25
Veuillez lire lintégralité de ces instructions avant dutiliser votre four. ORIGINAL INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS FOUR À MICRO-ONDES KOM-9F2CT / KOM-9F2CK FOR COMMERCIAL USE * CUSTOMER SERVICE HELP LINE

FOUR À MICRO-ONDES - Daewoo Electronics · PRINCIPES D UTILISATION DE MICRO-ONDES.....18 COMMENT LES MICRO-ONDES CUISENT LES ALIMENTS.....18 TABLEAU DE CONVERSION ... Ne rangezpas

Embed Size (px)

Citation preview

Veuillez lire l�intégralité de ces instructions avant d�utiliser votre four.

ORIGINAL INSTRUCTIONS

OPERATINGINSTRUCTIONS

FOUR À MICRO-ONDESKOM-9F2CT / KOM-9F2CK

FOR COMMERCIAL USE

* CUSTOMER SERVICE HELP LINE

1

PRÉCAUTIONS CONTRE LES RISQUES DESUREXPOSITION À L�ÉNERGIE MICRO-

ONDES(a) N�utilisez jamais ce four en laissant la porte ouverte. Le fonctionnement porte ouverte

peut conduire à une exposition dangereuse à l�énergie micro-ondes. N�essayez pas deforcer ni de déformer les crochets de sécurité.

(b) Ne placez aucun objet entre la porte et la face avant du four et ne laissez pas la saletéou les résidus de produit nettoyant s�accumuler au niveau des joints.

(c) ATTENTION: Si la porte ou les joints de porte sont endommagés, faites impérativementréparer le four par un technicien qualifié avant de vous en servir de nouveau : (1) porte(déformée), (2) charnières et loquets (cassés ou branlants), (3) joints de porte et surfacesd�étanchéité.

(d) ATTENTION: Il est dangereux pour quiconque n'étant pas qualifié d'effectuer uneréparation ou toute intervention nécessitant le retrait d'un élément de protection contrel'exposition à l'énergie micro-ondes.

(e) Warning: Only allow children to use the oven without supervision when adequateinstructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way andunderstands the hazards of improper use.

(f) Warning: When the appliance is operated in the combination mode, children should onlyuse the oven under adult supervision due to the temperature generated.

(g) ATTENTION: Les liquides et d'autres aliments nedoivent pas êtres chauffés dans les récipientsfermés. Ils sont susceptibles d'exploser.

(H) Warning: Microwave heating of beverages canresult in delayed eruptive boiling, therefore caremust be taken when handling the container;

(i) Warning: The contents of feeding bottles andbaby food jars must be stirred or shaken and thetemperature checked before consumption, inorder to avoid burns;

2

PRÉCAUTIONS CONTRE LES RISQUES DE SUREXPOSITION À L�ÉNERGIE MICRO-ONDES..1

TABLE DES MATIÈRES.....................................................................................................................2

INSTALLATION ..................................................................................................................................3

MISE À LA TERRE .............................................................................................................................4

SPÉCIFICATIONS..............................................................................................................................5

IMPORTANT.......................................................................................................................................5

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..................................................................................6

SCHÉMA ............................................................................................................................................7

FEATURES DIAGRAM (continued)...................................................................................................8

UTILISATION......................................................................................................................................9

CONTROLS......................................................................................................................................10

Manual Cooking...........................................................................................................................10

Preprogrammed Pads..................................................................................................................11

Double Quantity ...........................................................................................................................12

Programming Pads......................................................................................................................13

Programming Cook Factor...........................................................................................................14

20 sec.+ pad ................................................................................................................................15

Changing User Options ...............................................................................................................16

INSTRUCTIONS DE CUISSON .......................................................................................................17

PRINCIPES D�UTILISATION DE MICRO-ONDES...........................................................................18

COMMENT LES MICRO-ONDES CUISENT LES ALIMENTS.........................................................18

TABLEAU DE CONVERSION ..........................................................................................................18

TECHNIQUES DE CUISSON ..........................................................................................................19

CARING FOR YOUR MICROWAVE OVEN .....................................................................................20

ENTRETIEN ET NETTOYAGE.........................................................................................................20

CLEANING THE CEILING COVER ..................................................................................................21

CLEANING THE AIR FILTER...........................................................................................................21

UTILISATION DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES EN TOUTE SÉCURITÉ ................................22

FORMATION D�ARC .......................................................................................................................22

AVANT DE FAIRE RÉPARER VOTRE FOUR .................................................................................23

QUESTIONS AND ANSWERS.........................................................................................................23

QUESTIONS AND ANSWERS (continued).....................................................................................24

ÉVACUATION DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES USÉS ...................24

TABLE DES MATIÈRES

3

INSTALLATION1 Steady, flat location

This oven should be set on a steady, flat surface. This oven is designed for counter top use only.

2 Leave space behind and sideAll air vents should be kept a clearance. If all vents are covered during operation, the oven mayoverheat and, eventually, oven failure.

3 Away from radio and TV setsPoor television reception and radio interference may result if the oven is located close to a TV,Radio antenna, feeder and so on. Position the oven as far from them as possible.

4 Away from heating appliance and water tapsKeep the oven away from hot air, steam or splash when choosing a place to position it, or theinsulation might be adversely affected and breakdowns occur.

5 Power supply� Check your local power source. This oven requires a current of approximately 13 Amperes, 240V

50Hz.� Power supply cord is about 1.7 meters long.� The voltage used must be the same as specified on this oven. Using a higher voltage may result

in a fire or other accident causing oven damage. Using low voltage will cause slow cooking. Weare not responsible for damage resulting from use of this oven with a voltage of ampere fuse otherthan those specified.

� If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or asimilarly qualified person in order to avoid a hazard.

6 Examine the oven after unpacking for any damage such as:A misaligned door, Broken door, A dent in cavity. If any of the above are visible, DO NOT INSTALL,and notify dealer immediately.

7 Do not operate the oven if it is colder than room temperature.(This may occur during delivery in cold weather.) Allow the oven to become room temperaturebefore operating.

8 The minimum height of free space necessary above the top surface of the oven is 150mm.

4

9. When you stack your micowave ovens.

1) Place one microwave oven on top of the other one, and remove the plate which are each securedby a single screw to the bottom-right corner at the rear of both microwaves. Secure the abovehole of the two microwaves.

2) Remove the two screws which are securing at both end of the cabinet of the lower microwaveoven.Remove the two screws which is securing the bottom corner of the upper micowave oven.

3) Use the upper and lower plate screw holes to secure the upper and lower microwave ovens withthe four screws.

4) Ensure the top oven is at a safe and workable height.

Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit les risques de chocélectrique en permettant au courant d�être évacué par le fil de terre. Cet appareil est équipé d�un fil deterre et d�une prise de terre. Celle-ci doit être branchée sur une prise de courant correctement installéeet mise à la terre.

MISE À LA TERRE

AVERTISSEMENT : Une mise à la terre défectueuse peut créer un risque de choc électrique.Consultez un électricien ou un réparateur qualifié si vous n�êtes pas certainde comprendre parfaitement ces instructions ou si vous avez des doutes surla mise à la terre correcte de cet appareil. Si une rallonge est nécessaire,utilisez exclusivement une rallonge à 3 fils équipée d�une prise de terreadaptée à la prise de l�appareil. La puissance indiquée sur la rallonge doitêtre supérieure ou égale à la puissance électrique de l�appareil.

5

SPÉCIFICATIONS

MODEL

ALIMENTATION

POWER CONSUMPTION

MICROWAVE OUTPUT POWER

FREQUENCY

POIDS NET APPROXIMATIF

DIMENSIONS EXTÉRIEURES (L X H X P)

DIMENSIONS INTÉRIEURES (L X H X P)

MINUTEUR

NIVEAUX DE PUISSANCE

ö Ô»­ ­°�½·º·½¿¬·±²­ ­±²¬ ­«¶»¬¬»­ � ³±¼·º·½¿¬·±² ­¿²­ °®�¿ª·­ò

465 599

37

0

KOM-9F2CTS KOM-9F2CKS

240V AC 50Hz MONOPHASE AVEC MISE À LA TERRE

3000W 2600W

1850W 1500W

2450Mhz 2450Mhz

Environ. 34kg (75.1lbs) Environ. 32.5kg (71.7lbs)

465 X 370 X 599 mm ( 18.31 X 14.57 X 23.58 in.)

371 X 198.5 X 372 mm ( 14.61 X 7.81 X 14.66 in.)

60 min.

5 NIVEAUX

ATTENTION : Cet appareil doit être mis à la terre.

IMPORTANT

Les fils du câble secteur installé sur cet appareil adoptent le code de couleur suivant :

Vert et jaune : terreBleu : neutreMarron : sous tension

Etant donné que la couleur des fils du câble secteur de cet appareil peut être différente du codecouleur identifiant les terminaux de votre prise, procédez de la façon suivante: Le fil vert et jaune doitêtre branché au terminal dans la prise portant la lettre « E » ou le symbole de terre ou la couleurverte et jaune.Le fil bleu doit être branché au terminal qui porte la lettre « N » ou la couleur noire. Le fil marron doitêtre branché au terminal qui porte la lettre « L » ou la couleur rouge.

6

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLISEZ CES INSTRUCTIONS AVEC ATTENTION ET CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER

AVERTISSEMENT : Comme pour tout appareil électroménager, des précautions sont nécessaires afind�éviter incendies, brûlures, électrocutions et autres risques. Les règles ci-dessous permettent d�assurerle bon fonctionnement de ce four :

1. N�utilisez pas le four à des fins autres que la préparation desaliments, telles que la stérilisation et le séchage desvêtements, de papier ou de tout autre matériau nonalimentaire.

2. N�utilisez pas le four à vide. Cela risque de l�endommager.3. Ne rangez pas de papiers, livres, ustensiles de cuisine, etc.,

dans la cavité du four.4. N�utilisez pas le four sans avoir installé le plateau en verre.

Assurez-vous qu�il repose correctement sur la basetournante.

5. Retirez les couvercles ou bouchons avant de cuire desaliments conditionnés en bocal ou en bouteille.

6. Ne laissez pas de matériau étranger entre la surface et laporte du four. Cela risque de provoquer une fuite d�énergiemicro-ondes excessive.

7. N�utilisez pas de produits en papier recyclé pour la cuisson.Ils peuvent contenir des impuretés qui risquent deprovoquer des étincelles et/ou un incendie pendant lefonctionnement.

8. Ne cuisez du pop-corn que si vous disposez d�un ustensilespécialement conçu pour les fours à micro-ondes. Le four àmicro-ondes est moins efficace que les méthodestraditionnelles : de nombreux grains ne seront pas soufflés.N�utilisez pas d�huile, sauf si le fabricant l�autorise.

9. Ne réchauffez aucun aliment entouré d�une membrane(�ufs, pommes de terre, foie de volaille, etc.) sans les avoirpréalablement percés plusieurs fois à l�aide d�unefourchette.

10. Ne faites pas cuire de pop-corn au-delà de la durée indiquéepar le fabricant. (Le pop-corn cuit généralement en moins de3 minutes). Prolonger la cuisson ne produit pas de pop-cornsupplémentaire et risque de provoquer carbonisations etincendies.

11. Si la fumée s'éhappe en quantité du micro-ondes,débranchez l'appareil du secteur et laissez la porte ferméejusqu'à extinction des flammes.

12. Si vous réchauffez des aliments dans des récipients enplastique ou en papier, surveillez régulièrement le four, enraison du risque d�inflammation de ces matériaux.

13. Mélangez ou renmuez des biberons et des petits pots pourbébés, et vérifiez-en la température pour éviter les brûlures.

14. Contrôlez toujours la température des boissons ou alimentschauffés dans un four à micro-ondes avant de les servir, enparticulier pour les enfants et les personnes âgées. Cetterecommandation est très importante car les produitschauffés dans un four à micro-ondes continuent de chauffer,

même après l�arrêt du four.15. Les �ufs avec coquille et les �ufs durs entiers ne doivent

pas êtres chauffés dans le micro-ondes car ils risquentd'exploser.

16. Vérifiez que le capot du guide d�ondes est toujours propre.Nettoyez l�intérieur du four avec un chiffon humide aprèschaque utilisation. Si vous laissez des graisses dans le four,celles-ci peuvent surchauffer, produire de la fumée et mêmeprendre feu lors de l�utilisation suivante.

17. Ne chauffez jamais d�huile ou de graisse de friture, car vousne pouvez pas en contrôler la température et risquez doncde provoquer une surchauffe et un incendie.

18. Les liquides, tels que l�eau, le café ou le thé peuvent chaufferau-delà du point d�ébullition sans sembler bouillir à cause dela tension de surface du liquide. Le bouillonnement n�est pastoujours visible lorsque le récipient est retiré du micro-ondes.CELA POURRAIT ENTRAÎNER LE DÉBORDEMENT PARBOUILLONNEMENT DE CERTAINS LIQUIDES TRÈSCHAUDS LORSQU�UNE CUILLÈRE OU UN AUTREUSTENSILE EST INTRODUIT DANS LE LIQUIDE. Pourréduire le risque de blessure aux personnes:a) Ne surchauffez pas le liquide.b) Agitez le liquide avant de placer le récipient dans le four

puis à mi-réchauffage.c) Evitez d�utiliser des récipients à parois droites dont

l�extrémité est resserrée. d) Après le chauffage, laissez le récipient quelques instants

dans le four à micro-ondes avant de le retirer.e) Si vous placez une cuiller ou un autre ustensile dans le

récipient, soyez extrêmement prudent.19. Oven should be cleaned regularly and any food deposits

removed.20. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead

to deterioration of the surface that could adversely affect thelife of the appliance and possibly result in a hazardoussituation.

21. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes(ycompris les enfants) ayant des capacités de mobilité,reaction ou mentales réduites, ou sans expérience ouhabitude, seules sans surveillance ou tant qu'elles n'ont pasété formées par une personne responsable de leur securité.

22. N'autorisez les enfants à utiliser le four sans surveillance quesi des des instructions appropriées leur ont étédonnées,,permettant à l'enfant d'utiliser le four de facon sûreet de comprendre les dangers d'une utilisation incorrecte.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

7

SCHÉMA

ï Safety Interlock System.

î Door Viewing Screen - Allows viewing offood. The screen is designed so that lightcan pass through, but not microwaves.

í Door Hook - When door is closed, it willautomatically shut off. If the door is openedwhile the oven is operating, magnetron willimmediately stop operating.

ì Oven Cavity.

ë Door Seal - Door seal maintains themicrowave energy within the oven cavityand prevents microwave leakage.

ê Plate Tray - Made of special heat resistantmaterial. Food in a proper receptacle isplaced on this plate for cooking.

é Ceiling Cover - This is located on top sideof the oven.

ïì

ê é

îí

ë è

8

ï MICROWAVE indicatorLights when the microwave is operation.

î Double Quantity indicatorLights when DOUBLE QUANTITY pad ispressed.

í STAGE indicatorIndicates which STAGE of mult-stagecooking is in progress

ì CLEAN FILTER indicatorWill display when the filter needs cleaning.

ë POWER LEVEL indicatorIt will turn on when POWER LEVEL pad ispressed unless at full power.

ê POWER LEVEL padPOWER LEVEL pad is used to set avariable power level.

é Number padsNumber pads are used to set the manualcooking time.It is also used to start preprogrammedcooking cycle.

è DOUBLE QUANTITY padX2 pad increases a preprogrammedcooking time by a percentage of the originalcooking time.The user specifies the percentage and itcan be changed for individual cookingsequences.This feature is very useful for cookingmultiple servings of foods.

ç STOP padSTOP pad stops a cooking sequence inprogress, clears out any remaining time,and also ends programming or user optioncycle.When STOP pad is used to end aprogramming or option change, thechanges are discarded.

ð START/ 20sec.+ padSTART pad is used to begin a manualcooking cycle.It is also used to save any changes toprogramming sequences or user options.START pad can be used as speedycooking pad.In ready mode, 20sec.+ pad allows you toreheat for 20 seconds at full power bypressing it.By repeatedly touching 20sec.+ pad, youcan also extend reheating time to 5 minutesby 20 second increments.

FEATURES DIAGRAM (continued)

ïîí ì ê é è ç ðë

9

Une HI 100%

Deux 70% 70%

Trois 50% 50%

Quatre 20% 20%

Cinq 00% 0%

Nombre de pression(s) sur lebouton Puissance

Niveau de puissance (affichage) Puissance approximative émise

The oven light is on when the microwave oven isoperating or the door is opened.

The oven door can be opened at any time duringoperation by opening the door. The oven willautomatically stop working.

Each time a pad is touched, a BEEP will sound toacknowledge the touch.

Le four cuit automatiquement en puissancemaximale, a moins qu'un niveau de puissanceinférieur ait été défini.

All segments of the display will turn on when theoven door is closed and it is first plugged in.

When the oven is just plugged in at first or the displayis turned off, the key pads are not activated. Afteroven door is opened and closed once, the oven isready to work showing "HELLO" shows in thedisplay.

When STOP pad is touched during the ovenoperation, the oven stops cooking and all informationretained.To erase all information, touch STOP pad once more.If the oven door is opened during the oven operation,all information is retained.

If START pad is touched and the oven does notoperate, check the area between the door and doorseal for obstructions and make sure the door isclosed securely.The oven will not start cooking until the door iscompletely closed or the program has been reset.

Cette section contient des informations utiles sur le fonctionnement du four.1. Ce four a besoin d�un courant d�environ 240V 50 Hz. 2. After placing the food in a suitable container, open the oven door and put it in the oven.3. Fermez la porte. Assurez-vous qu'il est bien fermé.4. Set required programme and time, then touch stert.5. Once cooking is complete, take care removing container as it will be hot.

UTILISATION

1

2

3

4

5

6

7

8

Assurez-vous que le four est correctementinstallé et que son cordon d�alimentation soitconnecté à la prise électrique.

TABLEAU DE PUISSANCE EN WATT

� Le niveau de puissance se règle en appuyant sur le bouton Puissance. Le tableau suivant indiquel�affichage, le niveau de puissance et le pourcentage de puissance émise.

10

Manual Cooking

To cook food manually using a specific entered cook time and power level.

CONTROLS

1. Open the door and put food in the oven. Close the door.� "HELLO" will show in the display.

2. Press POWER LEVEL pad.� If "HI" shows in the display, the power level is adjusted to full

power.� The % indicator will light if a lower power level is adjusted. � You can change a power level to adjust desired setting by pressing

POWER LEVEL pad repeatedly.

3. Press number pads for entering the cooking time.� You can enter the maximum cooking time up to 60 minutes or 10

minutes.� To change maximum cooking time option, see User Options

section in this manual.

4. If stage cooking is desired, repeat step 2 and 3.� Display changes to cook time and power level for the next stage.� Up to three different stages can be programmed.

5. Press START pad.� The oven lamp will turn on and heating will start.� The first STAGE indicator will start to blink and heating time will

count down.

NOTERepeat Feature : The user can repeat exactly the same MANUALCOOKING by pressing only START pad, if you use the oven againwithin keypad activating time. After a MANUAL COOKING isended, opening and closing the door will make the display showthe same cook time and power level setting of the previousMANUAL COOKING. See User Options section in this manual.

NOTEThe cooling fan may automatically run for a while to cool the ovendown after working.

11

1 10 sec. 100%

2 20 sec. 100%

3 30 sec. 100%

4 45 sec. 100%

5 1 min. 100%

6 1 min. 30 sec. 100%

7 2 min. 100%

8 3 min. 100%

9 4 min. 100%

0 5 min. 100%

Preprogrammed Pads

To cook food using number pads preprogrammed with cooking sequences.

3. Oven begins to cook.� The oven lamp will turn on and heating will start.� The first STAGE indicator will start to blink and heating time will

count down.

1. Open the door and put food in the oven. Close the door.� "HELLO" will show in the display.

2. Press a desired number pad.� For single digit entry, press only one number pad.� For multiple digit entry, press from one to three pads one by one.� To change single or multiple digit entry option, see User Options

section in this manual.

Factory Setting

Pad Cooking time Power Level

NOTEYou can enter the number of a programmed cook from 0 to 9 bypressing only one number pad in single digit entry mode.You can enter the number of a programmed cook from 0 to 199 bypressing from one to three number pads one by one in multipledigit entry mode.

NOTEThe cooling fan may automatically run for a while to cool the ovendown after working.

12

Double Quantity

To increase cooking time when cooking more than one serving.

1. Open the door and put food in the oven. Close the door.� "HELLO" will show in the display.

2. Press X2 pad.� Amount of time added is a percentage of the original

preprogrammed cooking time.� The percentage can be changed.

See Programming Cook Factor section in this manual.

3. Press desired preprogrammed pad.

4. Oven begins to cook.� The oven lamp will turn on and heating will start.� The first STAGE indicator will start to blink and heating time will

count down.

NOTEThe cooling fan may automatically run for a while to cool the ovendown after working.

13

Programming Pads

To change the amount of time or the power level for a preprogrammed pad.

1. Open the door.� Display turns off.

2. Press and hold POWER LEVEL pad for a while.� When the oven enters Programming mode, it will show

"PROGRAM" in the display.

3. Press number pads to be programmed.� It will show a program number in the display.� For single digit entry, press only one number pad.� For multiple digit entry, press from one to three pads one by one.

4. Press POWER LEVEL pad to select a desired power level.� If "HI" shows in the display, the power level is adjusted to full power.� The % indicator will light if a lower power level is adjusted. � You can change a power level to adjust desired setting by pressing

POWER LEVEL pad repeatedly.

5. Enter desired cooking time by using number pads.

6. If stage cooking is desired, repeat step 4 and 5.� Display changes to cook time and power level for the next stage.� Up to three different stages can be programmed.

7. Press START pad to save the program changes.� To discard changes, press STOP pad.

14

Programming Cook Factor

To change cook factor for a preset pad.

1. Open the door.� Display turns off.

2. Press and hold POWER LEVEL pad for a while.� When the oven enters Programming mode, it will show

"PROGRAM" in the display.

3. Press number pads to be programmed.� It will show a program number in the display.� For single digit entry, press only one number pad.� For multiple digit entry, press from one to three pads one by one.

4. Press X2 pad to change a cooking factor.� It will show the current cook factor.� Factory setting for cook factor is 80%. (CF:80 in the display)

5. Enter desired cook factor by using number pads. (0~9)� Number 1 pad for 10% of cook factor through number 0 pad for

100% of cook factor.

6. Press START pad to save the cook factor changes.� To discard changes, press STOP pad.

15

20 sec.+ pad

This function allows you to reheat for 20 seconds at full power by simply touching the 20 sec.+ pad.By repeatedly touching 20 sec.+ pad, you can also extend reheating time to 5 minutes by 20 secondincrements.

1. Open the door and put food in the oven. Close the door.� "HELLO" will show in the display.

2. Press 20 sec.+ pad.� When you press 20 sec.+ pad, " :20" shows in the display.� The oven will start immediately. It will add 20 seconds to the time

counting down each time the pad is pressed.

NOTEThe cooling fan may automatically run for a while to cool the ovendown after working.

16

Changing User Options

User Options can be changed to suit individual preferences.

1. Open the door.� Display turns off.

2. Press and hold STOP pad for a while.� When the oven enters Option Code mode, it will show "CODE---" in

the display.

3. Press two number pads in order for a two digit option code.For example, if you want to choose "CODE 1-0" from the cookending signal list, press number 1 pad and number 0 pad in order.

4. Press START pad to save changes.� To change additional option codes, repeat steps 3 and 4.

User Options Table

How to shut off the clean filter reminder� It will stop displaying automatically after 24 hours.� Or it will be able to be shut off by pressing and holding stop pad for a while until a long beep sounds inidle mode with the closed oven door.

Cook Ending Signal

Key Pad Beep On/Off

Stage Cook Change BeepOn/Off

Maximum Cooking Time

Preprogrammed Cook

Display OFF TimeCounter

Repeat Feature

COOK END messageReminder

Manual Time Cook Lock

Clean Filter Reminder

Option Code Setting Description (Factory default setting in bold)

CODE 1-0CODE 1-1CODE 1-2CODE 1-3CODE 1-4

CODE 2-0CODE 2-1

CODE 3-0CODE 3-1

CODE 4-0CODE 4-1

CODE 5-0CODE 5-1

CODE 6-0CODE 6-1CODE 6-2CODE 6-3

CODE 7-0CODE 7-1

CODE 8-0CODE 8-1

CODE 9-0CODE 9-1

CODE 0-0CODE 0-1CODE 0-2CODE 0-3CODE 0-4

3 long beeps for 3 seconds1 short, 1 long beeps for 3 seconds3 second beep3 quick beeps for 3 seconds5 quick beeps for 3 seconds

A key pad will beep when it is pressed.No beep when a key pad is pressed.

The oven will beep when stage cook changes to the next stage.No beep when stage cook changes to the next stage.

Maximum Cooking Time is 60 minutes.Maximum Cooking Time is 10 minutes.

10 preprogrammed cooks for key pads (0~9)200 preprogrammed cooks for key pads (0~199)

Display will turn off if a key isn't entered in 1 minute.Display will turn off if a key isn't entered in 2 minutes.Display will turn off if a key isn't entered in 3 minutes.Display will turn off if a key isn't entered in 4 minutes.

Repeat feature is not allowed.Repeat feature is allowed.

No END message after finishing a cooking.END message will be left on the display during display-on time.

A user may use preprogrammed pads and manual time cook.A user may use preprogrammed pads only.

Clean filter message will show up for 24 hours every 90 days.Clean filter message will show up for 24 hours every 60 days.Clean filter message will show up for 24 hours every 30 days.Clean filter message will show up for 24 hours every 10 days.The oven will not display clean filter message.

17

INSTRUCTIONS DE CUISSONGuide d´ustensiles

N�utilisez que des ustensiles qui sont compatibles avec une utilisation au four à micro-ondes. Pour cuisiner desaliments dans le four à micro-ondes, les micro-ondes doivent pouvoir pénétrer dans les aliments, sans seréfléchir ou être absorbées par le plat utilisé. Il faut donc soigneusement choisir l�ustensile. Si l�ustensile porte uncachet indiquant qu�il peut aller au micro-ondes, vous pouvez l�utiliser sans inquiétude. Le tableau suivanténumère plusieurs ustensiles et indique s�ils peuvent être utilisés dans un micro-ondes et comment.

: Usage recommandé: Utilisation limitée: Déconseillée

Ustensile Sûr Remarque

feuille d�aluminium

plateau a pate

porcelaine et terre cuite

polyester jetablevaisselle en carton

conditionnement de fast-food� gobelets en polystyrène

� sacs en papier ou papier journal � papier recycle ou décoration métallique

verrerie� plats allant au four � verrerie fine

� pots en verre

métal� plats� attaches des sacs de congélation

papier� assiettes, tasses, serviettes et papier

absorbant� papier recycle

plastique� containers

� film plastique

� sacs de congélation

papier sulfurise.

Peut être utilisé en petite quantité pour empêcher que certaines zones nesoient trop cuites. Un arc peut se produire si le papier d�aluminium est tropprès des parois du four ou si une trop grande quantité est utilisée.

Ne le préchauffez pas plus de 8 minutes.

La porcelaine, les poteries et la terre cuite vernissée vont généralement aumicro-ondes, sauf si elles ne soient décorées avec une peinture métallique.

Certains aliments congelés sont emballés dans ces récipients.

Peut être utilisé pour réchauffer des aliments. Une surchauffe peut fairefondre le polystyrène.Peuvent prendre feu.Peut provoquer un arc.

Peuvent être utilisés sauf s�ils sont décorés avec un bord en métal. Peut être utilisée pour réchauffer des aliments ou des liquides.Du verre délicat peut casser ou se craqueler s�il est chauffé soudainement. Vous devez retirer le couvercle. Réchauffage uniquement.

Peut provoquer un arc ou prendre feu.

Pour de courtes durées de cuisson et de réchauffage.Egalement pour absorber l�excès d�humidité. Peut provoquer un arc.

En particulier s�il s�agit de thermoplastique résistant à la chaleur. D�autresplastiques peuvent se déformer ou se décolorer à haute température.N�utilisez pas de plastique Mélamine. Peut être utilisé pour retenir l�humidité. Ne peut pas toucher les aliments.Faites attention à la vapeur brûlante qui s�échappe lorsque vous ôtez le film. Uniquement s�ils peuvent bouillir et sont compatibles avec une utilisation aufour. Ne doit pas être hermétique. Piquez avec une fourchette, si nécessaire.

Peut être utilisé pour retenir l�humidité et éviter les projections

18

TABLEAU DE CONVERSION

Elles traversent ensuite lesustensiles de cuisson pour êtreabsorbées par les moléculesd�eau contenues dans lesaliments. Tous les alimentscontiennent de l�eau en plus oumoins grande quantité.

Les micro-ondes provoquent la vibration des molécules d�eauqui entraîne la FRICTION, c�est-à-dire la CHALEUR. Cettechaleur cuit ensuite les aliments. Les micro-ondes sontégalement attirées vers les particules de graisse et de sucreet les aliments en contenant beaucoup cuiront plusrapidement. Les micro-ondes peuvent uniquement pénétrer àune profondeur de 4 à 5cm et comme la chaleur se propagedans les aliments par conduction, comme dans un fourtraditionnel, les aliments cuisent de l�extérieur vers l�intérieur.

Dans un four à micro-ondes, l�électricité est convertieen micro-ondes par le MAGNETRON.

Les micro-ondes seréverbèrent sur lesparois métalliques etl�écran métallique de laporte.

RÉFLEXION

TRANSMISSION

ABSORPTION

Micro-ondes Molécule d�eau Absorption Vibration

CEILING COVER

Cavité du four

GuideWave

TRAY

Magnétron

L�énergie de micro-ondes est utilisée pour cuire et réchauffer les aliments depuis les premièresexpériences avec RADAR qui ont lieu durant la deuxième guerre mondiale.Les micro-ondes sont toujours présents dans l�atmosphère, pas des sources naturelles et humaines. Lessources humaines incluent les liaisons radar, radio, télévision, de télécommunications et les voitures.

PRINCIPES D�UTILISATION DE MICRO-ONDES

Le four à micro-ondes est du groupe 2 d�équipement ISM dans lequel l'énergie radiofréquence estintentionnellement générée et utilisée sous la forme d'un rayonnement électromagnétique pour le traitementdes matériaux. Ce four est un équipement de classe B convenable pour être utilisé dans les foyers et dans lesétablissements directement connectés à un réseau d'alimentation basse tension qui alimente les résidences.

COMMENTLESMICRO-ONDESCUISENTLESALIMENTS

MESURES DE POIDS15 g 1/2 oz.25 g 1 oz.50 g 2 oz.100 g 4 oz.175 g 6 oz.225 g 8 oz.450 g 1 lb.

MESURES DE VOLUME30 ml 1 fl.oz.100 ml 3 fl.oz.150 ml 5 fl.oz. (1/4 pt)300 ml 10 fl.oz. (1/2 pt)600 ml 20 fl.oz. (1pt)

MESURES DE CUILLÈRES1.25 ml 1/4 tsp2.5 ml 1/2 tsp5 ml 1 tsp15 ml 1 tbsp

MESURES DE FLUIDE1 tasse = 8 fl.oz. = 240 ml1 pinte = 16 fl.oz. (RU 20 fl.oz.) = 480 ml (RU 560 ml)1 quart = 32 fl.oz. (RU 40 fl.oz.) = 960 ml (RU 1120 ml)1 gallon = 128 fl.oz. (RU 160 fl.oz.) = 3840 ml (RU 4500 ml)

19

TEMPS DE REPOSLes aliments denses, par ex. la viande, les pomme deterre en robe des champs et les gâteaux ont besoind�un temps de repos (à l�intérieur ou à l�extérieur dufour) après la cuisson, pour permettre à la chaleur definir la conduction pour cuire complètement le centre.Enveloppez les rôtis et les jacket potatoes dans unefeuille d�aluminium pendant ce temps de repos. Les rôtis ont besoin d�environ 10-15 minutes, lesjacket potatoes de 5 minutes.D�autres aliments tels que les viandes en plat, leslégumes, le poisson, etc. ont besoin d�un temps derepos de 2-5 minutes.Après avoir décongelé des aliments, le temps derepos devrait toujours être respecté.Si les aliments ne sont pas cuits après le temps derepos, remettez-les au four et cuisinez pendant pluslongtemps.

CONTENU EN HUMIDITÉLe contenu en humidité de nombreux aliments frais,par ex. les fruits et les légumes, varie en fonction de lasaison, en particulier pour les jacket potatoes.C�est pourquoi les temps de cuisson doivent êtreadaptés.Les ingrédients secs tels que le riz, les pâtes, peuventsécher pendant leur conservation et le temps decuisson pourra varier.

DENSITÉLes aliments légers et poreux chauffent plusrapidement que les aliments lourds et denses.

FILM PLASTIQUELe film plastique aide à conserver l�humidité desaliments et la vapeur qui s�y est accumulée vous aideà accélérer le temps de cuisson.Percez avant de cuire permet de laisser la vapeurexcessive d�échapper. Faites toujours attention lorsque vous retirez le filmplastique d�un plat car la vapeur qui s�y est accumuléesera très chaude.

FORMELes formes régulières cuisent de façon régulière.Les aliments cuisent mieux avec les micro-ondeslorsqu�ils sont dans un récipient rond plutôt que carré.

ESPACEMENTLes aliments cuisent plus rapidement et régulièrements�ils sont espacés. N�empilez JAMAIS d�aliments les uns au-dessus desautres.

TEMPÉRATURE DE DÉMARRAGEPlus les aliments sont froids, plus ils mettront detemps à chauffer.Les aliments pris au réfrigérateur mettent pluslongtemps à se réchauffer que ceux à températureambiante.

LIQUIDESTous les liquides doivent être remués avant etpendant la cuisson.L�eau, en particulier, doit être remuée avant etpendant la cuisson pour éviter une éruption.Ne chauffez pas de liquides ayant déjà bouilli.NE SURCHAUFFEZ PAS.

MÉLANGER & REMUERCertains aliments ont besoin d�être mélangés pendantla cuisson.La viande et la volaille devront être retournées à la mi-cuisson.

DISPOSITIONLes aliments individuels, par ex. les portions de poulet,devront être placés sur un plat afin que les parties lesplus épaisses se trouvent vers l�extérieur.

QUANTITÉLes petites quantités cuisent plus vite que lesgrandes, les petits aliments seront également plus viteréchauffés que les grosses portions.

PERCERLa peau ou la membrane de certains aliments fera ensorte que de la vapeur s�accumule pendant la cuisson. Ces aliments doivent être percés ou une bande depeau doit être pelée avant de les cuisiner pourpermettre à la vapeur de s�échapper. Les oeufs, les pommes de terre, les pommes, lessaucisses, etc. devront tous être percés avant lacuisson.NE TENTEZ PAS DE FAIRE BOUILLIR DES OEUFSDANS LEUR COQUILLE.

COUVERCLECouvrez les aliments à l�aide d�un film plastiquespécial four à micro-ondes ou d�un couvercle. Couvrez le poisson, les légumes, les plats préparés,les soupes.Ne couvrez pas les gâteaux, les sauces, les jacketpotatoes ou les pâtisseries.

TECHNIQUES DE CUISSON

20

CARING FOR YOUR MICROWAVE OVENTurn the oven off before cleaning.

Keep the inside of the oven clean. When food spatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipewith a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty. The use of harshdetergent or abrasives is not recommended.

The outside oven surface should be cleaned with soap and water, rinsed and dried with a softcloth. To prevent damage to the operating parts inside the oven, water should not be allowed toseep into the ventilation openings.

If the Control Panel becomes wet, clean with a soft, dry cloth. Do not use harsh detergents orabrasives on Control Panel.

If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth. Thismay occur when the microwave oven is operated under high humidity conditions and in no wayindicates malfunction of the unit.

Oven cavity floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Simply wipe the bottomsurface of the oven with mild detergent water or window cleaner and dry.

Même si votre four est équipé de dispositifs de sécurité, il est important de respecter les précautionssuivantes :

1. N�essayez pas de forcer ni de déformer les crochets de sécurité.

2. Ne placez aucun objet entre la porte et la face avant du four et ne laissez pas la saleté ou les résiduss�accumuler sur les joints. Nettoyez régulièrement les joints avec un détergent doux, rincez et essuyez.N�utilisez jamais de poudre ni d�éponge abrasive.

3. N�exercez aucun effort sur la porte ouverte. Par exemple, un enfant suspendu à la porte ou toute autrecharge peut faire tomber le four, provoquer des blessures et endommager la porte.Un four endommagé ne doit pas être utilisé tant qu�il n�a pas été réparé par une personne qualifiée. Il estparticulièrement important que le four ferme correctement et que :i) la porte ne soit pas déformée ;ii) les charnières et les crochets ne soient ni cassés ni branlants ;iii) les joints de porte et d�étanchéité soient effectivement étanches.

4. Toute réparation doit être exclusivement effectuée par un technicien qualifié.

5. Le four doit être nettoyé régulièrement et les résidus d�aliments doivent être retirés.

6. Si le four n'est pas maintenu en bon état de propreté sa surface pourrait se dégrader et affecter de façoninexorable la durée de vie de l'appareil et conduire à une situation dangereuse.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

1

2

3

4

5

6

NOTE: The appliance should not be cleaned with a water jet.

21

CLEANING THE CEILING COVER

1. Push left side of stopper in centre of ceiling cover and seperate it from cavity.

2. Hold side stoppers of ceiling cover with both hands and pull down. Then take off the Ceiling Coverout of the oven cavity

3. Wash this Ceiling Cover in soapy water or Food Sanitizer Solution.

4. Be sure to replace the Ceiling Cover before using the oven.

Note Ceiling Cover must be placed securely when you use the oven.When you remove the Ceiling Cover for the purpose of cleaning, be sure to be extreamely careful about theexposed inside components on the top of the oven cavity.If any of them are deformed, abnormal symptom can happen such as arcing or sparks during operation.In case of such problem, contact the nearest servise centre.

STOPPER

CLEANING THE AIR FILTER

Clean the Air Filter regularly according to the following instructions.

1. Remove the bolt at both ends of Air Filter.

2. Take the Air Filter off carefully.

3. Wash the Air Filter in warm soapy water.

4. Be sure to replace the Air Filter before using the oven.

Note If the Air Filter becomes clogged with debris, this will cause problem on the oven.If you want to change the air filter clean time, refer to "clean filter reminder" in page 16.

AIR FILTER

BOLT

22

Utilisation générale

UTILISATION DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDESEN TOUTE SÉCURITÉ

Ne tentez pas de faire échouer ou d�interférer avec lesverrouillages de sécurité.Ne placez aucun objet entre le panneau avant du four etla porte ou ne laissez aucun résidu s�accumuler sur lessurfaces étanches. Nettoyez la zone étanchefréquemment avec un détergent doux, rincez et séchez.N�utilisez jamais de poudres abrasives ou de tampons. Ne soumettez pas la porte à toute pression ou poids parexemple un enfant suspendu à une porte ouverte.Cela pourrait faire basculer le four vers l�avant, vousblesser et endommager le four.Ne faites pas fonctionner le four si les joints de porte ou

les surfaces d�étanchéité sont endommagés; ou si la porte est tordue, ou si les charnières sont lâchesou cassées. Ne faites pas fonctionner le four à vide.Cela endommagera le four. Ne tentez pas de sécher desvêtements, des journaux ou d�autres matériaux dans lefour.Ils peuvent prendre feu. N�utilisez pas de produits enpapier recyclé car ils peuvent contenir des impuretéspouvant provoquer des étincelles ou un incendie.Ne heurtez pas ou ne frappez pas le panneau decontrôle avec des objets durs.Cela peut endommager le four.

Aliments

N�utilisez jamais votre four à micro-ondes pour les boîtesde conserve.Le four n�est pas conçu pour la mise en boîte deconserve.La nourriture mise en boîte de conserve de façoninappropriée peut s�abîmer et être dangereuse à laconsommation.Utilisez toujours le temps de cuisson de la recetteminimum. Il vaut mieux moins cuire que trop cuire lesaliments.Les aliments peu cuits peuvent être remis au four pourêtre plus cuits.Si les aliments sont trop cuits, on ne peut rien faire.Chauffez de petites quantités d�aliments avec peud�humidité, avec précaution. Ils peuvent rapidement sécher, brûler ou prendre feu. Nefaites pas chauffer d�oeuf dans leur coquille. La pression pourrait s�accumuler et faire exploser lesoeufs.Les pommes de terre, les pommes, les jaunes d�oeuf etles saucisses sont des exemples d�aliments avec de lapeau non poreuse. Ils doivent être percés avant d�êtrecuits pour éviter qu�ils éclatent.Ne tentez pas de frire dans votre four à micro-ondes.

Agitez toujours les liquides avant de les réchauffer.S�ils ne sont pas mélangés à l�air, les liquides peuventdéborder lors du réchauffage.Ne laissez pas le four sans surveillance alors que vousfaites des pop-corns.Ne faites pas de pop-corns dans un sac en papier saufs�il est spécialement conçu pour les pop-corns à préparerau four à micro-ondes. Les grains peuvent surchauffer etmettre feu au sac en papier.Ne mettez pas les sachets de pop-corns spécialementprévu pour le four à micro-ondes directement sur leplateau du four. Placez l�emballage sur un récipient enverre compatible avec le four à micro-ondes ou un platen céramique pour éviter que le plateau du four nesurchauffe et se fende.Ne prolongez pas le temps suggéré par les fabricants depop-corns au four à micro-ondes pour faire vos pop-corns.Un temps d�éclatement plus long ne donne pas plus depop-corns mais cela peut les faire roussir ou brûler.Souvenez-vous : le sachet de pop-corns et le plateaupeuvent être trop chauds pour être manipulés.Retirez-les avec précaution et utilisez des poignées.

FORMATION D�ARCÍ· «² ¿®½ ­» º±®³»ô ¿°°«§»¦ ­«® ´¿ ¬±«½¸» ͬ±° ñ ß²²«´¿¬·±² »¬ ½±®®·¹»¦ ´» °®±¾´�³»ò

La formation d�arc est le terme approprié pour les fours à micro-ondes pour signifier des étincelles dans le four. La formation d�arc est due :

� à du métal ou de l�aluminium touchant les parois dufour.

� à de l�aluminium non moulé aux aliments (les bordsrenversés agissent comme des antennes).

� à du métal, tel que des ligatures, des broches devolaille, ou des plats à bords dorés, dans le four àmicro-ondes.

� à des serviettes en papier recyclé contenant de petitespièces métalliques utilisées dans le four à micro-ondes.

23

* Le four ne fonctionne pas :1. Vérifiez que le câble d�alimentation est correctement branché.2. Vérifiez que la porte est bien fermée.3. Vérifiez que le temps de cuisson est programmé.4. Vérifiez les fusibles et le disjoncteur électrique de votre domicile.

* Des étincelles apparaissent dans la cavité :1. Vérifiez les ustensiles utilisés. Les récipients ou les plats utilisés ne doivent pas comporter aucune partie

métallique.2. Vérifiez qu�il n�y a ni broche métallique ni en aluminium touchant les parois intérieures.

ISi le problème persiste, contactez un réparateur.Une liste des centres de service après-vente est fournie avec le four.

AVANT DE FAIRE RÉPARER VOTRE FOUR

QUESTIONS AND ANSWERS* Q : Can I open the door when the oven is operating?* A : The door can be opened anytime during the cooking operation. Then microwave energy will be instantly

switched off and the time setting will maintain until the door is closed and START is touched.

* Q : Why do I have moisture in my microwave oven after cooking?* A : The moisture on the side of your microwave oven is normal. It is caused by steam form cooking food

heating the cool oven surface.

* Q : Dose microwave energy pass through the viewing screen in the door?* A : No. The metal screen bounces back the energy to the oven cavity. The holes are made to

allow light to pass through. They do not let microwave energy pass through.

* Q : Why do eggs sometimes pop?* A : When baking or poaching eggs, the yolk may pop due to steam build-up inside the yolk membrane.

To prevent this, simply pierce the yolk with a toothpick before cooking. Never cook eggs withoutpiercing their shells.

DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE OVEN YOURSELF!

24

QUESTIONS AND ANSWERS (continued)

* Q : Why is standing time recommended after the cooking operation has been completed?* A : Standing time is very important.

With microwave cooking, the heat is in the food, not in the oven. Many foods build up enough internalheat to allow the cooking process to continue, even after the food is removed from the oven. Standingtime for joints of meat, large vegetables and cakes allows the inside to cook completely, withoutovercooking the outside.

* Q : What does �standing time� mean?* A : �Standing time� means that food should be removed from the oven and covered for additional time to

allow it to finish cooking. This frees the oven for other cooking.

* Q : Why does my oven not always cook as fast as the microwave cooking guide says?* A : Check your cooking guide again, to make sure you�ve followed directions exactly ; and to see what

might cause variations in cooking time. Cooking guide times and heat settings are suggestions, tohelp prevent over-cooking... the most common problem in getting used to a microwave oven.Variations in the size, shape and weights and dimensions could require longer cooking time. Use yourown judgement along with the cooking guide suggestions to check whether the food has beenproperly cooked just as you would do with a conventional cooker.

* Q : Will the microwave oven be damaged if it operates while empty?* A : Yes. Never run it empty.

* Q :Can I pop popcorn in my microwave oven? How do I get the best results?* A : Yes. Pop packaged microwave popcorn following manufactures guidelines.

Do not use regular paper bags. Use the �listening test� by stopping the oven as soon as the poppingslows to a �pop� every 1 or 2 seconds. Do not repop unpopped kernels. Do not pop popcorn in glasscookware.

ÉVACUATION DES ÉQUIPEMENTSÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES USÉS

Le symbole que porte le produit, ses accessoires ou leur emballage signifie que ce produit nedoit pas être traité comme un déchet ménager. Veuillez emmener cet équipement au point decollecte approprié pour le recyclage des déchets d�équipements électriques et électroniques.Dans l�Union européenne et dans d�autres pays européens, il existe des systèmes derécupération séparés pour les produits électroniques et électriques usagés. En assurant labonne évacuation de ce produit, vous aiderez à prévenir tout risque pour l�environnement et lasanté humaine. Le recyclage des matériaux contribuera à la préservation des ressourcesnaturelles. Veuillez ne pas jeter votre équipement électronique et électrique usagé avec vosdéchets ménagers. Pour plus d�informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contactervotre mairie, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Manufacturer

Daewoo Electronics Corporation1-2, Jeo-Dong 1-Ga, Joong-Gu, Seoul, Korea