23
ES 520 X Espagnol niveau 2 1 2012-2013 Université Paris-Sorbonne Paris IV U.F.R. Études Ibériques et Latino-Américaines

Espagnol niveau 2 - ES520X Brochure

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Brochure de travail pour le cours d'espagnol niveau 2

Citation preview

Page 1: Espagnol niveau 2 - ES520X Brochure

ES 520 X

Espagnol niveau 2

1

2012-2013

Université Paris-Sorbonne Paris IVU.F.R. Études Ibériques et Latino-Américaines

Page 2: Espagnol niveau 2 - ES520X Brochure

Índice

Les temps du passé............................................................................................................................5

La publicidad......................................................................................................................................9

Le subjonctif.....................................................................................................................................11

Más cultura......................................................................................................................................17

Bibliografía

- Aula Internacional 4. J. Corpas, A. Garmendia, N. Sánchez, C. Soriano. Editorial Difusión, Barcelona, 2007

- Competencia gramatical en uso B2. A. Cano, P. Díez de Fríaz, C. Estébanez, A. Garrido. Editorial Edelsa. Madrid. 2008

Evaluación

Sesión 1 Sesión 2

Control continuo :Examen a la mitad del semestre: 50 %

Examen final : 50 %

Los estudiantes inscritos en control terminal deben asistir al examen final. No habrá una

prueba adicional para estos casos.

Examen final 1 prueba oral.

3

Page 3: Espagnol niveau 2 - ES520X Brochure

Les temps du passé

I. Mettez les verbes en italique au passé composé.

1. El sistema informático incorporar ……………………………………… algunas innovaciones .2. (Vosotras) le dejar ……………………………………… la comida preparada.3. (Tú) abrir ……………………………………… el paquete sin mi permiso.4. ¿ (Vosotras) resolver ……………………………………… el problema ?5. Romperse ……………………………………… las negociaciones de paz.6. ¿ Despertarse ……………………………………… ya el niño ?7. ¿Dónde (yo) poner ……………………………………… las llaves del coche ?8. El gobierno imponer ……………………………………… una nueva tasa.9. (Nosotros) leer ……………………………………… ya unas 20 páginas.10. El abuelo bendecir ……………………………………… a todos sus nietos antes de expirar.

II. Choisissez entre le passé composé (pretérito perfecto) ou le passé simple (pretérito indefinido)

1. La mayoría de los altos cargos militares de la españa de 1975 _ _ _ _ _ _ _ _ _ claros oponentes a la Transición (ser). 2. Tras años de experiencia _ _ _ _ _ _ _ _ _ todo el conocimiento para la internalización de su empresa (reunir, nosotros).3. El año pasado los precios de los bienes de consumo _ _ _ _ _ _ _ _ _ en un 1,2 % (disminuir).4. ¿Quién _ _ _ _ _ _ _ _ _ vela en este entierro? (dar).5. En 1808 Napoleón _ _ _ _ _ _ _ _ _ aprobar en Bayona una constitución con objeto de atraerse al pueblo español y proclamar rey a su hermano José. (hacer).6. ¿Y es que acaso tú nunca _ _ _ _ _ _ _ _ _ una copa al sacar los trastos del lavavajillas? (romper).7. A finales del mes pasado_ _ _ _ _ _ _ _ _ en un periódico que el ministro haría entrar el cine en la escuela dentro de las nuevas opciones del aprendizaje de las artes. (leer).8. ¿Dónde _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dalí y cuándo _ _ _ _ _ _ _ _ _? En Figueras, en 1989. (nacer,morir)9. Dos libros sobre Pablo Escobar _ _ _ _ _ _ _ _ _ esta semana por dos editoriales muy famosas (publicar).10. El pueblo _ _ _ _ _ _ _ _ _ sus derechos hasta finales de los años setenta y más tarde los _ _ _ _ _ _ _ _ _ (perder).

III. Remplacez dans le texte suivant les infinitifs soulignés par le passé simple ou l’imparfait.

Al romper con Paulina, Cecilio tener que hacerse un nudo al corazón para no pensar en el futuro. Intuir que, no tardando, echaría en falta a la muchacha. No obstante, en un principio, Cecilio Rubes sentirse contento de sí mismo y de su fuerza de voluntad. “Soy un hombre – pensar– soy todo un hombre.” Cecilio –le dijo la viuda de Rubes–, esto que ahora lamentas será tu mayor orgullo cuando pasen unos meses.” Pero su madre equivocarse. Rubes empezar a perder la fe en su madre y en su

5

Page 4: Espagnol niveau 2 - ES520X Brochure

experiencia. El proceso resultar opuesto al que su Madre previera. Ser en los primeros meses cuando experimentar un confortador estado de equilibrio que le compensaba de sus privaciones; mas, a los seis meses, nacer (a él) la nostalgia de Paulina, y Cecilio Rubes hubo de volcarse en Sisi para tratar de olvidar a la muchacha. Ser cierto que Sisi animar su vida en los últimos años transcurridos. Cecilio Rubes volcar en él toda su capacidad de amar y de ilusionarse. Agradar (a él) desvelar para su hijo los pequeños misterios de la vida, conversar con él, salir juntos al campo en el landó, protegerle contra la rigidez despótica que Adela llamar educación, satisfacer inmediatamente sus menores caprichos, auxiliarle, en fin, de modo y manera que su joven vida no hallase en su curso el más pequeño obstáculo. Mas así y todo, la imagen de Paulina asaltar (a él) cada vez con más vívida frecuencia. Luego los dengues y los reparos de Adela llegaron. Él hasta entonces, había procurado no despertarse un recuerdo de Paulina demasiado frívolo, mas al acentuarse las reservas de su esposa, Cecilio Rubes, despechado decidirse a evocar a la muchacha pelirroja, libre de prejuicios y coacciones mentales: en deshabillé que ser como más gustar (a él). La remembranza alentar su adormecido apetito. Sisi no le bastar ya para contenerse y Cecilio Rubes decirse : “son dos cosas distintas. Bien. Una cosa no estorba a la otra.” Su deseo ser creciendo, cociendosé en él como se cuece el temproal bajo la capa inocua de la marejadilla. Hasta que un día, dos meses antes, Cecilio Rubes no poder más; llamar a Bernardino y mandar (a él) a preparar el Lincoln para viajar a Madrid.Paulina no le había escrito desde su marcha, pero Cecilio recibir carta de uno de sus amigos comunicándole el ingreso de la muchacha en la compañía de revistas para la que él la recomendara. Cecilio presumir que allí podría encontrarla cuando quisiera. Esta seguridad represar su impaciencia y consolar (a él).

Miguel Delibes, Mi idolatrado hijo Sisi.

IV. Thème gramatical

1. Ils se sont mariés il y a quelques mois2. Nous sommes montés à pied jusqu’à la basilique et nous sommes descendus en funiculaire.3. La dernière fois que je suis allé skier, je me suis cassé la cheville4. L'été dernier, elle est restée trois semaines chez sa mère.5. Tu vois ce garçon qui est là-bas au bout de la rue ? Il m'a donné ce livre.6. Cette année-là il rencontra une douce jeune fille à la longue chevelure brune et aux yeux clairs. 7. Il est malade depuis deux semaines et personne n'est venu lui rendre visite. 8. Ce jour-là, un événement tragique survint : alors que tout le monde vous conseillait de ne pas prendre la voiture, toi et ton cousin n’avez pas écouté et vous êtes retrouvés sur la route en pleine tempête.9. C’est pour vous, mon cher Pierre, que nous sommes réunis ce soir, pour fêter votre anniversaire.10. L’enfant a été retrouvé dans la banlieue de Rome, il s’était perdu.11. 70% des Espagnols citent le terrorisme de l’ETA comme le problème majeur du pays, selon la dernière enquête administrée par l’INSEE. 12. La grande originalité de cette boutique récemment ouverte ce sont les créneaux horaires, le décor, des prix accessibles et, quelque chose qui est presque en voie de disparition !, l’amabilité des vendeurs.

6

Page 5: Espagnol niveau 2 - ES520X Brochure

13. Dans l’espace « Mieux s’occuper de soi » on trouve tout ce qui concerne la beauté-santé-toilette, le bébé, l’optique, la bijouterie, l’habillement, l’automobile. Comme dans un souk, le client a tout sous la main.14. Lancé par Bercy au début du mois de janvier 2007, le site d’information sur les prix des carburants dans 3200 stations-service a connu de perturbations, victime d’un afflux d’internautes. 15. Les résultats du recensement 2010 aux États-Unis (315 millions d’habitants) montrent l’émergence d’une nouvelle population, plus jeune, plus hispanique et dont le centre géographique se déplace vers l’Ouest. 16. Donner son âge, parler de sa tranche de revenus ou de ses goûts littéraires : le client potentiel accepte de plus en plus facilement de répondre à des sondages d’opinion. 17. À la Saint-Valentin, ce sont les adultes qui forment le gros de nos acheteurs. Et s’il est vrai que Noël fournit une part plus important des ventes, heureusement qu’il y a des anniversaires tous les jours ! 18. Rien n’est laissé au hasard. Les têtes de gondole, les couleurs, l’étiquetage, l’emplacement des articles vous poussent à faire l’acte d’achat que l’on a presque décidé à votre place. 19. Les soldes et les promotions sont un attrape-nigaud et même le consommateur le plus averti s’y laisse prendre. Deux pour le prix d’un ? Qui résisterait à la tentation ? 20. Tu ne peux pas imaginer le nombre de prospectus publicitaires que je trouve chaque jour dans ma boîte aux lettres ! Je les jette directement à la poubelle !

V. Thème suivi

C’est cet après-midi-là, pour la première fois, que j’ai ressenti un manque, la première manifestation de la privation. Devant le téléviseur éteint, je regardais l’écran en face de moi et je me demandais ce qu’il pouvait y avoir à la télévision maintenant. Une des caractéristiques de la télévision, en effet, quand on ne la regarde pas, est de nous faire croire que quelque chose pourrait se passer si on l’allumait, que quelque chose pourrait arriver de plus fort et de plus inattendu que ce qui nous arrive d’ordinaire dans la vie.Assis dans le canapé, les jambes croisées, je me demandais combien nous pouvions être à ne pas regarder la télévision en ce moment. […] Selon les quelques études que j’avais pu parcourir sur la question, il semblait que seulement deux à trois pour cent des foyers en Europe n’étaient pas équipés de téléviseur. En additionnant le chiffre de ces quelques cas atypiques de personnes dans mon genre qui avaient la télévision mais ne la regardaient jamais, cela constituait quand même un bon petit total de trois pour cent de l’ensemble de la population européenne absolument réfractaire à la télévision. Encore fallait-il nuancer ce chiffre. […] Car telle semblait bien être la caractéristique principale de la catégorie statistique des foyers sans téléviseur : d’être non pas sans téléviseur que sans foyer.

Jean Philippe Toussaint, La télévision, 1997.VI. Version

Carlos, 43 años, acaba de entrar en el mercado de dos maneras. Hace seis meses se separó de su novia de ocho años. “Cuando se te pasa la pena, es una sorpresa ver que sigues en activo”, dice, refiriéndose a su nueva disponibilidad para el romance. Desde su separación también le cortejan la de los singles, un sector de servicios enfocado hacia solteros, separados, divorciados y viudos que

7

Page 6: Espagnol niveau 2 - ES520X Brochure

celebra este fin de semana en Madrid su segundo salón internacional. Carlos afirma que está disfrutando de su nuevo estado: “Antes era un drama estar soltero, pero se han dado cuenta de que somos un mercado que explotar y no paran de salir con cosas para nosotros”. El Salón Singles es un batiburrillo de ofertas para los 8 millones de singles que hay en España (el 78,8 % de ellos nunca han estado casados). Libres de cargas familiares, los singles viajan un 39% más que la media, navegan por internet un 29% más y consumen el 60% de todos los productos de cuidado personal del país. En el salón hay de todo. De sillones que dan masaje, a clases de baile; agencias matrimoniales, estética y cursos de cocina. Aunque el lema es “disfruta de la vida en singular”, priman las empresas que se dedican a buscar pareja. Be2 y Friend Scout son dos sitios de internet. En el primer, 1,3 millones de personas “buscan pareja estable”, en el segundo, 5 millones se dedican al “puro ligoteo”, según explica su responsable, Ana Calvo: “es un negocio que no deja de crecer”. Apuntarse a Be2, que ofrece tests de compatibilidad preparados por psicólogos, cuesta 220€ al año.

Patricia Gosalvez, El País, 22/10/2006

8

Page 7: Espagnol niveau 2 - ES520X Brochure

,

La publicidad

I. Escribe todas las palabras que se te ocurran relacionadas con este tema.

II. Responde las siguientes preguntas.

¿Dónde se anuncia la publicidad?¿Quién hace los anuncios?¿A quién van dirigidos los anuncios?¿Cómo pueden ser los anuncios?¿Qué elementos puede haber en un anuncio?

III. Marta y Luis están hablando de de la publicidad. Escucha la conversación y enumera las ideas por orden de aparición.

(http://cvc.cervantes.es/ensenanza/actividades_ave/nivelII/actividades/actividad_32.html?id=77)

IV.

Opina sobre el tema y responde en contra de estos argumentos.

“La publicidad nos manipula totalmente, yo creo que es perjudicial”“Hay anuncios que incitan a la violencia y habría que regular sobre ese tema”

9

Los creativos publicitarios verdaderamente no se preocupan por nosotros, solo quieren vender más.

La publicidad no intenta engañar al consumidor, solo intenta influir en él.

Tenemos libertad para comprar o no los productos que se anuncian.

La publicidad es sinónimo de manipulación al consumidor.

Page 8: Espagnol niveau 2 - ES520X Brochure

Campañas de publicidad comparativa. El anunciante compara su producto o servicio con los de la competencia. Su desventaja es que el público puede sentir rechazo hacia estas campañas en las que se ataca al adversario. Además en algunos países está prohibido mencionar el nombre del competidor.

Campañas de solución a un problema. Se basan en ofrecer un producto o servicio que soluciona un problema. Son ejemplos de este tipo de publicidad las campañas que presentan un medicamento contra el dolor de cabeza, un champú que acaba con la caspa o un ambientador que elimina los malos olores.

Campañas de impacto social. Son campañas que general a menudo mucha polémica o un gran impacto. Son de este tipo, por ejemplo, las campañas que realizan los gobiernos para prevenir accidentes de tráfico, con escenas muy dramáticas que parecen reales y que impresionan mucho al espectador. A veces son campañas muy provocativas que consiguen que todo el mundo hable de ellas.

Campañas de intriga. En estas campañas el mensaje se lanza por etapas y el consumidor no sabe qué se está anunciando hasta el final. Presentan la desventaja de que el espectador puede sentirse perdido. Son campañas muy caras y no siempre consiguen buenos resultados.

Campañas de actitudes. Presentan una pequeña historia o una situación que tiene relación con un producto. Son anuncios que muestran ciertas actitudes ante la vida: personas que llevan una vida sana, gente original que no se deja influir por los demás, aventureros, etc. Este tipo de anuncios intenta crear un vínculo entre esas actitudes y un cierto producto (vida sana y un tipo de yogurt; gente original y una nueva revista; aventura y un modelo de coche, etc.).

“Yo pienso que la publicidad es necesaria porque hay productos muy buenos que conocemos gracias a ella”

V. Aquí tienes la descripción de los cinco tipos de campañas publicitarias más frecuentes. Léela y luego decide a qué tipo de campaña corresponden los siguientes anuncios.

10

Page 9: Espagnol niveau 2 - ES520X Brochure

VI. Consíguete la imagen de una campaña publicitaria de alguna marca o producto que te haya llamado la atención por su contenido. Realiza una breve presentación delante de la clase.

11

Page 10: Espagnol niveau 2 - ES520X Brochure

Le subjonctif

I. Complétez avec les verbes conjugués au présent du subjonctif à la personne indiquée

Yo/Él/Ella/Usted NosotrosHablar _________________ _________________Leer _________________ _________________Estudiar _________________ _________________Escribir _________________ _________________Vivir _________________ _________________Salir _________________ _________________Decir _________________ _________________Hacer _________________ _________________Oír _________________ _________________Poner _________________ _________________Traducir _________________ _________________Saber _________________ _________________Dormir _________________ _________________

II. Complétez les phrases avec les verbes conjugués au présent du subjonctif.

1. Avísame cuando ……………...……... (dejar) de llover. 2. Cuando ……………...……... (poder, tú) llámame por teléfono.3. María, espérame en la cafetería cuando ……………...……... (salir) de clase. 4. Cuando ……………...……... (ver, tú) a Rafael, dile que no puedo ir a la reunión de departamento porque voy a salir de viaje.5. Cuando ……………...……... (ir, tú) a París no dejes de ver el Louvre, es fabuloso.

III. Complétez les phrases avec les verbes au présent du subjonctif.

1. Pablo está otra vez sin dinero. Necesita que tú le ……………... algo.

2. Apaga el cigarrillo, el director no quiere que ……………...……... aquí.

3. - ¿A qué restaurante vamos? - No sé, prefiero que ……………...……... tú.

4. ¿Vas a dejar el trabajo? Espero que ……………...……... bien lo que haces.

5. Él no puede hacerlo todo solo. Necesita que alguien lo ……………....……...

6. - ¿Qué han dicho tus tíos? - Que quieren que nosotros ……………...……... a su casa para navidad.

7. Espero que ……………...……... (tú) antes de las 12.

8. Necesito que ……………...……... (ellos a mí) la verdad sobre mi enfermedad.

13

elegir, ayudar, fumar, saber, prestar, venir , decir, ir

Page 11: Espagnol niveau 2 - ES520X Brochure

IV. Exprimez le contraire en utilisant le présent du subjonctif.

Está segura de que la empresa va malNo estoy segura de que la empresa vaya mal

1. Pienso que dejar el trabajo ahora es una locura.

2. Estamos seguros de que el perro sabrá volver.

3. La dirección opina que hay que comprar más ordenadores.

4. Ellos piensan que el papel reciclado es mejor.

5. Está muy seguro de que su equipo ganará la liga.

V. Complétez les phrases en conjuguant le verbe entre parenthèses au présent du subjonctif

1. Es una pena que Ignacio no ……………...……... (poder) venir a la excursión el domingo que viene. 2. ¡Qué extraño que no ……………..…….... (oír, nosotros) a los niños, ¿qué estarán haciendo?3. ¡Qué lástima que no …………………...... (poder, vosotros) ver mi colección de insectos!4. Es imposible que no…………….……..... (saber, ella) nada de su marido.5. Es una lástima que no ……………... (tener, yo) más tiempo libre para pasarlo contigo. 6. ¿Tenéis prisa? ¿Es necesario que ……………...……... (irse, vosotros) tan pronto?7. Es lógico que lo ……………...……... (despedir) del trabajo, no cumple con sus compromisos. 8. Es normal que los niños …………………...... (preguntar)9. Es necesario que ……………...……... (venir) a probarte el vestido antes de la fiesta.10. Es conveniente que las clases de español ……………...……... (ser)por la mañana temprano, así puedo trabajar por la tarde.11. Es posible que las corridas de toro …………...………... (desaparecer) algún día. 12. Es una lástima que no …………...………... (poder, vosotros) venir con nosotros a los sanfermines. 13. Como Ana trabaja tanto es normal que …………………...... (ganar) mucho dinero. 14. Es normal que …………………...... (sentirse, nosostros) cansados después de una semana tan ocupada. 15. Es lógico que la delincuencia …………………...... (disminuir) con tantos policías en las calles.

VI. Mettez au discours indirect les phrases suivantes

1. El maestro me aconseja : “¡Lee tu ejercicio y hazlo de nuevo !”2. Nos dijeron nuestros amigos : “Venid lo antes posible! ¡Daos prisa!”3. Le suplico a usted : “¡Tenga cuidado! ¡No pise las flores del jardín!”4. Te aconsejamos : “Suelta los hilos del teléfono! ¡Obedece pronto!”

14

Page 12: Espagnol niveau 2 - ES520X Brochure

5. Emilio los dijo con sorna : “!Acercaos y cogedme!”

Présent du subjonctif Imparfait du subjonctif

1. Ir

2. Aprender

3. Hacer

4. Soltar

5. Reducir

6. Conducir

7. Sentir

8. Referirse

9. Sentarse

10. Venir

11. Dormir

12. Salir

13. Ser

14. Leer

15. Vaciar

VII. Complétez les phrases ci-dessous selon le modèle. Me gustaría practicar el esquí si fuera más joven.

1. …………………… (jugar) al baloncesto si …………………… (ser) más alto.2. Si …………………… (tocarme) el gordo, …………………… (comprarse) una moto.3. Por más que …………………… (suplicarle), estoy seguro de que él no ……………………

(ceder).4. …………………… (dolerme) los pies, si …………………… (andar) demasiado.5. Si él …………………… (presentarse) al examen, …………………… (suspender).6. Por muy difíciles que …………………… (ser) las pruebas, Antonio …………………… (saber)

vencerlas.7. Este borracho …………………… (seguir) bebiendo por más que le …………………… (doler)

la cabeza.8. Si …………………… (tener) voluntad, yo …………………… (dejar) de fumar.9. No …………………… (disgustarme) alojarme en un hotel de cuatro estrellas si

…………………… (ir) de viaje.10. Aunque …………………… (haberse puesto) un impermeable, …………………… (estar hecho)

una sopa.

15

Page 13: Espagnol niveau 2 - ES520X Brochure

VIII. Mettez au passé simple les phrases ci-dessous, attention à l'accord du subjonctif :

1. El doctor insiste para que hagamos este análisis.

2. Dudo que Gerardo consiga aprobar.

3. Siento mucho que no puedas prestarme este dinero

4. No puedo admitir que me contestes con grosería.

5. Quiero terminar esta versión antes de que anochezca.

IX. Thème grammatical

1. Il souhaite que tu lises son discours.2. J'aurais aimé que tu viennes avec nous. 3. Je leur ai dit de s'en aller. 4. Je mentirais si je disais que ce metteur en scène m’intéresse. D’ailleurs, je ne comprends pas

que les salles soient toujours bondées.5. Olivier lui avait conseillé de vous appeler dès qu’il arriverait à Buenos Aires.6. Je te demande de les considérer comme des amis et te prie de leur parler aimablement.7. La secrétaire est partie prendre un café. Si vous la voyez, dites-lui, s’il vous plaît, de me

téléphoner.8. C’eût été beaucoup plus simple, si tu nous avais prévenus de ton arrivée. Nous serions allés

te chercher à la gare.9. S’ils n’avaient pas profité de la situation, je n’aurais pas hésité à les engager.10. Si vous étiez arrivée plus tôt, les choses peut-être se seraient déroulées autrement.11. Vous auriez pu partir en vacances avec moi si vous aviez fait des économies au lieu de

dépenser autant d'argent12. Si au moins ils avaient suivi mon plan, la décision n'aurait pas été si difficile.13. Mademoiselle, contactez vos parents et dites-leur d’être au collège à une heure de l’après-

midi.14. Si tu te présentais aux élections, tu aurais de grandes chances de devenir le plus jeune maire

du pays.15. Si nous avions appris la nouvelle plus tôt ; nous aurions pu faire quelque chose.16. Si tu n'habitais pas si loin, nous irions te rendre visite plus souvent17. Je te demande de les considérer comme des amis et te prie de leur parler aimablement.18. Les pompiers nous ont conseillé de ne pas sortir tant que la tempête durera.19. Si tu savais combien il lui est difficile de monter les escaliers, tu ne le lui demanderais pas de

le faire. 20. Si tu le connaissais mieux, tu ne parlerais pas de lui de cette façon.

16

Page 14: Espagnol niveau 2 - ES520X Brochure

X. Thème suivi

N’ayant plus que trois dollars en poche, j’allai les regarder frétiller au creux de ma main mes dollars à la lueur des annonces de Times Square, cette petite place étonnante où la publicité gicle par-dessus la foule occupée à se choisir un cinéma. Je me cherchai un restaurant bien économique et j’abordai à l’un de ces réfectoires publics rationalisés où le service est réduit au minimum et le rite alimentaire simplifié à l’exacte mesure du besoin naturel.Dès l’entrée, un plateau vous est remis entre les mains et vous allez prendre votre tour à la file. Attente. Sous la petite table qui m’était échue, je n’arrivais pas à cacher mes pieds. J’aurais voulu qu’ils fussent ailleurs mes pieds pour le moment, parce que de l’autre côté de la devanture, nous étions observés par les gens en file que nous venions de quitter dans la rue. Ils attendaient que nous eussions fini, nous, de bouffer, pour venir s’asseoir à leur tour. C’est même à cet effet et pour les tenir en appétit que nous nous trouvions nous si bien éclairés et mis en valeur, à titre de publicité vivante. On n’échappe pas au commerce américain.

Louis-Ferdinand Céline, Voyage au bout de la nuit

XI. Version

El interlocutor más joven movió dubitativamente la cabeza.-Mira, para eso, para desahogar esa agresividad de la que tú hablas, existen los deportes, el fútbol por ejemplo. No me negarás que tiene su emoción y que, al fin y al cabo, son juegos sometidos a normas racionales…-¡No me hables de fútbol, por Dios! – saltó el otro, interrumpiéndole con vehemencia. No compares esto con el espectáculo de veintidós hombres en calzoncillos persiguiendo una pelota sobre un campo de césped… Bien está eso para colegiales, ¿me entiendes? Vamos a ver: ¿es que se puede pintar a un jugador de esos, que a lo mejor hasta tiene hijos, dándole una patada a un balón?... En el fútbol no hay drama. Todo es pueril y grotesco en él.-¿Qué no hay drama? Vete un domingo a Chamartín y verás como hay quien se exacerba hasta el paroxismo y es capaz de llegar a la mayor violencia….-Pero no es el juego en sí hombre. Desengáñate. El furor de los espectadores proviene de otra causa. Es el partidismo, que allí va con sus banderas y sus himnos. Es el tribalismo, la taifa, la guerra civil que todos los españoles llevamos dentro sin saber por qué. Lo mismo da para eso que se juegue al fútbol, que se troncen troncos o se arrastren piedras.

Ángel María de Lera, Los clarines del miedo, 1958

17

Page 15: Espagnol niveau 2 - ES520X Brochure

Más culturaI. ¿Qué sabes sobre la zarzuela? Marca la opción que te parezca correcta.

Es un género literario

Suele reflejar la vida cotidiana de Valencia.

Es muy popular en España, especialmente en Sevilla

Es un género musical

Suele reflejar la vida cotidiana de Sevilla

Se encuentra actualmente en ligera decadencia

Es un género pictórico

Suele reflejar la vida cotidiana de Madrid

Nunca llegó a conocerse en Latinoamérica.

LA ZARZUELALa zarzuela tiene sus orígenes en el siglo XVII en las fiestas que se daban en Madrid en el pabellón de caza del palacio de la Zarzuela. Se trata de una producción teatral en la que, a diferencia de la ópera que es totalmente cantada, se alternan escenas cantadas con otras habladas.

Las primeras zarzuelas se representaban para la corte española y se componían, según los gustos imperantes de la época, a partir de temas extraídos de la leyenda y la mitología. Con los Borbones, la ópera italiana desplazó a los espectáculos en español y los músicos se vieron obligados a adoptar los esquemas extranjeros (Felipe V, primer monarca Borbón, desconocía la lengua española y por tanto prefería la música cantada en italiano. Con Fernando VI aumentó el esplendor de la música italiana. Su sucesor, Carlos III, no muy aficionado a la música italiana prefería las óperas menores y las zarzuelas mitológicas y costumbristas, lo que le dio un nuevo empuje al género español. En el siglo XIX, con la llegada del Romanticismo, el nacionalismo musical español quiso imitar la ópera italiana en lengua castellana. Es entonces cuando se produce el gran resurgimiento de la zarzuela, que aunque todavía presenta claros rasgos tomados de la ópera italiana y de la ópera cómica francesa, se va adaptando poco a poco al folclore local. La zarzuela estará protagonizada desde este momento por personajes de la calle que hablan el lenguaje del pueblo. Durante esta misma época nace el llamado “género chico”, que sirvió para acercar la zarzuela a las clases humildes, que abarrotaban los teatros debido al bajo coste de las localidades. Se traga de zarzuelas de corta duración (menos de una hora) que, además, de diferencia del género grande en el argumento; mientras que en esta última se prefieren los temas dramáticos o cómicos de acción complicada, en el género chico se refleja la vida cotidiana madrileña. La música es pegadiza y está basada en el folclore español: boleros, jotas, seguidillas, soleás, fandangos, habaneras, mazurcas… y por supuesto, el típico chotis madrileño. En el siglo XX la zarzuela experimentó un cambio significativo. Se rescató la zarzuela “grande”, olvidada durante el siglo anterior, pero inspirada en el “género chico”. Sin embargo, en las últimas décadas este género ha empezado a decaer lentamente.Entre las zarzuelas más famosas se encuentran: La gran vía, la verbena de la paloma, Agua, azucarillos y aguardiente, La revoltosa, Bohemios, Luisa Fernanda, Los gavilanes, El huésped del sevillano, La rosa del azafrán…

19

Page 16: Espagnol niveau 2 - ES520X Brochure

II. Lee el fragmento de la conocida zarzuela La revoltosa, que aparece a la derecha. ¿Qué crees que significan las palabras o expresiones subrayadas? ¿Tienen algo en común? Escucha la canción y toma nota de las frases que faltan al final. (Aula 4, 37)

LA REVOLTOSASe estrenó en Madrid el 25 de noviembre de 1897. El libreto fue escrito por José Lopez de Silva y Carlos Fernández Shaw, mientras que de la música se encargó Ruperto Chapí, compositor de otras zarzuelas como La tempestad, La bruja o El puñao de rosas. Un patio de vecinos madrileño es el escenario en el que se desarrolla La revoltosa. Mari Pepa, una joven de gran belleza y muy coqueta, tiene encandilados a todos los hombres de la vecindad, lo que provoca el enfado de las mujeres y los celos de su novio Felipe. Mari Pepa, a su vez, siente celos al ver a Felipe con dos chulapas y, aunque los dos se quieren, fingen un desprecio mutuo que no se corresponde con sus verdaderos sentimientos. Por su parte, las mujeres de la vecindad organizan una conspiración durante una verbena para castigar a sus maridos y les hacen creer que Mari Pepa los ha convocado tras la celebración para encontrarse con cada uno de ellos por separado. Tras la verbena, los intentos de lo maridos por quedarse a solas con la joven y el empeño de Felipe en defender su amor provocan una situación tumultuosa que atrae a todos los vecinos. Se descubre entonces el engaño planeado por las mujeres, que sirve de escarmiento a sus maridos, Felipe y Mari Pepa acaban confesándose su amor.

20

Page 17: Espagnol niveau 2 - ES520X Brochure