Haute technologieDiagnosticServiceFABRICANTS D’ÉQUIPEMENTS DENTAIRES, VÉTÉRINAIRES ET MÉDICAUXwww.velopex.com
Manuel d’utilisation et d’entretien
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Pour bénéficier de la garantie complète de VELOPEX, n’oubliez pas de nous retourner la carte de garantie dûment remplie.
Développeuse automatique de films radiologiques
Numéro de série de la machine à rappeler lors de toute correspondance. I/LIT0302P MD3000 Manual French Iss.5
Daté: 14/11/12
MODELE
MEDICAL
INDUSTRIEL
MED
NDT
Medivance Instruments LimitedBarretts Green Road, HarlesdenLondon, NW10 7AP, UKTel: +44 (0)20 8965 2913Fax: +44 (0)20 8963 1270
Velopex International14 route de Montreuil le GastB.P. 82214, Melesse, 35522 La Mézière, FranceTel : +33 (0) 2.99.13.22.59Fax : +33 (0) 2.99.13.22.60
Introduction
Merci d’avoir fait l’acquisition d’une développeuse automatique VELOPEX. Afin de garantir la qualité de nos produits et la qualité de vos développements, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Ceci devrait garantir une longue vie à votre développeuse. Incorrectement installée ou utilisée, la développeuse peut être dangereuse et la garantie constructeur rendue caduque. En outre, aucune pièce ou sous-ensemble de pièces à l’intérieur du compartiment technique de la machine ne peut être remplacé ou réparé par l’utilisateur. Cette dévelopeuse doit être dépannée, le cas échéant, par un technicien formé et connaissant les spécificités des matériels de marque VELOPEX, à l’exception des opérations de nettoyage et de renouvellement courant des produits, stipulées plus avant dans ce manuel. Il n’est en aucun cas prévu qu’une maintenance technique soit réalisée par son utilisateur. Note : Le panneau, les couleurs et le design peuvent varier.
Contacts
INST
ALL
ATIO
N
VELOPEX MD 3000
MANUEL DE L’UTILISATEUR 11
DES
INST
RUc
TIO
NS
pOU
R L’
UTI
LISA
TIO
NEN
TRET
IEN
MES
SAg
ES D
’ERR
EUR
Sommaire
consignes de sécurité 2Table des symboles 3caractéristiques techniques 4,5composants externes de l'appareil 6,7Panneau de contrôle 8,9accessoires et options 10consommables 11
InstallationPré-installation 9, 10Schéma de plomberie 11Installation du chargeur lumière du jour 12Installation du récepteur de films 13
mode d'emploimise en marche 14, 15Réglage des paramètres 16, 17Procédure d'arrêt 18
EntretienRemplacement de la chimie 19nettoyage interne 20nettoyage des modules transport 21nettoyage externe 22
Problèmes et solutionsmessages d'erreur 23Résolution de problèmes 24-28
1
Consignes de sécurité
VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR 2
WARNING: Do not plug into the electrical mains power supply before reading this manual.ATTENTION: Ne jamais raccorder cet appareil sans au préalable avoir lu ce manuel.
WARNING: Use assistance when unpacking and putting the machine in place.ATTENTION: Demandez l’assistance d’une tierce personne pour sortir la machine de son emballage et positionnez-la sur son plan de travail.
WARNING : Do not move or transport machine with liquids inside.ATTENTION: Ne pas déplacer ou transporter la machine avec des liquides à l’intérieur.
WARNING: A well ventilated position is mandatory.ATTENTION: Un lieu bien aéré est obligatoire.
WARNING: Do not use in the presence of flammable anaesthetic gases. ATTENTION: Ne pas utiliser en présence de gaz inflammables d’anesthésie.
WARNING: Use only the Power cable supplied with your machine.ATTENTION: Utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni avec votre machine.
VELOPEX MD 3000
MANUEL DE L’UTILISATEUR 3
Table des symboles
Symbole Description
Courant alternatif
Éteindre
Allumer
Attention, se référer au manuel de l'utilisateur
Attention, courant haute tension
Symboles utilisés dans le manuel
Conseil
Appuyer pour activer
iii
Bouton avec flèche directionnelle pour "monter"
Bouton avec flèche directionnelle pour "descendre"
Bouton de sélection
Attention, surface chaude
Symboles situés sur l'appareil
MED
NDT Modèle industriel seulement
Modèle médical seulement
Attention / Warning - Refer to ManualAttention, se référer au manuel de l'utilisateur
LourdHeavy
Alternating Current
On
Attention / Warning - Refer to Manual
Attention / Warning - Hazardous Voltage
Attention / Warning - Hot Surface
Off
64
Caractéristiques
(H)
(L)
(P)
VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR
Largeur 60 cmProfondeur 70 cm
Incluant le chargeur lumière du jour 100 cmHauteur 33 cm
Incluant la bannette de réception des films 66 cmPoids
a vide 40 KgRéservoirs remplis 55 Kg
Incluant le chargeur lumière du jour 70 Kgcapacité des réservoirs de liquide 0.5 - 4 LitresTempérature de fonctionnement
Révélateur 25 °c - 30 °cFixateur 25 °c - 30 °c
Eau Température ambianteTemps de pré-chauffage 20 minute moyenne *cycle de nettoyage 1.2 Litrescycle de nettoyage approfondi 4.5 LitresVitesse de développement des films 350 x 430 mmTemps de développement ajustable 1.5 - 8 minute
alimentation électrique ** 100-120V 60 Hzconsommation maximale ** 1700Wconditions d'utilisation a utiliser seulement dans un localTempérature d'utilisation 10 °c - 27 °cHumidité relative maximale 80%maximum altitude 2000 m
* dépend de la température ambiante de la pièce
200-240 V, 50 Hz1500W
** Installation de la machine: Utiliser un électricien qualifié et en se référant aux codes électriques locaux.
75 VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR
f FREncH
1 Récepteur de films2 Précautions d'emploi3 couvercle4 Panneau de contrôle5 Plateau de chargement des films6 connecteur électrique7 Interrupteur de mise sous-tension8 numéro de série9 couvercle filtre air
10 Entrée et sortie des tubulures véhiculant les produits chimiques11 Sortie des films12 canne évacuation13 canne solution de nettoyage14 canne eau15 canne fixateur16 canne révélateur17 cordon d'alimentation électrique modèle U.K18 cordon d'alimentation électrique modèle continental19 cordon d'alimentation électrique modèle U.S.a20 Pastilles nettoyantes21 manuel de l'utilisateur 25 admission d'eau22 carte de garantie (à réexpédier) 26 Tuyau d'admission d'eau23 Lecteur diagnostic Vischeck 27 Tuyau d'évacuation d'eau24 Filtre à air 28 Tuyau d'évacuation du révélateur
29 Tuyau d'évacuation du fixateur
daylight Loader
30 Volet d'occultation de l'occulus31 capot du volet32 manchons33 couvercle du chargeur lumière du jour
1
4
5
6
7
910 11
2
Composants externes de l’appareil
MD 3000 MEDICALE
VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR 6
AccESSOIRES fOURNIS
Hi-TechDiagnosticsService
MAKERS OF DENTAL, VETERINARY AND MEDICAL EQUIPMENTwww.velopex.com
Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию
Руководство пользователя
ВНИМАНИЕ: Не подключайте машину к сети, пока не ознакомитесь с данной инструцией или пока не заправите машину жидкостью
Зарегистрируйте вашу машину, вернув Гарантийный талон поставщику, чтобы обеспечить полную поддержку клиента
Автоматическая проявочная машина для рентгеновской пленки
Серийный номер машины должен всегда указываться в любой корреспонденции
C US
I/LIT0301P MD3000 Manual Russian Iss.16Issued: 11/07/12
MODEL:
Для медицины
Промышленная ( H.P.K.)
MED
NDT
17 1918
22 23
MED
1314
1516
12
3
8
20
21 24
AccESSOIRES fOURNIS
1011
f FREncH
1 Récepteur de films2 Précautions d'emploi3 couvercle4 Panneau de contrôle5 Plateau de chargement des films6 connecteur électrique7 Interrupteur de mise sous-tension8 numéro de série9 couvercle filtre air
10 Entrée et sortie des tubulures véhiculant les produits chimiques11 Sortie des films12 canne évacuation13 canne solution de nettoyage14 canne eau15 canne fixateur16 canne révélateur17 cordon d'alimentation électrique modèle U.K18 cordon d'alimentation électrique modèle continental19 cordon d'alimentation électrique modèle U.S.a20 Pastilles nettoyantes21 manuel de l'utilisateur 25 admission d'eau22 carte de garantie (à réexpédier) 26 Tuyau d'admission d'eau23 Lecteur diagnostic Vischeck 27 Tuyau d'évacuation d'eau24 Filtre à air 28 Tuyau d'évacuation du révélateur
29 Tuyau d'évacuation du fixateur
daylight Loader
30 Volet d'occultation de l'occulus31 capot du volet32 manchons33 couvercle du chargeur lumière du jour
MD 3000 INDUSTRIELLE
VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR 7
24
26 2725 28
NDT
13
15
16
1
4
5
2
3
6
7
98
Composants externes de l’appareil
AccESSOIRES fOURNIS
Hi-TechDiagnosticsService
MAKERS OF DENTAL, VETERINARY AND MEDICAL EQUIPMENTwww.velopex.com
Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию
Руководство пользователя
ВНИМАНИЕ: Не подключайте машину к сети, пока не ознакомитесь с данной инструцией или пока не заправите машину жидкостью
Зарегистрируйте вашу машину, вернув Гарантийный талон поставщику, чтобы обеспечить полную поддержку клиента
Автоматическая проявочная машина для рентгеновской пленки
Серийный номер машины должен всегда указываться в любой корреспонденции
C US
I/LIT0301P MD3000 Manual Russian Iss.16Issued: 11/07/12
MODEL:
Для медицины
Промышленная ( H.P.K.)
MED
NDT
17 1918
22 23
20
21
Panneau de contrôle
MADE IN ENGLAND BY MEDIVANCE INSTRUMENTS LTD
PRÊT À ÊTRE UTILISÉTEmPS dE TRaITEmEnT 1m30SnETToyERREmPLIR/ RÉGÉnÉRER
>
ÉTAT DE L’AppAREILPrêt, en chauffe, nettoyage, vidange
TEMpS DE TRAITEMENT1minute(s) 30 seconde(s) - 8 minute(s) 00 seconde(s)
fONcTION NETTOyAgE DE LA MAcHINE
fONcTION REMpLISSAgE DE LA MAcHINE
BOUTON AvEc fLècHE
DIREcTIONNELLE pOUR
“DEScENDRE”
BOUTON AvEc fLècHE
IREcTIONNELLE pOUR “MONTER”
BOUTON DE SÉLEcTIONPour ajuster les paramètres, appuyez sur le bouton de sélection le temps d’entendre 3 bips et maintenez le bouton enfoncé pendant 5 secondes supplémentaires. L’écran affichera “Réglages”. Pour accepter ou valider une modification, appuyez une fois sur ce même bouton.
cURSEUR
VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR 8
VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR 11
9
MADE IN ENGLAND BY MEDIVANCE INSTRUMENTS LTD
MADE IN ENGLAND BY MEDIVANCE INSTRUMENTS LTD
MADE IN ENGLAND BY MEDIVANCE INSTRUMENTS LTD
PRÊT À ÊTRE UTILISÉVIdanGEnETToyaGEdEP. manUEL
TRanSPoRT SEULFacToRy dEFaULTSLanGUE - FREncH
TEmP REV 27 °cTEmP FIX 27 °c VoLUmE cUVE 1 L
TaUX REGE 25 mlVELoPEXEcRan conTR 50 %
EcRan LUmIn 50 %RoLL FILm oFFUSER RESET 5
ExTENSION DU MENU Utiliser les boutons “monter” et “descendre” pour sélectionner les paramètres et les fonctions à régler.fONcTION vIDANgE
fONcTION NETTOyAgE AppROfONDI
MISE EN MARcHE MANUELLE DE LA MAcHINEA utiliser si le capteur de cycle est défaillant
MODULE TRANSpORT SEULEMENTDésactive la machine laissant seulement le système transport de films actif.
pARAMèTRES USINEParamètres de la machine par défaut
LANgUEAppuyez sur ce bouton pendant environ 5 secondes (4 bips) pour changer la langue
TEMpÉRATURE DU RÉvÉLATEUR 25 °C - 35 °C
TEMpÉRATURE DU fIxATEUR25 °C - 35 °CvOLUME DE cHIMIE DANS LE RÉSERvOIR0.5 Litre - 4 Litres
TAUx DE RÉgÉNÉRATION DE LA cHIMIE25 ml à 300 ml par cycle
cONTRASTE
LUMINOSITÉRégle la luminosité du mode “veilleuse” et du mode actif
ROLL fILMMise à traiter 1-4m de pellicule en bobine.
USER RESETErreur de la machine réinitialisation utilisateur comptoir.
Panneau de contrôle Extension du menu
NDT
NDT
VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR11
Options
31
32
33
30
f FREncH
1 Récepteur de films2 Précautions d'emploi3 couvercle4 Panneau de contrôle5 Plateau de chargement des films6 connecteur électrique7 Interrupteur de mise sous-tension8 numéro de série9 couvercle filtre air
10 Entrée et sortie des tubulures véhiculant les produits chimiques11 Sortie des films12 canne évacuation13 canne solution de nettoyage14 canne eau15 canne fixateur16 canne révélateur17 cordon d'alimentation électrique modèle U.K18 cordon d'alimentation électrique modèle continental19 cordon d'alimentation électrique modèle U.S.a20 Pastilles nettoyantes21 manuel de l'utilisateur 25 admission d'eau22 carte de garantie (à réexpédier) 26 Tuyau d'admission d'eau23 Lecteur diagnostic Vischeck 27 Tuyau d'évacuation d'eau24 Filtre à air 28 Tuyau d'évacuation du révélateur
29 Tuyau d'évacuation du fixateur
daylight Loader
30 Volet d'occultation de l'occulus31 capot du volet32 manchons33 couvercle du chargeur lumière du jour
STANDARD : I/MAC 6007FAVEC EXTENSION : I/MAC 6008F
www.velopex.com
Support de MD 3000
chargeur lumière du jour
I/MAC 9105F
10
Négatoscopes
550mm
740mm
625mm
VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR 11
Lecteur-diagnostic qualité vischeckBandelettes test du lecteur vischeck
LECTEUR-DIAGNOSTIC : I/MAC 7008FBANDELETTES TEST : I/FLM 7002F
Consommables
chimie de traitement
film
www.velopex.com
11
L’utilisation régulière de ce produit vous permet de garantir la qualité du traitement de vos clichés. Elle
vous permet en outre de vérifier s’il est nécessaire de changer la chimie. Vischeck est disponible sur
commande auprès de votre distributeur.
VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR11
INST
ALL
ATIO
N
Conseils de pré-installation
620 mm
580 mm
DIMENSIONS MINIMALES DU PLAN DE TRAVAIL MACHINE TROLLEY (OPTIONAL)
620mm
800mm
620mm
Déballage de la développeuse vELOpExNote : Demandez l’assistance d’une tierce personne pour sortir la machine de son emballage et positionnez-la sur son plan de travail.
1. Familiarisez-vous avec l’appareil au fur et à mesure que vous lisez ce manuel.
2. Sortez la développeuse de son carton d’emballage et positionnez-la sur le plan de travail. Enlevez les protections de transport situées à l’extérieur comme à l’intérieur de la machine. Les modules transport des films sont protégés par des pièces d’emballage qui doivent être extraites.
12
620 mm
580 mmMED NDT
620 mm
122 mm
252 mm
382 mm
Ø50DIAMÈTRE
CAPACITÉ DE CHARGE MINIMALE UTILE DU PLAN DE TRAVAIL
70KG
VELOPEX MD 3000
MANUEL DE L’UTILISATEUR 11
INST
ALL
ATIO
N
positionnement de la développeuse vELOpEx Quand vous installez une développeuse avec ou sans chargeur lumière du jour, il est conseillé de ne pas positionner cette dernière sous des spotlights très puissants ou directement sous une fenêtre.
Note importante : La température ambiante pour le bon fonctionnement de la
• Emplacement
• Raccordements électriques et hydrauliques
Conseils de pré-installation
13
Prise électrique1,8 m max
Tuyaux1,4 m maxNDT
MED
NDT
VUE DE DESSUS VUE DE DESSUS
0.2m 0.2m
VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR11
INST
ALL
ATIO
N
FIXATEURRÉVÉLATEUR VidangeEau de rinçage
Solution de nettoyage
Plomberie
14
RÉVÉLATEUR FIXATEURVidange
Alimentation générale
Solution de nettoyage
Évacuation de la chimie usagée
Coupez l’excédent
NDT
MED
VELOPEX MD 3000
MANUEL DE L’UTILISATEUR 11
INST
ALL
ATIO
N
!
MACHINEPART No.
DRAWING No. TITLE
DRAWN DATE SCALE APPROVED CHECKED USED ON
******** 16/02/2011
MEDIVANCE INSTRUMENTS LIMITED
CCOPYRIGHT BY MEDIVANCE INSTRUMENTS LIMITED
THIS DRAWING IS RETURNABLE ON REQUEST AND IS NOTTO BE COMMUNICATED TO ANY THIRD PARTY NOR MUSTIT BE USED EXCEPT IN RELATION TO THE SINGLE INSTALL-ATION IN CONNECTION WITH WHICH IT HAS BEEN SUPPLIED
1 ***** 16/02/2011
234
!
DRAWING No.
ISSUE DESCRIPTION APP`D DATE
44-007-A4
C COPYRIGHT BY MEDIVANCE INSTRUMENTS LIMITED
2 PRODUCTION 28.03.12
LONDON NW10 7AP ENGLANDBARRETTS GREEN ROAD HARLESDEN
MEDIVANCE INSTRUMENTS LTDMD3000 DAYLIGHT LOADER ASSEMBLY INSTRUCTIONSPart No. I/LIT9012
A. B. C. D.
x4
x4
Installation du chargeur lumière du jour
15
!
MACHINEPART No.
DRAWING No. TITLE
DRAWN DATE SCALE APPROVED CHECKED USED ON
******** 16/02/2011
MEDIVANCE INSTRUMENTS LIMITED
CCOPYRIGHT BY MEDIVANCE INSTRUMENTS LIMITED
THIS DRAWING IS RETURNABLE ON REQUEST AND IS NOTTO BE COMMUNICATED TO ANY THIRD PARTY NOR MUSTIT BE USED EXCEPT IN RELATION TO THE SINGLE INSTALL-ATION IN CONNECTION WITH WHICH IT HAS BEEN SUPPLIED
1 ***** 16/02/2011
234
!
DRAWING No.
ISSUE DESCRIPTION APP`D DATE
44-007-A4
C COPYRIGHT BY MEDIVANCE INSTRUMENTS LIMITED
2 PRODUCTION 28.03.12
LONDON NW10 7AP ENGLANDBARRETTS GREEN ROAD HARLESDEN
MEDIVANCE INSTRUMENTS LTDMD3000 DAYLIGHT LOADER ASSEMBLY INSTRUCTIONSPart No. I/LIT9012
A. B. C. D.
x4
x4
1. 2.
3. 4.
VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR11
INST
ALL
ATIO
N
Installation du récepteur de films
16
1.
2.
3.
A
B
C E
AC
D
B
D
x2
x2
x1
Insérer dans la cuve (E)
VELOPEX MD 3000
MANUEL DE L’UTILISATEUR 11
DES
INST
RUc
TIO
NS
pOU
R L’
UTI
LISA
TIO
N
Mise en marche de la développeuse
AB
contrôlez que vous avez correctement positionné les raccordements électriques et hydrauliques de la machine (reportez-vous à la page 5,13-14 de ce manuel). Allumez l’appareil en appuyant sur l’interrupteur.
Réglez les paramètres de votre développeuse quand celle-ci vidange les bains. Votre appareil prendra en compte les nouveaux paramètres automatiquement. Référez-vous à la page 17 de ce manuel.
1.
MADE IN ENGLAND BY MEDIVANCE INSTRUMENTS LTD
Attendez que votre développeuse affiche “pRÊT” sur le panneau de contrôle.
CONSEIL : Allumez l’appareil 30 minutes avant de développer votre premier cliché pour permettre le préchauffage des bains.
2. PRÊT
TEmPS dE TRaITEmEnT 1m30S
nETToyER
REmPLIR
>
Si votre machine est équipée d’un dispositif lumière du jour, assurez-vous que la fenêtre bleue et le couvercle gris sont fermés. passez vos mains à travers les manchons, sortez le film et insérez-le dans la baie de chargement. Introduisez les films dans la baie de chargement. Touchez le plateau de chargement pour initialiser le cycle de développement.
3.
17
VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR11
DES
INST
RUc
TIO
NS
pOU
R L’
UTI
LISA
TIO
N
Tous les films sont collectés dans la bannette située à l’arrière de la machine.
CONSEIL : Si votre machine est équipée d’un dispositif lumière du jour, laissez le couvercle de ce dernier ouvert après que le film soit sorti. Cela réduira la condensation à l’intérieur du dispositif lumière du jour.
4.Fonctionnement de la Développeuse
18
Développer continuellement des films peut altérer le révélateur et le fixateur. pour régénérer la chimie, appuyez sur le bouton de sélection et choisissez la fonction “REMpLIR/RÉgÉNÉRER”. La machine émettra trois bips. cinq secondes après, l’écran LcD affichera “RÉgÉNÉRATION”.
CONSEIL : Procéder régulièrement à un contrôle Vischeck permet de s’assurer de la qualité de votre chimie.
5.MADE IN ENGLAND BY MEDIVANCE INSTRUMENTS LTD
VIdanGEnETToyER REmPLIR/RÉGÉnÉRER VIdanGER
>
La MD 3000 industrielle régénérera automatiquement sa chimie à chaque introduction de film.pour ajuster le volume de régénération de chimie, sélectionnez “TAUx RÉgÉNÉRATION” dans le menu, puis appuyez sur le bouton de sélection le temps d’entendre trois bips et maintenez le bouton enfoncé pendant 5 secondes supplémentaires. puis l’écran LcD affichera “RÉgLAgES” Sélectionnez le volume souhaité puis validez avec le bouton de sélection. Si vous doutez du volume adéquat, contactez votre revendeur pour être conseillé.
NDT
MED
MADE IN ENGLAND BY MEDIVANCE INSTRUMENTS LTD
RÉGLaGESVoLUmE cHImIE TaUX RÉGÉnÉRaTIon 25 ml >
5.
VELOPEX MD 3000
MANUEL DE L’UTILISATEUR 11
DES
INST
RUc
TIO
NS
pOU
R L’
UTI
LISA
TIO
N
19
MADE IN ENGLAND BY MEDIVANCE INSTRUMENTS LTD
MADE IN ENGLAND BY MEDIVANCE INSTRUMENTS LTD
Réglages des paramètres
MADE IN ENGLAND BY MEDIVANCE INSTRUMENTS LTD
PRÊTTRanSPoRT SEULTEmP REV 26°cTEmP FIX 26°c
>
>
REGLaGE PREFEREncESTRanSPoRT SEULTEmP REV 26°cTEmP FIX 26°c
>
pour trouver et modifier les réglages, utilisez les touches “monter” et “descendre” afin de positionner le curseur en face de la ligne que vous désirez sélectionner.
1.
Quand le curseur est positionné face au paramètre que vous désirez modifier, appuyez sur le bouton de sélection.
2.
Utilisez les boutons “monter” et “descendre” pour ajuster les réglages. puis appuyez sur le bouton de sélection pour valider le changement.
3.
PRÊTTRanSPoRT SEULTEmP REV 26°cTEmP FIX 26°c
VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR11
DES
INST
RUc
TIO
NS
pOU
R L’
UTI
LISA
TIO
N
Appuyez sur le plateau de chargement pour faire circuler la chimie qui atteindra la température souhaitée lors du paramétrage.La machine ne refroidit pas sa chimie. Il convient de laisser le temps à la machine de redescendre en température lors de sévères conditions d’utilisation. Les températures ne baisseront pas en dessous de la température ambiante.pour ajuster les niveaux de chimie, videz puis remplissez la machine
pour modifier les paramètres de luminosité, appuyez sur ce bouton pendant environ 5 secondes (quatre bips). Quand l’écran affichera “RÉgLAgES”, utilisez les boutons “monter” et “descendre” pour ajuster la luminosité. Appuyez sur ce même bouton pour valider la modification.pour modifier les paramètres du mode “veilleuse”, placez le curseur sur “LUMINOSITÉ”. Attendez quelques secondes puis effectuez les réglages à l’aide de la procédure décrite ci-dessus.
pour traiter pellicule en bobine, maintenez la touche entrée pour quatre bips. Lorsque l’état affiche Réglage point de consigne utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner 1-4m ou Off. Appuyez sur Entrée pour accepter. Le temps de traitement est pré-réglé et passe automatiquement à s’adapter à la longueur d’un film sélectionné.CONSEIL: La machine va reconstituer sa chimie à la fin du cycle. Réglez adéquate reconstituer taux avant le traitement.
4.Réglages des paramètres
20
MADE IN ENGLAND BY MEDIVANCE INSTRUMENTS LTD
RÉGLaGES conTRaSTE 50 % LUmInoSITÉ 50 %>
5.
MADE IN ENGLAND BY MEDIVANCE INSTRUMENTS LTD
RÉGLaGES conTRaSTE 50 % RoLL FILm 1m>
6.NDT
VELOPEX MD 3000
MANUEL DE L’UTILISATEUR 11
DES
INST
RUc
TIO
NS
pOU
R L’
UTI
LISA
TIO
N
Procédure d’arrêt
Il est recommandé d’effectuer un cycle de nettoyage avant d’éteindre la machine.
1.
21
2.
Éteignez la machine grâce à l’interrupteur principal.
coupez l’alimentation en eau du réseau à votre machine.
CONSEIL: Éteindre la développeuse sans effectuer le cycle de nettoyage laissera les cuves pleines de chimie, ce qui, à terme, peut réduire la longévité de votre machine.
3.
Sur le panneau de contrôle, sélectionnez la fonction “NETTOyER” (référez-vous à la page 23). Laissez la machine effectuer son cycle. Quand le cycle de nettoyage est terminé, l’écran LcD affichera “vIDE”.
MADE IN ENGLAND BY MEDIVANCE INSTRUMENTS LTD
VIdETEmPS dE maRcHE 1m30S nETToyER REmPLIR
>
FIXATEURRÉVÉLATEUR VidangeEau de rinçage
Solution de nettoyage
NDT
Cleaning
Il est recommandé d’utiliser le système de qualité vIScHEcK, de façon régulière pour maintenir un niveau de qualité satifaisant de vos clichés. CONSEIL : L’utilisation régulière du système de qualité VISCHECK permet de contrôler régulièrement la qualité des produits chimiques de la machine et évite de redévelopper les clichés.
1.
pour remplacer la chimie usagée, référez-vous à la page 23 de ce manuel. En respectant la procédure de nettoyage, vous éviterez que la chimie neuve soit contaminée par la chimie usagée et prolongerez ainsi la vie de votre machine.
2.
VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR22
Remplacement de la chimie
ENTR
ETIE
N
MADE IN ENGLAND BY MEDIVANCE INSTRUMENTS LTD
nETToyaGEVIdanGE nETToyER TEmPS dE maRcHE 1m30S
>
Cleaning Modules VELOPEX MD 3000
MANUEL DE L’UTILISATEUR 23
1. Assurez-vous que vous avez correctement positionné le branchement hydraulique de votre développeuse en vous référant à la page 14 de ce manuel. Remplissez le bidon de solution de nettoyage avec de l’eau propre. Ajoutez une pastille de nettoyage (1 pastille pour 5 litres). Si vous utilisez un bidon destiné à l’évacuation de la chimie usagée, assurez-vous que celui-ci est vide.
2. Utilisez les boutons “Monter” et “descendre” pour sélectionner la fonction “NETTOyER” du menu. Appuyez sur le bouton de sélection le temps d’entendre trois bips et maintenez le bouton enfoncé pendant 5 secondes supplémentaires pour démarrer la procédure de nettoyage de la machine.CONSEIL : Vous pouvez lancer une procédure de nettoyage approfondie qui utilisera 5 litres de solution nettoyante. La périodicité de cette procédure dépend de la fréquence d’utilisation de votre développeuse.
3.
Nettoyage des modules transport
Dès que la machine aura terminé son cycle de nettoyage, l’écran LcD affichera “vIDE”. Remplissez les cuves de la machine avec des solutions neuves et propres en utilisant la fonction “REMpLIR”.
pour régénérer la chimie, sélectionnez la fonction “REMpLIR / RÉgÉNÉRER” du menu.
pour régénérer la chimie, sélectionnez la fonction “REMpLIR” du menu.
NDT
FIXATEURRÉVÉLATEUR VidangeEau de rinçage
Solution de nettoyage
MED
ENTR
ETIE
N
Pastilles de nettoyage
Nettoyage des modules transport
24M
AIN
TEN
AN
cE
vidangez votre développeuse en utilisant le panneau de contrôle. puis, éteignez-la quand les cuves sont vides.
1.
Enlevez le couvercle et les tubes d’irrigation. puis, enlevez les modules révélateur, fixateur et eau en les tirant vers le haut. N’enlevez pas le module séchoir.
2.
3. Nettoyez chaque module avec de l’eau propre. faites tourner le module à l’aide du bouton. cette procédure permettra d’éliminer la chimie cristalisée sur les voiles.
Replacez les modules transport dans les réservoirs correspondants, les tubes d’irrigation et lancez un cycle de nettoyage.
NOTE: Si les modules ne sont pas replacés dans les bons réservoirs, la chimie risque d’être contaminée.
ENTR
ETIE
NVELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR
A
B
C
D
x3
x3
x3
Enlevez les emballages de films vides qui sont à l’intérieur du caisson de lumière du jour. Essuyez l’intérieur de celui-ci.CONSEIL : Nettoyez l’intérieur du dispositif lumière du jour avec une solution de nettoyage stérilisante, puis essuyez.
1.
Nettoyage extérieur
Assurez-vous que la machine est éteinte.
Essuyez vers le bas avec un chiffon humide.
À l’arrière de la machine, il ya un couvercle filtre à air fixé à aimants. Retirez-le en le faisant glisser depuis le panneau arrière.
Lavez le filtre avec de l’eau froide et remplacer lorsqu’il est sec.
ASTUCE: Il s’agit d’un filtre de rechange fourni avec votre appareil. Alterner tandis que l’autre est le séchage.NOTE: Assurez-vous que la machine est éteinte. Ne remplacez pas mouillé.
2.
25
ENTR
ETIE
N
VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR
3.
Error Messages 26
Messages d’erreur
f FREncHMessagesd'erreur 1 Action Page 2 Action
couvercle ouvertassurez-vous que le couvercle est correctement fermé
contactez votre service technique
défautd'entraînement
Enlevez les modules transport et nettoyez-les 22
contactez votre service technique
Sonde séchoir S/ccontactez votre service technique
Sonde séchoir o/c
contactez votre service technique
Surchauffeélément séchoir
contactez votre service technique
Sonde révélateur S/c
contactez votre service technique
Sonde révélateur o/c
contactez votre service technique
Surchauffeélément révélateur
contactez votre service technique
niveau de révélateur bas Vérifiez que le bidon n'est pas vide 12
contactez votre service technique
Erreur sonde révélateur
contactez votre service technique
Sonde fixateur S/c
contactez votre service technique
Sonde fixateur o/c
contactez votre service technique
Surchauffeélément fixateur
contactez votre service technique
niveau de fixateur bas Vérifiez que le bidon n'est pas vide 12
contactez votre service technique
Erreur sonde fixateur
contactez votre service technique
niveau d'eau basmodèle mEd: Vérifiez que votre bouteille d'alimentation n'est pas vide. 12
contactez votre service technique
modèle ndT: Vérifiez que votre réseau d'eau potable est en marche. 12
contactez votre service technique
Erreur sonde eaucontactez votre service technique
Erreur critique*contactez votreservice technique
* appuyez sur l'entrée film activer une réinitialisation de l'utilisateur. après 5 tentatives de la machine est verrouillé et doit être réparé. Seul le système de transport du film fonctionnera. cela permettra aux films à traiter humide.
VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR
MADE IN ENGLAND BY MEDIVANCE INSTRUMENTS LTD
mESSaGE d’ERREUR
RÉSO
LUTI
ON
DE
pRO
BLè
MES
№Sy
mpt
ôme
Cau
se p
ossi
ble.
Actio
ns.
alim
enta
tion
élec
triqu
e
Vérif
iez
que
la p
rise
élec
triqu
e de
la m
achi
ne e
st b
ien
bran
chée
et q
ue
son
alim
enta
tion
est a
llum
ée. L
a dé
velo
ppeu
se V
ELo
PEX
effe
ctue
un
cycl
e qu
and
elle
est
bra
nché
e et
qua
nd s
on c
apot
est
cor
rect
emen
t fe
rmé.
La m
achi
ne e
st e
n m
ode
STan
dBy
Fusi
ble
défe
ctue
uxc
onta
ctez
vot
re re
vend
eur p
our u
n dé
pann
age.
Le c
apot
est
ouv
ert
Si le
cap
ot d
e la
mac
hine
n'e
st p
as c
orre
ctem
ent f
erm
é, u
n m
écan
ism
e de
séc
urité
em
pêch
e la
dév
elop
peus
e de
se
met
tre e
n m
arch
e.
Vérif
iez
en o
uvra
nt e
t ref
erm
ant u
ne n
ouve
lle fo
is. S
i le
prob
lèm
e pe
rsis
te, c
onta
ctez
vot
re in
stal
late
ur.
2 3
La m
achi
ne e
st e
n m
ode
STan
dBy
Pass
ez v
otre
doi
gt à
trav
ers
la fe
nêtre
d'in
trodu
ctio
n - l
a m
achi
ne e
st
peut
-être
en
mod
e ST
and
By.
Les
mod
ules
tran
spor
t ne
sont
pas
en
plac
eo
uvre
z le
cap
ot d
e la
mac
hine
et v
érifi
ez q
ue le
s m
odul
es tr
ansp
ort
sont
cor
rect
emen
t eng
agés
.
Les
mod
ules
tran
spor
t ne
sont
pas
en
plac
eVé
rifie
z qu
e le
s m
odul
es tr
ansp
ort s
ont c
orre
ctem
ent i
nsta
llés
dans
le
urs
guid
es e
t tou
rnen
t cor
rect
emen
t. Si
ce
n'es
t pas
le c
as,
repo
sitio
nnez
-les.
mau
vais
pos
ition
nem
ent d
u re
ssor
t du
mod
ule
trans
port
Vérif
iez
que
les
ress
orts
des
mod
ules
tran
spor
ts s
ont c
orre
ctem
ent
posi
tionn
és. U
tilis
ez l'
outil
de
rota
tion
pour
faire
tour
ner l
e vo
ile e
t in
spec
tez
son
état
, pui
s in
trodu
isez
un
film
test
dan
s le
mod
ule
à l'a
ide
du m
ême
outil
de
rota
tion.
Les
mod
ules
tran
spor
t son
t sal
esVé
rifie
z qu
e to
us le
s m
odul
es tr
ansp
ort o
nt b
ien
pass
é le
cyc
le d
e ne
ttoya
ge.
Voile
du
mod
ule
trans
port
déch
iré o
u en
dom
mag
éR
empl
acez
un
mod
ule
trans
port.
Prés
ence
d'é
lect
ricité
sta
tique
dan
s la
se
ctio
n de
séc
hage
de
la m
achi
ne
afin
d'é
vite
r la
prés
ence
d'é
lect
ricité
sta
tique
, ajo
utez
de
l'ado
ucis
sant
te
xtile
mén
ager
à l'
eau
de n
etto
yage
lors
du
netto
yage
du
mod
ule
trans
port
SEc
HaG
E. Im
PoR
Tan
T : L
'ado
ucis
sant
text
ile m
énag
er n
e do
it êt
re u
tilis
é qu
e su
r le
mod
ule
trans
port
SEc
HaG
E, e
t ne
doit
en
aucu
n ca
s êt
re u
tilis
é su
r les
mod
ules
tran
spor
t rév
élat
eur,
fixat
eur e
t rin
çage
.
La m
achi
ne n
e dé
mar
re p
as
Les
film
s ne
rent
rent
pas
à
trave
rs le
ur fe
nêtre
d'
intro
duct
ion
Un
film
est
per
du d
ans
la
mac
hine
51 4
Problem Solving
RÉSO
LUTI
ON
DE
pRO
BLè
MES
27
Résolution de problèmes
VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR
N°
Sym
ptôm
eC
ause
pos
sibl
e.Ac
tions
.f
Les
film
s so
nt tr
op
som
bres
Le c
apot
est
ouv
ert
Vérif
iez
que
le h
aut d
u ca
pot e
st b
ien
en p
lace
(et n
on p
as lé
gère
men
t ent
re-o
uver
t).
La c
ham
bre
noire
n'e
st p
as
étan
che
à la
lum
ière
Vérif
iez
que
la c
ham
bre
noire
est
bie
n ét
anch
e à
la lu
miè
re.
Le d
ispo
sitif
lum
ière
du
jour
n'
est p
as c
orre
ctem
ent
inst
allé
Vérif
iez
que
le d
ispo
sitif
lum
ière
du
jour
est
cor
rect
emen
t ins
tallé
, y c
ompr
is a
u ni
veau
du
posi
tionn
emen
t de
ses
band
es a
dhés
ives
de
mai
ntie
n.
Qua
nd le
dis
posi
tif lu
miè
re d
u jo
ur e
st u
tilis
é, a
ssur
ez-v
ous
que
la m
achi
ne n
'est
pas
ex
posé
e à
une
sour
ce d
irect
e d'
inte
nsité
lum
ineu
se (s
pots
lum
ineu
x, fe
nêtre
s..).
ne
retir
ez p
as v
os m
ains
des
man
chon
s du
dis
posi
tif lu
miè
re d
u jo
ur ta
nt q
ue le
film
n'
a pa
s ét
é co
mpl
ètem
ent i
ntro
duit
à tra
vers
la b
aie
d'en
trée
( le
voila
ge à
la fi
n du
fil
m in
diqu
e un
retra
it pr
émat
uré
lors
de
l'intro
duct
ion
du fi
lm ).
Vérif
iez
que
la fe
nêtre
du
char
geur
lum
ière
du
jour
a é
té b
ien
repl
acée
et v
érifi
ez
ensu
ite q
ue l'
entré
e de
s m
anch
ons
est b
ien
herm
étiq
ue e
t qu'
un jo
int d
e m
aint
ien
est
prés
ent.
Si c
e n'
est p
as le
cas
, con
tact
ez v
otre
reve
ndeu
r.
ne
pas
être
à c
ôté
d'un
e so
urce
ém
ettri
ce d
e ra
yons
XVé
rifie
z qu
e le
s bo
îtes
de fi
lms
n'on
t pas
été
sto
ckée
s à
prox
imité
, ou
dans
l'ax
e du
tu
be à
rayo
ns X
.
Le c
ouve
rcle
de
la b
oîte
de
film
est
ouv
ert
Verif
ier q
ue la
boî
te d
e fil
ms
n'a
pas
été
lais
sée
ouve
rte, e
xpos
ée à
la lu
miè
re
blan
che.
Pro
céde
z au
dév
elop
pem
ent d
'un
film
pro
vena
nt d
'une
aut
re b
oîte
de
film
s.
Les
film
s so
nt p
érim
ésVé
rifie
z qu
e la
dat
e de
pér
empt
ion
des
film
s n'
est p
as d
épas
sée
ou a
ttein
te.
con
serv
ez le
s fil
ms
dans
un
endr
oit s
ec e
t à fa
ible
tem
péra
ture
. Une
cha
leur
ex
cess
ive
peut
acc
élér
er p
rém
atur
émen
t le
viei
llisse
men
t des
film
s.
La c
him
ie e
st c
onta
min
éec
ontrô
lez
que
la c
him
ie n
'a p
as é
té c
onta
min
ée (
fixat
eur d
ans
le ré
véla
teur
) : o
deur
d'
amm
onia
que.
mél
ange
de
révé
late
urVé
rifie
z la
pré
para
tion
de v
otre
révé
late
ur s
i cel
ui-c
i est
d'u
n m
odèl
e à
dilu
er.
Tem
péra
ture
assu
rez-
vous
d'a
voir
régl
é le
s pa
ram
ètre
s de
tem
péra
ture
chi
mie
sel
on le
s di
rect
ives
du
fabr
ican
t de
la c
him
ie e
t des
film
s qu
e vo
us u
tilis
ez.
Film
noi
r
6
Vérif
iez
le n
ivea
u de
voi
le d
e ba
se p
ar le
dév
elop
pem
ent d
'un
clic
hé v
ierg
e : c
elui
-ci,
aprè
s tra
item
ent p
ar la
mac
hine
, ne
doit
lais
ser
appa
raîtr
e au
cune
trac
e no
ire o
u vo
ile g
ris m
anife
ste
sur l
e fil
m. U
tilis
er ré
guliè
rem
ent l
e le
cteu
r de
qual
ité V
ISc
HEc
K es
t la
mei
lleur
e fa
çon
de d
iagn
ostiq
uer e
t pré
veni
r les
pro
blèm
es d
e dé
velo
ppem
ent.
Il y
a de
s fu
ites
de lu
miè
reIl
y a
un lé
ger
voile
.
28
Résolution de problèmes
VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR
RÉSO
LUTI
ON
DE
pRO
BLè
MES
N°
Sym
ptôm
eC
ause
pos
sibl
e.Ac
tions
.f
RU
SSIa
n
La c
him
ie s
'éva
pore
, ou
est
épui
sée
Rem
plac
ez la
chi
mie
usa
gée
par d
e la
chi
mie
neu
ve. L
e te
mps
d'
utilis
atio
n de
la c
him
ie d
épen
d du
nom
bre
de fi
lms
que
vous
ave
z dé
velo
ppés
ou
de la
dat
e du
der
nier
reno
uvel
lem
ent d
e vo
tre c
him
ie.
La c
him
ie e
st c
onta
min
éen
etto
yez
la m
achi
ne e
t rem
plac
ez la
chi
mie
con
tam
inée
par
de
la c
him
ie
neuv
e.Le
révé
late
ur (à
dilu
er) n
'est
pas
co
rrec
tem
ent d
osé
Rem
plac
ez la
chi
mie
par
de
la c
him
ie n
euve
.
Le n
ivea
u de
chi
mie
est
trop
bas
Rég
lez
les
para
mèt
res
de re
mpl
issa
ge d
e la
chi
mie
à l'
aide
du
pann
eau
de c
ontrô
le.
La te
mpé
ratu
re e
st tr
op b
asse
ajus
tez
le n
ivea
u de
tem
péra
ture
de
la c
him
ie à
l'ai
de d
u pa
nnea
u de
co
ntrô
le.
Le fi
lm a
été
exp
osé
à la
lum
ière
Vérif
iez
que
les
film
s n'
ont p
as é
té e
xpos
és à
la lu
miè
re.
Le fi
lm n
'est
pas
com
patib
le a
vec
ce ty
pe d
e dé
velo
ppeu
seVé
rifie
z qu
e le
s fil
ms
sont
com
patib
les
avec
le ty
pe d
'écr
an re
nfor
çate
ur
utilis
é av
ec la
mac
hine
à ra
yons
X.
Le ré
serv
oir d
'eau
est
sal
eVi
dang
ez la
mac
hine
. Rem
plac
ez l'
eau
cont
amin
ée p
ar d
e l'e
au p
ropr
e.
Lanc
ez u
n cy
cle
de n
etto
yage
ave
c de
ux p
astil
les
de n
etto
yage
dan
s le
bi
don
d'ea
u. R
evid
ange
z et
rem
plac
ez l'
eau
du b
idon
par
de
l'eau
pro
pre.
Les
mod
ules
tran
spor
t son
t sal
esVé
rifie
z qu
e le
s m
odul
es tr
ansp
ort o
nt é
té c
orre
ctem
ent n
etto
yés
(voi
r les
in
stru
ctio
ns d
e ne
ttoya
ge).
Le n
ivea
u de
chi
mie
est
trop
bas
ajus
tez
le ré
glag
e "R
EmPL
IR" à
l'ai
de d
u pa
nnea
u de
con
trôle
.
Les
mod
ules
de
trans
port
sont
mal
po
sitio
nnés
S'ils
ont
été
repl
acés
dan
s le
mau
vais
ord
re, l
es m
odul
es tr
ansp
ort a
uron
t sa
ns a
ucun
dou
te g
énér
é un
e po
llutio
n de
s ba
ins.
Pro
céde
z au
net
toya
ge
com
plet
des
mod
ules
tran
spor
t et r
enou
vele
z le
s pr
odui
ts c
him
ique
s : i
l es
t im
porta
nt d
e bi
en p
urge
r et r
ince
r les
cuv
es d
e la
mac
hine
.
Il y
a de
s fu
ites
de lu
miè
reVé
rifie
z la
pré
senc
e de
lum
ière
par
asite
: et
sui
vez
le p
roto
cole
pou
r le
voila
ge (
voir
sym
ptom
es #
6)
9c
hang
emen
t de
dens
iter s
ouda
in
sur l
e fil
m
mau
vais
es s
olut
ions
assu
rez-
vous
que
la p
lom
berie
de
la m
achi
ne e
st c
orre
ctem
ent i
nsta
llée
(voi
r la
sect
ion
plom
berie
de
ce m
anue
l).
Le ré
véla
teur
est
con
tam
iné
Si le
révé
late
ur a
été
con
tam
iné
par l
e fix
ateu
r, re
mpl
acez
-le.
Tem
péra
ture
Vérif
iez
la te
mpé
ratu
re d
e ré
véla
teur
.m
achi
ne à
rayo
ns X
Vérif
iez
l'ém
issi
on d
es ra
yons
X.
Les
film
s so
nt
trop
clai
rs7
Les
film
s so
nt
sale
s ou
mar
qués
8
29
Résolution de problèmes
VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR
RÉSO
LUTI
ON
DE
pRO
BLè
MES
N°
Sym
ptôm
eC
ause
pos
sibl
e.Ac
tions
.
Vérif
iez
que
le b
loc
séch
age
fonc
tionn
e co
rrec
tem
ent e
t pro
duis
e de
l'a
ir ch
aud.
Vérif
iez
que
le v
entil
ateu
r n'e
st p
as b
loqu
é.
Hum
idité
Vérif
iez
que
la v
entil
atio
n et
le ta
ux d
'hum
idité
du
loca
l son
t ad
équa
ts p
our l
e bo
n fo
nctio
nnem
ent d
e la
mac
hine
.U
n co
mpo
sant
éle
ctriq
ueVé
rifie
z le
s m
essa
ges
d'er
reur
via
le p
anne
au d
e co
ntrô
le .
Le d
ébit
d'ea
uVé
rifie
z qu
e le
taux
de
rem
plis
sage
/ ré
géné
ratio
n de
l'ea
u de
la
mac
hine
n'e
st p
as ré
glé
trop
bas.
Fixa
teur
Vérif
iez
que
la c
him
ie n
'a p
as é
té c
onta
min
ée o
u in
vers
ée.
dép
ôts
cris
tallin
s de
fixa
teur
.Vé
rifie
z qu
e le
mod
ule
trans
port
séch
age
n'a
pas
été
cont
amin
é pa
r de
s dé
pôts
de
fixat
eur.
net
toye
z la
pla
tine
d'en
trée
des
film
s et
ses
gui
des.
net
toye
z le
s ro
ulea
ux e
n ca
outc
houc
des
mod
ules
tran
spor
ts.
Effe
ctue
z un
cyc
le d
e ne
ttoya
ge.
Voile
s du
mod
ule
trans
port
bloq
ués
Vérif
iez
que
les
voile
s de
s m
odul
es tr
ansp
ort t
ourn
ent n
orm
alem
ent.
Film
plié
ou
écor
néVé
rifie
z la
pro
pret
é de
s éc
rans
renf
orça
teur
s de
vos
cas
sette
s.
Prob
lèm
e lié
à l'
élec
trici
té
stat
ique
Rel
evez
la fo
rme
des
mar
ques
ou
tach
es :
arbo
resc
ence
en
foug
ères
ou
ligne
s o
u zé
brur
es. V
erifi
ez la
pré
senc
e d'
hum
idité
ou
d'él
ectri
cité
sta
tique
, net
toye
z le
pér
imèt
re à
l'ai
de d
'un
chiff
on
imbi
bé d
'ant
ista
tique
mén
ager
.
Tem
péra
ture
Vérif
iez
la te
mpé
ratu
re d
u fix
ateu
r à l'
aide
du
pann
eau
de c
ontrô
le.
Fixa
teur
Vérif
iez
à l'a
ide
d'un
e ba
ndel
ette
Vis
chec
k qu
e le
liqu
ide
révé
late
ur
ne s
'éva
pore
pas
.Le
déb
it d'
eau
Vérif
iez
le d
ébit
d'ea
u da
ns le
rése
rvoi
r d'e
au d
e rin
çage
.d
e la
sal
eté
est p
rése
nte
dans
la c
asse
tteVé
rifie
z la
pro
pret
é de
s éc
rans
renf
orça
teur
s de
vos
cas
sette
s et
la
prés
ence
de
pous
sièr
e.
Les
écra
ns d
e la
cas
sette
mau
vais
con
tact
au
nive
au d
es é
cran
s de
la c
asse
tte. V
érifi
ez le
s m
ouss
es d
e co
mpr
essi
on.
Prés
ence
de
zone
s so
mbr
es s
ur
le fi
lm
Sale
té
Prés
ence
s de
zon
es c
laire
s su
r le
film
13
Zone
s cl
aire
s ou
tach
es c
laire
s su
r le
film
exp
osé
des
pla
ques
bla
nche
s op
aque
s su
r des
zon
es d
e pe
tite
dens
ité
indi
quen
t un
man
que
de fi
xate
ur
12
Les
film
s ne
sèc
hent
pas
Prés
ence
d'é
cum
e bl
anch
âtre
Il y
a de
s dé
pôts
sur
les
film
s
10 11
Prés
ence
de
ligne
s pa
rallè
les
noire
s
Séch
age
30
Résolution de problèmes
VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR
RÉSO
LUTI
ON
DE
pRO
BLè
MES
N°
Sym
ptôm
eC
ause
pos
sibl
e.Ac
tions
.f
RU
SSIa
nn
etto
yez
les
mod
ules
tran
spor
t.La
ncez
un
cycl
e de
net
toya
ge.
Les
film
s so
nt p
érim
ésVé
rifie
z la
dat
e de
pér
empt
ion
et le
s co
nditi
ons
de
stoc
kage
des
film
s.Lu
miè
re fa
ible
ou
forte
ent
rant
dan
s le
pér
imèt
re e
t voi
lant
les
surfa
ces
sens
ible
sR
éfér
ez-v
ous
au p
arag
raph
e 6
15Le
s fil
ms
sorte
nt
mou
illés
L'ai
r sor
tant
du
vent
ilate
ur n
'est
pas
ch
aud
Vérif
iez
les
mes
sage
s d'
erre
ur d
u pa
nnea
u de
con
trôle
. c
onta
ctez
vot
re re
vend
eur s
i les
pro
blèm
es p
ersi
sten
t.as
sure
z-vo
us q
ue la
mac
hine
est
bie
n ne
ttoyé
e et
vi
dang
ée a
vant
de
reno
uvel
er la
chi
mie
.Le
bid
on d
'eau
doi
t être
vid
angé
et r
empl
i ave
c de
l'ea
u fra
îche
tout
es le
s se
mai
nes,
voi
re p
lus
souv
ent s
i vou
s dé
velo
ppez
bea
ucou
p de
clic
hés.
17o
deur
ano
rmal
e,
surc
hauf
fe o
u br
uits
an
orm
aux
Etei
gnez
imm
édia
tem
ent l
a m
achi
ne à
dév
elop
per,
débr
anch
ez la
pris
e él
ectri
que
et c
onta
ctez
vot
re
reve
ndeu
r.
14Ta
ches
La c
him
iec
onta
min
atio
n16
Les
mod
ules
tran
spor
t son
t sal
es
31
Résolution de problèmes
VELOPEX MD 3000MANUEL DE L’UTILISATEUR
RÉSO
LUTI
ON
DE
pRO
BLè
MES
Haute technologieDiagnosticServiceFABRICANTS D’ÉQUIPEMENTS DENTAIRES, VÉTÉRINAIRES ET MÉDICAUXwww.velopex.com
ETL LISTED/ENREgISTRÉ ETLcONfORMS TO/cONfORME À
UL 61010-1THIS pRODUcT HAS BEEN TESTED
TO THE REQUIREMENTS Of cAN/cSA-c22.2 No. 61010-1
SEcOND EDITION INcLUDINg AMENDMENT 1 OR A LATER vERSION Of THE SAME STANDARD INcORpORATINg THE SAME LEvEL Of TESTINg
REQUIREMENTS. c No. 113778ETL Testing Laboratories
Date Service Description Serviced By
/ / Machine Installation
/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /
Service Log:
24
Installation de la Machine
Description de l’intervention technique
Effectuée par