52
GUIDE PRATIQUE HIVER 2013-2014 Visitor’s guide - Reiseführer / Winter - Winter lesrousses.com

GUIDE PRATIQUE HIVER 2013-2014 - Station des Rousses · 2013. 11. 29. · GUIDE PRATIQUE HIVER 2013-2014 Visitor’s guide - Reiseführer / Winter - Winter lesrousses.com. SOMMAIRE

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • GUIDE PRATIQUEHIVER 2013-2014

    Visitor’s guide - Reiseführer / Winter - Winter

    lesrousses.com

  • SOMMAIRETable of contents - Inhaltsverzeichnis

    InformatIons pratIques - Practical information - Praktische Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04-10Bois d’Amont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04Lamoura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05Les Rousses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06Prémanon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 07Bornes camping car - Sanistations for motorhomes - Servicestationen für Campingwagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08Distributeurs d’argent - ATM. - Geldautomaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08Renseignements transports - Transport info line - Information beförderungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08Marchés de la région - Markets - Märkte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08Environnement - Environment - Umwelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08Profitez des services high-tech de la Station - High-tech facilities in the Resort - Hightech-Dienstleistungen im Ferienort . . . . . .09Carte et chéquier rusés - Guest card - Gäste Karte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .09Skibus - Skibus shuttles - Die Pendelbusse «Skibus» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

    evènements de l’hIver - Key winter events - Wichtigste Events des Winters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

    skI alpIn - Downhill skiing - Alpinskifahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13Calendrier d’ouverture - Piste opening times - Öffnungszeiten der Pisten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Tranches d’âges - Age brackets - Altersstufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Les différents massifs - The different ski areas - Die verschiedenen Skigebieten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Enneigement exceptionnel - Exceptional snow cover - Herausragende Schneeverhältnisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Exemples de tarifs - Prices - Preise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Exemples de promotions - Some discounts - Einige Rabatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Les slide park et les boarder cross - Slide Park and Boarder Cross - Slide Park und Boarder Cross . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

    skI nordIque - Cross-country skiing - Nordische Wintersport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15Calendrier d’ouverture - Piste opening times - Öffnungszeiten der Pisten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Tranches d’âges - Age brackets - Altersstufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Enneigement exceptionnel - Exceptional snow cover - Herausragende Schneeverhältnisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Exemple de tarifs - Prices - Preise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Exemples de promotions - Some discounts - Einige Rabatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Les forfaits mixtes - The combined skipasses - Die kombinierte Skipässe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

    raquettes-pIétons - Walking and snowshoeing - Wanderung und Schneeschuhwanderung . . . . . . . . . . . . . . 16Pass’Balade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Sorties raquettes encadrées - Guided snowshoe excursions - Geführte Schneeschuhausflüge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Balade nocturne en raquettes - Night-time snowshoe excursion - Schneeschuh-Nachtwanderung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

    espaces récréatIfs et d’InItIatIon - Practical information - Praktische Informationen . . . . . 17Les espaces découverte -Discovery area - Espace découverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Les espaces libertés - Freedom area - Espace liberté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Les espaces luges - Sledging areas - Schlittenpisten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Espace ludique des Marmousets - Marmousets recreational area - Freizeitpark Les Marmousets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17Baladaski - (thematic cross-country trail) - (thematische Loipe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Piste des pensées - (thematic cross-country trail) - (thematische Loipe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

    enfants-famIlles - Children and families - Kinder und Familien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19Initiations pour les 3-4 ans - Skiing lessons for 3-4 year olds - Skikurse für Kinder ab 3-4 Jahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Le ski pour les plus de 4 ans - Skiing lessons (from the age of 5 upwards) - Skikurse ab 5 Jahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Jardin de Rouxy en salle - Indoor Rouxy’s garden - Rouxys Garten innen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Centres de loisirs, garderies - Recreational centres, Child-minding facilities - Freiluftzentren, Kinderbetreuung . . . . . . . 19

    02

  • SOMMAIRETable of contents - Inhaltsverzeichnis

    Activités de loisirs - Leisure activities - Freizeitaktivitäten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-27Baladaski - (thematic cross-country trail) - (thematische Loipe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20BaliséOr, parcours d'orientation - Orienteering course - Orientierungslaufparcours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Biathlon - Biathlon - Biathlon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Centre équestre - Riding school - Reitzentrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Centre sportif - Sports centre - Sportzentrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Chiens de traineaux - Dog sledding - Hundeschlittenfahrten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Cinéma - Cinema - Kino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Ecoles de ski - Ski schools - Skischulen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23Golfs - Golf courses - Golfplätze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Multi-activités - Multi-Activity - Multi-Aktivitäten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25Montgolfières - Ballooning - HeiBluftballons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Parc animalier - Animal parks - Tierparks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Patinoire - Ice rink - Eisbahn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Piscines - Swimming pools - Schwimmbäder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Ski joering - Skijoring - Ski-Jöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Souterrains Aventure - Underground Adventure - Die unterirdischen Abenteuer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Tennis, squash et badminton - Tennis, squash and badminton courts - Tennis-, Squash- und Badmintonplätze . . . 27

    découverte de lA suisse - Discover Switzerland! - Entdecken Sie die Schweiz! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

    culture-découverte - Culture and discovery - Kultur und Entdeckung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-33Artisanat - Craft - Handwerkskunst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-31Musées - Museums - Museen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-33Caves d’affinage - Cheese ageing cellars - Käsereifekeller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

    commerces - Shops - Geschäfte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-41Alimentation - Food shops - Nahrungsmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35Bijouterie-horlogerie - Jeweller’s and watchmaker’s shops - Schmuck- und Uhrengeschäfte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Entrepreneurs - Building - Baufirmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Librairies - Bookshops - Buchhandlungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Magasins de cycles - Cycle stores - Fahrradgeschäfte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Magasins de sports - Sport shops - Sportgeschäfte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-38Services - Services - Dienstleistungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Souvenirs, Artisanat - Souvenirs, Craft - Souvenirs, Handwerkskunst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-40Traiteur - Event caterer - Partyservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

    restAurAnts - Restaurants - Restaurants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-48Bois d’Amont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Lamoura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-43Les Rousses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-46Prémanon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-47Restaurants hors Station - Restaurants near the Resort - Restaurants in der Nähe des Ferienorts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

    PArtenAires - Partners - Partner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

    se soigner - Health - Gesundheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-51

    03

  • POInT InfO Tourist Office - Tourist-Info

    165, rue des Couenneaux - Centre VillageTél. : 03 84 60 91 57Espace artisanal - Exposition vente des artisans jurassiensDu 21-12-13 au 21-03-14 :

    Tous les jours, 9h-12h et 14h-18h. Every day, 9:00 am to 12:00 am and 2:00 pm to 6:00 pm. Montags bis Sonntags, 9:00-12:00 Uhr und 14:00-18:00 Uhr.

    Du 22 au 28-03-14 : Mercredi, vendredi et samedi, 15h-18h. Wednesday, Friday and Saturday, 3:00 pm to 6:00 pm. Mittwochs, Freitags und Samstags, 15:00-18:00 Uhr.

    Du 29-03 au 16-06-14 : Fermé. Closed. Geschlossen.

    Ces amplitudes horaires peuvent être modifiées en fonction des jours fériés. This schedule may be modified depending on French public holidays. Diese Öffnungszeiten können nach Französischen Feiertage ändern.

    InfOS PRATIQUESPratical Information - Praktische Informationen

    MairieTown Hall - Rathaus

    90, rue NostangTél. : 03 84 60 90 18 Fax : 03 84 60 95 49www.boisdamont.fr [email protected] : 13h30-18h30 Mardi au vendredi : 9h-11h30 et 13h30-17h30 (jeudi : 18h30).

    Poste Post Office - Post194, rue des CouenneauxTél. : 03 84 60 92 21Lundi au vendredi : 9h-12h et 14h30-17h Samedi : 9h-11h30 Départ du courrier : Lundi au vendredi : 15h30 Samedi : 11h

    SALLE HORS-SAC Picnic room - PicknickraumPorte de l’Orbe - 20-30 places1.90 E par adulte, 1.00 E par enfant.Groupe à partir de 10 pers. : 1.30 E par adulte, 0.70 E par enfant.Gratuit pour les détenteurs de forfait nordique, raquette ou alpin. Pas de réservation. Equipements : Toilettes. A proximité : Office de Tourisme, point de vente Les Rousses Espace loisirs, arrêt skibus.

    BOIS D’AMOnT

    392201050 m.1649 habitants

    Bois d’Amonières et Bois d’Amoniers

    04

  • POInT InfO Tourist Office - Tourist-Info

    459, Grande Rue - Centre VillageTél. : 03 84 41 27 01Du 21-12-13 au 21-03-14 :

    Tous les jours, 9h-12h et 14h-18h. Every day, 9:00 am to 12:00 am and 2:00 pm to 6:00 pm. Montags bis Sonntags, 9:00-12:00 Uhr und 14:00-18:00 Uhr.

    Du 22 au 28-03-14 : Samedi, 9h-12h et lundi, 15h-18h. Saturday, 9:00 am to 12:00 am and Monday, 3:00 pm to 6:00 pm. Samstags, 9:00-12:00 Uhr und Montags, 15:00-18:00 Uhr.

    Du 29-03 au 16-06-14 : Fermé. Closed. Geschlossen.

    Ces amplitudes horaires peuvent être modifiées en fonction des jours fériés. This schedule may be modified depending on French public holidays. Diese Öffnungszeiten können nach Französischen Feiertage ändern.

    InfOS PRATIQUESPratical Information - Praktische Informationen

    MairieTown Hall - Rathaus

    178, Grande RueTél. : 03 84 41 20 28 Fax : 03 84 41 21 60www.lamoura.fr [email protected], jeudi et vendredi : 10h-12h et 14h30-16h30 Mardi : 10h-12h et 14h30-18h Fermé le mercredi.

    Poste Post Office - PostRelais poste à l’épicerie PROXI 469, Grande rueTél. : 03 84 41 22 03Hors saison : 8h15-12h15 et 15h45-19h fermé le mercredi. En saison : 8h15-12h15 et 15h45-19h ouvert tous les jours.

    SALLE HORS-SAC Picnic room - PicknickraumPorte de la Serra - 20-30 places - Tél. : 03 84 33 37 05 - [email protected] E par adulte, 1.00 E par enfant.Groupe à partir de 10 pers. : 1.30 E par adulte, 0.70 E par enfant.Gratuit pour les détenteurs de forfait nordique, raquette ou alpin. Réservation : demandée pour les groupes. Equipements : Toilettes, table à langer, cabine photo. A proximité : Point de vente Les Rousses Espace loisirs, poste de secours, arrêt skibus.

    Point Info - 20-30 places - Tél. : 03 84 41 27 011.90 E par adulte, 1.00 E par enfant.Groupe à partir de 10 pers. : 1.30 E par adulte, 0.70 E par enfant.Gratuit pour les détenteurs de forfait nordique, raquette ou alpin. Equipements : Toilettes, A proximité : Point de vente Les Rousses Espace loisirs, arrêt skibus.

    LAMOURA393101160 m.550 habitants

    Lamourantines et Lamourantins

    05

  • InfOS PRATIQUESPratical Information - Praktische Informationen

    MairieTown Hall - Rathaus

    281, rue PasteurTél. : 03 84 60 01 52 Fax : 03 84 60 07 55www.mairielesrousses.fr [email protected] : 9h-12h et 13h30-18h Mardi au vendredi : 8h-12h et 14h-18h

    Poste Post Office - Post121, rue PasteurTél. : 03 84 60 07 63Lundi au vendredi : 9h-12h et 14h-17h30 Samedi : 9h-12h Départ du courrier : Lundi au vendredi : 15h15 Samedi : 12h

    Déchetterie Waste recycling centre - Wertstoffhof

    Carrière du Ponthus, route de la FaucilleLundi, mardi, mercredi, vendredi et samedi, 9h- 12h45 et 13h15-16h.Fermeture le jeudi et le dimanche.

    SALLE HORS-SAC Picnic room - PicknickraumPorte de l’Orbe - 20-30 places 1.90 E par adulte, 1.00 E par enfant.Groupe à partir de 10 pers. : 1.30 E par adulte, 0.70 E par enfant.Gratuit pour les détenteurs de forfait nordique, raquette ou alpin. Pas de réservation - Equipements : Toilettes, table à langer. A proximité : Point de vente Les Rousses Espace Loisirs, garde-rie municipale, arrêt skibus, Office de Tourisme.

    LES ROUSSES392201120 m.3115 habitants

    Rousselandes et Rousselands

    OffIcE DE TOURISME Tourist Office - Verkehrsamt

    495, rue Pasteur - Tél. : 03 84 60 02 55www.lesrousses.com - [email protected] Du 21-12-13 au 03-01-14 et du 15-02 au 14-03-14 :

    Du lundi au vendredi, 9h-18h. Samedi et dimanche, 9h-18h30. Monday to Friday, 9:00 am to 6:00 pm. Saturday and Sunday, 9:00 am to 6:30 pm.

    Montags bis Freitags, 9:00-18:00 Uhr. Samstags und Sonntags, 9:00-18:30 Uhr.

    Du 04-01 au 14-02-14 et du 15 au 18-02-14 : Tous les jours, 9h-12h et 14h-18h. Every day, 9:00 am to 12:00 am and 2:00 pm to 6:00 pm. Montags bis Sonntags, 9:00-12:00 Uhr und 14:00-18:00 Uhr.

    Du 29-03 au 11-04-14 : Du lundi au vendredi, 9h-12h et 14h-17h. Samedi, 9h-12h et 14h-18h. Dimanche, 9h-12h. Monday to Friday, 9:00 am to 12:00 am and 2:00 pm to 5:00 pm. Saturday, 9:00 am to 12:00 am and 2:00 pm to 6:00 pm. Sunday, 9:00 am to 12:00 am.

    Montags bis Freitags, 9:00-12:00 Uhr und 14:00-17:00 Uhr. Samstags, 9:00-12:00 Uhr und 14:00-18:00 Uhr. Sonntags, 9:00-12:00 Uhr.

    Du 12-04 au 11-05-14 : Du lundi au samedi, 9h-12h et 14h-18h. Dimanche, 9h-12h. Monday to Saturday, 9:00 am to 12:00 am and 2:00 pm to 6:00 pm. Sunday, 9:00 am to 12:00 am.

    Montags bis Samstags, 9:00-12:00 Uhr und 14:00-18:00 Uhr. Sonntags, 9:00-12:00 Uhr.

    Ces amplitudes horaires peuvent être modifiées en fonction des jours fériés. This schedule may be modified depending on French public holidays. Diese Öffnungszeiten können nach Französischen Feiertage ändern.

    06

  • InfOS PRATIQUESPratical Information - Praktische Informationen

    POInT InfO Tourist Office - Tourist-Info

    Résidence La Serre - Centre VillageTél. : 03 84 60 78 99Du 21-12-13 au 21-03-14 :

    Tous les jours, 9h-12h et 14h-18h. Every day, 9:00 am to 12:00 am and 2:00 pm to 6:00 pm. Montags bis Sonntags, 9:00-12:00 Uhr und 14:00-18:00 Uhr.

    Du 22 au 28-03-14 : Samedi, 15h-18h et lundi, 09h-12h. Saturday, 3:00 pm to 6:00 pm and Monday, 9:00 am to 12:00 am. Samstags, 15:00-18:00 Uhr und Montags, 09:00-12:00 Uhr.

    Du 29-03 au 16-06-14 : Fermé. Closed. Geschlossen.

    Ces amplitudes horaires peuvent être modifiées en fonction des jours fériés. This schedule may be modified depending on French public holidays. Diese Öffnungszeiten können nach Französischen Feiertage ändern.

    Mairie Town Hall - Rathaus95, rue Abbé BartheletTél. : 03 84 60 77 09 Fax : 03 84 60 72 52www.premanon.com [email protected] Lundi au jeudi : 8h-12h et 15h-18h Vendredi : 8h-12h et 15h-17h

    Poste Post Office - Post11, rue de la Croix de la TeppeTél. : 03 84 60 78 84Du 5-04 au 30-06 et du 15-09 au 30-11 : Lundi au vendredi : 13h30-18h Samedi : 10h-12hDu 01-07 au 14-09 et du 01-12 au 03-03 : Lundi au vend. : 10h-12h30 et 15h-18h samedi : 10h-12h

    SALLES HORS-SAC Picnic room - Picknickraum

    1.90 E par adulte, 1.00 E par enfant.Groupe à partir de 10 pers. : 1.30 E par adulte, 0.70 E par enfant.Salle polyvalente - 100 placesTél. : 03 84 60 77 09Ouverte sur réservationGratuit pour les détenteurs de forfait nordique, raquette ou alpin.Réservations : Individuels et groupes.A proximité : Office de Tourisme, point de vente Les Rousses Espace loisirs, arrêt skibus.

    Porte de la Darbella - 100 places Tél. : 03 84 60 71 50Gratuit pour les détenteurs de forfait nordique, raquette ou alpin.Réservation : demandée pour les groupes Equipements : Table à langer, toilettes.A proximité : Point de vente Les Rousses Espace Loisirs, poste de secours, arrêt skibus.

    PRéMAnOn392201130 m.1026 habitants

    Prémanonières et Prémanoniers

    07

  • InfOS PRATIQUESPratical Information - Praktische Informationen

    Bornes camping-cars Sanistations for motorhomes Servicestationen für Campingwagen

    BOIS D’AMONT : Impasse de l’églantine, derrière le musée de la Boissellerie. LAMOURA : Combe du Lac, D25.LES ROUSSES : - Parking de l’Aube, route du lac. - Parking du Balancier, RN5 direction

    Genève.Demandez le dépliant spécifique cam-ping-car dans les Offices de tourisme de la Station.

    DISTRIBUTEURS D’ARGEnT ATM. - Geldautomaten

    En plus des distributeurs des banques aux Rousses, vous trouverez des appareils devant l’Office de tou-risme des Rousses, le point info de Lamoura et dans les supermarchés de Bois d’Amont et des Rousses.

    Renseignements tRanspoRts Transport info line - Information beförderungen

    Gare SNCF de Morez : 8 km des rousses. du lundi au vendredi de 10h50 à 18h, fermé les week-ends et jours fériés.SNCF : 36 35 ou www.sncf.com. JuraBuS (Morez) : 03 84 33 06 04 ou www.jurabus.frPour la SuiSSe : Gare de St Cergue : www.nstcm.ch ou 00 41 22 360 12 13

    ENVIRONNEMENT Environment - Umwelt

    La Station des Rousses est la première Station française labellisée « Flocon Vert ». A l’image du Pavillon Bleu pour les stations balnéaires, le label Flocon vert, décerné par l’association Mountain Riders, reconnaît les stations engagées concrè-tement dans le développement durable. (Plus d’infos sur http://www.flocon-vert.org/projects/lesrousses/)L’Office de tourisme de la Station des Rousses ainsi que les services d’amé-nagement et de gestion des pistes de ski sont particulièrement impliqués dans une démarche environnementale et sont certifiés ISO14001.En vacances comme à la maison, parti-cipez concrètement à la préservation de l’environnement : triez vos déchets, covoi-turez ou utilisez les transports en commun, veillez à votre consommation d’énergie…

    MARcHéS DE LA RéGIOn Markets - Märkte

    LES ROUSSES : Vendredi matin. MOREz (9 km des Rousses) : Samedi matin.SAINT-CLAUDE (17 km de Lamoura) : Jeudi et samedi matin.LONS LE SAUNIER (65 km des Rousses) : Jeudi et samedi matin.MORBIER (12 km des Rousses) : Mercredi matin (quelques marchands).DIVONNE-LES-BAINS (28 km des Rousses) : Dimanche matin.ChAMPAGNOLE (40 km des Rousses) : Samedi matin.

    08

  • InfOS PRATIQUESPratical Information - Praktische Informationen

    Profitez des services high-tech de votre station High-tech facilities in the Resort - Hightech-Dienstleistungen im Ferienort

    Soyez branchés en permanence à la Station ! Nombreuses possibilités pour accéder à toutes nos informations touristiques et pratiques :

    Site internet www.lesrousses.com (accessible depuis votre smartphone)

    Borne interactive : accédez 24h/24 à notre site lesrousses.com grâce à la borne interactive située devant l’Office de tourisme des Rousses.

    Espaces WIFI accessible gratuitement dans les 4 antennes de l’Office de tourisme de la Station des Rousses. Certains commerçants vous proposent aussi des espaces WIFI. Ils sont indiqués dans ce guide par ce symbole

    Page Facebook : https://fr-fr.facebook.com/StationDesRousses

    Page Twitter : https://twitter.com/StationRousses/

    Flashcode : Connectez-vous maintenant à lesrousses.com avec votre mobile en visant ce Flashcode !

    Geocaching : retrouvez les caches de la Station et de la Suisse voisine sur geocaching.com.

    cARTE ET cHéQUIER RUSéS(Guest card) - (Gäste Karte)

    Pour mieux profiter de vos vacances ! - La Carte Rusée : à destination des personnes

    en séjour de 1 à 3 nuitées, elle permet un accès gratuit aux navettes skibus.

    - Le Chéquier Rusé : plus de 200 E de remises sur diverses activités offertes aux vacanciers de la Station des Rousses en séjour de plus de 3 nuitées. Demandez la Carte et le Chéquier Rusés à votre hébergeur qui les remettra gratuitement à chaque personne de plus de 13 ans.

    Jusqu’à 400 E de remises pour les résidants ! - Les résidants locaux peuvent acheter la Carte et le Chéquier Rusés «Spécial

    Résidant» à la mairie de leur domicile au prix de 10 E- Les résidants secondaires peuvent l’acheter également pour 10 E à la Com-

    munauté de communes de la Station des Rousses.

    Période de validité : du 1er septembre 2013 au 31 août 2014.Pour consulter la liste des avantages et pour toute information complémentaire, rendez vous sur le site : www.cc-stationdesrousses.fr

    09

  • InfOS PRATIQUESPratical Information - Praktische Informationen

    SkibuS Skibus shuttles - Die Pendelbusse «Skibus»Le service Skibus s’adresse à tous, skieurs et non skieurs. Il dessert 7 jours sur 7 les quatre villages de la station et les sites de ski du 21 décembre 2013 au 23 mars 2014.Le tarif est de 1€ par trajet, à régler dans le skibus. Il est gratuit pour :- les enfants de moins de 13 ans,- les détenteurs de la carte Rusée,- les possesseurs d’un forfait ski en cours de validité,- les voyageurs arrivant à la station par le train Nyon / La Cure.

    Pour les groupes de 20 personnes et plus, réservation obligatoire au : 03 84 86 07 77.Les horaires sont disponibles sur les arrêts skibus, dans l'Office de tourisme des Rousses et les points info de la Station des Rousses et sur le site internet : www.lesrousses.com

    prestataires Providers - DienstleisterLes prestataires de ce catalogue sont tous adhérents à l’Office de Tourisme de la Station des Rousses et s’engagent à respecter la charte qualité de l’Office de Tourisme dont voici les 3 règles d’or :Assurer un accueil de qualité,Répondre à vos attentes,Vous satisfaire

    10

  • InfOS PRATIQUESPratical Information - Praktische Informationen

    éVènEMEnTS DE L’HIVERKey winter events - Wichtigste Events des Winters

    LES GRANDES DATES DE L’HIVER Les 14 et 15 décembre 2013

    Marché de NoëL au Pays des reNNesPlus d’infos sur www.lesrousses.com rubrique animations

    Le 11 janvier 2014o’xyrace TraiL BLaNc JurassieN Epreuve de course à pied sur la neige. Plus d’infos sur http://www.oxyrace.fr/oxyrace-du-jura/

    Le 29 janvier 2014La TraNsJeuNe Course de ski de fond pour les enfants de 7 à 19 ans. Plus d’infos sur www.transjeune.com

    Les 8 et 9 février 2014 La TraNsJurassieNNe L’un des plus grands événements nordiques français. Plus d’infos sur www.transjurassienne.com

    Les 29 et 30 mars 2014chaMPioNNaTs de FraNce de ski Nordique Plus d’infos sur www.lesrousses.com rubrique animations

    LES AnIMATIOnS Events - Animations

    Retrouvez toutes les animations qui se déroulent sur la Station des Rousses, dans le programme des animations disponible dans les Offices de tourisme, chez certains commerçants et en téléchargement sur lesrousses.com.

    11

  • UnE STATIOn, 4 MASSIfS DE SkI ALPIn DOnT Un En SUISSE Nos 50 kilomètres de pistes de ski alpin se dessinent au cœur des Montagnes du Jura et offrent un pano-rama exceptionnel sur le Mont Blanc et la Chaîne des Alpes. Quels que soient votre niveau ou votre âge, chacun peut profiter des joies de la glisse !

    SkI ALPInDownhill skiing - Alpinskifahren

    Calendrier d’ouverture Piste opening times - Öffnungszeiten der PistenDu 07-12 au 20-12-13 : Samedis, dimanches et mercredis, 9h-16h45 ou 17h.Du 21-12-13 au 01-04-14 : Tous les jours, 9h-16h45 ou 17h.Plus d'infos sur le détail des ouvertures de massifs et les éventuelles prolongations en fonc-tion des conditions météorologiques sur www.lesrousses.com

    tranChes d’âges Age brackets - AltersstufenBambin : Moins de 5 ans (Gratuit*) - Enfant : 5 à 15 ans - Adulte : 16 à 65 ans Sénior : 66 à 75 ans - Vermeil : 76 ans et plus (Gratuit*) .* GRATUIT, sur présentation d’un justificatif d’âge : Bambin - Vermeil (sauf Franco-Suisse).

    les différents massifs The different ski areas - Die verschiedenen Skigebieten

    Massif des Tuffes : 15 pistes, 2 télésièges, 6 téléskis, 4 babys.Massif de La Serra : 13 pistes, 1 télésiège, 3 téléskis, 1 baby, 1 télécordeMassif du Noirmont : 10 pistes, 1 télésiège, 4 téléskis, 1 baby.Massif de la Dôle : 17 pistes, 1 télésiège, 7 téléskis, 1 baby.

    enneigement exCeptionnel Exceptional snow cover - Herausragende Schneeverhältnisse

    Les domaines skiables alpins de la Station des Rousses (massif des Tuffes et de la Serra) sont équipés d’enneigeurs afin de vous garantir une offre de glisse pendant la saison. Capacité d’enneigement en neige de culture : 42 hectares.La neige de culture vient en complément de l’enneigement naturel sachant que le Haut-Jura bénéficie d’un micro-climat lui procurant un enneigement naturel exceptionnel correspondant à celui d’autres massifs à 2000 m d’altitude dans les Alpes.

    12

  • ExEMPLES DE PROMOTIOnS Some discounts - Einige Rabatte

    PaSS Famille -10% sur les forfaits séjours Pass’Station (à partir de 6 jours).Pour toute famille (4 personnes payantes et plus) composée au minimum d’un adulte et un enfant.

    mini-Prix, maxi Ski -30%* sur les forfaits multi-journa-liers Pass’Station (à partir de 2 jours).Exemple : 22.90 E au lieu de 32.60 E le week-end enfant.

    mercreDi à PeTiT Prix-20%* sur les Pass’Station journée (le mercredi).*Valable hors vacances scolaires (zone A, B et C)

    Les sLide Park et Les Boarder Cross Slide Park and Boarder Cross Slide Park und Boarder Cross

    Les Boarder cross et les Slide park de la station sont en accès libre avec un forfait de ski alpin. Ils font partie des pistes de ski alpin et sont des espaces entretenus et sécurisés.Vous les trouverez sur les massifs des Tuffes et de la Serra. (Consultez le plan des pistes de ski alpin)

    SkI ALPInDownhill skiing - Alpinskifahren

    EXEMPLES DE TARIFS Prices - PreisePASS STATION : (Massif des Tuffes, de la Serra et du Noirmont).

    Enfant Sénior

    AdulteEnfant Sénior

    Adulte

    1/2 journée 14.70 E 19.50 E Journée 17.60 E 23.40 E2 jours1 32.60 E 43.30 E 6 jours1-2 88 E 117 E

    PASS FRANCO-SUISSE : (Pass Station + Massif de la Dôle).

    Enfant Sénior

    AdulteEnfant Sénior

    Adulte

    1/2 journée 20.20 E 27.20 E Journée 25.20 E 34 E2 jours1 46.60 E 62.90 E 6 jours1-2 123.30 E 166.60 E

    PASS PREMIèRE GlISSE : (Remontées mécaniques dites «Baby» du Pass Station).

    Tout public à partir de 5 ans

    Tout public à partir de 5 ans

    Découverte 2 h 6.50 E 1/2 journée 9.80 EJournée 11.70 E 2 jours 21.70 E

    1 Forfaits multi-journaliers valables pour des journées consécutives.2 Photo obligatoire à partir de 3 jours.

    Renseignements et tarifs sur le flyer Rousses Espace loisirs

    13

  • L’Un DES PLUS BEAUx DOMAInES DE fRAncEAu cœur du Parc Naturel Régional du haut-Jura, l’un des plus beaux domaines skiables de ski nordique s’offre à vous sur environ 220 kilomètres ! Labellisées 4 sapins par Nordique France, les pistes de la Station des Rousses forment un paradis blanc doté d’une faune et d’une flore exceptionnelles.

    SkI nORDIQUECross-country skiing - Nordische Wintersport

    Calendrier d’ouverture Piste opening times - Öffnungszeiten der PistenDe la première neige au 13-04-14 : Tous les jours, selon secteurs.Plus d'infos sur le détail des ouvertures de massifs et les éventuelles prolongations en fonc-tion des conditions météorologiques sur www.lesrousses.com

    tranChes d’âges Age brackets - AltersstufenBambin : Moins de 6 ans (Gratuit*) - Enfant : 6 à 16 ans - Adulte : 17 à 75 ans Vermeil : 76 ans et plus (Gratuit*) .* GRATUIT, sur présentation d’un justificatif d’âge : Bambin - Vermeil (sauf Montagnes du Jura).

    enneigement exCeptionnel Exceptional snow cover - Herausragende Schneeverhältnisse

    Le Haut-Jura bénéficie d’un micro-climat lui procurant un enneigement naturel exceptionnel correspondant à celui d’autres massifs à 2000 m. La situation climatique de la station ainsi que le savoir faire du service de damage vous garantissent une excellente qualité de glisse !

    14

  • ExEMPLES DE PROMOTIOnS Some discounts - Einige RabattePaSS nOrDic STaTiOn

    PaSS Famille 22.10E l’accès au domaine skiable (Ex. pour 2 adultes + 1 enfant, gratuit pour les enfants supplémentaires).Pour toute famille (4 personnes et plus) com-posée au minimum d’un adulte, 3 payants, enfant(s) gratuit(s).

    mini-Prix, maxi Ski -30%* sur les forfaits multi-journa-liers (à partir de 2 jours).mercreDi à PeTiT PrixTarif unique 5E* le mercredi.

    PaSS Tribu

    24E* pour 4 personnes.Du lundi au vendredi.*Valable hors vacances scolaires (zone A, B et C)

    Les forfaits mixtes The combined skipasses - Die kombinierte Skipässe

    Simplifiez-vous la vie avec le forfait mixte et économisez entre 20% et 40% selon la période. Consommez dès lors sans modé-ration ni contrainte ski alpin, ski nordique et raquettes.

    Mixte 6 jours STATION

    Mixte 6 jours FRANCO-SUISSE

    6-15 ans 105.40 E 149.50 E

    17-65 ans 143.10 E 204.40 E

    66-75 ans 117 E 161.10 E

    SkI nORDIQUECross-country skiing - Nordische Wintersport

    EXEMPLES DE TARIFS Prices - PreisePASS NORDIC STATION : (4 villages, Pistes et itinéraires raquettes).

    Enfant AdulteEnfant Sénior

    Adulte

    Accès domaine 5.70 E 8.20 E 3 jours1-2 15.70 E 22.60 E2 jours1 10.70 E 15.40 E 4 jours1-2 20.30 E 29.20 E

    PASS MONTAGNES DU JURA : (Jura, Ain, Doubs, Suisse Romande, Pistes raquettes).

    Enfant Adulte Enfant Adulte

    6-7 jours1-2 28 E 42 E Saison 2 - 104 E1 Forfaits multi-journaliers valables pour des journées consécutives.2 Photo obligatoire à partir de 3 jours.

    Renseignements et tarifs sur le flyer Rousses Espace Loisirs

    15

  • Découvrez des espaces magnifiques et calmes pour vous balader en raquettes en toute sécurité. La Station des Rousses vous propose plusieurs sites et des formules pour vous adonner aux sor-ties en raquettes selon votre niveau et vos envies :- 55 km d’itinéraires balisés- 22 km de pistes raquettes/piétons- Des espaces liberté et découverte- Sorties raquettes encadrées avec les écoles de ski en journée mais aussi des sorties nocturnes.

    RAQUETTES-PIéTOnSWalking and snowshoeing - Wanderung und Schneeschuhwanderung

    PASS’BALADEEnfant (6-16 ans) Adulte (17-75 ans)

    Séance 2.60 E 4.20 EPass hebdo1 - 20 E1 Valable sur les départements Jura + Ain + Doubs. Photo obligatoire.

    Accès à : - Les pistes raquettes et piétons : 22 km de pistes damées régulièrement et

    aménagées pour le bonheur des raquettistes et des piétons.- Les itinéraires raquettes : 55 km d’itinéraires raquettes balisés pour les prati-

    quants réguliers recherchant des secteurs calmes, à fréquentation modérée.- Les espaces découverte : Espaces damés spécialement et uniquement pour

    les raquettistes, piétons et débutants à ski de fond qui souhaitent cheminer en toute convivialité à un rythme de promenade.

    SortieS raquetteS encadréeSDes sorties raquettes encadrées vous sont proposées par les différentes Ecoles de Ski de la station (ESF et ESI). Prestataires Activités : page 22-24

    Balade nocturne en raquetteSDe quelle couleur est la neige, la nuit ? Venez profiter d’une balade en raquettes au clair de lune, avec des moniteurs diplômés, pour finir en toute convivialité, au chaud, autour d’un plat. Demandez la liste des prestataires dans les Offices de tourisme de la Station.

    16

  • RAQUETTES-PIéTOnSWalking and snowshoeing - Wanderung und Schneeschuhwanderung

    ESPAcES RécRéATIfS ET D’InITIATIOnS

    LES ESPAcES DécOUVERTE

    Ces espaces damés et balisés sont destinés aux raquettistes, piétons et débutants à ski de fond. Ainsi, pro-fitez en toute convivialité et à votre rythme des plaisirs de la glisse ou de la marche. Renseignements et tarifs sur le flyer Rousses Espace Loisirs.

    LES ESPAcES LIBERTéSitués dans chacun des villages de la Station, ces espaces sont gratuits. Ils sont destinés à tous types de pro-meneurs : à pied, raquettes, skieurs, chiens… Consultez le plan des pistes.

    LES ESPAcES « LUGES »

    Pour la pratique de la luge, vous trouverez des espaces sécurisés et délimités : - Au pied des pistes de ski alpin sur

    les massifs des Tuffes, de la Serra et du Noirmont

    - Dans les villages de Lamoura, Bois d’Amont et Prémanon

    Location de luges possible dans les différents magasins de sport de la Station. Consultez les plans de pistes de la Station.

    EspacE ludiquE dEs MarMousEts

    Initiez-vous à la glisse sur un site d’apprentissage ludique et original composé d’un télécorde, de slalom, bosses, etc. Situé à Bois d’Amont, ce site est ouvert tous les jours pendant les vacances scolaires et les mercredis et week-ends hors vacances. Renseignements et tarifs sur le flyer Rousses Espace Loisirs.

    BaladaskiLe principe de ce concept unique est d'emprunter un téléski en ski de fond pour monter au sommet du massif, puis de découvrir la nature et l'envi-ronnement local sous forme de jeux et de balises, sur un parcours à profil descendant. Renseignement et tarifs sur le flyer Rousses Espace Loisirs.

    pistE dEs pEnséEsDans la forêt du Massif du Risoux, vous êtes invité à philosopher. Dé-couvrez le long d’une piste bleue et de deux pistes rouges, 15 panneaux de citations philosophiques réfléchies ou amusantes ! Accessible avec tous les pass’nordic station, renseignements sur le flyer Rousses Espace Loisirs.

    RETROUVEz TOUS cES ESPAcES SUR LES PLAnS DES PISTES DE

    LA STATIOn

    17

  • Un LIEU MAGIQUE !La Station des Rousses a la volonté de toujours développer les activités pour les familles avec des enfants en bas âge. Ses reliefs doux s’y prêtent parfaitement pour vous proposer un vaste terrain de jeux à ski, en raquettes, en luge, en chiens de traîneaux, etc. De nombreux prestataires vous proposent aussi des activités indoor pour vous amuser ou simple-ment découvrir le patrimoine culturel et artisanal du haut-Jura. Un grand choix d’activités pour satisfaire les en-fants et les parents ! Découvrez-les dans ce guide et dans les Offices de tourisme de la Station.

    Jardin de rouxy en salle Indoor Rouxy’s garden - Rouxys Garten innen

    Grands jeux en bois, structures gon-flables, speed-ball, jeux d’adresse, hockey en salle, snag golf, etc. Tous les jeudis de 15h à 18h pendant les vacances scolaires de Noël et tous les mercredis de 15h à 18 h pendant les vacances scolaires de février dans la salle polyvalente de Préma-non. Renseignements dans les Offices de tourisme et les programmes d’animations.

    Prestataires Activités : page 25

    InItIatIon au skI pour les 3-4 ans Skiing lessons for 3-4 year olds - Skikurse für Kinder ab 3-4 Jahren

    Les ESF des Rousses et de Lamoura proposent des initiations pour les touts-petits dans leurs clubs Piou-Piou. Garderie en plus aux Rousses.

    le skI pour les + de 4 ansSkiing lessons (from the age of 5 upwards) - Skikurse ab 5 Jahren

    Les 2 écoles de ski de la Station pro-posent pour tout âge des cours tous niveaux et toutes glisses. Encadrés par des moniteurs diplômés d’état.

    EnfAnTS-fAMILLESChildren and families - Kinder und Familien

    18

  • EnfAnTS-fAMILLESChildren and families - Kinder und Familien

    Centres de loisirs - Garderies Recreational centres, Child-minding facilities - Freiluftzentren, Kinderbetreuung

    «les PoUCes en aVant» aCCUeil de loisirsPour les enfants de 3 à 12 ans. Tarifs selon quotient familial.

    [email protected]

    64, rue des CouenneauxBOIS D’AMONT Tél. : 03 84 60 99 65

    46.5371976, 6.1382738Ouverture de 6h30 à 18h du lundi au vendrediFermeture : Vacances scolaires de Noël.

    «les P’tits BoUlis»Maison de l’enFanCe - aCCUeil de loisirsPour les enfants scolarisés de 4 à 12 ans.Tarifs, nous consulter.

    [email protected] Grande Rue LAMOURA4 rue du MontSEPTMONCEL

    Tél. : 03 84 41 24 66

    Tél. : 03 84 41 69 15

    46.3966741, 5.9654141De 7h15 à 18h30, du lundi au vendredi (zone B) et tous les mercredis, réservations possibles par mail.

    Halte Garderie

    Pour les enfants de 3 mois à 5 ans. Accueil pour la clientèle touristique selon les dispo-nibilités.Tarifs : horaire, 1/2 journée, journée, nous consulter.

    99, rue des Champs de neigeLES ROUSSES

    Tél. : 03 84 60 32 97

    46.4822954, 6.0642938Des vacances de Noël jusqu’au 31 mars. ouverture de 8h45 à 17h30 du lundi au vendredi, fermé les samedis, dimanches, jours fériés.

    les P’tits randonneUrs CreCHePour les enfants de 3 mois à 4 ans.Tarifs : 1 heure 5€50, 1/2 journée 15€, Journée 30€Réservations possibles par téléphone. Accueil pour la clientèle touristique selon les disponibilités.

    [email protected]

    95 Rue de Abbé BartheletPRÉMANON Tél. : 03 84 60 65 22

    46.463427, 6.0309707Ouverture de 7h à 18h du lundi au vendredi.Fermeture : Vacances scolaires de Noël.

    les JaCoBeys

    Accueil de loisirs sans hébergement (ALSH). Pour les enfants de 5 à 13 ans.

    [email protected]

    78 Route de la DarbellaPRÉMANON Tél. : 03 84 34 10 30

    46.3966281, 5.9658553Du lundi au vendredi des vacances de Noël, de printemps, d’été et d’automne de la Zone B. Fermé pendant les vacances de février.

    BaBy-sittinG Baby-sitting - Baby-sitting

    Une liste des baby-sitters est à votre disposition dans les Offices de tou-risme et les points Info de la Station.

    19

  • De multiples activités de loisirs vous sont propo-sées sur la Station des Rousses durant l’hiver, pour tous les âges et tous les goûts. Décou-vrez les différents pres-tataires d’activités dans les pages suivantes.

    BALADASkIEffacez le dénivelé en empruntant un téléski en ski de fond ! Puis cheminez de point en point sous forme de jeu de piste ludique. Gratuit pour tout détenteur d’un Pass Nordic Saison acheté sur un point de vente Les Rousses Espace Loisirs.

    Enfant Adulte

    Séance 7 E 9.20 ESéance réduit 1 2.30 E 2.80 E

    1Pour tout détenteur d’un Pass’Station ou Franco Suisse.

    Renseignements sur le flyer Rousses Espace Loisirs

    cEnTRE éQUESTRETInGUELyInitiation - Perfectionnement - Promenades - Ran-données - Ski Joëring - Traîneau - Poney club.

    www.centre-equestre-tinguely.com [email protected]

    155, route du Mont St JeanleS rOuSSeS

    Tél. : 03 84 60 04 09Tél. : 06 85 57 07 17

    46.4853968, 6.0745048

    Ouvert toute l’année, du lundi au samedi de 8h à 12h et 14h à 19h.

    cEnTRE SPORTIfDES ROUSSES

    Remise en forme, fi tness, cardio training, yoga, zum-ba, coaching personnalisé, sauna, squash, tennis, badminton, bar, organisation d’évènementiel.

    centresportifl esrousses.com

    128, rue des EcolesleS rOuSSeS Tél. : 03 84 60 52 89

    46.4841343, 6.0583406

    Du lundi au vendredi : 9h-21h sans interruption,Samedi : 9h-18h et dimanche : 9h-17h.

    BIATHLOnInitiez-vous à la pratique du biathlon avec les diffé-rents prestataires de la Station. Ce sport associe le tir à la carabine et la raquette à neige ou le ski nordique.

    Voir ecoles de ski et multi-activités

    BALISéOR, PARcOURS DE cOURSE D’ORIEnTATIOnDécouvrez le monde de la course d’orientation grâce à BaliséOr, le parcours permanent d’orientation du Fort des Rousses. Premier parcours permanent d’orientation avec système de chronométrage élec-tronique en France.Ouvert selon conditions d’enneigement

    retrouvez toutes les informations à l’Office de tourisme des rousses

    BIBLIOTHèQUESbOiS D’amOnT Mairie - 90, rue Nostang

    Mercredi-vendredi : 16h-18h.leS rOuSSeS Foyer Mandrillon 164, rue Pasteur

    Tél. : 09 63 64 86 77

    Mardi-vendredi : 16h30-19h - Mercredi : 14h-19h Samedi : 9h-12h. accès internet gratuit.

    AcTIVITéS DE LOISIRS Leisure activities - Freizeitaktivitäten

    20

  • cHIEnS DE TRAInEAUx Dog sledding - Hundeschlittenfahrten

    AnTARTIcA

    Baptêmes et conduites en traineaux à chiens. Sur réservation uniquement. Devis sur demande pour les groupes, CE, classes de neige.L’accueil téléphonique se fait le soir, entre 19h et 21h30.

    [email protected]

    13, rue VerchèrePOnTHOux

    Tél. : 06 34 52 16 88Tél. : 03 84 42 89 20

    46.3944215, 5.810511

    horaires non communiqués

    QIMMIQ AVEnTURE

    Venez vivre vos rêves de Grand Nord avec de véri-tables chiens polaires. Soyez le pilote-débutant de votre propre traîneau, sous les conseils d’un profes-sionnel. Seul ou en famille.

    [email protected]

    La BatardemiJOux (18km) Tél. : 04 50 41 39 74

    46.383242, 6.028835

    hiver (déc à avril) : sur réservation uniquement.Eté (juin à août) : sur réservation uniquement

    LUnGAÏAkcHIEnS DE TRAInEAUx

    En hiver, le temps d’un baptème ou au guidon de votre traîneau d’initiation, nos chiens de traîneaux vous feront découvrir monts et forêts enneigés. Ecole de conduite pour adulte et enfants à partir de 6 ans. Agrément Education Nationale et Jeunesse et Sports. Familles et groupes.Encadrés par des professionnels diplomés d’Etat d’attelage canin, accompagnateur en moyenne montagne et VTT.

    www.chiensdetraineaux-jura.com

    PrémanOn - miJOux Tél. : 06 83 83 22 71

    46.457968, 6.022026

    Ouvert toute l’année.

    SEnTIERS nORDIQUESSOPHIE TISSOT

    Tentez l’expérience du ski-joering, de la cani-raquettes ou du traineaux à chiens accompagnés de Framboise, Apoutsiak, Ewok, Igloo et leurs compères nordiques. La visite du parc et de sa fuste en bois rond est comprise dans les activités. Toute les activités sont encadrées par Sophie, musher diplômée Dejeps attelages canins et monitrice de ski. Les activités peuvent également se pratiquer hors-neige. A l’issue de l’activité, vous repar-tez avec votre chien ... en carte postale !

    [email protected]

    PrémanOnleS rOuSSeS

    Tél. : 06 84 18 30 92Tél. : 09 61 35 01 64

    46.4408518, 6.0386069

    Ouvert toute l’année.

    AcTIVITéS DE LOISIRS Leisure activities - Freizeitaktivitäten

    21

  • AcTIVITéS DE LOISIRS Leisure activities - Freizeitaktivitäten

    LES QUInSOnnETS

    2 salles équipées en numérique 2D et 3D (100 et 200 places). Programmes à consulter dans les Of-fi ces de tourisme.Programme du jour : téléphone ou site internet.www.lesroussesjura.com/cinema.html

    127, rue des EcolesleS rOuSSeS Tél. : 03 84 60 30 09

    46.4841254, 6.0583171

    écOLE DE SkI InTERnATIOnALELA BOITE À MOnTAGnE

    [email protected]

    411, rue PasteurleS rOuSSeS

    Tél. : 03 84 60 39 34Tél. : 09 61 35 01 64

    46.4842185, 6.0598622

    horaires non communiqués.

    écOLE DE SkIfRAnÇAIS LAMOURA

    Ski alpin, surf, télémark, ski de fond classic et ska-ting, biathlon, club Piou-Piou.Balades nordiques ou raquettes à neige.Vacances scolaires : réservation en ligne sur esf.net ou avec le bulletin de réservation.Devis sur demande pour groupes, comités d’entre-prises et classes de neige.

    www.esf-lamoura.comesfl [email protected]

    La Serra3430, Route de PrémanonlamOura

    Tél. : 00 333 84 41 20 41

    46.412558, 5.995423

    horaires non communiqués.

    cInéMA Cinema - Kino

    EcOLES DE SkI Ski schools - Skischulen

    22

  • AcTIVITéS DE LOISIRS Leisure activities - FreizeitaktivitätenEcOLES DE SkI

    Ski schools - SkischulenEcOLE DE SkI fRAnÇAIS DES ROUSSES

    [email protected] du Tourisme - BP 22leS rOuSSeS

    Tél. : 03 84 60 01 61Fax : 03 84 60 04 57

    46.4842185, 6.0598622

    Ouvert uniquement en saison hivernale

    Ski alpin :- Cours collectifs,- Cours privilèges,- Leçons particulières, - Club Piou-Piou dès 3 ans

    avec garderie,- Ski hors piste,- Free-style,- Snowboard,- Saut,- handiski,- Snow-kite, - Télémark,

    Ski nordique :- Cours collectifs, - Leçons particulières, - Randonnée nordique en demi-

    journée et journée,- Biathlon carabine Laser,- Préparation longue distance,

    raquettes :- Soirée jurassienne,- Randonnée en demi-journée et

    journée

    réservation en lignedevis sur demande pour les groupes

    23

  • GOLf DU MOnT SAInT JEAn

    Parcours 18 trous par 72 de 6008 m. Tout pour s’entraîner : practice, compact 4 trous, putting-green, bunker entraine-ment. Possibilité de stages d’initiation et perfectionnement. compétitions de classement : les mercredis et samedi ou-vertes à tous. côté bien être : Le Restaurant, de très bonne renommée, vous accueille sur sa terrasse donnant une vue imprenable sur la quasi totalité du parcours. hôtel***, doté d’un jacuzzi. Formules Golf-Repas en semaine (exceptés jours fériés et mercredis), Golf-hôtel (semaine ou weekend)…

    [email protected]

    286, rue du Mont Saint JeanleS rOuSSeS Tél. : 03 84 60 09 71

    46.4843213, 6.075193 Golf Ouvert 7/7 de mi-avril à mi-novembre de 8 h à 19 h.

    GOLf DU ROcHAT

    Parcous 18 trous - Par 71 - Pitch & Putt 5 trous - Prac-tice Club house ouvert à tous. Stages et leçons particu-lières. Compétitions de classement ouvertes à tous les vendredis et dimanches matin. Bar-Restaurant ouvert à tous avec terrasse. Tous les mardis soirs : découverte golf de 17h à 19h : 15 E par personne. retrouvez notre actualité et nos tarifs de Green-Fees sur : www.golfdurochat.comMembre du réseau NGF «Le Club»

    [email protected]

    Route du NoirmontleS rOuSSeS

    Tél. : 03 84 60 06 25Tél. : 03 84 60 01 73

    46.4875741, 6.0699497 Ouvert à tous du 15 avril au 15 novembre, de 8h à 20h. De mai à octobre, compétition tous les vendredis et dimanches, ouverte à tous.

    REV’ASIOn

    Présent dans la région depuis 1999, nous mettons nos compétences au service de vos envies. Enca-drement en via ferrata, canyon et randonnée aqua-tique, uniquement par personnes brevetées d’état.

    [email protected]

    Camping du MartinetVillarD ST SauVeur Tél. : 06 12 50 65 77

    46.4842185, 6.0598622

    Départ de St Claude (Canyon, randonnée aquatique). 9h00 et 14h00. 9h30 pour les sorties journée. Offi ce de Tourisme de Morez (via ferrata) 9h30 et 14h00.

    LA BOÎTE À MOnTAGnEBUREAU DES MOnTAGnES JURASSIEnnES

    [email protected]

    411, rue PasteurleS rOuSSeS

    Tél. : 03 84 60 39 34Tél. : 09 61 35 01 64

    46.4842185, 6.0598622

    horaires non communiqués.

    GOLfS Golf courses - Golfplätze

    MULTI-AcTIVITéS Multi-Activity - Multi-Aktivitäten

    AcTIVITéS DE LOISIRS Leisure activities - Freizeitaktivitäten

    24

  • MULTI-AcTIVITéS Multi-Activity - Multi-Aktivitäten

    LES ROUSSES ESPAcE LOISIRS

    [email protected] du TourismeleS rOuSSeS Tél. : 03 84 60 02 55

    46.4842185, 6.0598622

    Les Rousses Espace Loisirs gère les remontées mécaniques et l’entretien des pistes de ski alpin, nordique et raquettes, ainsi que de nombreuses activités de la Station des Rousses (pistes de luges, espace ludique des Marmousets, Baladaski, Jardin de Rouxy...).

    Les Rousses Espace Loisirs gère également les réservations pour les différentes activités (petit train du lac Léman).Informations et ventes d’activités dans les Offi ces de tourisme de la Station.

    Tarifs et renseignements com-plets dans le guide des activités Les Rousses Espace Loisirs et sur le site internet www.lesrousses.com

    AcTIVITéS DE LOISIRS Leisure activities - Freizeitaktivitäten

    25

  • ASSOcIATIOn BALLOn AIR ET LOISIRS D’En HAUT

    Envoyez-vous en l’air toute l’année sur la Station des Rousses ! Que pensez-vous d’une bouffée d’air pur et d’un voyage dans les airs ? Une aventure inso-lite et écologique à bord d’une montgolfi ère pour découvrir nos paysages d’un autre œil !Nouveau : levez les yeux et peut être verrez vous un renard dans le ciel ! La Station des Rousses a fait l’acquisition d’une Montgolfi ère à l’image de Rouxy, petit renard rusé, mascotte de la Station !

    [email protected]

    522 Route des MeuniersbOiS D’amOnT Tél. : 06 66 45 67 42

    46.531921, 6.128491

    PARc POLAIRE

    Le Parc polaire est un espace de vie pour les rennes, les daims, les cerfs élaphe, les bisons d’europe, les moufl ons, les yaks, les aurochs, les chevaux tar-pan... et notre meute de chiens du gröenland qui a bientôt 30 ans... Un guide soigneur animalier vous permet de côtoyer de près les différentes espèces en ajoutant les anecdotes de cette grande famille. Le mini-parc avec ses chèvres naines et ses moutons Ouessant et Racka enthousiasmera les enfants.

    [email protected]

    Le Cernois veuilletcHaux neuVe (32 KM) Tél. : 03 81 69 20 20

    46.6510815, 6.1459015

    Vacances scolaires (Noël, hiver, été) 10h-17h. hors vacances scolaires 14h-17h uniquement. Fermé le lundi et vendredi.

    MOnTGOLfIèRES Ballooning - HeiBluftballons

    PATInOIRE Ice rink - EisbahnPIScInES

    Swimming pools - Schwimmbäder

    PARc AnIMALIER Animal park - Tierpark

    lamOura Chemin de l’Abbaye Tél. : 03 84 41 22 23

    Située au Village de Vacances de Lamoura, la piscine est dotée d’un bassin de 25 m, ouverte au public tous les jours. Stage et groupe sur demande. Contacter le centre de vacances avant déplace-ment. Tarifs : enfant (5-16 ans) 2.50 E, adulte : 5.00 E.cenTre SPOrTiF Du SenTier Le Sentier - Suisse

    Tél. : 00 41 21 845 17 76

    Dans un cadre paisible et délassant, elle vous offre un bassin couvert semi-olympique de 25m de lon-geur sur 2m de profondeur et un bassin d’appren-tissage équipé de jeux pour les enfants. L’eau est chauffée à 28° toute l’année.

    mOrbier 13 rue Germain Paget Tél. : 03 84 33 05 12

    La piscine intercommunale de Morbier est une pis-cine couverte, équipée d’un bassin de natation de 25m. Cette piscine est équipée d’une porte fenètre permettant d’accèder à une petite terrasse.

    Située au centre du village de Prémanon, patinoire couverte (36x14m) en glace naturelle.Tarifs : enfant (-16 ans) 5.30 E - adulte : 6.60 Ewww.patinoire-premanon.com

    146, rue de la Croix de la Teppe PrémanOn

    Tél. : 03 84 60 77 39Tél. : 09 61 35 01 64

    46.4611385, 6.0295852 Vacances scolaires : tous les jours 9h30-12h et 14h-19h. Nocturne mardi et samedi jusqu’à 22h.hors vacances : tous les jours14h-19h sauf mardi. Nocturne le samedi jusqu’à 22h.

    Découvrez une autre glisse. Ancestrale. Au contact de l’animal. Tracté par un cheval ou un chien, appré-ciez un ski hors des sentiers battus et respectueux de l’environnement.

    Prestataires activités : page 20-24

    SkI JOERInG Skijoring - Ski-Jöring

    AcTIVITéS DE LOISIRS Leisure activities - Freizeitaktivitäten

    26

  • AcTIVITéS DE LOISIRS Leisure activities - FreizeitaktivitätenTEnnIS, SQUASH ET BADMInTOn

    Tennis, squash and badminton courts Tennis, Squash und Badmintonplätze

    LA STATIOn DES ROUSSES, c’EST AUSSI L’éTé !

    Centre sportif des Rousses : 2 cours couverts.Possibilités de réservation.

    Prestataires activités : page 20

    27

  • DécOUVERTE DE LA SUISSEDiscover Switzerland! - Entdecken Sie die Schweiz!

    La Station des Rousses bénéficie d’une situation géographique privilégiée en étant voisine de terri-toires helvétiques exceptionnels : - Genève avec ses musées internationaux, son jet

    d’eau et le lac Léman,- Le petit train La Cure - Saint Cergue - Nyon,- La Vallée de Joux et ses fameuses montres mon-

    dialement connues,- La Dôle dominant les Alpes et offrant un vaste

    domaine de ski sans frontière.Ici les cultures se mélangent, les traditions se per-pétuent et les lieux insolites se découvrent. ©

    Gen

    ève

    Tour

    isme

    AnimAux de compAgniePets - Haustiere

    Les vaccinations sont obligatoires y compris contre la rage. Prévoir le carnet de santé.

    LémAn sAns frontière

    Retirez ce catalogue dans l’Office de tou-risme de la Station et les points info pour y découvrir 42 sites Fran-co-suisses exception-nels situés autour du lac Léman.

    Conseils pour visiter la suisse Advice to visit Switzerland - Ratschläge um die Schweiz zu besuchen

    N’oubliez pas vos cartes d’identités ou passeports. Si vos enfants n’ont pas de papiers d’identité, prévoir le livret de famille. La monnaie est le franc suisse (CHF). Les prix sont souvent indiqués en CHF et en E. Il est possible de payer en E (billets) dans les lieux touristiques, mais on rend la monnaie en CHF. Possibilité de retirer des espèces CHF dans certains distributeurs automatiques de la Station.

    CirCulation routière Traffic rules - Verkehrsregeln

    Toute personne qui emprunte une autoroute suisse doit apposer une vignette sur son véhicule. Elle est valable toute l’année (valable du 1 décembre de l’année précédente jusqu‘au 31 janvier de l’année suivante). Si vous avez une remorque ou une caravane, il est nécessaire d’acheter une vignette supplémentaire. Elle peut être achetée dans les stations services suisses ou aux postes de douanes suisses. Les panneaux de signalisation de direction sont de couleurs différentes : panneau vert sur les autoroutes (vignette obligatoire), pan-neau bleu sur les routes nationales, panneau blanc sur les autres routes. Attention, les limitations de vitesse sont différentes de la France : 80 km/h sur route et 120 km/h sur autoroute.

    28

  • DécOUVERTE DE LA SUISSEDiscover Switzerland! - Entdecken Sie die Schweiz!

    Autrefois, les artisans de la Station étaient des paysans qui l’hiver, pour subvenir à leurs besoins, travaillaient le bois, le cuir, la poterie, le vitrail et différents matériaux qu’ils vendaient. Aujourd’hui, les artisans et musées sur la Station perpétuent les tradi-tions et savoir-faire d’autrefois.

    cULTURE - DécOUVERTECulture and discovery - Kultur und Entdeckung

    ARTISAnAT Craft - Handwerkskunst

    ATELIER DU cUIR

    Artisan maroquinier. Service de clé-minute. Notre atelier propose également des objets de décoration en cuir, une ligne de bijoux originale ainsi que de la gravure laser.

    [email protected]

    490, chemin des TourbièresleS rOuSSeS Tél. : 03 84 60 07 00

    46.4705358, 6.0608564

    Du lundi au samedi 9h30-12h et 14h30-19h.

    ATELIER DU MEUBLE

    Conception et fabrication artisanale de mobilier et agencements.

    [email protected]

    1273, rue du VivierbOiS D’amOnT Tél. : 03 84 60 95 36

    46.5308034, 6.12396229h-12h et 14h-19h

    ESPAcE ARTISAnAL DE BOIS D’AMOnT

    Exposition vente dans le point info. Découvrez la richesse de cet espace regroupant des artisans créateurs jurassiens.Hélène raymond (pipes), Hervé canaud (bijoux et plats en verre), Dominique morelli (bijoux en émail), Poterie bleu D’enfer (poteries et vaisselles en grès), atelier du cuir (bijoux et maroquineries en cuir), Stéphane Gateau (jouets bois), Hironwoods (cartes postales en bois), les feutreries de Pascale (laine feutrée), l’atelier du Pivert (Jouets en bois), michel Simonet (sabotier, articles en bois), michel muyard (bijoux en corne), Tintinnabul (Per-sonnages en pâte à sel et faïence)Point Info165, rue des CouenneauxbOiS D’amOnT

    Tél. : 03 84 60 91 57

    46.5371816, 6.1382276

    Ouvert tous les jours en saison. Entrée libre.

    29

  • MUyARD MIcHELMAÎTRE ARTISAn - ARTISAnAT SUR cORnEDans son atelier typique, l’artisan perpétue les gestes traditionnels : tournerie, gravage, sculpture sur corne. Visite, démonstration, vente directe. Tout article en corne de boeuf, buffl e, bélier, chèvre. Une production qui vous étonnera.

    5, route de la gareJeurre (38 km)

    Tél. : 03 84 42 41 93Fax : 03 84 42 58 51

    46.3645471, 5.7163024Ouvert tous les jours sauf le dimanche après-midi, de 8h à 12h et de 14h à 19h.

    OMBELInE

    Venez découvrir les créations (bijoux, tableaux) en émail sur cuivre et perles en verre fi lées à la fl amme. Démonstrations sur place. hors saison, vous pouvez téléphoner par précaution au 06 06 88 75 68.

    [email protected]

    43, route blanchemOrbier

    Tél. : 06 06 88 75 68Tél. : 03 84 33 44 90

    46.3645471, 5.7163024Mardi, mercredi et jeudi : 10h-12h30 et 16h-19h.

    cULTURE - DécOUVERTE Culture and discovery - Kultur und Entdeckung

    POTERIE «BLEU D’EnfER»

    Atelier - Boutique.Fabrication de poteries utilitaires aux lignes actuelles. Objets de déco et vaisselle en grès de couleurs gaies.

    [email protected]

    La Combe du LaclamOura Tél. : 03 84 41 24 91

    46.3941329, 5.978998

    Toute l’année 9h30-12h et 14h-19h, fermé le dimanche matin en saison hiver et été, fermé le dimanche et le lundi au printemps et en automne.

    L’ATELIER DES SAVOIR-fAIRE

    C’est ici que l’artisanat se dévoile ! Des matières premières aux objets façonnés, de l’outil au geste, cinq espaces pour mieux connaitre la tournerie, comprendre l’artisanat haut-jurassien et découvrir les métiers d’art. Pendant les vacances scolaires, les Ateliers Artisans Juniors et visite «enquête en famille» sur réservation.

    [email protected]

    1, grande rueraVillOleS (39 km) Tél. : 03 84 42 65 06

    46.4004236, 5.7923605

    A partir du 1er Octobre, ouvert WE, vacances sco-laires et jours fériés (sauf 25/12 et 01/01) de 14h30 à 18h. Du 02/01 au 31/04/14 : Tous les jours 10h-12h et 14h30-18h en période de vacances scolaire uniquement (toutes zones confondues).

    ARTISAnAT Craft - Handwerkskunst

    PROcHE STATIOn Near the resort - In der Nähe des Ferienorts

    30

  • cULTURE - DécOUVERTE Culture and discovery - Kultur und EntdeckungPROcHE STATIOn

    Near the resort - In der Nähe des FerienortsRAyMOnD HéLènEARTISAn PIPES BRUyèREDécouverte de la fabrication. Polissage et fi nition. Exposition, vente articles fumeurs.

    [email protected]

    zA sur le MoulincHaSSal (41 km) Tél. : 03 84 42 45 09

    46.3563473, 5.7820484Sur rendez-vous. 1.50E par personne. Toute heure sur appel téléphonique, toute l’année.

    TInTInnABUL

    Réalisation de personnages naïfs et amusants en faïence et en pâte à sel. Démonstration gratuite toute la journée. Produits régionaux.

    [email protected]

    6, rue Luc AlabouvettePrenOVel (32 km) Tél. : 03 84 60 47 91

    46.51657, 5.8441188Ouvert toute l’année. horaire d’ouverture au : 03 84 60 47 91

    STéPHAnE GATEAUJOUETS BOISPuzzles en bois massif. Jeux de cubes. Objets de décoration.

    [email protected]

    2, rue de VerdunST aubin (110km) Tél. : 03 84 70 05 08

    47.036854, 5.339247210h-12h et 14h-18h sur rendez-vous.

    31

  • MUSéES Museums - Museen

    cULTURE - DécOUVERTE Culture and discovery - Kultur und Entdeckung

    cEnTRE POLAIRE PAUL EMILE VIcTOR

    Situé au coeur du village de Prémanon, pays d’ori-gine du célèbre explorateur polaire, le Centre Polaire est un espace de connaissance dans lequel se mêle intimement la mémoire des premières investigations polaires à l’actualité des travaux scientifi ques et des explorations d’aujourd’hui.

    [email protected]

    Centre du villagePrémanOn Tél. : 09 77 51 25 45

    46.4875741, 6.0699497

    Tous les jours 10h-12h et 14h-18h. Fermeture hebdomadaire le mardi.Fermeture annuelle du 15/11 au 15/12 (ouverture sur réservation groupe).

    MUSéE DU SkI ET DE LA TRADITIOn ROUSSELAnDED’innombrables trésors, haut-Jurassiens pour la plupart, ont été rassemblés par Roger Tinguely. C’est dans le sous-sol du Grand-Tétras qu’il vous les fera découvrir avec [email protected]îte d’étape du Grand TétrasleS rOuSSeS

    Tél. : 03 84 60 51 13Tél. : 03 84 60 39 95

    46.537031, 6.1391099Visite libre le jeudi 17h-19h. Visite guidée (de 1h à 1h30 de visite) tout public, tous les jours sur réservation 3E/pers (mini 10 pers, maxi 50 pers).

    MUSéE DE LA BOISSELLERIE

    L’activité des Bois-d’Amoniers était liée au travail du bois. Les visites guidées de cette scierie reconstruite vous invitent à la découvrir.

    [email protected], rue du petit pontbOiS D’amOnT Tél. : 03 84 60 98 79

    46.537031, 6.1391099Les horaires de départ de visites sont affi chés à l’entrée du musée et disponibles dans les Offi ces de tourisme.

    MAISOn DU LAPIDAIRE

    Visite guidée, démonstration, vidéo, boutique. Pré-sentation du savoir-faire du haut-Jura. Taille de pierres précieuses. Tarifs : enfant 2 - adulte : 3.50 , Gratuit pour les moins de 7 ans. Réduction Pass juramusées et chéquiers rusé[email protected], Route de LongchaumoislamOura Tél. : 03 84 41 19 37

    46.3966741, 5.965414101-12 au 31-10-14 : Du lundi au vendredi : 14h-17h30, vacances scolaires + septembre : 10h-12h. Juillet et août : Dimanche 16h-19h.

    Chaque village possède un musée : le musée de la Boissellerie à Bois d’Amont, le musée du Lapidaire à Lamoura, le musée du Ski aux Rousses et le Musée Paul Emile Victor à Prémanon (appelé aussi le Centre Polaire Paul Emile Victor).

    32

  • cULTURE - DécOUVERTE Culture and discovery - Kultur und Entdeckung

    MAISOn DU PARc DU HAUT-JURAExposition permanente.

    www.parc-haut-jura.fr [email protected]

    laJOux (18 km) Tél. : 03 84 34 12 27

    46.4379388, 5.9666023

    MUSéE DE LA LUnETTEL’histoire et l’avenir de l’industrie lunetière locale.

    www.musees-franchecomte.com

    mOreZ (9 km) Tél. : 03 84 33 39 30

    46.5214209, 6.019927

    MUSéE DE LA PIPE ET DU DIAMAnTExposition permanente.

    www.musee-pipe-diamant.com

    ST clauDe (32 km) Tél. : 03 84 45 17 00

    46.387405, 5.8677659

    MUSéE DE L’ABBAyEExposition de peintures et vestiges archéologiques.

    www.musees-franchecomte.com

    ST clauDe (32 km) Tél. : 03 84 38 12 60

    46.3862481, 5.8652906

    MUSéE DE LA VAcHE QUI RITExposition permanente.

    www.lamaisondelavachequirit.com

    lOnS le Saunier (65 km) Tél. : 03 84 43 54 10

    46.6772557, 5.5556467

    cAVES D’AffInAGEDU fORT DES ROUSSESVisitez l’une des plus grandes caves d’affi nage à comté d’Europe, installée au Fort des Rousses. Découvrez la maquette géante du fort, les galeries et les techniques de fabrication du fromage. Visite des caves accompagnée d’un guide. Présentation d’un fi lm sur le terroir du Comté et dégustation.réservation conseillée. Nombre de places limité. Pas de visite le samedi.

    Fort des RoussesleS rOuSSeS Tél. : 03 84 60 02 24

    46.479578, 6.056192

    Ouvertes toute l’année. Fermeture hebdomadaire tous les samedis

    PROcHE STATIOn Near the resort - In der Nähe des Ferienorts

    cAVES D’AffInAGE Cheese ageing cellars - Käsereifekeller

    33

  • cHOcOLATERIE DES ROUSSES

    Chocolats de tradition 100% beurre de cacao, fabri-qués par la maison au centre du village. Nous vous invitons à découvrir nos nombreuses spécialités dont : rouxy, le sabot du montagnard, la Dôle,...

    Galerie Favre216, rue PasteurleS rOuSSeS

    Tél. : 03 84 60 31 22

    46.4855663, 6.0600572

    10h-12h et 15h-19h.

    AU PALAIS GOURMAnD

    Boulangerie, pâtisseries artisanales, pièces mon-tées, petits fours, entremêts, vacherins sur com-mande. Salon de thé.

    1116, route blancheleS rOuSSeS Tél. : 03 84 60 53 73

    46.4797156, 6.0635549Du lundi au vendredi : 5h30-12h30 et 14h30-19h15, Samedi : 7h-19h15 Non Stop.Dimanche : 7h-12h15. Fermé le mercredi.

    BIOcOOP DU HAUT-JURA

    Alimentation biologique, fruits et légumes, vrac, pro-duits du commerce équitable, produits locaux, cos-métiques naturels et produits d’entretien.

    [email protected]

    191, route du GénieLes Rousses en basleS rOuSSeS

    Tél. : 03 84 60 79 06

    46.4862856, 6.0556007 Du mardi au samedi : 9h30-12h30 et 15h-19h30 (samedi : 18h30).

    BOUcHERIE DE LAMOURABOUcHERIE-cHARcUTERIEBoucherie. Charcuterie. Produits régionaux.

    183, grande ruelamOura Tél. : 03 84 41 20 07

    46.3966631, 5.9654995

    Du mardi au samedi : 8h30-12h15 et 16h30-19h00, Dimanche : 8h30-12h15.

    cARREfOUR MARkET

    Produits régionaux, chocolats suisses, vins fi ns. Presse, photomaton, borne photo. Station Essence 24h/24.

    1140, route blancheleS rOuSSeS Tél. : 03 84 60 00 75

    446.4854939, 6.0607548 Du lun. au ven. : 9h-12h15 - 14h30-19h15, sam. : 9h-19h15 Dim. : 9h-12h15.

    ALIMEnTATIOn Food shops - Nahrungsmittel

    cOMMERcES Shops - Geschäfte

    InTERMARcHé

    Produits régionaux et Vins du Jura, Boucherie, traiteur, fromagerie traditionnelle, Chocolats suissesPhotomatonGaz 24/24

    [email protected]

    CD 29, Route du LacleS rOuSSeS Tél. : 03 84 60 01 62

    46.490216, 6.067307

    Du lundi au vendredi : 8h45-12h15 et 14h30-19h15Samedi: 8h45 à 19h15 non-stop. Dimanche : 9h-12h15

    34

  • ALIMEnTATIOn Food shops - Nahrungsmittel

    cOMMERcES Shops - Geschäfte

    BIJOUTERIE - HORLOGERIE

    Ô PAInS DU LAc

    Boulangerie artisanale 100% bio, certifi ée Ecocert. Pain bio au levain naturel cuit au feu de bois, pâtisse-rie bio, épicerie bio.Commandes spéciales : réalisation de pièces mon-tées, entremêts, gâteaux d’anniversaires, merci de nous consulter.

    www.painsdulac.com

    810, route blancheleS rOuSSeS Tél. : 03 84 60 12 80

    46.4823102, 6.0619941

    Lundi au samedi : 7h-12h30 ; 16h-19h, dimanche : 8h-12h30 ; 16h-19h, fermé le mercredi hors saison.

    SAVEURS DU JURA

    Produits régionaux, fromages, morilles, champi-gnons séchés, chocolats suisses, épicerie fi ne.Local Products Morel Mushrooms

    www.saveursdujura.com [email protected], route blancheleS rOuSSeS Tél. : 03 84 42 67 44

    46.479568, 6.063648 Du lun. au sam. : 9h-12h30 - 14h30-19h, Dim. : 9h30-12h30 - 14h30-19h. Fermé le mardi. Ouvert tous les jours en saison.

    HORLOGERIE BIJOUTERIE JAcOT

    Concessionnaire offi ciel des prestigieuses montres fabriquées à la vallée de Joux. Audemars Piguet, Breguet, Blancpain, Jaeger LeCoutre, Longines, Tissot, Swatch.

    [email protected]

    Grand-rue 38 CP 246le SenTier - SuiSSe (20 km) Tél. : +41 21 845 57 36

    46.6491533, 6.2840221

    Mardi au vendredi : 9h-12h ; 14h-18hsamedi : 9h-12h ; 14h-16h, fermé le lundi.

    35

  • ESPAcE fORESTIER cycLES

    Tout ce qui concerne le vélo. VENTE, ENTRETIEN, réparation toutes marques.Présentation permanente de vélos exceptionnels.Cannondale - GIANT - GT.LOCATION : VTT, vélos de route et électriques, re-morques pour enfantsDiététique sportive, vêtements, gps vélos, étude posturale, bar, café.

    [email protected]

    29, rue du Clos Capperony - Direction «Le Lac»leS rOuSSeS

    Tél. : 03 84 60 09 44

    46.4899056, 6.0672257

    Du mardi au samedi : 10h-12h et 14h-19h.

    LIBRAIRIE VEnTS DE TERRE

    Librairie générale. Papeterie. Carterie. Jeux et jouets éducatifs. Objets déco.

    [email protected]

    16 rue TraversièreleS rOuSSeS Tél. : 03 84 33 70 23

    46.4856043, 6.0595537 Du mardi au samedi : 9h30-12h et 14h30-19h,les lundis (pendant les vacances scolaires) : 14h30-19h.

    cOMMERcES Shops - Geschäfte

    LIBRAIRIES Bookshops - Buchhandlungen

    MAGASInS DE cycLESCycle stores - Fahrradgeschäfte

    EnTREP