Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Essen & Trinkengehören zu den drei schönsten
Dingen im Leben.René-Nicolas Dufriche Desgenettes
Vor einem guten Essen passt doch immer ein
Aperitif ...
KlassikerMartini bianco oder rosso 4 cl 8,00Sherry dry „Tio Pepe“ 4 cl 8,00
Campari ‚Soda‘ 4 cl 8,00Campari ‚Orange‘ 4 cl 10,00Cynar (mit Soda) 4 cl 8,00Pastis (mit Bergtrinkwasser) 4 cl 8,00
Prosecco 1 dl 8,10Prosecco mit Schuss (Aprikosenlikör oder Cassis) 1 dl 9,00
LongdrinksAperol Sprizz (Aperol, Prosecco, Soda, Orange) 9,50Hugo (Holundersirup, Prosecco, Soda, Minze) 9,50Aperitivo Rosato (Ramazzotti Rosato, Prosecco, Soda, Minze, Orange) 9,50
Vodka ‚Lemon‘ (Absolut Vodka, Bitter Lemon, Limette) 12,00Gin Tonic ‚Gordons‘ (Gordon‘s Gin, Tonic, Zitrone) 12,00Gin Tonic ‚Hendricks‘ (Hendrick‘s Gin, Tonic, Gurke, Pfeffer) 14,00
AlkoholfreiSan Bitter Orange 8,00Driver Sunrise (Orange, Zitrone, Mango, Grenadine) 10,00Spicyrinia (alkoholfreier Caipirinha mit Ginger Beer) 10,00
alle Preise in CHF inklusive MWST :: Prix TVA inclus :: Prices including VAT
Vorspeisenentrées :: starters
Kleiner grüner Salat oder gemischter Salat 10,00
Salade verte ou salade composéeGreen salad or mixed salad
Philly‘s winterlicher Blattsalat (vegetarisch) 12,00garniert mit eingelegten Zwetschgen und Kürbis
Salade d‘hiver de Philly (végétarienne) ... garnie de quetsches marinées et de courge
Philly‘s winter leaf-salad (vegetarian) ... garnished with pickled plums and pumpkin
Philly‘s winterlicher Blattsalat 15,00mit winterlichem Nussdressing oder eines unserer Hausdressings,garniert mit Rotwein-Zwetschgen, süss-saurem Kürbis, geräucherter Entenbrust und gerösteten Kernen
Salade d‘hiver de Philly avec sauce hivernal aux noix ou une de nos sauces maison, garnie de quetsches marinées au vin rouge, courge sucré-acidulé, Margret de canard et graines grilléesPhilly‘s winter leaf-saladwith a wintry nuts-dressing or another homemade dressing, garnished with red wine plums,sweet-sour pumpkin, smoked breast of duck and roasted seeds
Unsere Dressings ... Honig-Senf :: Mango-Zitronengras :: Kokos-Chili :: Französisch :: Italienisch
Sauce de salade ... Miel-Moutarde :: Mangue-Citronnelle :: Coco-Chili :: à la française :: à l’italienneOur dressings ... honey-mustard :: mango-lemongras :: coconut-chili :: french :: italian
Mit Fetakäse gefüllte Feige 15,00abgerundet mit Rosmarin und Orange in hausgemachtem Hummus
Avec figue farcie à la Fetaaccompagnée de romarin et d’orange et son houmous maisonWith feta cheese filled figrefined with rosemary and orange in homemade hummus
Hausgebeizter ‚Label Rouge’ Randen-Lachs 22,00in Harmonie mit frisch mariniertem Fenchel, Orange, Karotte und Ingwer
Saumon ‚Label rouge‘ mariné à la betteraveen harmonie avec fenouil, carotte, orange et gingembre marinésHome stained ‚label rouge‘ beetroot-salmonin harmony with marrinaded fennel, orange, carrots and ginger
Tatar vom schweizer Rind 70g 21,00frisch zubereitet nach unserem Hausrezept, 140g 29,00serviert mit Briochetoast und kleinem Salatbouquet
Tartare de bœuf Suisse … d‘après notre recette maison, servie avec un Toast brioché et un petit bouquet de saladeSwiss beef tatar … fresh made following our home recipe, served with brioche-toast and a small salad garnish
alle Preise in CHF inklusive MWST :: Prix TVA inclus :: Prices including VAT
Suppensoupes :: soups
Bergheu-Schaumsuppe 16,00mit einer goldbraun gebackenen Kartoffel-Speckpraline(vegetarisch möglich) 13,00
Potage Mousseline au foin des montagnesavec une pomme de terre dorée enrobée de lard (formule végétarienne possible)Mountain-hay foam soupwith a golden baked potato-bacon praline (vegetarian possible)
Kürbis-Ingwersuppe 16,00mit sautierten Poulet-Rückenfilets(vegetarisch möglich) 13,00
Soupe courge-gingembreavec filets de poulet sauté (formule végétarienne possible)Pumpkin-ginger soupwith sauted chicken-fillets (vegetarian possible)
Crèmige Marronisuppe 16,00mit Streifen von Hirschtrockenfleisch und Mocca-Schäumchen(vegetarisch möglich) 13,00
Soupe crémeuse de marronavec tranche de viande séchée de chevreuil et mousse de mocca(formule végétarienne possible)Creamy chestnut soupwith stripes of air-dried venision meat and mocca-foam (vegetarian possible)
Fischgerichtepoisson :: fish
Gebratener Label-Rouge Lachs im Sesammantel 42,00auf Wasabi-Erbsenpüree, Pak-Choi und hausgemachtem Ananas-Chutney
Saumon Label Rouge en croûte de sésamePurée de petit-pois et Wasabi, Pak-Choi et Chutney d‘ananas MaisonSalmon ‚Label Rouge‘ fried with sesame seedson a wasabi-pea puree, with Pak-Choi and homemade pineapple chutney
Sautierter Zander aus dem Lago Maggiore 43,00mit einer Apfel-Senfkruste auf Randen-Gersotto,an einem leichten Meerrettichschaum und pikanten Sprossen
Sandre sauté, du Lac Majeureen croûte de pommes-moutarde sur risotto d’orge à la betteraveavec mousse de raifort et germes piquantsSautéed fillet of pike-perch from lake ‚Lago Maggiore‘with an apple-mustard crust and beetroot-gersotto (risotto made with barley),comes with a light horseraddish foam and spicy sprouts
alle Preise in CHF inklusive MWST :: Prix TVA inclus :: Prices including VAT
Fleischspeisenviandes :: meat
Suprême vom Alpstein-Poulet 37,00an kräftigem Madeira-Jus mit Lauch-Kartoffelgratin und Marktgemüse
Suprême de poulet d‘Alpsteinau jus de Madère, avec gratin de pommes de terre et poireaux et légumes du marchéBreast of ‚Alpstein‘-chickenwith Madeira sauce, leek-potato gratin and seasonal vegetables
Zürcher Kalbsgeschnetzeltes 42,00von Hand geschnitten und verfeinert mit einer crèmigen Sauce,dazu gibt es eine goldbraune Rösti und Marktgemüse
Émincé de veau à la Zürichoisedécoupé à la main, affiné d‘une sauce crémeuse, servi avec un Rösti doré et légumes du marchéSliced veal ‚Zurich style‘cutted by hand and refined with a creamy sauce, comes with hash browned potatoes and market vegetables
Lammrücken unter einer Thymiankruste 43,00verspielt mit Pastinake, Käferbohnen und Bohnen im Speckmantel
Selle d’agneau sous croûte de thymaccompagné de panais, d’haricots d’espagne, d`haricots vert en manteau de lardSaddle of lamb under a thyme crustplayful with parsnip, scarlet runner beans and green beans rolled in bacon
Sanft gegarte Wildroulade 47,00gefüllt mit Waldpilz-Duxelles, Marroni und Rotkrautauf pikantem Wirsing und hausgemachten Schupfnudeln
Roulade de gibier braiséefarcie aux champignons Duxelles, marrons et chou rougesur chou-frisé piquant et Schupfnudeln maisonSoft braised game rouladefilled with mushroom duxelles, sweet chestnuts and red cabbagecomes with spicy savoy cabbage and homemade finger noodles
Filet vom schweizer Weiderind 180g 52,00serviert mit Bratkartoffeln oder Pommes Frites, Marktgemüse 220g 58,00und hausgemachter Kräuterbutter oder Pfefferrahmsoße
Filet de boeuf des pâturages Suisseservi avec des pommes de terre sautées ou des pommes-frites, légumes du marché,et beurre aux herbes Maison ou sauce au poivreFillet of swiss cattlecomes with fried potatoes or french fries, seasonal vegetablesand homemade herb butter or creamy pepper sauce
alle Preise in CHF inklusive MWST :: Prix TVA inclus :: Prices including VAT
Vegetarischvégétarien :: vegetarian
Crémiges Hokkaido-Kürbis Risotto mit Steinpilzen 29,00verfeinert mit steirischen Kürbiskernöl und gerösteten Kürbiskernen
Risotto crémeux de courge Hokkaido et de cépesraffiné d’huile de pépins de courge de Styrie et graines de courge grilléesCreamy risotto of Hokkaido pumpkin with cepsrefined with styrian pumpkin oil and roasted pumkin seeds
Hausgemachter Quinoa-Taler 29,00an Kokos-Ingwerspinat, Süsskartoffeln und einem Tandoori-Dip
Galette de Quinoa-épinardsépinards à la noix de coco, patates douces et un sauce TandooriHomemade quinoa burgerwith coconut ginger spinach, mashed sweet potatoes and a tandoori dip
Spaghetti „Mediterranée“ 29,00Datteltomaten, Bundzwiebeln, Oliven, Basilikum-Öl, Pinienkerne und Parmesan-Chip
Spaghetti „Mediterranée“Tomates-olives, oignons en bottes, olives, huile au basilic, pignons et parmesanSpaghetti „Mediterranée“with datterini tomatoes, green onions, olives, basil oil, pine kernels and parmesan chip
… mit Crevetten | avec crevettes géantes | with king prawns 34,00… mit Rinderfilet-Streifen | avec tranches de filet de boeuf | stripes of beef fillet 36,00
Hausgemachte gefüllte Pasta 29,00an einer leichten Weißwein-Schaumsauce
Pâtes fraîches maison farcies … avec une sauce mousseuse au vin blanc
Homemade filled pasta … with a light white wine sauce
Herkunftsbezeichung :: indication de provenance :: indication of origin
Poulet, Schwein, Kalb Schweizpoulet, porc, veau | chicken, pork, veal Suisse | Switzerland
Rind Schweiz oder Irlandboeuf | beef Suisse ou Irlande | Switzerland or Ireland
Lamm Irlandagneau | Lamb Irlande | Ireland
Ente Frankreichcanard | duck France | France
Wild aus einheimischer und europäischer Jagdgibier | game Chasse local ou d‘Europe | from local and european hunting
Crevetten Vietnam (nachhaltige Zucht)crevettes | king prawns Vietnam (elevage durable) | Vietnam (sustainable breeding)
Lachs Schottlandsaumon | salmon Écosse | scotland
Zander Schweiz, Lago Maggioresandre | pike-perch Suisse, Lago Maggiore | Switzerland, Lago Maggiore
Bei Obst und Gemüse berücksichtigen wir vorwiegend Walliser Produzenten.In der warmen Jahreszeit kultivieren wir selber eine kleine Auswahl an Kräutern.
Nous privilégions essentiellement les producteurs valaisans.Pendant la belle saison, nous cultivons une petite sélection d'aromates.
We mainly consider Valais producers. In the warm season we cultivate a small selection of herbs.
alle Preise in CHF inklusive MWST :: Prix TVA inclus :: Prices including VAT
Desserts
Crème Brûlée winterlich gewürzt 12,00
Crème brûlée aromatisé au épices hivernales
Creme brulee flavoured with wintry spices
Winter Dessert 16,00Glühweinbirne angelehnt an einem saftigen Mandelküchleinund Spekulatius-Parfait
Dessert d’hiverPoire au vin chaud de Noël, accompagnée d’un gâteau aux amandes juteuxet d’un parfait aux spéculoosWinter dessertMulled wine pear with an almond mini-cake and speculoos parfait
Exotische Explosion 16,00Pistazien Küchlein, Passionsfrucht Mousse mit einem Mango-Ingwer Kern,und einem Kalamansi Gelee mit Maracaibo-Ganache
Explosion exotiqueGâteau à la pistache, mousse à la passion et son coeur de mangue-gingembre,gelée de Kalamansi et ganache de MaracaiboExotic explosionpistachio mini-cake, mousse of passion fruit with a mango-ginger core,and jelly of calamansi mith Maracaibo-ganache
Zwetschgenknödel mit Zimt-Ingwerglace 16,00
‚Knödel‘ aux quetsches avec glace à la cannelle-gingembre
Plum dumplings with cinnamon-ginger ice cream
Käse-Selektion 19,00Spezialitäten aus dem Alpenraum mit Brötchen und saisonalem Chutney
Assortiment de fromageSpécialité des Alpages avec petit pain et Chutney de saisonCheese SelectionSpecialties from the Alpine region with bread rolls and seasonal chutney
Falls Sie zum süssen Abschluss einen Coupe geniessen möchten, geben wir Ihnen gerne unsere Glace-Karte.
Si vous souhaitez conclure avec une coupe de glace,nous serons heureux de vous présenter notre carte des crèmes glacées
If you would like to enjoy a coupe as a sweet finish,we would be happy to give you our ice cream menu.
alle Preise in CHF inklusive MWST :: Prix TVA inclus :: Prices including VAT
Getränkeboissons :: beverages
WarmgetränkeKaffee Créme 4,50Espresso 4,50Espresso Macchiato 5,00Espresso Doppio 6,00Cappuccino 5,00Milchkaffee 5,00Latte Macchiato 6,00Glas Tee 4,80Ovomaltine (warm oder kalt) 4,50Schokolade (warm oder kalt) 4,50
Spezielle Kaffees & HeissgetränkeEspresso „Corretto“ (mit Grappa) 1 cl 7,00„KAFI LUZ“ (Williams, Kirsch, Zwetschge, Kräuter) 4 cl 7,50Kaffee Créme mit Likör (Baileys, Grand Marnier, Amaretto) 4 cl 9,00Tee mit Rum 4 cl 7,00Grog 4 cl 7,00
MineralwasserRhäzünser 0,4 l 5,00Rhäzünser 0,8 l 8,00Arkina (ohne Kohlensäure) 0,4 l 5,00Arkina (ohne Kohlensäure) 0,8 l 8,00
SäfteMICHEL Orangensaft 0,2 l 6,00MICHEL Tomatensaft 0,2 l 6,00RAMSEIER Multivitaminsaft 0,3 l 6,00RAMSEIER Grapefruitsaft 0,3 l 6,00
SüssgetränkeCoca Cola, Coca Cola Zero, Fanta, Sprite 0,33 l 4,90Rivella rot oder blau 0,33 l 4,90Schweppes Bitter Lemon, Tonic Water, Ginger Beer 0,2 l 4,90RAMSEIER Apfelschorle 0,33 l 4,90Pellegrino San Bitter 0,1 l 6,00
BiereValaisanne vom Fass „Herrgöttli“ 0,2 l 4,00Valaisanne vom Fass „Stange“ 0,3 l 4,50Valaisanne vom Fass „Humpen“ 0,5 l 6,80Feldschlösschen „Hopfenperle“ 0,33 l 4,90Feldschlösschen „Alkoholfrei“ 0,33 l 4,90Schneider Weissbier 0,5 l 7,00
alle Preise in CHF inklusive MWST :: Prix TVA inclus :: Prices including VAT