16
FRTK 6 Equipement d‘Auscultation et de Surveillance Bâtiments, Tunnels, Rails LE SPÉCIALISTE

equipement d‘auscultation et de surveillance FrtK 6 ... · Cette brochure est le guide essentiel qui répond à tous les besoins pour l‘ensemble des travaux spécifiques comme

Embed Size (px)

Citation preview

FrtK 6FrtK 6

equipement d‘auscultation et de surveillance Bâtiments, tunnels, rails

Le spÉciaListe

2

Madame, Monsieur,

Cette brochure est le guide essentiel qui répond à tous les besoins pour l‘ensemble des travaux spécifiques comme : l‘auscultation, les travaux tunneliers et sous-terrain, le rail et la surveillance de tous types d‘ouvrages d‘art et de constructions.Les principaux produits sont classifiés de manière claire et précise en quelques pages seulement afin de vous aider dans votre recherche.

Les exigences concernant la précision, la qualité d‘exécution et les attentes relatives aux délais de réalisation des chantiers sont de plus en plus fortes. C‘est pourquoi il est très important de vous équiper avec des accessoires spéciaux et performants qui vous permettront d‘augmenter votre efficacité ainsi que la rentabilité de vos chantiers.

GOECKE, notre fournisseur mais aussi partenaire privilégié depuis plus de 15 années, a mis au point une gamme d‘accessoires spécialement étudiée pour les tunnels, le rail et la surveillance en étroite collaboration avec les principaux acteurs spécialisés dans ces domaines d‘activité. Même dans les conditions les plus contraignantes de vos chantiers, ces accessoires se démarquent en fournissant d‘excellentes performances, en Allemagne mais également en Europe.

En tant que fournisseur expérimenté, notre objectif est de contribuer à résoudre les problèmes au cours de la réalisation de vos projets, grâce à cette large gamme de produits et à la qualité de nos services.

Le réseau Topocenter vous fera bénéficier de divers avantages :

- Des conseillers à votre écoute pour vous proposer les meilleures solutions - Une conception durable des produits, orientés vers le milieu contraignant des chantiers grâce à notre fabricant : Goecke- Des produits de grande technicité : tous les produits ont été approuvés du fait de leurs excellentes performances sur de nombreux chantiers - Des délais de livraison ajustés - Etudes pour le développement et la mise en œuvre de solutions spéciales

Fort de trente-cinq années d’expérience dans la vente et la location d’instruments de topographie et de mesure, TOPOCENTER a su s‘imposer comme le spécialiste avec une offre parfaitement adaptée à vos besoins.

La proximité que nous entretenons avec nos clients, nous permet de les accompagner dans leur développement et de répondre en permanence à leurs nouvelles attentes tout en maintenant un degré de service important.

Toujours à votre écoute, nous nous sommes associés pour répondre au mieux aux besoins du terrain et à vos demandes de développement.

Contactez nos équipes pour obtenir le conseil et les réponses que vous attendez !

Demandez-nous un devis pour vos projets en cours et à venir, nous pourrons ainsi entamer les démarches pour créer une relation professionnelle longue et fructueuse.

Cordialement, Les équipes de Goecke et Topocenter réunies.

topocenter et GoecKe : La soLution pour vos projets

retrouvez vos équipements d‘auscultation et de surveillance pour la construction, les tunnels et le rail ainsi qu‘une large gamme de produits et services dans notre catalogue général .

recevez notre catalogue sur simple demande en allant sur notre site web : www.topocenter.fr

Pour

les

prof

essi

onne

ls

du c

hant

ier e

t de

la m

esur

e

www.topocenter.fr

Catalogue Topocenter

Produits - Locations - Services

3

soMMaire

page 12cibles réfléchissantes, prismes d’auscultation et accessoires spéciaux

page 10Boulons et équipement de convergence

page 11supports magnétiques, adap-tateurs Leica, repères muraux

page 4installation d‘instruments fixes sur colonne

page 8support universel avec et sans perçage

page 13prismes de surveillance et adaptateurs magnètiques

page 7support parois - ..., version auscultation

page 5protection contre les intempéries et le vandalisme pour les projets de sur-veillance

page 6systeme antivol tachylock

pages 14/15prisme sphérique et base magnètique

4 DeManDeZ nous un Devis pour vos projets en cours !

instaLLation D‘instruMents FiXes sur coLonne

Les plaques de centrage pour colonne GOECKE ont fait leurs preuves depuis plus de 35 ans sur d‘innombrables chantiers de construction de tunnels, de ponts et d‘autres projets du génie civil. Elles offrent la meilleure précision possible pour le positionnement fin des instruments, avec une tolérance inférieure à 1/10 mm. En plus de leur haute précision, les plaques de centrage pour colonne GOECKE sont

économiques, faciles à installer et surtout, durables. Nos plaques sont fabriquées dans un alliage de laiton particulièrement résistant à la corrosion. Nous recommandons en particulier le modèle 14A avec couvercle de protection et boulon de centrage remplaçable. Même si le filetage 5/8“ est endommagé, la colonne peut toujours être utilisée. C‘est une caracté-ristique unique de notre plaque !

Description des produits référence

Plaque de centrage pour colonne avec couvercle de protection 8207648

Pièce de liaison avec vis de fixation M8 8207647

Couvercle de rechange pour plaque de centrage, avec vis 8245410

Vis Torx spéciale pour le couvercle 14A, M8 x 35 8245411

Clé Torx coudée, compatible 8245411 8245412

pLaQue De centraGe pour coLonne 14a + couvercLe De protection 1

La meilleure et la plus populaire des solutions. Son principal avantage est le couvercle lourd qui protège la plaque finement usinée de 160 mm de diamètre contre les influences mécaniques de la manière la plus optimale.Une pièce de liaison 14C est nécessaire pour les mesures. Elle se visse dans le filetage de la plaque à l‘aide de la clé Allen M8 incluse.

Contenu du pack : Plaque en laiton munie d‘un couvercle de protection avec revêtement en poudre rouge, vis six pans creux pour le couverc-le de protection, 3 boulons d‘ancrage M10 x

80, 3 broches filetées M6 pour l‘alignement horizontal pendant l‘installation, instructions d‘installation et gabarit de perçage. Marquage : « VERMESSUNGS PUNKT ».

Une vis spéciale à tête « Torx » 8245411 est disponible en option pour protéger le couvercle contre le vol, car elle ne peut pas être desserrée à l‘aide d‘outils « normaux ». Pour cela, la clé Torx coudée 8245412 est nécessaire.

Remarque : Utiliser uniquement des embases sans niveau optique.

Description des produits référence

Plaque de centrage sans couvercle, à fixer sur le béton 8245415

Bouchon de protection laiton 5/8‘ 8245296

pLaQue De centraGe pour coLonne sans couvercLe De protection 3

Laiton, Ø 160 mm x 20 mm, sans couvercle de protection, avec filetage 5/8“, peut être protégée par un écrou. Nous recommandons d‘utiliser cette plaque pendant de courtes péri-odes et/ou pour des mesures répétitives peu

fréquentes uniquement, car la plaque devient inutilisable si le filetage 5/8“ est endommagé. Livré avec : Plaque, trois boulons d‘ancrage M10 x 80 galvanisés, instructions d‘installation, gabarit de perçage pour les boulons d‘ancrage.

Description des produits référence

Plaque de centrage pour colonne avec filetage M10 pour Tachylock et matériel d‘installation sans couvercle de protection.

8245294

pLaQue De centraGe pour coLonne 14a pour tacHYLocK 2

Modèle spécial pour la surveillance, lorsque l‘instrument est sur la colonne en permanence et doit être protégé contre le vol.

Ce modèle est déjà équipé en série d‘un trou M10 pour notre système Tachylock (voir les détails en page 9). Il présente tous les avantages de la plaque 14A standard, mais il est livré sans couvercle de protection 14A-ED, qui peut être ajouté à tout moment.

Contenu du pack : Plaque en laiton avec filetage M10 pour le système Tachylock, 3 boulons d‘ancrage M10 x 80, 3 broches filetées M6 pour l‘alignement horizontal pendant l‘installation et gabarit de perçage.

Remarque : Utiliser uniquement des embases sans niveau optique.

8207648

8207647

8245415

Trou pour la vis d‘ajustement (facilite l‘ajustement de la position

horizontale lors de l‘installation)

8245296

1

3

2

8245412

8245411

8245294

M10-pour sytsème Tachylock

5

protection contre Les inteMpÉries et Le vanDaLisMe pour La surveiLLance

Protection contre les intempéries et le vandalisme avec orifices d‘observation en utilisation sur une console pour paroi ....

Cadre de montage sur une colonne en béton.

Percer les orifices d‘observation à l‘aide d‘un forêt. L‘emplacement exact des orifices d‘observation est indiqué facilement et précisément à l‘aide du faisceau, en vue du perçage. La station peut rester à l‘intérieur de la protection pendant ce temps.

Pendant les campagnes de surveillance, les stations totales doivent habituellement être protégées contre les intempéries et contre le vandalisme. Avec les protections classiques, la planifica-tion est difficile car il faut prévoir à l‘avance l’endroit où le support qui maintient la protection pourrait entraver la visibilité des cibles à surveiller. Plus le hublot d‘observation est grand, plus l‘instrument est exposé aux risques de vandalisme. Les hublots d‘observation vitrés peuvent souvent poser problème, du fait de la réfraction de la lumière, des reflets indésirables. Souvent, ils créent également un climat hostile pour l‘instrument à l‘intérieur de la protection. Comme la condensation est plus dangereuse que la pluie pour votre station, un système de chauffage doit souvent être fourni, ce qui augmente considérablement la demande énergétique de votre instrument. La protection contre les intempéries et le vandalisme de GEOCKE est fabriquée en plastique semi transparent et peut être utilisée de manière universelle pour résoudre les prob-lèmes énoncé ci-dessus, si elle est utilisée avec un tachéomètre sans réflecteur (aussi)

Vos avantages en un coup d‘œil :

Usage universel : évite l‘utilisation de solutions individuelles onéreuses

Permet des observations relativement abruptes Plastique incassable pour la meilleure protec-

tion contre le vandalisme Bon camouflage de la station totale (réduit le

risque de vol) Ventilation optimale du système Nécessite uniquement une petite découpe

pour viser les prismes Aucun problème de mesure erronée du fait de

reflets lumineux à l‘intérieur de la protection Se monte facilement sur les consoles murales

et les colonnes de mesure Compatible avec les stations totales modernes

La protection GOECKE s’utilise sur les colonnes de mesure et sur les consoles de support. Avec les consoles, nous recommandons en particulier notre modèle 14-TKx00 (présenté en page 12). Ces consoles peuvent être équipées en usine de tous les trous nécessaires au montage du support de la protection. L‘assemblage nécessite alors un minimum d‘efforts.

reMarQues sur Le FonctionneMent et L‘instaLLation

Pour pouvoir utiliser la protection contre les intempéries et le vandalisme de GOECKE, il est impératif de disposer d‘un tachéomètre qui propose, en plus des mesures de distance par infrarouge, un faisceau laser visible. Cette spécificité est nécessaire pour pouvoir marquer et découper les orifices d‘observation.

Étapes de l‘installation :

1. Visser ou goujonner le cadre ou le support sur la console ou sur la colonne

2. Lever les points de référence par rapport aux cibles à observer

3. Installer la protection, après avoir passé l‘instrument en mode de mesure sans réflecteur

4. En mode implantation, éclairer et marquer l‘emplacement des orifices d‘observation correspondant aux points cibles

5. À l‘aide d‘un foret pour tôle, découper le diamètre des orifices d‘observation (Ø 30 mm)  

Pour une installation rapide et facile, vous avez besoin des outils suivants :

- Tournevis spécial vis Torx TX-25- Tournevis spécial vis Torx TX-30 - Perceuse, par exemple sans fil - Forets pour tôle  

Pour goujonner le cadre sur une colonne de mesure, ou si vous avez besoin d‘ajouter des trous filetés dans des consoles, suivant la situation de votre installation, vous pouvez avoir besoin d‘autres outils.

Données techniques : Hauteur de la protection : 530 mm Diamètre interne : 392 mm Matériau : Plastique spécial semi-transparent et ultra résistant aux impacts

conseil : Pour protéger votre station totale contre le vol, notre dispositif Tachylock pratique et économique offre une solution qui a fait ses preuves.

Description des produits référence

Coque de protection anti-vandalisme pour support paroI 8245297

Coque de protection anti-vandalisme sur pilier 8245298

Tournevis special TX25 8245299

Tournevis special TX30 8245300

Forêt cônique Ø 30 8245301

NOUVEAU

votre Devis au nuMÉro inDiGo : 0 820 202 200 (0,09 €ttc / Mn)

NOUVEAUnouveau

6 DeManDeZ nous un Devis pour vos projets en cours !

Fixer l‘instrument sur l‘embase et fermer le verrou

avec la clé AllenInsérer le cadenas et le fermer

Insérer le cadenas et le fermer.

antivoL tacHYLocK...

Visser la pièce de liaison sur l‘embase.

Serrer l‘antivol Tachylock avec la clé Allen.

Insérer le cadenas et le fermer.

...pour les embases et les instruments installés sur les supports parois ou sur les plaques de centrage pour colonne 8245294.

GOECKE protège vos instruments contre le vol pendant les campagnes de surveillance sur ses consoles pour tunnels 14-TK400 - 1000 (voir

page 12) ou sur ses plaques de centrage pour colonne 8245294 (voir page 8). Tachylock recouvre le levier de verrouillage de l‘embase, et il devient impossible de retirer l‘instrument. L‘utilisation exige que la base de la plaque de centrage pour colonne ou la console soit équipée en usine d‘un trou fileté M10.

8245306

8245305

1

8245303

8245305

8245304

8245302

22

Description des produits référence

Kit de protection contre le vol Tachylock 8245302

Clé à tube SW24 8245303

Boulon spécial 5/8“ fixation sur console 8245304

Clé Allen 200mm embout sphérique 8245305

tacHYLocK pour supports parois 1

Antivol très efficace pour votre station totale, lorsqu‘il est combiné à nos supports pour parois .

Contenu du pack : Boîtier en acier galvanisé, cadenas renforcé, boulon M10, instructions d‘installation.

L‘installation nécessite une fine clé à tube SW24, une clé Allen à tête ronde (SW8) et un boulon de montage spécial 5/8“.

Description des produits référence

Kit de protection contre le vol Tachylock 8245302

Pièce de liaison 14C 8207647

Clé Allen avec poignée en T 8245306

Clé Allen 200mm embout sphérique 8245305

tacHYLocK pour pLaQue De centraGe sans couvercLe 2

Antivol très efficace pour votre station totale, lorsqu‘il est combiné à notre plaque de centrage pour colonne 14A-OD (voir page 8) équipée d‘un trou fileté M10.

Contenu du pack : Boîtier en acier galvanisé,

cadenas renforcé, boulon M10, instructions d‘installation.

L‘installation nécessite la pièce de liaison 14C, Clé Allen avec poignée en T et une clé Allen à tête ronde (SW8).

8207647

7votre Devis au nuMÉro inDiGo : 0 820 202 200 (0,09 €ttc / Mn)

supports pour Les stations totaLes

Support paroi 8245418 en utilisation : rentable, stable et fiable

Souvent, sur les chantiers de construction de tunnel ou pendant les campagnes de surveillance, les consoles de support pour les instruments de mesure sont improvisées à partir des options disponibles. Les résultats sont souvent peu fonctionnels ou esthétiques.

Nous avons beaucoup discuté des consoles avec des spécialistes, et nous avons mis au point une gamme complète de systèmes qui ont fait leurs preuves sur de nombreux chantiers de construction au fil des années.

Tous les supports sont compatibles avec les instruments lourds comme les théodolites et les stations totales. Ce système vaut une vraie installation professionnelle.

Suivant l‘emplacement souhaité (par exemple, le lieu d‘installation des supports, la durée de vie souhaitée, la mobilité nécessaire et les influ-ences externes prévues sur le support), certains modèles sont plus indiqués que d‘autres.

Le descriptif suivant va rendre votre choix un peu plus facile.

support pour paroi 8220726 : (ci-dessous)

Lieu d‘installation : partie inférieure du tunnel (stross) et radier de tunnel Stabilité : particulièrement élevée Durée de vie : long terme Durée d‘assemblage : moyenne (environ 15min) Mobilité : mauvaise Poids : lourd

supports universels 8245420 - 8245309 (voir page 8)

Lieu d‘installation : universel Stabilité : très élevée Durée de vie : court à moyen terme Durée d‘assemblage : très court (< 2min) Mobilité : très bonne Poids : moyen

support pour paroi … version auscuLtation1

Le support pour paroi 8220726 -... a fait ses preuves et peut normalement être livrée dans un délai court, pour diverses longueurs de murs et pour une installation dans la zone du front d‘abattage ou du radier.

Sa construction solide et très économique garantit un fonctionnement fiable dans toutes les conditions, sans recourir à des attaches compliquées ou à des pièces en filigrane.

Le plateau de montage de 200 X 200 mm de large et de 10 mm d‘épaisseur est livré avec un écrou hexagonal 5/8“ de 25 mm de long, pour tous les instruments de mesure du commerce.

Si vous souhaitez utiliser les consoles avec nos couvercles de protection et/ou avec le système

Tachylock, (voir en page 6), vous devez commander le support version Auscultation, où le plateau de montage est muni de trous M6 et M10.

Toutes les pièces sont soigneusement ébavurées et recouvertes d‘un revêtement en poudre rouge. Elles sont fixées à l‘aide des chevilles M10 pour charges lourdes fournies. La console se fixe facilement, même sur les surfaces irrégulières.

Grâce à leur conception modulaire, les consoles sont livrées désassemblées.

1

8220727

Description des produits référence

Support 400 mm pour paroi 8220726

Support 400 mm pour paroi version Auscultation 8245307

Support 500 mm pour paroi 8220727

Support 500 mm pour paroi version Auscultation 8245308

Support 600 mm pour paroi 8245416

Support 600 mm pour paroi version Auscultation 8245417

Support 700 mm pour paroi 8245418

Support 700 mm pour paroi version Auscultation 8245419

Support 800 mm pour paroi 99-tK8

Support 800 mm pour paroi version Auscultation 99-tK8M

Support 1000 mm pour paroi 99-tK10

8 DeManDeZ nous un Devis pour vos projets en cours !

support universeL sans percaGe pour paroi jointee2

Le support universel 8255420 a été spé-cialement conçu pour être utilisé pendant le fonctionnement des tunneliers, lors des constructions avec voussoirs, et elle fait ses preuves depuis 2007. L‘installation dans tout joint de 5 mm de large au minimum, en position axiale ou radiale, se fait en moins d‘une minute. Sa conception bien pensée lui permet d‘être utilisée même avec les instruments de mesure les plus lourds, à tout emplacement du profil du tunnel. Le pied de la console (1) est inséré dans le joint de voussoir et maintient le bras de montage fixe (2). Deux mâchoires équipées de deux boulons M16 permettent de fixer la console solidement en appliquant une pression sur les bords du joint. Le bras pivotant et inclinable (3) qui porte le plateau de montage (4) peut être bloqué demanière entièrement fiable dans n‘importe

quelle position sur le bras d‘extension, à l‘aide de deux boulons de serrage M16. Pour une utilisati-on dans la zone de faîtage, le bras d‘articulation peut être tourné sur l‘axe du bras d‘extension, ce qui permet également à l‘instrument d‘être aligné de manière optimale. La console est fabriquée entièrement en acier inoxydable (V2A) et sa conception est robuste, afin de vous offrir de nombreuses années d‘utilisation. L‘assemblage nécessite une clé à cliquet avec une douille de 24 mm. Aucun autre outil n‘est nécessaire.

Principaux avantages : Installation en moins d‘une minute Aucun perçage requis Supporte un poids important S‘installe à tout endroit du profil

Description des produits référence

Support universel pour paroi jointée ( sans perçage) 8245420

Clé à cliquet tête 1/2“ 8245312

Douille SW 17 mm pour clé 1/2“ 8245313

support universeL avec percaGe 3

Ces supports peuvent être utilisés de manière fiable et efficace à n‘importe quel point du profil du tunnel. La plaque de montage galvanisée réutilisable 8245310 avec bouchon est installée à l‘endroit souhaité sur le profil à l‘aide de trois chevilles M10. Le soutien en trois points offre une fixation sûre, même sur les surfaces irrégulières. La plaque de montage est à peine visible et reste habituellement sur le mur à la fin des levés. Pour la mesure, un bras d‘extension équipé d‘un bras articulé est vissé sur la plaque de montage. Pour garantir un bon serrage, il convient d‘appliquer un coup de marteau sur les pattes de l‘écrou fileté. Le raccordement entre le bras d‘extension et la plaque de montage se fait par un filetage rond qui supporte une légère contamination, par exemple, par du béton projeté. La console est fabriquée principalement en acier inoxydable (V2A). Seules les parties filetées sont en acier peint pour des raisons de construction technique.

Vous aurez besoin des outils suivants pour l‘installation :

Perforateur (sans fil) avec un foret de Ø 10mm Clé à cliquet Douilles SW 17 et SW 24 mm Marteau (pour serrer le bras d‘extension)

Contenu du pack pour la console 8245309 : Bras d‘extension avec écrou fileté, bras articulé avec système de serrage, vis de fixation 5/8“ en acier inoxydable. Contenu du pack pour la plaque de montage 8245310 :

Plaque de montage galvanisée avec fixation en trois points, axe fileté, capuchon de protection du filetage en plastique, 3 chevilles d‘ancrage M10 galvanisées à frapper.

Description des produits référence

Support universel articulé avec percage 8245309

Plaque de montage pour 8245309, en acier galvanisé avec accessoires 8245310

Cheville d‘ancrages pour charges lourdes M10 x 80 avec rondelle 8245311

Clé à cliquet tête 1/2“ 8245312

Douille SW 17 mm pour clé 1/2“ 8245313

Douille SW 24 mm pour clé 1/2“ 8245314

3

Détail du mécanisme de blocage du 14-TK2

8245309

590

8245312

8245313

8245314

8245310 8245310 avecbouchon de protection

8245311

8245312

8245313

1 2 34

8245420

8245420: installation zénithale en haut du tunnel

540 mm

2

9votre Devis au nuMÉro inDiGo : 0 820 202 200 (0,09 €ttc / Mn)

La matrice ci-dessous donne un aperçu des accessoires à utiliser, que vous pourrez retrouver en description plus détaillées dans les pages suivantes.

ÉQuipeMents D’aDaptation pour Les prisMes

pour les adaptateurs muraux avec filetage M8 femelle

Les détails de ces produits peuvent être trouvés à la page 11.

sur structure en acier avec adaptateur à souder, magnétique ou adhésif

Les détails de ces produits peuvent être trouvés à la page 11.

pour les adaptateurs de convergence

Les détails de ces produits peuvent être trouvés à la page 10.

10 DeManDeZ nous un Devis pour vos projets en cours !

8245317

82453168245315

8245319

8245315 avec anneau de protection

Livrés avec un capuchon en plastique

Dans les tunnels, les prismes de surveillance de la déformation sont installés principalement sur des adaptateurs de convergence. Ils peuvent être installés directement dans les renforts du revêtement du tunnel ou ajoutés ultérieurement en perçant des trous, où ils seront scellés.

Vous avez le choix entre la version standard (8245316) avec un filetage mâle de 3/8 de pouce ou le modèle (8245315) équipé d‘un adaptateur LEICA fixe de 12 mm.

Nous recommandons d‘utiliser le boulon 8245316 avec adaptateur 8245317 en plastique, qui dispose d‘un point de rupture intégré.

Cette combinaison est particulièrement fiable car même en présence de forces mécaniques puissantes, l’adaptateur de convergence inté-gré dans le béton ne peut pas être endomma-gé. Si un équipement lourd ou une explosion atteint le support, l‘adaptateur se casse mais le boulon et le support restent intacts. Sur les chantiers de construction où des explosi-ons ont lieu, les deux types de boulons peuvent être installés avec des anneaux de protection en acier. Combinés au connecteur aveugle fourni en option, il est en outre possible de protéger les boulons contre le béton projeté !

BouLons et ÉQuipeMents De converGence1 2

3

8245421

8245422

8245320

BouLon De converGence avec aDaptateur Leica De 12 MM 1

En acier de renfort galvanisé avec embout LEICA mâles de 12 mm tournés. Économiques car au-cun adaptateur supplémentaire n‘est nécessaire, mais moins sûrs que le modèle 8245316 avec l‘adaptateur 8245317.

Diamètre : 22mm Longueur : 250mm Longueurs sur mesure : cde. mini. 100 pcs.Anneau de protection : en option Extension : impossible Protection de l‘installation : aucune

Description des produits référence

Boulon de convergence L. 250 mm avec adaptateur prisme LEICA 8245315

Boulon de convergence., long spéciales sur demande, adaptateur prisme LEICA 995KBW

BouLon De converGence avec FiLetaGe MÂLe 3/8“ + accessoires 2

Boulon standard en acier d‘armature de béton galvanisé. Nos prismes peuvent être fixés avec des adaptateurs 8245317 munis d‘un point de rupture prédéterminé pour une protection optimale.Un capuchon souple en plastique est inclus à la livraison. Des capuchons en acier sont disponibles en option.

Diamètre : 22mm Longueur : 250mm Longueurs sur mesure : cde. mini. 100 pcs Anneau de protection en cas d‘explosion : en option Extension : possible, voir le tableau Protection de l‘installation  : capuchon standard ou en acier

Description des produits référence

Boulon de convergence L. 250 mm, filetage 3/8“, capuchon plastique 8245316

Boulon de convergence, long spéciales / demande, filetge 3/8“, capuchon plastique 995KB-...

Adaptateur avec point de rupture prédéfini, 3/8“ sur adaptateur LEICA 8245317

Capuchons de protection en acier pour 8245316, largeur d‘outils 22 mm 8245318

Extension pour 8245316, L.100 mm, 3/8“ - mâle/femelle,acier galvanisé 8245421

Extension pour 8245316, long spéciales sur demande, acier galvanisé 995KB-v...

Clé à douille SW22/24 mm pour fixation des adaptateurs 8245317 sur 8245316 8245322

anneau De protection Des BouLons De converGence 3

En cas de dynamitage, nos boulons de mesure de la convergence peuvent être équipés d‘un anneau de protection soudé en acier. Le support de prisme se trouve à l‘intérieur de l‘anneau et il est protégé de l‘impact des pierres projetées.Les ancres (Ø 8 x 220 mm) positionnées en travers de l‘axe du boulon offrent une fixation rapide sur l‘assise renforcée.

Les bouchons optionnels en mousse de polysty-rène empêchent la pénétration de béton projeté dans l‘anneau de protection. Les bouchons sont compatibles avec les modèles 8245316 et 8245315.Le modèle avec anneau de protection en cas d‘explosion est équipé de ce dernier uniquement sur demande au moment de la commande. Le délai de fabrication est d‘environ deux jours.

Description des produits référence

Anneau de protection en acier, Ø 100 mm, H = 80 mm, soudé sur les boulons de convergence 8245316 ou 8245315

995..-sr

Bouchon mousse de polystyrène pour anneau protection, Ø96x50 mm 8245422

11votre Devis au nuMÉro inDiGo : 0 820 202 200 (0,09 €ttc / Mn)

1

8245324

8245423

8245321

8207654

8207653

8207652

3

8245429

4

8245326 8210365 8245327

5

2

etrier De FiXation avec FiLetaGe M8 FeMeLLe 2

Ces étriers sont fabriqués en acier malléable galvanisé et vous pouvez les utiliser pour installer nos prismes pour tunnels sur divers composants. Par exemple, elles peuvent être utilisées sur des pylônes, sur des poutres en T et sur des panneaux

contreplaqués d‘une épaisseur maximale de 23 mm. La fixation est assurée par une vis hexago-nale M10 qui peut être renforcée par un écrou de blocage.

Description des produits référence

Etrier de fixation avec filetage M8 femelle, largeur de base maxi. 23mm 8245322

aDaptateur M8 - aDaptateur Leica pour repÈre MuraL 4Le modèle 46-VA-M8 en matière plastique avec point de rupture prédéfini intégré est fourni avec une vis sans tête M8x30 desserrée en acier in-oxydable de qualité supérieure. Si le prisme subit une force, l‘adaptateur se casse. Normalement, le

repère mural reste intact. Les adaptateurs tout métal de la gamme 11R5-W-... sont bien plus stables mais ne disposent pas de point de rupture prédéfini. Nous pouvons les fournir en laiton ou en acier inoxydable.

Description des produits référence

Adaptateur avec point de rupture prédéfini, 3/8“ sur adaptateur LEICA 8245326

Adaptateur laiton - Fixation M8 8210365

Adaptateur Acier pour 11r - Fixation M8 8245327

aDaptateur 3/8“ - M8 5

Cet adaptateur est le raccord entre le repère mural 11R-... et le raccord 46-VA (voir page 6), qui est normalement utilisé avec nos repères muraux 5 KB. Acier galvanisé (cf.page 10).

Description des produits référence

Adaptateur 3/8“ - M8, acier galvanisé, largeur entre les parties plates 22mm 8245429

neu

Etrier 8245322 utilisé ici avec un adaptateur 8210365 (11R5W) et un prisme 8245328 en verre

8245322

aDaptateur souDÉ / support MaGnÉtiQue avec aDaptateur Leica1

Description des produits référence

Support magnétique avec adaptateur LEICA 12 mm, Ø 50mm 8245423

Support magnétique avec adaptateur LEICA 12 mm, Ø 80mm 8245321

Adaptateur en acier qualité sup Ø 25 mm, adaptateur LEICA 8245424

Électrode en acier qualité supérieure Ø 2,5 x 300mm, pour le soudage 8245425

Nous recommandons d‘utiliser un support magnétique pour les surveillances de courte durée ou si vous souhaitez fixer des cibles sur des pièces préfabriquées. Pour les surveillances à long terme, l‘adaptateur en acier 8245424 est plus indiqué. Il offre une fixation fiable et le positionnement le plus stable.

repÈre MuraL avec FiLetaGe M8 FeMeLLe + outiL 3

Nos repères muraux de la série 11R sont un moyen particulièrement économique d‘installer les prismes sur du béton, de la roche ou des murs lorsqu‘ils sont utilisés avec les adaptateurs correspondants (voir ci-dessous).

Des chevilles et/ou des versions autobloquantes en acier inoxydable sont incluses dans la livraison pour tous les repères de la série 11R.Nous recommandons la clé spéciale 11R2-ST et le foret 11H-SBO pour l‘installation.

Description des produits référence

Repère mural M8, laiton, L = 46 mm à sceller ou à visser 8207654

Repère mural M8, mat. plastique, L = 30 mm « MESS-PUNKT » blanc 8207652

Repère mural M8, mat. plastique, L = 40mm « MESS-PUNKT » blanc 8207653

Repère mural M8, mat. plastique, L = 40mm « SURVEY-POINT » blanc 8245426

Repère mural M8, mat. plastique, L = 40mm « ARPENTAGE » blanc 8245427

Goujons de remplacements M8x10 (repères cheville intégrée et autobloquants) 8245428

Clé Allen poignée en T , largeur entre les parties plates = 4mm pour repères 11R 8245324

Forêt avec butée, Ø 12mm / Ø 31mm, profondeur de perçage 48mm 8245325

8245317 (page 10)

neunouveau

12

support avec Mini prisMe De 25  MM 2

Les versions avec mini prisme en verre permet-tent de viser sur de longues distances et d‘utiliser un système de reconnaissance automatique des cibles (ATR) pour les prismes passifs. Support incli-nable fabriqué en matière plastique spécialement conçue, mini prisme argenté de 25 mm . Le centre visible du prisme est localisé unique-ment sur l‘axe vertical et l‘axe d‘inclinaison pour la version 8245328 avec un prisme de 25 mm.Distance de visée 46-MP  : environ 500 mPrécision : < 5“

Raccord : douille de 12 mm (compatible LEICA) Hauteur de l‘axe d‘inclinaison : 86 mm Décalage 8245328  : -17,5 mm

Pour les prismes de surveillance 8245328, les cibles 8207814 et 8220410 nous vous recomman-dons la valise spéciale en plastique 8245332 avec insert en mousse de haute qualité.

Encombrement ( L x P x H) : 48 x 41,5 x 17,5 cmPoids: 2,2 kg

8207814

8220410

Les cibles réfléchissantes avec support ont fait leur preuve depuis l‘an 2000, dans des projets génie civil et de tunnel de grande envergure.

Contrairement aux cibles réfléchissantes standard, le support de la feuille, percée en son centre ou marquée d‘une croix, pivote de manière sphérique, ce qui permet de l‘orienter facilement dans toutes les directions. L‘absence de reflet et les imprécisions dues à un mauvais angle de pénétration du rayon du télémètre sont éliminés. avantages :

Couleur jaune de sécurité pour reconnaitre les cibles facilement, même lorsque l‘éclairage est mauvais

ciBLes reFLecHissantes et prisMes

Vis de blocage antiglisse pour un montage sûr avec un adaptateur de 12 mm, même dans les environnements les plus boueux

Assise précise et volontairement rigide pour le support de la feuille/du prisme, afin d‘éviter toute rotation involontaire, avec un verrouilla-ge tous les 7,5°.

Couleur jaune de sécurité pour reconnaitre les cibles facilement, même lorsque l‘éclairage est mauvais

Pour viser automatiquement avec des stations totales motorisées et/ou pour des distances de 150 m à 600 m environ, nous recommandons d‘adopter un support de mini prisme plutôt qu‘une cible réfléchissante.

1

2

ciBLe rÉFLÉcHissante avec support ( DeuX Faces)1

Composée de matière plastique incassable créée spécialement. Feuille réfléchissante double face d‘un diamètre de 60  mm, avec un trou centré verticalement et horizontalement pour une visée confortable et précise. Vis de blocage antiglisse pour un blocage fiable de l‘axe vertical.

Dist. de visée : environ 10 m à 150 m maxi.Installation : adaptateur de 12 mm (compatible WILD/LEICA) Hauteur de l‘axe d‘inclinaison : 86mm Décalage : 2mm

Description des produits référence

Prisme 25mm sur support inclinable, Décalage -17,5 mm 8245328

Prisme 25mm sur support inclinable, fixation suppl., Décalage -17,5 mm 8245430

Capot plastique de protection pour prisme sur support : 8245328 (Page 13) 8245330

Malette pour 25 prisme d‘auscultation (8245328..., 8207814...) 8245332

Support collable ou vissable pour prisme Leica ( Page 13) 8245329

8245328(avec fixation : 8245430)

8245329

(Fixation supplé-mentaire)

Description des produits référence

Cible réflecteur avec feuille réfléchissante neutre (Ø 60 mm, comp 2 mm) 8207814Cible reflecteur sur support avec croix (Ø 60 mm, comp 2 mm) 8220410

Support collable ou vissable pour prisme Leica (Details Page 13) 8245329

Nos prismes d‘Auscultation sont principale-ment utilisés pour la surveillance structurelle de bâtiments avec des séquences de mesures automatisées ou manuelles.

Votre choix de prisme devra se faire en fonction de :

La couleur du prisme, caractérisée par son revêtement de cuivre ou argenté.

Sa résistance aux intempéries

prisMes D’ auscuLtation

La possibilité de vérouillage et/ou de fixa-tion sûre de l‘axe d‘inclinaison et de position lui permettant ainsi une stabilité optimale

L‘existance d‘un capot de protection Distance maximale de visée

Avec plusieurs années d‘expérience dans l‘accompagnement de projet de surveillance, nous vous conseillerons dans le choix le mieux adapté à votre besoin.

Mini-Prism 8245328 avec capot de protection ref : 8245330 à monter sur le support 8245329 .

DeManDeZ nous un Devis pour vos projets en cours !

8245332

coffret :

25 prismes

+ 25 adaptateurs

13votre Devis au nuMÉro inDiGo : 0 820 202 200 (0,09 €ttc / Mn)

3

8245335

5

8245333

8245334

prisMe De surveiLLance : oBservation De surFace 5

Description des produits référence

Prisme de surveillance Ø 17 mm dans un boîtier en aluminium de 100 x 100 x 23 mm, à sceller ou à cheviller, boulons et chevilles de montage

8245333

Prisme de surveillance Ø 17 mm dans un boîtier en aluminium de 100 x 100 x 23 mm, avec tige de 26 x 30 x 70 mm, à sceller

8245334

Mini prisme pour la surveillance de surface rapprochée, boîtier en métal, sans dispositif de montage

8245335

Les prismes de la série 8245333 permettent la surveillance de parkings, routes fréquentées, ponts ,autoroutes, sans interruption du trafic leurs dimensions sont de : L100 x l100 x h23 mm . Le boîtier en aluminium avec prisme en verre intégré (Ø 17 mm) peut également être utilisé en mouvement sur des camions.

L‘installation du 8245333 se fait soit à l‘aide d‘une colle adaptée, soit en utilisant les chevilles fournies (bien plus fiables). Nous recommandons notre colle à injection (sur simple demande pour

sceller le 8245334) . Pendant l‘installation, du fait de leur construction, ces prismes doivent être grossièrement alignés avec l‘emplacement prévu pour l‘instrument.

Le corps du prisme 8245335 est en acier galvani-sé de 4 mm d‘épaisseur. Mini prisme pivotant et inclinable en aluminium.Base : 155 x 50 x 5 mm, hauteur totale du système : 50 mm. Diamètre des orifices de fixation 8,5 mm

4

support coLLaBLe ou vissaBLe pour prisMe Leica3

A coller ou à visser, le support 8245329 convient parfaitement à tous les types de prismes dotés d‘un adaptateur de 12 mm ( type Leica) et à toutes les cibles réflléchissantes sur support (cf. Page 12). Avec des prismes d‘une hauteur d‘axe d‘inclinaison de 86 mm vous pouvez atteindre une distance de 100 mm à partir du support.

Matière en plastique incassable et diamètre de 60 mm. Pour une fixation sûre et perma-nente nous recommandons notre résine de scellement 8240054 ( que vous pourrez retrouver dans le catalogue Topocenter). Le support est équipé d‘une rainure pour faire levier permettant ainsi son decollement.

Description des produits référence

Support collable ou vissable pour prisme Leica 8245329

8245328 avec 8245330

neu

Ouverture permettant de faire levier 8245329

protection contre Les inteMpÉries pour Mini prisMe4

La nouvelle protection contre les intempéries 8245330 et protège votre mini prisme 8245328 efficacement contre la pluie et la rosée. Le tube en plastique est découpé de manière oblique et fendu en bas. Hautement précon-traint, il s‘enfonce sur le corps du prisme et peut ensuite être tourné à la bonne position.La fente doit se trouver vers le bas, de manière à

récupérer l‘eau (en cas d‘orage ou de forte pluie) et à l‘évacuer facilement. Ses options de rotation protègent efficacement les prismes dans toutes les positions possibles vers le haut, à l‘horizontale, en diagonale ou à l‘envers. Attention, le mini prisme 8245328 n‘est pas inclus dans la livraison

Description des produits référence

Capot plastique de protection pour prisme sur support 8245328, Ø 40 x 62 mm 8245330

axe de basculement avec des prismes standard Leica ( HA = 86 mm ) : 125 mmaxe de basculement résultant avec différents prismes standard ( HA = 100 mm) : 150 mm

Description des produits référence

Equerre magnétique pour rail - Adaptateur Leica 8245344

Equerre magnétique pour rail - 5/8“ 8245345

eQuerre MaGnÉtiQue pour raiL6

Les equerres sont dotées d‘aimants puissants qui tiennent l‘angle de manière fiable une fois positionné. Le nivellement se fait via une nivelle sphérique de précision .La rainure latérale est utile si vous vouliez faire un marquage sur le rail.

L‘arrêt se trouve à la hauteur de référence de 14 mm sous le haut du rail . Construction en acier inoxydable .Disponible avec connecteur 12mm LEICA ouadaptateur 5/8 „mâle .

8245344

8245345

6

nouveau

neunouveau

14

8245597..

Notre système de prisme sphérique modulaire a été spécialement conçu pour la surveillance. Les points forts de ce produit sont le niveau de centrage très élevé de ± 0,1 mm et son usinage régulier qui permet de conserver la même précision depuis différentes perspectives. Ces prismes sont aussi très abordables.

Les prismes se composent de sphères fabriquées en acier galvanisé par électrolyse avec une tolérance de ± 0,05 mm, avec un prisme triple intégré au centre. Le système est complété par une base pour sphère et des plaques de centrage adaptées à l‘installation qui se collent, se vissent ou se fixent de manière fiable sur la quasi-totalité des surfaces.

Des aimants permanents assurant le raccordement fiable au prisme sphérique et à la plaque de centrage sont intégrés avec différents niveaux de maintien aux bases sphériques. Grâce à cette structure élaborée,

surveiLLance avec prisMe spHÉriQue MaGnÉtiQue

précis et universelle prisme peut pivoter dans toutes les directions sur une largeur de 200 gon. Si les points à observer sont faciles d‘accès et que les mesures sont peu fréquentes, les prismes peuvent être montés juste avant les opérations de mesure, ce qui vous per-mettra de les utiliser pour d‘autres projets le reste du temps.

Dans ce cas précis, la base pour sphère et la plaque de centrage sont les seules à rester au niveau de l‘objet à surveiller. La base est protégée de la poussière et des intempéries par la plaque de recouvrement.

Indication : En cas d‘utilisation d‘équipements vibrants (ex. rails, roulements…), vous devrez utiliser dans tous les cas une base avec un aimant puissant (capacité de charge de 4 ou 20 kg) et coller la plaque de centrage.

Système de prisme sphérique composé d‘une base pour sphère magnétique et d‘un prisme sphérique utilisé pour la surveillance de voie.

Système de surveillance par prisme sphérique avec raccord fileté M8 à fixer aux repères muraux.

8245591

1

30,8

mm

Ø 33 mm

2

8245593..

prisMe spHÉriQue pour La surveiLLance1

Description du produit référence

Prisme de surveillance Ø 30 mm, prisme Ø 17,5 mm, décalage -11,3 mm 8245591

Prisme de surveillance Ø 38,1 mm, prisme Ø 25 mm, décalage -16,9 mm 8245592

Pour les opérations de transport et stockage des prismes sphériques, nous conseillons d‘utiliser la mallette 8245607 / 08 présentée sur la page suivante.

Mini-prisme en verre très précis en forme de sphère en acier galvanisé inoxydable. Modèle pro-posé avec un diamètre de 30 mm ou 1,5“ (38,1 mm). Nous vous conseillons d‘utiliser les sphères de1,5“ pour des portées supérieures à 400 m. Les deux portées maximales indiquées dépendent des installations et conditions extérieures. Les deux modèles offrent les avantages suivants :

Précision de fabrication de sphère : ± 0,05 mm Précision d‘affûtage : 2“ Arrière du prisme argenté

Tolérance écart moyen du prisme : ± 0,1 mm Résistant aux chocs et imperméable Hauteur du prisme 30,8 mm (voir image

Données techniques sphère de 30 mmDiamètre du prisme : 17,5 mm Constante du prisme : -11,3 mm Portée : env. 500 maxi

Données techniques prisme 1,5“/38,1 mm Diamètre du prisme : 25 mm Constante du prisme : -16,9 mm Portée : env. 1 000 m maxiFiletage arrière

8245592

La plaque de protection fournie protège la base.

Base MaGnetiQue pour spHÈre sans raccorD FiLetÉ2

Description du produit référence

Base magnétique force 1,5kg pour prisme de surveillance Ø 30mm 8245593

Base magnétique force 4 kg pour prisme de surveillance Ø 30 mm 8245595

Base magnétique force 20 kg pour prisme de surveillance Ø 30 mm 8245596

Base magnétique force 3 kg pour prisme de surveillance Ø 38,1 mm 8245597

Base magnétique force 15 kg pour prisme de surveillance Ø 38,1 mm 8245598

La base pour sphère en aluminium anodisé dur avec aimant permanent intégré se monte de manière rapide et fiable sur toutes les surfaces magnétiques. Modèle idéal pour les sphères de 30 mm ou 38,1 mm de diamètre avec différentes capacités de charge. Merci de respecter les indications mentionnées dans le texte d‘introduction de cette page.

La distance entre la partie inférieure de la base et le centre de la sphère est toujours de 30,8 mm ± 0,1 mm, quels que soient la base et le prisme choisis, si la combinaison des composants est adaptée.

Le produit est livré avec une plaque de protec-tion en acier.

DeManDeZ nous un Devis pour vos projets en cours !

8245591 82455918245592

nouveau

15

3

6

5

8245599 av. sphère 30 mm

4

8245604 avec base mag-nétique 8245593 et prisme 8245591

8245606

8245606 avec base pour sphère 8245593 et prisme

nouveau

Base MaGnetiQue pour spHÈre avec raccorD FiLetÉ3

Pour utiliser des prismes sphériques sur les repères muraux M8, barres ou autres équipe-ments équivalents, nos bases sphériques (Ø 33 mm) avec raccord fileté sont la solution idéale. La distance entre la partie inférieure de la base et le

centre de la sphère est, pour toutes les bases, de 50 mm ± 0,1 mm. En plus de nos modèles standard avec filetage extérieur, nous propo-sons aussi sur demande des bases avec filetage intérieur et/ou filetage 1/4‘‘.

Description du produit Ø sphère Force Aimant référence

Base aimantée pour sphère av. filetage M8 30 mm ca. 1,5 kg 8245599

Base aimantée pour sphère av. filetage M8 30 mm ca. 4,0 kg 8245600Base aimantée pour sphère av. filetage 5/8“ 30 mm ca. 1,5 kg 8245601Base aimantée pour sphère av. filetage 5/8“ 30 mm ca. 4 kg 8245602

Base aimantée pour sphère av. filetage 5/8“ 38,1 mm ca. 15 kg 8245603

50 mm

8245603 avec sphère 38,1 mm

pLaQues De centraGe pour Bases De prisMe spHÉriQue4

Si la base pour sphère magnétique ne doit pas rester durablement sur l‘objet, ou si le support n‘est pas magnétique, nous vous conseillons d‘utiliser notre plaque ce centrage en acier galvanisé inoxydable. La base pour sphère est fixée de manière sûre à la plaque, la fraisure plate permettant d‘accueillir la base assure une précision de centrage de ± 0,2 mm.

Nous proposons également des plaques de centrage à visser/fixer ou coller. Les deux mo-dèles ont des perçages centraux de Ø 8 mm qui permettent de définir précisément la direction des plaques sur une encoche (croix…) Pour fixer la plaque de centrage dans le but de coller le système, nous conseillons d‘utiliser notre résine de scellement 8240054 ( que vous pourrez retrouver dans le catalogue Topocenter) ou de l‘époxy 5 minutes.

À gauche et au centre : installation d‘une plaque de centrage collée (réf. 8245604) avec de la colle de montage.

À droite : ex d‘installation Ref. 8245606 sur bois

Description du produit référence

Plaque de centrage pour base de prisme sphérique 46-1460 à coller Ø 40, acier galvanisé zingué

8245604

Plaque de centrage pour base de prisme sphérique Ø 33 mm à visser/fixer, acier, galv. zingué, Ø 60 mm avec 4 trous Ø 4,5 mm

8245606

MaLLette De transport pour Bases et accessoires5

Pour transporter vos prismes sphériques, nous vous recommandons d‘utiliser nos mallettes spécifiques en plastique ABS résistant rembour-

rées de mousse. Dans chaque « alvéole », vous pourrez stocker un prisme avec sa base. Dimensions : 270 x 230 x 82 mm, Poids env. : 920 g

Description du produit référence

Mallette spécifique pour prismes sphériques et accessoires avec 15 alvéoles pour les bases avec une capacité de charge de 4 kg

8245607

Mallette spécifique pour prismes sphériques et accessoires avec 6 alvéoles pour les bases avec une capacité de charge de 15-20 kg

8245608

presse pour Bases et aiMants perManents > 4KG6

Les bases pour sphères avec une puissance magnétique de 15 et 20 kg se défont du support sans outil. Pour ce faire, nous vous conseillons

d‘utiliser nos presses en plastique avec dragon-ne, compatibles avec toutes nos bases pour sphères de Ø 33 mm.

Description du produit référence

Presse en plastique pour toutes les bases pour sphères d‘un diamètre de 33 mm, avec dragonne

8245609

8245607

8245609

8245604

votre Devis au nuMÉro inDiGo : 0 820 202 200 (0,09 €ttc / Mn)

82456048245604

nouveau

www.topocenter.fr

Topocenter : le réseau national de vente, location, formation et S.A.V.d’instruments de mesure pour la construction et la topographie.

Du chantier à la mesure...

TOPOCENTER PARIS Péripark - Bâtiment D 99-101, Avenue Louis Roche 92230 GENNEVILLIERS Tel : 01 41 21 22 88 [email protected]

TOPOCENTER MARNE LA VALLEE 2 allée des Voyageurs 77185 LOGNES Tel : 01 64 68 02 56 [email protected]

TOPOCENTER PARIS SUD ZI des Malines22bis, rue des Malines91090 LISSESTel : 01 60 86 19 [email protected]

TOPOCENTER BORDEAUX Europarc17, Avenue Léonard de Vinci33600 PESSACTel : 05 56 07 42 [email protected]

TOPOCENTER BOURG-EN-BRESSE 101, Rue Michael Faraday ZAC de la Chambière 01440 VIRIAT Tel : 04 74 24 65 08 [email protected]

TOPOCENTER CLERMONT-FERRAND 14, rue Patrick Depailler 63000 CLERMONT-FERRAND Tel : 04 73 28 91 14 [email protected]

TOPOCENTER DIJON 2 Impasse Jean Perrin 21300 CHENÔVE Tel : 03 80 43 09 18 [email protected]

TOPOCENTER GRENOBLE 51, Bd. Du Maréchal Foch 38100 GRENOBLETél : 04 76 96 67 74 [email protected]

TOPOCENTER LYON Parc TECHNOLAND ZI Champ Dolin 1 allée des abruzzes - Bât I 69800 SAINT-PRIEST Tel : 04 78 26 09 50 [email protected]

TOPOCENTER MARSEILLE La Clairière de l'Anjoly 96, Boulevard de l'Europe Bât F - N°33 13744 VITROLLES CEDEX Tel : 04 42 77 47 90 [email protected]

TOPOCENTER MONTPELLIER ZAC Garosud 34 rue Patrice Lumumba 34070 MONTPELLIER Tel : 04 67 686 686 [email protected]

TOPOCENTER NANCY 68, rue du Franclos 54710 LUDRES Tel : 03 83 40 80 94 [email protected]

TOPOCENTER NANTES Zone Industrielle 7, rue de la Johardière 44805 ST HERBLAIN Cedex Tel : 02 40 92 04 51 [email protected]

TOPOCENTER NICE 167, promenade des flots bleus 06700 St. LAURENT DU VAR Tel : 04 92 13 03 50 [email protected]

TOPOCENTER RHÔNE SUD Rue de la paix - ZI du Gier 69700 GIVORS Tel : 04 72 49 05 01 [email protected]

TOPOCENTER ROUEN 11 rue aux Juifs N°2 Cap Darnetal 76166 DARNETAL Cedex Tel : 02 35 08 55 75 [email protected]

TOPOCENTER STRASBOURG Parc de la Porte Sud - Bât C Rue du Pont de Péage 67118 GEISPOLSHEIM Tel : 03 88 62 24 25 [email protected]

TOPOCENTER TOULOUSE 43 bd Thibaud Zone de Thibaud 31100 TOULOUSE Tel : 05 62 87 86 50 [email protected]

TOPOCENTER 2 SAVOIES P.A.E. Les LongerayBât. Le Boréal 74370 METZ-TESSY Tel : 04 50 68 34 52 info.2savoies@topocenter

PRÉCISION TOPO18, rue de la Chapelle97460 SAINT-PAULLA RÉUNIONTél. : 02 62 22 56 [email protected]

Partout en France, vous pouvez nous joindre au :

PARIS SUD

Mobil'Shop

Votre magasin Topocenter :

Achat, location, formation, SAV, occasions, financements...

Topocenter, la solution qu’il vous faut !

19 magasins et 1 Mobil’Shop à votre servicesur toute la France !