Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
F R A N C H E - C O M T ÉJ U R A
Sommaire Edito 2 Présentation de la station 3 Nos étapes du Tour 4 Informations pratiques 5 Comment vous rendre sur le Tour ? 6 Plan général 7 Plans détaillés 8 Activités à pratiquer 9 Programme des animations 10 Les bons plans de Rouxy 12
GUIDE duTOUR de FRANCEsur la STATION des ROUSSESANIMATIONS DU 3 AU 14 JUILLET 2010
FRANÇAIS
ENGLISH
Supplément gratuit
ÉditoA l’occasion de la présentation
du parcours du Tour de France, le Jura ne cachait pas sa joie. En effet, la Station des Rousses accueillera les 10 et 11 juillet une étape de la 97ème édition
de la Grande Boucle. Et pas n’importe quelle étape car le Jura
sera la porte d’entrée des étapes de montagne. Du beau spectacle en perspective !
Le passage de cette course, l’une des plus connues au monde, est une formidable chance pour l’économie et le tourisme du Jura. Se déroulant au cœur de nos plus beaux paysages, il sera une invitation à venir visiter notre département, ses richesses naturelles et patrimoniales.
Pour de nombreux français, notre département est indissociable
du sport. Avec le ski, le vélo en est son activité de pré-
dilection. C’est donc avec enthousiasme
que nous ac-cueillerons cette
étape du Tour de France.
Que vous soyez pas-sionné de cyclisme, a m a t e u r de grand spectacle ou tout simplement fi er d’être
Jurassien, ce Tour « Made
in Jura » vous comblera. Belle
course à tous.
Jean RAQUINPrésident du
Conseil général du Jura
Le Tour de France cycliste fera à nouveau étape dans notre région, plus spécia-
lement à la Station des Rousses les 10 et 11 juillet. Je me réjouis de cette opportunité qui permettra, une fois encore, de promouvoir la Franche-Comté auprès des passionnés de la
« petite reine », aussi bien en France qu’à l’étranger. Le Tour de France cons-
titue en effet la troisième épreuve sportive la plus médiatique au monde. Près de mille journalis-tes, des milliers de spectateurs et plusieurs millions de téléspectateurs découvriront ou redécouvriront les paysages de Franche-Comté, du Jura et de la Station des Rousses.
Notre région est particu-lièrement adaptée à la pratique du cyclisme. En témoignent les nombreuses manifestations organisées dans les différentes discipli-nes. C’est aussi pour cette raison que le Conseil ré-gional a choisi le jeune vététiste espoir de Saint-Claude Alexis Vuillermoz pour porter les couleurs de la Franche-Comté.
Bienvenue aux coureurs, aux spectateurs, aux journalistes, et pleine réussite à la Station des Rousses pour l’ac-cueil de ce superbe week-end sportif.
Marie-Guite DufayPrésidente de la Région Franche-Comté
Après les exploits de nos athlètes haut-jurassiens aux
Jeux Olympiques de Vancouver et la magnifi que organisation des cham-
pionnats de France de ski nordique, notre station s’apprête à accueillir la 97ème édition du Tour de France
cycliste. Les regards de centaines de millions d’individus seront rivés sur notre territoire, l’occasion pour eux de découvrir nos paysages exceptionnels,
nos richesses touristiques et notre patrimoine local.
Depuis plusieurs mois, toutes les forces jurassiennes œuvrent pour que cette fête soit une immense réussite : la Station des Rousses - les 4 villages et le Jura dans son ensemble possèdent un tissu associatif dynamique grâce aux bénévoles, des techni-ciens compétents ainsi que des partenaires économiques et institutionnels impliqués. Cette cohésion est à l’image du sport : la solidarité et le collectif se mettent au servi-ce de chacun, et c’est ensemble que l’équipe arrivera avec succès à la réalisation de notre but commun.
Convaincu de la contribution du sport dans l’éducation de tous, au bien-être de chacun, à la fraternité et donc au « mieux vivre ensemble », je forme le
vœu que l’étape du Tour de France sur notre station illustre les atouts de nos villages et démontre que nos territoires de montagne sont aussi
attractifs en été qu’en hiver..
François GodinPrésident de la Communauté de communes
de la Station des Rousses
- 2 -
Bienvenue à la Station des RoussesFranco-suisse, la Station des Rousses (6286 hab.), au cœur du Parc naturel régional du Haut-Jura en Franche-Comté, offre l’altitude idéale (1120 - 1680 m)permettant de passer des vacances douces dans une nature sereine et préservée.
Base du Pôle France où se préparent toutes les équi-
pes de ski nordique, la station est la patrie
de Jason Lamy-C h a p p u i s ,
c h a m p i o n o l y m p i q u e
de combiné nordique et de Vincent Gauthier Manuel, triple mé-daillé paralym-pique. Elle est également re-nommée pour la Transjurassienne, célèbre course de ski de fond.
L’été, la station offre une diversité
d’activités à partager en famille : randonnée
pédestre, VTT, baignade dans les deux lacs de la sta-
tion, voile, deux golfs 18 trous, patinoire, équitation, parcours et
souterrains aventure du Fort des Rousses, canyoning…
L’hiver, venez jouer avec la neige : ski de descente (40 remontées mécaniques), ski de fond (220 km damés), pistes raquettes et piétonnes, chiens de traîneau, luge, biathlon, kite-surf, ski-joëring…
Vous pourrez aussi découvrir nos artisans ou visiter les différents musées de la station.
Revitaminez-vous aux Rousses !
WelcomeLes Rousses, a Franco-Swiss
resort in the heart of the
Haut-Jura regional nature
reserve in Franche Comté,
is situated at the ideal al-
titude (1120–1680 m) for
holidays in a serene and
preserved natural setting.
Home of the French National
Nordic Ski Training Center and Jason
Lamy Chappuis, nordic combined Olym-
pic Champion 2010, and Vincent Gauthier Manuel (3 medals
paralympic) the resort is also known for the famous Transjuras-
sienne nordic ski race.
During the summer, the resort offers a large diversity of
family activities: hiking, mountain biking, swim-
ming in our two lakes, sailing, two 18-hole
golf courses, ice skating, horse back
riding, ropes courses, under-
ground adventure in the Rous-
ses Fortress, canyoning…
During the winter
come play in the
snow: downhill skiing
with 40 lifts, nordic
skiing on 220 km
of trails, snowshoe
trails, walking
paths, dog sled
trips, sledding on
secured runs,
biathlon, kite
surfi ng, ski
joëring…
You can
also meet
our crafts-
men or visit
our museums.
Revitalize yourself in
Les Rousses.
Du 3 au 14 juillet :12 jours pour le tour !La Station des Rousses vit au ryth-me des familles et des cyclistes avec des animations quotidiennes, des surprises dans chaque village, des activités en pleine nature...
From 3 to 14 of july:12 days for the “Tour de France” !The “Station des Rousses” celebra-
tes families and cyclists with daily
animations, surprises in each
village, nature activities...
10 et 11 juillet :L’extraordinaire week-end du tour !
Vivez au cœur de la station des Rousses les 2 premières étapes de montagne du Tour 2010 et la fi nale de la coupe du monde de football dans une ambiance Made in Jura !
10 and 11 of july:The extraordinary “Tour de France” week-end!
Experience the fi rst 2 mountain sta-
ges of the “Tour de France” in the
heart of the “Station des Rousses”
and the football world cup
fi nal in a “made in Jura”
atmosphere!
- 3 -
SAÔNE-ET-LOIRE
AIN JURA
0 12 29,5 44,5 51,5 69 84,5 92 104 112,5 118 134,5 161,5 165,5 km
NONREC
m515
m802S
UN
RU
OT
YANE
MOR m812
ZOMROC
m022
RUOMA-T
NIAS m352
nipébuA'l ed etôC m145
k 9,4(mà
)%5
)AISSED( segnarG sed etôC m185
k 9,5(mà
)%5,3
dohtnirA'd etôC m037
k 4,8(mà
)%7,4
snalguoV ed egarrab ud etôC m017
k 5,6(mà
)%6,5
ERRUEJ m533
SEGNILO
M m763
arreS al ed xiorC al ed loC m940 1
k 7,51(mà
)%3,4 aruo
maL ed etôC m541 1
k 41(mà
)%5
m861 1
SE
SS
UO
R S
ED
NOI
TA
TS
Les étapes du Tour sur la Station des RoussesTour stages at Les Rousses resort
SAMEDI 10 JUILLET 20107ÈME ÉTAPE • TOURNUS / STATION DES ROUSSES
Du Jura à la 1ère étape alpestre…Partant de Bois d’Amont le
dimanche matin, les cou-
reurs traverseront les villages
de la station en direction de
Lamoura, théâtre l’hiver du
départ de la Transjurassienne.
Ils descendront en direction
de la vallée de la Valserine,
quittant le Jura, pour se di-
riger vers le massif alpin :
Col de la Ramaz et montée
fi nale vers Avoriaz seront les
diffi cultés du jour.
From jura to the fi rst alpine stage…From the start at Bois d’Amont on
Sunday morning the competitors
will go through the villages of the
Station des Rousses towards La-
moura, the scene in the winter for
the start of the Transjurassienne
(76kms cross country skiing race).
They will swoop down towards
the valley of the Valserine River,
leaving the Jura, then on towards
the Alps where the most diffi cult
challenges of the day will be: Col
de la Ramaz and the fi nal climb
towards Avoriaz.
DIMANCHE 11 JUILLET 20108ÈME ÉTAPE •STATION DES ROUSSES / MORZINE-AVORIAZ
LIEU KM HORAIRE HORAIRE CARAVANE COUREURSTournus 0,0 11h15 13h00Romenay 12,0 11h37 13h20St Trivier de Courtes 17,0 11h44 13h26St Nizier le Bouchoux 23,0 11h51 13h33Cormoz 29,5 12h00 13h40St Amour 44.5 12h19 13h57Côte de l’Aubepin 51,5 12h28 14h05Thoissia 54,0 12h31 14h08St Julien sur Suran 62.5 12h42 14h17Côte des Granges (Dessia) 69,0 12h50 14h25Arinthod 78,0 13h02 14h35Côté d’Arinthod 84,5 13h10 14h42Cernon 92,0 13h20 14h50Barrage de Vouglans 95,0 13h24 14h54Vouglans 98,0 13h29 14h59Lect 100,0 13h35 15h04Côte du barrage de Vouglans 104,0 13h46 15h15Carrefour D299-D27 106,0 13h49 15h17Jeurre 112,5 13h56 15h24Vaux les St Claude 115,0 14h00 15h27Molinges 118,0 14h03 15h30Carrefour D63-D100 118,0 14h03 15h30Viry 126,0 14h25 15h50Carrefour D25-D25e2 133,5 14h46 16h11Carrefour D25e2-D124 (Désertin) 134,0 14h48 16h12Col de la Croix de la Serra 134,5 14h49 16h14Rochefort (St Claude) 147,0 15h04 16h26L’Essard (Villard St Sauveur) 148,0 15h06 16h28Septmoncel 155,0 15h26 16h47Station des Rousses - Lamoura 161,0 15h43 17h03Côte de Lamoura 161,5 15h45 17h05La Combe du Lac (Lamoura) 165,5 15h49 17h09
LIEU KM HORAIRE HORAIRE CARAVANE COUREURSStation des Rousses - Bois d’Amont 0,0 10h45 12h30Carrefour D415-D1005 6,5 11h04 12h48La Cure 7,0 11h05 12h49Les Jouvencelles 9,0 11h08 12h51Prémanon (D29-D25) 10,0 11h09 12h53La Combe du Lac (Lamoura) 15,5 11h17 13h00Station des Rousses Lamoura 19,5 11h22 13h05Côte de la Petite Joux 24,0 11h28 13h10Lajoux 25,5 11h30 13h12Mijoux 31,0 11h38 13h19Lélex 39,0 11h49 13h29Chézery-Forens 51,0 12h06 13h44Confort 62,0 12h21 13h58Bellegarde sur Valserine... 67,5 12h29 14h05Direction Annemasse, le Col de la Ramaz,Les Gets, Morzine pour une arrivée à Morzine-AvoriazMorzine-Avoriaz 189,0 15h57 17h17
Cette étape pourrait créer quelques surprises…Après six étapes dites de
plat, où les coureurs auront
usé des grands braquets, les
premières diffi cultés de ce
Tour seront concentrées sur
la fi n de l’étape avec six as-
censions totalisant 56 km sur
les 120 derniers du parcours.
A noter que l’arrivée sera ju-
gée à 3 km du sommet de la
dernière diffi culté.
On peut raisonnablement en-
visager des bouleversements
en tête des classements
(maillot du meilleur grimpeur
et maillot jaune) au profi t
de coureurs audacieux qui
sauront tirer partie de cette
étape exigeante.
This stage might give rise to some surprises…After six fairly fl at stages on their
big rings, the fi rst diffi culties for the
competitors on this Tour will come
at the end of this stage where
there are six climbs, a total of 56
out of the last 120 km. Note that
the fi nish will be judged at 3 km
from the summit of the last climb.
We will expect to see big chan-
ges in the front runners (best clim-
ber and yellow jersey) as bolder
competitors make the most of this
demanding stage.
JURA AIN HAUTE-SAVOIE
0 10 19,5 24 31 51 67,5 73 84 93,5 111,5 129 154,5 168 175 189 km
NONA
MÉRP m741 1
ARUOMAL
m361 1 xuoJ etiteP al ed etôC
m471 1k 3,2( mà
)%3,4
XUOJIM
m189
SNEROF-YREZÉHC
m116
ENIRESLAV-RUS-EDRAGELLEB
m493
nisérG ed etôC m325
k 3,4(mà
)%9,3 S
NEBLUV m474
eppiR aL m415
ESSAME
NNA
m614
ZALLAS-NE-ZUIV
m216
zamaR al ed loC
m916 1k 3,41(mà
)%8,6
STEG SEL m361 1
k 9,3(mà
)%8,4
ENIZRO
M m699
m980 1S
ES
SU
OR
SE
D N
OIT
AT
S
TN
OM
A'D
SIO
B
m697 1Z
AIR
OV
A-E
NIZ
RO
Mk 6,31( mà
)%1,6
Informations pratiquesPractical information
NAVETTES Des navettes gratuites sont accessibles depuis les parkings relais +R de la
station (voir sur plans de circulation pages 7 et 8).
Attention selon l’affl uence, les accès par navette ne pourront être garantis. Anticipez votre arrivée !
Samedi 10 juillet 2010 : les navettes vous amènent sur le site d’arrivée de 10h à 15h20 (une navette toutes
les 20 minutes environ). Le retour aux parkings relais se fait de 18h à 20h.
Attention : le retour des navettes se fait depuis la zone de dépose, sur le site des Auvernes. Des couloirs « retour vers les parkings » sont amé-nagés indiquant la destination des navettes : Prémanon/Les Jouvencelles, Balancier/Ta-bagnoz, Noirmont/La Cure/Les Rousses.
Dimanche 11 juillet 2010 :Station des Rousses : des navettes circulent de 8h à 10h et de 13h à 16h30.Le Brassus (Suisse/Vallée de Joux) : des navet-tes circulent de 8h à 11h et de 13h à 16h30.La Doye : des navettes circulent de 8h à 10h et de 13h à 16h30.
SANITAIRES Les 10 et 11 juillet, des sanitaires temporaires
sont à votre disposition sur la station. Exceptionnellement, les toilettes publiques sur
les parkings alpins de la station sont ouvertes.
GESTION DES DECHETS La Station des Rousses est située au cœur du Parc
naturel régional du Haut Jura. Le respect de l’en-vironnement est l’affaire de tous. Pensez à trier vos déchets et à utiliser les points de collecte mis à votre disposition !
SOUVENIRS DE LA STATIONDes souvenirs sont en vente dans les points d’accueil de la station : maillots de cyclistes, ponchos, t-shirts, ombrelles, parapluies, tours de cou, peluches & porte-clefs Rouxy.
Règles de sécuritéAssister au passage de la caravane et du peloton de-mande aux passionnés d’être disciplinés et de respecter les règles de prudence et de sécurité suivantes :
En qualité d’automobiliste• Respecter la signalisation mise en place, les déviations et les limitations de vitesse.• Veiller à stationner son véhicule aux endroits autorisés.
En qualité de spectateur• Ne pas traverser la route.Avant et pendant le passage du peloton, les spectateurs doivent se montrer
très vigilants lorsqu’ils se trouvent sur les bas côtés. Ils ne doivent en aucun cas
traverser la route. Les objets lancés seront distribués des deux côtés de la route.
Les parents sont invités à surveiller attentivement leurs enfants.
• Rester sur le bas côté.Le public doit rester sur les trottoirs. Lorsqu’il y a des barrières, il doit rester derrière
celles-ci. Il est fortement déconseillé d’approcher le peloton ou de tendre le bras
pour prendre des photos. Il est également déconseillé d’arroser les coureurs.
• Anticiper les conditions météorologiques.Penser à s’alimenter et s’hydrater régulièrement. L’attente pour assister au passa-
ge du peloton peut être longue et le retour peut prendre du temps en attendant
que les spectateurs se dispersent. Il convient ainsi de prévoir de quoi manger et
boire et se protéger du soleil et de la pluie.
SecurityAll the people who want to see the caravan and the pack have to be
disciplined and must respect the following rules:
As far as the car drivers are concerned:
• Respect the road signs and marking, watch for distractions, and obey all
speed limits.
• Park your car only in the authorized places.
As far as the spectators are concerned:
• Do not cross the road. Spectators on the roadside must to be very careful before and during the race. They should
not cross the road under any circumstances. Novelties (t-shirts, hats, etc.) will be thrown into
the crowd on either side of the street. Parents, please keep a close eye on your children.
• Stay on the roadside.All spectators must remain along the sidewalk. If there are roadblocks, you must stay behind
them. We advise against going close to the pack to take pictures and against giving water
to racing cyclists.
• Anticipate the weather conditions.Do not forget to drink water and eat food steadily. You may wait a very long time to see the
pack, and may not be able to return right after the race as everyone is trying to leave at
the same time. You should also think about protecting yourself from the sun.
POINTS INFORMATIONSOffi ce de tourisme des Rousses 03 84 60 02 55Offi ce de tourisme de Bois d’Amont 03 84 60 91 57Offi ce de tourisme de Prémanon 03 84 60 78 99Offi ce de tourisme de Lamoura 03 84 41 27 01
- 5 -
Comment vous rendre sur le Tour ?How to get to the “Tour”?
En voiture Samedi 10 juillet 2010Arrivée prévue des coureurs à la Combe du Lac à Lamoura à partir de 17h10 (caravane à partir de 15h50).
• Depuis Morez et Saint Claude : possibilité de se garer à Prémanon (PR.1) ou Longchaumois (PR.7)• Depuis Col de la Faucille / Vallée de la Valserine (Mijoux, Lélex) : possibilité de se garer au parking du Tabagnoz (PR.4) ou du Balancier (PR.3)• Depuis Nyon / La Cure : possibilité de se garer sur les parkings des Jouvencelles (PR.2) ou du Balancier (PR.3)• Depuis la Vallée de Joux : possibilité de se garer au parking du Noirmont (PR.5)• Depuis les Bouchoux / La Pesse / Les Moussières : possibilité de se garer au Bras de Lajoux (P8) ou route des Selmembergs (P9)
Attention selon l’affl uence, les accès par navette ne pourront être garantis. Anticipez votre arrivée !
Dimanche 11 juillet 2010 Départ des coureurs depuis Bois d’Amont à 12h30 (caravane à 10h45).
Attention, les postes de douanes situés à Bois d’Amont et La Cure sont fermés à la circulation de 10h à 13h.
• Depuis Morez : possibilité de se garer dans le Risoux, au parking des Combettes (P12) ou au parking du stade de foot (PR.11), à la Doye• Depuis Col de la Faucille / Vallée de la Valserine (Mijoux, Lélex) : possibilité de se garer au parking du Balancier (PR.3) et du Tabagnoz (PR.4)• Depuis Nyon / La Cure : possibilité de se garer sur les parkings des Jouvencelles (PR.2) ou du Balancier (PR.3)• Depuis la Vallée de Joux : le poste frontière sera fermé entre 10h et 13h, à Bois d’Amont, possibilité de stationnement au par-king du Noirmont (PR.5), jusqu’à 10h ou possibilité de stationner sur les parkings situés au Brassus (Suisse/Vallée de Joux) (PR.13)• Depuis les Bouchoux / La Pesse / Les Moussières / Lajoux / Lamoura : possibilité de se garer au Bras de Lajoux (P8) pour voir passer les coureurs.
Rappel : - PR : Parking Relais +R avec navettes gratuites pour accéder aux sites- P : Parking véhicule avec accès piéton aux sites
Par le train Votre weekend Tour à petit prix grâce au
Pass visi’TER (20 € aller retour pour tous les tra-jets au départ de la Franche-Comté et de Dijon)
A votre arrivée le samedi 10 juillet à la gare de Morez, navettes gratuites vers l’arrivée de l’étape
à 11h15 et 13h15.Dimanche 11 juillet, départ de la navette bus re-tour, à 18h depuis l’offi ce de tourisme des Rousses pour la gare de Morez.
Au départ de Nyon en Suisse, la ligne touristique Nyon/Saint Cergue vous dépose à La Cure où
une navette vous permet d’accéder aux sites de départ et d’arrivée du Tour.
Le dimanche 11 juillet, au départ de Val-lorbe en Suisse, Terminus le Brassus. Une
navette vous achemine ensuite jusqu’au poste de douane à Bois d’Amont.
A pied Des sentiers pédestres balisés vous
permettent de rallier les sites d’arrivée du samedi et de départ du dimanche (Voir plans page 8) .
Une bonne idée de balade en famille !
En camping-car Des aires de stationnement ont été spécifi quement aménagées pour vous avec les services associés à votre pratique. Repérez les logos sur les plans
de circulation et de stationnement en pages suivantes (Parking P.a, P.b, P.c & P.d).
Attention, vidange autorisée uniquement dans les points prévus à cet effet.
A vélo Moyen de déplacement de circonstance, il
vous permet d’accéder jusqu’au dernier mo-ment au plus près de l’évènement.
Autocar Le parking du Faubourg aux Rousses est réservé au stationnement des autocars.
POUR VOS HÉBERGEMENTSRenseignez-vous auprès des agences de réservation de la station :Les Rousses Réservations 03 84 60 55 56Agence du Haut-Jura 03 84 60 08 41Century 21 03 84 60 00 72Swixim 03 84 60 00 62
- 6 -
Plan général de circulation et de stationnementGeneral traffi c and parking map
Lac d
es Rouss
es
D415
Route
N90
Bief de la Chaille
D 313
D 25
Route de C
hau
x Sè che
Combe Sambin
e
D 3
04
L'Orbe
SUISSE
Haut-Crêt
Les Arcets
Le Tabagnoz
Les Rivières
La Doye
Trélarce
Bois desArobiers
Forêtdu Massacre
Crêt Pela1495 m
Forêt du Risoux
Bois du Bevet
Bois des Tiavy
Bois de laSambine
La Dôle1677 m
Le Noirmont1568 m
Les Jouvencelles
Le Balancier
La Darbella
La Frasse
Le Boulu
Les Auvernes
La Serra
Le NoirmontL'Aube
Faubourg
La Bourbe
Gouland
Sagy
12
9
8
10
ARRIVEE
DEPART
+R13
+R11
+R2
+R6
+R5
bd
a+R
3
+R1
+R4
+R7
D
loulullandlaandGoGoGouGouDimanche 11Routes barrées
de 6h à 14h
Dimanche 11Routes barrées
de 10h à 13h
Samedi 10Centre-ville fermé
de 10h à 23h
Samedi 10Routes barrées
de 00h à 22h
Samedi 10Routes barrées
depuis St Claudede 10h à 19h
Dimanche 11Poste frontière
fermé de 10h à 13h
Lac deLamoura
La Combe du Lac
c
Route d
u Lac
DepuisLA VALLEE DE JOUX
(Suisse)
DepuisBELLEFONTAINE
DepuisMOREZDIJON
RN5
RN
5
Sous lesBarres
DepuisCOL DE LA FAUCILLEGENÈVE
DepuisLONGCHAUMOIS
DepuisSAINT-CLAUDE
DepuisSAINT-CERGUE
(Suisse)
D25
Bois deTresberruy
LES ROUSSES
PRÉMANONLa Cure
LAMOURA
BOIS D'AMONT
LÉGENDE
Arrivée / DépartFinish/ StartZiel / StartLlegada / SalidaArrivo / PartenzaStart / Aankomst
Accès piétonsPedestrians way FußgängerwegAcceso peatonalAccesso pedonaleToegang voetgangers
SanitairesLavatorySanitäre EinrichtungenRetretesBagnoToiletten
Parking voitureCar parkParkplatzAparcamiento cochesParcheggioAuto parkeerplaat
Trajet coureursRacers wayLaufstrecke der RadfahrerTrayecto de la carreraPercorso wieler parcour
Parking Camping-CarCamper-van ParkParkplatz für WohnmobileAparcamiento caravanasParcheggio camper Camper parkeerplaats
Navettes gratuitesFree shuttle busKostenloser PendelbusLanzadera gratuitaNavetta gratuitaGratis pendel
Stationnement une voie / sens uniqueOne side parking / One-way street Parken nur linke Strassenseite / EinbahnstraßeEstacionamiento alterno / Dirección únicaParcheggio una via / Senso unico1 rijbaan parkeren / Een-richting verkeer
10 juillet
10 juillet
11 juillet
11 juillet10 & 11 juillet
D
Parking + départ navetteCar Park - ShuttleParkplatz and BuslinieAparcamiento cochesy salida lanzaderasParcheggio relè - navettePark en ride
+R
2 km
Plans de circulation défi nis par la société du Tour de France, le Conseil Général du Jura et la préfecture du Jura.
- 7 -
D 25
Grande Rue
D 25
D 304
D 304
D 4
36
FOYERRURAL
TENNISMAIRIE
LA CHAUXBERTHOD
HAUT-CRÊT
Chemindu Bruchet
Lac de Lamoura
LAFRAIRIE
DepuisCHAUMONT (14 km)
SAINT-CLAUDE (20 km)
DepuisSEPTMONCEL (7 km)SAINT-CLAUDE (20 km)
DepuisLAJOUX (6 km) GENEVE (56 km)
DepuisLAJOUX (6 km)
DepuisLONGCHAUMOIS
DepuisLES ROUSSES
TRECHAUMONT
LES SELMEMBERGS
LE BOULU
VILLAGE VACANCESDE LAMOURA
3 km3 km3 km
Cheminement piétonsdepuis Prémanon 7 kmCheminement piétons
depuis Prémanon 7 kmCheminement piétons
depuis Prémanon 7 km
3 km3 km3 km
3 km3 km3 km
Lot.Michaud
L'ANVERSIS
LA SERRA
LES AUVERNES
Les Adrêts
Forêt du Massacre
Bois de Tresberruy
Bois des Arobiers
Maison duLapidaire
c
10
8
9
Route ferméedepuis le pontde Rochefortde 10h à 19h
Depuisles Jacobeysde 00h à 22h
12h - 18h
FermetureSamedi 00h-22hDimanche 10h-14h
12h-18h
12h-18h
12h-18h
00h - 22h
12h-18h
12h-18h
+R6
LAMOURA
1 km
Plan détaillé de circulation et de stationnementdetailed traffi c and parking map Samedi 10 juillet 2010 - Arrivée de la 7ème étape du Tour de France
Forêt du Risoux
BOIS D'AMONT
Rue d
e l'Au
vergn
e
D 29 Rue du Vivier
D 29
Rue des Guinches
Rue des Me
un
iers
Rue des CoteauxRoute du Riso
ux
Rout
e d
u Risou
x
Impasse des CombettesRue du C rêtet
Ru
e des Scies N
euvesImp. des
Alouettes
Imp. desGavottes
Imp. dela Roche
Imp. dessonnailles
Montée duVal d'Orbe
Montée dela Derrache
Imp. desGelinottes
Rue desEpilobes
Rue de Franche-ComtéD 415 Rue de Franche-Comté
DepuisLA VALLEE
DE JOUX(Suisse)
Depuis BELLEFONTAINE
VERSLA CURE
DepuisLES ROUSSES
MAIRIELES LANDES
D'AMONT
LESCOMBETTES
Musée de laBoissellerie
SUISSE
Postefrontière
fermé10h - 13h
10h - 14h
10h - 14h 10h - 14h
6h - 14h
10h - 14h
6h - 14hpuis sens unique
12
+R13
D
1 km
LÉGENDE
Accès piétons / Pedestrians way / Fußgängerweg / Acceso peatonal / Accesso pedonale / Toegang voetgangers
D
Route barréeClosed roadGeschlossene StraßeCarretera cortadaStrada chiusaWeg afgesloten
Trajet coureurs / Racers way / Laufstrecke der Radfahrer / Trayecto de la carrera / Percorso / Wieler parcour
Stationnement interditNo parkingParken verbotenZona de estacionamientoprohibidoParcheggio vietatoVerboden te parkeren
Point informationsInformation pointInformationspunktPunto informazioniPunto inforciónPunt informatie Navettes gratuites / Free shuttle bus / Kostenloser Pendelbus
Lanzadera gratuita / Navetta gratuita / Gratis pendel
+R
SanitairesLavatorySanitäre EinrichtungenRetretesBagnoToiletten
Arrivée / DépartFinish/ StartZiel / StartLlegada / SalidaArrivo / PartenzaStart / Aankomst
Parking voitureCar parkParkplatzAparcamiento cochesParcheggioAuto parkeerplaat
Parking Camping-CarCamper-van ParkParkplatz für WohnmobileAparcamiento caravanasParcheggio camper Camper parkeerplaats
Stationnement une voie / sens uniqueOne side parking / One-way street Parken nur linke Strassenseite / EinbahnstraßeEstacionamiento alterno / Dirección únicaParcheggio una via / Senso unico1 rijbaan parkeren / Een-richting verkeer
Parking + départ navetteCar Park - ShuttleParkplatz and BuslinieAparcamiento cochesy salida lanzaderasParcheggio relè - navettePark en ride
Plans de circulation défi nis par la société du Tour de France, le Conseil Général du Jura et la préfecture du Jura.
Dimanche 11 juillet 2010 - Départ de la 8ème étape du Tour de France
- 8 -
Activités à pratiquer sur la stationActivities
VISITES ET MUSÉES / VISITS AND MUSEUMSCentre polaire Paul-Emile Victor à PrémanonTous les jours de 10h à 12h et de 14h à 18h - Tél : 09 77 51 25 45
Musée de la Boissellerie à Bois d’AmontDu mercredi au dimanche de 14h30 à 18h. Tél : 03 84 60 98 79
Musée du ski et de la tradition rousselande aux RoussesMardi et jeudi Tél : 03 84 60 51 13
Musée du Lapidaire à LamouraVisite, démonstration : Tél : 03 84 41 22 17
Fromagerie traditionnelle aux RoussesTous les jours de 9h à 12h et de 15h à 19h, le dimanche de 10h à 12h - Accès libre - Tél : 03 84 60 02 62
Visite des caves d’affi nage – Fort des roussesVisitez les plus grandes caves d’affi nage à Comté d’Europe, techniques d’hier et d’aujourd’hui de la fabrication du froma-ge, fi lm sur le terroir du comté, maquette géante du Fort des Rousses… Inscription obligatoire dans les offi ces de tourisme de la station : 5 €/adulte ; 3,50€/de 9 à 12 ans
VISITES ARTISANALES / CRAFT VISITSAtelier Barbe à LamouraLapidaire et pierres précieuses. Tél. 03 84 41 27 41
Atelier du cuir aux RoussesTél. 03 84 60 07 00
Espace artisanal de Bois d’AmontOffi ce de tourisme. Tél. 03 84 60 91 57
L’Atelier du meuble à Bois d’AmontTél. 03 84 60 95 36
Le Verre de voûte à LamouraVitraux. Tél. 03 84 41 29 88
Poterie Guibert Bleu d’Enfer à LamouraTél 03 84 41 24 91
ACTIVITÉS DIVERSES / VARIOUS ACTIVITIESPatinoire à Prémanon Tous les jours de 14h à 19h. Mardi et samedi jusqu’à 22h.Tél. 03 84 60 77 09
Centre équestre aux Rousses Activités poney, cheval, promenade, calècheTél. 03 84 60 04 09
2 golfs 18 trous aux Rousses Golf du Rochat tél. 03 84 60 06 25Golf du Mont Saint Jean tél. 03 84 60 09 71
La petite tannière à Prémanon Balades en calèche - Tél. : 03 84 60 78 90
Centre sportif aux Rousses Tennis, squash, badminton, fi tness, biking, etc.
Tél: 03 84 60 52 89
Piscine Village Vacances de Lamoura tous les jours de 10h à 11h45 et de 15h30 à 18h45. Contacter le centre
avant de se déplacer au 03 84 41 22 23.
Gyropode SegwayDécouvrez la station au moyen du Gyropod
Segway X2. Réservation au 06 59 00 25 51.
La Boîte à Montagne aux RoussesRenseignements au 09 50 24 39 24 ou www.laboiteamontagne.fr
• VTT initiation : découverte de l’activité sous forme de parcours, petit challenge, VTT trial. Durée : 2 hTarifs : 16 €/pers ou 22 € avec la location du VTT
• VTTathlon : initiation au tir à la carabine laser sous forme de challenge. Activité ludique. Durée : 2 hTarifs : 25 €/pers ou 32 € avec la location du VTT
• Sortie VTT à la ½ journée : découverte des alpages suisses. Pro-fi l descendant avec remontée en petit train. Accessible à tous.Tarifs : 15 €/pers ou 23 € avec la location du VTT.Prévoir 4 € pour le train
• Sortie VTT à la journée : descente jusqu’au lac Léman, avec vue sur le Mont Blanc. Remontée en petit train.Tarifs : 27 €/pers ou 42 € avec la location du VTT. Prévoir 4 € pour le train
Samedi 3 juillet après midi : sortie VTT à la ½ journéeDimanche 4 juillet après midi : VTTathlonLundi 5 juillet après midi : VTT initiationMardi 6 juillet après midi : VTT initiationMercredi 7 juillet après midi : sortie VTT à la ½ journéeJeudi 8 juillet après midi : sortie VTT à la journéeVendredi 9 juillet après midi : VTTathlonDimanche 11 juillet après midi : VTT initiationLundi 12 juillet après midi : sortie VTT à la journéeMardi 13 juillet après midi : sortie VTT à la ½ journéeMercredi 14 juillet : VTTathlon
Les Rousses Espace LoisirsRenseignements au 03 84 60 02 55 ou www.lesrousses.com
Les séances spéciales :
Samedi 3 juillet, Lac des Rousses, PédaloPédalez 1h pour le prix d’une 1/2 heure de 13 à 19h
Dimanche 4 juillet, Lac des Rousses, PédaloPédalez 1h pour le prix d’une 1/2 heure de 13 à 19h
Lundi 5 juillet, Les Rousses, Jardin de RouxyPrésente toi déguisé, Rouxy t’offrira le goûter, de 15 à 19h
Mardi 6 juillet, Les Rousses, Fort aventureActivité « sur les traces des commandos » de 10h à 12h30, apéritif surprise !
Mercredi 7 juillet, Les Rousses, Fort aventureActivité « sur les traces des commandos Kids » de 10h à 12h30, apéritif offert !
Jeudi 8 juillet, Les Rousses, Fort aventureVisite du site du Fort de 14h à 16h
Vendredi 9 juillet, Les Rousses, Parcours aventureTyro à gogo, départ à 10h – 11h – 14h – 15h – 16h
Lundi 12 juillet, Les Rousses, Fort aventureVisite du site du Fort de 14h à 16h
Mardi 13 juillet, Les Rousses, Fort aventureChasse au trésor avec Rouxy, de 10h à 12h
Mardi 13 juillet, Les Rousses, Fort aventureActivité « sur les traces des commandos » de 10h à 12h30, apéritif surprise !
Découvrez les parcours cyclistes de la Station des Rousses sur lesrousses.com, en partenariat avec OpenRunner.com
- 9 -
Programme des animationsAnimation guide
Samedi 3 juilletBOIS D’AMONT9H Concentration de véhicules anciens, marché de pièces détachées.
LES ROUSSES • STADE DE L’OMNIBUS 19H Feux de St Pierre et groupe musical
Dimanche 4 juilletSUISSE VOISINE9H-18H SLOW-UP de la Vallée de Joux 23 km autour du lac de Joux, réservé aux piétons, vélos, rol-lers… Participation gratuite - Animations - Tél. 0041 21 845 17 77
BOIS D’AMONT9H Concentration de véhicules anciens, marché de pièces détachées.
11H Parade de voitures de Bois d’Amont aux Rousses (arrêt offi ce de tourisme) puis retour à Bois d’Amont
14H30 Reconstitution d’une arrivée du Tour de France des années 70 avec caravane, gendarmerie et peloton d’époque.
LES ROUSSES • OFFICE DE TOURISME10H-12H Initiation gratuite au Gyropode (véhicule électri-que monoplace)
18H Pot d’accueil avec Dag (Chanson française)
Lundi 5 juilletLES ROUSSES • LAC DES ROUSSES 14H-18H Course de billes avec fi gurines vélo
BOIS D’AMONT / LAMOURA / PRÉMANON17H Pots d’accueil dans les offi ces de tourisme
Mardi 6 juilletLES ROUSSES • OFFICE DE TOURISME 9H-12H Initiation (10€) au Gyropode (véhicule électrique monoplace)
LAMOURA • PARKING DE LA SERRA15H Initiation au vélo pour les petits de 4 à 7 ans
PRÉMANON 13H30 Balade à thème : « De la dernière période glaciaire à Paul Emile Victor ». Infos & inscriptions au Centre polaire : 09.77.51.25.45. Retour vers 17h30. Rendez-vous au centre PEV
14H-18H Animation acro-bike (gratuit). Initiation au Bmx, enca-drée par un moniteur, à partir de 8 ans. Centre-village
Mercredi 7 juilletLAMOURA • PARKING DE LA SERRA15H Initiation au vélo pour les petits de 4 à 7 ans
PRÉMANON • VILLAGE 15H Spectacle « Molly à vélo » (3 €)
BOIS D’AMONT9H-12H Randonnée en Gyropode (25€), départ du skate-park toutes les heures. Renseignements au 06 59 00 25 51 18H Dégustation de vins jurassiens et limonades artisanales
Jeudi 8 juilletBOIS D’AMONT • AU BORD DE L’ORBE 18H Concert Cor des Alpes Delval
LAMOURA • LAC DE LAMOURA 14H30 Concours de pétanque ouvert à tous
LES ROUSSES9H-12H Initiation (10€) au Gyropode (véhicule électrique monoplace). Offi ce de tourisme.
10H-12H Eveil musical. Salle hors-sac de l’Orbe. 10h-11h : enfants de 0 à 2 ans • 11h-12h : enfants de 2 à 4 ans.Inscriptions à l’offi ce de tourisme des Rousses
20H30 Projection en avant première du fi lm du Tour du Jura 2010. Conférence avec Laurent Schmitt, docteur en biologie, sur le thème « Cyclisme et ski nordique : différences et simili-tudes ». Témoignages d’athlètes internationaux. Cinéma Les Quinsonnets.
Vendredi 9 juilletLES ROUSSES • STADE DE L’OMNIBUS 9H - 19H Marché artisanal
18H Accueil des spectateurs du Tour. Ouverture des buvettes et petite restauration.
20H Concours de pétanque en doublettes formées
20H30 Projection du fi lm « Les Triplettes de Belleville » au cinéma Les Quinsonnets
21H Chapiteau en musique avec DJ
Samedi 10 juilletLAMOURA 12H - 18HArrivée de la 7ème étape du Tour de France
Restauration et buvette dans le village
Artisanats, produits régionaux, restauration et buvette sous chapiteau à La Combe du Lac
Musique avec la chorale de Lajoux en alternance avec Calypsud-Steelbands • La Combe du Lac
12H-13H Passage des coureurs amateurs étrangers
13H-15H Diverses animations sur la ligne d’arrivée
15H30 Arrivée de la caravane publicitaire
17H Arrivée des coureurs du Tour à La Serra
17H30 Cérémonie protocolaire. Podium des vainqueurs du jour et remise des bouquets
SOIRÉE Concert « Benja », chansons à texte, à la Combe du Lac.
21H Concert « Les garçons de trottoirs », chanson française festive, au Chalet du Versoix
PRÉMANON • VILLAGEDÈS 12H Retransmission de l’étape Tournus - Station des Rousses sur écran géant au Bowling.
19H Repas grillades suivi à 22h d’un bal pop et guinguette avec « M. Orange » ! (Pop-Rock Latino Funk) *
PRÉMANON • LES JOUVENCELLES DÈS 14HBuvette, petite restauration
LES ROUSSES • VILLAGE 10H-19H Casse tête en bois, diabolo… dans la rue Pasteur
9H-12H Manège à pédales à l’offi ce de tourisme
LES ROUSSES • ESPACE FORESTIER CYCLES 10H Le challenge Capperony (1€) : Course de VTT, sous forme d’éliminatoires, de 9 ans à 99 ans. Différents lots à gagner !
LES ROUSSES • STADE DE L’OMNIBUS **9H - 19H Marché artisanal Mini ferme et tour de poney (payant). Bar à lait !
11H Départ du Drôle de Tour, ouvert à tous, arrivée à la Mairie des Rousses, pour l’apéritif
* Animations mises en place à Prémanon pouvant se replier en intérieur en cas de météo défavorable.** Entrée sur le site de l’Omnibus : 2 € pour le week-endLa plupart des animations sont organisées sous la responsabilité des villages. Elles sont mises en place par les associa-tions locales et donc par des bénévoles. Un grand merci à eux pour leur contribution et leur motivation.
LES ROUSSES LAMOURABOIS D’AMONT PRÉMANON
- 10 -
A pratiquer en famille Buvette / Restauration Animation musicale Activité cycliste Exposition Family activities Food / Drinking Music entertainement Cycling Exhibition Mit der Famille zu unternehmen Bewirtung Musikalische Unterhaltung Radsportaktivitäten Ausstellung Actividades familiares Chiringuitos / Restauracion Animacione musicales Actividades ciclistas Exposicion Da fare in Famiglia Punti di ristoro Animazione musicale Attività ciclistica Esposizione Voor het hele gezin Drankjes / restauratie Muzikaal entertainment Fiets activiteit Expositie
12H Retransmission en direct sur écran géant de l’arrivée du Tour sur notre station.
14H Activités pour les petits, apportez et décorez votre vélo, fabrication de fl eurs, maquillage et défi lé des vélos vers 16h et lâcher de ballons.
18H Démonstration de saut à ski.
20H-20H30 1ère partie concert « Les Infi dèles »
20H45 Projection de la petite fi nale de la coupe du monde de foot sur écran géant.
23H 2ème partie concert « Les Infi dèles » (Rock/Pop)
Dimanche 11 juilletBOIS D’AMONT 9H - 13HDépart de la 8ème étape du Tour de France
Restauration et buvette dans le village
Animations musicales (Cors des Alpes, Toupins, Orchestre de rue de Clairvaux...) + Nombreuses autres animations (échas-sière, magiciens, trio musical) + Manège à pédales
11H Départ de la caravane publicitaire
11H15-15H Emissions « Villages départ » avec Laurent Luyat.Enregistrement de l’émission et diffusion en direct sur France 3 de 11h15 à 11h45 et ensuite enregistrement de l’émission du lundi 12.
13H Départ de l’étape du jour
13H-20H Diffusion étape + fi nale de la coupe du monde à la salle polyvalente
LAMOURAToute la journée, expositions, restauration et buvette sous cha-piteau à la Combe du Lac
Animation musicale avec Calypsud-Steelbands au village
PRÉMANON • LES JOUVENCELLES DÈS 9H Animations cyclo : venez tester votre adresse et votre équilibre sur des vélos plutôt « déjantés ».
PRÉMANON • VILLAGE DÈS 12H Retransmission de l’étape Station des Rousses - Morzine/Avoriaz sur écran géant au Bowling (place de la patinoire).
DÈS 15H Animations enfants gratuites : maquillage enfant, kermesse, jeux géants en bois, structure gonfl able, lâcher de ballons.*
18H Pot d’accueil de la station
LES ROUSSES • PARKING DU COLLÈGEDÈS 8H30 Formation et départ de la caravane du Tour
LES ROUSSES • STADE DE L’OMNIBUS **DÈS 9H Marché artisanal Mini ferme et tour de poney (payant). Bar à lait !
Retransmission en direct sur écran géant du départ du Tour de France.
16H Initiation au biathlon ouvert à tous à partir de 8 ans.
18H Démonstration de saut à ski.
20H45 Projection de la fi nale de la coupe du monde de foot sur écran géant.
Lundi 12 juilletBOIS D’AMONT • OFFICE DE TOURIME15H Manège à pédale
BOIS D’AMONT / LAMOURA17H Pots d’accueil dans les offi ces de tourisme
LES ROUSSES • CENTRE VILLAGE 15H Duo clownesque, déambulant dans leur clownotomobile
LES ROUSSES • OFFICE DE TOURISME 18H Pot d’accueil avec Cor des Alpes
Mardi 13 juilletLES ROUSSES • OFFICE DE TOURISME9H-12H Initiation (10€) au Gyropode (véhicule électrique monoplace)
14H-18H Animation acro-bike (gratuit). Initiation au Bmx, encadrée par un moniteur, à partir de 8 ans.
PRÉMANON13H30 Balade à thème : « De la dernière période glaciaire à Paul Emile Victor ». Infos & inscriptions au Centre polaire : 09.77.51.25.45. Retour vers 17h30. Rendez-vous au centre PEV
15H Manège à pédales. Patinoire (centre-village)
BOIS D’AMONT 22H Feux d’artifi ce, retraite aux fl ambeaux et bal
Mercredi 14 juilletBOIS D’AMONT9H-12H Randonnée en Gyropode (25€), départ du skate-park toutes les heures. Renseignements au 06 59 00 25 51
PRÉMANON18H Dégustation de vins jurassiens et limonades artisanales
LES ROUSSES22H Feux d’artifi ce
LAMOURA • LAC DE LAMOURA 14H-18H Course de billes avec fi gurines vélo
Animations permanentesLAMOURA • GALERIE D’EXPOSITIONLES 9, 10 ET 11 JUILLETExposition « Anthologie de la grande boucle » à la Galerie. Par le musée du vélo de St Usuge en Bresse bourguignonne
LES ROUSSES • STADE DE L’OMNIBUSLES 3, 4 ET 5 JUILLET APRÈS-MIDIFête foraine, manèges pour petits et grands
LES ROUSSESDU 4 AU 11 JUILLETExposition de peintures à l’huile sur toile • Salle Gérard Loye (en face de l’église)
PRÉMANONDU 10 JUILLET AU 22 AOÛT • 14H - 18HExposition « Les Montagnes du Jura » De la Suisse à la France et du Léman à la Bresse, le massif jurassien étire son relief des coteaux viticoles aux sommets de la Haute-Chaîne. La diver-sité de ses paysages, comme celle des roches qui le consti-tuent, livre une histoire de plus de 400 millions d’années.Salle Jules Guillaume complexe sportif • entrée libre
PRÉMANONDU 4 AU 11 JUILLET • 14H - 19HMARDI ET SAMEDI JUSQU’À 22H« La patinoire tourne au roux » • Présentez vous habillé d’un pantalon ou d’une veste de couleur rousse (ou orange) et vous bénéfi cierez d’une location de patins à glace gratuite !
SUR DIFFÉRENTS SITES DE LA STATIONCoupe de monde de Foot. Quarts de fi nales les 2 et 3 juillet, demies fi nales 6 et 7 juillet, petite fi nale le 10 et fi nale le 11 !
Animations proposées par les villages et la Station au 31 mai 2010, sous réserve de modifi cations.Retrouvez les informations mises à jour sur le site internet de la Station des Rousses - 11 -
Les bons plans de RouxyRouxy’s recommendations
Reconnaissables à ce logo, les établissements signataires de la charte d’accueil se sont engagés à vous garantir un accueil de qualité multilingue, de larges plages d’ouvertures et un excellent rapport qualité-prix. Faites confi ance aux professionnels qui s’engagent :All establishments displaying this logo have signed the Welcome Charter and are committed to providing a quality multilingual welcome, extended opening hours, and excellent value. You can have confi dence in these committed professionals.
Activité Activities Langues / LanguagesBOIS D’AMONTSID-WAY Activités de loisirs Recreational activities 06 59 00 25 51 ATAC Alimentation Food retail 03 84 60 99 25 L’ORBE-RISOUX Librairie Bookshop 03 84 60 92 06 RISOUX SPORTS Magasin de sports Sports shop 03 84 60 90 06 SKIS VANDEL Magasin de sports Sports shop 09 60 47 56 40 MUSÉE DE LA BOISSELLERIE Musée Museum 03 84 60 98 79 LE MONTAGNARD Restaurant Restaurants 03 84 60 92 62 HÔTEL-CLUB LE RISOUX Restaurant Restaurants 03 84 60 94 24 LAMOURAPROXI Alimentation Food retail 03 84 41 22 03 LE VERRE DE VOUTE Artisanat Handcraft 03 84 41 29 88 PHARMACIE DE L’ABBAYE Pharmacie Pharmacy 03 84 41 22 69 BOUCHERIE-CHARCUTERIE GROSPELLIER Produits régionaux Regional products 03 84 41 20 07 AU COIN DU FEU PIZZA Restaurant Restaurants 03 84 41 22 40 CHALET DE LA FRASSE Restaurant Restaurants 03 84 41 24 81 CHALET DU VERSOIX Restaurant Restaurants 03 84 41 25 92 HÔTEL GIROD Restaurant Restaurants 03 84 41 21 56 HÔTEL LES AROBIERS Restaurant Restaurants 03 84 41 27 26 LA SPATULE Restaurant Restaurants 03 84 41 20 23 L’ANVERSIS, bistrot de montagne Restaurant Restaurants 03 84 41 20 91 L’ENTRACTE Restaurant Restaurants 03 84 41 23 08 LES ROUSSESCENTRE EQUESTRE Activités de loisirs Recreational activities 03 84 60 04 09 LA BOITE A MONTAGNE Activités de loisirs Recreational activities 09 50 24 39 34 LES ROUSSES ESPACE LOISIRS Activités de loisirs Recreational activities 03 84 60 02 55 CENTURY 21 Agence Immobilière Realtor 03 84 60 00 72 AU PALAIS GOURMAND Alimentation Food retail 03 84 60 53 73 CARREFOUR MARKET Alimentation Food retail 03 84 60 00 75 ECOMARCHE Alimentation Food retail 03 84 60 01 62 Ô PAINS DU LAC Alimentation Food retail 03 84 60 12 80 ESPACE FORESTIER CYCLES Cycles VTT Cycling shop 03 84 60 09 44 FIL A LA PATTE Habillement Clothes retail 03 84 60 58 25 LE BAZAR D’ISALETH Habillement Clothes retail 03 84 42 62 69 TONYA Habillement Clothes retail 03 84 60 30 02 LES ROUSSES RÉSERVATION Hébergement Lodging 03 84 60 55 56 MICRO MULTIMEDIA SARL Informatique Computer assistance 03 84 60 57 12 LA PARFUMERIE Institut de beauté Beauty institute 03 84 60 00 83 LIBRAIRIE VENTS DE TERRE Librairie Bookshop 03 84 33 70 23 BERTHET SPORT Magasins de sports Sports shop 03 84 60 00 68 INTERSPORT JEAN-PROST SPORTS Magasins de sports Sports shop 03 84 60 00 27 NOIRMONT SPORTS Magasins de sports Sports shop 03 84 60 00 04 LA MEUBLERIE DU BOIS DE L’OURS Meubles Furniture 03 84 60 06 69 OPTIQUE DES 4 VILLAGES Opticien Optician 03 84 60 33 25 UN AUTRE REGARD Opticien Optician 03 84 60 51 93 FROMAGERIE DES ROUSSES Produits régionaux Regional products 03 84 60 02 62 ARBEZ FRANCO SUISSE Restaurant Restaurants 03 84 60 02 20 CHALET REGAIN Restaurant Restaurants 03 84 60 00 55 LA BONBONNIÈRE Restaurant Restaurants 03 84 60 01 12 LA CABANE A SUCRE Restaurant Restaurants 03 84 60 33 46 LA FERME DU PÈRE FRANÇOIS Restaurant Restaurants 03 84 60 34 62 LA GRANGE Restaurant Restaurants 03 84 60 03 72 LA REDOUTE Restaurant Restaurants 03 84 60 00 40 LE GOLF DU ROCHAT Restaurant Restaurants 03 84 60 06 25 LE CHALET DU LAC Restaurant Restaurants 03 84 41 06 09 LE CHAMOIS Restaurant Restaurants 03 84 60 01 48 LE GAI PINSON Restaurant Restaurants 03 84 60 02 15 LE MONT SAINT-JEAN Restaurant Restaurants 03 84 60 33 21 LE P’TIT CREUX Restaurant Restaurants 06 82 73 31 26 LES LOGETTES Restaurant Restaurants 03 84 41 16 52 RESTAURANT LE MARMARIS Restaurant Restaurants 03 84 42 61 24 BOISSELLERIE DU HÉRISSON Souvenirs / artisanat Souvenirs/ handcrafts 03 84 60 30 84 LA PETITE LAPONIE Souvenirs / artisanat Souvenirs/ handcrafts 03 84 60 50 28 PRÉMANONCENTRE POLAIRE PAUL-EMILE VICTOR Musée Museum 09 77 51 25 45 AUBERGE LE CERF Restaurant Restaurants 03 84 42 08 89 LA DARBELLA Restaurant Restaurants 03 84 60 78 30
Les événements à venir sur la station• Concours de chiens de troupeau le 1 août 2010• Contes sous les bois du 1 au 5 août 2010• Semaine du livre polaire et de montagne du 4 au 8 août 2010• La forestière, course et randonnée VTT, les 18 et 19 septembre 2010 Cré
atio
n g
rap
hiq
ue
Sté
pha
ne F
lute
tw
w.c
rea
bo
ok.
co
m/s
tep
ha
ne
-fl u
tet