Upload
andreea-cristina-draganescu
View
221
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
1/55
FluentFrench
Audio
juillet-aot2004
juillet-aot 2004 ISSN 1536-0989
French transcript with English translation
Lartde latable
Toll free 1-888-259-9601International 1-402-473-2768
Fluent French Audio 2004
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
2/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
3/55
Juillet - Aot 2004 Lesprit rive droite 1 SECTION 1
Bonjour ! La rdaction de Fluent French AudioHello! The editorial staff of Fluent French Audio
vous souhaite une bonne rception de votre album dewishes you a pleasant reception of your album for
juillet-aot qui traitera de cinq thmes.July-August, which will cover five topics.
Tout dabord, Vronique Lopez nous fait connatre110First of all, Vronique Lopez acquaints us,
au travers de ses interviews la particularit de
through her interviews, with the special aspect of
lesprit rive droite de la ville de Paris. Nous entendronsthe "Right Bank" spirit of the city of Paris. We will hear
tour tour Laurent et Laurence.in turn Laurent and Laurence.20
Laurent.
SECTION 2
Quand on arrive Paris, en fait,When one arrives in Paris, in fact,
1faire connatre quelque chose quelquun = to acquaint
someone with something.
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
4/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
5/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
6/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
7/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
8/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
9/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
10/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
11/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
12/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
13/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
14/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
15/55
24 Fluent French Audio890
Juillet Aot 2004 Un crivain en herbe 25 SECTION 12
Notre deuxime interview fait de nous les tmoinsOur second interview makes of us the witnesses
de la naissance dune vocation dcrivain. Laure Baldaudof the birth of a writers vocation. Laure Baldaud
sentretient avec Nicolas Gorlin.converses with Nicolas Gorlin.
Nicolas Gorlin.
SECTION 13
Nicolas, bonjour. Il y a quelques annes, vousNicolas, hello. A few years ago, you10
avez fait un choix qui a chang qui a profondmentmade a choice that changed that has profoundly
modifi le cours de votre existence.modified the course of your life.
Est-ce que vous pourriez dj1 nous situer votre vie
Would you be able first of all to situate for us your life20
ce moment-l et puis nous dire un peu quel tait leat that time and then to tell us a little what was the
lobjet de ce choix ?the object of this choice?
1dj, literally, already. In this context, it carries the meaning, in thefirst place, to start with.
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
16/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
17/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
18/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
19/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
20/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
21/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
22/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
23/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
24/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
25/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
26/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
27/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
28/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
29/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
30/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
31/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
32/55
Juillet Aot 2004 Leau en France 60 Juillet - Aot 2004 Leau en France 61
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
33/55
Isabelle et sa plus jeune fille.
SECTION 31
Isabelle, vous avez trois enfants,Isabelle, you have 3 children,
dont une petite fille trs jeune. On consommeamong whom (there is) a very young little girl. You use460
beaucoup deau dans la maison ?a lot of water in the household?
Oui, oui. On consomme en moyenne, peu prs,Yes, yes. We use on the average roughly
on va dire dix litres deau tous les six jours.we will say ten liters of water every six days.
470
Et cest de leau du robinet ouAnd it is tap water or
de leau en bouteille ?bottled water?
Non, de leau en bouteille. Nous prfrons boireNo, bottled water. We prefer to drink
de leau en bouteille, parce que leau du robinet a un got480bottled water, because tap water has a taste
en rgion parisienne, un arrire-got, on va dire,in the Paris area, an aftertaste, we will say,
de calcaire ou de fer.of chalk or metal.
Est-ce que vous la laissez quelquefoisDo you let it sometimes490
svaporer, un petit peu ?evaporate, a little bit?
Nous avons essay, mais le got reste.We have tried, but the taste remains.
Il y a toujours un arrire-got damertume.1There is still an aftertaste of bitterness.
500
Et pensez-vous quelle est potable,And do you think that it is potable,
dangereuse ou pas ?dangerous or not?
Potable, oui.Potable, yes.
Et pour la cuisine, comment faites-vous ?510
And for cooking, what do you do?
Je cuisine avec de leau du robinet. Et nous buvonsI cook with tap water. And we drink
du caf avec de leau du robinet.coffee (made) with tap water.
Il na pas un mauvais got, le caf ?It does not have a bad taste, the coffee?520
Non, puisquil y a le caf.No, since there is the coffee
1amertume = bitterness. amer = bitter.
62 Fluent French Audio Juillet Aot 2004 Lancien cycliste 63
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
34/55
SECTION 32
Frdric Raphanel, ancien coureur cycliste et speakerFrdric Raphanel, former bicycle racer and announcer
du Tour de France, confie au journaliste Pierre-Guillaumeon the Tour de France, tells journalist Pierre-Guillaume
Calvet sa passion pour la petite reine 1Calvet about his passion for the "little queen"
et les preuves cyclistes.210and bicycle races.
Frdric Raphanel.
SECTION 33
Frdric Raphanel, bonjour.Frdric Raphanel, hello.
Vous avez trente ans, vous tes deuxime speaker3You are 30 years old, you are second announcer
du Tour de France et ancien cycliste. Alorsfor the Tour de France and a former bicycle racer. So
20
1la petite reine : the queen of the Netherlands was one of the firstpeople to use a bicycle. This is why the name la petite reine wasgiven to the bicycle.
2
une preuve = 1) a test, a trial, a hardship, 2) a sporting event.3un speaker : in sports, an announcer.
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
35/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
36/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
37/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
38/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
39/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
40/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
41/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
42/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
43/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
44/55
84 Fluent French Audiojespre que a durera encore longtemps.
Juillet Aot 2004 Lart de la table 85 SECTION 43
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
45/55
j espre que a durera encore longtemps.I hope that that will last much longer.
SECTION 43
Marie Chambon nous prodigue1 quelques petitsMarie Chambon lavishes on us some little
conseils de biensance2 et nous dcrit simplement lestips on good manners and describes for us simply the
Arts de la table . Ses propos ont t recueillis parArts of the Table. Her comments were gathered by
Jean-Louis Rioual.10Jean-Louis Rioual.
Mme. Marie Chambon.
SECTION 44Je suis en compagnie de Marie, et nous allonsI am in the company of Marie and we are going
voquer les arts de la table, comment onto discuss table manners, how one
se comporte table, ici en France. Marie, donc,handles oneself at the table, here in France. Marie, then,
20
bonjour.hello.
Bonjour.Hello.
1prodiguer = to lavish; to pour out; to be unsparing.2la biensance = propriety, decorum, the rules of etiquette.
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
46/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
47/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
48/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
49/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
50/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
51/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
52/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
53/55
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
54/55
104 Fluent French Audiocest quand mme assez... a les fait coucher tard etit is nevertheless fairly that makes them go to bed late and
Juillet Aot 2004 Lart de la table 105 Il [n]y a pas de limite, finalement.
There is no limit, in the end.
7/28/2019 Fluent French 2004-4 Juillet-Aout
55/55
il faut quils se lvent le lendemain matin.it is necessary that they get up the next morning.700
Si cest un week-end, on voit, dailleurs,If it is a weekend, you see, besides,
la tte des htes,1 si oui ou non ils sont fatigus ouby watching the hosts faces, whether or not they are tired or
a se voit aussi.that is apparent also.
710
Sil y a beaucoup de gens, le plus simple,If there are many people, the simplest thing
cest de savoir peu prs ceux qui connaissent bienis to know approximately those who are well acquainted with
la famille et qui, eux, vont dire : Bon, cest lheure.the family and who, they, are going to say, "Okay, its time.
On peut y aller. Donc, on part tous en mme temps.720We can go. Then, we all leave at the same time.
Mais a peut se prolonger aussi jusquBut that can extend also as late as
quatre heures du matin. C[e n]est pas une rgle non plus4 oclock in the morning. That is not a rule either (that is)
dfinie. Sil y a une grande ambiance et si les htes disent :very definite. If there is a great atmosphere and if the hosts say,730
Non, non, non, vous nallez pas partir ! Non, pour une fois"No, no, no, you are not going to leave! No, for once
quon se voit ! , on reste, c[e n]est pas un problmewe see each other!," you stay, it is not a problem
si on peut !if you can!
740
1la tte = the face; the appearance, literally, the head.
Non. Sauf si cest une simple invitation.No. Except if it is a simple invitation.
Si on veut avoir mettre une rgle, cest vingt-trois heures.If you want to have to set a rule, it is eleven PM.
Eh bien merci, Marie.750Well, thank you, Marie.
Merci vous aussi. Au revoir.Thank you also. Good bye.
Et bon apptit !And "bon apptit!"