Upload
lethuy
View
216
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
EspacE apicolED a s B i E n E n z E n t r u m
c o l r o y - l a - r o c h Ev a l l é E D E l a B r u c h E
a l s c E
Miel de fleur, d’acacia, des grands sapins des Vosges ou miel de montagne ; si la nature est généreuse, les apiculteurs excellent dans l’art de recueillir ce précieux nectar qui fait le régal des gourmands...
En longeant la Climontaine, on découvre au creux d’un vallon ensoleillé un charmant village, fleuri à la belle saison, Colroy-la-Roche. Depuis la place du village, une petite route forestière sillonne à travers les bois jusqu’au lieu-dit “les Charasses”.
Au détour d’un virage, l’espace apicole, belle bâtisse contemporaine de bois sombre, rassemble sous un même toit une exposition permanente et un rucher école...
Blüten-, Akazien- und Vogesen Tannenhonig oder Gebirgs-honig… sind Geschenke der Mutter Natur doch sind es die Imker die den wertvollen Nektar fachmännisch zu sammeln wissen sehr zur Freude der Liebhaber des süßen Golds…
Entlang des Bachs der Climontaine, liegt eingebettet in einer Talmulde das blumengeschmückte und malerische Dorf Colroy-la-Roche. Vom Dorfplatz aus schlängelt sich eine kleine Straße durch schattige Wälder bis hin zu einem Ort gennant “Les Charasses”.
Hier in einem zeitgenössischen und schlicht gehaltenen Holzgebebäude ist das Bienenzentrum zu Hause und sind unter einem Dach eine umfassende Dauerausstelllung und eine Lehrimkerei angesiedelt, die sich ganz und gar den kleinen, fleißigen Hautflügler widmen .
fr
DE
Enfumoir/SmokerOuverturedelarucheàcadre/ÖffnungderBienenwabeAbeillesautravail/BienenbeiderArbeitCouvainsurcadremobile/MobileBrutwabe
Rucheenpaille/Stroh-BienenkorbMatérielélevagedereine/WerkzeugefürAblegerbildungundKöniginnenzuchtMatérielmarquagedereine/MaterialzurMarkierungderBienenköniginnenAtelierélevagedereine/KöniginnenZuchtraum
Réalisée en 1994, l’exposition présente une riche collection d’objets liés à l’apiculture : outils, ruches de toutes sortes, ouvrages, gravures et publicités anciennes sont mis en scène de manière ludique et accessibles à tout public.
Attenant, le rucher école animé par l’Amicale des Apiculteurs de Colroy-la-Roche est tout à la fois lieu de formation et de découverte. Le visiteur, équipé de pied en cape, est invité à partager leur passion de l’apiculture, à découvrir la vie foisonnante et laborieuse des abeilles.
Die 1994 entstandene Dauerausstellung dokumentiert auf spielerische Weise und in einer umfangreichen Sam-mlung die zahlreichen Facetten des Imkereigewerbes: Werkzeuge, Bienenkörbe aller Arten, Bilder- und Archivmaterial, Werbeplakate aus früheren Zeiten…
Der von der Imkervereinigung von Colroy la Roche betreute angrenzende Lehrbienenstock ist zugleich Ausbildungsstätte und Entdeckungsort. Von Kopf bis Fuss bekleidet, entdeckt der Besucher gefesselt und mit verwunderten Augen die geheimnissvolle Welt der Bienenhaltung und das wuselige, fleißige Treiben der Bienen.
fr
DE
Espace découverte & formation...Der ausstellungsbereich & das ausbildungszentrum...
EspacE apicolED a s B i E n E n z E n t r u m
Exposition & rucherOuvert : 1er mai › 15 sept.,sur rdv à partir de 10 pers.
visite
· Durée de la visite : 2 h· Visites guidées uniquement· Langues parlées : français
et allemand
tarif
Adulte 4 € /enfant 3 €
infos & réservationst. +(33) 03 88 47 20 46
sentiers plaisir· L’été, le rucher se visite
aussi dans le cadre des balades “Sentiers plaisir”.
· Programme disponible à l’Office de tourisme t. +(33) 03 88 47 18 51
fr
amicaleapiculteurs@gmail.comwww.assoc-apiculteurs.valleedelabruche.frwww.valleedelabruche.mobi
DE Dauerausstellung & lehrbienenstock· Öffnungszeiten: vom 1. Mai
bis 15. September· Nur nach Vereinbarung für
Gruppen ab 10 Personen
führungen
· Dauer: ca. 2 Stunden · Führungen auf Franzözisch
oder auf Deutsch
Eintritt
Erwachsene 4€ /Kinder 3€
infos & reservierungen t. +(33) 03 88 47 20 46
Wanderprogramm “sentiers plaisir”· Im Sommer werden ebenfalls
Führungen im Rahmen des Wanderprogramms “Sentiers plaisir” angeboten.
· Programm auf Anfrage beim Tourismus Büro t. +(33) 03 88 47 18 51
amicaleapiculteurs@gmail.comwww.assoc-apiculteurs.valleedelabruche.frwww.valleedelabruche.mobi
L’expositionpermanente/DauerausstellungLeRucherÉcole/Lehrbienenstock
accès & parkingzugang & parkmöglichkeiten
accès voiture
D1420 jusqu’à St Blaise- la-Roche, prendre à gauche D424. À Colroy-la-Roche, première rue à droite suivre le fléchage (2 km).
accès train
Ligne Strasbourg/St Dié. Gare la plus proche : St Blaise-la-Roche (2 km).
accès à pied
· De St Blaise-la-Roche : ( jaune) › L’évreuil/Climont.
· De Colroy-la-Roche : ( jaune) › les Charasses.
VOiRCARtEDuCLuBVOSgiEn1/50000E
n°4/8,1/25000En°36/17EttOp25.
parking
Parking voiture, parking bus et aire de pique-nique.
fr
DE mit pKW
D1420 bis nach St Blaise- la-Roche, anschließend weiter auf die D424. In Colroy-la-Roche, erste Straße rechts abbiegen und dem Pfeilschild “Les Charasses” folgen (2km).
mit zug
Bahnverbindung Strasbourg/St Dié. Ab Bahnhof St Blaise-la- Roche zu Fuß bis nach Colroy-la-Roche (2km).
zu fuß
· Ab St Blaise-la-Roche: (gelbes ) › Richtung L’évreuil/Climont folgen.
· Ab Colroy-la-Roche: (gelbes ) › Richtung “Les Charasses” folgen.
KARtEnMAtERiAL:CLuBVOSgiEn
1/50000En°4/8,1/25000En°36/17Et
tOp25.
parkmöglichkeiten
PKW- und Busparkplatz & Picknickbereich vor Ort.
LaBroque
G. Schirmeck
Rothau
Fouday
G. StBlaise-la-Roche
3.Colroy-la-Roche
1.RanruptSaulxures .G
BourgBruche
2.Saâles 4.LesCharasses
strasBourg
col Du hantz
villé
st Dié
D1420
D14
20
D424
lE climont965 mEspacE apicolE
Das BiEnEnzEntrum
Br
uc
hE
climontainE
hamEau DE stampoumpont
Coursd’eau/Bach
itinérairespiétons/Fußwege
gare/Bahnhof
pointsd’intérêts/Sehenswertes(voiraussipagesuivante/SiehenaechsteSeite)
G.1.2.3
légEnDE /KartE
› Carted’accès¢resd’intérêts› Anfahrtsplan&Sehenswertes
5.LaSalcée
D2
14
Découvrir les alentourssehenswertes in der umgebung
Sur place... [ 3 ]
· Sentier de découverte de la forêt 1,8 km /2 h
· église St Nicolas· Fleurissement du village
non loin...
· Scierie à Haut-Fer de Ranrupt [ 1 ]
· Confitures du Climont à Ranrupt /La Salcée [ 5 ]
· AE Verre Création à Ranrupt [ 1 ]
· Point lecture du paysage [ 1 ]
· Hameau de Stampoumont et sa chapelle [ 1 ]
· Marché de montagne de Saâles [ 2 ]
hébergement & restauration
· Café du Pêcheur à Colroy-la-Roche [ 3 ]
· Hostellerie La Cheneaudière à Colroy-la-Roche [ 3 ]
· Gîtes de France et chambres d’hôtes (voir avec l’Office de tourisme)
fr
DE Vor ort... [ 3 ]
· Vor Ort, der Waldlehrpfad: 1,8km /2 St.
· Die Kirche Saint Nicolas· Die blumengeschückten
Häuser
in der umgebung...
· Das Sägewerk Haut-Fer in Ranrupt [ 1 ]
· Das Konfitüren Atelier “Confitures du Climont” in Ranrupt /La Salcée [ 5 ]
· “AE Verre Création” in Ranrupt [ 1 ]
· Landschaftspflege Lesestation [ 1 ]
· Der kleine Weiler von Stanpoumont und seine Kapelle [ 1 ]
· Bauernmarkt in Saâles [ 2 ]
Verpflegung & unterkunft
· Café du Pêcheur in Colroy-la-Roche [ 3 ]
· Hotel “Hostellerie La Cheneaudière” in Colroy-la-Roche [ 3 ]
· Ferienwohnungen und Gästezimmer: Infos beim Tourismus Büro Bruche Tal
MarchédemontagneàSaâles/BauernmarktinSaâlesLesconfituresduClimont/DasKonfitürenAtelier“ConfituresduClimont”Colroy-la-Rochefleurie/Colroy-la-RocheinbunterBlumentrachtLeSentierdedécouvertedelaforêt/DerWaldlehrpfad
office de tourisme de la vallée de la Bruche
cr
éd
its
ph
ot
os
/co
py
rig
ht
Ab
bil
du
ng
en
› o
t v
Al
lé
e d
e l
A b
ru
ch
e,
Jp.
KA
ys
er
& s
. s
pA
ch
gr
Ap
his
me
/lA
yo
ut
› l
ul
lA
be
.co
m –
im
pr
es
sio
n/d
ru
cK
› K
oc
he
r (
ed
ixio
n F
sc
)
114 Grand’Rue – FR/67130 Schirmeckt. +(33) 03 88 47 18 51 – f. +(33) 03 88 97 09 [email protected] – www.valleedelabruche.mobiwww.valleedelabruche.fr – www.bruchetal.de
oct. › mai
juin + sept.
juil. + août
lun. - ven. 10 h › 12 h + 14 h › 17 h
lun. - ven. 9 h › 12 h + 14 h › 18 h sam. 10 h › 12 h + 14 h › 17 h
lun. - ven. 9 h › 12 h + 14 h › 18 h sam., dim. + jrs fériés 10 h › 12 h + 14 h › 17 h
Okt. › Mai
Juni + Sept.
Juli + August
Mo-Fr. 10.00 › 12.00 Uhr + 14.00 › 17.00 Uhr
Mo-Fr. 9.00 › 12.00 + 14.00 › 18.00 Uhr Sa. 10.00 › 12.00 Uhr + 14.00 › 17.00 Uhr
Mo-Fr. 9.00 › 12.00 + 14.00 › 18.00 Uhr Sa, Sonn-und Feiertage 10.00 › 12.00 Uhr + 14.00 › 17.00 Uhr
colroy-la-roche