18
E045 QUICK GUIDE - istruzioni di collegamento e programma- zione dell’apparecchiatura per la messa in funzione di un impianto tipo (per le illustrazioni fare riferimento all’inserto centrale). Le istruzioni complete devono essere scaricate dal sito www.faacgroup.com. QUICK GUIDE - Anweisungen für den Anschluss und die Programmierung des Geräts zur Inbetriebnahme einer Standardanlage (die Illustrationen finden Sie in der Mitte des Handbuchs). Die vollständigen Anweisungen müssen von der Website www.faacgroup.com he- runtergeladen werden. QUICK GUIDE - equipment connection and programming instructions for operating a standard system (refer to the middle for the pictures collection). Complete instructions must be downloaded from the web sitewww.faacgroup.com. QUICK GUIDE - instructions pour la connexion et la pro- grammation de la platine pour la mise en fonction d’une in- stallation type (pour les illustrations se référer à la collection de figures central). Les instructions complètes doivent être téléchargées du site web www.faacgroup.com. QUICK GUIDE - instrucciones de conexión y programación del equipo para la puesta en funcionamiento de una instalación tipo (para las imagenes remítase al anexo central). Las instrucciones completas deben descar- garse del sitio web www.faacgroup.com. QUICK GUIDE - instructies voor de aansluiting en pro- grammering van de apparatuur voor de inbedrijfstelling van een standaardinstallatie (raadpleeg de inzet in het midden voor de afbeeldingen). De volledige instruc- ties moeten van de website www.faacgroup.com worden gedownload. IT DE EN FR ES NL

E045 QUICK A 732785 RevH - faac.biz · StÉTAT DE L’AUTOMATISME : configurer le choix : Y pour SAUVEGARDER et QUITTER la program-mation no pour QUITTER la programmation SANS SAU-VEGARDER

  • Upload
    lamanh

  • View
    229

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: E045 QUICK A 732785 RevH - faac.biz · StÉTAT DE L’AUTOMATISME : configurer le choix : Y pour SAUVEGARDER et QUITTER la program-mation no pour QUITTER la programmation SANS SAU-VEGARDER

E045

QUICK GUIDE - istruzioni di collegamento e programma-zione dell’apparecchiatura per la messa in funzione di un impianto tipo (per le illustrazioni fare riferimento all’inserto centrale). Le istruzioni complete devono essere scaricate dal sito www.faacgroup.com.

QUICK GUIDE - Anweisungen für den Anschluss und die Programmierung des Geräts zur Inbetriebnahme einer Standardanlage (die Illustrationen finden Sie in der Mitte des Handbuchs). Die vollständigen Anweisungen müssen von der Website www.faacgroup.com he-runtergeladen werden.

QUICK GUIDE - equipment connection and programming instructions for operating a standard system (refer to the middle for the pictures collection). Complete instructions must be downloaded from the web sitewww.faacgroup.com.

QUICK GUIDE - instructions pour la connexion et la pro-grammation de la platine pour la mise en fonction d’une in-stallation type (pour les illustrations se référer à la collection de figures central). Les instructions complètes doivent être téléchargées du site web www.faacgroup.com.

QUICK GUIDE - instrucciones de conexión y programación del equipo para la puesta en funcionamiento de una instalación tipo (para las imagenes remítase al anexo central). Las instrucciones completas deben descar-garse del sitio web www.faacgroup.com.

QUICK GUIDE - instructies voor de aansluiting en pro-grammering van de apparatuur voor de inbedrijfstelling van een standaardinstallatie (raadpleeg de inzet in het midden voor de afbeeldingen). De volledige instruc-ties moeten van de website www.faacgroup.com worden gedownload.

IT DE

EN

FR

ES

NL

Page 2: E045 QUICK A 732785 RevH - faac.biz · StÉTAT DE L’AUTOMATISME : configurer le choix : Y pour SAUVEGARDER et QUITTER la program-mation no pour QUITTER la programmation SANS SAU-VEGARDER

E045 2 732785 - Rev.H

Trad

uctio

n de

la n

otic

e or

igin

ale

FRANÇAIS 1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ

Le Fabricant

Raison sociale: FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale

Adresse: Via Calari, 10 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIE

déclare par la présente que le produit suivant:

Description: carte électronique

Modèle: E045

est conforme aux exigences essentielles de sécurité des directives CEE suivantes:

2014/30/EU

2011/65/EU

De plus, les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :

EN 60335-1:2012 + A11:2014 - EN 61000-6-2:2005 - EN 61000-6-3:2007 + A1:2011

Note supplémentaire: ce produit a été soumis à des essais dans une configuration typique homogène (tous les produits sont fabriqués par FAAC S.p.A.).

Bologna, le 1er juillet 2017 CEO

USAGE PRÉVU: Cette carte électronique a été conçue et réalisée pour la gestion des portails battants destinés au contrôle des accès de véhicules et piétons.Grâce à l’utilisation de la carte électronique de com-

mande E045, et du nouvel encodeur absolu SAFEcoder (Brevet FAAC), la mise aux normes d’installations déjà montées est plus simple sans que le remplacement des automations existantes soit nécessaire.

Alimentation primaire en provenance de réseau Avec alimentateur switching 230 V~ ± 15% ; 50/60 Hz

Puissance absorbée en provenance de réseau stand By = 4 W ; MAX ~ 800 W

Charge des moteurs MAX 800 W

Alimentation des accessoires 24 V "

Courant MAX. accessoires +24 V " MAX 500 mA ; BUS-2easy MAX 500 mA ; LOCK (FAAC) 12 V~/ 24 V "

Température d'utilisation de -20 °C à +55 °C

Fusibles de protection de l'alimentation F1 = F 5 A

2. ORDRE D’INSTALLATIONPour les illustrations, retirer l’encart central.

1. Fixer la carte dans le boîtier et monter le couvercle de protection: fig. �.

2. Câbler la carte électronique: fig. � - pour le branchement de photocellules tradition-

nelles (avec XIB) : fig. � - pour le branchement et l’adressage de photocel-

lules BUS-2easy : fig. � - pour le branchement du module de réception :

fig. � - pour le branchement des éventuels encodeurs bus

: bornier J10 fig. � réf. A.3. Mettre sous tension la carte E045.4. Vérifier l’état des leds sur la carte : fig. �.5. Vérifier les leds sur les éventuels encodeurs bus, en

fonction de l’installation: fig. � réf. B.6. Selon de l’installation et les besoins du client, ef-

fectuer les réglages de la carte : Chapitre 3. Vérifier le raccordement des moteurs : paragraphe 3.3.

7. Effectuer la mémorisation des télécommandes présentes sur l’installation :

- pour télécommandes avec codage SLH : fig. - pour télécommandes avec codage LC/RC : fig.

8. Lorsque les vantaux sont fermés, effectuer le SETUP : Chapitre 4.

9. En fonction des dispositifs installés, régler les fonctions de la carte selon les réglementations en vigueur: paragraphe 3.4.

10. Commander une ouverture afin de vérifier le bon fonctionnement de l’installation.

Page 3: E045 QUICK A 732785 RevH - faac.biz · StÉTAT DE L’AUTOMATISME : configurer le choix : Y pour SAUVEGARDER et QUITTER la program-mation no pour QUITTER la programmation SANS SAU-VEGARDER

E045 3 732785 - Rev.H

Trad

uctio

n de

la n

otic

e or

igin

ale

FRANÇAIS

3. PROGRAMMATION

PROGRAMMATION DE BASEListe des fonctions de base: paragr. 3.1.1. Appuyer sur F jusqu’à l’apparition de la première

fonction de base. (Chaque sigle d’une fonction reste affiché tant que l’on appuie sur la touche F).

2. Relâcher: La valeur de la fonction (par défaut ou toute autre valeur programmée) s’affiche.

3. Utiliser les boutons + ou - pour modifier la valeur.

4. Appuyer sur F pour confirmer la valeur affi-chée. On passe à la fonction suivante. La valeur modifiée devient immédiatement effective.

Il est possible de procéder de la même façon pour toutes les fonctions. La dernière fonction (St) per-met de fermer la programmation.

5. Dans St choisir Y ou no à l’aide des touches +/-: - Y = enregistre la nouvelle programmation - no = N’enregistre PAS la nouvelle programmation

6. Appuyer sur F pour confirmer et fermer. On revient à l’ÉTAT de l’automatisme.

F

F

-/R2+/R1

F

PROGRAMMATION AVANCÉEListe des fonctions avancées: paragr. 3.2.1. Appuyer sur F et maintenir enfoncé puis sur +

aussi, jusqu’à l’apparition de la première fonction avancée. (Chaque sigle d’une fonction reste affiché tant que l’on appuie sur la touche F).

2. Relâcher: La valeur de la fonction (par défaut ou toute autre valeur programmée) s’affiche.

3. Utiliser les boutons + ou - pour modifier la valeur.

4. Appuyer sur F pour confirmer la valeur affi-chée. On passe à la fonction suivante. La valeur modifiée devient immédiatement effective.

Il est possible de procéder de la même façon pour toutes les fonctions. La dernière fonction (St) per-met de fermer la programmation.

5. Dans St choisir Y ou no à l’aide des touches +/-: - Y = enregistre la nouvelle programmation - no = N’enregistre PAS la nouvelle programmation

6. Appuyer sur F pour confirmer et fermer. On revient à l’ÉTAT de l’automatisme.

F+

+/R1

F+

+/R1

-/R2+/R1

F

On peut QUITTER la programmation à tout moment : - Appuyer sur F et maintenir enfoncé puis sur - aussi pour passer directement à St.

F+

-/R2

Page 4: E045 QUICK A 732785 RevH - faac.biz · StÉTAT DE L’AUTOMATISME : configurer le choix : Y pour SAUVEGARDER et QUITTER la program-mation no pour QUITTER la programmation SANS SAU-VEGARDER

E045 4 732785 - Rev.H

Trad

uctio

n de

la n

otic

e or

igin

ale

FRANÇAIS

3.1 PROGRAMMATION DE BASEFonction de base Par Défaut

dF PAR DÉFAUT :

Y Indique que toutes les valeurs configurées correspondent aux valeurs par défaut.

no Indique qu’une ou plusieurs valeurs confi-gurées sont différentes des valeurs par défaut. SélectionnerY si vous souhaitez rétablir la configu-ration par défaut.

Y

LO LOGIQUES DE FONCTIONNEMENT :

E, EP, SP, A, AP, b, CPour le fonctionnement des logiques, veuillez consulter le paragraphe correspondant.

E

PA TEMPS DE PAUSE A et PAUSE B (exclusivement affiché avec les logiques Automatiques) :

Réglable de 00 à 9,5 minutes.

30

Mn NOMBRE DE MOTEURS :

1 = 1 moteur

2 = 2 moteurs

2

F1 FORCE DU MOTEUR 1 :

01 = force minimale

50 = force maximale

25

F2 FORCE MOTEUR 2 (exclusivement affiché avec la fonction Mn = 2) :

01 = force minimale

50 = force maximale

25

En UTILISATION DE L’ENCODEUR :

Y = encodeur sur les deux moteurs

no = encodeurs désactivés

no

Cd RETARD VANTAIL EN FERMETURE (exclusive-ment affiché avec la fonction Mn = 2) :

Réglable de 00 à 1 ,3 minutes.

05

Fonction de base Par Défaut

bu INSCRIPTION DES DISPOSITIFS À BUS-2easy :

Exécuter l’inscription : appuyer simultanément sur les boutons + et - en les maintenant enfoncés pendant au moins 5 s (temps durant lequel l’afficheur clignote).

La fin de l’inscription sera confirmée par l’affichage de Y.

Relâcher les boutons + et -. L’afficheur indiquera l’état des dispositifs BUS-2easy.

no

M2 ACTIONNEMENT homme présent MOTEUR 2 (exclusivement affiché avec la fonction Mn = 2) :+/R1

OUVRE (en affichant oP) tant que le bouton reste enfoncé-/R2

FERME (en affichant cL) tant que le bouton reste enfoncé

--

M1 ACTIONNEMENT homme présent MOTEUR 1 :+/R1

OUVRE (en affichant oP) tant que le bouton reste enfoncé-/R2

FERME (en affichant cL) tant que le bouton reste enfoncé

--

tL APPRENTISSAGE DES TEMPS DE FONCTIONNE-MENT (SETUP) :

Voir le paragraphe correspondant.

--

Encodeur 1:

allumé = branché et inscrit correctement

Encodeur 2:

allumé = bran-ché et inscrit correctement

État du BUS:

toujours allumé

Photocellule-OPEN:

allumé = inscrite et engagée

Photocellules en ouverture:

allumé = inscrites et engagées

Photocellules en fer-meture:

allumé = inscrites et en-gagées

Photocellules en ouver ture et en fermeture:

allumé = inscrites et engagées

Page 5: E045 QUICK A 732785 RevH - faac.biz · StÉTAT DE L’AUTOMATISME : configurer le choix : Y pour SAUVEGARDER et QUITTER la program-mation no pour QUITTER la programmation SANS SAU-VEGARDER

E045 5 732785 - Rev.H

Trad

uctio

n de

la n

otic

e or

igin

ale

FRANÇAIS

Fonction de base Par Défaut

St ÉTAT DE L’AUTOMATISME :

configurer le choix :

Y pour SAUVEGARDER et QUITTER la program-mation

no pour QUITTER la programmation SANS SAU-VEGARDER

appuyer sur la touche F pour confirmer ; ensuite, l’af-ficheur affiche à nouveau l'état de l’automatisme:

00 = FERMÉ

01 = OUVERT

02 = Arrêté puis « OUVRE »

03 = Arrêté puis « FERME »

04 = En « PAUSE »

05 = En phase d’ouverture

06 = En phase de fermeture

07 = FAIL SAFE en cours

08 = vérification des dispositifs BUS-2easy en cours

09 = Préclignotement puis « OUVRE »

10 = Préclignotement puis « FERME »

Y

3.2 PROGRAMMATION AVANCÉEFonction avancée Par Défaut

rS COUP D'INVERSION EN OUVERTURE et COUP DE BÉLIER EN FERMETURE

no

Od RETARD VANTAIL EN OUVERTURE (exclusive-ment affiché avec la fonction Mn = 2)

Y

r1 RALENTISSEMENT VANTAIL 1 :

Permet de régler l’espace de ralentissement en tant que pourcentage de la course totale du vantail 1.

Réglable de 00 à 99 %, à intervalles de 1%.

00 = aucun ralentissement

01 = espace ralentissement minimum

99 = espace ralentissement maximum

20

r2 RALENTISSEMENT VANTAIL 2 (exclusivement affiché avec la fonction Mn = 2) :

Permet de régler l’espace de ralentissement en tant que pourcentage de la course totale du vantail 2.

Réglable de 00 à 99 %, à intervalles de 1%.

00 = aucun ralentissement

01 = espace ralentissement minimum

99 = espace ralentissement maximum

20

PF PRÉCLIGNOTEMENT no

Fonction avancée Par Défaut

EC SENSIBILITÉ ANTI-ÉCRASEMENT (exclusivement affiché avec la fonction En = Y) :

En modifiant cette fonction, on agit sur le temps au terme duquel, en cas d’obstacle, la carte commande l’inversion des vantaux, ou commande leur arrêt si les vantaux se trouvent dans l’espace de recherche de la butée (voir fonction rB).

Le quatrième obstacle détecté consécutivement dans la même direction et dans la même position est défini comme une butée et le vantail s’arrête dans cette position.

00 = sensibilité minimale (temps maximum avant l’inversion)

10 = sensibilité maximale (temps minimum avant l’inversion)

05

r8 ANGLE DE RECHERCHE DE BUTÉE (exclusivement affiché avec la fonction En = Y) :

Permet de régler l’angle de recherche de la butée à l’intérieur duquel la carte arrête le mouvement sans inverser si elle détecte un obstacle ou la butée.

Réglable selon deux modes :

01 = Angle de recherche de butée : 1 degré environ

02 = Angle de recherche de butée : 4 degrés environ

02

Sp Programmation sortie W.L.

00 = lampe témoin

Signale un actionnement en cours : allumage durant tout l’actionnement d’ouverture ou de fermeture et pendant les 90 secondes suivantes

06 = état fermé

Signale que l’automatisme est fermé : allumage au terme de la fermeture et tant que l’automatisme est fermé

00

tA TEMPS DE FONCTIONNEMENT (exclusivement affiché avec la fonction En = no):

Permet d’ajouter un temps de fonctionnement au terme de l’actionnement.

Réglable de 0 à 30 s, à intervalles d’1 s.

On ne tient pas compte de ce temps aux fins du calcul du pourcentage de ralentissement.

03

St ÉTAT DE L’AUTOMATISME :

voir St Fonction de BaseY

Page 6: E045 QUICK A 732785 RevH - faac.biz · StÉTAT DE L’AUTOMATISME : configurer le choix : Y pour SAUVEGARDER et QUITTER la program-mation no pour QUITTER la programmation SANS SAU-VEGARDER

E045 6 732785 - Rev.H

Trad

uctio

n de

la n

otic

e or

igin

ale

FRANÇAIS

3.3 VÉRIFICATION DES RACCORDEMENTS AU MOTEUR

M2 (affiché si Mn = 2) La fonction M2 permet d’actionner à homme présent le vantail branché au moteur Mot2.

- Si au contraire le vantail 1 bouge, il faut couper la tension et inverser les raccordements des moteurs sur le bornier J2.

- En cas de vantail simple, si ce dernier ne bouge pas, il faut couper la tension et vérifier le raccordement du moteur à M1 sur le bornier J2.

- Si le vantail bouge dans la mauvaise direction, il faut couper la tension et inverser les phases du moteur sur le bornier J2.

M1 La fonction M1 permet d’actionner à homme présent le vantail raccordé au moteur Mot1.

- Si au contraire le vantail 2 bouge, il faut couper la tension et échanger les branchements des moteurs sur le bornier J2.

- Si le vantail bouge dans la mauvaise direction, il faut couper la tension et inverser les phases du moteur sur le bornier J2.

3.4 FONCTIONNES UTILES POUR LA PROTECTION CONTRE LE RISQUE D’IMPACT/ÉCRASEMENT DU BORD PRINCIPAL

F1 Permet de régler la force d’impulsion statique du moteur 1. REMARQUE: Pour les opérateurs oléohydrauliques, configurer la valeur de force au maximum et régler la force à l’aide des vis de by pass.

F2 Permet de régler la force d’impulsion statique du moteur 2. REMARQUE: Pour les opérateurs oléohydrauliques, configurer la valeur de force au maximum et régler la force à l’aide des vis de by pass.

En Active la lecture des encodeurs par la carte électronique en ga-rantissant l’inversion si des obstacles sont présents (configurer En=Y).

Cd Permet de modifier le retard en fermeture du moteur 1, en obtenant ainsi un déphasage entre les deux vantaux et en réduisant le risque d’écrasement entre les deux vantaux en mouvement.

r1 Permet d’adapter l’espace de vitesse ralentie du vantail 1. L’impact à une vitesse ralentie permet de diminuer la force dynamique.

r2 Permet d’adapter l’espace de vitesse ralentie du vantail 2. L’impact à une vitesse ralentie permet de diminuer la force dynamique.

EC Permet de régler la sensibilité de l’inversion sur un obstacle.

rB Permet de modifier l’espace qui précède les butées mécaniques, dans lequel la carte n’effectue aucune inversion (configurer une valeur comprise entre 1 et 49 mm).

Page 7: E045 QUICK A 732785 RevH - faac.biz · StÉTAT DE L’AUTOMATISME : configurer le choix : Y pour SAUVEGARDER et QUITTER la program-mation no pour QUITTER la programmation SANS SAU-VEGARDER

E045 7 732785 - Rev.H

Trad

uctio

n de

la n

otic

e or

igin

ale

FRANÇAIS

4. APPRENTISSAGE DES TEMPS - (SETUP)Le sigle S0 clignotant sur l’afficheur indique qu’il est nécessaire d’exécuter le SETUP.

! Les sécurités sont désactivées durant le SETUP ; il faut éviter tout transit dans la zone d’actionnement des vantaux.

Durant le SETUP, on inscrit toujours les accessoires BUS-2easy branchés.

Il est possible de configurer et de modifier les espaces de ralentissement au moyen de la Programmation Avancée (fonctions r1 et r2) sans devoir répéter le SETUP.

Si des fins de course sont présents, se référer aux instructions complètes.

SETUP SANS ENCODEUR

Si des encodeurs ne sont pas presents, prévoir les butées mécaniques d’arrêt des vantaux.

1. Accéder à la programmation de BASE jusqu’à la fonction tL. Au relâchement du bouton F s’affiche le sigle --.

2. Vérifier que les vantaux sont fermés. Dans le cas contraire :

- appuyer sur la touche -/R2 et la maintenir enfoncée pour fermer le vantail 2

- appuyer sur la touche +/R1 et la maintenir enfoncée pour fermer le vantail 1

Si la pression sur les touches +/R1 et/ou - /R2 commande l’ouverture du vantail correspondant, il est nécessaire de mettre le dispositif hors tension et d’inverser sur le bornier J2 les câbles des phases du moteur correspondant (bornes 2-3 pour le moteur du vantail 1 et bornes 5-6 pour le moteur du vantail 2).

3. Lorsque les vantaux du portail sont fermés, main-tenir les boutons + e - enfoncés (environ 3 s), jusqu’au clignotement du sigle S1 sur l’afficheur.

4. Relâcher les boutons + et -. Le vantail 1 commen-ce l’ouverture. Arrêter le mouvement en envoyant une impulsion d’OPEN A dès que le vantail atteint la butée d’arrêt.

5. (si Mn = 2 ) Le message S2 clignote sur l’affi-cheur. Le vantail 2 commence l’ouverture. Arrêter le mouvement en envoyant une impulsion d’OPEN A dès que le vantail atteint la butée d’arrêt.

6. (si Mn = 2) Le message S3 clignote sur l’afficheur. Le vantail 2 commence la fermeture. Arrêter le mou-vement en envoyant une impulsion d’OPEN A dès que le vantail atteint la butée d’arrêt.

7. S4 clignote sur l’afficheur. Le vantail 1 commence la fermeture. Arrêter le mouvement en envoyant une impulsion d’OPEN A dès que le vantail atteint la butée d’arrêt.

8. La carte quitte automatiquement la programma-tion. Le sigle 00 (état de l’automatisme) confir-me que le SETUP a été concluante. Le sigle S0 clignotant, indique qu’il est qu’il est nécessaire de répéter le SETUP.

SETUP AVEC ENCODEUR

En présence de butées mécaniques d’arrêt, le SETUP ne nécessite pas d’impulsions d’OPEN A.

1. Accéder à la programmation de BASE jusqu’à la fonction En et configurer Y pour activer les en-codeurs BUS.

2. Continuer jusqu’à la fonction tL. Au relâchement du bouton F s’affiche le sigle --.

3. Vérifier que les vantaux sont fermés. Dans le cas contraire:

- appuyer sur la touche -/R2 et la maintenir enfoncée pour fermer le vantail 2

- appuyer sur la touche +/R1 et la maintenir enfoncée pour fermer le vantail 1

Si la pression sur les touches +/R1 et/ou - /R2 commande l’ouverture du vantail correspondant, il est nécessaire de mettre le dispositif hors tension et d’inverser sur le bornier J2 les câbles des phases du moteur correspondant (bornes 2-3 pour le moteur du vantail 1 et bornes 5-6 pour le moteur du vantail 2).

4. Lorsque les vantaux du portail sont fermés, main-tenir les boutons + e - enfoncés (environ 3 s), jusqu’au clignotement du sigle S1 sur l’afficheur.

5. Relâcher les boutons + et -. Le vantail 1 commen-ce l’ouverture et s’arrête dès qu’il atteint la butée d’arrêt. En l’absence de la butée d’arrêt, arrêter le mouvement du vantail au point souhaité en envoyant une impulsion d’OPEN A.

6. (si Mn = 2 ) Le message S2 clignote sur l’affi-cheur. Le vantail 2 commence l’ouverture et s’arrête dès qu’il atteint la butée d’arrêt. En l’absence de la butée d’arrêt, arrêter le mouvement du vantail au point souhaité en envoyant une impulsion d’OPEN A.

7. (si Mn = 2 ) Le message S3 clignote sur l’affi-cheur. Le vantail 2 commence la fermeture et s’arrête dès qu’il atteint la butée d’arrêt. En l’absence de la butée d’arrêt, arrêter le mouvement du vantail au point souhaité en envoyant une impulsion d’OPEN A.

8. S4 clignote sur l’afficheur. Le vantail 1 commence la fermeture et s’arrête dès qu’il atteint la butée d’arrêt. En l’absence de la butée d’arrêt, arrêter le mouvement du vantail au point souhaité en envoyant une impulsion d’OPEN A.

9. La carte quitte automatiquement la programma-tion. Le sigle 00 (état de l’automatisme) confir-me que le SETUP a été concluante. Le sigle S0 clignotant, indique qu’il est qu’il est nécessaire de répéter le SETUP.

Page 8: E045 QUICK A 732785 RevH - faac.biz · StÉTAT DE L’AUTOMATISME : configurer le choix : Y pour SAUVEGARDER et QUITTER la program-mation no pour QUITTER la programmation SANS SAU-VEGARDER

E045 8 732785 - Rev.H

Trad

uctio

n de

la n

otic

e or

igin

ale

FRANÇAIS

5. SIGNALISATION DES ERREURS ET DES ALARMES

La LED ERROR (DL13) clignotant indique un alarme. Les Alarmes ne compromettent pas le fonctionnement.La LED ERROR (DL13) allumée fixe indique un er-reur. Les ERREURS bloquent le fonctionnement. Éli-miner la cause de l’erreur; la signalisation disparaisse au cycle successif.Pour afficher le numéro relatif à l’Alarme/Erreur en cours, appuyer simultanément sur les touches + et -.

ERREUR SOLUTION

01 Platine en panne Remplacer la carte

05 SETUP pas valable : Répéter le SETUP de la carte

08 Erreur dispositif BUS-2easyS’assurer qu’il n’y a pas deux paires de dispositifs ayant la même adresse.

09 Sortie BUS-2easy en court-circuit

Contrôler les connexions des dispositifs BUS-2easy connectés et inscrits.

12 Appel BUS-2easy

Vérifier le fonctionnement correct des dispositifs BUS et répéter éventuellement la saisie des dispositifs BUS.

13 FAIL SAFEVérifier le fonctionnement des dispositifs de sécurité (photo-cellules).

14 Erreur de configuration

Vérifier la configuration correcte de la carte (programmation de base et avancée) et éventuelle-ment répéter un SETUP.

17 Encoder moteur 1 en panneVérifier les connexions ou rempla-cer l'encoder du moteur 1.

18 Encoder moteur 2 en panneVérifier les connexions ou rempla-cer l'encoder du moteur 2.

19 Données mémoire er-ronées

Exécuter une nouvelle inscription des dispositifs BUS-2easy et/ou une nouvelle programmation de la carte

ALARME Solution/Description

20Obstacle sur MOTEUR 1 (uniquement avec enco-der)

Éliminer toute cause possible d'obstacle sur le vantail 1

21Obstacle sur MOTEUR 2 (uniquement avec enco-der)

Éliminer toute cause possible d'obstacle sur le vantail 2

25 Sortie LOCK1 en court-circuit

Éliminer la cause du court-circuit.

27Nombre consécutif d'ob-stacles dépassé en ou-verture

Éliminer toute cause possible d'obstacle. Si le problème per-siste, répéter un nouveau SETUP

28Nombre consécutif d'ob-stacles dépassé en fer-meture

Éliminer toute cause possible d'obstacle. Si le problème per-siste, répéter un nouveau SETUP

30 Mémoire des codes radio XF pleine

Effacer les codes radio

31 Alarme Effraction

Un mouvement a été effectué avec l’automatisme en état St = 00 ou 01.

Effectuer un cycle de manœuvre.

Page 9: E045 QUICK A 732785 RevH - faac.biz · StÉTAT DE L’AUTOMATISME : configurer le choix : Y pour SAUVEGARDER et QUITTER la program-mation no pour QUITTER la programmation SANS SAU-VEGARDER

E045 9 732785 - Rev.H

Trad

uctio

n de

la n

otic

e or

igin

ale

FRANÇAIS

6. LOGIQUES DE FONCTIONNEMENTPour la description détaillée de chaque logique, voir les instructions complètes.

LOGIQUEÉtat de l’automatisme :arrêté

État de l’automatisme :en mouvement

État : intervention photocellule

E Semi-automatique Une impulsion d'OPEN ouvre le portail ; une impulsion succes-sive le ferme

Une impulsion d'OPEN en ou-verture bloque et rouvre en fermeture

Les photocellules inversent durant le mouvement

EP Semi-automatique par étapes

Une impulsion d'OPEN ouvre le portail ; une impulsion succes-sive le ferme

Une impulsion d'OPEN bloque durant le mouvement

Les photocellules inversent durant le mouvement

SP Sécurité Automati-que par étapes

Une impulsion d'OPEN ouvre le portail et le ferme auto-matiquement après le temps de pause

Une impulsion d'OPEN ferme durant la pause et bloque durant le mouvement

Les photocellules de fermeture font re-fermer durant la pause ; elles réservent la fermeture durant une ouverture et inver-sent durant une fermeture puis referment immédiatement

A Automatique Une impulsion d'OPEN ouvre le portail et le ferme auto-matiquement après le temps de pause

Une impulsion d’OPEN durant l’ouverture est ignorée, elle la recharge durant la pause et rouvre durant la fermeture

Les photocellules de fermeture rechargent la pause

AP Automatique par étapes

Une impulsion d'OPEN ouvre le portail et le ferme auto-matiquement après le temps de pause

Une impulsion d’OPEN bloque durant l’ouverture et la pause et invertit en fermeture

Les photocellules de fermeture rechargent la pause

b Semi-automatique « b » (les entrées OPEN-B deviennent CLOSE)

Logique à deux commandes séparées : impulsion OPEN-A ouvre ; impulsion CLOSE ferme

Une impulsion d’OPEN-A ouvre durant la fermeture, une im-pulsion de CLOSE ferme durant l’ouverture

Les photocellules inversent durant le mouvement

C Homme présent (les entrées OPEN-B de-viennent CLOSE)

Logique à deux commandes séparées : OPEN-A maintenu ouvre ; CLOSE maintenu ferme

Une commande d’OPEN-A ouvre durant la fermeture, une com-mande de CLOSE ferme durant l’ouverture

Les photocellules inversent durant le mouvement

Page 10: E045 QUICK A 732785 RevH - faac.biz · StÉTAT DE L’AUTOMATISME : configurer le choix : Y pour SAUVEGARDER et QUITTER la program-mation no pour QUITTER la programmation SANS SAU-VEGARDER

E045

INSERTO IMMAGINI

IT

ILLUSTRATIONEN KOLLEKTION

DE

PICTURES COLLECTION

EN

COLLECTION DE FIGURES

FR

CONJUNTO DE IMAGENES

ES

AFBEELDINGEN

NL

Page 11: E045 QUICK A 732785 RevH - faac.biz · StÉTAT DE L’AUTOMATISME : configurer le choix : Y pour SAUVEGARDER et QUITTER la program-mation no pour QUITTER la programmation SANS SAU-VEGARDER

/8

E045 2 732785 - Rev.H

* Blu o grigio ·· Blue or grey ·· Bleu ou gris ·· Blau oder Grau Azul o gris ·· Blauw of grijs

8.8.VOLTAGE

HIGH

AREA

C

B

A

1

C1 C2

J11J3 J9J2J1

15 16 17 18 20 219 10 11PE N L 1 2 3 4 5 6 7 8

AC MAINPE N L M11 2 3

W.L.21

LOCK20

LAMP7 8

24V3W

230V~MAX 60W

Mot1 Mot2

COM OP CL OP-A OP-B STOP -15

-16

+17

+189 10 11

24VM24 5 6

COM OP CL

230V~ ±15%50/60 Hz

12V~24V

**

·· Interrompere l’alimentazione elettrica prima di operare sull’apparecchiatu-ra. Prima di fornire l’alimentazione elettrica dev’essere montato il coperchio di protezione (1).

·· Interrupt the electrical power supply before working on the control unit. The protection cover (1) needs to be installed before switching on the power supply.

·· Couper l’alimentation électrique avant d’opérer sur la carte électronique. Avant d’activer l’alimentation électrique, le couvercle de protection (1) doit être monté.

·· Vor der Arbeit am elektronischen Steuergerät die Stromversorgung un-terbrechen. Bevor die Stromversorgung eingeschaltet wird, muss die Schutzab-deckung (1) angebracht werden.

·· Interrumpa la alimentación eléctrica antes de intervenir en el equipo elec-trónico. Antes de activar la alimen-tación eléctrica, hay que montar la cubierta protectora (1).

·· Onderbreek de elektrische voeding alvorens op de elektronische apparatuur in te grijpen. Alvorens de elektrische voeding in te schakelen, moet het beschermdeksel (1) gemonteerd zijn.

F

Page 12: E045 QUICK A 732785 RevH - faac.biz · StÉTAT DE L’AUTOMATISME : configurer le choix : Y pour SAUVEGARDER et QUITTER la program-mation no pour QUITTER la programmation SANS SAU-VEGARDER

/8

E045 3 732785 - Rev.H

TX CL

RX CL

RX

OP/CL

TX

OP/CL

TX CL

DL2 DL2

RX RXTX TX

DL2 DL2

DS1 DS1 DS1 DS1

BUS BUS BUSBUSBUS

1 2

ON

3 4 1 2

ON

3 41 2

ON

3 41 2

ON

3 4

DL1DL1

TXTT

J10BUS-2easy

RX CL

1 2 3 4

ON

TX CL

1 2 3 4

ON

RX OP/CL

1 2 3 4

ON

TX OP/CL

1 2 3 4

ON

1 2 3 4

ON1

1 2 3 4

ON1

1 2 3 4

ON1

1 2 3 4

ON1

1 2 3 4

ON3

1 2 3 4

ON3

1 2 3 4

ON2

1 2 3 4

ON2

1 2 3 4

ON2

1 2 3 4

ON5

1 2 3 4

ON5

1 2 3 4

ON7

1 2 3 4

ON6

1 2 3 4

ON6

OP OP/CL OPEN

CL

++

++

1

2

5

4

3

12

1

2

5

4

3

12

CL

OP

BUS

BUS

BUS

OP

CL

XIB

J10

TX CLRX CL

TX OP/CL

RX OP/CL

���

��

·· CL Fotocellule in CHIUSURA; OP/CL Fotocellule in APERTURA e CHIUSURA; OP Fotocellule in APERTURA; OPEN Fotocellula per IMPULSO OPEN ·· Nota: Trasmittente e Ricevente in coppia devono avere lo stesso indirizzo. Non dare lo stesso indirizzo a due o più coppie di fotocellule.·· CL CLOSING photocells; OP/CL Photocells for OPENING/CLOSING; OP OPENING photocells; OPEN photocell used as OPEN pulse generator ·· Note: Transmitter and Receiver in the pair must have the same address. Do not give two or more pairs of photocells the same address.·· CL Photocellules en FERMETURE; OP/CL Photocellules en OUVERTU-RE/FERMETURE; OP Photocellules en OUVERTURE; OPEN Photocel-lule comme générateur d’IMPULSION OPEN ·· Remarque : Emetteur et Récepteur de la paire doivent avoir la même adresse. Ne pas don-ner la même adresse à deux ou plusieurs couples de photocellules.

·· CL Fotozellen beim SCHLIESSEN; OP/CL Fotozellen beim ÖFFNEN/SCHLIESSEN; OP Fotozellen beim ÖFFNEN; OPEN Fotozelle als Im-pulsgeber für die OPEN-IMPULS ·· Hinweis: Sender und Empfänger in der Paar muss dieselbe Adresse haben. Niemals zwei oder mehreren Fotozellen-Paaren die gleiche Adresse geben.·· CL Fotocélulas en CIERRE; OP/CL Fotocélulas en APERTURA/CIERRE; OP Fotocélulas en APERTURA; OPEN Fotocélula como emisor de IMPULSO OPEN ·· Nota: El Emisor y el Receptor del par deben tener la misma dirección. No asigne la misma dirección a dos o más pares de fotocélulas.·· CL Fotocellen voor het SLUITEN; OP/CL Fotocellen voor het OPENEN/SLUITEN; OP Fotocellen voor het OPENEN; OPEN Fotocel als impulsgever voor het OPEN-IMPULS ·· Opmerking: Zender en Ontvanger in het paar moet hetzelfde adres hebben. Niet hetzelfde adres aan twee of meer koppels fotocellen geven.

Page 13: E045 QUICK A 732785 RevH - faac.biz · StÉTAT DE L’AUTOMATISME : configurer le choix : Y pour SAUVEGARDER et QUITTER la program-mation no pour QUITTER la programmation SANS SAU-VEGARDER

/8

E045 4 732785 - Rev.H

RADIO 433-868

J5

24V ERROR

DL13

DL17

DL16

5V ERROR4V E2 E

13716

5V ERR

36

V 24V E

7

24 EERR4V E

DL ON =

DL OFF =

LED

DL10USB

DL10U

RADIO 1

DL12DL11

RADIO 2

DL12

RADIO RADIO 1

DL11

+/R1 F-/R2

BUS MON.US MON

DL14

HIGHVOLTAGE

AREA

BUSBUS

DL15

SW3SW1 SW2

8.8.

USB-A

2EASY

STOPLAMP OP-ACOMAC MAIN W.L.OP-BCLOPCOM18171615

CLOP

2EASY

LOCK

RADIO 433-868

J5

PE N L 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 15 16 17 18 20 21

RL1 RL2 RL3 RL4 RL5

TH2 TH1

QC4 QC3

IC1

C52

TF1

F1

DB1

24V ERROR

DL13

DL17

DL16

5V ERROR4V E

STOP

OP-B

OP-A

OPA

OPB

STOP

DL7DL8DL9

J1J3

J9J2 J11

FL1

2120111087M2M1 9654321LNPE24V

QC4

C5

HIGHVOLTAGE

AREA

8.8.RL1 RL2 RL3 RL4 RL5

TH2 TH1

QC3

TF1

F1

DB1

2 E

DL13

DL17

DL16

5V ERR

36

5V 24V E

7

FL1

24 EERR4V E

5252

J1 J2 J3

DL7DL8DL9

DL15

DL14

DL10

DL13DL16 DL17

DL12DL11

F1

J9 J11

J10

·· stato LED e DISPLAY al power-on dell’impianto tipo

·· LED and DISPLAY status at standard system power-on·· état LED et AFFICHEUR au power-on de l’installation type

·· LED- und DISPLAY-Zustand beim Einschalten der Standardanlage

·· estado DIODO y DISPLAY al power-on de la instalación tipo

·· status LED en DISPLAY met power-on van de standaardinstallatie

! ·· Con scheda non alimentata !

·· With board not powered !

·· Avec platine pas alimentée !

·· mit nicht gespeister Steuerkarte !

·· Con tarjeta no alimentada !

·· Met kaart niet gevoed!

Page 14: E045 QUICK A 732785 RevH - faac.biz · StÉTAT DE L’AUTOMATISME : configurer le choix : Y pour SAUVEGARDER et QUITTER la program-mation no pour QUITTER la programmation SANS SAU-VEGARDER

/8

A

B

E045 5 732785 - Rev.H

SAFEcoder S800 ENC

J10BUS-2easy

DL1DL2DL3

DL1DL2DL3

J10BUS-2easy

DL3DL2DL1

DL3DL2DL1

DL1DL2DL3

M2 DL1DL2DL3

M1

DL1DL2DL3

M2DL1DL2DL3

M1

M1 : 2 LED accesi ·· 2 LEDs on ·· 2 LEDs allumées ·· 2 LED EIN ·· 2 LED encendido ·· 2 LED aan

M2 : 1 LED acceso ·· 1 LED on ·· 1 LED allumée ·· 1 LED EIN ·· 1 LED encendido ·· 1 LED aan

·· Nota: per correggere l’abbinamento dell’encoder al motore M1 o M2, invertire entrambi i fili sui morsetti.

·· Note: to correct the coupling of the encoder with motor M1 or M2, swap both wires on the terminals.

·· Remarque : pour corriger l’association de l’encodeur au moteur M1 ou M2 , inverser les deux fils sur les bornes.

·· Hinweis: Um die Zuordnung des Encoders zum Motor M1 oder M2 zu berichtigen, die beiden Drähte an den Klemmen vertauschen.

·· Nota: para corregir la combinación del codificador con el motor M1 o M2, invierta los dos cables en los bornes.

·· Opmerking: om de aansluiting van de encoder op de motor M1 of M2 te corrigeren, moeten de draden op de klemmenborden verwisseld worden.

Page 15: E045 QUICK A 732785 RevH - faac.biz · StÉTAT DE L’AUTOMATISME : configurer le choix : Y pour SAUVEGARDER et QUITTER la program-mation no pour QUITTER la programmation SANS SAU-VEGARDER

/8

E045 6 732785 - Rev.H

SLH - SLH LR

(MASTER)

OPEN A

SLH - SLH LR

OKOKRADIO 1

DL11

RADIO 2

DL12

OPEN B

-/R2

MAXMAX20”20”

(MASTER)

2 x 2”

1”

> 5”

+/R1 +/R1

RADIO 1

DL11

OKOK1”

MAXMAX

5”5”

RADIO 1DL11

P1 + P2(MASTER)

> 30 cm

RX TX

OPEN A OPEN B

OFFOON

OPEN A

lampeggio ·· flash ·· clignotement ·· Blinksignal ··destello ·· knippert ··

Page 16: E045 QUICK A 732785 RevH - faac.biz · StÉTAT DE L’AUTOMATISME : configurer le choix : Y pour SAUVEGARDER et QUITTER la program-mation no pour QUITTER la programmation SANS SAU-VEGARDER

/8 E045 7 732785 - Rev.H

OPEN A

RADIO 1

DL11

(MASTER)

(MASTER)

OKOK

RADIO 2DL12

OPEN B

MAXMAX

5”5”

2 x 2”OKOK

(MASTER)

(MASTER)

1”

(MASTER)

x 2

P1 + P2(MASTER)

OPEN A

Page 17: E045 QUICK A 732785 RevH - faac.biz · StÉTAT DE L’AUTOMATISME : configurer le choix : Y pour SAUVEGARDER et QUITTER la program-mation no pour QUITTER la programmation SANS SAU-VEGARDER

/8

E045 8 732785 - Rev.H

LC/RC

OPEN A

OKOK OKOK

RADIO 2

DL12

OPEN B

-/R2

MAXMAX

20”20”

TX1 TX2

MAXMAX20”20”

TX... 1” 1”

> 5”+/R1 +/R1

RADIO 1

DL11

RADIO 1

DL11

OPEN A OPEN B

OFFOON

lampeggio ·· flash ·· clignotement ·· Blinksignal ··destello ·· knippert ··

Page 18: E045 QUICK A 732785 RevH - faac.biz · StÉTAT DE L’AUTOMATISME : configurer le choix : Y pour SAUVEGARDER et QUITTER la program-mation no pour QUITTER la programmation SANS SAU-VEGARDER

FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale

Via Calari, 10 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALY

Tel. +39 051 61724 - Fax +39 051 758518

www.faac.it - www.faacgroup.com

E045 10 732785 - Rev.H