. Kein Vogelsang, noch Freudenklang Man höret in den Lüften, Die wilden Tier traurn auch mit mir In Steinen und in Klüften.

J’ai versé de pures larmes. La belle lune va se coucher, De peine elle ne veut plus briller, Les étoiles arrêtent de scintiller, Avec moi elles veulent pleurer. Ni chant d’oiseau, ni cri de joie Ne s’entend dans les airs, Les animaux sauvages aussi se lamentent avec moi Dans les rochers et les ravins.

Nachtwache I

Leise Töne der Brust, geweckt vom Odem der Liebe, Hauchet zitternd hinaus, ob sich euch öffen’ ein Ohr, Öffn’ ein liebendes Herz, und wenn sich keines euch öffnet, Trag’ ein Nachtwind euch seufzend in meines zurück!

Première veillée

Douces voix, éveillée au fond de la poitrine, par le souffle de l’amour Partez, tremblantes, à la recherche d’une oreille qui s’ouvre à vous Ou d’un cœur aimant, et si personne ne vous répond, Que la brise de la nuit, en soupirant, vous ramène alors vers le mien.

Nachtwache II Ruhn sie? rufet das Horn des Wächters drüben aus Westen, Und aus Osten das Horn rufet entgegen: Sie ruhn! Hörst du, zagendes Herz, die flüsternden Stimmen der Engel? Lösche die Lampe getrost, hülle in Frieden dich ein!

Deuxième veillée

Reposent-ils ? Lance le cor du veilleur là-bas de l’Ouest, Et de l’Est, le cor répond : ils reposent ! Entends-tu, cœur chancelant, les voix chuchotantes des anges ? Eteins la lampe sans inquiétude, et enveloppe-toi de paix.

Christus factus est

Christus factus est pro nobis obediens Usque ad mortem, mortem autem crucis. Propter quod et Deus exaltavit illum et dedit Illi nomen, quod est super omne nomen.

Le Christ s'est fait pour nous obéissant Jusqu’à la mort, et à la mort sur la croix. C'est pourquoi Dieu l'a exalté, Et lui a donné son nom, qui est au-dessus de tout nom.

The Lord is my Shepherd

The Lord is my shepherd : Therefore can I lack nothing. He shall feed me in a green pasture : And lead me forth beside the waters of comfort. He shall convert my soul : And bring me forth in the paths of righteousness, for his Name ‘s sake Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil :

Le Seigneur est mon berger, Je ne manquerai de rien. Il me fera paître dans de verts pâturages, Et me mène vers les eaux tranquilles. Il convertira mon âme Et me conduit dans les voies de la droiture, Pour la gloire de Son Nom. Et, bien que je marche à travers la vallée de l’ombre de la mort, Je ne craindrai aucun mal.

For thou art with me : Thy rod and thy staff comfort me. Thou shall prepare a table before me against them that trouble me :

Car Seigneur tu es avec moi : Ton bâton et ta houlette me réconfortent. Tu prépareras une table devant moi, contre ceux qui me perturbent.

Page 10: Direction : Blaise Plumettazcapa.auvergne.pagesperso-orange.fr/Documents/PERLES.pdfIn stiller Nacht (F.von Spee) Le titre du recueil dont cette œuvre est extraite - « chansons populaires

Thou hast anointed my head with oil, And my cup shall be full. But the loving kindness and mercy shall follow me all The days of my life : And I will dwell in the house of the Lord for ever.

Tu as oint ma tête avec de l’huile, et ma coupe sera pleine. Ta bonté charitable et Ta grâce me suivront tous les jours de ma vie. Et j’habiterai dans la maison du Seigneur pour toujours.

To daffodils

Robert Herrick Fair daffodils, we weep to see You haste away so soon : As yet the early rising sun Has not attained his noon. Stay, stay, Until the hasting day Has run But to the evensong; And, having prayed together, we Will go with you along. We have short time to stay, as you. We have as short a spring; As quick a growth to meet decay, As you, or anything. We die, As your hours do, and dry Away, Like to the Summer's rain; Or as the pearls of morning's dew, Ne'er to be found again !

Aux jonquilles

Belles jonquilles, nous versons des larmes en vous voyant Si rapidement disparaître. A présent le soleil matinal N’a pas encore atteint son méridien. Restez, restez, Tant que la course rapide du jour N’as pas sonné L’heure des vêpres. Alors, ayant prié ensemble, Nous partirons avec vous. Notre temps nous est compté, comme le vôtre. Notre printemps est aussi bref, Et notre floraison aussi rapide avant l’heure du déclin. C’est votre lot, et c’est celui de toutes choses. Nous allons à la mort, Au même rythme que vous, Et nous nous desséchons, Comme s’évaporent la pluie d’été Ou les perles de la rosée matinale Evanouies à jamais !

Gloria

Gloria in excelsis Deo. Et in terra pax hominibus bonae voluntatis. Laudamus te. Benedicimus te. Adoramus te. Glorificamus te. Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam. Domine Deus, Rex caelestis, Deus Pater omnipotens. Domine Fili unigenite, Iesu Christe. Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris. Qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram.

Gloire à Dieu au plus haut des cieux Et paix sur la Terre aux hommes de bonne volonté Nous te louons Nous te bénissons Nous t'adorons. Nous te glorifions Nous te rendons grâce pour ton immense gloire. Seigneur Dieu, roi du ciel, Dieu le Père tout puissant. Seigneur, fils unique, Jésus-Christ Seigneur Dieu, Agneau de Dieu, le fils du Père. Toi qui enlèves le péché du monde, prend pitié de nous. Toi qui enlèves le péché du monde, reçois notre prière.

Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis.

Page 11: Direction : Blaise Plumettazcapa.auvergne.pagesperso-orange.fr/Documents/PERLES.pdfIn stiller Nacht (F.von Spee) Le titre du recueil dont cette œuvre est extraite - « chansons populaires

Quoniam tu solus Sanctus. Tu solus Dominus. Tu solus Altissimus, Iesu Christe. Cum Sancto Spiritu, in gloria Dei Patris. Amen.

Toi qui es assis à la droite du Père, prend pitié de nous. Car toi seul es saint, toi seul es seigneur, Toi seul es le très-haut, Jésus-Christ, Avec le Saint-Esprit, dans la gloire de Dieu le Père, Amen.

Tota Pulchra es

Tota pulchra es, Maria. Macula originalis non est in te. Vestimentum tuum candidum quasi nix, et facies tua sicut sol. Tota pulchra es, Maria. Tu gloria Jerusalem, tu laetitia Israel. Tu honorificentia populi nostri. Tota pulchra es, Maria.

Tu es toute belle, Marie. La faute originelle n'est point en toi. Ton vêtement est blanc comme neige, et ton visage pareil au soleil. Tu es toute belle, Marie. Toi, la gloire de Jérusalem, toi la joie d'Israël. Toi qui es l'honneur de notre peuple. Tu es toute belle, Marie.

Ave Maris Stella

Ave maris stella, Dei mater alma Atque semper virgo Felix caeli porta Sumens illud ave Gabrielis ore Funda nos in pace Mutans Evae nomen Solve vincla reis Profer lumen caecis Mala nostra pelle Bona cuncta posce Monstra te esse matrem Sumat per te preces Qui pro nobis natus Tulit esse tuus Virgo singularis Inter omnes mitis Nos culpis solutos Mites fac et castos Vitam praesta puram Iter para tutum Ut videntes Jesum Semper collaetemur Sit laus Deo Patri Summo Christo decus Spiritui sancto Tribus honor unus

Salut, étoile de la mer, Mère nourricière de Dieu Et toujours vierge, Heureuse porte du ciel. Recevant cet ave De la bouche de Gabriel, Affermis-nous dans la paix, Par ce changement du nom d'Eve. Romps les liens des pécheurs, Rends la lumière aux aveugles, Éloigne de nous les maux, Obtiens-nous tous les biens. Montre-toi notre mère: Qu’il accueille par toi nos prières, Celui qui, pour nous, Voulut être ton fils. Vierge sans égale, Douce entre toutes, Délivrés de nos fautes, Rends-nous doux et chastes. Accorde-nous une vie innocente, Rends nos voies sûres, Afin que, voyant Jésus, Nous goûtions avec toi une joie éternelle. Louange à Dieu le Père, Gloire au Christ-Roi Et à l'Esprit-Saint. Honneur égal aux Trois.

Page 12: Direction : Blaise Plumettazcapa.auvergne.pagesperso-orange.fr/Documents/PERLES.pdfIn stiller Nacht (F.von Spee) Le titre du recueil dont cette œuvre est extraite - « chansons populaires

Canción de jinete

Córdoba. Lejana y sola. Jaca negra, luna grande, Y aceitunas en mi alforja. Aunque sepa los caminos Yo nunca llegaré a Córdoba. Por el llano, por el viento, Jaca negra, luna roja,. La muerte me está mirando Desde las torres de Córdoba. ¡Ay qué camino tan largo! ¡Ay mi jaca valerosa! ¡Ay, que la muerte me espera, Antes de llegar a Córdoba! Córdoba. Lejana y sola.

Chanson de cavalier

Cordoue. Lointaine et seule. Cheval noir, lune énorme, Et olives dans ma besace. Même si connais le chemin Jamais je n’arriverai à Cordoue. Dans la plaine, dans le vent, Cheval noir, lune rouge. La mort me regarde Du haut des tours de Cordoue. Hélas ! Quel long chemin Hélas ! Mon cheval courageux Hélas! La mort m’attend, Avant que j’arrive à Cordoue. Cordoue. Lointaine et seule.

La luna asoma

Cuando sale la luna Se pierden las campanas Y aparecen las sendas Impenetrables. Cuando sale la luna, El mar cubre la tierra Y el corazón se siente Isla en el infinito. Nadie come naranjas Bajo la luna llena. Es preciso comer Fruta verde y helada. Cuando sale la luna De cien rostros iguales, La moneda de plata Solloza en el bolsillo.

La lune se lève

Quand se lève la lune, Les cloches se perdent Et apparaissent les sentiers Impénétrables. Quand la lune se lève, La mer couvre la terre Et le cœur se sent Comme une île dans l’infini. Personne ne mange d’oranges Sous la pleine lune. Il faut manger Des fruits verts et glacés. Quand se lève la lune De cent visages semblables, La pièce d’argent Sanglote dans la poche.

El Grito

La elipse de un grito, Va de monte A monte. Desde los olivos

Le cri

L’ellipse d’un cri Va de montagne En montagne. Depuis les oliviers,

Page 13: Direction : Blaise Plumettazcapa.auvergne.pagesperso-orange.fr/Documents/PERLES.pdfIn stiller Nacht (F.von Spee) Le titre du recueil dont cette œuvre est extraite - « chansons populaires

Será un arco iris negro Sobre la noche azul. ¡Ay! Como un arco de viola El grito ha hecho vibrar Largas cuerdas del viento. ¡Ay! (Las gentes de las cuevas Asoman sus velones.) ¡Ay!

Ce sera un arc-en-ciel noir Sur la nuit bleue. Hélas ! Comme un archet de viole, Le cri a fait vibrer Les longues cordes du vent. Hélas ! (Les gens des grottes Sortent leurs chandelles.) Hélas !

Malagueña

La muerte Entra y sale De la taberna. Pasan caballos negros Y gente siniestra Por los hondos caminos De la guitarra. Y hay un olor a sal Y a sangre de hembra, En los nardos febriles De la marina. La muerte Entra y sale, Y sale y entra La muerte De la taberna.

Malagueña (danse de la région de Malaga) La mort Entre et sort De la taverne. Passent des chevaux noirs Et des gens sinistres Par les chemins profonds De la guitare. Et il y a une odeur de sel Et de sang de femelle, Dans les nards fébriles De la marine. La mort Entre et sort, Et sort et entre La mort De la taverne

Nos remerciements pour les traductions…

…Des textes en latin à Bernard Pourreyron …Des textes en allemand à Angelika Weitzel-Dumoulin et Steffen Deutschbein …Des textes en espagnol à Marie-Claude Pourreyron …Des textes en anglais à David Slack

Page 14: Direction : Blaise Plumettazcapa.auvergne.pagesperso-orange.fr/Documents/PERLES.pdfIn stiller Nacht (F.von Spee) Le titre du recueil dont cette œuvre est extraite - « chansons populaires

Le Chœur Régional d’Auvergne

Créé en 2000 afin de contribuer au développement de la pratique chorale, cet ensemble de chanteurs amateurs permet de stimuler plus encore la recherche de qualité vocale, l’esprit d’ouverture vers des œuvres peu connues et le plaisir du partage musical. Il est un lieu privilégié d’exigence artistique et de formation pour les choristes et chefs de chœur de la

région et participe à l’aménagement culturel du territoire. Il a une intense activité de concerts dans les quatre départements de la région et a régulièrement l’occasion de se produire au-delà des frontières de l’Auvergne. Depuis sa création, le chœur est dirigé par Blaise Plumettaz. Le Chœur Régional a participé à

des concerts de La Grande Ecurie et la Chambre du Roy (dir. Jean-Claude Malgoire), de

l’Orchestre d’Auvergne (dir. Arie van Beek), de l’Ensemble Ars Nova (dir. Philippe Nahon), A

Sei Voci (dir. Bernard Fabre Garrus †), les Folies Françoises (dir. Patrick Cohën-Akenine) et

l’Orchestre Lyrique de Région Avignon Provence (dir. Cyril Diederich). Il a chanté dans de

nombreux festivals tels que la Chaise-Dieu, les Musicales du Lubéron, les Temps musicaux de

Ramatuelle, Bach en Combrailles, Piano à Riom, Musiques Démesurées, Cour du soir de

Cusset, les Rencontres musicales de Manglieu, les Nuits musicales en Bourbonnais, la saison

musicale à St Julien de Brioude, les Soirées de Chazeron, et régulièrement dans le cadre de la

saison du Centre Lyrique d’Auvergne.

Certains de ses concerts ont été enregistrés et diffusés sur les antennes de France Musique

(émission Prima la musica d’Anne-Charlotte Raymond) et France Bleue Pays d’Auvergne

(émission Pizzicato d’Isabelle Raché).

Il participe à l’élargissement et à la formation des publics, en particulier en proposant des

répétitions commentées, des concerts partagés et des partenariats avec le milieu scolaire. Les chanteurs : Sopranos : Anne Siffointe, Céline de Richaud, Christèle Houlmann, Mireille Durand, Joëlle Petit, Emmanuelle Goismier, Charlotte Wallut, Hélène Duron, Angelika Weitzel-Dumoulin, Marion Wood, Martine Sabatier Altos : Cécile Dutour, Julia Billet, Marie-Claude Pourreyron, Nadine Lavignotte, Christine Thomas, Florence Pradinat, Michèle Marcaillou, Odile Dumoulin, Bernadette Jaillet, Cécile Nouzille, Anne Delvern, Marie-Madeleine Lecler Ténors : Dominique Vadot, Guillaume Doucet, Pierre Lacroix, François Messina, Bernard Slusarczyk, François Dumoulin, Jean Lacroix, Marc Henry, Philippe Lotiron Basses : Bernard Pourreyron, Gérard Giraud, Pierre Puzenat, Philippe Gaillard, Jean-Loïc Duron, David Slack,

Dominique Plénat, Richard Gola, Roger Trussardi

Page 15: Direction : Blaise Plumettazcapa.auvergne.pagesperso-orange.fr/Documents/PERLES.pdfIn stiller Nacht (F.von Spee) Le titre du recueil dont cette œuvre est extraite - « chansons populaires

Lionel Michel

Lionel Michel a reçu une double formation : celle de violoncelliste et celle d‘orchestrateur et d’arrangeur. Il a travaillé son instrument avec André Fabre à Nîmes, Geneviève Teulières à Marseille et Michel Strauss, professeur au Conservatoire Supérieur de Paris. Une bourse d’étude lui a permis de se perfectionner au centre d’art de Banff, au Canada, avec Janos Starker.

Actuellement il enseigne le violoncelle au Conservatoire de Clermont-Ferrand et se produit régulièrement en musique de chambre. Il est membre du duo Manet qui interprète l’essentiel du répertoire pour violoncelle et piano, de Beethoven à Takemitsu. En écriture musicale il s’est formé auprès d’Yvonne Desportes, puis il a obtenu au Conservatoire Supérieur de Musique de Paris un premier prix d’harmonie avec Alain Bernaud, un prix de contrepoint avec Bernard de Crepy et un premier prix d’analyse avec la compositrice Betsy Jolas. Il a réalisé des transcriptions pour deux spectacles du Centre Lyrique d’Auvergne: Bataclan d’Offenbach et le Médecin malgré lui de Gounod.

Blaise Plumettaz

Chef de chœur diplômé du Conservatoire de

Musique de Genève dans la classe de Michel

Corboz, titulaire du Certificat d’Aptitude aux

fonctions de professeur de direction chorale,

Blaise Plumettaz a dirigé l’Ensemble Vocal

Anthoine de Bertrand à Clermont-Ferrand de

1992 à août 2000 et l’Ensemble Vocal Hémiole à

Lausanne de 1989 à 2003.

Spécialiste de musique ancienne, il a exploré et

fait découvrir de nombreuses œuvres inédites : messes de Josquin Després, Octonaires de la

Vanité du Monde de Pascal de l’Estocart, Oratorios italiens de Foggia et Carissimi, Motets de

Rubino avec l’ensemble Elyma, Orfeo de Stefano Landi à l’Opéra Studio de Lausanne. Il a

ensuite largement abordé le répertoire romantique et contemporain avec Mendelssohn,

Brahms, Poulenc, Honegger, Machuel, Gouttenoire. Il a dirigé de grandes œuvres du

répertoire telles que les Passions de J. S. Bach, le Stabat Mater de Dvorak ou l’Arche de Noé de

Britten. De par son intérêt pour la musicologie, il est particulièrement attentif à la composition

et l’ordonnance des programmes qu’il dirige, ainsi qu’à la compréhension profonde des

œuvres proposées au public. Directeur du Centre d’Art Polyphonique d’Auvergne de 1995 à

2007, Blaise Plumettaz, a suscité en automne 2000 la création du Chœur Régional d’Auvergne.

Page 16: Direction : Blaise Plumettazcapa.auvergne.pagesperso-orange.fr/Documents/PERLES.pdfIn stiller Nacht (F.von Spee) Le titre du recueil dont cette œuvre est extraite - « chansons populaires

Prochains concerts du Chœur Régional d’Auvergne

sous la direction de Blaise Plumettaz

Trésors de poésie espagnole Avec Gabriel de Richaud, guitare

Isabelle Krauss, récitante et Céline de Richaud, soprano

Vendredi 19 juin à 20h30 Abbatiale d’Issoire Concert organisé par le Festival d’Issoire Val d’Allier Billetterie : 04 73 89 22 86 ou 04 73 89 15 90

Dimanche 21 juin à 16h

Centre Culturel de Volvic Concert organisé par la Mairie de Volvic

Saison 2009-2010

Messe sur le Monde Inauguration des orgues de la Cathédrale de Clermont-Ferrand

Concert Romantique pour Chœurs et Orgue Eglise Saint Louis à Vichy

L’Europe du Nord - Concert de Noël

Eglise Saint-Genès-les-Carmes à Clermont-Ferrand

Passion selon Saint Matthieu de JS Bach Clermont-Ferrand et Région

Neuvième Symphonie de Beethoven Clermont-Ferrand, Issoire, Cébazat, …

Elévation – chœurs et orgue à l’aube du 20ème siècle

Eglise Saint-Genès-les-Carmes à Clermont-Ferrand