32
Τ j V j /t = -V j + g(w ij .V i ) ETHIQUE & CORPS

ETHIQUE & CORPS - GODF

  • Upload
    others

  • View
    13

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ETHIQUE & CORPS - GODF

Τj∂Vj/∂t = -Vj + g(∑wij.Vi)

ETHIQUE & CORPS

Page 2: ETHIQUE & CORPS - GODF
Page 3: ETHIQUE & CORPS - GODF

PREAMBULEPREAMBULE

Page 4: ETHIQUE & CORPS - GODF
Page 5: ETHIQUE & CORPS - GODF

GUY ARCIZET

GRAND MAÎTRE DU GRAND ORIENT DE FRANCE

Psyché et soma se sont souvent retrouvés dans descamps opposés, pas seulement en médecine, maisaussi dans l ’ imaginaire de nos sociétés. Or, àl’évidence, avoir de l’homme une vue singulière et

Psyche and Soma have often been thought asopposite terms, not only in medicine but also inour society imagination. Obviously, seeingHuman as singular and indivisible, thus linkingg

indivisible qui lie le corps à l’esprit et l’esprit aucorps, c’est avoir, dans cette globalité, une certaineidée de la vie humaine sur terre, dans toute safragilité et son éphémérité, dans toute sa noblesse,sans référence obligée à un immanentisme.Ce respect, que l’on a pour les hommes et lesfemmes de notre temps commence là, dansl’affirmation qu’il n’y a pas de matérialisme et despiritualisme opposés mais un humanisme où l’on

g gmind to body and body to mind, is having adifferent idea of human condition on earth, in allits fragility and ephemerality, in all its grandeur,without any reference to a god.This respect wehave for men and women of our society startsthere, in the affirmation that there is nomaterialism opposed to spiritualism, but ahumanism, in which we can do, as Camus said, abet on the Human with no other goal thatspiritualisme opposés, mais un humanisme, où l on

fait, comme dit Camus, un pari sur l’homme sansautre fin que lui-même.Ce pari, les francs-maçons le font, en essayant,laborieusement, de fonder leur démarche initiatiquedans ce postulat, sans même l’espoir ou l’illusiond’une vérité.Mais est-il nécessaire d’espérer pour entreprendre ?La démarche artistique a toujours été en pointe,

bet on the Human with no other goal thathimself.This kind of bet is done by Freemasons,who try hardly to establish their initiatic programon this postulate, without the simple hope orillusion of truth. But is it necessary to hope toinitiate something ?Art has always been at theforefront in this domain, even without getting backto the Origin of World, which is, by the way,made by a Freemason. But is not turning your life

naturellement, dans ce domaine. Sans remonterobligatoirement à l’Origine du Monde, tableau quiétait d’ailleurs l’oeuvre d’un franc-maçon. Mais fairede sa vie une petite oeuvre d’art au sens le pluscommun et le plus humble n’est-ce pas aussi unephilosophie?Merci donc à ceux qui se sont engagés dans cetteexposition pour témoigner.

into an artwork, in the most common and humblesense, a philosophy ?Thank you to all those whoengage themselves in this exposure to testify.

Page 6: ETHIQUE & CORPS - GODF
Page 7: ETHIQUE & CORPS - GODF

CHRISTOPHE HABAS

Garde des sceaux et du timbre

Modernity is characterized by the human quest ofautonomy. Using his Reason, he succeeded indeciphering the universal and necessary lawsgoverning the world, over which he keeps onextending his empire and his mastery by means ofhis technique. His Science and his Technique werenot only concerned by external objects, but also bythe Human Being himself: his Mind, his Body and his

La Modernité s’est caractérisée par une quête del ’autonomie de l ’Homme. Par sa Raison, il aentrepris de déchiffrer les lois nécessaires etuniverselles qui président au devenir du Monde, surlequel, par sa Technique, il n ’ a eu de cessed ’étendre sa maîtrise et son empire. Mais, cemouvement conjoint des Sciences et desTechniques ne s ’ est pas limité aux choses g , y

Life, as living system. Mind just consists in amodality of Life, and “emerges” from the collectiveand cooperative interactions of billions of neuronscomposing the brain. Cognitive Sciences that striveto understand how brain functions, lead to anaturalization of Mind, and to a formalization of itsmechanisms. Artificial Intelligence applies resultsacquired by neurosciences not only to elaboratemathematical models of brain functions but also to

q pextérieures ; inertes ou vivantes, il s’est aussiemparé de l’Homme lui-même : de sa Raison, deson Corps, et de la Vie, qui l’anime. La Raison neconstitue au fond qu ’ une modalité de la Vie,modalité qui « émergerait » de l’activité corporelle,des assemblages complexes de milliards deneurones qui composent le cerveau. Les SciencesCognitives, qui cherchent à expliquer les facultésmentales ont donc engagé un vaste processus de mathematical models of brain functions, but also to

build neuromimetic machines with, sometimes,stronger performances compared to human ones.Such machines that could become prostheses, willtomorrow compensate neural deficits due to cerebrallesions, for instance, and will also enable tosupersede normal organs in order to improve and toenrich human abilities, in a kind of intentionalprocess of bodily mechanization. Post- and trans-

mentales, ont donc engagé un vaste processus denaturalisation de l’Esprit, et de formalisation de sonfonctionnement. L’Intelligence Artificielle, à son tour,s’ inspirant des résultats de ces recherches, nonseulement modélise ces facultés, mais conçoit aussides machines neuro-mimétiques, c’est-à-dire desmachines reproduisant les activités cérébrales, voireen en décuplant les performances. Ces machinesd’aujourd’hui, et prothèses de demain, aideront à

humanists share this promethean project. Resortingto genetics and biology to sculpt the body, and tonanotechnology to miniaturize prostheses, they willhasten this mechanization process by acting in theheart and the depth of the Human Being.

compenser les déficits accompagnant les lésionscérébrales, mais comme pour toutes prothèsescorporelles, pourront également se substituer auxorganes indemnes afin d’accroître la puissance del’Homme, dans une espèce de « devenir-machine »auquel aspirent désormais les post-et trans-humanistes, repoussant toujours plus loin la finitudede l’homme.

Page 8: ETHIQUE & CORPS - GODF

Le remodelage du vivant par l ’ ingénieriegénétique et biologique (cellules souches), et la

i i t i ti d thè l

This process however does not only concernhumans, since as researches are being performedt hi hli ht th i i f Lif d t dminiaturisation de ces prothèses par les

nanotechnologies contribueront et hâteront, deleur côté, cette intrusion de l’action humaine aucœur même de son être.L’Homme seul est-il concerné ?Non, car se développent aussi des recherches surles conditions physico-chimiques d’apparition dela Vie, et, surtout, sur la Vie artificielle. Ainsi, laconvergence de ces savoirs et de cette industrie

to highlight the origin of Life, and to reproduceartificial life. Therefore, these sciences andtechnologies converge to create an autonomous,intelligent being produced by the human Reason,and no longer by the random and blind process ofEvolution, an artifact of human technique withtremendous powers, and doomed to emancipatefrom the human control because of its autonomy.Even if such process is far from being realized, itsg

peut-elle donner corps, si nous osons dire, au rêvedémiurgique de créer artificiellement un êtreautonome et intelligent, fruit intentionnel de laRaison de l’Homme, et non du bricolage aléatoirede l’Évolution, artefact de sa Technique à lapuissance démultipliée, et voué à lui échapper enraison de cette même autonomie. Si le terme dece processus apparaît encore lointain, ce« devenir machine » remet d’ores et déjà en

p g ,underlying philosophy compels us to questioncultural values such as oppositions between realityand virtuality, living system and machine, humanand robot, identity and alterity…. It, thus, seemsurgent to think again and to adapt our humanisticethical values regarding humanity as “master andowner of Nature”(Descartes), prescribing his laws tothe external world in order to get free. As pointedout by some authors what we called mechanization« devenir-machine » remet d ores et déjà en

cause, et tend à brouiller, bien des oppositionscardinales de notre culture, comme : entre humainet robot, corps et machines, inerte et vivante, réelet virtuel, identité et altérité. Il s ’ ensuit unquestionnement impérieux et urgent de nosvaleurs humanistes et de la promotion de« l’homme comme maître et possesseur de laNature » dictant sa loi au monde dont il

out by some authors, what we called mechanizationprocess of human and the demiurgic dream ofconstruct a genuine artificial living system, oblige usto conceive a new and original ethics since specificethical responses do not preexist to the problemsoccurring here and now. The present exhibition isdevoted to allow us to become aware of suchethical questioning using works of contemporaryartists who explored the metamorphosis of body

s ’ affranchit des contraintes matérielles etaveugles, et mû par un idéal de Progrès, idéal, ilest vrai, malmené par les tourments du siècledernier.. Comme y insistent de nombreux auteurs*,ce que nous avons nommé « devenir-machine »voire cette attente d ’ une émancipation del’artefact face à son concepteur, accédant ainsi àune véritable vie artificielle, et consacrant la pertede l’idéal de maîtrise

and mind, and bio-technological hybridizations.

de l idéal de maîtrise,

Page 9: ETHIQUE & CORPS - GODF

nous obligent impérativement à repenser d’unemanière inédite et singulière nos valeurs et notreéthique, car comme le rappelle Jean-PierreDupuy, l’éthique ne préexiste pas aux problèmesp y, q p p pnouveaux qui la sollicitent. Aussi, par cetteexposition d ’ artistes contemporains explorantdans leurs œuvres cette métamorphose descorps et leur hybridation bio-technologique,avons-nous souhaité entamer cette réflexioncritique sur le devenir de l’humanité, et le rôledes techno-sciences dans le chemin original quesuit l’Homme désormais.

*On lira avec intérêt Jean-Michel Besnier, Jean-Pierre Dupuy et Bernadette Bensaude-Vincent,dont nous nous inspirons.

Page 10: ETHIQUE & CORPS - GODF
Page 11: ETHIQUE & CORPS - GODF

LES ARTISTESLES ARTISTES

Page 12: ETHIQUE & CORPS - GODF

BAYCHELIER GUILLAUMEBAYCHELIER GUILLAUMEPLASTICIEN (PHOTOGRAPHIE, INSTALLATION, VIDEO, OEUVRES GRAPHIQUES) NE A COGNAC EN 1977, VIT ET TRAVAILLE EN REGION PARISIENNE

Dans le travail de Guillaume Baychelier, laphotographie et la vidéo s'offrent comme desexpériences d’une réalité altérée et distordue Ces

In the work of Guillaume Baychelier, photography andid t l t i t i f lt d d di t t dexpériences d une réalité altérée et distordue. Ces

images sont autant de « montages », defalsifications, à travers lesquels de multiplesproblématiques sont questionnées sans jamaisvraiment s ’ attarder sur une véritablenarration.L’efficacité graphique des images permetune grande lisibilité, pourtant leur sens n’en est paspour autant limpide. La juxtaposition d’images rendpossible leur compréhension car chacune

video translate into images of an altered and distortedreality. These images are « montages », forgeries,through which many themes are dealt with, this withoutdwelling too far on the narrative side of things. Thevisual effect of these images renders them highlyreadable. Their meaning is not so obvious however.The juxtaposition of images makes themunderstandable as each is impregnated by thepresence of the next one. This allows association of

s’imprègne de la présence de celle qui la jouxte.Elles permettent ainsi associations d ’ idées,intuitions et fulgurances sans pour autant en certifierla justesse. Ces images plurielles et fractionnéessont alors génératrices d’un malaise latent.Tous ces « lieux » posent des questions sur lesfrontières entre les surfaces qui tendent à seconfondre, les images qui s ’ interpénètrent, lesglissements sémantiques

pideas, intuitions and "fulgurances", all prone tosubjectivity. These images finally create a latentuneasiness. The loci bring questions on the limitsbetween the surfaces that merge, the interpenetratingimages and the semantic deviations. Theseproductions are imbued with curiosity for theundetermined, the in-between, the « twilight ». Thecontrast between the apparent simplicity of the scenaryor the plasticity of the images and the profusion ofglissements sémantiques.

Ces productions sont tissées de curiosité pourl ’ indéterminé, l ’ entre-deux, le « twilight ». Lecontraste est volontairement recherché entrel’apparente clarté de la mise en scène ou de laplasticité des images et la profusion de significationsqu’elles entraînent : constructions rhizomatiques, enfiligrane, juste sous la surface de l’image. Tout y estlatent. Tout y est possible.

or the plasticity of the images and the profusion ofmeaning that they generate (rhizomatic constructionsunder the surface of the image) has been wanted bythe artist. Everything is latent, eveything is possible.

WWW.BAYCHELIER.NET

Page 13: ETHIQUE & CORPS - GODF

I

Page 14: ETHIQUE & CORPS - GODF

RODOLPHE CINTORINO

PLASTICIEN PERFORMER, NÉ EN 1977 À VERSAILLES, FRANCE.VIT ET TRAVAILLE À PARIS.

RODOLPHE CINTORINO

Through performances and installations I try toAu travers des performances et installations je g p ycreate a sensitive and puzzling universe in whichour cultures, symbols and values are mixedtogether.

Foremost, this formal research is about aborderline, a kind of limit between concrete realityand the real taught by Doctrines, Religions andSociocultural Environments.

p jcherche à créer un univers sensible et déroutantdans lequel nos cultures, nos symboles et lesvaleurs se mélangent.

Cette recherche plastique est avant tout celled’une frontière, sorte de limite entre le réelconcret, et celui des Doctrines, des Religions etdes Environnements Socioculturels.

I enjoy creating provocative and politicallycommitted works in which the objects materialsand the performative situations get into frictionwith History and Linguistics.

That's how, through my work, I strive forhighlighting the complexity of our origins.

Je m’amuse à créer des œuvres provocatrices etengagées, dans lesquelles la matière des objetset les situations performatives entrent en frictionavec l’Histoire et la Linguistique.

Je tends ainsi à travers mon travail, à mettre enlumière la complexité de nos origines.

WWW.RODOLPHECINTORINO.COM

Page 15: ETHIQUE & CORPS - GODF

II

Page 16: ETHIQUE & CORPS - GODF

THIERRY HAY

PEINTRE, NÉ EN 1955 À BOURG LA REINE, FRANCE.VIT ET TRAVAILLE À CHAVILLE.

THIERRY HAY

Dans sa totalité le corps est fait pour communiquer.Mais qui communique malgré la multiplication dessources de Communication ? Cette question est

In its globality, the body is designed to communicate.But who comunicates despite the multiplication ofcommunication sources ? This question has becomesources de Communication ? Cette question est

devenu au fil du temps une obsession et mon travails ’ oriente désormais vers deux thèmes : la noncommunication (omniprésente dans notre société) etla part animal chez l’homme (omniprésente chezchacun d’entre nous).Dans le travail (une toile etdeux dessins) présenté ici, les personnages sontmasqués. J’utilise le masque comme instrument demétamorphose de l’être. Je lui accorde le pouvoir de

communication sources ? This question has becomean obsession and my work is curently going into twodifferent directions: the lack of communication (whichis ubiquitous in our society) and the animal despitethe human (ubiquitous in each of us). In the work (onepainting and two drawings) shown here, thecharacters are masked. I use the mask as a tool ofmetamorphose of the being. I give it the ability oftransfiguring and overpassing appearances. Therep p

dépasser et de transformer les apparences. Il n’y aplus de barrière entre celui qui le porte et le milieuenvironnant. Quant à l ’ animalité, elle est plusqu ’ évidente dans les deux dessins et pose laquestion de l ’ exact rapport entre l ’ Homme etl’animal.

are no more borders between the wearer and theenvironment. As to animality, it is more than obviousin the two drawings and ask the question of the exactrelation between the Human and the Anima.

WWW.THIERRYHAY.COM

Page 17: ETHIQUE & CORPS - GODF

III

Page 18: ETHIQUE & CORPS - GODF

EMMANUEL LACOSTE

BIJOUTIER PLASTICIEN, NÉ EN 1975 À SAINT-LOUIS, FRANCE.VIT ET TRAVAILLE EN RÉGION PARISIENNE.

EMMANUEL LACOSTE

LE CORPS EST UN ANIMAL DOMESTIQUE

Le travail d’Emmanuel Lacoste s’ inscrit dans undomaine de recherche aux entrées multiples,

THE BODY IS A PET

The work of Emmanuel Lacoste follows a line ofresearch with multiple entries, structured around the

articulées autour du rapport de l’objet au corps et ducorps à l’objet. Ce corps est anatomique, intime,social, politique ou symbolique. Sujet et parfoismatière.Les médias – bijou, sculpture, installation,performance... – sont vécus comme des outils venants’adapter au thème. Ils traduisent des intentionsconceptuelles ou formelles, souvent intuitives.

prelationship existing between the body and the piece,the piece and the body. This body is anatomical,intimate, social, political or symbolic.Matter and sometimes material.The medias - jewellery, sculpture, installation,performance... - are used as tools adapted to thesubject. They convey conceptual or formal intentions,often intuitive.

LE DOMAINE DU POSSIBLE

Le propos de cette pièce est de remonter à l'originede toute forme organique, y compris le corps humain,et d'en montrer la finitude : l'ADN.L'ADN représente le possible, puisque dans sonexpression se matérialise toute chose existante.

THE DOMAIN OF POSSIBLE

The intention of this piece is to trace the origin of allform of organic life – including human body – and toshow its finiteness : the DNA.The DNA represents the possible, since every livingthing materializes its expression.

Mais le possible est également la limite, en cela quel’impossible ne peut exister dans le monde réel.L'ADN est à la fois frontière et prison.Aujourd'hui les recherches tendent à repousser cettefrontière en s'attaquant à la modification de lastructure originelle. Et cela engendre un grandnombre de questions d'étique qui touchent l'Humanitédans sa globalité.Qui le fil barbelé protège-t-il ? L ’ intérieur de

But the possible is also the limit, as the impossiblecan't exist in the real world.The DNA is a frontier and a prison as the same time.Nowadays, research tend to push away this boundaryby modifying the original structure. And this createsmany ethical issues that involve the whole Humanity.

Who is protected by the barbed wire ? The inside fromthe outside ? Or the outside from the inside ?Qui le fil barbelé protège t il ? L intérieur de

l’extérieur ? Ou l’extérieur de l’intérieur ?the outside ? Or the outside from the inside ?

WWW.EMMANUEL-LACOSTE.COM

Page 19: ETHIQUE & CORPS - GODF

IV

Page 20: ETHIQUE & CORPS - GODF

MARIE LANKESTER

NÉE EN 1974 À CLERMONT-FERRAND. VIT ET TRAVAILLE À ARLES.

MARIE LANKESTER

Minimaliste et fragile, le travail de Marie Lankesterpropose un parcours entre éléments organiques et

Minimalist and fragile, the work of MarieLankester proposes a path between organicsp p p g q

architecturaux, espaces vides et surfaces noires.Les associations poétiques et métaphoriquespermettent d'exprimer le rapport entre inspirationintime et monde extérieur. Marie Lankestercherche le lien introuvable. Chaque oeuvrereprésente une tentative de surmonter l'absence etl'exil, de dépasser les deuils. Les maisons, celluleset racines qui ponctuent ses dessins, aquarelles,objets et installations sont les figures répétées de

p p p gand architecturals elements, empty spaces anddark surfaces. Poetic and metaphoricalcombinations connect private inspiration andoutside world. Marie Lankester looks for the linkthat cannot be found. Each work is an attempt toovercome exile and absence, to overcomegriefs. Houses, cells and roots which rythm herdrawings, watercolors, objects and artisticinstallations are the repeated pictures of thatobjets et installations sont les figures répétées de

cette obsession. Marie Lankester est née en 1974à Clermont-Ferrand. Elle vit et travaille à Arles.

« Colonies (corps) » est une œuvre multiple,mobile, éphémère et à peine perceptible. Elle secompose d'une série de tatouages identiques

installations are the repeated pictures of thatobsession. Marie Lankester was born inClermont-Ferrand (FR). She lives and works inArles (Southern France)

Colony (bodies) is a plural work, moving,fugitive and barely perceptible at the same time: a series of identical tattoos marked on different

réalisés sur des personnes différentes. Letatouage en forme de croix grecque d'environ 3 x 3mm est pratiqué par l'artiste sur une partie plus oumoins visible du corps à l'encre noire. L'oeuvreexiste tant que le motif de l'oeuvre est identifiablesur une personne.

WWW.MARIELANKESTER.COM

people. The shape of the tattoo is a 3 x 3 mmGreek cross made by the artist on a more orless visible part of the body in black ink. Thepiece lasts as long as the pattern can beidentified on a person.

Page 21: ETHIQUE & CORPS - GODF

V

Page 22: ETHIQUE & CORPS - GODF

JULIEN SALAUD / EDOUARD SUFRINARTISTES PLASTICIENS, NÉS EN 1977 ET 1983 À PARIS, FRANCE.VIVENT ET TRAVAILLENT A ORLÉANS / PARISJULIEN SALAUD EST REPRÉSENTÉ PAR LA GALERIE SUZANNE TARASIÈVE, PARIS.

JULIEN SALAUD / EDOUARD SUFRIN

La Constellation de la chevrette a vu le jour en 2010lors de l'exposition Lightcycles qui jouait sur une

The Constellation de la Chevrette was born in 2010during the Lightcycle exposure, which used anlors de l exposition Lightcycles qui jouait sur une

alternance de cycles de lumières blanche etultraviolette. Si Edouard en était le curateur et Julienun des artistes participants, l’œuvre a ici évolué pourdevenir fruit abouti de la rencontre de leurs deuxpratiques.La chercheuse Chantal Jègues-Wolkiewiez arécemment démontré que les peintures zoomorphesde la Salle des Taureaux, à Lascaux, correspondaientà t d l ût él t L h h

g g y p ,alternance of white light and UV.If Edouard was the curator and Julien one of theartists, the artwork has evolved to become aconsequence of the union of their two differentpractices.Researcher Chantal Jègues-Wolkiewez recentlydemonstrated that zoomorphic paintings of the BullsRoom at Lascaux (France) correspond to a map ofcelestial sphere She made the following hypothesis:à une carte de la voûte céleste. La chercheuse a

depuis avancé l’hypothèse suivante : la grotte auraitété le lieu de rituels chamaniques mêlant humains,astres et bêtes. La Constellation de la chevretteexplore cette possibilité : symboles d ’ étoilestransperçant la peau de la taxidermie, les clous sontune atteinte flagrante à l ’ individualité qu ’ ellematérialise ; le réseau de fil étend quant à lui lesvolumes de la sculpture tout en déstructurant ses

celestial sphere. She made the following hypothesis:the cave may have been a place for shamanic ritualinvolving humans, beasts, and stars. TheConstellation de la Chevrette explore this possibility:symbols of star perforating the skin of taxidermy, nailsare an obvious attack to the individuality it embodies.The network of threads stretches volumes ofsculpture and destructures its contours. This feeling ofporosity refers to the possibility of overpassing bodyp

contours. Cette image de porosité renvoie à lapotentialité d’un dépassement mental des frontièresdu corps : exposée à la lumière blanche, laConstellation de la chevrette propose la transecomme une dissociation momentanée du corps et del’esprit. Or, sous lumière noire, l’œuvre offre unetoute autre vision, contemporaine cette fois : lecorporel a disparu ; seuls les mouvements de l’âmerestent perceptibles La Constellation de la chevrette

limits thanks to mind: exposed in white light, theConstellation de la Chevrette exposes trance as amomentary dissociation between mind and body.Though, under the black light, the artwork offers acompletely different approach, more contemporary:the matter disappeared and only soul movements arenow discernible. The Constellation de la Chevretteasks us about the effects of materialism andspiritualism on the relations between men and Naturerestent perceptibles. La Constellation de la chevrette

interroge alors les effets du matérialisme et duspiritualisme sur les relations qu’entretiennent leshommes avec le vivant, qu’il s’agisse de l’animal oude leur propre corps.

BLOG.JULIEN-SALAUD.INFOWWW. EDOUARDSUFRIN.COM

spiritualism on the relations between men and Nature,considering Nature as animals as well as humanbody.

Page 23: ETHIQUE & CORPS - GODF

VI

Page 24: ETHIQUE & CORPS - GODF

STELARCSTELARCARTISTE PERFORMEURNÉ EN 1946 À LIMASSOL (CHYPRE) VIT ET TRAVAILLE EN AUSTRALIE

Stelarc is a performance artist who has visuallyprobed and acoustically amplified his body. He hasmade 3 films of the inside of his body. Between1976-1988 he completed 25 body suspensionperformances with hooks into the skin. He hasused medical instruments, prosthetics, robotics,

Sterlac est un artiste performeur plasticien qui exploredepuis des années les limites de son propre corps,faisant de ce dernier un site d’expérimentationradicale.Il a débuté par des suspensions, en réalise 25 entre1976 et 1988, dans lesquelles son corps, suspendu à , p , ,

Virtual Reality systems, the Internet andbiotechnology to explore alternate, intimate andinvoluntary interfaces with the body. He hasperformed with a THIRD HAND, a VIRTUAL ARM,a STOMACH SCULPTURE and EXOSKELETON,a 6-legged walking robot. His FRACTAL FLESH,PING BODY and PARASITE performancesexplored involuntary, remote and internetchoreography of the body with electrical stimulation

, q p , pdes crochets, est utilisé comme simple matériau desculpture.Il utilise de façon régulière des outils variés tels desinstruments médicaux, appendices robotiques,prothèses, systèmes de réalité virtuelle, Internet et labiotechnologie pour explorer et lier son corps àdifférentes interfaces. Via un dispositif de microcaméra, il réalise trois films de l'intérieur de son corps.

choreography of the body with electrical stimulationof the muscles. His PROSTHETIC HEAD is anembodied conversational agent that speaks to theperson who interrogates it. He is surgicallyconstructing an EXTRA EAR on his arm that willbe internet enabled, making it publicly accessibleacoustical organ for people in other places.

Dans ses travaux comme PING BODY et PARASITE, ilexplore le registre des chorégraphies involontairesdans lesquelles :son corps relié à des patchs d’électrostimulation est connecté à un système nerveux externeest activé par le public ou par les données du net àdistance.

Il a performé avec THIRD HAND (troisième main), un

STELARC.ORG

dispositif robotique greffé sur son bras, quasiautonome, réalise une sculpture estomac et unexosquelette, robot marchant sur 6 pattes.Sa prothèse de tête « PROSTHETIC HEAD » est unagent de conversation personnifié qui répond etdiscute avec celui qui l'interroge.Dans sa dernière réalisation « EXTRA EAR » deschirurgiens ont implanté dans son bras une sorte destructure poreuse en forme d’oreille dont lastructure poreuse, en forme d oreille, dont laparticularité est de permettre aux cellules de la peaude pousser à l’intérieur, l’oreille finissant ainsi par fairebiologiquement partie de son brasMunie d'internet, cette oreille deviendra un organeacoustique, accessible à des personnes se trouvantdans d'autres lieux.

Page 25: ETHIQUE & CORPS - GODF

VII

Page 26: ETHIQUE & CORPS - GODF

ETIENNE YVER

PEINTRE, NÉ EN 1955 À CAEN, FRANCE.VIT ET TRAVAILLE À PARIS.

ETIENNE YVER

Une des préoccupations majeures de l’Homme atoujours été de savoir ce qui le différenciait del’animal ? Pour le tenir à distance, il tente de ledomestiquer, le circonscrire voire l’éliminer ; mais

i f i d l’i té d l’i

One of Man’s major concerns has always beento know what differentiates him from the Animal.To keep them at a distance, he tries todomesticate them, confine them, even eliminatethem; but sometimes he also tries toaussi parfois de l’intégrer, de l’incorporer, comme

dans le mythe de Pasiphaé qui engendra Astérion,le Minotaure. Qui a-t-il de lui en moi ou de moi enlui ? Où est la frontière ? La limite est toujoursmouvante au gré de nos conceptionsphilosophiques, scientifiques et éthiques.En fait, plus la science se développe et plus nousconstatons un continuum allant du règne végétal àl’Homme, de la cellule à la conscience. Nous

them; but sometimes, he also tries toincorporate them, as we see in the myth ofPasiphaë who engendered Asterion, theMinotaur. Is there an animal part in me? Is therea human part in the animal? Is there a borderbetween them and me? And then, where can itbe? That limit has always been unstable as ourphilosophic, scientific and ethical conceptionscontinuously change.,

commençons alors à comprendre que si l’Hommeévolue, il co-évolue avec toutes les espèces qu’ilcôtoie.Symboliquement, ce travail de peinture est unemétaphore de notre rapport à l’animalité, notreintime part animale, un essai de déconstructiond’un propre de l’Homme fantasmé. Du point de vuede l’éthique, ces peintures seraient la figuration denotre lien à l’animal de notre nouvelle relation (au

y gWith the development of Science, we see acontinuum from vegetable to man, from cell toconsciousness. We understand now that Man’sevolution is a co-evolution along with all theother species.These paintings are a metaphor of our link withour inner animal part, a try to deconstruct ourfantasised vision of Man as unique. At anethical level they can be images of a possiblenotre lien à l animal, de notre nouvelle relation (au

double sens d’attachement et de récit) de droits etde devoirs avec cet autre qui partage avec nous laterre.À ce jour, l’Homme est sans doute le seul às’interroger sur sa propre existence. Mais nouspouvons prédire que ces nouveaux “ êtres ” quenous créons, ordinateurs et robots, pourront êtrebientôt capables d’autonomie et d’empathie. Les

ethical level, they can be images of a possiblerelationship Man to Animal, with new owes andrights toward all those other beings Man sharesthe earth with.Until today, Man seems to be the only one toquestion himself about his own existence.However we can predict that the new "beings"we now create, computers and robots, will soonbecome able of autonomy and empathy. Shall

WWW.ETIENNE-YVER.COM

appellerons-nous alors humains ? we call them human?

Page 27: ETHIQUE & CORPS - GODF

VIII

Page 28: ETHIQUE & CORPS - GODF
Page 29: ETHIQUE & CORPS - GODF

LES OEUVRESI- VESALE XVI

digigraphie, collage sur dibon, 50x70 cm, 2009

VESALE IIIdigigraphie, collage sur dibon, 50x70 cm, 2008

II- HIVassemblage sous cadre gélule en verre carteassemblage sous cadre, gélule en verre, cartemicroSd, 30x40cm, 2011

INDEXassemblage, os humain, clé USB, 50x 15 cm, 2009

III- LA FOULEEncre de chine, acrylique & pigments naturels119x89cm, 2010

LA DANSEEncre de chine et acrylique, 40x30cm, 2011

LE FIANCÉEncre de chine, 28x22cm, 2011

IV- LE DOMAINE DU POSSIBLEIV LE DOMAINE DU POSSIBLEFil de fer barbelé, 30x180cm, 2011

V- COLONIEStirage numérique encadré, texte, 30x50cm, 2011

VI- CONSTELLATION DE LA CHEVRETTEChevreuil naturalisé sur socle de bois, clous, fil d t bl di itif él t ifil de coton blanc, dispositif électrique. 110 x 85 x 50 cm. 2010-2011

VII- EAR ON ARMphotographie, tirage numérique 30x40 cm, 2011

VIII- CET OBSCUR OBJET DU DÉSIR,VIII CET OBSCUR OBJET DU DÉSIR,huile sur toile, 146 x 228 cm, 2011

MINOTAUREhuile sur toile, 130 x 97 cm, 2007

Page 30: ETHIQUE & CORPS - GODF
Page 31: ETHIQUE & CORPS - GODF

MERCI

Merci pour son soutien à toute l’équipe du Musée de la Franc Maçonnerie.

A Tania CHLAFIT qui a conceptualisé ce catalogueet a réalisé la scénographie de cette exposition.

Page 32: ETHIQUE & CORPS - GODF

2011