28
Foyer au bois FP90 Manuel d’installation et d’utilisation du propriétaire Foyer Regency à haute efficacité, certifié EPA MODÈLE : FP90 FPI FIREPLACE PRODUCTS INTERNATIONAL LTD., 6988 Venture St., Delta, BC Canada, V4G 1H4 918-710 07/17/07 Testé par : Installateur : Remplissez la fiche de la couverture arrière et laissez ce manuel au propriétaire du foyer. Propriétaire du foyer : Conservez ces instructions pour référence ultérieure.

Foyer au bois FP90 Manuel d’installation et d’utilisation

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Foyer au bois FP90 Manuel d’installation et d’utilisation

Foyer au bois FP90 Manuel d’installation et d’utilisation du propriétaire

Foyer Regency à haute efficacité, certifié EPA MODÈLE : FP90

FPI FIREPLACE PRODUCTS INTERNATIONAL LTD., 6988 Venture St., Delta, BC Canada, V4G 1H4 918-710 07/17/07

Testé par :

Installateur : Remplissez la fiche de la couverture arrière

et laissez ce manuel au propriétaire du foyer. Propriétaire du foyer : Conservez ces instructions pour référence ultérieure.

Page 2: Foyer au bois FP90 Manuel d’installation et d’utilisation

Félicitations et merci d’avoir acheté un

FOYER REGENCY.

La qualité de fabrication de chacun de nos produits vous procurera des années de fonctionnement sans problème. Ce produit est certifié par l’agence environnementale américaine EPA (Environmental Protection Agency). Cela signifie qu’il satisfait aux normes les plus rigoureuses des dernières technologies en matière de propreté de combustion et d’efficacité énergétique. Les spécifications peuvent varier considérablement. Consultez le détaillant FPI de votre région, pour tenir compte des considérations locales.

Gardez-vous au chaud avec ce FOYER REGENCY.

www.nficertified.org

Wood Energy Technical Training w w w . w e t t i n c . c a

Nous recommandons de confier l’installation et l’entretien de nos produits à des professionnels certifiés par le NFI (National Fireplace Institute®) aux États-Unis, ou par le WETT (Wood Energy Technical Training) au Canada.

Foyer au bois FP90 - FPI 2

Page 3: Foyer au bois FP90 Manuel d’installation et d’utilisation

ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ Étiquette de sécurité du foyer FP90 .........................….. 4

INSTALLATION Caractéristiques du produit........................................…. 5 Certifié EPA...........................................…………… 5 Options ...................................................………….. 5 Lire avant d’installer ...............................................……. 6 Dimensions et spécifications ...................................…... 6 Distances de dégagement exigées........................……. 7 Installation des bandes de clouage............................…. 8 Cadre du foyer..........................………………………….. 8 Détails du cadre.............................................………….. 9 Position du foyer..................................................……… 9 Extension de l’âtre..................................................……. 9 Comment déterminer si d’autres matériaux de protection de plancher sont acceptables...………… 9 Système de cheminée.............…...............……………. 10 Hauteur de la cheminée............................…….…. 10 Enceinte de cheminée...............................……….. 10 Avant de commencer...............................................…. 10 Composants de l’installation.......................………. 10 Mesures d’installation / Détails du cadre.……………… 11 Étapes d’assemblage ..............................................…. 12 Installation des entretoises.....………………………….. 12 Positionnement du foyer Regency FP90..................…. 12 Installation du système de cheminée............................ 12 Installation de cheminée déviée..........……………. 13 Exigé(s) : Coupe-feu, coupe-feu radiant et/ou protecteur d’isolant pour grenier (Tableau 1)....………………….. 14 Hauteur de cheminée minimale (Tableau 2)...……….. 14 Installation du kit de prise d’air extérieur.....…………... 14 Câblage du foyer FP90 ................................................ 15 Installation du système de ventilateur .....................…. 15 Ventilateur interne avec thermodisque ...........…... 15 Alimentation d’air par gravité (en option).......…………. 15 Finition du foyer Regency FP90 ...........................…… 16 Installation de la façade du foyer..........…………… 16 Façades de placage mince non autoportantes…... 16 Kit de retenue de maçonnerie (en option).……….. 17 Détails de finition.....................................…………. 17 Installation du manteau de cheminée.......................…. 18 Revêtement de maçonnerie/briques......................…… 18 Persiennes.........................…. .............................…….. 18 Installation des vitres...............................................….. 18 Installation du tube d’air secondaire.....................……. 18 Tiroir à cendres (en option)................................…….. 19 Consignes de sécurité................................…….. 19 Installation du Kit de tiroir à cendres..........…….. 19 Directives d’utilisation du tiroir à cendres………. 19

KIT HEATWAVE (NON CERTIFIÉ EPA)

Homologations et codes d’approbation ................. 20 Informations générales ......................................... 20 Pièces................................................................… 20 Dégagements minimums de la charpente………… 21 Installation ......................................................…… 21 A) Modèles R90 / EX90........................……. 21 B) Tous les modèles......................…….…… 21 Schéma de câblage..........................................….. 22 Utilisation................................................................ 22 Entretien............................................................…. 22

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

Instructions d’utilisation.....................................…. 23 Réglage du tirage....................................….. 23 Premier feu ............................................................ 23 Consignes de sécurité ........................................... 23

ENTRETIEN

Finis plaqués.......................................................... 24 Joints de portes.................................................…. 24 Charnières de portes......................................…… 24 Nettoyage des vitres.......................................…….24 Démontage et remplacement des vitres.............… 24 Nettoyage de la cheminée..................................… 24

LISTES DES PIÈCES

Liste des pièces : Foyer et corps........................… 25 Liste des pièces : Déflecteurs, portes, options .…. 26

GARANTIE

La garantie : À vie.............................................….. 27

TABLE DES MATIÈRES

Foyer au bois FP90 - FPI 3

Page 4: Foyer au bois FP90 Manuel d’installation et d’utilisation

Voici une copie de l’étiquette qui accompagne chaque foyer Regency. Elle est située à l’intérieur de l’ouverture de la persienne inférieure, du côté gauche. Nous en avons imprimé une copie pour vous permettre de l’examiner.

NOTE : Les foyers Regency se modernisent d’année en année. Vérifier l’étiquette sur l’appareil et s’il y a des différences, les informations de l’étiquette apposée sur l’appareil doivent prévaloir.

ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ DU FOYER FP90

ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ

Dup

licat

e S

eria

l #

Ser

ial N

umbe

r D

O N

OT

REM

OV

E T

HIS

LA

BE

L LI

STE

D F

AC

TOR

Y B

UIL

T FI

RE

PLA

CE

FPI W

OO

D F

IRE

PLA

CE

MO

DE

L: F

P90

Inst

all a

nd u

se o

nly

in a

ccor

danc

e w

ith th

e m

anuf

actu

rer’s

inst

alla

tion

and

oper

atin

g in

stru

ctio

ns.

I N C

AN

AD

A

TE

STE

D T

O: U

LC-S

610-

M87

R

EP

OR

T N

o. 2

19-S

-10-

2

(R

efer

to M

anua

l)

FOR

US

E W

ITH

SO

LID

WO

OD

FU

EL

ON

LY.

Do

not o

verfi

re th

e fir

epla

ce. O

pera

te o

nly

with

vie

win

g do

ors

fully

clo

sed

or fu

lly o

pen

whe

n op

tiona

l fire

scr

een

is u

sed.

Fire

bric

ks m

ust b

e in

pla

ce d

urin

g op

erat

ion.

Com

bust

ible

mat

eria

ls a

re n

ot p

erm

itted

on

face

of u

nit.

Do

not o

bstru

ct c

ombu

stio

n ai

r inl

et. D

o no

t use

a fi

repl

ace

inse

rt or

oth

er p

rodu

cts

not s

peci

fied

for u

se w

ith th

is

prod

uct.

This

fire

plac

e ha

s no

t bee

n te

sted

with

an

unve

nted

gas

log

set.

To re

duce

risk

of f

ire o

r inj

ury,

do

not

inst

all a

n un

vent

ed g

as lo

g se

t int

o th

e fir

epla

ce. R

epla

ce g

lass

onl

y w

ith 5

mm

neo

cera

mic

gla

ss. E

lect

ric ra

ting.

11

5V -

60 H

z - 1

.2 A

MP

S

MIN

IMU

M C

LEA

RA

NC

ES

TO C

OM

BU

STI

BLE

MA

TER

IALS

S

ide

Wal

l 18

in./

457

mm

. Fro

m e

dge

of to

p ve

nt.

Man

tel

18 in

./ 45

7 m

m. F

rom

top

of v

ent.

Man

tel P

rote

ctio

n 10

in./

254

mm

. Fro

m fa

ce.

Uni

t Top

, Bac

k, S

ides

and

Bot

tom

0

in./

0 m

m.

To s

tand

off

Hea

rth e

xten

sion

40

in./

1016

mm

. W

ide

18 in

./ 45

7 m

m.

Dep

th

IN U

SA

TE

STE

D T

O: U

L-12

7 R

EP

OR

T N

o. 2

19-S

-10b

-2

CO

MPO

NE

NTS

RE

QU

IRE

D F

OR

INST

ALL

ATI

ON

: - N

on-c

ombu

stib

le fl

oor p

rote

ctio

n of

1/2

” (13

mm

) thi

ck m

ater

ial w

ith a

min

imum

k-fa

ctor

pf 2

0.07

is re

quire

d

ext

endi

ng 1

8” (4

57m

m) t

o th

e fro

nt a

nd 8

” (20

3mm

) to

the

side

s of

the

feed

doo

r. S

ee in

stal

latio

n m

anua

l. - U

se 6

” (15

2mm

) dia

met

er in

sula

ted

flexi

ble

duct

and

com

bust

ion

air i

nlet

ass

embl

y.

- Use

one

of t

he fo

llow

ing

7” (1

78m

m) o

r 8” (

203m

m) l

iste

d U

LC-S

629

chim

ney’

s:

SE

LKIR

K C

F SE

NTI

NA

L, S

UP

ER

VE

NT

2100

, SU

PE

R P

RO

210

0, S

EC

UR

ITY

SE

CU

RE

TEM

P S

-210

0+,

OLI

VE

R M

AC

LEO

D P

RO

JET

NO

VA

HT6

000+

, SIM

PSO

N D

UR

A-V

EN

T D

UR

A P

LUS

HTC

, IC

C E

XC

EL

2100

.

MIN

IMU

M C

LEA

RA

NC

ES

TO C

OM

BU

STI

BLE

MA

TER

IALS

S

ide

Wal

l 24

in./

610

mm

. Fro

m e

dge

of to

p ve

nt.

Man

tel

18 in

./ 45

7 m

m. F

rom

top

of v

ent.

Man

tel P

rote

ctio

n 10

in./

254

mm

. Fro

m fa

ce.

Uni

t Top

, Bac

k, S

ides

and

Bot

tom

0

in./

0 m

m.

To s

tand

off

Hea

rth e

xten

sion

40

in./

1016

mm

. W

ide

18 in

./ 45

7 m

m.

Dep

th

FO

R U

SE

WIT

H S

OLI

D W

OO

D F

UE

L O

NLY

. D

o no

t ove

rfire

the

firep

lace

. Ope

rate

onl

y w

ith v

iew

ing

door

s fu

lly c

lose

d or

fully

ope

n w

hen

optio

nal f

ire s

cree

n is

use

d. F

irebr

icks

mus

t be

in p

lace

dur

ing

oper

atio

n. C

ombu

stib

le m

ater

ials

are

not

per

mitt

ed o

n fa

ce o

f uni

t. D

o no

t obs

truct

com

bust

ion

air i

nlet

. Do

not u

se a

fire

plac

e in

sert

or o

ther

pro

duct

s no

t spe

cifie

d fo

r use

with

this

pr

oduc

t. Th

is fi

repl

ace

has

not b

een

test

ed w

ith a

n un

vent

ed g

as lo

g se

t. To

redu

ce ri

sk o

f fire

or i

njur

y, d

o no

t in

stal

l an

unve

nted

gas

log

set i

nto

the

firep

lace

. Rep

lace

gla

ss o

nly

with

5 m

m n

eoce

ram

ic g

lass

. Ele

ctric

ratin

g.

115V

- 60

Hz

- 1.2

AM

PS

CO

MPO

NE

NTS

RE

QU

IRE

D F

OR

INST

ALL

ATI

ON

: - N

on-c

ombu

stib

le fl

oor p

rote

ctio

n of

1/2

” (13

mm

) thi

ck m

ater

ial w

ith a

min

imum

k-fa

ctor

pf 0

.84

is re

quire

d

ext

endi

ng 1

8” (4

57m

m) t

o th

e fro

nt a

nd 8

” (20

3mm

) to

the

side

s of

the

feed

doo

r. S

ee in

stal

latio

n m

anua

l. - U

se 6

” (15

2mm

) dia

met

er in

sula

ted

flexi

ble

duct

and

com

bust

ion

air i

nlet

ass

embl

y.

- One

coo

ling

air v

ent (

see

inst

alla

tion

inst

ruct

ions

for d

etai

ls).

- Use

one

of t

he fo

llow

ing

8” (2

03m

m) d

iam

eter

list

ed a

ir co

oled

chi

mne

y sy

stem

s, c

ompl

ete

with

com

pone

nts

as

spec

ified

by

the

man

ufac

ture

r. M

ajes

tic S

K8,

Sec

urity

FTF

8, S

uper

ior T

F8, S

imps

on D

uraV

ent D

ura-

Plu

s.

OP

TIO

NA

L C

OM

PO

NE

NTS

: A

shdr

awer

, Flu

e A

dapt

or 8

-7 in

, Fan

, Sur

roun

d B

lack

, Sur

roun

d P

olis

hed

Gol

d, S

urro

und

Ant

ique

Nic

kel,

Louv

er F

lush

Bla

ck, L

ouve

r Flu

sh B

lack

/Gol

d, L

ouve

r Flu

sh B

lack

/Ste

el, S

urro

und

Acc

ent G

old

Exc

alib

ur,

Sur

roun

d A

ccen

t Nic

kel E

xcal

ibur

, Woo

d S

cree

n, F

inis

hing

Trim

, Mas

onry

Ret

aine

r Kit,

Hea

twav

e K

it an

d G

ravi

ty K

it.

OP

TIO

NA

L C

OM

PO

NE

NTS

: A

shdr

awer

, Fan

, Sur

roun

d B

lack

, Sur

roun

d P

olis

hed

Gol

d, S

urro

und

Ant

ique

Nic

kel,

Louv

er F

lush

Bla

ck,

Louv

er F

lush

Bla

ck/G

old,

Lou

ver F

lush

Bla

ck/S

teel

, Sur

roun

d A

ccen

t Gol

d E

xcal

ibur

, Sur

roun

d A

ccen

t Nic

kel

Exc

alib

ur, W

ood

Scr

een,

Fin

ishi

ng T

rim, M

ason

ry R

etai

ner K

it, G

ravi

ty V

ent K

it an

d A

ir C

ool P

ipe

Ada

ptor

.

MA

DE

IN C

AN

AD

A FP

I Fire

plac

e Pr

oduc

ts In

tern

atio

nal L

td. D

elta

, BC,

Can

ada

Cop

ie d

u nu

mér

o de

sér

ie :

Num

éro

de s

érie

N

’EN

LEV

EZ

PAS

CET

TE E

TIQ

UE

TTE

FO

YER

PR

ÉFA

BR

IQU

É H

OM

OLO

GU

É FO

YER

AU

BO

IS F

PI M

OD

ÈLE

: FP

90

Inst

alle

r et u

tilis

er s

eule

men

t sel

on le

s in

stru

ctio

ns d

’inst

alla

tion

et d

’util

isat

ion

du fa

bric

ant.

AU

CA

NA

DA

TEST

É S

ELO

N :

ULC

-S61

0-M

87

RA

PP

OR

T N

O 2

19-S

-10-

2

(Voi

r le

Man

uel)

PO

UR

UTI

LISA

TIO

N A

VE

C D

U B

OIS

DE

CH

AU

FFAG

E S

OLI

DE

SE

ULE

ME

NT.

N

e su

rcha

uffe

z pa

s ce

foye

r. N

’util

isez

qu’

avec

les

porte

s to

tale

men

t fer

mée

s, o

u to

tale

men

t ouv

erte

s si

une

gr

ille p

are-

feu

(en

optio

n) e

st u

tilis

ée. L

es b

rique

s ré

fract

aire

s do

iven

t être

en

plac

e du

rant

l’ut

ilisat

ion.

Les

m

atér

iaux

com

bust

ible

s ne

doi

vent

pas

touc

her l

a fa

çade

du

foye

r. N

’obs

truez

pas

l'en

trée

d’ai

r de

com

bust

ion.

N

’util

isez

auc

un p

rodu

it, p

ièce

ou

com

posa

nt n

on a

ppro

uvé

pour

util

isat

ion

avec

ce

foye

r. C

e fo

yer n

’est

pas

co

nçu

pour

être

util

isé

avec

un

ense

mbl

e de

faus

ses

bûch

es à

gaz

san

s év

acua

tion.

Pou

r réd

uire

le ri

sque

de

bles

sure

s ou

d’in

cend

ie, n

’inst

alle

z pa

r de

faus

se b

ûche

à g

az s

ans

évac

uatio

n da

ns c

e fo

yer.

Rem

plac

ez la

vi

tre s

eule

men

t par

du

verr

e né

océr

amiq

ue d

e 5

mm

d’é

pais

seur

. Alim

enta

tion

élec

triqu

e: 1

15 V

, 60H

z, 1

,2AM

P.

AU

X ÉT

AT-

UN

IS

TE

STÉ

SE

LON

: U

L-12

7 R

AP

PO

RT

NO 2

19-S

-10b

-2

CO

MPO

SA

NTS

REQ

UIS

PO

UR

L’ I

NST

ALL

ATI

ON

: - U

ne p

rote

ctio

n de

pla

nche

r non

com

bust

ible

de

1/2

po (1

3 m

m) d

’épa

isse

ur a

yant

du

fact

eur k

min

imal

de

20,0

7 es

t req

uise

, dép

assa

nt d

e 18

po

(457

mm

) à l’

avan

t, et

de

8 po

(203

mm

) de

chaq

ue c

ôté

de la

por

te

d’al

imen

tatio

n. V

oir l

e m

anue

l d’in

stal

latio

n.

- Util

iser

un

cond

uit f

lexi

ble

isol

é de

6 p

o (1

52 m

m) d

e di

amèt

re e

t un

ense

mbl

e de

pris

e d’

air d

e co

mbu

stio

n.

- Util

iser

l’un

e de

s ch

emin

ées

hom

olog

uées

ULC

-S62

9 su

ivan

tes

de 7

po

(178

mm

) ou

8 po

(203

mm

) :

SE

LKIR

K C

F SE

NTI

NA

L, S

UP

ER

VE

NT

2100

, SU

PE

R P

RO

210

0, S

EC

UR

ITY

SE

CU

RE

TEM

P S

-210

0+,

OLI

VE

R M

AC

LEO

D P

RO

JET

NO

VA

HT6

000+

, SIM

PSO

N D

UR

A-V

EN

T D

UR

A P

LUS

HTC

, IC

C E

XC

EL

2100

.

GA

GE

ME

NTS

MIN

IMU

MS

AU

X M

ATÉ

RIA

UX

CO

MB

US

TIB

LES

M

ur la

téra

l 24

po/

610

mm

. D

u bo

rd d

e l’é

vent

sup

érie

ur.

Man

teau

de

chem

inée

18

po/

457

mm

. D

u ha

ut d

e l’é

vent

. P

rote

ctio

n du

man

teau

10

po/

254

mm

. D

e la

faça

de.

Des

sus,

arri

ère,

côt

és

et b

ase

du fo

yer

0 p

o/ 0

mm

. A

ux e

ntre

tois

es

Ext

ensi

on d

e l’â

tre

40 p

o/ 1

016

mm

. Lar

ge

18

po/

457

mm

. P

rofo

nd

CO

MPO

SA

NTS

REQ

UIS

PO

UR

L’ I

NST

ALL

ATI

ON

: - U

ne p

rote

ctio

n de

pla

nche

r non

com

bust

ible

de

1/2

po (1

3 m

m) d

’épa

isse

ur a

yant

du

fact

eur k

min

imal

de

0,84

es

t req

uise

, dép

assa

nt d

e 18

po

(457

mm

) à l’

avan

t, et

de

8 po

(203

mm

) de

chaq

ue c

ôté

de la

por

te

d’al

imen

tatio

n. V

oir l

e m

anue

l d’in

stal

latio

n.

- Util

iser

un

cond

uit f

lexi

ble

isol

é de

6 p

o (1

52 m

m) d

e di

amèt

re e

t un

ense

mbl

e de

pris

e d’

air d

e co

mbu

stio

n.

- Un

éven

t d’a

ir de

refro

idis

sem

ent (

voir

les

inst

ruct

ions

d’in

stal

latio

n po

ur p

lus

de d

étai

ls).

- Util

iser

l’un

e de

s ch

emin

ées

refro

idie

s à

l’air

hom

olog

uées

sui

vant

es d

e 8

po (2

03 m

m),

avec

les

com

posa

nts

spéc

ifiés

par

le fa

bric

ant :

Maj

estic

SK

8, S

ecur

ity F

TF8,

Sup

erio

r TF8

, Sim

pson

Dur

aVen

t Dur

a-P

lus.

CO

MPO

SA

NTS

OP

TIO

NN

ELS

: Ti

roir

à ce

ndre

s, A

dapt

ateu

r de

tuya

u de

fum

ée d

e 8-

7 po

, Ven

tilat

eur,

Bor

dure

s N

oire

s, B

ordu

res

Dor

ées

Pol

ies,

Bor

dure

s N

icke

l ant

ique

, Per

sien

nes

enca

stré

es N

oire

s, P

ersi

enne

s en

cast

rées

Noi

res

Dor

ées,

P

ersi

enne

s en

cast

rées

Noi

res/

Aci

er, B

ordu

res

Acc

ent D

orée

s E

xcal

ibur

, Bor

dure

s A

ccen

t Nic

kel E

xcal

ibur

, G

rille

par

e-fe

u, Q

uinc

aille

rie d

e fin

ition

, Kit

de re

tenu

e de

maç

onne

rie, K

it H

eatw

ave

et K

it d’

alim

enta

tion

d’ai

r pa

r gra

vité

.

CO

MPO

SA

NTS

OP

TIO

NN

ELS

: Ti

roir

à ce

ndre

s, V

entil

ateu

r, B

ordu

res

Noi

res,

Bor

dure

s D

orée

s po

lis, B

ordu

res

Nic

kel a

ntiq

ue, P

ersi

enne

s en

cast

rées

Noi

res,

Per

sien

nes

enca

stré

es N

oire

s/D

orée

s, P

ersi

enne

s en

cast

rées

Noi

res/

Aci

er, B

ordu

res

Acc

ent D

oré

Exca

libur

, Bor

dure

s A

ccen

t Nic

kel E

xcal

ibur

, Gril

le p

are-

feu,

Qui

ncai

llerie

de

finiti

on, K

it de

re

tenu

e de

maç

onne

rie, K

it d’

évac

uatio

n d’

air p

ar g

ravi

té e

t Ada

ptat

eur d

e tu

yau

de re

froid

isse

men

t d’a

ir.

FAB

RIQ

AU

CA

NA

DA

FPI F

irepl

ace

Prod

ucts

Inte

rnat

iona

l Ltd

. Del

ta, B

C, C

anad

a

GA

GE

ME

NTS

MIN

IMU

MS

AU

X M

ATÉ

RIA

UX

CO

MB

US

TIB

LES

M

ur la

téra

l 18

po/

457

mm

. D

u bo

rd d

e l’é

vent

sup

érie

ur.

Man

teau

de

chem

inée

18

po/

457

mm

. D

u ha

ut d

e l’é

vent

. P

rote

ctio

n du

man

teau

10

po/

254

mm

. D

e la

faça

de.

Des

sus,

arri

ère,

côt

és

et b

ase

du fo

yer

0 p

o/ 0

mm

. A

ux e

ntre

tois

es

Ext

ensi

on d

e l’â

tre

40 p

o/ 1

016

mm

. Lar

ge

18

po/

457

mm

. P

rofo

nd

P

OU

R U

TILI

SATI

ON

AV

EC

DU

BO

IS D

E C

HA

UFF

AGE

SO

LID

E S

EU

LEM

EN

T.

Ne

surc

hauf

fez

pas

ce fo

yer.

N’u

tilis

ez q

u’av

ec le

s po

rtes

tota

lem

ent f

erm

ées,

ou

tota

lem

ent o

uver

tes

si u

ne g

rille

pa

re-fe

u (e

n op

tion)

est

util

isée

. Les

briq

ues

réfra

ctai

res

doiv

ent ê

tre e

n pl

ace

dura

nt l’

utilis

atio

n. L

es m

atér

iaux

co

mbu

stib

les

ne d

oive

nt p

as to

uche

r la

faça

de d

u fo

yer.

N’o

bstru

ez p

as l'

entré

e d’

air d

e co

mbu

stio

n. N

’util

isez

au

cun

prod

uit,

pièc

e ou

com

posa

nt n

on a

ppro

uvé

pour

util

isat

ion

avec

ce

foye

r. C

e fo

yer n

’est

pas

con

çu p

our

être

util

isé

avec

un

ense

mbl

e de

faus

ses

bûch

es à

gaz

san

s év

acua

tion.

Pou

r réd

uire

le ri

sque

de

bles

sure

s ou

d’

ince

ndie

, n’in

stal

lez

par d

e fa

usse

bûc

he à

gaz

san

s év

acua

tion

dans

ce

foye

r. R

empl

acez

la v

itre

seul

emen

t pa

r du

verr

e né

océr

amiq

ue d

e 5

mm

d’é

pais

seur

. Alim

enta

tion

élec

triqu

e: 1

15 V

, 60

Hz,

1,2

AM

P.

ÉT

IQU

ETTE

D

E SÉ

CU

RIT

É

Foyer au bois FP90 - FPI 4

A N G L A I S F R A N Ç A I S

Page 5: Foyer au bois FP90 Manuel d’installation et d’utilisation

CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT

Certifié EPA

Émissions : 3,72 g/h

Efficacité (EPA) : 63%

BTU/h (EPA) : de 11 720 (min.) à 42 400 (max.)

Diamètre du conduit de fumée : 8 po (203 mm)

Longueur de bûche maximale : 20 po (508 mm)

Poids à l’expédition (emballé) : 612 lb (278 kg)

Poids net (déballé) : 570 lb (259 kg)

Options

Tiroir à cendres : R90/EX90

Ventilateur : R90/EX90

Bordures Noires : EX90

Bordures Dorées polies : EX90

Bordures Nickel antique : EX90

Persiennes encastrées Noires : R90

Persiennes encastrées Noires/Dorées : R90

Persiennes encastrées Noires/Acier : R90

Bordures Accent Dorées Excalibur : EX90

Bordures Accent Nickel brossé Excalibur : EX90

Grille pare-feu : R90/EX90

Quincaillerie de finition : R90

Kit de retenue de maçonnerie (façade) : R90

Kit d’évacuation d’air par gravité : R90

Adapteur de 8 po (203 mm) - 7 po (178 mm) : R90/EX90

Entretoises de 1 po (base du foyer)

INSTALLATION

INSTA

LLATION

Foyer au bois FP90 - FPI 5

Page 6: Foyer au bois FP90 Manuel d’installation et d’utilisation

Dimensions du foyer

38 po (965 mm)

43-5/8 po (1108 mm)

3-5/8 po (92 mm)

42-5/8 po (1083 mm)

50-1/2 po (1283 mm)

14-5/8 po (371 mm)

13-3/8 po (340 mm)

37-3/8 po (949 mm)

31 po (787 mm)

7-7/8 po (200 mm)

1-3/

8 po

(3

5 m

m)

29-1/8 po (740 mm)

9-5/8 po (244 mm)

15 po (381 mm)

25 po (635 mm) 28 po

(711 mm)

4-3/4 po (121 mm)

LIRE AVANT D’INSTALLER LE FOYER REGENCY HAUTE EFFICACITÉ (CERTIFIÉ EPA)

Ce manuel d’installation vous permettra d’installer votre foyer et votre système de cheminée de façon sécuritaire, efficace et fiable. Prenez le temps lire et comprendre ces instructions, avant l’installation.

En aucun cas vous ne devez altérer ou modifier le foyer ou ses composants. Toute modification ou altération, incluant (sans y être limité) les composants et accessoires de la cheminée et du foyer, peut annuler la garantie, la certification et l’homologation de ce foyer, et pourrait constituer une installation potentiellement dangereuse.

VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

IMPORTANT : Veuillez lire et suivre ces consignes de sécurité.

1) Avant de commencer l’installation du foyer, lisez bien toutes ces instructions d’installation, pour les comprendre. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un mauvais fonctionnement du foyer et causer des blessures graves et/ou des dommages matériels.

2) Vérifiez tous les règlements locaux du bâtiment et du service-incendie, et contactez les autorités locales, avant d’effectuer l’installation, pour déterminer si l’obtention d’un permis est nécessaire.

3) On doit installer ce modèle de foyer avec l’un des systèmes de cheminée homologués de la Section «Cheminée» du présent manuel. Ceux-ci sont conçus pour les installations de type résidentiel. La cheminée doit toujours évacuer la fumée vers l’extérieur du bâtiment.

4) AVERTISSEMENT : CE FOYER N’EST PAS CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ AVEC DES FAUSSES BÛCHES À GAZ SANS ÉVACUATION; N’INSTALLEZ PAS DE FAUSSES BÛCHES À GAZ SANS ÉVACUATION DANS CE FOYER

5) Pour assurer la sécurité du foyer et pour prévenir les dépôts de créosote et de suie, inspectez et nettoyez le foyer et la cheminée, avant l’utilisation, et de temps à autre durant la période de chauffage.

6) Utilisez seulement un combustible solide. N’utilisez PAS de bûche artificielle ayant vec produit pétrolier, de nettoyant chimique pour cheminée, de fausse bûche à gaz, d’allume-feu, de bois contaminé de sel ou de colorant de flamme dans ce foyer. Si l’on utilise des bûches de bois comprimé, remplir le foyer seulement au 1/3 de sa capacité car elles deviennent très chaudes et prennent de l’expansion.

7) N’utilisez PAS de charbon de bois ni de charbon, en aucun cas.

8) N’utilisez JAMAIS d’essence, d’huile à lampe, de kérosène, d’allume-feu ou autre liquide pour allumer/raviver un feu de foyer. Gardez tout liquide inflammable à une distance sécuritaire du foyer.

9) Mettez les cendres dans un contenant métallique à couvercle étanche. Posez-le sur une surface non combustible ou sur le sol, à distance de toutes matières combustibles. Si l’on prévoit enterrer les cendres ou les disperser sur un terrain, les garder dans le contenant métallique jusqu’à ce qu’elles soient bien refroidies.

10) AVERTISSEMENT : Ce foyer ne doit être utilisé avec les portes complètement ouvertes que si vous utilisez la grille pare-feu (en option).

11) Ne laissez JAMAIS d’enfant sans surveillance lorsqu’un feu de foyer brûle.

12) Laissez le foyer refroidir avant tout entretien et coupez le courant au foyer, pour prévenir les risques d’électrocution.

13) Regency n’est pas responsable des problèmes de fumée ou autres résultant d’une quantité inadéquate d’air de combustion. L’installateur doit prévoir une quantité d’air de combustion adéquate pour alimenter le foyer.

14) FPI Fireplace Products International Ltd. ne garantit pas un fonctionnement «sans fumée», et n’est pas responsable d’un tirage inadéquat du système, causé par les systèmes mécaniques, les conditions générales de construction, une hauteur de cheminée inadéquate, des conditions de vent défavorables et/ou des facteurs environnementaux inhabituels, ou des conditions hors de notre contrôle.

15) IMPORTANT : Avec votre agent local du code du bâtiment, vérifiez les règlements sur le scellement d’étanchéité de toutes traversées extérieures. Ceci assurera que l’intégrité du bâtiment est intacte.

16) N’utilisez AUCUN produit, pièce ou composant non approuvé par Regency pour utilisation avec ce foyer.

17) N’installez JAMAIS, en aucun cas, de foyer, composants de cheminée ou autres accessoires fournis par Regency, présentant des dommages visibles ou suspects dus à la manutention ou au transport. Ces articles doivent être inspectés par un détaillant Regency ou un représentant autorisé, pour s’assurer que leur état est sécuritaire. En cas de doute, consultez votre détaillant Regency.

18) On recommande de prévoir une alimentation électrique au bloc de connexion du foyer, pour pouvoir effectuer l’installation des composants du ventilateur maintenant ou à une date ultérieure.

DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS

Le foyer au bois Regency est doté d’un système intégré de circulation d’air chaud et de portes en fonte à large fenêtre. Un ensemble de chenets (grille à bûches) est installé au fond du foyer pour maintenir le feu au centre; ne le retirez pas.

Note: Les figures suivantes montrent les installations types avec dimensions nominales; elles servent seulement de référence pour des foyers et cadres de modèle type. L’installation réelle variera selon les préférences individuelles. Cependant, il faut toujours maintenir les dégagements minimums aux matériaux combustibles et se conformer aux règlements d’installation spécifiques.

INSTALLATION

INST

ALL

ATIO

N

Les émissions de combustion de bois ou de gaz peuvent contenir des produits cancérigènes ou mutagènes (cause de malformations congénita-les ou autres). (Code de santé et sécurité de la Californie)

Foyer au bois FP90 - FPI 6

Page 7: Foyer au bois FP90 Manuel d’installation et d’utilisation

Le foyer Regency a été testé et homologué par OMNI Test Laboratories Inc. selon la norme ULCS610 pour installations au Canada. Ce foyer est conçu pour être installé dans les maisons et bâtiments de construction conventionnelle, et non dans les maisons mobiles.

Ce foyer est conçu pour installations conformes à la norme du NFP (National Fire Protection) pour cheminées, foyers et appareils de chauffage à combustible solide, à la norme NFPA 211 et aux codes BOCA (Basic National Codes), Standard Mechanical Code, Uniform Building Codes ou les codes locaux applicables.

L’UTILISATION DE PIÈCES AUTRES QUE CELLES QUE FABRIQUE FPI FIREPLACE PRODUCTS INTERNATIONAL LTD., OU L’UTILISATION DE TECHNIQUES ET MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION AUTRES QUE CEUX DÉCRITS DANS CE MANUEL, PEUVENT CRÉER UN RISQUE D’INCENDIE ET ANNULER LA GARANTIE REGENCY.

La partie principale du foyer FP90 comprend les composants suivants :

1) Bloc-foyer principal (chambre de combustion) et échangeur de chaleur

2) Doubles portes avec verre céramique 3) Panneaux latéraux en vermiculite et

déflecteur 4) Conduit d’air extérieur isolé 5) Bande de sécurité de l’âtre 6) Entretoises de 1 po (base du foyer) 7) Bandes de clouage

DISTANCES DE DÉGAGEMENT EXIGÉES Le foyer FP90 peut être placé sur (ou près) des matériaux de construction. La prise d’air de combustion, le coupe-feu et les solins de toiture (pas les solins de l’enceinte de cheminée) peuvent toucher directement des matériaux de construction normaux. La cheminée exige un dégagement minimal de 2 po (51 mm). Un manteau de cheminée combustible (d’une profondeur max. de 10 po [254 mm]) peut être installé à une distance minimale de 18 po (457 mm) au-dessus de l’évent d’air chaud (persienne supérieure) ou de 55-1/2 po (1410 mm) à partir du bas du foyer.

La cheminée doit être enfermée dans une enceinte de cheminée, si elle traverse un espace occupé où des gens ou des matériaux combustibles peuvent y toucher. Ceci est important pour prévenir les risques de blessures ou d’incendie. Pour plus d’information, contactez votre détaillant. Certaine restrictions spéciales s’appliquent à l’avant et à la façade du foyer, et aux murs adjacents.

Aucun combustible sur la façade du foyer.

Les matériaux combustibles ne doivent pas atteindre la façade du foyer.

N’entaillez pas le panneau mural près des entretoises.

AVERTISSEMENT : Si vous utilisez de l’isolant, ne placez pas le foyer contre l’isolant. Si vous utilisez de l’isolant ou des pare-vapeur, vous devez les fixer pour qu’ils restent en place et n’affectent pas les espaces d’air minimums exigés.

AVERTISSEMENT : Aucun des espaces d’air minimums exigés ne doit être rempli avec de l’isolant ou d’autres matériaux. Aucun matériau d’aucune sorte n’est permis à ces endroits.

NOTES :

1) N’isolez pas les cavités (vides) de l’enceinte de cheminée avec des matériaux isolants soufflés ou de remplissage.

2) Bien que les codes locaux n’exigent pas toujours de coupe-feu au niveau du plafond pour l’installation des enceintes de cheminée extérieures, on recommande toutefois d’en installer, pour des raisons de sécurité et pour réduire les pertes de chaleur.

3) On recommande d’isoler au moins le premier étage de l’enceinte de cheminée, pour prévenir les pertes de chaleur.

4) Certains codes locaux exigent une durée de résistance au feu d’une (1) heure sur une ou toutes les parois des enceintes de cheminée. Vérifiez avec l’autorité compétente de votre région.

40" (1016mm)

INSTALLATION

INSTA

LLATION

Dégagement des matériaux combustibles

55-1/2 po (1410 mm) à partir du bas du foyer

Ligne centrale 18po (457mm)

Max. 10 po (254 mm) Profondeur du manteau

18 po (457 mm)

40 po (1016 mm)

20po (508mm)

Foyer au bois FP90 - FPI 7

Page 8: Foyer au bois FP90 Manuel d’installation et d’utilisation

Bande de clouage gauche

Bande de clouage droite

Entretoise de clouage

50-3/4 po (1289 mm) 44 po

(1118 mm)

La structure du bâtiment ne doit pas empiéter sur l’enceinte de cheminée.

9-3/4 po [248 mm]

31-1/4 po [795 mm]

81-1/2 po [2072 mm]

57-5/8 po [1465 mm]

115-3/8 po [2930 mm]

ENCEINTE DE CHEMINÉE 60 po [1524 mm]

13-3/4 po [348 mm]

13-3/4 po [348 mm]

14-5/8 po [370 mm]

28 po [710 mm]

18 po [457 mm]

44 po [1118 mm]

INSTALLATION DES BANDES DE CLOUAGE

1) Posez 3 plaques-entretoises de clouage sur les bandes de clouage de gauche et de droite, tel que montré ci-dessous.

2) Installez les bandes de clouage gauche, droite et supérieure aux positions indiquées ci-dessous.

NOTE :

Les bandes de coulage sont ajustables pour permettre d’ajuster par le devant du foyer tout jeu d’installation requis par votre application.

Il y a deux ajustements, permettant un jeu d’ajustement maximal (1 po [25 mm] de décalage par le devant du foyer, ou 1,25 po [32 mm] dépassant le devant du foyer). Les entretoises de bande de clouage peuvent être ajustées en desserrant les deux vis qui les retiennent aux bandes de clouage. Les bandes de clouage peuvent aussi être déplacées vers l’avant ou vers l’arrière en ajustant les vis qui les retiennent au foyer.

CADRE DU FOYER Comme le montre le schéma, le cadre du foyer ne doit pas empiéter sur l’espace entre le foyer et le plafond. Les murs arrière et latéraux, ainsi que la façade au-dessus du foyer, ne doivent pas empiéter sur l’espace au-dessus du foyer. Les seules structures permises au-dessus du foyer sont sur les entretoises à l’avant du foyer, qui supportent le linteau du cadre de foyer.

Le foyer peut être fabriqué en utilisant tout matériau approprié (colombages 2x4 ou 2x6, contreplaqué, placoplâtre, etc.). Normalement, le cadre doit être en retrait de la surface du mur, pour installer les matériaux non combustibles sans dépasser la façade du foyer.

Spécifications du cadre

NOTE : Voir les détails de cadre importants à la page 11.

Il y a un cadre seulement à l’avant du foyer. En installant le linteau du cadre (directement au-dessus du foyer), NE PLACEZ AUCUN matériau combustible plus bas que le haut des entretoises. Le linteau du cadre peut être installé au bout, directement sur le haut des entretoises, à l’avant du foyer. Veillez à sceller l’espace entre le foyer et la partie fermée au-dessus et de chaque côté du foyer, avec des panneaux de béton Durock, Wonderboard ou autre panneau non combustible similaire, pour empêcher l’air chaud d’entrer dans l’enceinte de cheminée.

ATTENTION: SEULS DES MATÉRIAUX NON COMBUSTIBLES (EX. PANNEAUX DE MÉTAL DÉPLOYÉ OU DE BÉTON, TEL QUE WONDERBOARD, DUROCK, ETC.) PEUVENT ÊTRE UTILISÉS DANS L’ESPACE ENTRE LE FOYER ET LE CADRE DU FOYER (Voir page 11).

Note: Si le foyer est en porte-à-faux traversant un mur extérieur, l’enceinte de cheminée au complet (plancher, mur et faux-plafond) jusqu’au niveau du premier plafond, doit être complètement isolé et scellé de pare-vapeur et de matériaux de revêtement, pour empêcher le transfert d’air froid par le foyer, lorsqu’il est éteint.

INSTALLATION

Bande de clouage supérieure

Bande de clouage droite

Bande de clouage gauche

IN

STA

LLAT

ION

Foyer au bois FP90 - FPI 8

Page 9: Foyer au bois FP90 Manuel d’installation et d’utilisation

POSITION DU FOYER

1) Choisissez l’endroit idéal pour la circulation d’air chaud, l’esthétique, sans aucune obstruction pour la cheminée, et le dégagement des murs latéraux. Avec une bonne planification préparatoire, un léger ajustement de quelques pouces peut économiser beaucoup de temps et dépenses lors de la construction et de l’assemblage.

2) Pensez judicieusement à la position de l’ouverture du foyer par rapport à l’emplacement des cages d’escalier adjacentes ou à proximité, des ventilateurs d’évacuation de la salle de bain ou de la cuisine et/ou aux registres d’air de retour pour les fournaises/climatiseurs à air forcé qui pourraient causer de la fumée due au foyer si la maison est isolée très étanche.

3) Le foyer doit être ancré au cadre pour

l’empêcher de se déplacer ou de basculer; utilisez les bandes de clouages fournies avec le foyer. Les bandes de clouages sont installées sur les côtés du foyer et sur le bord avant des colombages 2 x 4 po ou 2 x 6 po (Voir page 8).

EXTENSION D’ÂTRE NOTE : L’âtre doit être muni d’un panneau Millboard de 1/2 po (13 mm) sous le matériau de finition, ayant un facteur «k» minimal de 20,07. Si le foyer est surélevé de 4 po (102 mm), cette protection thermique du plancher n’est pas nécessaire. Si vous prévoyez surélever le foyer et l’extension d’âtre, fabriquez la plate-forme, puis installez le foyer et l’extension d’âtre par-dessus. Si vous ne surélevez pas le foyer, assurez-vous que vous aurez un dégagement suffisant sous la persienne inférieure pour installer le matériau de finition par-dessus l’extension d’âtre (ex. tuiles, panneau de béton, etc.).

1) Insérez la bande de sécurité métallique (fournie avec le foyer) sous le foyer, tel que montré au Schéma 1 ci-dessous. La bande de sécurité doit être clouée pour l’empêcher de bouger, et doit chevaucher pour assurer une couverture continue du plancher.

Note : Une bande de sécurité n’est pas nécessaire si le foyer est posé sur une surface non combustible.

Note : Installez l’extension d’âtre tel que montré.

La bande de sécurité doit dépasser de 2 po (51 mm) devant et sur les côtés du foyer. Si un support de bois est utilisé pour surélever le foyer au-dessus du plancher, fabriquez une bande de sécurité en «Z» avec de la tôle galvanisée de calibre 20 pour protéger la surface avant du support de bois, ainsi que le plancher sous l’extension d’âtre.

Comment déterminer si d’autres matériaux de protection de plancher

sont acceptables Le protecteur de plancher spécifié doit avoir 1/2 po (13 mm) d’épaisseur ayant un facteur k de 20,07. Une alternative possible est une protection en briques de 4 po (102 mm) ayant un facteur C de 1,25 par-dessus un panneau de type minéral de 1/8 po (3 mm) ayant un facteur k de 0,29.

Étape (a) :

Utilisez la formule ci-dessus pour convertir la spécification en valeur R. R = 1/k x T = 1/0,84 x 0,75 = 0,893.

Étape (b) :

Calculez la valeur R du système proposé. Brique de 4 po dont C = 1,25. Donc : R(brique) = 1/C = 1/1,25 = 0,80. Panneau minéral de 1/8 po dont k = 0,29. Donc : Rmin(pan.) = 1/0,29 x 0,125 = 0,431 R total = R(brique) + R(pan.minéral) = 0,8 + 0,431 = 1,231.

Étape (c) :

Comparez la valeur R du système proposé de 1,231 à la valeur R spécifiée de 0,893. Comme la valeur R du système proposé est supérieure à la valeur R exigée, le système est acceptable.

DÉFINITIONS

Conductance thermique : C = BTU = W . (h)(pi2)(oF) (m2)(oK) Conductivité thermique : k =(BTU)(pouce) = W = BTU . (h)(pi3)(oF) (m)(oK) (h)(pi)(oF) Résistance thermique : R = (pi2)(h)(oF) = (m2)(oK) BTU W

INSTALLATION

Coin

En saillie

Encastré

Côte à côte

IN

STALLATIO

N

DÉTAILS DU CADRE

Bande de tôle

de 5 po (127 mm) de large sous

le foyer et l’âtre

L’avant du foyer dépasse un peu

pour arriver à égalité avec les matériaux non combustibles

Conduit d’air chaud droit vertical de 8 po (203 mm)

Mur de colombages de 2 x 4 po

Cadre de 2 x 4 po

Cadre de 2 x 6 po

Coupe-feu

50-3

/4 p

o (1

289

mm

)

84 p

o (2

137

mm

)

55-3

/4 p

o (1

416

mm

)

42-5

/8 p

o (1

083

mm

)

10 po (254 mm)

Mur de colombages de 2 x 6 po avec

un linteau de cadre de 2 x 4 po Coupe-feu

Foyer au bois FP90 - FPI 9

Note : La bande de sécurité en «Z» n’est pas fournie par Regency et doit être fabriquée par l’installateur.

MATÉRIAU DE FINITION

EXTENSION D‘ÂTRE NON COMBUSTIBLE DE

1/2 po (13 mm) D’ÉPAISSEUR

Bande de sécurité

Matériau de finition

Extension d’âtre

2-1/2 po (64 mm)

Bande de sécurité

2-1/2 po (64 mm)

Schéma 1

Page 10: Foyer au bois FP90 Manuel d’installation et d’utilisation

AVANT DE COMMENCER Vérifiez votre liste d’inventaire pour vous assurer que vous avez toutes les pièces nécessaires fournies et en bon état d’utilisation. Vérifiez si ce matériel présente des dommages cachés. Vérifiez le bon fonctionnement du registre d’air de combustion. Lorsque le registre est en position complètement fermée, la poignée du registre doit être à gauche. Lorsque le registre est en position complètement ouverte, la poignée du registre devrait être à droite.

Composants d’installation

Chapeau rond

Solin de souche

Entrée d’air

Souche en matériaux

combustibles

Chapeau homologué

Solin de souche ventilé

(NDT : La souche est la partie de l’enceinte de cheminée qui sort du toit.)

Collet de solin

Conduit de cheminée

Évent

Entretoise

Collet de solin

Chapeau de cheminée

Solin de toit

Coupe-feu radiant

de grenier

Bande de clouage

Conduit d’air frais extérieur

Prise d’air de combustion

extérieur Bande de

sécurité de l’âtre

Extension de l’âtre

Cadre

Mur intérieur

SYSTÈME DE CHEMINÉE Le foyer Regency FP90 doit être installé seulement avec l’un des systèmes de cheminée suivants. Seuls des systèmes de cheminée de 7 po (178 mm) ou 8 po (203 mm) de diamètre peuvent être utilisés.

Au Canada

Utilisez l’un ou l’autre des systèmes de cheminée homologués ULCS 629 suivants :

1) CF Sentinal 2) SuperPro 2100+ 3) SuperVent 2100+ 4) Security S-2100+ 5) Oliver Macleod HT6000+ 6) Dura Plus HTC 7) ICC Excel 2100

Note : Un adaptateur de 8 à 7 po (203 à 178 mm) est obligatoire pour une installation utilisant une cheminée de 7po (178 mm). Vous devez acheter une plaque d’ancrage avec le système de cheminée choisi, auprès du vendeur de cheminée.

L’utilisation d’un seul de ces systèmes est permis pour l’installation du foyer. Ne modifiez pas ni ne mélangez les pièces des autres systèmes car cela peut constituer un danger potentiel et annuler la garantie restreinte de Regency.

Hauteur de cheminée La hauteur totale de cheminée, mesurée du haut du foyer jusqu’au chapeau de cheminée, ne doit pas dépasser 40pi (12m), tout en respectant les exigences de hauteur minimale de cheminée. Voir les instructions du fabricant de cheminée pour les détails spécifiques. Voir aussi la page 14 (Hauteur de cheminée minimale recommandée).

Enceinte de cheminée L’enceinte de cheminée est une structure verticale construite en forme de boîte pour entourer le foyer et la cheminée. Un chapeau de cheminée ventilé est fortement recommandé. Consultez les instructions du fabricant de cheminée pour les dimensions de dégagement entre le chapeau de cheminée et le haut de l’enceinte de cheminée (souche). Évitez les obstructions au-dessus (ex. arbres, lignes d’électricité, etc.).

L’enceinte de cheminée doit être fabriquée comme tout mur extérieur, isolé et avec pare-vapeur. Vérifiez le code du bâtiment avec les agents locaux. En climat froid, on recommande d’isoler la base de l’enceinte de cheminée entre le plancher plein continu en-dessous du foyer et la base de l’enceinte. Dans ce cas, la quantité et la qualité de l’isolant sont optionnelles et non exigées pour la sécurité. L’isolant n’est recommandé que pour réduire les pertes de chaleur.

Note : Aucun matériau isolant ne doit toucher la cheminée. Gardez un gagement de 2 po (51 mm).

INSTALLATION

INST

ALL

ATIO

N

Base pleine Base extérieure Isolant

(écran thermique)

Isolation optionnelle

Solin de souche

Chapeau de cheminée

Cadre du coupe-feu

Coupe-tirage latéraux

Entretoise coupe-feu

Foyer au bois FP90 - FPI 10

Page 11: Foyer au bois FP90 Manuel d’installation et d’utilisation

INSTALLATION

INSTA

LLATION

NOTES : 1) L’INTÉRIEUR DE L’ENCEINTE DE CHEMINÉE DOIT MESURER 60 po (1524 mm) DE LARGE ET LE FOYER DOIT ÊTRE CENTRÉ DANS L’OUVERTURE. 2) HAUTEUR MINIMALE DU MANTEAU : 18 po (457 mm) DU HAUT DE LA PERSIENNE SUPÉRIEURE AU BAS DU MANTEAU, OU 55-1/2 po (1410 mm) À

PARTIR DU BAS DU FOYER. 3) ON DOIT INSTALLER UN MATÉRIAU NON COMBUSTIBLE DÉPASSANT DE 11 po (280 mm) DE CHAQUE CÔTÉ ET DE 9 po (229 mm) EN HAUT, ET

INSTALLER PAR-DESSUS UN MATÉRIAU DE FINITION DE 3/8 po (10 mm) D’ÉPAISSEUR. 4) CADRE LÉGÈREMENT PLUS LARGE QUE LE FOYER, POUR FACILITER L’INSTALLATION (50-3/4 po [1289 mm] DE HAUT x 44 po [1118 mm] DE

LARGE). 5) ON DOIT MAINTENIR UN MINIMUM DE 46 po (1168 mm), DU HAUT DE L’OUVERTURE DE LA PERSIENNE AU PLAFOND FINI. 6) ON DOIT MAINTENIR UN MINIMUM DE 24 po (610 mm) AU MUR LATÉRAL, À PARTIR DU BORD DE L’OUVERTURE DE LA PERSIENNE SUPÉRIEURE. 7) L’ÂTRE DOIT MESURER AU MINIMUM 40 po (1016 mm) DE LARGE x 18 po (457 mm) DE PROFOND ET 1/2 po (13 mm) D’ÉPAISSEUR.

MESURES D’INSTALLATION / DÉTAILS DU CADRE

Foyer au bois FP90 - FPI 11

NOTE : LE CADRE NE DOIT TOUCHER QU’AUX ENTRETOISES SEULEMENT

10 po (254 mm) 60 po (1524 mm)

DE LARGE (MIN.) INTÉRIEUR D’ENCEINTE

DE CHEMINÉE

24 po (610 mm)

11 po (280 mm)

50-3/4 po (1289 mm)

18 po (457 mm)

46 po (1168 mm)

MIN. 84 po

(2134 mm) PLAFOND

11 po (280 mm)

18 po (457 mm)

40 po (1016 mm)

44 po (1118 mm)

PRISE D’AIR DE COMBUSTION EXTÉRIEUR

POSER SUR L’EXTRÉMITÉ SUPÉRIEURE DES ENTRETOISES

L’ÂTRE DOIT AVOIR UN PANNEAU MILLBOARD DE 1/2 PO (13 MM) SOUS LE MATÉRIAU DE FINITION,

AYANT UN FACTEUR «K» MINIMAL DE 20,07

INTÉRIEUR D’ENCEINTE DE CHEMINÉE 60 po (1524 mm) LARGE (MIN.)

(CENTRER LE FOYER)

PRISE D’AIR DE COMBUSTION EXTÉRIEUR

38 po (965 mm)

19 po (483 mm)

11 po (279 mm)

CADRE 2x4 po AVANT DU FOYER SEULEMENT

ENTRETOISE 3 po (76 mm)

30 po (762 mm)

Page 12: Foyer au bois FP90 Manuel d’installation et d’utilisation

ÉTAPES D’ASSEMBLAGE Note: Les étapes suivantes décrivent la

séquence d’installation normale. Cependant, chaque installation est unique et peut exiger des étapes différentes. Chaque étape est traitée en détail dans les pages suivantes.

1) Installez les entretoises et la bande isolante sur le foyer. Voir la section «Installation des entretoises» (v. page 12).

2) Fabriquez le cadre et installez les bandes de clouage du foyer FP90 (v. pages 8-9).

IMPORTANT : Retirez tout accessoire doré (ex. persiennes), en installant le foyer, pour ne pas les égratigner.

Positionnez le bloc-foyer avant de fabriquer le cadre, ou insérez-le dans le cadre préparé. Voir à la page 9 (Détails du cadre).

3) Installez le système de cheminée. Voir pages 12 à 13.

4) Installez le kit de prise d’air de combustion extérieur. Voir page 14.

5) Raccordez le câblage. Voir page 15 (en option).

6) Installez le ventilateur. Voir page 15 (en option).

7) Option d’alimentation d’air par gravité. Voir pages 15 et 16 (en option).

8) Installez les matériaux de finition du mur, les bordures du foyer et l’extension d’âtre à votre propre goût. Voir pages 16 à 17.

9) Installez le revêtement de vermiculite/briques et l’isolant en fibre de céramique dans le foyer. Posez les persiennes, les vitres, les portes et les poignées. Voir page 18 (Revêtement de maçonnerie/briques).

INSTALLATION DES ENTRETOISES

L’installation des entretoises sert à réduire la température et à assurer les dégagements appropriés pour une sécurité maximale de votre foyer. Il y a quatre entretoise de 3 po (76 mm) à l’arrière, deux entretoises de 3 po (76 mm) de chaque côté et une entretoise de 8 po (203 mm) sur le dessus du foyer.

Posez ces entretoises aux endroits indiqués dans les trous pré-percés du corps du foyer.

Il y a aussi des entretoises de 1 po à la base du foyer, fournies avec le foyer. Celles-ci sont optionnelles et peuvent servir à soulever le foyer. L’épaisseur de l’âtre fini dictera la hauteur du foyer. Assurez-vous que la persienne inférieure ouvrira lorsque le foyer est installé avec l’âtre fini.

IMPORTANT : Il est primordial de fixer les entretoises au foyer pour éviter des problèmes de combustion. Une surchauffe élevée du cadre combustible et un risque d’incendie peuvent être causés par l’installation inadéquate des entretoises.

IMPORTANT : En aucun cas, vous ne devez retirer ou modifier les entretoises supérieures ou latérales du foyer. N’entaillez pas le linteau du cadre pour l’installer plus près du foyer que la distance dictée par la pointe extérieure des entretoises. IMPORTANT : L’isolant doit dépasser pour sceller en appuyant sur la face non combustible ou l’arrière de la maçonnerie du foyer.

POSITIONNEMENT DU FOYER REGENCY FP90

1) Estimez le poids total du système de foyer et des matériaux à installer autour (ex. brique, pierre, etc.). Le poids à l’expédition (foyer emballé) est de 612 lb (278 kg).

2) Mesurez la superficie de plancher (pi2 ou m2) que le système de foyer occupera, avec les bordures et extensions d’âtre.

3) Notez la construction du plancher, c.-à-d. les 2 x 10 (51 x 250 mm), solives simples ou doubles, type et épaisseur des panneaux de plancher et consultez votre code du bâtiment local pour déterminer si vous avez besoin de supports additionnels.

4) Retirez les portes, les briques de foyer, les persiennes, etc.

Note : Éloignez les persiennes dorées des produits chimiques corrosifs et des matières abrasives, pour éviter de les endommager (ex. l’acide muriatique, qui sert à nettoyer la maçonnerie, décaperait les placages dorés. Manipulez avec soin les briques réfractaires, car elles sont fragiles.

Vous pouvez installer le foyer directement sur un plancher combustible, ou le surélever sur une plate-forme de hauteur adéquate. Ne le placez jamais sur un tapis, vinyle ou autre couvre-sol mou. Cependant, vous pouvez le placer sur une surface plate en bois, contreplaqué, panneau de particules ou autre surface dure. Assurez-vous que le foyer repose sur un plancher/plate-forme continu solide, pour le supporter et empêcher l’air froid d’entrer dans la pièce par dessous le foyer, s’il est placé contre un mur extérieur.

Vous pouvez installer le foyer puis fabriquer le cadre autour, ou fabriquer le cadre d’abord puis installer le foyer au centre du cadre.

La hauteur de plafond minimale recommandée est de 7 pi (2 m), mesurée à partir de la base du foyer. Une extension d’âtre (plate-forme) adéquate en matériau non combustible est obligatoire dans toutes les installations. Voir page 9 (Détails du cadre).

INSTALLATION DU SYSTÈME DE CHEMINÉE Voici un ensemble de directives générales pour l’installation du système de cheminée. Cependant, suivez les instructions du manuel d’installation (plus détaillées), fourni avec le système de cheminée spécifique. 1) En utilisant les techniques standard de

construction de cadre, fabriquez l’ouverture pour le trajet de la cheminée jusqu’au(x) plafond(s) et au toit, ou par une enceinte de cheminée extérieure. Le cadre doit maintenir un dégagement d’air minimal adéquat en tout temps.

ATTENTION : Laissez au moins 2po (51mm) d’espace d’air (ou tel que spécifié dans le manuel d’installation de la cheminée), entre la cheminée et les membres combustibles de la charpente, tout le long de l’installation verticale ou déviée de la cheminée. 2) Fixez un adaptateur/plaque d’ancrage de

foyer sur le dessus du foyer. Important: faites un joint étanche avec cette partie et le collier du conduit de cheminée du foyer. Vous devez les achetez avec le foyer.

3) Installez le coupe-feu, le coupe-feu radiant ou le protecteur d’isolant de grenier, tel que requis, à chaque traversée de plancher. Voir le Tableau 1 (page 14). Vérifiez les dimensions d’ouverture de cadre du fabricant de cheminée, pour assurer les dégagements adéquats. Toutes pièces doivent être homologuées.

4) Installez le solin du toit en l’alignant bien avec les ouvertures sous-jacentes.

5) Vous pouvez maintenant ajouter les sections de cheminée jusqu’à la hauteur requise. Une hauteur de cheminée minimale de 12 pi (4 m), à partir du haut du foyer, est obligatoire. Voir les Hauteurs de cheminée au Tableau 2 (page 14).

INSTALLATION

Isolant

IN

STA

LLAT

ION

Foyer au bois FP90 - FPI 12

Page 13: Foyer au bois FP90 Manuel d’installation et d’utilisation

Solin de toit

Protecteur d’isolant de grenier

Coupe-feu radiant pour solives

Utiliser des supports homologués (toit,

déviations, planchers)

Utiliser des supports homologués (toit,

déviations, planchers)

Coude 45o

3 pi (0,9 m) Minimum

Faîte

Protecteur d’isolant de grenier

Chapeau de cheminée

Collet de solin

Solin de toit

Coupe-feu radiant pour solives

La présence d’une enceinte de

cheminée peut exiger une durée de résistance au feu d’une (1) heure

(vérifier avec les autorités locales)

Coupe-feu

2 pi (0,6 m) Minimum

10 pi (3,0 m)

Le bon fonctionnement de votre foyer dépend beaucoup du système de cheminée. Une cheminée trop courte peut produire un faible tirage, lequel peut être la cause de difficultés d’allumage, de vitres encrassées, de retours de fumée et même d’un faible rendement énergétique. Une cheminée trop longue peut provoquer un tirage excessif, pouvant entraîner des durées de combustion très courtes et un dégagement de chaleur excessif. La cheminée doit dépasser d’au moins 3 pi (0,9 m) de son point de sortie du toit. Elle doit aussi être au moins 2 pi (0,6 m) plus haute que tout point du toit, mur ou bâtiment situé à moins de 10 pi (3 m) d’elle.

6) Le chapeau de cheminée et le collet de solin devraient maintenant être fixés au haut de la cheminée. Installez tout support additionnel, tel qu’indiqué dans les instructions du fabricant de cheminée.

NOTES SPÉCIALES 1) Pression négative dans la maison :

Lorsqu’il n’y a aucun feu dans le foyer, le tirage devrait suffire à évacuer la fumée d’un morceau de papier enflammé tenu sous le déflecteur. Si votre installation est correcte, la fumée montera et sortira par la cheminée. Cependant, s’il y a un problème avec votre installation, de l’air froid peut descendre par la cheminée pour entrer dans la pièce.

Ce peut être le cas si le foyer fume durant l’allumage avec la porte ouverte, avant que le foyer soit chaud. Pour régler ce problème, essayez de fermer une fenêtre à l’étage supérieur et d’ouvrir une fenêtre près du foyer pour pressuriser la maison.

Note : La porte peut être ouverte brièvement pour allumer le feu mais doit être fermée durant le fonctionnement régulier, car le foyer utilise de l’air extérieur pour la combustion, par l’air de la pièce.

2) Enceinte de cheminée à plusieurs cheminées: Lorsque plus d’une cheminée occupent la même enceinte ou s’avoisinent, on recommande que les cheminées soient espacées d’au moins 16 po (410 mm) horizontalement, et d’au moins 18 po (460 mm) verticalement (entre 2 chapeaux). Ces séparations sont nécessaires pour empêcher la fumée de migrer d’une cheminée à l’autre.

3) Entretien de cheminée : Il est important d’inspecter la cheminée régulièrement et de la garder propre. Si vous remarquez plus de 1/8 po (3 mm) de dépôt de créosote dans la cheminée, faites-la ramoner conformément aux instructions du fabricant de cheminée.

4) Feux de cheminée : En cas de feu de cheminée, suivez la procédure suivante :

a. Fermez les portes du foyer et le registre d’air du foyer.

b. Évacuez des lieux tous les occupants.

c. Appelez les pompiers (service d’incendie).

d. Utilisez un extincteur à poudre chimique, du bicarbonate de soude (soda à pâte) ou du sable pour maîtriser le feu. N’utilisez pas d'eau, car cela créerait une explosion de vapeur.

e. Vérifiez s’il y a présence de feu, de fumée ou de chaleur, autour du foyer et à l’extérieur de la maison; éteignez.

f. Ne réutilisez par le foyer tant qu’il n’a pas été inspecté par une personne qualifiée.

Installation de cheminée déviée Vous pouvez utiliser des coudes de cheminée pour l’installation du système de cheminée. Un maximum de quatre coudes de 30 degrés est permis. Des angles de déviation de 30 et 15 degrés sont permis avec un maximum de 2 déviations.

1) Installez le foyer et la cheminée tel que décrit précédemment. Si vous devez installer un coude, procédez comme suit :

2) Installez le coude. Tournez le coude dans le sens requis et serrez-le avec les vis ou les bandes de serrage, selon le modèle de cheminée, tel que spécifié par le fabricant.

3) Tournez les sections de cheminée en sens horaire (aiguilles d’une montre) pour les serrer ensemble, puis fixez-les avec des vis à chaque joint ou bande de serrage; voir les spécifications du fabricant.

4) Utilisez un autre coude pour rediriger la cheminée à la verticale.

5) Installez un support de déviation dans la solive au plafond. Re-supportez au-dessus de chaque déviation; les coudes ne sont pas conçus pour supporter le poids du système de cheminée.

INSTALLATION

INSTA

LLATION

Foyer au bois FP90 - FPI 13

Page 14: Foyer au bois FP90 Manuel d’installation et d’utilisation

INSTALLATION DU KIT DE PRISE D’AIR EXTÉRIEUR

L’air de combustion alimente le foyer par une raccord situé du côté inférieur gauche du foyer. L’air doit s’écouler librement par ce raccord en tout temps. L’air de combustion peut provenir de l’intérieur du bâtiment, si le code du bâtiment local le permet, mais le rendement du foyer peut en souffrir. Cet air passe par le conduit de 6 po (152 mm) raccordé au côté gauche du foyer.

L’air pris à même l’intérieur du bâtiment affectera la performance des fournaises au gaz ou à l’huile, des ventilateurs d’évacuation et des appareils à ventilateur. Cela peut causer une pression négative dans la maison, et créer des retours de fumée dans la maison.

Idéalement, la source d’air de combustion doit provenir de l’extérieur du bâtiment. Si possible, installez le Kit de prise d’air extérieur du côté exposé au vent du bâtiment, et non du côté opposé (pression négative).

Note : L’air de combustion ne doit pas provenir du grenier, du garage ou d’un autre espace clos.

1) Installez le conduit d’air isolé (fourni) dans un mur extérieur adjacent. La longueur de conduit maximale est de 20 pi (6,1m); ce conduit doit être aussi court et droit que possible. Note : Une longueur de 4 pi seulement est fournie avec le foyer. L’extrémité doit être dans un endroit ayant un bon débit d’air.

2) Assurez-vous que votre source d’air est éloignée des gaz d’échappement, du compteur de gaz ou d’autres évents.

3) Coupez un trou de 7 po (178 mm) dans le mur et installez le Kit de prise d’air extérieur.

4) Raccordez les deux bouts du conduit (en veillant à ne pas abîmer le revêtement isolant) après avoir posé la bride du côté foyer. Fixez le conduit avec des vis ou une bride.

L’entrée de la prise d’air extérieur doit être située au moins 6 pi (152 mm) plus bas que le point terminal de la sortie de cheminée.

INSTALLATION

INST

ALL

ATIO

N

Foyer au bois FP90 - FPI 14

TABLEAU 2 Hauteur de cheminée minimale recommandée (pieds/mètres) (Mesurée à partir du haut de l’appareil à combustible solide)

ÉLÉVATION (pi/m) AU-DESSUS DE LA MER

0 pi - 1000 pi (0 m - 305 m)

1000 pi - 2000 pi

(305 - 610 m)

2000 pi - 3000 pi (610 - 914 m)

3000 pi - 4000 pi (914 - 1219 m)

4000 pi - 5000 pi (1219 - 1524 m)

5000 pi - 6000 pi (1524 - 1829 m)

6000 pi - 7000 pi (1829 - 2134 m)

7000 pi - 8000 pi (2134 - 2438 m)

8000 pi - 9000 pi (2438 - 2743 m)

9000 pi - 10 000 pi

(2743 - 3048 m)

12,00 pi (3,66 m)

12,48 pi (3,80 m)

12,96 pi (3,95 m)

13,44 pi (4,10 m)

13,92 pi (4,24 m)

14,40 pi (4,39 m)

14,88 pi (4,54 m)

15,36 pi (4,68 m)

15,84 pi (4,83 m)

16,32 pi (4,97 m)

13,00 pi (3,96 m)

13,52 pi (4,12 m)

14,04 pi (4,28 m)

14,56 pi (4,44 m)

15,08 pi (4,60 m)

15,60 pi (4,75 m)

16,12 pi (4,91 m)

16,64 pi (5,07 m)

17,16 pi (5,23 m)

17,68 pi (5,39 m)

14,00 pi (4,27 m)

14,56 pi (4,44 m)

15,12 pi (4,61 m)

15,68 pi (4,78 m)

16,24 pi (4,95 m)

16,80 pi (5,12 m)

17,36 pi (5,29 m)

17,92 pi (5,46 m)

18,48 pi (5,63 m)

19,04 pi (5,80 m)

15,0 pi (4,57 m)

15,6 pi

(4,75 m)

16,2 pi (4,94 m)

16,8 pi

(5,12 m)

17,4 pi (5,30 m)

18,0 pi

(5,49 m)

18,6 pi (5,67 m)

19,2 pi

(5,85 m)

19,8 pi (6,04 m)

20,4 pi

(6,22 m)

NOMBRE DE COUDES

18,00 pi (5,49 m)

18,72 pi (5,71 m)

19,44 pi (5,93 m)

20,16 pi (6,14 m)

20,88 pi (6,36 m)

21,60 pi (6,58 m)

22,32 pi (6,80 m)

23,04 pi (7,02 m)

23,76 pi (7,24 m)

24,48 pi (7,46 m)

16,00 pi (4,88 m)

16,64 pi (5,07 m)

17,28 pi (5,27 m)

17,92 pi (5,46 m)

18,56 pi (5,66 m)

19,20 pi (5,85 m)

19,84 pi (6,05 m)

20,48 pi (6,24 m)

21,12 pi (6,44 m)

21,76 pi (6,63 m)

20,0 pi (6,10 m)

20,0 pi

(6,10 m)

21,6 pi (6,58 m)

22,4 pi

(6,83 m)

23,2 pi (7,07 m)

24,0 pi

(7,32 m)

24,8 pi (7,56 m)

25,6 pi

(7,80 m)

26,4 pi (8,05 m)

27,2 pi

(8,29 m)

Mur extérieur

Évent extérieur en métal

Conduit métallique isolé de 6 po

Foyer

Raccordement latéral

TABLEAU 1

Exigé(s) : Coupe-feu, Coupe-feu radiant et/ou Protecteur d’isolant pour grenier

Modèle 1er étage

Coupe-feu intermédiaire pour solives

Protecteur d’isolant pour grenier

Protecteur d’isolant pour grenier

Coupe-feu radiant, Coupe-feu

Coupe-feu radiant, Coupe-feu

Coupe-feu, Coupe-feu radiant

Coupe-feu radiant

2e étage au grenier

Protecteur d’isolant pour grenier

Protecteur d’isolant pour grenier

Protecteur d’isolant pour grenier

Coupe-feu radiant d’isolant, Coupe-feu radiant pour grenier

Coupe-feu radiant pour grenier isolé

Protecteur d’isolant pour grenier

Coupe-feu radiant avec collet de solin

Page 15: Foyer au bois FP90 Manuel d’installation et d’utilisation

Minimum : 6po (152mm) de l’ouverture murale Cheminée

Collet de connecteur

Bandes d’isolation

Grille d’évent de sortie Prise d’air

extérieur

Grille d’évent d’enceinte de cheminée

Grille d’évent d’enceinte de cheminée (autre position possible)

Ouverture de 30 po2 (194 cm2)

Plafond

Ligne de centre

de l’évent

Plaque d’obturation (remplace la

persienne supérieure)

Base du foyer

Collet de connecteur

Brides de fixation

Conduit d’évent flexible

Couvercle d’évent «A»

Couvercle d’évent «B» (Intérieur)

INSTALLATION

ATTENTION : Étiquetez tous les fils et câbles, avant de les déconnecter pour l’entretien des contrôles. Une erreur de câblage peut causer un fonctionnement inadéquat ou dangereux.

IN

STALLATIO

N

Vue en plan Ventilateur Jakel AX-2495

Vue de face Plaque de transfert

du ventilateur

Vue en angle

Vue du côté droit

910-903 910-516 Cordon d’alimentation 910-619

Terre

Fil s

ous

tens

ion

(ver

s le

rhéo

stat

)

Rhéostat 910-330 Thermodisque 910-142 P60T12

910-

811

919-885

Neutre - du Ventilateur

Terre

Ventilateur 910-175 AX-3088

KIT D’ALIMENTATION D’AIR PAR GRAVITÉ (EN OPTION)

Le Kit d’alimentation d’air par gravité sert à diriger l’évent de sortie de chaleur, situé sur le dessus du foyer FP90), vers l’avant ou le côté. L’ouverture de la persienne supérieure est bloquée et le conduit d’évent flexible est raccordé aux trous d’évent du dessus du foyer, pour se rendre jusqu’aux grilles d’évent de sortie. Les deux conduits d’évent flexibles isolés de 8 po (203 mm) de diamètre doivent être utilisés avec une grille d’évent d’enceinte de cheminée de 30 po2 (194 cm2), pour apporter de l’air additionnel dans l’enceinte (seulement pour les installations aux États-Unis). Qté Description 4 Collets de connecteur 4 Brides de fixation ajustables 2 Sections de 5 pi de conduit d’évent flexible (8 po dia.) 2 Manchons isolés 1 Plaque d’obturation 2 Cadres de montage d’évent de sortie 7 Vis à tête bombée 1/4-20 x 1/2 po (utilisées pour EX90/R90 seulement) 2 Grilles d’évent de sortie 16 x 8 po 4 Ancrages pour cloison sèche no 8 4 Bandes d’isolation 1 Cadre d’évent d’enceinte de cheminée (non requis pour foyer FP90) 1 Grille d’évent d’enceinte 8 x 8 po (non requise pour foyer FP90)

Foyer au bois FP90 - FPI 15

CÂBLAGE DU FOYER FP90 Câblez sur place l’alimentation électrique principale du système de ventilateur du foyer. (Toutes les connexions électriques doivent être faites seulement par un électricien licencié et qualifié).

INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATEUR Le foyer FP90 est conçu pour satisfaire une vaste gamme de conditions de chauffage. La chaleur rayonnante (par la vitre des portes à large fenêtre), combinée à la chaleur de convection naturelle, permet au foyer FP90 de chauffer adéquatement une pièce de taille moyenne. Un ventilateur est recommandé pour aider à chauffer une large pièce ou une pièce ayant des cloisons. En utilisant deux systèmes de ventilateur séparés, Regency a développé les options de base du câblage de ventilation montrées aux schémas suivants.

Ventilateur interne avec thermodisque

Le thermodisque permet à l’utilisateur un contrôle plus pratique. En laissant l’interrupteur auto/man à AUTO, le thermodisque arrête automatiquement le ventilateur lorsque le foyer est trop froid pour fournir la chaleur adéquate.

Placez l’autocollant sur l’extérieur de la persienne inférieure.

Détail de la born

Rondelle de blocage

Rondelle en étoile

Rondelle en étoile

Écrou

Écrou

Borne de terre no 8

Fil d

e te

rre

du v

entil

ateu

r

Fil d

e te

rre

du c

ordo

n

d’al

imen

tatio

n

Page 16: Foyer au bois FP90 Manuel d’installation et d’utilisation

Bride de serrage Collet de

connecteur

Conduit d’évent flexible

1) Retirez la vis du couvercle du trou d’évent (couv. d’évent «A») sur le dessus du foyer.

2) Prenez le collet de connecteur, et appuyez et tournez-le dans le trou pour couper la couche d’isolant. Retirez le collet et retirez l’isolant du collet. Les vis du couvercle intérieur devraient être exposées.

3) Retirez les vis du couvercle intérieur (couvercle d’évent «B») et réinsérez-le sous l’isolant.

4) Installez un conduit d’évent flexible et insérez les manchons isolants sur les conduits d’évent flexible de 8 po (203 mm) diam. Laissez une courte section de conduit d’évent flexible exposée à chaque bout. À un bout, insérez le collet dans le conduit d’évent et avec une bride de serrage, fixez en place le conduit d’évent.

5) Utilisez des cisailles de ferblantier et faites des incisions au bout du collet de connecteur. Un minimum de 4 languettes sera nécessaire, donc faites des incisions espacées de 1 po (25 mm) les unes des autres, tout autour du périmètre du collet (languettes de 1 po [25 mm] de large).

6) Insérez le collet de connecteur sur le dessus du foyer jusqu’à ce que le joint du collet appuie en haut du dessus interne du foyer. Insérez des pinces par l’ouverture de la persienne supérieure, pour rabattre les languettes (minimum 4) du collet de connecteur. Un marteau peut être requis pour rabattre les languettes en les ajustant au bas du dessus interne du foyer. Tirez sur le manchon isolant pour le faire descendre jusque sur le dessus du foyer. Répétez les étapes 1 à 6 pour le deuxième conduit d’évent flexible avec collet.

7) Placez le cadres de grille dans les ouvertures murales, entre les colombages. Veillez à ajouter deux bandes d’isolation derrière les rebords du cadre de grille, avant de le fixer au mur. Ces cadres de grille s’ajustent aux colombages espacés aux 16 po (406 mm), centre à centre. Utilisez 4 clous ou vis pour fixer le cadre de grille aux colombages.

8) Insérez le collet de connecteur à l’autre bout du conduit d’évent flexible de 5 pi (1,5m) et utilisez une bride de serrage ajustable pour fixer en place le conduit d’évent. Coupez des languettes au bout du collet de connecteur (au moins 4 languettes). Insérez le collet dans le trou de 8 po (203 mm) du cadre de grille. Utilisez des pinces pour rabattre les languettes (minimum 4) pour fixer le collet de connecteur au cadre de grille.

9) Insérez un manchon isolant sur le conduit d’évent flexible, jusqu’à l’arrière du cadre de grille. Le conduit d’évent flexible devrait maintenant être raccordé solidement au foyer et aux cadres des grilles. Répétez les étapes 1 à 8 pour le deuxième ensemble de conduit d’évent flexible.

10) L’installation de la plaque d’obturation sur le foyer couvrira l’ouverture de la persienne supérieure du foyer et forcera l’air du ventilateur à circuler dans les deux conduits d’évent flexibles de 8 po (203 mm) de diamètre. Appliquez un scellant haute température sur la plaque d’obturation. Posez la plaque d’obturation sur l’avant du foyer et couvrez l’ouverture de la persienne supérieure. Scellez tous les trous exposés de la plaque d’obturation avec du scellant haute température.

NOTE :

Assurez-vous que la plaque d’obturation appuie bien en place, solidement vissée au foyer Regency FP90.

11) Les dimensions des ouvertures de grille d’évent d’enceinte de cheminée sont de : 3 po H x 10 po L (76 mm H x 254 mm L).

AVERTISSEMENT :

Un évent d’enceinte de cheminée de 30 pouces carrés (194 cm2) DOIT être installé dans toutes les applications, pour éviter une surchauffe importante de l’enceinte. Utilisez seulement les évents d’enceinte fournis avec le foyer FP90, ou tout évent équivalent ayant une restriction d’écoulement d’air équivalente ou inférieure (pour installations aux États-Unis seulement).

12) Revérifiez tous les raccordements des conduits d’évent flexibles installés, pour vous assurer qu’ils sont fixés solidement. Installez un revêtement mural et coupez des ouvertures pour la ventilation de l’enceinte de cheminée, et des sorties d’évacuation d’air chaud.

13) Installez la Grille d’évent d’enceinte et installez les Grilles d’évent de sortie pour les sorties d’air chaud.

NOTE :

Les grilles d’évent du système d’alimentation d’air par gravité doivent être espacés d’au moins 5 po (127 mm).

FINITION DU FOYER REGENCY FP90

Installation de la façade du foyer Les matériaux de la façade doivent être du placage mince (façades non autoportantes) ou des façades autoportantes. Si vous installez une façade de placage mince, le Kit de retenue de maçonnerie Regency est recommandé. Toute façade doit être faite de matériaux non combustibles comme la brique, la pierre ou la tuile de céramique. Voir le schéma «Dégagement des matériaux combustibles» (page 7), pour déterminer à quelles distances du foyer vous devez utiliser des matériaux non combustibles. Les panneaux de gypse (placoplâtre) ne sont pas des matériaux non combustibles (voir Schéma 1, à la page 17).

Installation de façades de placage mince non autoportantes 1) Installez du métal déployé de forte

épaisseur seulement sur la moitié supérieure du foyer, en utilisant une perceuse pour pré-percer des trous et installer avec des vis auto-taraudeuses aux endroits indiqués sur le Kit.

2) Installez les rebords métalliques du Kit de chaque côté des portes, en veillant à ce que les rebords s’ajustent bien au rebord de l’arche au-dessus.

3) Couvrez le reste de la surface avec du treillis ou grillage métallique, en chevauchant autour du métal déployé de forte épaisseur. Assurez-vous que les clous ou crampons servant à fixer le treillis pénètrent au moins 1 po (25 mm) dans les colombages.

Le mortier doit être de type «mince» (Thin Set ou Thin Bed) à modification inhérente par polymère, sinon ajoutez-lui un additif de latex synthétique. Mélangez jusqu’à consistance ferme et humide. Avec une truelle de maçon, posez une couche de mortier de 1/2 -3/4 po (13 - 19 mm) d’épais sur la surface préparée. Ne posez pas plus de mortier que la surface de travail immédiate, pour que le mortier ne sèche pas avant de poser la pierre ou brique. Note : Retirez les portes et persiennes du

foyer et rangez-les en un lieu sécuritaire jusqu’à la fin des travaux de maçonnerie. L’acide servant à nettoyer la maçonnerie décaperait les placages dorés.

4) Si du mortier additionnel est requis, utilisez un sac à coulis pour remplir les joints. Évitez d’en étaler sur les pierres/briques. Réparer les bavures accidentelles dès que le mortier est devenu friable, avec un balai ou brosse sèche à poils souples. N’utilisez pas de brosse humide ou métallique.

5) Lorsque les joints de mortier sont assez fermes (à l’empreinte du pouce), enlevez le mortier excédentaire avec une baguette de bois ou un fer à joint.

INSTALLATION

INST

ALL

ATIO

N

Collet de connecteur

Bride de serrage

Bandes d’isolation

Conduit d’évent flexible

Grille d’évent de sortie

Cadre de grille d’évent de sortie

Foyer au bois FP90 - FPI 16

Page 17: Foyer au bois FP90 Manuel d’installation et d’utilisation

Kit de retenue de maçonnerie (en option)

Pour une façade non autoportante avec finition de placage seulement.

1) Le cadre et le contreplaqué ne doivent pas dépasser les entretoises sur les côtés et le dessus du foyer. Prévoyez de l’espace pour l’épaisseur des matériaux non combustibles, au moment de fabriquer le cadre, pour que l’avant du foyer et les matériaux non combustibles arrivent vis-à-vis.

2) Dévissez l’entretoise du haut et déplacez le revêtement de céramique vers l’avant pour l’appuyer serré contre le treillis métallique et créer l’étanchéité.

3) Placez le treillis métallique pour que le mortier tienne sans glisser. Posez le treillis du «Milieu» (A) sur la façade et posez le rebord supérieur du cadre de persienne. Vérifiez les dimensions de l’ouverture; marquez et percez les trous de vis. Selon le type d’installation, un treillis métallique de renfort plus épais peut être requis pour combler la surface des entretoises autour du périmètre du foyer. Fixez en position avec 2 vis tout en centrant l’arche des portes.

4) Placez les bandes de remplissage latéral en métal entre le foyer et le cadre pour couvrir l’espace des entretoises. Installez les bandes derrière «A» pour couvrir les entretoises et empêcher le mortier de tomber à travers le treillis.

5) Centrez le rebord d’arche des portes, marquez et percez les trous. Note : le haut des pièces latérales doit rejoindre les rebords d’arche centrale. Posez le rebord d’arche et le rebord inférieur du cadre de la persienne (supérieure). L’arche des portes flotte de chaque côté pour permettre de l’ajuster pour l’agencer à la courbure des portes.

6) Selon la hauteur de l’âtre devant le foyer, vous devrez peut-être tailler le bas du treillis des côtés (B) pour ajuster. Marquez et percez les trous pour les pièces latérales. Fixez avec des vis et rondelles.

7) Placez la bande de remplissage supérieure entre le foyer et le cadre pour couvrir l’espace des entretoises. Installez les bandes derrière le treillis supérieur «C» pour couvrir les entretoises et empêcher le mortier de tomber à travers le treillis.

8) Installez les portes du foyer et vérifiez que le placage des 2 côtés n’interfère pas avec l’ouverture de la porte.

9) Avec des vis et rondelles, vissez le treillis du haut (C) au haut du cadre de persienne. Celui-ci est fixé avec le bord supérieur du cadre de persienne sur la partie (B).

10) Maintenant, fixez le treillis au revêtement mural et mélangez.

11) Utilisez uniquement des produits de maçonnerie non combustibles pour la finition de la façade du foyer.

Détails de finition

Tenez compte de l’emplacement du foyer au moment de décider de la façon de faire la façade.

IMPORTANT : Un joint serré entre la maçonnerie et le foyer est nécessaire, pour empêcher la chaleur de sortir par le devant du cadre de la façade.

Exemple 1 :

Façade de foyer affleurant l’ossature structure murale

Exemple 2 :

Façade de foyer affleurant des matériaux non combustibles.

Brides para- sismiques

Entretoise

Corps du foyer Matériau non combustible

Treillis en métal déployé Tuile

Base de mortier

Cadre de persienne/arche

Vue de haut

INSTALLATION

Foyer au bois FP90 - FPI 17

Vue de haut

Entretoise

Corps du foyer

Brides para- sismiques

Matériau non combustible

Maçonnerie au cadre

Face de maçonnerie autoportante

2 po x 4 po (51mm x 102mm)

Ne restreignez pas le débit d’air des persiennes supérieure et inférieure du foyer. Cela créerait une surchauffe qui pourrait enflammer les matériaux adjacents. La persienne supérieure peut être fermée seulement si le Kit d’alimentation d’air par gravité (en option) est utilisé (voir page 15).

Cadre

Rebords de métal

Pré-perçage et vis auto-

taraudeuses

Le foyer doit dépasser légèrement des colombages pour arriver vis-à-vis les matériaux non combustibles.

IN

STALLATIO

N

Bandes de remplissage

en métal

Bandes de remplissage

en métal

GA

UC

HE

VER

TIC

AL

Ban

des

de re

mpl

issa

ge

en m

étal

Entretoises

Matériaux non com-bustibles

3/4 po (19 mm)

2-1/2po (64 mm)

2-1/2po (64 mm)

1-1/4 po (32 mm)

29 po (637 mm) 48 po (1219 mm)

60 p

o (1

524

mm

) D

RO

IT

VER

TIC

AL M

ILIE

U VE

RTI

CAL

HA

UT

VER

TIC

AL

Ban

des

de

rem

plis

sage

en

mét

al

Page 18: Foyer au bois FP90 Manuel d’installation et d’utilisation

Vitre

Porte

Clip de fixation de vitre

Tige de fixation de vitre

Charnière

Joint de vitre

REVÊTEMENT DE MAÇONNERIE/BRIQUES Des panneaux réfractaires isolés sont inclus pour prolonger la durée de vie du foyer et aider à distribuer la chaleur plus uniformément. Assurez-vous que le papier isolant est en place sur les surfaces du bas, des côtés et arrière, avant de poser les briques. En utilisant ce schéma pour trouver l’emplacement correct des panneaux, installez dans la séquence suivante : arrière, latéraux, inférieur, supérieur. Veillez à ne pas endommager les panneaux durant l’installation. LES CHENETS NE DOIVENT PAS ÊTRE RETIRÉS.

PERSIENNES Les persiennes sont fixées en place en vissant les 2 vis à travers les trous de 1/4 po (6,35 mm). On peut retirer les persiennes en insérant un tournevis dans les persiennes et en dévissant les vis.

INSTALLATION DES VITRES

Après avoir retiré de chaque porte les clips de fixation de vitre, placez la vitre dans la porte, en veillant à ce que les joints de vitre scellent adéquatement le foyer. Les clips de fixation de vitre doivent toucher le joint et non la vitre. Serrez juste assez, mais pas trop pour ne pas casser la vitre. Ne remplacez les pièces que par celles du fabricant. Si votre porte vitrée brise, n’utilisez pas le foyer tant qu’elle n’a pas été remplacée. Voir la section «Démontage et remplacement des vitres» à la page 24.

INSTALLATION DU TUBE D’AIR

SECONDAIRE 1) Insérez le tube d’air dans le trou du côté

gauche du foyer, en l’enfonçant le plus possible. L’entaille dans le tube d’air doit faire face au côté droit du foyer.

2) Glissez le tube d’air vers la droite jusqu’à ce qu’il soit en place. Pour ce faire, utilisez une pince-étau et tapez dessus avec un maillet jusqu’à ce que le tube soit en place. Les trous d’air doivent pointer vers le bas, en direction de l’ouverture d’air primaire, située au bas de l’ouverture de porte. Le tube d’air sera difficile à insérer en place car il s’agit d’un ajustement serré, pour l’empêcher de tomber lorsque le feu brûle.

Installation du manteau de cheminée Un manteau de pierres peut être placé directement au-dessus de la sortie d’air chaud. Si l’on désire un manteau en bois ou autre matériau combustible, celui-ci doit être situé au moins 18po (43cm) au-dessus de la persienne et peut dépasser de 10po (254mm) vers l’avant.

Treillis métallique

Métal déployé épais

Matériau non combustible

Pierres, Tuiles ou Briques Mortier

Panneau latéral

Isolant

Panneau supérieur

Dessus en briques

Dessous en vermiculite

INSTALLATION

IN

STA

LLAT

ION

INSTALLATION

Foyer au bois FP90 - FPI 18

Page 19: Foyer au bois FP90 Manuel d’installation et d’utilisation

KIT DE TIROIR À CENDRES (EN OPTION) Dans le cas d’une utilisation constante, les cendres doivent être retirées aux 2 à 3 jours. Le Kit de tiroir à cendres (en option) offre un moyen pratique et facile de maintenir votre foyer propre. Ce Kit de tiroir à cendres ne peut être utilisé qu’avec ce modèle de foyer.

Consignes de sécurité 1) Ne laissez pas les cendres s’accumuler

contre les portes du foyer ! Ne retirez les cendres que lorsque le feu est éteint. Même lorsque le feu est éteint, plusieurs parties du foyer restent chaudes un certain temps.

2) Veillez à prévenir l’accumulation de cendres près du boîtier d’air d’allumage situé à l’intérieur du bloc-foyer, sous le seuil des portes du foyer.

3) Si vous prévoyez enterrer les cendres ou les disperser sur un terrain, gardez-les dans le contenant métallique fermé jusqu’à ce qu’elles soient bien refroidies. Ne placez aucun autre rebut dans le contenant à cendres.

4) N’allumez jamais de feu si le tiroir à cendres et son bouchon ne sont pas en place. Ceci causerait une surchauffe qui pourrait provoquer une déformation excessive du foyer. Une surchauffe endommagera le foyer et annulera la garantie du foyer.

5) Les briques réfractaires sont fragiles et peuvent être endommagées si le bouchon du tiroir à cendres est remplacé sans précaution ou si l’on force des morceaux trop larges à traverser le trou.

Installation du Kit de tiroir à cendres

1) Retirez les briques du fond du foyer.

2) Ouvrez la persienne à l’avant du foyer.

3) Retirez les plaques couvercles de la chute à cendres (l’une à l’intérieur du foyer et l’autre en-dessous du foyer) en retirant les deux écrous et boulons retenant ces deux plaques ensemble, par le dessous du foyer.

4) Poussez le bouchon du tiroir à cendres dans le trou à l’intérieur du foyer et replacez toutes les briques.

5) Insérez le support coulissant du tiroir à cendres dans les clips au bas du foyer, et ajoutez les vis à oreilles pour fixer en place.

6) Insérez le tiroir à cendres dans le support coulissant du tiroir à cendres.

7) Placez le couvercle et l’outil de démontage du bouchon à cendres sur la plaque de transfert du ventilateur, pour les ranger.

Directives d’utilisation du tiroir à cendres

1) Ne retirez les cendres du foyer que lorsqu’il est refroidi. Retirez le bouchon du tiroir à cendres en soulevant la poignée à l’aide de l’outil prévu à cet effet. Le bouchon peut être encore chaud, alors soyez prudent. Poussez les cendres dans le trou du tiroir à cendres; les gros morceaux peuvent être laissés dans le foyer et brûlés avec le feu suivant, ou retirés par l’ouverture des portes.

2) Laissez toujours 1/2 à 1 po (13 à 25 mm) de cendres dans le fond du foyer. Ceci facilitera l’allumage et uniformisera la combustion du bois.

3) Pour retirer le tiroir, soulevez légèrement et glissez-le vers l’extérieur. Lorsque le tiroir est complètement sorti, glissez la plaque couvercle sur le tiroir à cendres, pour le transporter en toute sécurité.

4) Au moment de vider le tiroir à cendres, assurez-vous que les cendres sont froides. Les cendres doivent être placées dans un contenant métallique à couvercle étanche. Posez-le (avec le couvercle fermé) sur une surface non-combustible ou sur le sol, à distance de toute matière combustible, en attendant l’élimination finale des cendres.

5) Avant de remettre le tiroir à cendres en place, assurez-vous que le couvercle du tiroir est retiré et que le bouchon du tiroir à cendres est remis en place.

IN

STALLATIO

N

Foyer au bois FP90 - FPI 19

INSTALLATION

Page 20: Foyer au bois FP90 Manuel d’installation et d’utilisation

HOMOLOGATIONS ET CODES D’APPROBATION Ce Kit a été approuvé pour utilisation avec les Modèles EX90 et R90. Il a été testé conformément aux normes nationale de sécurité (National Safety Standards), et est certifié par OMNI Test Laboratories Inc. pour installation et utilisation au Canada tel que décrit dans ces instructions d’installation et d’utilisation.

Avant de commencer l’installation, vérifiez avec votre agent local du code du bâtiment, pour assurer la conformité aux codes locaux, incluant le besoin de «permis» et d’inspections de suivi. Si vous avez des problèmes liés aux approbations du code, ou si vous désirez clarifier certaines des instructions du présent manuel, contactez votre détaillant local.

INFORMATIONS GÉNÉRALES

Le Kit de distribution d’air chaud HeatWave augmente l’efficacité de votre foyer en distribuant l’air chaud du foyer aux endroits éloignés de la même pièce ou d’autres pièces du bâtiment.

On peut installer jusqu’à deux Kits HeatWave sur ce foyer. Note : On ne peut utiliser qu’un seul Kit HeatWave à la fois. Ceci inclut aussi le ventilateur interne (en option).

Notes d’installation importantes 1) L’installation de ce système doit être

conforme aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes, aux codes d’installation du gaz canadiens ou nationaux en vigueur, CAN1-B149 ou ANSI Z223.1.

2) L’installation de ce système doit comprendre une mise à la terre électrique conforme aux codes locaux en vigueur ou, en l’absence de tels codes, au Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 ou au Code canadien de l’électricité CSA C22.1.

3) Ce Kit est testé et sécuritaire lorsqu’il est installé conformément au présent manuel d’installation. Avant de commencer l’installation, lisez toutes les instructions, puis suivez toutes les instructions durant l’installation.

4) L’installation de ce Kit doit être effectuée par un technicien de service qualifié.

5) Le Kit HeatWave doit être installé uniquement tel que spécifié. Toute modification de ce Kit ou de ses composants annulera la garantie et peut entraîner un risque d’incendie.

6) Prévoyez l’emplacement d’installation du foyer et le trajet de(s) conduit(s) d’air chaud. Consultez le Schéma 1 comme guide pour les trajets emplacements possibles de(s) conduit(s) d’air.

Longueur de conduit maximale : 20 pi (6,1 m) par Kit.

NOTE : Le débit d’air dans le système de conduits est affecté par la longueur de conduit et le nombre de déviations. Limitez au minimum les longueurs et déviations de conduit(s) d’air, pour maximiser la performance.

KI

T H

EATW

AVE

Foyer au bois FP90 - FPI 20

KIT HEATWAVE (NON CERTIFIÉ EPA)

PIÈCES

Le Kit Heatwave comprend :

1 946-010 20 pi (6,1 m) de tuyau flex. 6 po dia. 1 946-517 Ensemble/boîtier de ventilateur 1 910-412 Rhéostat mural variable 1 946-006 Registre d’air 1 946-005 Cadre adaptateur de registre (robuste) 1 946-000 Collet de conduit rond 1 946-001 Collet de conduit ovale 1 946-002 Adaptateur de conduit (rond-à-ovale) 1 946-045 Isolant (60 po) Quincaillerie de montage

S’il y avait des pièces manquantes ou endommagées, contactez votre détaillant avant de commencer l’installation. N’INSTALLEZ PAS le système s’il est endommagé.

Schéma 1: Guide proposant des trajets et emplacements possibles des conduits d’air. Minimisez les longueurs de conduits et le nombre de coudes. La longueur de conduit maximale est de 20 pi (6,1m) pour chaque Kit HeatWave.

Registre de plafond

Registre

de plafond

Registre mural

Registre mural

2 Kits de conduits

Registre de plancher

Page 21: Foyer au bois FP90 Manuel d’installation et d’utilisation

DÉGAGEMENTS MINIMUMS DE LA

CHARPENTE * Les colombages muraux doivent être espacés de 16 po (centre à centre), pour installer le boîtier de ventilateur.

* Boîtier de ventilateur : Maintenir un dégagement de 1/4 po (6 mm) entre le boîtier de ventilateur et les matériaux combustibles.

* Les registres muraux doivent être installés à plus de 4 po (102 mm) au-dessus du plancher, ou au-dessous du plafond.

Dégagements de la charpente (modèles EX90 / R90)

INSTALLATION NOTE : L’installation du Kit HeatWave doit être faite avant l’installation des cloisons sèches.

A) Modèles R90 / EX90 : 1) Retirez la plaque couvercle du côté du foyer et mettre de côté.

Retirez les 2 vis retenant la plaque couvercle sur le côté du foyer.

2) Retirez la pièce de découpe et pliez les pattes vers l’extérieur.

NOTE : Ceci doit être fait avant de placer le foyer en position finale.

B) Tous les modèles : 1) Décidez l’endroit du boîtier de ventilateur à

registre d’air. Coupez un trou de 5 x 16 po (121 x 406 mm) entre les membres structuraux (colombages muraux ou solives de plancher). Gardez un dégagement de 1/4 po (6 mm) entre le boîtier de ventilateur et tout matériau combustible. Voir section «Dégagements minimums de la charpente».

2) Montez et fixez le boîtier de ventilateur aux membres de la charpente. L’avant du boîtier de ventilateur doit dépasser de 1/2 po (51 mm) du mur pour qu’il puisse être fini avec la cloison sèche, etc. Voir le Schéma 2 ci-dessous.

¸

3) Posez le conduit d’air d’un bout à l’autre. Fixez le conduit au collet de conduit sur le foyer, et au boîtier de ventilateur, avec les 3 vis (chaque bout) et le ruban de conduit d’aluminium (UL 181A-P ou équivalent). On doit couvrir d’isolant les premiers 60 po de conduit (à partir du foyer). Conduit d’air rond : Fixez le conduit d’air rond de 6 po (fourni) au collet de foyer et raccordez le conduit au boîtier de ventilateur. Fixez l’adaptateur rond-à-ovale au ventilateur et le conduit d’air à l’adaptateur (v. Schéma 3 à la page 22).

KIT HEATWAVE (NON CERTIFIÉ EPA)

KIT HEATW

AVE

Minimum

11 po (280 mm)

Minimum 11 po

(280 mm)

Min

imum

28

po

(711

mm

)

Dégagements minimums du conduit

Le conduit d’air a un dégagement nul (0 po/mm) des matériaux combustibles. Les premiers 60 po (1524 mm) de conduit, à partir du foyer, doivent être recouverts d’isolant. (Isolant fourni avec le Kit.)

Registre mural

Registre mural

Minimum 4 po du plancher

Minimum 4 po du plafond

Centrez le collet de conduit rond vis-à-vis le trou et fixez-le aux pattes à l’aide des 3 vis.

Foyer au bois FP90 - FPI 21

Colombages 2 x 4 po (Minimum)

Boîtier de ventilateur

Bride de fixation

ajustable

Surface finie Schéma 1 : Vue avant

Schéma 2 : Vue de côté - Fixation du boîtier de ventilateur aux colombages 2 x 4po (minimum).

Bride ajustable pour différentes épaisseurs de mur/plancher

Avant du boîtier de ventilateur

Colombages 2 x 4 po

Surface finie

1/2 po (51 mm)

Page 22: Foyer au bois FP90 Manuel d’installation et d’utilisation

Boîtier de ventilateur

Fixer avec 3 vis et du ruban pour conduit en aluminium (UL 181A-P ou l’équivalent)

Isoler les premiers 60 po de conduit, à partir du foyer

Conduit d'air rond de 6 po

Adaptateur rond-à-ovale

Schéma 3

Conduit d'air ovale : Fixez l’adaptateur rond-à-ovale au collet de départ du foyer et un conduit ovale de 6 po (non fourni) à l’adaptateur. Complétez l’installation du conduit et fixez le conduit ovale au boîtier de ventilateur.

Conduits rond et ovale : Une combinaison de conduits ronds et ovales de 6 po peut être utilisée pour installer le conduit. On peut acheter les composants de conduit ovale [non inclus] chez un fournisseur d’équipement de climatisation.

Attention: Assurez-vous qu’aucun fil n’est près d’une surface chaude ou d’une arête vive.

4) Installez le rhéostat mural à vitesse variable (avec réglage à «OFF») à un endroit pratique. Ce rhéostat contrôle le fonctionnement du ventilateur.

5) Posez une alimentation 120 Volts c.a. au rhéostat mural, et du rhéostat mural à la boîte de jonction du ventilateur. Utilisez des capuchons de connexion pour connecter les fils de 120 V c.a. aux fils sous tension et neutre du ventilateur, et vissez le fil de mise à la terre 120 V c.a. à la boîte de jonction du ventilateur (Voir Schéma de câblage au bas de la page).

6) Vissez la boîte de jonction au boîtier de ventilateur.

7) Vissez le cadre adaptateur du registre et le registre d’air au boîtier de ventilateur (voir le Schéma 4 ci-dessous).

Ne coupez pas la borne de terre, en aucun cas.

Note : Pour une nouvelle installation seulement, le registre d'air est nécessaire pour couvrir l’ouverture.

8) Complétez l’installation du foyer conformément au manuel d’installation du foyer.

UTILISATION 1) Allumez le foyer selon les instructions et

laissez-le réchauffer.

2) Tournez le rhéostat mural à «ON» (Marche) et réglez la vitesse variable du ventilateur selon le débit d’air désiré au registre du conduit d'air.

ENTRETIEN 1) Faites l’entretien du foyer conformément

au manuel d’installation du foyer.

2) Gardez le(s) registre(s) d’air propre(s) et exempt(s) de toute obstruction.

KIT HEATWAVE (NON CERTIFIÉ EPA)

KIT

HEA

TWA

VE

IMPORTANT: Si le ventilateur interne est installé, on ne peut pas le mettre en marche si le ventilateur du système de conduit d'air HeatWave fonctionne.

ATTENTION : Étiquetez tous les fils et câbles, avant de les déconnecter pour l’entretien des contrôles. Une erreur de câblage peut causer un fonctionnement inadéquat ou dangereux.

SCHÉMA DE CÂBLAGE

NOTE : Les fils (lignes hachurées) et les serre-fils sont fournis par d’autres.

120 Volts 60 Hz

Noir (Sous tension) Blanc (Neutre) Fil de cuivre (Terre)

Serre-fil Serre-fils

Serre-fil Serre-fil

Rhéostat

Terre

Bla

nc

Noi

r

Boîte de jonction du rhéostat

Noir Blanc Terre

Fil

Ventilateur Noir Blanc

Vert

Ventilateur du système HeatWave

Rondelle en étoile

Détail de la borne de terre

Écrou

Fil de terre du

ventilateur

Fil de terre du cordon

d’alimentation

Rondelle en étoile

Rondelle de blocage

Écrou

Borne de terre no 8

Foyer au bois FP90 - FPI 22

Schéma 4

Trou de vis de mise à la terre

Boîtier de ventilateur

Cadre adaptateur

Surface de finition

Registre

Page 23: Foyer au bois FP90 Manuel d’installation et d’utilisation

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

Contrôle du tirage Les tirages d’air primaire et déflecteurs d’air sont réglés par la tige de réglage derrière la persienne inférieure. Pour augmenter le tirage, tirez vers la droite pour ouvrir, pour réduire poussez vers la gauche pour fermer.

ATTENTION : Pour préparer le feu, ne disposez pas le bois trop près des vitres.

PREMIER FEU Quand l’installation est terminée et inspectée, vous êtes prêt pour votre premier feu. 1) Ouvrez la tige de réglage de tirage

complètement vers la droite pour ouvrir. 2) Ouvrez les portes du foyer et préparez un

petit feu en utilisant du papier et du petit bois sec. Fermez les portes du foyer et attendez quelques minutes qu’il y ait un bon tirage dans la cheminée, pour raviver le feu. Le fait de laisser les portes entrouvertes accélérera l’allumage du feu tout en maintenant les vitres propres. Ajoutez d’autre petit bois pour raviver le feu en créant un lit de braises chaudes, avant d’ajouter du bois de corde plus gros.

ATTENTION: Les foyers dotés de portes doivent être utilisés seulement avec les portes complètement ouvertes ou fermées. En laissant les portes partiellement ouvertes, des gaz et des flammes peuvent s’échapper par l’ouverture du foyer, créant des risques d’incendie et de fumée. 3) En gardant encore le tirage en position

complètement ouvert, ajoutez au feu 2 ou 3 bûches sèches. Avant de fermer les portes, formez une tranchée dans le lit de braises, pour que l’air atteigne l’arrière du foyer interne.

4) Les premiers jours, le feu peut être plus difficile à allumer. Plus les briques réfractaires sécheront, plus le tirage augmentera. Comme il y a beaucoup de briques ayant une humidité élevée, il se peut que plusieurs feux (20 ou plus) soient requis pour les sécher complètement. Les briques deviendront plus pâles en séchant.

5) Après environ 15 à 20 minutes, lorsque le bois commence à bien brûler, réduisez le tirage pour maintenir le feu à un régime de combustion modéré. ATTENTION : Ne préparez jamais de gros feu dans un foyer froid. Réchauffez toujours le foyer lentement !

6) Une fois le lit de braises formé, réduisez le tirage par la tige de réglage, pour utiliser le foyer à son mode le plus efficace.

7) Les premiers jours, le foyer émettra des odeurs de peinture et d’huile, en brûlant. C’est normal, car la peinture haute température sèche. Laissez les fenêtres et/ou portes ouvertes pour assurer une ventilation adéquate tant que cette condition temporaire durera. L’utilisation de votre foyer à des températures très élevées, les premières fois, peut endommager la peinture. Faites des feux à un régime de combustion modéré, les premiers jours.

8) Pour les foyers installés à plus haute altitude, des problèmes de tirage peuvent survenir. Vérifiez auprès de votre détaillant comment améliorer le tirage. Vérifiez les données du Tableau 2 - Hauteur de cheminée (page 14).

9) Certains bruits de craquement et de claquement sont possibles lors des cycles de préchauffage. Ces bruits seront minimes lorsque le foyer aura atteint sa température.

10) Avant d’ouvrir la porte pour remettre du bois, ouvrez complètement le tirage durant environ 10 à 15 secondes, jusqu’à ce que le feu soit rétabli, pour minimiser la fumée.

11) Tous les appareils de combustion consomment de l’oxygène durant l’utilisation. Il est important de fournir au foyer une source d’air frais pendant la combustion. L’air pris à l’intérieur du bâtiment affectera la performance des fournaises au gaz ou à l’huile, des ventilateurs d’évacuation et des appareils à ventilateur. Cela peut causer une pression négative dans la maison, et créer des retours de fumée dans la maison. Idéalement, la source d’air de combustion doit provenir de l’extérieur du bâtiment. Si possible, installez le Kit de prise d’air extérieur du côté du bâtiment exposé au vent, et non l’inverse (pression négative).

12) Le bois vert ou humide n’est pas recommandé pour votre foyer, puisque la majeure partie de l’énergie servira à sécher le bois, plutôt qu’à chauffer le bâtiment. De plus, le bois vert ou humide peut encrasser les vitres.

13) Gardez toujours les vitres propres, cela contribuera à garder la cheminée propre; si les vitres sont encrassées, la température de combustion est peut-être trop basse. Pour plus de détails, demandez à votre détaillant.

14) Gardez le pare-étincelles propre sur la cheminée. Vérifiez qu’il est bien entretenu, au moins une fois par mois.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1) N’utilisez jamais d’essence, huile à lampe,

kérosène, allume-feu ou autre liquide pour allumer/raviver un feu de foyer. Gardez les liquides inflammables à distance du foyer.

2) Gardez les portes de foyer fermées quand il est utilisé; on peut les ouvrir complètement durant l’utilisation si une grille pare-feu (en option) est utilisée. Maintenir tous les joints en bon état.

3) Ne brûlez pas de grandes quantités de papier dans le foyer.

4) Si vous avez des détecteurs de fumée, évitez les émissions de fumée car cela peut déclencher une fausse alarme.

5) Ne surchauffez pas le foyer. En cas de surchauffe, cessez d’ajouter du bois et fermez le réglage de tirage. Une surchauffe peut causer d’importants dommages au foyer (ex. déformations et corrosion précoce de l’acier). Une surchauffe annulera votre garantie.

6) Ne laissez pas s’accumuler de créosote ou de suie dans le système de cheminée. Inspectez et nettoyez la cheminée à intervalles réguliers.

7) La façade du foyer peut être très chaude. Vous pourriez vous brûler gravement si vous touchez le foyer quant il chauffe. Avertissez les enfants des dangers de brûlure.

8) Ne raccordez pas ce foyer à une cheminée desservant un autre appareil.

9) N’utilisez pas de grilles, de chenets ou autres méthodes pour supporter le bois. Brûlez le bois directement sur les briques.

10) Pendant que vous remettez du bois sur le feu, fermez le(s) ventilateur(s) et ouvrez le tirage, puis ouvrez lentement la porte, pour éviter de créer des émissions de fumée.

11) Votre foyer ne doit brûler que du bois de chauffage sec standard. L’utilisation de rebuts de bois n’est pas recommandée car ceux-ci peuvent facilement surchauffer le foyer. Une preuve de surchauffe excessive annulera votre garantie. De plus, une grande proportion de rebuts de scierie provient de bois traité chimiquement, qu’il est illégal de brûler dans plusieurs régions. Dans votre foyer, ne brûlez pas de bois flotté contenant du sel, de bûches de bois traité, de bois traité sous pression, ni de bois vert ou humide.

12) N’entreposez aucun combustible à moins de 3 pieds (1 mètre) de votre foyer.

13) Le dégagement entre la façade du foyer et tout matériau combustible est de 36po (1m) (ex . sofa, table, etc.).

14) IMPORTANT : N’obstruez aucune persienne à convection. L’obstruction d’air à ces endroits causera une température excessive du foyer et des conditions dangereuses.

15) Dépôts de créosote et besoin de nettoyage. Quand le bois brûle lentement, il produit du goudron et d’autres gaz organiques qui se combinent à l’humidité sortant du bois pour former la créosote. Les vapeurs de créosote se condensent dans la cheminée relativement froide d’un feu lent, causant l’accumulation de résidus de créosote sur la doublure de cheminée. En brûlant, la créosote produit un feu extrêmement chaud. La cheminée doit être inspectée au moins 2 fois par an durant la saison de chauffe, pour déterminer à quel moment les dépôts de créosote se sont formés. Si de la créosote s’est accumulée, on doit l’enlever pour réduire le risque de feu de cheminée.

U

TILISATIO

N

Foyer au bois FP90 - FPI 23

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

Page 24: Foyer au bois FP90 Manuel d’installation et d’utilisation

FINIS PLAQUÉS

Les finis plaqués (en option) des persiennes et des bordures exigent peu d’entretien, soit un simple nettoyage avec un chiffon humide. N’UTILISEZ AUCUN nettoyant chimique ni aucune matière abrasive, car cela peut endommager le fini et annuler la garantie. Les portes et les persiennes doivent être retirées et éloignées durant les travaux de construction pour ne pas les endommager.

JOINTS DE PORTES Si les joints de portes doivent être remplacés, vous devez utiliser un matériau de densité moyenne ovale de 5/8 po (16 mm) de diamètre, de 34 po (864 mm) de long pour chaque côté. Un adhésif pour joints haute température approprié est exigé. Contactez votre détaillant pour le Kit de réparation de joints Regency.

CHARNIÈRES DE PORTES

Graissez régulièrement les charnières de portes avec de la graisse haute température, pour assurer un bon fonctionnement et éviter des grincements.

NETTOYAGE DES

VITRES Ne nettoyez les vitres de portes que lorsqu’elles sont froides. Votre détaillant local peut vous fournir un nettoyant recommandé pour les vitres, si de l’eau propre et un chiffon doux ne suffisent pas à nettoyer tous les dépôts. N’utilisez pas de produit à nettoyer les fours sur la vitre, car ça l’égratignerait.

N’utilisez aucun type de nettoyant abrasif pour nettoyer les vitres.

DÉMONTAGE ET REMPLACEMENT DES

VITRES Laissez refroidir le foyer, avant de retirer ou de remplacer une vitre. Retirez la porte du foyer et retirez les clips de fixation de vitre. Soyez prudent en retirant une vitre cassée, pour éviter de vous blesser. Au moment d’installer la vitre de remplacement dans la porte, assurez-vous que les joints d’étanchéité des vitres scelleront adéquatement le foyer. Remettez les clips de fixation de vitre et serrez juste assez, mais pas trop pour ne pas casser la vitre. Ne remplacez les pièces que par celles du fabricant. Si votre porte vitrée brise, n’utilisez pas le foyer tant qu’elle n’a pas été remplacée. Voir le Schéma à la page 18 («Installation des vitres»).

NETTOYAGE DE LA

CHEMINÉE Ne laissez pas s’accumuler de créosote ou de suie dans le système de cheminée. Si vous décelez un dépôt quelconque, contactez un ramoneur de cheminée qualifié ou nettoyez-la vous-même. Suivez les étapes suivantes :

a. Retirez le premier tube d’air secondaire et les déflecteurs (voir la page 18 et inverser les étapes d’installation énumérées à la section «Installation du tube d’air secondaire»).

b. Retirez le chapeau de cheminée en retirant les vis et en le soulevant.

c. Assurez-vous que les portes du foyer sont fermées pour éviter que de la suie et des saletés n’entrent dans la pièce.

d. Nettoyez la cheminée avec une brosse à poils de nylon ou d’acier.

e. Réinstallez le chapeau de cheminée.

f. Réinstallez les déflecteurs et les tubes d’air secondaire.

ENTRETIEN

ENTR

ETIE

N

Foyer au bois FP90 - FPI 24

Page 25: Foyer au bois FP90 Manuel d’installation et d’utilisation

LISTE DES PIÈCES : FOYER ET CORPS

LISTE DES PIÈCES

Pièce no Description 10) 001-038 Conduit de registre - Haut 001-039 Conduit de registre - Bas 001-040F Conduit de registre - Plaque 11) 001-042 Guide de façade - Côté droit 001-043 Guide de façade - Côté gauche 001-921 Bordure - Noire 001-923 Bordure - Or poli 001-925 Bordure - Nickel poli 12) Bordure 13) Bordure de registre inférieur 14) Hotte - Bordure 15) Rebord du cendrier - Bordure 16) Poignées 001-931 Encastré - Noir 001-932 Encastré - Noir/Or 001-933 Encastré - Noir/Acier 17) Registre (Foyer Classique) 18) Cadre de support - Registre supérieur 19) Cadre - Registre supérieur 20) Rebord (Foyer au bois Classique) 21) Cadre - Registre inférieur 22) Cadre de support - Registre inférieur

Pièce no Description 1) 001-127 Déflecteur de chaleur (Haut) 001-128 Entretoise supérieure - Côté droit 001-129 Entretoise supérieure - Côté gauche 001-130 Support d’entretoise supérieure 2) 001-122 Bande de clouage - Haut 001-123 Bande de clouage - Droite 001-124 Bande de clouage - Gauche 001-302 Entretoise de bande de clouage 3) 001-125F Entretoise (Côtés) 001-273F Entretoise (Arrière) 4) 001-274 Isolant d’entretoise supérieure 5) 001-250 Tube d’air 6) 001-161 Déflecteur de fumée 7) 910-142 Thermodisque 60T12 910-175/P Ventilateur Jakel (AX3088) 910-330 Rhéostat à vitesse variable 8) 001-911 Tiroir à cendres (complet) Support coulissant du tiroir à cendres Tiroir à cendres Couvercle du tiroir à cendres 942-110 Bouchon du tiroir à cendres 820-375 Plaque couvercle de chute à cendres Plaque de fixation 9) 948-326 Tuyau de prise d’air 6 po 948-327 Isolant du tuyau de prise d’air 948-416 Kit de prise d’air extérieur 6 po

LISTE D

ES PIÈCE

S

Foyer au bois FP90 - FPI 25

Page 26: Foyer au bois FP90 Manuel d’installation et d’utilisation

LI

STE

DES

PIÈ

CE

S

Pièce no Description 23) 902-534 Revêtement de briques - Inférieur gauche 24) 902-535 Revêtement de vermiculite - Côté gauche 25) 902-536 Revêtement de vermiculite - Côté droit 26) 902-537 Revêtement de briques - Arrière gauche 27) 902-538 Revêtement de briques - Arrière droit 28) 902-539 Revêtement de vermiculite - Inférieur 29) 902-566 Déflecteur de foyer supérieur - Gauche et droit 30) 902-581 Revêtement de briques - Inférieur droit 31) 001-214 Isolant du revêtement latéral 32) 001-276 Isolant du revêtement arrière 001-550 Ensemble de poignée de porte (complet) - Gauche 001-551 Ensemble de poignée de porte (complet) - Droite 33) 001-137 Poignée en acier - Porte gauche 34) 001-138 Poignée en acier - Porte droite 35) 001-147F Bride d’ancrage - Poignée gauche

LISTE DES PIÈCES : DÉFLECTEURS, PORTES, OPTIONS

LISTE DES PIÈCES

Pièce no Description 36) 001-170 Loquet de porte (Double) 37) 001-278 Tige de fixation de vitre de porte (double) 38) 001-292F Plaque de fixation de charnière - Gauche mâle 815-242 Axe de charnière - Mâle 39) 001-293F Plaque de fixation de charnière - Droite mâle 815-242 Axe de charnière - Mâle 40) 820-184 Clip de fixation de vitre 41) 940-341/P Vitre [Double porte] 42) 942-772 Double porte Ex90 - Gauche 43) 942-773 Double porte Ex90 - Droite 44) 948-449 Poignée en bois - Chêne 45) 936-060 Joint d’étanchéité 5/8 - Moyenne densité 46) 936-243 Ruban adhésif 7/8 - Fenêtre 47) 936-299 Ruban 3/16 X 3/8 po

Foyer au bois FP90 - FPI 26

Page 27: Foyer au bois FP90 Manuel d’installation et d’utilisation

Les foyers Regency sont des produits conçus avec fiabilité et simplicité. De plus, notre équipe d’assurance-qualité inspecte rigoureusement chaque produit avant de l’expédier. FPI Fireplace Products International Ltd. est heureuse d’appliquer cette garantie à vie limitée à l’acheteur d’origine de tout produit Regency. C’est garantie n’est pas transférable.

La garantie : À vie

Les composants suivants sont couverts en vertu de la garantie :

Bloc-foyer, déflecteur en céramique, déflecteur en vermiculite, déflecteurs en acier, convecteur Airmate, pièces moulées, tiroir à cendres, vitres (bris thermique), placages dorés (contre les défauts de fabrication), tubes d’air (contre les déformations) et poignées de portes.

La garantie couvre les pièces ci-dessus et la main-d’œuvre subventionnée au cours des cinq premières années, puis uniquement les pièces pour les années ultérieures, à l’exception du bloc-foyer (voir ci-dessous).

FPI n’est pas responsable d’assumer les frais de transport ou de main-d’œuvre de tout appareil de chauffage au bois remplacé chez le client.

Les composants électriques tels les ventilateurs, rhéostats et thermodisques, sont couverts durant deux ans pour les pièces et un an pour la main-d'œuvre subventionnée* à partir de la date d’achat.

Les pièces de réparation/remplacement achetées par le client auprès de FPI, après expiration de la garantie initiale du foyer, porteront une garantie de 90 jours, valide avec un reçu seulement. Tout article s’avérant défectueux sera réparé ou remplacé à notre discrétion. Aucune couverture de main-d'œuvre n’est incluse avec ces pièces.

Conditions :

Toute pièce de ce foyer qui, selon notre jugement, présentera de tels défauts, sera réparée ou remplacée à la discrétion de FPI, par un distributeur ou agent accrédité, pourvu que la pièce défectueuse soit retournée au distributeur ou agent, tous frais de transport prépayés, si exigé.

FPI a comme pratique générale de pré-facturer des pièces de remplacement plus grosses ou de prix supérieur, et d’émettre un crédit après que le composant de remplacement a été retourné à FPI pour en évaluer les défauts de fabrication.

Le détaillant de vente autorisé est responsable de tous travaux de service effectués chez le client sur votre produit Regency. FPI n’est pas responsable des résultats ou frais de main-d'œuvre encourus par des détaillants ou du personnel d’entretien non autorisés.

En tout temps, FPI se réserve le droit d’inspecter chez le client tout produit prétendu être défectueux.

Tout réclamation doit être soumise à FPI par les détaillants autorisés. Il est essentiel que toute réclamation déposée spécifie toutes informations nécessaires, incluant : nom du client, date d’achat, numéro de série, type de foyer, problème et pièce(s) demandée(s). Sans ces informations, la garantie ne sera pas valide.

Exclusions :

Cette «Garantie à vie limitée» ne couvre pas (ni n’inclut) la peinture, les joints de porte ou de vitre, les briques réfractaires ou la quincaillerie de finition. Elle ne couvre pas les problèmes d’installation et de fonctionnement, tels que : surchauffe, utilisation de bois flotté corrosif, retours de fumée ou déversements causés par des conditions locales, incluant la présence d’arbres environnants, de bâtiments, de collines, de montagnes, de ventilation ou d’évacuation inadéquate, de déviation excessive de la cheminée, de pressions d’air négatives causées par des systèmes mécaniques (tels que : fournaises, ventilateurs, sécheuses à linge, etc.).

En aucun temps FPI ne pourra être tenue responsable de tout dommage consécutif qui dépasserait le prix d’achat du foyer. FPI n’a aucune obligation d’améliorer ou de modifier un foyer après fabrication (ex. lorsque le produit évoluera, aucune modification ou amélioration ne sera effectuée chez le client).

FPI n’est pas responsable des frais de transport liés à des travaux de réparation ou de service.

Les problèmes d’installation et environnementaux ne sont pas la responsabilité du fabricant, et ne sont donc pas couverts en vertu de cette garantie.

Aucun foyer montrant des signes de négligence ou d’utilisation abusive ne pourra être couvert en vertu de cette garantie.

Cette garantie ne s’applique à aucune pièce ayant été modifiée ou altérée de quelque façon ou qui, selon notre jugement, aurait subi une utilisation abusive.

Les dommages dus au transport, d’un foyer ou de pièces de remplacement ne sont pas couverts par la garantie, et devront faire l’objet d’une réclamation par le détaillant auprès du transporteur.

FPI n’est pas responsable des catastrophes naturelles ou actes de terrorisme, qui causeraient un mauvais fonctionnement de l’appareil.

Les problèmes de performance dus à une erreur de l’utilisateur ne sont pas couverts par cette garantie.

Les produits fabriqués ou fournis par d’autres fabricants, et utilisés conjointement avec cet appareil sans autorisation de FPI, peuvent annuler la garantie de ce foyer.

* Subventionnée selon la portée des travaux, tel que préétabli par FPI.

GARANTIE

Foyer au bois FP90 - FPI 27

Page 28: Foyer au bois FP90 Manuel d’installation et d’utilisation

Les foyers Regency sont conçus avec fiabilité et simplicité en tête. De plus,

notre équipe de l’assurance-qualité inspecte rigoureusement chaque

produit avant de l’expédier.

Fireplace Products International Ltd. est heureuse d’appliquer cette

garantie à vie limitée à l’acheteur d’origine de tout produit Regency.

Voir détails au recto de la page couverture.

Enregistrement en ligne de votre produit Regency à : http://www.regency-fire.com

Installateur : Veuillez compléter les informations suivantes. Nom et adresse du détaillant:

Installateur:

Téléphone:

Date d’installation:

Numéro de série:

Regency est une marque déposée de FPI Fireplace Products International Ltd. © Copyright 2007, FPI Fireplace Products International Ltd. Tous droits réservés.

Imprimé au Canada