16
1 picard au collège Concours du 2011 Ch’picard ed chés villes, ch’picard ed chés camps !

Dossier du Concours du picard au collège 2011

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Dossier de participation 2011

Citation preview

Page 1: Dossier du Concours du picard au collège 2011

1

picard aucollège

Concours du

2011Ch’picard ed chés villes, ch’picard ed chés camps !

Page 2: Dossier du Concours du picard au collège 2011

2

Vlo un véritabe touillage ! Chés strophesales sont dins tous chés sins ! Mais ti aveuc chelle version in français del fabe ed Jean de La Fontaine, tuvos ermette tout cho dinsch’boin orde !

Tout est mélangé ! Les strophes sont dans tous les sens ! Mais toi, grâce à la version française de la fable de Jean de La Fontaine, tu vas remettre tout en ordre ! Inscris le numéro des strophes dans le bon ordre sur la ligne-réponse.

Ch’rot d’chés villes pi ch’rot d’chés campsLe rat des villes et le rat des champs

Réponse : .....................................................................................................

1 Gn’avoét point pus boin, pét-ête, Chatchun rimplissoét sin four… Mais tchéqu’un ramnoét ses djètes ; Cho, ch’étoét un vilain tour.

2 « Assez foét ! Ch’est bien comme o ! » Qu’i dit l’eute… épaveudé Ch’est point ichi qu’o r’viendro. Si o veut finir l’énée.

3 Un bieu soèr, ech rot d’chés villes L’o invité ch’rot d’chés camps A v’nir matcher dins s’famile Des tchottes frouettes d’ortolans.

4 A nou moéson, tu porros v’nir… Et pi in toute sétchurité Ch’est de l’boène air qu’o z’y respire. Pi o n’y craint point pou s’santé.

5 L’porte al s’o mise à wigner Mon diu qu’al fésoét du bruit ! Ch’rot d’chés villes vo s’mucher… L’eute i n’reste point étampi.

6 Sitôt qu’ech busin s’arrête, I z’erviennent’t chés deux rots. Ch’ti d’chés villes i dit : « pét-ête Qu’o z’allons finir nos r’pos »

7 Edsus l’tabe, o z’avoét mis Pou ch’l’erpos, un bieu tapis. Je n’vos diros point qué vie Qu’i z’ont foét nos deux amis

Jacques VARLET (2001)

Page 3: Dossier du Concours du picard au collège 2011

3

Ch’rot d’chés villes pi ch’rot d’chés campsLe rat des villes et le rat des champs

Adoù qu’is vivent’t ? Où vivent-ils ?

Y o des bétals qu’is n’ vivent’t point dins chés villes…. Soin à ti dé zz’ertreuver dins chelle liste qu’i o in dsous. Dessines-zzés pi merque leu nom picard in-dsous.

Il y a des animaux qui ne vivent pas en ville… Retrouve-les dans la liste ci-dessous. Dessine-les et indique leur nom picard en dessous.

un coéchon – un moénieu – éne seuris – éne glène – éne vake – éne mouque – un leu – un tchien – éne madgette – un cot

Page 4: Dossier du Concours du picard au collège 2011

4

Ch’Mont d’Brongnes,ech site ed chés amis picards !

Vlo « Tchoeurfali » pi « Ech dépindeu d’andoulle », deux comarades qu’is s’edvisent’t dsu Ch’« Mont d’Brongnes », ech Facebook picard. Is cminchent’t leu keuserie in français pi, à mzure, ale edvient du picard. Cange chés mots in français par chés mots in picard.

Voilà « Tchoeurfali » et « Ech dépindeu d’andoulle », deux camarades qui discutent sur

« Mont d’Brongnes », le Facebook picard. Ils commencent leur conversation en français et

au fur et à mesure, elle se transforme en picard. Remplace les mots en français par des mots

en picard.

Texte en français :

Tchoeurfali* : Que fais-tu aujourd’hui ?

Ech dépindeu d’andoulle* : Bien moi, je retrouve mes potes devant la mare et nous allons faire une cabane dans le bois. Et toi ?

Tchoeurfali : Avec ma bande, nous avons rendez-vous sur la place du théâtre avec nos planches à roulettes. Ce n’est pas avec la boue dans les rues de ton village que tu peux en faire de la planche !

Ech dépindeu d’andoulle : MDR ! Ta planche est fabriquée en bois, et le bois pousse dans mon pays de boue !

Tchoeurfali : Nigaud ! Nos planches sont fabriquées tout en plastique dans l’usine près de mon quartier ! MDR

Ech dépindeu d’andoulle : Reste avec ta planche ! Moi, je m’en vais dans les bois cueillir et manger des mûres. Tu n’en as pas dans ton quartier… MDR

Tchoeurfali : Non mais je penserai à toi quand j’irai manger chez « Make et pi Tait’t* ».

* Tchoeurfali: désigne en picard un fainéant*Dépindeu d’andoulle : désigne en picard un benêt *Make et pi tait’t : enseigne de restauration fictive mais expression en picard signifiant : mange et tais-toi.

Page 5: Dossier du Concours du picard au collège 2011

5

Ch’Mont d’Brongnes,ech site ed chés amis picards !

Tchoeurfali* : Que fais-tu aujourd’hui ?

Ech dépindeu d’andoulle* : Ben moi, je retrouve mes potes devant __________ et nous allons faire une cabane dans le ____. Et toi ?

Tchoeurfali : Avec ma bande, nous avons rindez-vous sur la place ____________ avec nos ________ à ____________. Ce n’est pas avec chés ________ dans les rues de ton village que tu peux en faire de la ________!

Ech dépindeu d’andoulle : MDR ! Ta ________ est fabriquée en ____, et le ____ pousse dans mon ______ de ______ !

Tchoeurfali : Naïus ! Nos ________ sont fabriquées tout en plastique dans l’fabrique près de mon ___________ ! MDR

Ech dépindeu d’andoulle : Reste avec ta ________! Moi, je m’en vais dans les ____ cueillir et manger des ____________. Tu n’en as pas dans ton ________... MDR

Tchoeurfali : Non mais je penserai à toi quand j’irai manger chez « Make et pi Tait’t ».

Tchoeurfali* : Quoé qu’ tu ______ aujourd’hui?

Ech dépindeu d’andoulle* : Ben moi, j’ ____________ mes potes devant __________ et nous allons ____ une cabane dans le ____. Et toi ?

Tchoeurfali : Avec ma bande, nous avons rindez-vous sur la place ____________ avec nos ________ à ____________. Ce n’est pas avec chés ________ dans les rues de ton village que tu peux en ______ de la ________!

Ech dépindeu d’andoulle : MDR ! Ta ________ ale est fabritchée en ____, et le ____ pousse dans mon ______ de ______ !

Tchoeurfali : Naïus ! Nos ________ ales ____ ____________ tout en plastique dans l’fabrique près de mon ___________! MDR

Ech dépindeu d’andoulle : Reste avec ta ________! Moi, je m’en ____ dans les ____ ________ et mier des ____________. Tu n’en ____ pas dans ton ________ … MDR

Tchoeurfali : Non mais je ________ à toi quand j’irai ________ chez « Make et pi Tait’t ».

Etape 1 : remplace les mots français par les mots picards suivants : raques, bos, reullettes, dech téïate, wartier, planke, poéyi, catimurons, ch’flot

Etape 2 : remplace les verbes français par les verbes picards suivants. Attention, les verbes sont à l’infinitif, à toi de les conjuguer quand c’est nécessaire :foaire, tcheuillir, ertreuver, maker, aller, pinser, avoér, ahanser

Page 6: Dossier du Concours du picard au collège 2011

6

Tchoeurfali* : Quoé qu’ tu ______ aujourd’hui?

Ech dépindeu d’andoulle* : Ben ____, j’ ____________ mes potes devant __________ et ____ allons ____ ____ cabane dans ____ ____. Et ____ ?

Tchoeurfali : Avec ma bande, os avons rindez-vous sur el plache ____________ avec ____ ________ à ____________. Ch’est point avec chés ________ dans ____ rues ed ____ villache que tu peux n’in ______ de la ________!

Ech dépindeu d’andoulle : MDR ! Ta ________ ale est fabritchée en ____, et ____ ____ pousse dans____ ______ de ______ !

Tchoeurfali : Naïus ! ____ ________ ales ____ ____________ tout en plastique dans l’fabrique près de ____ ___________! MDR

Ech dépindeu d’andoulle : Reste avec ta ________! ____, __ m’en ____ dans ____ ____ ________ et mier des ____________. Tu n’en ____ pas dans ____ ________ … MDR

Tchoeurfali : Non mais __ ________ à ____ quand j’iro ________ chez « Make et pi Tait’t ».

Tchoeurfali* : Quoé qu’ tu ______ _______?

Ech dépindeu d’andoulle* : Ben ____, j’ ____________ mes potes edvant __________ et pi ______ allons ____ ____ cabane ____ ____ ____. Pi ____ ?

Tchoeurfali : ____ em binde, os avons rindez-vous sur el plache ____________ ____ ____ ________ à ____________. Ch’est point ____ chés ________ ____ ____ rues ed ____ villache que tu peux n’in ______ d’el ________!

Ech dépindeu d’andoulle : REB* ! Eute ________ale est fabritchée __ ____, et pi ____ ____ i pousse ____ ____ ______ d’ ______

Tchoeurfali : Naïus ! ____ ________ ales ____ ____________ tout __ plastique ____ l’fabrique près de ____ ___________ ! REB

Ech dépindeu d’andoulle : Reste ____ eute ________! ____, __ m’__ ____ ____ ____ ____ ________ et pi mier des ____________. Tu n’n’ ____ point ____ ____ ________ … REB

Tchoeurfali : Nan mais __ ________ à ____ quand j’iro ________ ____ « Make et pi Tait’t ».

Etape 3 : remplace les articles et les pronoms : chés, éne, ch’, os, ej, mi, ti, tin, min, nous

Etape 4 : remplace les adverbes : avuc, in-n’hui, mon, dins, in

*REB : rire ed braire, équivalent de MDR en picard

Page 7: Dossier du Concours du picard au collège 2011

7

Ch’est ti l’photographepour nou jornal !C’est toi le photographe pour notre journal !

Dins nou jornal, i o des boins artikes mais os avons ébsoin d’un tchot molé d’photos pour qu’i fuche agréabe à lire. Avuc tes comarates, prinds des photos rapport à chés artikes. Soin à n’point oublier d’mette des tites à chés photos.

Dans notre journal, il y a de bons articles mais nous avons besoin de photos pour qu’il soit agréable à lire. Avec tes camarades, prends des photos en rapport avec les articles. Atten-tion d’indiquer les légendes au dos photos.

Nou JorNal

DEs carETTEs à l’ TchEuE lEu-lEu !

Vinderdi, ch’étoait coér el misère pour chés carettes dins chés

rues ! Des tcheues du diabe ! Ch’étoait un véritabe concert ed

klaxons ! (lire el suite in page 3)

DEs raquEs pi DEs raquEs… cha foaiT…. ?

… des raques ! Chés kmins pi chés routes ed Gardincourt is sont

inraqués ! Ech maire, i o dmindé à chés concitoéyin un tchot

molé ed boin sins pour que ch’villache il ertreuve es tchote vie

trantchille. (lire el suite in page 5)

quoé qu’ch’EsT qui fEuT foairE pour n’ pus vir cho ?

Chés habitants dech wartier Sint-Médor is n’en peuvent’t pus !

Soin adoù qu’os mettez vous pieds ! Ch’bonheur, il est-i tojours

dins l’pâture ? (lire el suite in page 2)

clognon d’in-n’hui :

Vlo ch’l’ernouvieu :

chés moénieux is sont

joutchés dins chés arbes.

résultat dech grand

concours photo « El ville

dsous chés leumières »

Vlo l’photo qu’ale a gaingné

ech concours !

Avuc nous complimints !

Page 8: Dossier du Concours du picard au collège 2011

8

Ch’est point aisé ed foaire pousser du chuque dins un gardin ! Va dsu chl’arnitoèle (www.languepicarde.fr) acouter el canchon « El seminche ed chuque » et pi, avuc tes comarades, cante él-lé pi inroïe él-lé dsu un CD

« Ce n’est pas facile de faire pousser du sucre dans un jardin ! Sur internet (www.languepicarde.fr), retrouve la chan-son « El seminche ed chuque » et avec tes camarades, chante et enregistre la sur un CD.

Chés canteusLes chanteurs

El seminche ed chuqueD’après la musique et les paroles de François Decottignies dit Brûle-Maison.

Arrangements du groupe Achteure.

(cette interprétation est extraite du CD « Eleuminèie, éleuminèi » du groupe Achteure – www.association.achteure.free.fr)

Votre enregistrement sera complètement libre d’interprétation.

Page 9: Dossier du Concours du picard au collège 2011

9

El seminche ed chuque Ein tourquéno s’in vå au chuquérié, Un tourquennois s’en va chez le marchand de sucre, Li déminte : quoché vous vindez ? Et lui demande : que vendez-vous ? Ej vind del séminche ed chu-u-que. Je vends de la semence de sucre Du chuque, un s’in léquero lés do-ogts, Du sucre, on s’en lécherait les doigts, Din l’été y vient tous les mos. Dans l’été, il vient tous les mois. Doucque, doucque, doucque, doucdoucque. Doucque, doucque, doucque, dou-ou-cque. (bis)

El tourquéno li répond auchitôt, Le tourquennois lui répond aussitôt Baille ém-in pou tros lifes ed gros. Donnez m’en pour trois livres de gros Baille ém-in chti qu’est plus rà-à-re, Donnez- moi celui qui est plus rare Baille ém zin du dro et pi du tortu-u, Donnez m’en du droit et du tordu Car j’ai invie d’in esmer dru. Car j’ai envie d’en semer dru Doucque, doucque, doucque, doucdoucque. Doucque, doucque, doucque, doucdoucque. (bis)

Ech tourquéno, i s’in vå à s’majon, Le tourquennois retourne chez lui Raconter à s’finme tou ed bon, Raconter franchement à sa femme J’ai del bièl séminche ed chu-u-que. J’ai de la belle semence de sucre Va, te peux bin laicher-lå tin dintlé-é, Va, tu peux bien abandonner là ta dentelle, J’éte répon qu’nos sonmes riches assez. Je te réponds que nous sommes assez riches Doucque, doucque, doucque, doucdoucque. Doucque, doucque, doucque, doucdoucque. (bis)

Ech tourquéno s’in vå à sin courti, Le tourquennois s’en va dans son jardin Arraché carottes pi radis, Arracher carottes et radis, Puns d’tierre, auchi bi-ét-ra-a-fe, Pommes de terre, aussi betteraves, Des choux cabus, naviaux pi rémola-as, Des choux cabus, navets et radis noirs, A esmer sin chuque à plein bras. A semer son sucre à plein bras. Doucque, doucque, doucque, doucdoucque. Doucque, doucque, doucque, doucdoucque. (bis)

El prumi-èr-e pleufe qui a venu, A la première pluie venue, Sin chuque y éto tout fondu, Son sucre fut tout fondu, V’lå qui s’grato à s’n oré-él-le ; Voilà qu’il se gratte l’oreille ; Y s’in vå dire à s’finme toute ému-u, Et s’en va dire à sa femme, tout ému, V’lå tout min courtillache perdu, Voilà tout mon jardinage perdu. Doucque, doucque, doucque, doucdoucque. Doucque, doucque, doucque, doucdoucque. (bis) Adon ! si janmé équ Brûlé-Majon, Alors ! Si jamais Brûle-Maison I rapass’rå in chés cantons, Passe dans ces provinces, Chå sro ein.ne histoire bin dro-o-le. Ce sera une histoire bien drôle. Din Lil-le et pi din tous les indro-os, Dans Lille et dans tous les environs, Un parléro d’éche tourquéno. On parlera du tourquennois Doucque, doucque, doucque, doucdoucque. Doucque, doucque, doucque, doucdoucque. (bis)

Page 10: Dossier du Concours du picard au collège 2011

10

Nanàr est le héros de la bande dessinée qui parait dans chaque numéro du journal satirique « Urchon-Pico ». C’est un collégien qui ne s’exprime qu’en picard. Il est toujours prêt à faire des bêtises, mais il a aussi beaucoup de bon sens et d’humour. En général, il se sort plutôt bien de ses (més)aventures.

Voici un nouvel épisode de sa vie de chenapan :En visite chez son cousin Dilane, Nanàr tente de faire croire que la vie qu’il mène à la campagne est beaucoup plus dure (couper du bois pour se chauffer, jardiner pour se nourrir, retirer la laine sur le dos des moutons pour se vêtir, fabriquer ses jouets, etc…) que celle de Dilane, habitant de la ville…

Achteure, à ti ed faire berdler Nanàr pi Dilane (dins tin picard à ti) dins chés cases qu’ales sont blanques… Si tu n’os point assez d’plache, écris dsous chés bindes à dessins ou dsu éne feulle avuc chés liméros ed chés cases.

Maintenant, à toi de faire parler Nanàr et Dilane dans les bulles laissées blanches…. Si tu

n’as pas assez de place, écris en dessous de la bande dessinée ou sur une feuille en indiquant

les numéros des bulles.

Informations :

L’affreuse bête de la case 4 est une càrabiréche, on la trouve essentiellement à Harcigny

(Aisne), elle s’attaque aux enfants qui n’obéissent pas à leurs parents.

Le personnage féminin de la case 8 est la mère de Nanàr.

Tu trouveras dans le lexique des mots pour t’aider.

Nanàr, éch cachiveu du Molin dés Leups i fé sin chinémå Nanàr, le morveux du Moulin des Loups fait son cinéma

Page 11: Dossier du Concours du picard au collège 2011

11

Page 12: Dossier du Concours du picard au collège 2011

12

In Picardie, os avons des héros ! Des personnages qu’is vivent’t ed zz’histoères plin-ne ed ma-

lice ! Ichi, os avons déteupé 2 héros : Ch’Lafleur qu’i reste dins ch’wartier Sant-Leu d’Anmiens

pi Jacques Croédur qu’i reste dins un tchot villache ed Picardie.

In-dsous, tu vos lire quiques lignes dsu chés deux héros pi tu vos rimplir chés blanques cases

in face ed chés deux dessins.

En Picardie nous avons des héros ! Des personnages qui vivent des histoires malicieuses ! Ici, nous

avons trouvé 2 héros : Lafleur qui habite le quartier St-Leu d’Amiens et Jacques Croédur qui habite

un petit village de Picardie.

Ci-dessous, tu vas lire quelques lignes sur ces deux héros, et tu compléteras les cases en face des

deux dessins.

un héros populaire de la ville, lafleur :

LAFLEUR, él roé d’chés cabotans d’Anmiens, échl’impereur d’él djaitè picarde. « grand metteu

d’fu, mais boin tchoeur », i reste din inne tchotte moaison in briques d’éch quartier Sant-leu,

au pied d’chol cathédrale.

Il ainme « bien minger, bien boére, pi surtout, n’érien foaire ! »

Es fanme, Sandrine, al passe sin temps à tracher apreu li, qu’il est tojours à foaire les quate chint

cœups din chés cafès aveuc sin copain, Tchot-Blaise.

un héros populaire de la campagne, Jacques croédur :

JACQUES CROEDUR, i resté din inne tchote ferme in torchis à Veuchelles (un tchot poéyi au

côtè d’Adville*), aveuc un gardin, quiques glaines et pi quiques lapins. O dit d’li qu’il o un nez

conme un pain d’chuque, et pi des niflettes conme édz étchuries. Il est mitan manchon, mitan

poéysan. Es feume, Madlon, al vo vin-ne él lait d’leu vaque din leu tchote voéture tirèe pèr éch

beudet gris à Jacques Croédur : Jean. Sin copain, à Croédur, ch’est Trinquefort, éch garchampéte

éd Veuchelles.

*Adville : nom picard pour Abbeville (Somme).

Héros del ville,héros del campagneHéros de la ville, héros de la campagne

Page 13: Dossier du Concours du picard au collège 2011

13

Amis :

Es feume :

Adoù qu’i reste :

Es moaison :

Otchupations dins l’jornée :

Amis :

Es feume :

Adoù qu’i reste :

Es moaison :

Otchupations dins l’jornée :

3

3

3

3

3

7

7

7

7

7

Page 14: Dossier du Concours du picard au collège 2011

14

Chatchun à s’placheChacun à sa place

Ermets chés mots à l’boéne plache dins chl’histoère-lo :Complète cette histoire en mettant les mots à la bonne place :Nous deux amis is s’ertreuvent’t amon chl’apotitchaire. Nos deux amis se retrouvent à la pharmacie.

eureilles - tcheue- dints- queuchettes- tchoeur- beudet- vieu-moaison-langreuse- casaque

Lafleur et pi Croédur amon chl’apotitchaireL’eute cœup, qué tourmint ! El ___________ d’chol vaque noére à Jacques Croédur, i s’met à tran-

ner, à clatcher des dints, sans voloér ni minger ni boére ! Jacques i dit à Madlon, és feume : « I feut

foaire évnir éch vétérinaire ! »

Écht honme éd sciènche il arrive à Veuchelles. I tate éch vieu, i li prind s’timpérature, i léve

és __________, i li tire és langue, il acoute sin _________, i prind s’tinsion, i rbèe ses zius, ses

______________, i cafouille à s’boutinette… I s’dégratte ses caveux, et pi il écrit chl’ordonnance.

Il étoait à pein-ne erparti, qu’él belle-mére à Jacques Croédur (él mére à Madlon), qu’al est à leu

_________________ édpi l’temps qu’al est vève, à sin tour al vient ______________. Al s’met à traîner

d’él minme méniére qu’éch vieu : al tran-ne, al claque des ________, a rtorne ses zius à l’invers…

Vite et vite, Jacques Croédur il attéle sin _________, Jean, à s’carette, et pi i s’in vo mon d’échl apo-

titchaire, pour tcheur chés médicamints pour éch vieu. I foaisoait la tcheue in attindant sin tour,

quante vlo-ti point qu’chol porte al s’ouve à grands cœups d’pied d’din. Croédur i s’ertorne : ch’ca-

pieu noér à tcheue d’éron-ne, chol _____________ rouge in trèque, chés ______________ roéyurèes

rouges et pi blanques à droéte, blanques et pi rouges à gueuche : y avoait point à s’berlurer …

(el suite, ch’est à ti d’el mette in scin-ne… dins ch’darin ju)

(la suite, c’est à toi de la mettre en scène dans le dernier jeu)

Texte de Jean-Marie François

Page 15: Dossier du Concours du picard au collège 2011

15

Insanne avuc tes camarades, mets et’ castchéte ed méteu in scin-ne pi foais un tchot film dsus l’rinconte ed Lafleur pi d’Jacques Croédur amon chl’apotitchaire ! Invoé-nous chl’inrégistrémint par chl’arnitoèle. (Tu peux parler avuc tin picard à ti !)

Avec tes camarades, joue au metteur en scène et filmez la rencontre de Lafleur et Croédur à la pharmacie (webcam ou portable) et envoie nous ton enregistrement par internet. (Tu peux adap-ter le texte avec ton picard !) :

« Nom des os ! LAFLEUR !– Nom des boés ! CROEDUR !

Vlo nos deux héros régiyonals qui tchèt’té din les bros d’l’un l’eute !

– Lafleur, j’n’in rviens point ! Mais quoè qu’tu foais ichi ?– Tu n’advineros jamoais : éj m’in alloais à la mer !– A la mer ? Conme un tourisse ? Bè n’in vlo d’inne eute ! T’os inne auto, achteure ?– Sié ! J’ai acatè inne voéturette à moteur !– Pi cmint qu’a s’foait qu’t’os rintrè ichi ? T’os aperchu Jean, min beudet ?– Tu n’y es point : ch’est Sandrine, al s’o rindu compte qu’al avoait obliè chl’heule à bisir pour és pieu, qu’al est blanque conme du lait ! Alors’, éj m’ai arrêtè à chol pharmacerie. Pi ti ?

Croédur i y o asplitchè sn’affoaire : qu’i vnoait tcheur des médicamints pour sin vieu, pi qu’és belle-mére al n’étoait point din sn’assiette non pu, mais qu’al li coûtoait assez tchèr conme o.

– Bè mi, qu’i foait ch’Lafleur, mi j’sroais d’ti, voés-tu, Croédur, éj n’in prindroais inne deuxiéme, éd boéte, pour ét belle-mére. Peut qu’mantcher, à sn’âge, a n’peut mie li foaire éd mau !...

Au soér, in rintrant à s’moaison, , il o satchè sin portabe d’és poque pour prin-ne des nouvelles d’éch Croédur à Veuchelles :

– Alors’, Croédur, quoè qu’i nn’est ?– Ah, min camarade, én m’in parlé point : Eh bè, tu n’voudros pétète point m’croére, éch qu’al o foait chol médecine-lo : al o achevè min vieu, et pi al o djéri m’belle-mére ! »

Texte de Jean-Marie François

Chut…, os tourne !

Page 16: Dossier du Concours du picard au collège 2011

16

Crédits pour les jeux :

Jean-Marie BRAILLON : « Nanàr, éch cachiveu du Moulin dés Leups i fé sin chinémå » ;Jean-Marie FRANÇOIS : « Héros d’el ville, héros d’el campagne », « Chatchun à s’plache », « Chut…, os tourne ! » ;

Philippe BOULFROY : « Chés canteus » ; Pierre GUILGOT et France AVISSE de l’Agence pour le picard :« Adoù qu’is vivent’t ? », « Ch’est ti l’photographe », « Ch’Mont d’Brongnes, ech site déd chés amis picards ! »,

« Ch’rot d’chés villes, pi ch’rot d’chés camps ! ». Nous remercions les associations Achteure, Ti Pi Mi et l’Université libre de Thiérache pour leurs conseils

et la relecture des jeux.Illustrations : FRACO. Mise en page : William SANDRAS

Le concours du picard au collège 2011 reçoit le soutien du Conseil régional de Picardie.

agence pour le picard

45 rue Pointin – 80000 AMIENSTéléphone : 03 22 71 17 00 – Télécopie : 03 22 92 97 84

Courriel : [email protected]