34
Haute technologie Diagnostic Service FABRICANTS D’ÉQUIPEMENTS DENTAIRES, VÉTÉRINAIRES ET MÉDICAUX www.velopex.com Manuel d’utilisation et d’entretien MANUEL DE L’UTILISATEUR Pour bénéficier de la garantie complète de VELOPEX, n’oubliez pas de nous retourner la carte de garantie dûment remplie. Développeuse automatique de films radiologiques Numéro de série de la machine à rappeler lors de toute correspondance. I/LIT0302P MD3000 Manual French Iss.5 Daté: 14/11/12 MODELE MEDICAL INDUSTRIEL MED NDT

Développeuse automatique de films radiologiquesvelopex.com/wp-content/uploads/2013/07/md3000-user-fr.pdf · Consignes de sécurité VELOPEX MD 3000 2 MANUEL DE L’UTILISATEUR WARNING:

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Développeuse automatique de films radiologiquesvelopex.com/wp-content/uploads/2013/07/md3000-user-fr.pdf · Consignes de sécurité VELOPEX MD 3000 2 MANUEL DE L’UTILISATEUR WARNING:

Haute technologieDiagnosticServiceFABRICANTS D’ÉQUIPEMENTS DENTAIRES, VÉTÉRINAIRES ET MÉDICAUXwww.velopex.com

Manuel d’utilisation et d’entretien

MANUEL DE L’UTILISATEUR

Pour bénéficier de la garantie complète de VELOPEX, n’oubliez pas de nous retourner la carte de garantie dûment remplie.

Développeuse automatique de films radiologiques

Numéro de série de la machine à rappeler lors de toute correspondance. I/LIT0302P MD3000 Manual French Iss.5

Daté: 14/11/12

MODELE

MEDICAL

INDUSTRIEL

MED

NDT

Page 2: Développeuse automatique de films radiologiquesvelopex.com/wp-content/uploads/2013/07/md3000-user-fr.pdf · Consignes de sécurité VELOPEX MD 3000 2 MANUEL DE L’UTILISATEUR WARNING:

Medivance Instruments LimitedBarretts Green Road, HarlesdenLondon, NW10 7AP, UKTel: +44 (0)20 8965 2913Fax: +44 (0)20 8963 1270

Velopex International14 route de Montreuil le GastB.P. 82214, Melesse, 35522 La Mézière, FranceTel : +33 (0) 2.99.13.22.59Fax : +33 (0) 2.99.13.22.60

Introduction

Merci d’avoir fait l’acquisition d’une développeuse automatique VELOPEX. Afin de garantir la qualité de nos produits et la qualité de vos développements, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Ceci devrait garantir une longue vie à votre développeuse. Incorrectement installée ou utilisée, la développeuse peut être dangereuse et la garantie constructeur rendue caduque. En outre, aucune pièce ou sous-ensemble de pièces à l’intérieur du compartiment technique de la machine ne peut être remplacé ou réparé par l’utilisateur. Cette dévelopeuse doit être dépannée, le cas échéant, par un technicien formé et connaissant les spécificités des matériels de marque VELOPEX, à l’exception des opérations de nettoyage et de renouvellement courant des produits, stipulées plus avant dans ce manuel. Il n’est en aucun cas prévu qu’une maintenance technique soit réalisée par son utilisateur. Note : Le panneau, les couleurs et le design peuvent varier.

Contacts

Page 3: Développeuse automatique de films radiologiquesvelopex.com/wp-content/uploads/2013/07/md3000-user-fr.pdf · Consignes de sécurité VELOPEX MD 3000 2 MANUEL DE L’UTILISATEUR WARNING:

INST

ALL

ATIO

N

VELOPEX MD 3000

MANUEL DE L’UTILISATEUR 11

DES

INST

RUc

TIO

NS

pOU

R L’

UTI

LISA

TIO

NEN

TRET

IEN

MES

SAg

ES D

’ERR

EUR

Sommaire

consignes de sécurité 2Table des symboles 3caractéristiques techniques 4,5composants externes de l'appareil 6,7Panneau de contrôle 8,9accessoires et options 10consommables 11

InstallationPré-installation 9, 10Schéma de plomberie 11Installation du chargeur lumière du jour 12Installation du récepteur de films 13

mode d'emploimise en marche 14, 15Réglage des paramètres 16, 17Procédure d'arrêt 18

EntretienRemplacement de la chimie 19nettoyage interne 20nettoyage des modules transport 21nettoyage externe 22

Problèmes et solutionsmessages d'erreur 23Résolution de problèmes 24-28

1

Page 4: Développeuse automatique de films radiologiquesvelopex.com/wp-content/uploads/2013/07/md3000-user-fr.pdf · Consignes de sécurité VELOPEX MD 3000 2 MANUEL DE L’UTILISATEUR WARNING:

Consignes de sécurité

VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR 2

WARNING: Do not plug into the electrical mains power supply before reading this manual.ATTENTION: Ne jamais raccorder cet appareil sans au préalable avoir lu ce manuel.

WARNING: Use assistance when unpacking and putting the machine in place.ATTENTION: Demandez l’assistance d’une tierce personne pour sortir la machine de son emballage et positionnez-la sur son plan de travail.

WARNING : Do not move or transport machine with liquids inside.ATTENTION: Ne pas déplacer ou transporter la machine avec des liquides à l’intérieur.

WARNING: A well ventilated position is mandatory.ATTENTION: Un lieu bien aéré est obligatoire.

WARNING: Do not use in the presence of flammable anaesthetic gases. ATTENTION: Ne pas utiliser en présence de gaz inflammables d’anesthésie.

WARNING: Use only the Power cable supplied with your machine.ATTENTION: Utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni avec votre machine.

Page 5: Développeuse automatique de films radiologiquesvelopex.com/wp-content/uploads/2013/07/md3000-user-fr.pdf · Consignes de sécurité VELOPEX MD 3000 2 MANUEL DE L’UTILISATEUR WARNING:

VELOPEX MD 3000

MANUEL DE L’UTILISATEUR 3

Table des symboles

Symbole Description

Courant alternatif

Éteindre

Allumer

Attention, se référer au manuel de l'utilisateur

Attention, courant haute tension

Symboles utilisés dans le manuel

Conseil

Appuyer pour activer

iii

Bouton avec flèche directionnelle pour "monter"

Bouton avec flèche directionnelle pour "descendre"

Bouton de sélection

Attention, surface chaude

Symboles situés sur l'appareil

MED

NDT Modèle industriel seulement

Modèle médical seulement

Attention / Warning - Refer to ManualAttention, se référer au manuel de l'utilisateur

LourdHeavy

Alternating Current

On

Attention / Warning - Refer to Manual

Attention / Warning - Hazardous Voltage

Attention / Warning - Hot Surface

Off

Page 6: Développeuse automatique de films radiologiquesvelopex.com/wp-content/uploads/2013/07/md3000-user-fr.pdf · Consignes de sécurité VELOPEX MD 3000 2 MANUEL DE L’UTILISATEUR WARNING:

64

Caractéristiques

(H)

(L)

(P)

VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR

Page 7: Développeuse automatique de films radiologiquesvelopex.com/wp-content/uploads/2013/07/md3000-user-fr.pdf · Consignes de sécurité VELOPEX MD 3000 2 MANUEL DE L’UTILISATEUR WARNING:

Largeur 60 cmProfondeur 70 cm

Incluant le chargeur lumière du jour 100 cmHauteur 33 cm

Incluant la bannette de réception des films 66 cmPoids

a vide 40 KgRéservoirs remplis 55 Kg

Incluant le chargeur lumière du jour 70 Kgcapacité des réservoirs de liquide 0.5 - 4 LitresTempérature de fonctionnement

Révélateur 25 °c - 30 °cFixateur 25 °c - 30 °c

Eau Température ambianteTemps de pré-chauffage 20 minute moyenne *cycle de nettoyage 1.2 Litrescycle de nettoyage approfondi 4.5 LitresVitesse de développement des films 350 x 430 mmTemps de développement ajustable 1.5 - 8 minute

alimentation électrique ** 100-120V 60 Hzconsommation maximale ** 1700Wconditions d'utilisation a utiliser seulement dans un localTempérature d'utilisation 10 °c - 27 °cHumidité relative maximale 80%maximum altitude 2000 m

* dépend de la température ambiante de la pièce

200-240 V, 50 Hz1500W

** Installation de la machine: Utiliser un électricien qualifié et en se référant aux codes électriques locaux.

75 VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR

Page 8: Développeuse automatique de films radiologiquesvelopex.com/wp-content/uploads/2013/07/md3000-user-fr.pdf · Consignes de sécurité VELOPEX MD 3000 2 MANUEL DE L’UTILISATEUR WARNING:

f FREncH

1 Récepteur de films2 Précautions d'emploi3 couvercle4 Panneau de contrôle5 Plateau de chargement des films6 connecteur électrique7 Interrupteur de mise sous-tension8 numéro de série9 couvercle filtre air

10 Entrée et sortie des tubulures véhiculant les produits chimiques11 Sortie des films12 canne évacuation13 canne solution de nettoyage14 canne eau15 canne fixateur16 canne révélateur17 cordon d'alimentation électrique modèle U.K18 cordon d'alimentation électrique modèle continental19 cordon d'alimentation électrique modèle U.S.a20 Pastilles nettoyantes21 manuel de l'utilisateur 25 admission d'eau22 carte de garantie (à réexpédier) 26 Tuyau d'admission d'eau23 Lecteur diagnostic Vischeck 27 Tuyau d'évacuation d'eau24 Filtre à air 28 Tuyau d'évacuation du révélateur

29 Tuyau d'évacuation du fixateur

daylight Loader

30 Volet d'occultation de l'occulus31 capot du volet32 manchons33 couvercle du chargeur lumière du jour

1

4

5

6

7

910 11

2

Composants externes de l’appareil

MD 3000 MEDICALE

VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR 6

AccESSOIRES fOURNIS

Hi-TechDiagnosticsService

MAKERS OF DENTAL, VETERINARY AND MEDICAL EQUIPMENTwww.velopex.com

Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию

Руководство пользователя

ВНИМАНИЕ: Не подключайте машину к сети, пока не ознакомитесь с данной инструцией или пока не заправите машину жидкостью

Зарегистрируйте вашу машину, вернув Гарантийный талон поставщику, чтобы обеспечить полную поддержку клиента

Автоматическая проявочная машина для рентгеновской пленки

Серийный номер машины должен всегда указываться в любой корреспонденции

C US

I/LIT0301P MD3000 Manual Russian Iss.16Issued: 11/07/12

MODEL:

Для медицины

Промышленная ( H.P.K.)

MED

NDT

17 1918

22 23

MED

1314

1516

12

3

8

20

21 24

Page 9: Développeuse automatique de films radiologiquesvelopex.com/wp-content/uploads/2013/07/md3000-user-fr.pdf · Consignes de sécurité VELOPEX MD 3000 2 MANUEL DE L’UTILISATEUR WARNING:

AccESSOIRES fOURNIS

1011

f FREncH

1 Récepteur de films2 Précautions d'emploi3 couvercle4 Panneau de contrôle5 Plateau de chargement des films6 connecteur électrique7 Interrupteur de mise sous-tension8 numéro de série9 couvercle filtre air

10 Entrée et sortie des tubulures véhiculant les produits chimiques11 Sortie des films12 canne évacuation13 canne solution de nettoyage14 canne eau15 canne fixateur16 canne révélateur17 cordon d'alimentation électrique modèle U.K18 cordon d'alimentation électrique modèle continental19 cordon d'alimentation électrique modèle U.S.a20 Pastilles nettoyantes21 manuel de l'utilisateur 25 admission d'eau22 carte de garantie (à réexpédier) 26 Tuyau d'admission d'eau23 Lecteur diagnostic Vischeck 27 Tuyau d'évacuation d'eau24 Filtre à air 28 Tuyau d'évacuation du révélateur

29 Tuyau d'évacuation du fixateur

daylight Loader

30 Volet d'occultation de l'occulus31 capot du volet32 manchons33 couvercle du chargeur lumière du jour

MD 3000 INDUSTRIELLE

VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR 7

24

26 2725 28

NDT

13

15

16

1

4

5

2

3

6

7

98

Composants externes de l’appareil

AccESSOIRES fOURNIS

Hi-TechDiagnosticsService

MAKERS OF DENTAL, VETERINARY AND MEDICAL EQUIPMENTwww.velopex.com

Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию

Руководство пользователя

ВНИМАНИЕ: Не подключайте машину к сети, пока не ознакомитесь с данной инструцией или пока не заправите машину жидкостью

Зарегистрируйте вашу машину, вернув Гарантийный талон поставщику, чтобы обеспечить полную поддержку клиента

Автоматическая проявочная машина для рентгеновской пленки

Серийный номер машины должен всегда указываться в любой корреспонденции

C US

I/LIT0301P MD3000 Manual Russian Iss.16Issued: 11/07/12

MODEL:

Для медицины

Промышленная ( H.P.K.)

MED

NDT

17 1918

22 23

20

21

Page 10: Développeuse automatique de films radiologiquesvelopex.com/wp-content/uploads/2013/07/md3000-user-fr.pdf · Consignes de sécurité VELOPEX MD 3000 2 MANUEL DE L’UTILISATEUR WARNING:

Panneau de contrôle

MADE IN ENGLAND BY MEDIVANCE INSTRUMENTS LTD

PRÊT À ÊTRE UTILISÉTEmPS dE TRaITEmEnT 1m30SnETToyERREmPLIR/ RÉGÉnÉRER

>

ÉTAT DE L’AppAREILPrêt, en chauffe, nettoyage, vidange

TEMpS DE TRAITEMENT1minute(s) 30 seconde(s) - 8 minute(s) 00 seconde(s)

fONcTION NETTOyAgE DE LA MAcHINE

fONcTION REMpLISSAgE DE LA MAcHINE

BOUTON AvEc fLècHE

DIREcTIONNELLE pOUR

“DEScENDRE”

BOUTON AvEc fLècHE

IREcTIONNELLE pOUR “MONTER”

BOUTON DE SÉLEcTIONPour ajuster les paramètres, appuyez sur le bouton de sélection le temps d’entendre 3 bips et maintenez le bouton enfoncé pendant 5 secondes supplémentaires. L’écran affichera “Réglages”. Pour accepter ou valider une modification, appuyez une fois sur ce même bouton.

cURSEUR

VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR 8

Page 11: Développeuse automatique de films radiologiquesvelopex.com/wp-content/uploads/2013/07/md3000-user-fr.pdf · Consignes de sécurité VELOPEX MD 3000 2 MANUEL DE L’UTILISATEUR WARNING:

VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR 11

9

MADE IN ENGLAND BY MEDIVANCE INSTRUMENTS LTD

MADE IN ENGLAND BY MEDIVANCE INSTRUMENTS LTD

MADE IN ENGLAND BY MEDIVANCE INSTRUMENTS LTD

PRÊT À ÊTRE UTILISÉVIdanGEnETToyaGEdEP. manUEL

TRanSPoRT SEULFacToRy dEFaULTSLanGUE - FREncH

TEmP REV 27 °cTEmP FIX 27 °c VoLUmE cUVE 1 L

TaUX REGE 25 mlVELoPEXEcRan conTR 50 %

EcRan LUmIn 50 %RoLL FILm oFFUSER RESET 5

ExTENSION DU MENU Utiliser les boutons “monter” et “descendre” pour sélectionner les paramètres et les fonctions à régler.fONcTION vIDANgE

fONcTION NETTOyAgE AppROfONDI

MISE EN MARcHE MANUELLE DE LA MAcHINEA utiliser si le capteur de cycle est défaillant

MODULE TRANSpORT SEULEMENTDésactive la machine laissant seulement le système transport de films actif.

pARAMèTRES USINEParamètres de la machine par défaut

LANgUEAppuyez sur ce bouton pendant environ 5 secondes (4 bips) pour changer la langue

TEMpÉRATURE DU RÉvÉLATEUR 25 °C - 35 °C

TEMpÉRATURE DU fIxATEUR25 °C - 35 °CvOLUME DE cHIMIE DANS LE RÉSERvOIR0.5 Litre - 4 Litres

TAUx DE RÉgÉNÉRATION DE LA cHIMIE25 ml à 300 ml par cycle

cONTRASTE

LUMINOSITÉRégle la luminosité du mode “veilleuse” et du mode actif

ROLL fILMMise à traiter 1-4m de pellicule en bobine.

USER RESETErreur de la machine réinitialisation utilisateur comptoir.

Panneau de contrôle Extension du menu

NDT

NDT

Page 12: Développeuse automatique de films radiologiquesvelopex.com/wp-content/uploads/2013/07/md3000-user-fr.pdf · Consignes de sécurité VELOPEX MD 3000 2 MANUEL DE L’UTILISATEUR WARNING:

VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR11

Options

31

32

33

30

f FREncH

1 Récepteur de films2 Précautions d'emploi3 couvercle4 Panneau de contrôle5 Plateau de chargement des films6 connecteur électrique7 Interrupteur de mise sous-tension8 numéro de série9 couvercle filtre air

10 Entrée et sortie des tubulures véhiculant les produits chimiques11 Sortie des films12 canne évacuation13 canne solution de nettoyage14 canne eau15 canne fixateur16 canne révélateur17 cordon d'alimentation électrique modèle U.K18 cordon d'alimentation électrique modèle continental19 cordon d'alimentation électrique modèle U.S.a20 Pastilles nettoyantes21 manuel de l'utilisateur 25 admission d'eau22 carte de garantie (à réexpédier) 26 Tuyau d'admission d'eau23 Lecteur diagnostic Vischeck 27 Tuyau d'évacuation d'eau24 Filtre à air 28 Tuyau d'évacuation du révélateur

29 Tuyau d'évacuation du fixateur

daylight Loader

30 Volet d'occultation de l'occulus31 capot du volet32 manchons33 couvercle du chargeur lumière du jour

STANDARD : I/MAC 6007FAVEC EXTENSION : I/MAC 6008F

www.velopex.com

Support de MD 3000

chargeur lumière du jour

I/MAC 9105F

10

Négatoscopes

550mm

740mm

625mm

Page 13: Développeuse automatique de films radiologiquesvelopex.com/wp-content/uploads/2013/07/md3000-user-fr.pdf · Consignes de sécurité VELOPEX MD 3000 2 MANUEL DE L’UTILISATEUR WARNING:

VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR 11

Lecteur-diagnostic qualité vischeckBandelettes test du lecteur vischeck

LECTEUR-DIAGNOSTIC : I/MAC 7008FBANDELETTES TEST : I/FLM 7002F

Consommables

chimie de traitement

film

www.velopex.com

11

L’utilisation régulière de ce produit vous permet de garantir la qualité du traitement de vos clichés. Elle

vous permet en outre de vérifier s’il est nécessaire de changer la chimie. Vischeck est disponible sur

commande auprès de votre distributeur.

Page 14: Développeuse automatique de films radiologiquesvelopex.com/wp-content/uploads/2013/07/md3000-user-fr.pdf · Consignes de sécurité VELOPEX MD 3000 2 MANUEL DE L’UTILISATEUR WARNING:

VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR11

INST

ALL

ATIO

N

Conseils de pré-installation

620 mm

580 mm

DIMENSIONS MINIMALES DU PLAN DE TRAVAIL MACHINE TROLLEY (OPTIONAL)

620mm

800mm

620mm

Déballage de la développeuse vELOpExNote : Demandez l’assistance d’une tierce personne pour sortir la machine de son emballage et positionnez-la sur son plan de travail.

1. Familiarisez-vous avec l’appareil au fur et à mesure que vous lisez ce manuel.

2. Sortez la développeuse de son carton d’emballage et positionnez-la sur le plan de travail. Enlevez les protections de transport situées à l’extérieur comme à l’intérieur de la machine. Les modules transport des films sont protégés par des pièces d’emballage qui doivent être extraites.

12

620 mm

580 mmMED NDT

620 mm

122 mm

252 mm

382 mm

Ø50DIAMÈTRE

CAPACITÉ DE CHARGE MINIMALE UTILE DU PLAN DE TRAVAIL

70KG

Page 15: Développeuse automatique de films radiologiquesvelopex.com/wp-content/uploads/2013/07/md3000-user-fr.pdf · Consignes de sécurité VELOPEX MD 3000 2 MANUEL DE L’UTILISATEUR WARNING:

VELOPEX MD 3000

MANUEL DE L’UTILISATEUR 11

INST

ALL

ATIO

N

positionnement de la développeuse vELOpEx Quand vous installez une développeuse avec ou sans chargeur lumière du jour, il est conseillé de ne pas positionner cette dernière sous des spotlights très puissants ou directement sous une fenêtre.

Note importante : La température ambiante pour le bon fonctionnement de la

• Emplacement

• Raccordements électriques et hydrauliques

Conseils de pré-installation

13

Prise électrique1,8 m max

Tuyaux1,4 m maxNDT

MED

NDT

VUE DE DESSUS VUE DE DESSUS

0.2m 0.2m

Page 16: Développeuse automatique de films radiologiquesvelopex.com/wp-content/uploads/2013/07/md3000-user-fr.pdf · Consignes de sécurité VELOPEX MD 3000 2 MANUEL DE L’UTILISATEUR WARNING:

VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR11

INST

ALL

ATIO

N

FIXATEURRÉVÉLATEUR VidangeEau de rinçage

Solution de nettoyage

Plomberie

14

RÉVÉLATEUR FIXATEURVidange

Alimentation générale

Solution de nettoyage

Évacuation de la chimie usagée

Coupez l’excédent

NDT

MED

Page 17: Développeuse automatique de films radiologiquesvelopex.com/wp-content/uploads/2013/07/md3000-user-fr.pdf · Consignes de sécurité VELOPEX MD 3000 2 MANUEL DE L’UTILISATEUR WARNING:

VELOPEX MD 3000

MANUEL DE L’UTILISATEUR 11

INST

ALL

ATIO

N

!

MACHINEPART No.

DRAWING No. TITLE

DRAWN DATE SCALE APPROVED CHECKED USED ON

******** 16/02/2011

MEDIVANCE INSTRUMENTS LIMITED

CCOPYRIGHT BY MEDIVANCE INSTRUMENTS LIMITED

THIS DRAWING IS RETURNABLE ON REQUEST AND IS NOTTO BE COMMUNICATED TO ANY THIRD PARTY NOR MUSTIT BE USED EXCEPT IN RELATION TO THE SINGLE INSTALL-ATION IN CONNECTION WITH WHICH IT HAS BEEN SUPPLIED

1 ***** 16/02/2011

234

!

DRAWING No.

ISSUE DESCRIPTION APP`D DATE

44-007-A4

C COPYRIGHT BY MEDIVANCE INSTRUMENTS LIMITED

2 PRODUCTION 28.03.12

LONDON NW10 7AP ENGLANDBARRETTS GREEN ROAD HARLESDEN

MEDIVANCE INSTRUMENTS LTDMD3000 DAYLIGHT LOADER ASSEMBLY INSTRUCTIONSPart No. I/LIT9012

A. B. C. D.

x4

x4

Installation du chargeur lumière du jour

15

!

MACHINEPART No.

DRAWING No. TITLE

DRAWN DATE SCALE APPROVED CHECKED USED ON

******** 16/02/2011

MEDIVANCE INSTRUMENTS LIMITED

CCOPYRIGHT BY MEDIVANCE INSTRUMENTS LIMITED

THIS DRAWING IS RETURNABLE ON REQUEST AND IS NOTTO BE COMMUNICATED TO ANY THIRD PARTY NOR MUSTIT BE USED EXCEPT IN RELATION TO THE SINGLE INSTALL-ATION IN CONNECTION WITH WHICH IT HAS BEEN SUPPLIED

1 ***** 16/02/2011

234

!

DRAWING No.

ISSUE DESCRIPTION APP`D DATE

44-007-A4

C COPYRIGHT BY MEDIVANCE INSTRUMENTS LIMITED

2 PRODUCTION 28.03.12

LONDON NW10 7AP ENGLANDBARRETTS GREEN ROAD HARLESDEN

MEDIVANCE INSTRUMENTS LTDMD3000 DAYLIGHT LOADER ASSEMBLY INSTRUCTIONSPart No. I/LIT9012

A. B. C. D.

x4

x4

1. 2.

3. 4.

Page 18: Développeuse automatique de films radiologiquesvelopex.com/wp-content/uploads/2013/07/md3000-user-fr.pdf · Consignes de sécurité VELOPEX MD 3000 2 MANUEL DE L’UTILISATEUR WARNING:

VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR11

INST

ALL

ATIO

N

Installation du récepteur de films

16

1.

2.

3.

A

B

C E

AC

D

B

D

x2

x2

x1

Insérer dans la cuve (E)

Page 19: Développeuse automatique de films radiologiquesvelopex.com/wp-content/uploads/2013/07/md3000-user-fr.pdf · Consignes de sécurité VELOPEX MD 3000 2 MANUEL DE L’UTILISATEUR WARNING:

VELOPEX MD 3000

MANUEL DE L’UTILISATEUR 11

DES

INST

RUc

TIO

NS

pOU

R L’

UTI

LISA

TIO

N

Mise en marche de la développeuse

AB

contrôlez que vous avez correctement positionné les raccordements électriques et hydrauliques de la machine (reportez-vous à la page 5,13-14 de ce manuel). Allumez l’appareil en appuyant sur l’interrupteur.

Réglez les paramètres de votre développeuse quand celle-ci vidange les bains. Votre appareil prendra en compte les nouveaux paramètres automatiquement. Référez-vous à la page 17 de ce manuel.

1.

MADE IN ENGLAND BY MEDIVANCE INSTRUMENTS LTD

Attendez que votre développeuse affiche “pRÊT” sur le panneau de contrôle.

CONSEIL : Allumez l’appareil 30 minutes avant de développer votre premier cliché pour permettre le préchauffage des bains.

2. PRÊT

TEmPS dE TRaITEmEnT 1m30S

nETToyER

REmPLIR

>

Si votre machine est équipée d’un dispositif lumière du jour, assurez-vous que la fenêtre bleue et le couvercle gris sont fermés. passez vos mains à travers les manchons, sortez le film et insérez-le dans la baie de chargement. Introduisez les films dans la baie de chargement. Touchez le plateau de chargement pour initialiser le cycle de développement.

3.

17

Page 20: Développeuse automatique de films radiologiquesvelopex.com/wp-content/uploads/2013/07/md3000-user-fr.pdf · Consignes de sécurité VELOPEX MD 3000 2 MANUEL DE L’UTILISATEUR WARNING:

VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR11

DES

INST

RUc

TIO

NS

pOU

R L’

UTI

LISA

TIO

N

Tous les films sont collectés dans la bannette située à l’arrière de la machine.

CONSEIL : Si votre machine est équipée d’un dispositif lumière du jour, laissez le couvercle de ce dernier ouvert après que le film soit sorti. Cela réduira la condensation à l’intérieur du dispositif lumière du jour.

4.Fonctionnement de la Développeuse

18

Développer continuellement des films peut altérer le révélateur et le fixateur. pour régénérer la chimie, appuyez sur le bouton de sélection et choisissez la fonction “REMpLIR/RÉgÉNÉRER”. La machine émettra trois bips. cinq secondes après, l’écran LcD affichera “RÉgÉNÉRATION”.

CONSEIL : Procéder régulièrement à un contrôle Vischeck permet de s’assurer de la qualité de votre chimie.

5.MADE IN ENGLAND BY MEDIVANCE INSTRUMENTS LTD

VIdanGEnETToyER REmPLIR/RÉGÉnÉRER VIdanGER

>

La MD 3000 industrielle régénérera automatiquement sa chimie à chaque introduction de film.pour ajuster le volume de régénération de chimie, sélectionnez “TAUx RÉgÉNÉRATION” dans le menu, puis appuyez sur le bouton de sélection le temps d’entendre trois bips et maintenez le bouton enfoncé pendant 5 secondes supplémentaires. puis l’écran LcD affichera “RÉgLAgES” Sélectionnez le volume souhaité puis validez avec le bouton de sélection. Si vous doutez du volume adéquat, contactez votre revendeur pour être conseillé.

NDT

MED

MADE IN ENGLAND BY MEDIVANCE INSTRUMENTS LTD

RÉGLaGESVoLUmE cHImIE TaUX RÉGÉnÉRaTIon 25 ml >

5.

Page 21: Développeuse automatique de films radiologiquesvelopex.com/wp-content/uploads/2013/07/md3000-user-fr.pdf · Consignes de sécurité VELOPEX MD 3000 2 MANUEL DE L’UTILISATEUR WARNING:

VELOPEX MD 3000

MANUEL DE L’UTILISATEUR 11

DES

INST

RUc

TIO

NS

pOU

R L’

UTI

LISA

TIO

N

19

MADE IN ENGLAND BY MEDIVANCE INSTRUMENTS LTD

MADE IN ENGLAND BY MEDIVANCE INSTRUMENTS LTD

Réglages des paramètres

MADE IN ENGLAND BY MEDIVANCE INSTRUMENTS LTD

PRÊTTRanSPoRT SEULTEmP REV 26°cTEmP FIX 26°c

>

>

REGLaGE PREFEREncESTRanSPoRT SEULTEmP REV 26°cTEmP FIX 26°c

>

pour trouver et modifier les réglages, utilisez les touches “monter” et “descendre” afin de positionner le curseur en face de la ligne que vous désirez sélectionner.

1.

Quand le curseur est positionné face au paramètre que vous désirez modifier, appuyez sur le bouton de sélection.

2.

Utilisez les boutons “monter” et “descendre” pour ajuster les réglages. puis appuyez sur le bouton de sélection pour valider le changement.

3.

PRÊTTRanSPoRT SEULTEmP REV 26°cTEmP FIX 26°c

Page 22: Développeuse automatique de films radiologiquesvelopex.com/wp-content/uploads/2013/07/md3000-user-fr.pdf · Consignes de sécurité VELOPEX MD 3000 2 MANUEL DE L’UTILISATEUR WARNING:

VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR11

DES

INST

RUc

TIO

NS

pOU

R L’

UTI

LISA

TIO

N

Appuyez sur le plateau de chargement pour faire circuler la chimie qui atteindra la température souhaitée lors du paramétrage.La machine ne refroidit pas sa chimie. Il convient de laisser le temps à la machine de redescendre en température lors de sévères conditions d’utilisation. Les températures ne baisseront pas en dessous de la température ambiante.pour ajuster les niveaux de chimie, videz puis remplissez la machine

pour modifier les paramètres de luminosité, appuyez sur ce bouton pendant environ 5 secondes (quatre bips). Quand l’écran affichera “RÉgLAgES”, utilisez les boutons “monter” et “descendre” pour ajuster la luminosité. Appuyez sur ce même bouton pour valider la modification.pour modifier les paramètres du mode “veilleuse”, placez le curseur sur “LUMINOSITÉ”. Attendez quelques secondes puis effectuez les réglages à l’aide de la procédure décrite ci-dessus.

pour traiter pellicule en bobine, maintenez la touche entrée pour quatre bips. Lorsque l’état affiche Réglage point de consigne utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner 1-4m ou Off. Appuyez sur Entrée pour accepter. Le temps de traitement est pré-réglé et passe automatiquement à s’adapter à la longueur d’un film sélectionné.CONSEIL: La machine va reconstituer sa chimie à la fin du cycle. Réglez adéquate reconstituer taux avant le traitement.

4.Réglages des paramètres

20

MADE IN ENGLAND BY MEDIVANCE INSTRUMENTS LTD

RÉGLaGES conTRaSTE 50 % LUmInoSITÉ 50 %>

5.

MADE IN ENGLAND BY MEDIVANCE INSTRUMENTS LTD

RÉGLaGES conTRaSTE 50 % RoLL FILm 1m>

6.NDT

Page 23: Développeuse automatique de films radiologiquesvelopex.com/wp-content/uploads/2013/07/md3000-user-fr.pdf · Consignes de sécurité VELOPEX MD 3000 2 MANUEL DE L’UTILISATEUR WARNING:

VELOPEX MD 3000

MANUEL DE L’UTILISATEUR 11

DES

INST

RUc

TIO

NS

pOU

R L’

UTI

LISA

TIO

N

Procédure d’arrêt

Il est recommandé d’effectuer un cycle de nettoyage avant d’éteindre la machine.

1.

21

2.

Éteignez la machine grâce à l’interrupteur principal.

coupez l’alimentation en eau du réseau à votre machine.

CONSEIL: Éteindre la développeuse sans effectuer le cycle de nettoyage laissera les cuves pleines de chimie, ce qui, à terme, peut réduire la longévité de votre machine.

3.

Sur le panneau de contrôle, sélectionnez la fonction “NETTOyER” (référez-vous à la page 23). Laissez la machine effectuer son cycle. Quand le cycle de nettoyage est terminé, l’écran LcD affichera “vIDE”.

MADE IN ENGLAND BY MEDIVANCE INSTRUMENTS LTD

VIdETEmPS dE maRcHE 1m30S nETToyER REmPLIR

>

FIXATEURRÉVÉLATEUR VidangeEau de rinçage

Solution de nettoyage

NDT

Page 24: Développeuse automatique de films radiologiquesvelopex.com/wp-content/uploads/2013/07/md3000-user-fr.pdf · Consignes de sécurité VELOPEX MD 3000 2 MANUEL DE L’UTILISATEUR WARNING:

Cleaning

Il est recommandé d’utiliser le système de qualité vIScHEcK, de façon régulière pour maintenir un niveau de qualité satifaisant de vos clichés. CONSEIL : L’utilisation régulière du système de qualité VISCHECK permet de contrôler régulièrement la qualité des produits chimiques de la machine et évite de redévelopper les clichés.

1.

pour remplacer la chimie usagée, référez-vous à la page 23 de ce manuel. En respectant la procédure de nettoyage, vous éviterez que la chimie neuve soit contaminée par la chimie usagée et prolongerez ainsi la vie de votre machine.

2.

VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR22

Remplacement de la chimie

ENTR

ETIE

N

Page 25: Développeuse automatique de films radiologiquesvelopex.com/wp-content/uploads/2013/07/md3000-user-fr.pdf · Consignes de sécurité VELOPEX MD 3000 2 MANUEL DE L’UTILISATEUR WARNING:

MADE IN ENGLAND BY MEDIVANCE INSTRUMENTS LTD

nETToyaGEVIdanGE nETToyER TEmPS dE maRcHE 1m30S

>

Cleaning Modules VELOPEX MD 3000

MANUEL DE L’UTILISATEUR 23

1. Assurez-vous que vous avez correctement positionné le branchement hydraulique de votre développeuse en vous référant à la page 14 de ce manuel. Remplissez le bidon de solution de nettoyage avec de l’eau propre. Ajoutez une pastille de nettoyage (1 pastille pour 5 litres). Si vous utilisez un bidon destiné à l’évacuation de la chimie usagée, assurez-vous que celui-ci est vide.

2. Utilisez les boutons “Monter” et “descendre” pour sélectionner la fonction “NETTOyER” du menu. Appuyez sur le bouton de sélection le temps d’entendre trois bips et maintenez le bouton enfoncé pendant 5 secondes supplémentaires pour démarrer la procédure de nettoyage de la machine.CONSEIL : Vous pouvez lancer une procédure de nettoyage approfondie qui utilisera 5 litres de solution nettoyante. La périodicité de cette procédure dépend de la fréquence d’utilisation de votre développeuse.

3.

Nettoyage des modules transport

Dès que la machine aura terminé son cycle de nettoyage, l’écran LcD affichera “vIDE”. Remplissez les cuves de la machine avec des solutions neuves et propres en utilisant la fonction “REMpLIR”.

pour régénérer la chimie, sélectionnez la fonction “REMpLIR / RÉgÉNÉRER” du menu.

pour régénérer la chimie, sélectionnez la fonction “REMpLIR” du menu.

NDT

FIXATEURRÉVÉLATEUR VidangeEau de rinçage

Solution de nettoyage

MED

ENTR

ETIE

N

Pastilles de nettoyage

Page 26: Développeuse automatique de films radiologiquesvelopex.com/wp-content/uploads/2013/07/md3000-user-fr.pdf · Consignes de sécurité VELOPEX MD 3000 2 MANUEL DE L’UTILISATEUR WARNING:

Nettoyage des modules transport

24M

AIN

TEN

AN

cE

vidangez votre développeuse en utilisant le panneau de contrôle. puis, éteignez-la quand les cuves sont vides.

1.

Enlevez le couvercle et les tubes d’irrigation. puis, enlevez les modules révélateur, fixateur et eau en les tirant vers le haut. N’enlevez pas le module séchoir.

2.

3. Nettoyez chaque module avec de l’eau propre. faites tourner le module à l’aide du bouton. cette procédure permettra d’éliminer la chimie cristalisée sur les voiles.

Replacez les modules transport dans les réservoirs correspondants, les tubes d’irrigation et lancez un cycle de nettoyage.

NOTE: Si les modules ne sont pas replacés dans les bons réservoirs, la chimie risque d’être contaminée.

ENTR

ETIE

NVELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR

A

B

C

D

x3

x3

x3

Page 27: Développeuse automatique de films radiologiquesvelopex.com/wp-content/uploads/2013/07/md3000-user-fr.pdf · Consignes de sécurité VELOPEX MD 3000 2 MANUEL DE L’UTILISATEUR WARNING:

Enlevez les emballages de films vides qui sont à l’intérieur du caisson de lumière du jour. Essuyez l’intérieur de celui-ci.CONSEIL : Nettoyez l’intérieur du dispositif lumière du jour avec une solution de nettoyage stérilisante, puis essuyez.

1.

Nettoyage extérieur

Assurez-vous que la machine est éteinte.

Essuyez vers le bas avec un chiffon humide.

À l’arrière de la machine, il ya un couvercle filtre à air fixé à aimants. Retirez-le en le faisant glisser depuis le panneau arrière.

Lavez le filtre avec de l’eau froide et remplacer lorsqu’il est sec.

ASTUCE: Il s’agit d’un filtre de rechange fourni avec votre appareil. Alterner tandis que l’autre est le séchage.NOTE: Assurez-vous que la machine est éteinte. Ne remplacez pas mouillé.

2.

25

ENTR

ETIE

N

VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR

3.

Page 28: Développeuse automatique de films radiologiquesvelopex.com/wp-content/uploads/2013/07/md3000-user-fr.pdf · Consignes de sécurité VELOPEX MD 3000 2 MANUEL DE L’UTILISATEUR WARNING:

Error Messages 26

Messages d’erreur

f FREncHMessagesd'erreur 1 Action Page 2 Action

couvercle ouvertassurez-vous que le couvercle est correctement fermé

contactez votre service technique

défautd'entraînement

Enlevez les modules transport et nettoyez-les 22

contactez votre service technique

Sonde séchoir S/ccontactez votre service technique

Sonde séchoir o/c

contactez votre service technique

Surchauffeélément séchoir

contactez votre service technique

Sonde révélateur S/c

contactez votre service technique

Sonde révélateur o/c

contactez votre service technique

Surchauffeélément révélateur

contactez votre service technique

niveau de révélateur bas Vérifiez que le bidon n'est pas vide 12

contactez votre service technique

Erreur sonde révélateur

contactez votre service technique

Sonde fixateur S/c

contactez votre service technique

Sonde fixateur o/c

contactez votre service technique

Surchauffeélément fixateur

contactez votre service technique

niveau de fixateur bas Vérifiez que le bidon n'est pas vide 12

contactez votre service technique

Erreur sonde fixateur

contactez votre service technique

niveau d'eau basmodèle mEd: Vérifiez que votre bouteille d'alimentation n'est pas vide. 12

contactez votre service technique

modèle ndT: Vérifiez que votre réseau d'eau potable est en marche. 12

contactez votre service technique

Erreur sonde eaucontactez votre service technique

Erreur critique*contactez votreservice technique

* appuyez sur l'entrée film activer une réinitialisation de l'utilisateur. après 5 tentatives de la machine est verrouillé et doit être réparé. Seul le système de transport du film fonctionnera. cela permettra aux films à traiter humide.

VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR

MADE IN ENGLAND BY MEDIVANCE INSTRUMENTS LTD

mESSaGE d’ERREUR

RÉSO

LUTI

ON

DE

pRO

BLè

MES

Page 29: Développeuse automatique de films radiologiquesvelopex.com/wp-content/uploads/2013/07/md3000-user-fr.pdf · Consignes de sécurité VELOPEX MD 3000 2 MANUEL DE L’UTILISATEUR WARNING:

№Sy

mpt

ôme

Cau

se p

ossi

ble.

Actio

ns.

alim

enta

tion

élec

triqu

e

Vérif

iez

que

la p

rise

élec

triqu

e de

la m

achi

ne e

st b

ien

bran

chée

et q

ue

son

alim

enta

tion

est a

llum

ée. L

a dé

velo

ppeu

se V

ELo

PEX

effe

ctue

un

cycl

e qu

and

elle

est

bra

nché

e et

qua

nd s

on c

apot

est

cor

rect

emen

t fe

rmé.

La m

achi

ne e

st e

n m

ode

STan

dBy

Fusi

ble

défe

ctue

uxc

onta

ctez

vot

re re

vend

eur p

our u

n dé

pann

age.

Le c

apot

est

ouv

ert

Si le

cap

ot d

e la

mac

hine

n'e

st p

as c

orre

ctem

ent f

erm

é, u

n m

écan

ism

e de

séc

urité

em

pêch

e la

dév

elop

peus

e de

se

met

tre e

n m

arch

e.

Vérif

iez

en o

uvra

nt e

t ref

erm

ant u

ne n

ouve

lle fo

is. S

i le

prob

lèm

e pe

rsis

te, c

onta

ctez

vot

re in

stal

late

ur.

2 3

La m

achi

ne e

st e

n m

ode

STan

dBy

Pass

ez v

otre

doi

gt à

trav

ers

la fe

nêtre

d'in

trodu

ctio

n - l

a m

achi

ne e

st

peut

-être

en

mod

e ST

and

By.

Les

mod

ules

tran

spor

t ne

sont

pas

en

plac

eo

uvre

z le

cap

ot d

e la

mac

hine

et v

érifi

ez q

ue le

s m

odul

es tr

ansp

ort

sont

cor

rect

emen

t eng

agés

.

Les

mod

ules

tran

spor

t ne

sont

pas

en

plac

eVé

rifie

z qu

e le

s m

odul

es tr

ansp

ort s

ont c

orre

ctem

ent i

nsta

llés

dans

le

urs

guid

es e

t tou

rnen

t cor

rect

emen

t. Si

ce

n'es

t pas

le c

as,

repo

sitio

nnez

-les.

mau

vais

pos

ition

nem

ent d

u re

ssor

t du

mod

ule

trans

port

Vérif

iez

que

les

ress

orts

des

mod

ules

tran

spor

ts s

ont c

orre

ctem

ent

posi

tionn

és. U

tilis

ez l'

outil

de

rota

tion

pour

faire

tour

ner l

e vo

ile e

t in

spec

tez

son

état

, pui

s in

trodu

isez

un

film

test

dan

s le

mod

ule

à l'a

ide

du m

ême

outil

de

rota

tion.

Les

mod

ules

tran

spor

t son

t sal

esVé

rifie

z qu

e to

us le

s m

odul

es tr

ansp

ort o

nt b

ien

pass

é le

cyc

le d

e ne

ttoya

ge.

Voile

du

mod

ule

trans

port

déch

iré o

u en

dom

mag

éR

empl

acez

un

mod

ule

trans

port.

Prés

ence

d'é

lect

ricité

sta

tique

dan

s la

se

ctio

n de

séc

hage

de

la m

achi

ne

afin

d'é

vite

r la

prés

ence

d'é

lect

ricité

sta

tique

, ajo

utez

de

l'ado

ucis

sant

te

xtile

mén

ager

à l'

eau

de n

etto

yage

lors

du

netto

yage

du

mod

ule

trans

port

SEc

HaG

E. Im

PoR

Tan

T : L

'ado

ucis

sant

text

ile m

énag

er n

e do

it êt

re u

tilis

é qu

e su

r le

mod

ule

trans

port

SEc

HaG

E, e

t ne

doit

en

aucu

n ca

s êt

re u

tilis

é su

r les

mod

ules

tran

spor

t rév

élat

eur,

fixat

eur e

t rin

çage

.

La m

achi

ne n

e dé

mar

re p

as

Les

film

s ne

rent

rent

pas

à

trave

rs le

ur fe

nêtre

d'

intro

duct

ion

Un

film

est

per

du d

ans

la

mac

hine

51 4

Problem Solving

RÉSO

LUTI

ON

DE

pRO

BLè

MES

27

Résolution de problèmes

VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR

Page 30: Développeuse automatique de films radiologiquesvelopex.com/wp-content/uploads/2013/07/md3000-user-fr.pdf · Consignes de sécurité VELOPEX MD 3000 2 MANUEL DE L’UTILISATEUR WARNING:

Sym

ptôm

eC

ause

pos

sibl

e.Ac

tions

.f

Les

film

s so

nt tr

op

som

bres

Le c

apot

est

ouv

ert

Vérif

iez

que

le h

aut d

u ca

pot e

st b

ien

en p

lace

(et n

on p

as lé

gère

men

t ent

re-o

uver

t).

La c

ham

bre

noire

n'e

st p

as

étan

che

à la

lum

ière

Vérif

iez

que

la c

ham

bre

noire

est

bie

n ét

anch

e à

la lu

miè

re.

Le d

ispo

sitif

lum

ière

du

jour

n'

est p

as c

orre

ctem

ent

inst

allé

Vérif

iez

que

le d

ispo

sitif

lum

ière

du

jour

est

cor

rect

emen

t ins

tallé

, y c

ompr

is a

u ni

veau

du

posi

tionn

emen

t de

ses

band

es a

dhés

ives

de

mai

ntie

n.

Qua

nd le

dis

posi

tif lu

miè

re d

u jo

ur e

st u

tilis

é, a

ssur

ez-v

ous

que

la m

achi

ne n

'est

pas

ex

posé

e à

une

sour

ce d

irect

e d'

inte

nsité

lum

ineu

se (s

pots

lum

ineu

x, fe

nêtre

s..).

ne

retir

ez p

as v

os m

ains

des

man

chon

s du

dis

posi

tif lu

miè

re d

u jo

ur ta

nt q

ue le

film

n'

a pa

s ét

é co

mpl

ètem

ent i

ntro

duit

à tra

vers

la b

aie

d'en

trée

( le

voila

ge à

la fi

n du

fil

m in

diqu

e un

retra

it pr

émat

uré

lors

de

l'intro

duct

ion

du fi

lm ).

Vérif

iez

que

la fe

nêtre

du

char

geur

lum

ière

du

jour

a é

té b

ien

repl

acée

et v

érifi

ez

ensu

ite q

ue l'

entré

e de

s m

anch

ons

est b

ien

herm

étiq

ue e

t qu'

un jo

int d

e m

aint

ien

est

prés

ent.

Si c

e n'

est p

as le

cas

, con

tact

ez v

otre

reve

ndeu

r.

ne

pas

être

à c

ôté

d'un

e so

urce

ém

ettri

ce d

e ra

yons

XVé

rifie

z qu

e le

s bo

îtes

de fi

lms

n'on

t pas

été

sto

ckée

s à

prox

imité

, ou

dans

l'ax

e du

tu

be à

rayo

ns X

.

Le c

ouve

rcle

de

la b

oîte

de

film

est

ouv

ert

Verif

ier q

ue la

boî

te d

e fil

ms

n'a

pas

été

lais

sée

ouve

rte, e

xpos

ée à

la lu

miè

re

blan

che.

Pro

céde

z au

dév

elop

pem

ent d

'un

film

pro

vena

nt d

'une

aut

re b

oîte

de

film

s.

Les

film

s so

nt p

érim

ésVé

rifie

z qu

e la

dat

e de

pér

empt

ion

des

film

s n'

est p

as d

épas

sée

ou a

ttein

te.

con

serv

ez le

s fil

ms

dans

un

endr

oit s

ec e

t à fa

ible

tem

péra

ture

. Une

cha

leur

ex

cess

ive

peut

acc

élér

er p

rém

atur

émen

t le

viei

llisse

men

t des

film

s.

La c

him

ie e

st c

onta

min

éec

ontrô

lez

que

la c

him

ie n

'a p

as é

té c

onta

min

ée (

fixat

eur d

ans

le ré

véla

teur

) : o

deur

d'

amm

onia

que.

mél

ange

de

révé

late

urVé

rifie

z la

pré

para

tion

de v

otre

révé

late

ur s

i cel

ui-c

i est

d'u

n m

odèl

e à

dilu

er.

Tem

péra

ture

assu

rez-

vous

d'a

voir

régl

é le

s pa

ram

ètre

s de

tem

péra

ture

chi

mie

sel

on le

s di

rect

ives

du

fabr

ican

t de

la c

him

ie e

t des

film

s qu

e vo

us u

tilis

ez.

Film

noi

r

6

Vérif

iez

le n

ivea

u de

voi

le d

e ba

se p

ar le

dév

elop

pem

ent d

'un

clic

hé v

ierg

e : c

elui

-ci,

aprè

s tra

item

ent p

ar la

mac

hine

, ne

doit

lais

ser

appa

raîtr

e au

cune

trac

e no

ire o

u vo

ile g

ris m

anife

ste

sur l

e fil

m. U

tilis

er ré

guliè

rem

ent l

e le

cteu

r de

qual

ité V

ISc

HEc

K es

t la

mei

lleur

e fa

çon

de d

iagn

ostiq

uer e

t pré

veni

r les

pro

blèm

es d

e dé

velo

ppem

ent.

Il y

a de

s fu

ites

de lu

miè

reIl

y a

un lé

ger

voile

.

28

Résolution de problèmes

VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR

RÉSO

LUTI

ON

DE

pRO

BLè

MES

Page 31: Développeuse automatique de films radiologiquesvelopex.com/wp-content/uploads/2013/07/md3000-user-fr.pdf · Consignes de sécurité VELOPEX MD 3000 2 MANUEL DE L’UTILISATEUR WARNING:

Sym

ptôm

eC

ause

pos

sibl

e.Ac

tions

.f

RU

SSIa

n

La c

him

ie s

'éva

pore

, ou

est

épui

sée

Rem

plac

ez la

chi

mie

usa

gée

par d

e la

chi

mie

neu

ve. L

e te

mps

d'

utilis

atio

n de

la c

him

ie d

épen

d du

nom

bre

de fi

lms

que

vous

ave

z dé

velo

ppés

ou

de la

dat

e du

der

nier

reno

uvel

lem

ent d

e vo

tre c

him

ie.

La c

him

ie e

st c

onta

min

éen

etto

yez

la m

achi

ne e

t rem

plac

ez la

chi

mie

con

tam

inée

par

de

la c

him

ie

neuv

e.Le

révé

late

ur (à

dilu

er) n

'est

pas

co

rrec

tem

ent d

osé

Rem

plac

ez la

chi

mie

par

de

la c

him

ie n

euve

.

Le n

ivea

u de

chi

mie

est

trop

bas

Rég

lez

les

para

mèt

res

de re

mpl

issa

ge d

e la

chi

mie

à l'

aide

du

pann

eau

de c

ontrô

le.

La te

mpé

ratu

re e

st tr

op b

asse

ajus

tez

le n

ivea

u de

tem

péra

ture

de

la c

him

ie à

l'ai

de d

u pa

nnea

u de

co

ntrô

le.

Le fi

lm a

été

exp

osé

à la

lum

ière

Vérif

iez

que

les

film

s n'

ont p

as é

té e

xpos

és à

la lu

miè

re.

Le fi

lm n

'est

pas

com

patib

le a

vec

ce ty

pe d

e dé

velo

ppeu

seVé

rifie

z qu

e le

s fil

ms

sont

com

patib

les

avec

le ty

pe d

'écr

an re

nfor

çate

ur

utilis

é av

ec la

mac

hine

à ra

yons

X.

Le ré

serv

oir d

'eau

est

sal

eVi

dang

ez la

mac

hine

. Rem

plac

ez l'

eau

cont

amin

ée p

ar d

e l'e

au p

ropr

e.

Lanc

ez u

n cy

cle

de n

etto

yage

ave

c de

ux p

astil

les

de n

etto

yage

dan

s le

bi

don

d'ea

u. R

evid

ange

z et

rem

plac

ez l'

eau

du b

idon

par

de

l'eau

pro

pre.

Les

mod

ules

tran

spor

t son

t sal

esVé

rifie

z qu

e le

s m

odul

es tr

ansp

ort o

nt é

té c

orre

ctem

ent n

etto

yés

(voi

r les

in

stru

ctio

ns d

e ne

ttoya

ge).

Le n

ivea

u de

chi

mie

est

trop

bas

ajus

tez

le ré

glag

e "R

EmPL

IR" à

l'ai

de d

u pa

nnea

u de

con

trôle

.

Les

mod

ules

de

trans

port

sont

mal

po

sitio

nnés

S'ils

ont

été

repl

acés

dan

s le

mau

vais

ord

re, l

es m

odul

es tr

ansp

ort a

uron

t sa

ns a

ucun

dou

te g

énér

é un

e po

llutio

n de

s ba

ins.

Pro

céde

z au

net

toya

ge

com

plet

des

mod

ules

tran

spor

t et r

enou

vele

z le

s pr

odui

ts c

him

ique

s : i

l es

t im

porta

nt d

e bi

en p

urge

r et r

ince

r les

cuv

es d

e la

mac

hine

.

Il y

a de

s fu

ites

de lu

miè

reVé

rifie

z la

pré

senc

e de

lum

ière

par

asite

: et

sui

vez

le p

roto

cole

pou

r le

voila

ge (

voir

sym

ptom

es #

6)

9c

hang

emen

t de

dens

iter s

ouda

in

sur l

e fil

m

mau

vais

es s

olut

ions

assu

rez-

vous

que

la p

lom

berie

de

la m

achi

ne e

st c

orre

ctem

ent i

nsta

llée

(voi

r la

sect

ion

plom

berie

de

ce m

anue

l).

Le ré

véla

teur

est

con

tam

iné

Si le

révé

late

ur a

été

con

tam

iné

par l

e fix

ateu

r, re

mpl

acez

-le.

Tem

péra

ture

Vérif

iez

la te

mpé

ratu

re d

e ré

véla

teur

.m

achi

ne à

rayo

ns X

Vérif

iez

l'ém

issi

on d

es ra

yons

X.

Les

film

s so

nt

trop

clai

rs7

Les

film

s so

nt

sale

s ou

mar

qués

8

29

Résolution de problèmes

VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR

RÉSO

LUTI

ON

DE

pRO

BLè

MES

Page 32: Développeuse automatique de films radiologiquesvelopex.com/wp-content/uploads/2013/07/md3000-user-fr.pdf · Consignes de sécurité VELOPEX MD 3000 2 MANUEL DE L’UTILISATEUR WARNING:

Sym

ptôm

eC

ause

pos

sibl

e.Ac

tions

.

Vérif

iez

que

le b

loc

séch

age

fonc

tionn

e co

rrec

tem

ent e

t pro

duis

e de

l'a

ir ch

aud.

Vérif

iez

que

le v

entil

ateu

r n'e

st p

as b

loqu

é.

Hum

idité

Vérif

iez

que

la v

entil

atio

n et

le ta

ux d

'hum

idité

du

loca

l son

t ad

équa

ts p

our l

e bo

n fo

nctio

nnem

ent d

e la

mac

hine

.U

n co

mpo

sant

éle

ctriq

ueVé

rifie

z le

s m

essa

ges

d'er

reur

via

le p

anne

au d

e co

ntrô

le .

Le d

ébit

d'ea

uVé

rifie

z qu

e le

taux

de

rem

plis

sage

/ ré

géné

ratio

n de

l'ea

u de

la

mac

hine

n'e

st p

as ré

glé

trop

bas.

Fixa

teur

Vérif

iez

que

la c

him

ie n

'a p

as é

té c

onta

min

ée o

u in

vers

ée.

dép

ôts

cris

tallin

s de

fixa

teur

.Vé

rifie

z qu

e le

mod

ule

trans

port

séch

age

n'a

pas

été

cont

amin

é pa

r de

s dé

pôts

de

fixat

eur.

net

toye

z la

pla

tine

d'en

trée

des

film

s et

ses

gui

des.

net

toye

z le

s ro

ulea

ux e

n ca

outc

houc

des

mod

ules

tran

spor

ts.

Effe

ctue

z un

cyc

le d

e ne

ttoya

ge.

Voile

s du

mod

ule

trans

port

bloq

ués

Vérif

iez

que

les

voile

s de

s m

odul

es tr

ansp

ort t

ourn

ent n

orm

alem

ent.

Film

plié

ou

écor

néVé

rifie

z la

pro

pret

é de

s éc

rans

renf

orça

teur

s de

vos

cas

sette

s.

Prob

lèm

e lié

à l'

élec

trici

stat

ique

Rel

evez

la fo

rme

des

mar

ques

ou

tach

es :

arbo

resc

ence

en

foug

ères

ou

ligne

s o

u zé

brur

es. V

erifi

ez la

pré

senc

e d'

hum

idité

ou

d'él

ectri

cité

sta

tique

, net

toye

z le

pér

imèt

re à

l'ai

de d

'un

chiff

on

imbi

bé d

'ant

ista

tique

mén

ager

.

Tem

péra

ture

Vérif

iez

la te

mpé

ratu

re d

u fix

ateu

r à l'

aide

du

pann

eau

de c

ontrô

le.

Fixa

teur

Vérif

iez

à l'a

ide

d'un

e ba

ndel

ette

Vis

chec

k qu

e le

liqu

ide

révé

late

ur

ne s

'éva

pore

pas

.Le

déb

it d'

eau

Vérif

iez

le d

ébit

d'ea

u da

ns le

rése

rvoi

r d'e

au d

e rin

çage

.d

e la

sal

eté

est p

rése

nte

dans

la c

asse

tteVé

rifie

z la

pro

pret

é de

s éc

rans

renf

orça

teur

s de

vos

cas

sette

s et

la

prés

ence

de

pous

sièr

e.

Les

écra

ns d

e la

cas

sette

mau

vais

con

tact

au

nive

au d

es é

cran

s de

la c

asse

tte. V

érifi

ez le

s m

ouss

es d

e co

mpr

essi

on.

Prés

ence

de

zone

s so

mbr

es s

ur

le fi

lm

Sale

Prés

ence

s de

zon

es c

laire

s su

r le

film

13

Zone

s cl

aire

s ou

tach

es c

laire

s su

r le

film

exp

osé

des

pla

ques

bla

nche

s op

aque

s su

r des

zon

es d

e pe

tite

dens

ité

indi

quen

t un

man

que

de fi

xate

ur

12

Les

film

s ne

sèc

hent

pas

Prés

ence

d'é

cum

e bl

anch

âtre

Il y

a de

s dé

pôts

sur

les

film

s

10 11

Prés

ence

de

ligne

s pa

rallè

les

noire

s

Séch

age

30

Résolution de problèmes

VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR

RÉSO

LUTI

ON

DE

pRO

BLè

MES

Page 33: Développeuse automatique de films radiologiquesvelopex.com/wp-content/uploads/2013/07/md3000-user-fr.pdf · Consignes de sécurité VELOPEX MD 3000 2 MANUEL DE L’UTILISATEUR WARNING:

Sym

ptôm

eC

ause

pos

sibl

e.Ac

tions

.f

RU

SSIa

nn

etto

yez

les

mod

ules

tran

spor

t.La

ncez

un

cycl

e de

net

toya

ge.

Les

film

s so

nt p

érim

ésVé

rifie

z la

dat

e de

pér

empt

ion

et le

s co

nditi

ons

de

stoc

kage

des

film

s.Lu

miè

re fa

ible

ou

forte

ent

rant

dan

s le

pér

imèt

re e

t voi

lant

les

surfa

ces

sens

ible

sR

éfér

ez-v

ous

au p

arag

raph

e 6

15Le

s fil

ms

sorte

nt

mou

illés

L'ai

r sor

tant

du

vent

ilate

ur n

'est

pas

ch

aud

Vérif

iez

les

mes

sage

s d'

erre

ur d

u pa

nnea

u de

con

trôle

. c

onta

ctez

vot

re re

vend

eur s

i les

pro

blèm

es p

ersi

sten

t.as

sure

z-vo

us q

ue la

mac

hine

est

bie

n ne

ttoyé

e et

vi

dang

ée a

vant

de

reno

uvel

er la

chi

mie

.Le

bid

on d

'eau

doi

t être

vid

angé

et r

empl

i ave

c de

l'ea

u fra

îche

tout

es le

s se

mai

nes,

voi

re p

lus

souv

ent s

i vou

s dé

velo

ppez

bea

ucou

p de

clic

hés.

17o

deur

ano

rmal

e,

surc

hauf

fe o

u br

uits

an

orm

aux

Etei

gnez

imm

édia

tem

ent l

a m

achi

ne à

dév

elop

per,

débr

anch

ez la

pris

e él

ectri

que

et c

onta

ctez

vot

re

reve

ndeu

r.

14Ta

ches

La c

him

iec

onta

min

atio

n16

Les

mod

ules

tran

spor

t son

t sal

es

31

Résolution de problèmes

VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR

RÉSO

LUTI

ON

DE

pRO

BLè

MES

Page 34: Développeuse automatique de films radiologiquesvelopex.com/wp-content/uploads/2013/07/md3000-user-fr.pdf · Consignes de sécurité VELOPEX MD 3000 2 MANUEL DE L’UTILISATEUR WARNING:

Haute technologieDiagnosticServiceFABRICANTS D’ÉQUIPEMENTS DENTAIRES, VÉTÉRINAIRES ET MÉDICAUXwww.velopex.com

ETL LISTED/ENREgISTRÉ ETLcONfORMS TO/cONfORME À

UL 61010-1THIS pRODUcT HAS BEEN TESTED

TO THE REQUIREMENTS Of cAN/cSA-c22.2 No. 61010-1

SEcOND EDITION INcLUDINg AMENDMENT 1 OR A LATER vERSION Of THE SAME STANDARD INcORpORATINg THE SAME LEvEL Of TESTINg

REQUIREMENTS. c No. 113778ETL Testing Laboratories

Date Service Description Serviced By

/ / Machine Installation

/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

Service Log:

24

Installation de la Machine

Description de l’intervention technique

Effectuée par