9
Laura Garcia Landa CELE-Universidad Nacional Autónoma de México MÉXICO El estado actual de la lengua inglesa y española en académicos universitarios mexicanos en el marco de la globalización NOTA BENE _________________________________________________________ L'accès aux textes des colloques panaméricain et 2001 Bogues est exclusivement réservé aux participants. Vous pouvez les consulter et les citer, en respectant les règles usuelles, mais non les reproduire. Le contenu des textes n'engage que la responsabilité de leur auteur, auteure. Access to the Panamerican and 2001 Bugs' conferences' papers is strictly reserved to the participants. You can read and quote them, according to standard rules, but not reproduce them. The content of the texts engages the responsability of their authors only. El acceso a los textos de los encuentros panamericano y 2001 Efectos es exclusivamente reservado a los participantes. Pueden consultar y citarlos, respetando las pautas usuales, pero no reproducirlos. El contenido de los textos es unicamente responsabilidad del (de la) autor(a). O acesso aos textos dos encontros panamericano e 2001 Bugs é exclusivamente reservado aos partici- pantes. Podem consultar e cita-los, respeitando as regras usuais, mais não reproduzí-los. O conteudo dos textos e soamente a responsabilidade do (da) autor(a).

El estado actual de la lengua inglesa y española en académicos universitarios mexicanos en el marco de la globalización

Embed Size (px)

DESCRIPTION

investigacion sobre lenguas en mexico

Citation preview

  • Laura Garcia LandaCELE-Universidad Nacional Autnoma de MxicoMXICO

    El estado actual de la lengua inglesa y espaola enacadmicos universitarios mexicanos en el marco de laglobalizacin

    NOTA BENE_________________________________________________________

    L'accs aux textes des colloques panamricain et 2001 Bogues est exclusivement rserv aux participants.Vous pouvez les consulter et les citer, en respectant les rgles usuelles, mais non les reproduire.Le contenu des textes n'engage que la responsabilit de leur auteur, auteure.

    Access to the Panamerican and 2001 Bugs' conferences' papers is strictly reserved to the participants.You can read and quote them, according to standard rules, but not reproduce them.The content of the texts engages the responsability of their authors only.

    El acceso a los textos de los encuentros panamericano y 2001 Efectos es exclusivamente reservado a losparticipantes. Pueden consultar y citarlos, respetando las pautas usuales, pero no reproducirlos.El contenido de los textos es unicamente responsabilidad del (de la) autor(a).

    O acesso aos textos dos encontros panamericano e 2001 Bugs exclusivamente reservado aos partici-pantes. Podem consultar e cita-los, respeitando as regras usuais, mais no reproduz-los.O conteudo dos textos e soamente a responsabilidade do (da) autor(a).

  • El estado actual de la lengua inglesa y espaola en acadmicos universitarios mexicanosen el marco de la globalizacin

    Laura Garca LandaCELE-UNAM

    El objetivo central de esta comunicacin es reflexionar sobre algunos supuestos acerca delaprendizaje de lenguas extranjeras en Mxico, donde una serie de representacionesrelacionadas con el aprendizaje de algunas lenguas ha llevado a los centros educativos aofrecer la enseanza de una lengua extranjera en detrimento de otras lenguas que a primeravista parecen ser ms importantes para la vida cotidiana de los mexicanos. Podemos decirque la configuracin discursiva acerca del aprendizaje de la lengua inglesa se constituyecomo una identidad totalizadora con la que, a simple vista, y por la fuerza de su irrupcinen el contexto acadmico, todo acadmico podra identificarse. Parece pertinente averiguarsi esta configuracin discursiva en la que convergen una serie de representaciones sociales,asociadas con la mobilidad social y buenas oportunidades corresponde al uso que algunosacadmicos universitarios hacen de la misma. El objetivo de nuestro estudio es indagar cules la situacin del mundo en la relacin con las lenguas extranjeras en Mxico. Si en larealidad acadmica los investigadores de una de las universidades ms grandes eimportantes del pas1 cada vez ms necesitan aprender ingls, o si stos necesitan otraslenguas adems o en lugar del ingls, o si slo necesitan mejorar sus habilidades en espaolo en su lengua indgena.

    Primero abrir la pregunta en torno a lo que llamaremos el mito del aprendizaje de lenguas(aprendizaje de lenguas-movilidad social), desde la perspectiva del Modelo de la Presin(Modelo P, Terborg, 1996), del cual introducir algunas nociones como la presin, elestado del mundo y el conflicto.

    Las lenguas y la movilidad social

    En la cultura mexicana existe una tendencia a asociar el dominio de la lengua inglesa conmejores ingresos econmicos, con estmulos, reconocimiento y mejores empleos. Sinembargo, segn estudios realizados por investigadores del Centro de Estudios Sobre laUniversidad, la mayora de los acadmicos universitarios estn lejos de pertenecer a estalite por razones tales como el recorte presupuestal, el multichambismo, la jerarquizacinlaboral y la falta de productos acadmicos, cada vez ms ligados a la publicacin deartculos y participacin en Congresos que a la docencia. Desconocemos si el dominio de lalengua inglesa sea aqu un factor definitivo para lograr que ms acadmicos obtengan ciertamovilidad social. El Centro de Enseanza de lenguas de la universidad puede ser unindicador interesante.

    En el Centro de Enseanza de Lenguas Extranjeras existen aproximadamente 83 profesoresde lengua inglesa de los cuales 62 trabajan por un nmero determinado de horas en unrango de 4 a 40 horas frente a grupo y desempean, por lo regular, otras actividades como

    1 Universidad Nacional Autnoma de Mxico

  • docencia en otros centros o como dentistas, bilogos, cineastas, actores, qumicos ovendedores de libros. Estos ltimos por lo regular tienen entre dos y cuatro trabajos parapoder pagar sus gastos. El resto de los profesores (21) son profesores de tiempo completoen la dependencia. Podemos comenzar a cuestionar la creencia de que el dominio de lalengua inglesa conduce a la movilidad social, a un buen sueldo y reconocimiento Hastaqu punto es entonces vlido pensar en la lengua inglesa como un inters sustancial de losacadmicos universitarios?

    En otros centros, institutos y facultades de la universidad hemos observado la preferenciapor leer literatura escrita en espaol, aunque no sea reciente, por la falta de dominio de estahabilidad en ingls, an si la mayora de los acadmicos ha pasado por un proceso de almenos seis aos de enseanza escolarizada de esta lengua. Algunos lingistas mexicanos yextranjeros han identificado este fenmeno como una cuestin de actitud hacia la culturaestereotipada de los Estados Unidos de Amrica. (Ryan, Gmez, Chasan, Malln). Sinembargo, pensamos que una cuestin que se superpone a este hecho es la falta de unanecesidad real del uso de la lengua inglesa en el campo acadmico y laboral. Aunque existeuna presin ideolgica fundamentada principalmente en la apertura comercial acadmica, elhabitante promedio que recibe cierta formacin en la lengua inglesa no la aprende porqueno la usa. La presencia de msica y programas televisivos y pelculas en ingls no essuficiente para crear una necesidad. El hablante promedio se comunica, escribe y lee (enmenor medida) en espaol. La mayora de la lectura en ingls y en espaol est relacionadacon el campo acadmico, especialmente en las facultades de ciencias pero sobre todo, en ellos institutos de investigacin cientfica y en el postgrado. . Sin embargo, en algunosposgrados de las reas de ciencias sociales, humanidades y educativas observamospreferencia por leer traducciones de literatura inglesa al espaol.

    Por otra parte, la investigacin y la difusin se han convertido en medios de obteneringresos para muchos de los acadmicos de tiempo completo. Las invitaciones a participaren Congresos y las publicaciones, as como la participacin en equipos de investigacinnacionales e internacionales se han convertido en una necesidad para obtener beneficioseconmicos, no as el aprendizaje de lenguas. Los acadmicos que no saben ingls publicanen espaol, van a congresos donde se habla espaol en Latinoamrica o en Espaa y msrecientemente a congresos multilinges, donde la regla puede ser que los ponentesexpongan en su lengua materna si as lo prefieren o que lo haga cada quien en otra lenguaque no sea la suya. As mismo, publican en revistas o volmenes de libros con colegaslatinoamericanos. Otros institutos, sin embargo, demandan la publicacin en lengua inglesa,como el Instituto de Fsica y se mueven en ambientes multilinges, donde la lengua francaes el ingls. Lo anterior justifica investigar en qu contextos el aprendizaje del ingls es unanecesidad primordial y en qu contextos es una necesidad secundaria. En qu contextosotras lenguas se perfilan como prioritarias y en qu otros el desarrollo de habilidadeslingsticas en espaol y lenguas indgenas tendra una relevancia mayor.

  • Modelo P2

    Para entender la situacin actual del uso de la lengua inglesa y la espaola en Mxicohemos decidido hacer uso de un modelo que llamamos Modelo P Terborg (1996) ya queparte de la suposicin de que toda accin encuentra su origen en una presin. Losindividuos actan en la modificacin del estado del mundo segn la conveniencia delmismo. Esta presin general da origen a presiones ms especficas por individuo. Lapresin es originada por el inters; es decir, esquemas mentales relacionados con ideologasespecficas. El ms interesado sentir una mayor presin que el individuo que no estinteresado.

    Segn el estado del mundo, las presiones pueden ser convergentes o estar en conflicto.desigual de poder, en la que el ms interesado se encuentra en desventaja con respecto alque est menos interesado en llevar a cabo o consumar una accin. Lo anterior quiere decirque si un acadmico necesita aprender ingls para ganar una plaza de tiempo completo y nolo sabe, se encontrar en una situacin de desventaja, mientras que aquel que no lo necesitapodra tener una ventaja. De la misma manera tendra una posicin de ventaja aquelacadmico que supiera ingls y que lo necesitara para obtener su plaza como acadmico.

    Si las ideologas pueden dar raz a los intereses, entonces tambin pueden interferir en lasrelaciones de poder. Cuando las presiones se encuentran en conflicto se desarrollaforzosamente una relacin de poder. Si se desarrolla una ideologa relacionada con unalengua, como por ejemplo el ingls, y esta ideologa crea intereses para la adquisicin deesta lengua, entonces pueden resultar relaciones de poder favorables para la adquisicin deesta lengua, que pueden resultar relaciones de poder favorables para los dueos sobretodohablantes nativos pero tambin hablantes no nativos de esta lengua. Este proceso puedereforzarse de esta manera, de que el aumento de los hablantes de la lengua refuerza elinters en su adquisicin en otras personas. (Garca y Terborg, 2001)

    Los acadmicos que sienten presin buscarn aprender la lengua inglesa y/o la espaolasegn su inters. Existen acadmicos quienes no expresan inters en participar en congresosen otros idiomas y otros quienes expresan su inters en acceder a ciertos grupos deacadmicos donde el aprendizaje del ingls es prioritario. La ausencia de inters del grupode acadmicos que publica en espaol puede ponerlos en desventaja en un contexto deglobalizacin e intercambios acadmicos. Sin embargo, no sabemos hasta qu punto sepuede sostener este argumento. Aunque Hamel (1994) reporta que la poltica lingstica delEnglish Only podra lograr detener el aprendizaje del espaol en los Estados Unidos, elincremento de un buen nmero de hispanohablantes estadounidenses podra oroginar unmayor contacto acadmico en espaol. Por otro lado, tambin Cerrolaza (2001) report lasotuacin de la enseanza del espaol en el mundo. Desde su perspectiva se considera laenseanza del espaol como un insumo importante de la economa espaola. Es prcisoacercarnos a las ideologas adscritas actualmente al aprendizaje del ingls y del espaol.

    2 El Modelo P se desarrolla en el marco de un ProyectoPoltica y planificacin lingstica del Departamentode Lingstica Aplicada del Centro de Enseanza de Lenguas Extranjeras de la UNAM.

  • Ideologas acerca del aprendizaje de lengua inglesa y espaola

    Tomando el planteamiento que expusimos al inicio, un indicador de las necesidades podraser la bolsa de trabajo. Si se analizan las ofertas de trabajo en el peridico, las bolsas detrabajo de las universidades, los anuncios publicitarios de escuelas y programas acadmicosen todos los niveles de educacin, nos percataremos de que la gente piensa que debeaprender ingls por que:

    a) puede interactuar ms fcilmente con la computadorab) tiene familiares, amigos o colegas en el extranjeroc) lo necesita para ingresar o egresar de algn ciclo de estudiosd) adquiere prestigioe) puede obtener mejores ingresosf) lo utiliza actualmente en su trabajog) tiene que escribir artculosh) piensa hacer un posgrado en el extranjeroi) quiere actualizarse en su campo mediante la consulta de revistas extranjeras

    especializadas

    Con respecto al espaol, sta lengua parece ser usada en la mayora de las dependenciascomo la lengua de comunicacin, aunque sabemos que en algunos institutos dondepredominan investigadores extranjeros la lengua de comunicacin es el ingls. En el planoideolgico, el espaol se constituye como una identidad nacional pero no indgena, queatraviesa un gran nmero de situaciones en el contexto acadmico.

    Lo anterior forma parte del estado actual del mundo3 en el contexto de globalizacin.Podemos identificar un conjunto de presiones en conflicto que luchan por constituirse enuna hegemona o en una configuracin discursiva que amalgama los intereses de ciertosgrupos de acadmicos. Los que pertenecen al SIN, los que no, los que tienen estmulos losque no los tienen. Por esta razn consideramos pertinente repensar el estado actual del usode la lengua inglesa y la espaola en el mundo.

    Estado actual del uso de la lengua inglesa y espaola en el mundo

    Graddol y Meinhof (1999) ponen de relieve la importancia del multilingismo en la UninEuropea, Asia y Latinoamrica. Sin embargo, otros estudios nos presentan la situacincomo una tendencia a la anglizacin. Aunque las lenguas oficiales de la comisin de trabajoen la Unin Europea son ingls, francs y alemn, un artculo reciente en El Pas destaca lapoca presencia del alemn y la cada vez ms creciente fuerza del ingls en los asuntos de laUnin Europea, como una forma de ahorrarse costos de traduccin de los documentos de laComisin a los 11 idiomas oficiales de los pases miembros. En Latinoamrica se vislumbrala dualidad ingls-espaol como la dualidad dominante dentro del ambiente de la aperturacomercial y acadmica. El espaol sera la lengua usada con contactos en Latinoamrica yen el interior de la Repblica, mientras que el ingls se perfila como la lengua ms usada en

    3 se refiere a una configuracin discursiva prevalesciente que constituye una presin sobre otros estados delmundo y que es fuertemente ideolgica.

  • contactos con el exterior no hispanohablante, con los Estados Unidos, Canad, Asia yEuropa. El nmero de hablantes del espaol en Latinoamrica representa una ventajaimportante para la supervivencia del espaol. Incluso en los Estados Unidos, la poblacinhispanohablante ha aumentado, aunque no sabemos qu tanto cambie esta tendencia enunos aos, como resultado de la poltica del English Only.

    Conflictos Posibles

    Podemos ver el uso de ambas lenguas como dos presiones convergentes o en conflicto.Segn el estado del mundo, las presiones pueden ser convergentes o estar en conflictodesigual de poder, en la que el ms interesado se encuentra en desventaja con respecto alque est menos interesado en llevar a cabo o consumar una accin. Si las ideologas puedendar raz a los intereses, entonces tambin pueden interferir en las relaciones de poder.

    El aprendizaje de la lengua inglesa posee ahora un estatus favorable en el mundo. Desdeesta perspectiva, ste ha adquirido un lugar creciente en la demanda de aprendizaje delenguas extranjeras en detrimento de otras. Dentro de estas lenguas que podran versedesplazadas en algn momento estn el espaol y las lenguas indgenas.

    Hoy en da podemos observar lo anterior en la carga curricular que ha adquirido la lenguainglesa en comparacin con el espaol desde el nivel medio superior. En el mbitouniversitario se ha observado una tendencia polarizada creciente hacia el aprendizaje de lalengua inglesa en casi todas las facultades, cuando en otros tiempos el requisito de lenguaextranjera estaba ms abierto a otra lenguas como el francs, el portugus, el italiano y elalemn. Tambin podemos observar sus efectos al identificar deficiencias en el uso delespaol de estudiantes y acadmicos universitarios, mas no se contempla la inclusin detalleres de redaccin y de expresin oral en espaol en el nivel superior como parte delcurrculo, con excepcin del Colegio de Ciencias y Humanidades, aunque se reporten comocursos deficientes.

    El caso de la enseanza bilinge lengua indgena-espaol durante la etapa de educacinsuperior es incipiente. Algunos cursos de lenguas indgenas como el otom y el nhuatl sepromueven como eventos culturales extra curriculares. Este tipo de enseanza en laeducacin bsica ha resultado en casos como el del Valle del Mezquital, en un fracasorotundo. El prestigio del espaol es una presin suficiente para que muchas de lascomunidades lo aprendan, pero en otras comunidades, y como consecuencia de losproblemas recientes en comunidades chiapanecas, o como resultado de la migracin a losestados Unidos por razones de trabajo en Puebla (Martnez y Smith 2001), lenguas como elingls y el alemn se prefieren al espaol y a la lengua indgena. Los programas deenseanza bilinge en el nivel primaria tambin se reportan como deficientes.

    Hemos observado una presin que entra en conflicto con la presin del uso del espaolsobre el ingls. El uso de la lengua inglesa en el mbito universitario es mucho menor queel uso de la lengua espaola. La mayora de los acadmicos universitarios parecen utilizarms la lengua espaola que la inglesa para desempear sus actividades acadmicas. Sinembargo, la presin del ingls sobre los acadmicos nos parece irregular pues para algunosacadmicos publicar en ingls no representa ninguna limitacin ya sea porque dominan la

  • lengua o porque lo hacen en otra lengua o en la suya propia, mientras que s representa unaamenaza para aquellos que tienen que publicar en ingls y no dominan la lengua o quedominan el ingls pero que tienen que publicar en otra lengua diferente al ingls y alespaol.

    Conclusin

    Las presiones, por una parte del espaol y por otra del ingls se encuentran presentes en lacotidianeidad del acadmico mexicano. Desde nuestro punto de vista, la presin de lalengua inglesa es todava menor en comparacin con la presin del espaol sobre elacadmico universitario, aunque sta primera est en ascenso, reforzada por la presin desta en el mundo.

    Mientras el acadmico universitario pueda difundir los resultados de investigacin enespaol, asistir a congresos multilinges, intercambiar conocimientos y experiencias concolegas que entiendan el espaol, ste no se ver en la necesidad de aprender ingls. Estasituacin parece prevalecer en el mbito acadmico. Ms investigadores nohispanohablantes estn aprendiendo espaol para leer literatura escrita en espaol y endistintas conferencias, simposios y coloquios puede uno utilizar el espaol. Incluso, algunasrevistas aceptan varios idiomas para publicar artculos.

    Sin embargo, tambin est la presin ideolgica de que lo ms actual est en ingls. Siquieres difundir tu investigacin en otros pases no hispanohablantes es necesario tenercompetencia individual, lingstica, social y cultural para lograrlo. Qu es entonces msurgente para los acadmicos, revitalizar el uso del espaol o el del ingls o ambos?

    Este planteamiento inicial permite abrir un horizonte hacia otras posibilidades de plantearsela situacin actual de las lenguas en Mxico y busca desarticular la nocin aprendizaje delingls movilidad social.

    Referencias

    Buenfil, Burgos, Rosa Nidia. (1991) Cardenismo: Argumentacin y Antagonismo enEducacin, DIE CIVESTAV/CONACYT, Mxico.Canuto, Jess y Gmez, Ma Eugenia (1998) Mxico-Quebec. Estudio comparativo sobrepercepciones de estudiantes quebequenses y mexicanos en Estudios de LingsticaAplicada. Ao 16, No, 27.Chasan, Marilyn y Ryan, Phyllis (1995) Actitudes de alumnos de ingls hacia la cultura delos nativohablantes del ingls en Estudios de Lingstica Aplicada, Ao 13, No. 21/22Daz Barriga, ngel. (2000)Empleadores de Universitarios. Un estudio de sus opinionesCESU-UNAM, Porra.Esteruelas, Bosco (2001) Cmo entenderse en la Unin Europea en El Pas, domingo 2de septiembre de 2001.Garca, Laura y Terborg, Roland (2002) Manuscrito.Graddol, David & Meinhof, Ulrike (eds.) (1999) English in a Changing World AILAReview, 13, London.Hamel, Enrique (1994) La resolucin 187 y la vitalidad del espaol en California 1 y 2

  • parte en La jornada, domingo 4 de diciembre.Martnez, Natalia y Smith, Patrick (2001) Transnacionalismo, bilinguismo y educacin:Puebla-Nueva York Conferencia presentada en Congreso de la Asociacin Mexicana deLingstica Aplicada en octubre.Ryan, Phyllis (1998) A Study of Spanish students and their sociocultural perceptions enEstudios de Lingstica Aplicada, Ao 16, No. 27Terborg, Roland (1996) Identidad e impacto cultural en Dimensin antropolgica. Ao3,Vol.7, Mxico, pp.113-145. (2000) The usefulness of the Concept of Competence in Explaining Language Shift en Linguistik Online, 7, 3. Sprachgruppen in Alltag http:www.linguistik-online.com Frankfurt/Oder: Viadrina, Europa- Universitt.

    ESTADO ACTUAL DEL MUNDO LINGSTICOFacilidad Compartida

    Desarrollo de unafacilidadcompartida

    Competenciasocial

    Intereses individuales Intereses lingsticos no lingsticos individuales

    Intereses externos no Estado del mundo externoLingsticos PRESIONES EN CONFLICTO

    a) escribir artculos y ponenciasb) comprender literatura en lengua extranjerac) Presentar ponencias y hacer exposicionesd) Compartir ideas verbalmente con

    especialistas

    a) movilidad socialb) intercambio

    acadmicoc) movilidad laboral

    a) libre comerciob) intercambio

    acadmicoc) migracin

    a) el ingls es unalengua franca

    b) movimientos afavor delplurilingismo yde lo multicultural

    c) revitalizacin delenguasminoritarias

  • PRESIONES EN CONFLICTO

    Quin? Qu situacin? Con quin? Dnde? Por qu?

    Quines tienen que aprenderingls?

    Todos tenemos queaprender ingls

    Por qu noaprendemos lenguasindgenas?

    No habr que mejorarnuestras habilidades en

    espaol?

    Qu otras lenguas esnecesario aprender?