26
LYCEE FRANÇAIS D’ADDIS ABEBA Harmonisation des pratiques en langues dans le cadre du CECRL Enseigner avec le CECRL Christelle Ruiz et Nawaz Nujurally 04/11/2014 Elaboration de séquences et mise en œuvre pédagogique dans le cadre du CECRL et des Programmes. Evaluation des compétences dans les différentes activités langagières.

Harmonisation des pratiques en langues dans le cadre du · PDF file3 Ces niveaux se répartissent, en général, de la façon suivante dans le second degré : Classes Niveau CECR visé

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Harmonisation des pratiques en langues dans le cadre du · PDF file3 Ces niveaux se répartissent, en général, de la façon suivante dans le second degré : Classes Niveau CECR visé

LYCEE FRANÇAIS D’ADDIS ABEBA

Harmonisation des pratiques en langues dans

le cadre du CECRL Enseigner avec le CECRL

Christelle Ruiz et Nawaz Nujurally

04/11/2014

Elaboration de séquences et mise en œuvre pédagogique dans le cadre du CECRL et des

Programmes. Evaluation des compétences dans les différentes activités langagières.

Page 2: Harmonisation des pratiques en langues dans le cadre du · PDF file3 Ces niveaux se répartissent, en général, de la façon suivante dans le second degré : Classes Niveau CECR visé

2

Enseigner avec le CECRL

Le CECRL et les Programmes en langues sont les textes officiels qui cadrent

l’enseignement des langues vivantes.

Le CECRL est un outil ressource à utiliser lors de l’élaboration d’une séquence en

langue. Il nous donne un cadre de références pour enseigner et évaluer. Il permet de donner

plus de transparence et de cohérence dans l’enseignement des langues. Il nous fait prendre

conscience en tant qu’enseignant des différentes compétences à entraîner chez les élèves

pour les faire parvenir à la maîtrise d’une langue étrangère.

I) Le CECRL, une évolution dans l’enseignement des langues

.

Le CECRL introduit et définit des niveaux communs de référence en langue, les 5

activités langagières utilisées lors de l’usage d’une langue, la compétence communicative et

la perspective actionnelle.

a) Les 6 niveaux communs de référence en langue :

A

Utilisateur Elémentaire

B

Utilisateur indépendant

C

Utilisateur expérimenté

A1

Découverte

A2

Elémentaire

B1

Intermédiaire

B2

Intermédiaire

C1

Expérimenté

C2

Expérimenté

Niveaux

intermédiaires

A2+ B1+ B2+

Remarques:

Chaque niveau décrit des compétences en langue avec une échelle de descripteurs

et ceci pour chacune des 5 activités langagières auxquelles les élèves doivent être

entraînés et évalués.

La grille pour l’auto-évaluation se présente comme un résumé de ces échelles :

Page 3: Harmonisation des pratiques en langues dans le cadre du · PDF file3 Ces niveaux se répartissent, en général, de la façon suivante dans le second degré : Classes Niveau CECR visé

3

Ces niveaux se répartissent, en général, de la façon suivante dans le second degré :

Classes

Niveau CECR visé

Palier 1

6° et 5°

LV1 : de A1 à A2

Palier 2

4° et 3°

LV1 : de A2 à B1

LV2 : de A1 à A2

2de LV1 : de B1 à B1+

LV2 : A2 à B1

Cycle Terminal

1ère

et Tle

LV1 B2

LV2 : B1

Série L(LVA) : C1

b) Les 5 activités langagières :

Réception

CE : Compréhension de l’écrit : lire et comprendre

CO : Compréhension de l’oral : écouter et comprendre

Production :

EE : Expression écrite : écrire

EOC : Expression orale en continu : parler en continu

Réception

et production :

EOI : Expression orale en interaction: réagir et dialoguer

Le CECRL met en évidence les 5 activités langagières. L’intérêt pour l’enseignant est

d’avoir conscience qu’enseigner une langue, c’est entraîner les élèves dans chacune de ces

activités et aussi de les évaluer.

Lors de l’élaboration d’une séquence, il faudra définir en fonction des besoins des

élèves l’activité langagière dominante à entraîner et à évaluer.

Page 4: Harmonisation des pratiques en langues dans le cadre du · PDF file3 Ces niveaux se répartissent, en général, de la façon suivante dans le second degré : Classes Niveau CECR visé

4

Remarques:

Les descripteurs : une ressource pour identifier les compétences à entraîner dans les

AL et pour évaluer les acquis après entraînement.

Facilite le travail par groupes de compétences. On part de l’Activité Langagière

dans laquelle les élèves ont le plus de facilités pour les faire progresser dans une

autre AL.

C) Les 3 composantes de la compétence communicative langagière

Lorsque l’élève est amené à réaliser une tâche, lorsqu’il entre en action, il va devoir

mobiliser des compétences dites communicatives langagières qui se décomposent de la

façon suivante :

La compétence linguistique : c’est la maîtrise du lexique, de la grammaire, de la

phonologie.

La compétence socio-linguistique : C’est la connaissance et les capacités pour faire

fonctionner la langue dans sa capacité sociale, les différents niveaux de langue,

marque de politesse, références à des spécificités culturelles.

La compétence pragmatique : C’est le choix de stratégie pour atteindre un but. C’est

adapter, structurer, organiser un message pour convaincre, raconter, prouver. C’est la

compétence discursive qui permet d’utiliser des énoncés adaptés : descriptions,

exposés, explications, salutations - réactions, requête - acceptation ou refus.

Remarques:

Composantes intéressantes pour l’évaluation et à rattacher à la perspective

actionnelle qu’apporte le CECRL.

Le CECRL propose des descripteurs qui nous permettent d’établir des critères pour

évaluer la tâche car on ne doit pas évaluer que la composante linguistique.

D) la perspective actionnelle :

Le CECRL développe l’idée de l’enseignement d’une langue dans une perspective

actionnelle. La perspective actionnelle est une évolution dans l’enseignement des langues.

Perspective Communicationnelle: « Parler avec l’autre »

Dans l’approche communicative, on se propose d’apprendre aux élèves à

communiquer plus tard en société en leur demandant de communiquer en classe entre eux

comme s’ils étaient en société. Il s’agit d’une activité de simulation qui se concrétise au

travers de jeux de rôle, jeux de scènes… C'est la situation de communication qui est mise en

avant.

Page 5: Harmonisation des pratiques en langues dans le cadre du · PDF file3 Ces niveaux se répartissent, en général, de la façon suivante dans le second degré : Classes Niveau CECR visé

5

Perspective actionnel : « agir avec l’autre »

Le CECRL, p.15 explique que « La perspective privilégiée ici est, très généralement aus-

si, de type actionnel en ce qu’elle considère avant tout l’usager et l’apprenant d’une langue comme

des acteurs sociaux ayant à accomplir des tâches (qui ne sont pas seulement langagières) dans des

circonstances et un environnement donnés, à l’intérieur d’un domaine d’action particulier. Si les

actes de parole se réalisent dans des activités langagières, celles-ci s’inscrivent elles-mêmes à

l’intérieur d’actions en contexte social qui seules leur donnent leur pleine signification. Il y a «

tâche » dans la mesure où l’action est le fait d’un (ou de plusieurs) sujet(s) qui y mobilise(nt) stra-

tégiquement les compétences dont il(s) dispose(nt) en vue de parvenir à un résultat déterminé. ».

Si l'approche communicative met en avant la situation de communication, la

perspective actionnelle prend en compte la raison pour laquelle l'apprenant doit

communiquer. C'est l'ajout d'une dimension à l'approche communicative. Une dimension

réelle, communiquer pour agir, qui plus est, pour interagir. C’est la situation sociale qui

est mise en évidence.

La composante linguistique,( les formes verbales, les structures grammaticales, le

lexique, la phonétique) n’est qu’une composante des savoir-faire et des savoirs de l’élève

qu’il va mobiliser dans le but d’agir. Ainsi, nous ne considèrerons plus la grammaire ou le

lexique comme des objectifs linguistiques mais comme des outils linguistiques.

L’Elève, un acteur social

L’élève est un acteur social qui doit accomplir des tâches pas toujours langagières

(CF Communication non verbale, p.72 du CECRL) et dans des circonstances précises.

Il doit être mis en action pour accomplir des tâches au sein du groupe classe ou de la

collectivité. L'action va l’obliger à mobiliser des compétences (linguistiques,

sociolinguistiques et pragmatiques) et culturelles pour parvenir à un résultat.

L'usage d'une langue comprend des actions qui développent des compétences.

Tâche et action sont complémentaires : la réalisation de la tâche met l'élève en action.

Remarques :

Cette perspective a modifié la manière d’envisager l’enseignement des langues : Lors

de l’élaboration d’une séquence, on n’entre pas par les contenus lexicaux ou

grammaticaux comme auparavant mais par la tâche.

Elève est acteur et actif, il doit agir. Ce qui rend le cours plus vivant.

Modifie la façon d’envisager l’évaluation : on n’évalue plus que la compétence

linguistique mais la réalisation de la tâche qui peut comporter des tâches non

langagières….

Cette perspective permet de donner du sens à leur apprentissage en langue, à motiver

et faire rentrer du réel dans la classe.

Page 6: Harmonisation des pratiques en langues dans le cadre du · PDF file3 Ces niveaux se répartissent, en général, de la façon suivante dans le second degré : Classes Niveau CECR visé

6

La tâche

Le CECRL dit que « Est définie comme tâche toute visée actionnelle que l'acteur se repré-

sente comme devant parvenir à un résultat donné en fonction d'un problème à résoudre, d'une obli-

gation à remplir, d'un but qu'on s'est fixé».

Description de la tâche, p.120 : « La nature des tâches peut être extrêmement variée et

exiger plus ou moins d’activités langagières ; elles peuvent être créatives (la peinture, l’écriture

créative), fondées sur des habiletés (le bricolage), de résolution de problèmes (puzzles, mots croi-

sés), d’échanges courants mais aussi telles que l’interprétation d’un rôle dans une pièce, la partici-

pation à une discussion, la présentation d’un exposé, un projet, la lecture d’un message et les ré-

ponses à y apporter (courrier électronique par exemple), etc. Une tâche peut être tout à fait simple

ou, au contraire, extrêmement complexe (par exemple l’étude d’un certain nombre de plans et

d’instructions pour monter un appareil compliqué et inconnu). »

La tâche est une activité formulée sous la forme d’un scénario, avec des contraintes

On crée une tâche à partir d’un descripteur de capacité du CECRL en le scénarisant, en lui

donnant un contexte.

EX : B.1 S’adresser à un auditoire : « Peut faire un exposé simple et direct, préparé, sur un sujet familier »

Tâche : « Tu présentes à la classe la personne que tu admires le plus et tu expliques avec des exemples pré-

cis se référant à sa vie ce qui la rend admirable à tes yeux»

Une tâche peut être proposée à différent moment de la séquence. Elle peut donc être

« intermédiaire» ou « finale ». Sa difficulté peut être variable selon les élèves, et elle n’est

pas systématiquement évaluée

L’élève apprend par la réalisation de la tâche, il faut donc que l’élève pour qu’il

s’implique se sente : Motivé par la tâche

Capable de la réaliser, ce qui suppose que l’élève a été préparé pour sa réali-

sation, que les activités tout au long de la séquence lui ont permis d’acquérir les

outils langagiers et culturels.

Enseigner dans une perspective actionnelle conduit l'élève à mobiliser des compétences pour réaliser une tâche au moyen de différentes activités langagières ou non langagières.

Exemples de tâches :

Ecrire pour informer : « Tu écris une lettre pour inviter des amis à une fête pour ton anniversaire. Tu indiques le

lieu, l’adresse, l’heure»

Page 7: Harmonisation des pratiques en langues dans le cadre du · PDF file3 Ces niveaux se répartissent, en général, de la façon suivante dans le second degré : Classes Niveau CECR visé

7

« Pour le journal du Lycée, tu rédiges un article s’adressant à un public jeune pour présen-

ter les îles Baléares. »

Parler en continu pour faire un compte rendu oral « Tu expliques oralement pourquoi Barcelone mérite d’être visitée »

«A partir d’une photo de famille, tu présentes et décris les membres de ta famille (réelle ou

imaginaire) à un camarade »

Parler en interaction pour débattre, pour interviewer : « Après avoir étudié des documents sur les avantages et les inconvénients de la vie en ville,

tu te prépares pour participer au débat « vivre en ville ou à la campagne ? »

II) Quelques documents ressources pour utiliser le CECRL :

1) Le Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, en-seigner, évaluer. - Texte intégral en ligne sur le site du Conseil de l’Europe, disponible en 39 versions :

http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Framework_FR.pdf

2) « Le CECRL en un coup d’œil »:

Document très utile de 42 pages qui facilite l’utilisation des descripteurs du CECRL.

http://espaceeducatif.ac-rennes.fr/jahia/webdav/site/espaceeducatif3/groups/pole-langues-

vivantes_Webmestres/public/documents/CECRL/cecrl_coup_oeil.pdf

3) Site d’un professeur d’anglais pour une utilisation en ligne simplifiée des programmes et descripteurs du CECRL.

http://domisweb.free.fr/cadre/index.php/comps/

Page 8: Harmonisation des pratiques en langues dans le cadre du · PDF file3 Ces niveaux se répartissent, en général, de la façon suivante dans le second degré : Classes Niveau CECR visé

8

4) La grille pour l’auto-évaluation se présente comme un résumé des échelles des 6

niveaux. Elle est publiée sur le site du Conseil de l’Europe dans toutes les langues eu-

ropéennes.

http://www.coe.int/t/dg4/education/elp/el-preg/Source/assessement_grid/assessment_grid_french.pdf

Page 9: Harmonisation des pratiques en langues dans le cadre du · PDF file3 Ces niveaux se répartissent, en général, de la façon suivante dans le second degré : Classes Niveau CECR visé

9

5) Des exemples de niveaux dans plusieurs langues:

En ligne sur le site du CIEP des productions orales illustrent les 6 niveaux du Cadre

Européen Commun de Référence pour les Langues avec des commentaires téléchargeables

sur les niveaux réalisés par l’Institut Cervantes, le Goethe Institut et Cambridge Esol.

http://www.ciep.fr/ressources/ouvrages-cederoms-en-evaluation-certifications/dvd-

productions-orales-illustrant-les-6-niveaux-cadre-europeen-commun-reference-les-langues

6) Descripteurs des capacités publiés dans le B.O.

Bulletin officiel spécial n°9 du 30 septembre

http://cache.media.education.gouv.fr/file/special_9/20/7/langues_vivantes_155207.pdf

Page 10: Harmonisation des pratiques en langues dans le cadre du · PDF file3 Ces niveaux se répartissent, en général, de la façon suivante dans le second degré : Classes Niveau CECR visé

10

Page 11: Harmonisation des pratiques en langues dans le cadre du · PDF file3 Ces niveaux se répartissent, en général, de la façon suivante dans le second degré : Classes Niveau CECR visé

11

Page 12: Harmonisation des pratiques en langues dans le cadre du · PDF file3 Ces niveaux se répartissent, en général, de la façon suivante dans le second degré : Classes Niveau CECR visé

12

Les Programmes

Classe Entrée Culturelle Notions

Palier 1

6ème

et 5ème

Traditions et modernités

La vie quotidienne et le cadre de vie

Le patrimoine culturel et historique

Repères et réalités géographiques

Le patrimoine littéraire et artistique

Palier 2

4ème

et 3ème

L’ici et l’ailleurs

Voyages

École et loisirs, société

Sciences et science-fiction

Langages

Découverte de l’autre

2nde

L’art du vivre ensemble

dans l’aire linguistique con-

cernée

Mémoire: héritages et ruptures

Sentiment d’appartenance: singularités et soli-

darités

Visions d’avenir: créations et adaptations

Cycle terminal:

1ère

et Tle

Gestes fondateurs et mondes

en mouvement

Mythes et héros

Espaces et échanges

Lieux et formes du pouvoir

Idée de progrès

Le cours se prépare dans le cadre des programmes qui nous guident pour enseigner et

évaluer. Ils apportent des informations sur les supports à utiliser, les stratégies pour entraîner

les élèves dans les différentes activités langagières.

La partie propre à chaque langue se présente comme un descriptif des compétences

culturelles et lexicales, des compétences grammaticales, orthographiques et phonologiques à

faire acquérir aux élèves.

Une page du Préambule Commun Palier 2 est consacré à l’évaluation « L’évaluation

au service des apprentissages »,p.33, rappelant les finalités et caractéristiques de

l’évaluation.

Page 13: Harmonisation des pratiques en langues dans le cadre du · PDF file3 Ces niveaux se répartissent, en général, de la façon suivante dans le second degré : Classes Niveau CECR visé

13

Exemple : Préambule Commun, Palier 2.

Exemple : Palier 2.

Page 14: Harmonisation des pratiques en langues dans le cadre du · PDF file3 Ces niveaux se répartissent, en général, de la façon suivante dans le second degré : Classes Niveau CECR visé

14

Les sites ressources sur les programmes:

Collège, Palier 1 et Palier 2

Bulletins Officiels hors-série n° 7 du 26 avril 2007 http://eduscol.education.fr/cid45680/les-programmes-de-langues-vivantes.html

Pour aider les professeurs, les programmes sont accompagnés de documents res-

sources qui donnent des explications, des exemples, des supports et/ou des pistes

d’exploitation et d’évaluation possibles.

Ressources : Anglais : http://www2.cndp.fr/archivage/valid/83074/83074-12937-16355.pdf

Espagnol : http://www2.cndp.fr/archivage/valid/80954/80954-13281-16822.pdf

Arabe : http://www2.cndp.fr/archivage/valid/83072/83072-12958-16381.pdf

Allemand :http://www2.cndp.fr/spinoo/cndp/frame.asp?Requete=accompagnement+palier+2

Lycée : - Seconde

Programmes de 2nde :

Bulletin Officiel spécial n°4 du 29 avril 2010 : http://cache.media.education.gouv.fr/file/special_4/72/7/langues_vivantes_143727.pdf

Ressources pour la 2nde :

Banque d’idées de thèmes d’études : http://eduscol.education.fr/cid56575/banque-idees-themes-etude.html

Lycée - Cycle terminal (1ère et Terminale)

Bulletin Officiel spécial n°9 du 30 septembre 2010 http://www.education.gouv.fr/cid53320/mene1019796a.html

Exemples de sujets d’étude et de ressources.

http://eduscol.education.fr/cid65776/ressources-pour-cycle-terminal.html

Page 15: Harmonisation des pratiques en langues dans le cadre du · PDF file3 Ces niveaux se répartissent, en général, de la façon suivante dans le second degré : Classes Niveau CECR visé

15

Elaborer une séquence en langue

A) Définir ses objectifs :

Quelle notion du programme vais-je cibler, quels contenus culturels de la notion ?

Quelle sera ma problématique : la réflexion à laquelle je souhaite conduire les élèves ;

ce que je souhaite leur montrer. Elle se présente comme une question.

Quel niveau visé du CECRL ?

Quelle(s) activité(s) langagière(s) sera(seront) dominante(s) et évaluée(s)?

Quelle tâche finale sera attendue ?

Quels descripteurs de compétences seront ciblés ?

B) Le choix des documents s'opère en fonction de notre tâche finale:

Des documents authentiques et variés capables de susciter l'intérêt de l'élève et adaptés

au niveau de la classe, ciblés par le CECRL.

Documents authentiques : Intérêt de l'utilisation du numérique (internet et vidéo

projecteur) pour trouver et projetés ces documents (chanson, vidéos, reportages, bulle-

tins météo, interviews, tableaux, images,)

Variété des supports : pour travailler les différentes activités langagières.

Des documents liés par une unité de sens montrant un regard différent sur le thème de la

séquence.

Choix des documents et tâche finale :

Un support ou plus pour servir de modèle pour la réalisation de la tâche.

L'étude des documents (unités de sens, apports lexicaux, grammaticaux, culturels) est

liée aux besoins de l'élève pour la réalisation de la tâche finale.

Organisation des documents :

En fonction de leur niveau de difficulté, des éclaircissements de l'un par rapport à l'autre

d’un point de vue lexical, grammatical et culturel.

En fonction des activités langagières que l'on décide de travailler et faire répéter.

Les documents doivent s'articuler entre eux.

La progression dans la séquence prend en compte les réemplois possibles.

Page 16: Harmonisation des pratiques en langues dans le cadre du · PDF file3 Ces niveaux se répartissent, en général, de la façon suivante dans le second degré : Classes Niveau CECR visé

16

C) L'analyse des supports est guidée par la tâche finale :

Mettre en évidence les différentes unités de sens intéressantes.

Définir les objectifs grammaticaux, lexicaux, et les compétences sociolinguistiques en

fonction des descripteurs du CECRL et de la tâche finale.

Choisir les activités langagières qui seront entraînées et évaluées.

Définir les tâches intermédiaires à réaliser en cohérence avec la tâche finale.

Préparer les activités et exercices qui permettent de réinvestir les contenus de chaque

séance.

D) Organiser sa séquence :

Penser à la mise en œuvre pédagogique et définir les objectifs de chaque séance.

Planifier les activités d’entraînement.

Préparer les tâches intermédiaires d’entraînement.

Penser aux différentes formes de travail en classe (groupe ou non)

Penser à la formulation de consignes claires et courtes pour le travail à la maison.

Prévoir et planifier les différentes évaluations.

Page 17: Harmonisation des pratiques en langues dans le cadre du · PDF file3 Ces niveaux se répartissent, en général, de la façon suivante dans le second degré : Classes Niveau CECR visé

17

Titre de la séquence :

(Problématique)

Notions du programme et contenus culturels :

ex : palier 1, vie quotidienne et cadre de vie, la famille

Niveau visé du CECRL :

A1

Activités langagières et descripteurs du cadre : ex : Expression orale en continu, Produire des énoncés simples sur …

Tâche finale : ex : Présenter et décrire les membres de sa famille à un camarade de sa classe.

Compétences :

Linguistiques : grammaticales :

réemplois :

apports :

lexicales :

réemplois :

apports :

Culturelles : ex:la famille royale espagnole

Supports utilisés :

Texte, enregistrement audio, document iconographiques, chanson, vidéo, extrait de film.

Evaluations :

Evaluation des activités langagières entraînées en classe.

Page 18: Harmonisation des pratiques en langues dans le cadre du · PDF file3 Ces niveaux se répartissent, en général, de la façon suivante dans le second degré : Classes Niveau CECR visé

18

Pistes pour l’entraînement dans les dif-férentes activités langagières.

Le CECRL précise p.54 concernant « les activités de réception et stratégies,4.4.2.1

Écoute ou compréhension de l’oral, que l’utilisateur peut écouter afin de comprendre l’information

globale, une information particulière, l’information détaillée, l’implicite du discours »

A) Entraîner à la Compréhension Orale

Avant l’écoute

Activer les connaissances des élèves sur un mot clé pour préparer l’écoute (« una

lluvia de ideas , brainstorming) permet de réactiver le lexique.

Faire émettre des hypothèses à partir du titre ou d’une image qui accompagne le

document sonore. Elles seront confirmées ou infirmées tout au long de l’écoute.

Fournir une grille d’écoute pour cibler avec des questions. Les élèves se concentrent

sur la recherche d’une information précise à chaque écoute.

Pendant l’écoute

Demander de repérer des indices qui permettent de définir une situation : lieux, voix,

le ton, bruits, indicateurs de temps et en tirer des déductions.

Demander de repérer des expressions connues (mots, phrases) et mettre en commun

en classant par champ lexical. Faire formuler ensuite des hypothèses sur le contenu

du document.

Demander de trouver une information particulière. Il faut découper le document

sonore et procéder à plusieurs écoutes. Ensuite, mise en commun des informations

relevées.

Demander aux élèves un repérage ciblé des expressions utilisées dans le document

pour exprimer un point de vue, d’un désaccord, la surprise…..

Après l’écoute :

EOC et EOI : Phase de synthèse sous la forme de mini récits avec les réemplois des

expressions identifiées du document.

Page 19: Harmonisation des pratiques en langues dans le cadre du · PDF file3 Ces niveaux se répartissent, en général, de la façon suivante dans le second degré : Classes Niveau CECR visé

19

B) Entraîner à la Compréhension de l’Ecrit

1er

contact avec le Document écrit

Observer la page du document et émettre des hypothèses à partir du titre, images

présents pour entrer dans le thème du sujet. Permet de réactiver les acquis

linguistiques.

Faire écouter la lecture du texte avec texte sous les yeux ou l’enseignant lit le texte.

Facilite l’entrée dans le thème général du document et demander aux élèves

d’exprimer ce qu’ils pensent avoir compris.

Analyse du document :

Le CECRL précise au chapitre Activités de réception et stratégies p.57 que « L’utilisateur de la langue peut lire afin de comprendre : l’information globale, une

information particulière, une information détaillée, l’implicite du discours, etc. ».

L’étude des documents (unités de sens, apports lexicaux, grammaticaux,

culturels) doit rester centrée sur les besoins de l’élève pour la réalisation de la tâche.

« Information globale » :

Faire repérer le lieu, moment, les personnages et le thème principal du document.

« Information particulière, détaillée, et implicite »

Une grille de compréhension écrite peut-être donnée à l’élève pour qu’il effectue

un repérage sur :

Le lexique (afin d’élucider le vocabulaire) : Trouver la traduction dans le texte de

certains mots ; relever les expressions appartenant à un champ lexical, relever les

connecteurs du discours….

Des Aspects grammaticaux : Relever les verbes à un temps précis

Les idées : QCM ; Vrai ou faux en justifiant avec le texte, en rectifiant ; justifier

certaines affirmations en utilisant le texte

Le repérage oblige l’élève à lire plusieurs fois le texte attentivement et donc lui

permet de se l’approprier.

Phase de synthèse : EE ou EO en fonction des AL à entraîner.

Mise en commun, mini récits à réaliser à partir des éléments repérés.

Page 20: Harmonisation des pratiques en langues dans le cadre du · PDF file3 Ces niveaux se répartissent, en général, de la façon suivante dans le second degré : Classes Niveau CECR visé

20

C) Entraîner à l’expression orale

Les différentes activités orales

Le CECRL précise au chapitre Activités de production et stratégies, p.48 que «dans

les activités de production orale, l’utilisateur de la langue produit un texte ou énoncé oral

qui est reçu par un ou plusieurs auditeurs.(…). Les activités orales peuvent inclure, par

exemple :

de lire un texte écrit à haute voix

de faire un exposé en suivant des notes ou commenter des données visuelles

(diagrammes, dessins, tableaux, etc.)

de jouer un rôle qui a été répété

de parler spontanément

de chanter. »

L’Utilisation ludique de la langue

D’après le CECRL, « L’utilisation de la langue pour le jeu ou la créativité joue

souvent un rôle important dans l’apprentissage et le perfectionnement (…). On peut donner

comme exemples :

des jeux de société :

oraux (histoires erronées ou « trouver l’erreur » ; comment, quand, où)

écrits (le pendu, etc.)

audiovisuels (le loto d’images, etc.)

sur cartes et damiers (le Scrabble, le Lexicon, etc.)

charades et mimes, etc.

des activités individuelles :

des devinettes et énigmes (mots croisés, rébus, anagrammes, charades)

des jeux médiatiques (radio et télévision : Des chiffres et des lettres,

Questions pour un champion, Le Jeu des mille francs, etc.) »

Idées d’activités orales :

Prélever des tournures idiomatiques, du lexique propre à un type de support

(journal, météo, annonce publicitaire, recettes de cuisine …) pour se les appro-

prier et les réutiliser pour :

o Présenter la météo du jour, donner la recette d’un gâteau, présenter

l’actualité international du jour…

Page 21: Harmonisation des pratiques en langues dans le cadre du · PDF file3 Ces niveaux se répartissent, en général, de la façon suivante dans le second degré : Classes Niveau CECR visé

21

Réaliser un exposé sur un personnage célèbre.

Réagir et exprimer son opinion sur les contenus d’un document étudié lors d’un

débat.

Faire jouer une scène (dialogue à mémoriser du document étudié).

Sur document vidéo (film, reportage, publicité, météo), couper le son et faire

doubler un passage.

Groupes de discussion: placer les élèves en groupe et les inviter à discuter sur le

document étudié (questions-réponses, échanges d’opinion) avec des consignes à

préciser avant mise en activité.

S’interwiever sur un thème précis.

Répondre à un mini sondage. Phase ensuite de compte-rendu devant la classe.

Récitations de poèmes.

Chanter des chansons avec musique de fond, Karaoké.

Jeux de role: recherche d’itinéraire, scène vie quotidienne, repas, achats, école,

sortie week-end, interview à une célébrité, présentateur météo

Jeu des Devinettes : « description pour faire découvrir un personnage célèbre,

retrouver un élève de la classe…

Page 22: Harmonisation des pratiques en langues dans le cadre du · PDF file3 Ces niveaux se répartissent, en général, de la façon suivante dans le second degré : Classes Niveau CECR visé

22

D) Entraînement à l’expression écrite.

Le CECRL précise en matière Production écrite que : « dans les activités de

production écrite, l’utilisateur de la langue comme scripteur produit un texte écrit qui est

reçu par un ou plusieurs lecteurs. Parmi les activités écrites on trouve, par exemple :

remplir des formulaires et des questionnaires

écrire des articles pour des magazines, des journaux, des bulletins, etc.

produire des affiches

rédiger des rapports, des notes de service.

prendre des notes pour s’y reporter.

prendre des messages sous la dictée.

écrire des textes libres

écrire des lettres personnelles ou d’affaires, etc. »

Idées d’activités d’expression écrite :

A partir d’un poème, écrire une strophe d’un poème à la manière de…

A partir d’une chanson, écrire une strophe supplémentaire.

Ecrire une lettre de réponse à un correspondant virtuel.

Compléter un questionnaire

Rédiger la synopsis d’un film

Ecrire une recette de cuisine

Raconter une histoire (un moment de sa vie, un évènement important..)

Ecrire un article sur un personnage célèbre, sur un thème donné…

Réaliser des affiches

Noter des consignes sous la dictée.

Page 23: Harmonisation des pratiques en langues dans le cadre du · PDF file3 Ces niveaux se répartissent, en général, de la façon suivante dans le second degré : Classes Niveau CECR visé

23

L' évaluation

L’enseignant évalue les compétences des élèves :

pour réguler son enseignement en fonction des acquis et des besoins identifiés

pour permettre à chaque élève de prendre conscience de la progression de ses

apprentissages

pour informer les parents.

On distingue trois types d’évaluation : diagnostique, formative et sommative. Il est

nécessaire de distinguer l’évaluation de la notation. Evaluer ne signifie pas toujours « noter».

Evaluer ne signifie pas punir : on avertit les élèves à l’avance et on précise sur quoi portera

l’évaluation.

L’évaluation notée doit toujours être positive : elle doit valoriser ce que l’élève

sait faire ; par conséquent, la difficulté de toute évaluation notée consiste à la graduer pour

que chaque élève puisse réaliser au moins une partie du travail.

L'évaluation diagnostique :

Intervient en début ou fin d'apprentissage

Sert à informer l'élève et l'enseignant sur les compétences acquises, en cours

d'acquisition ou à acquérir afin de favoriser une remédiation, une programmation...

Elle ne donne pas lieu à une note.

L'évaluation formative :

Intervient de façon régulière au cours de la séquence.

Elle porte sur des éléments ponctuels.

Elle informe l'élève et le professeur sur un processus en cours ou elle valide l'atteinte ou

la nécessité d'une remédiation.

Elle peut prendre la forme d'exercices d'application, d'un questionnement oral,

d'activités en autonomie, de tâches intermédiaires...

Elle prépare à l'évaluation sommative de fin de séquence.

Elle ne donne pas lieu forcément à une note.

Page 24: Harmonisation des pratiques en langues dans le cadre du · PDF file3 Ces niveaux se répartissent, en général, de la façon suivante dans le second degré : Classes Niveau CECR visé

24

L'évaluation sommative :

Elle intervient en fin de séquence. Elle n’est pas toujours sous la forme d’une tâche

finale.

Elle donne un résultat, elle valide un niveau.

Elle est positive et valide les réussites des élèves.

Elle est annoncée aux élèves : les élèves sont informés des différents objectifs, des

critères de réussite, des conditions précises pour réussir.

Les critères d'évaluation sont en cohérence avec les objectifs fixés lors de l'élaboration

de la séquence : descripteurs de compétences du CECRL du niveau visé, objectifs en

matière de compétences linguistiques.....

Elle est le bilan des compétences et savoirs des élèves dans l’activité langagière

dominante entraînée.

Elle est notée.

Page 25: Harmonisation des pratiques en langues dans le cadre du · PDF file3 Ces niveaux se répartissent, en général, de la façon suivante dans le second degré : Classes Niveau CECR visé

25

Collège, Palier 2, préambule commun, p.33

Page 26: Harmonisation des pratiques en langues dans le cadre du · PDF file3 Ces niveaux se répartissent, en général, de la façon suivante dans le second degré : Classes Niveau CECR visé

26

Liste de sites proposant des ressources pour les enseignants de langues http://www.audio-lingua.eu

Fichiers mp3 en huit langues, enregistrés par des locuteurs natifs, libres de droits

pour une utilisation pédagogique.

http://eduscol.education.fr/bd/urtic/lv/index.phphttp://

Site officiel pour les personnels de l’éducation, programmes.

http://www.emilangues.education.fr

Site d’accompagnement pour les sections européennes ou de langues orientales.

http://www.primlangues.education.fr/ressources

Site avec des ressources pour l’enseignement des langues dans le 1er

degré.

http://educasources.education.fr

Sélection de ressources en ligne pour les enseignants.

http://wwwaplv-languesmodernes.org/

Site de l’association des professeurs de langues pour se tenir au courant des

nouveautés.

http://cle.ens-lyon.fr

Site de la clé des langues avec des ressources, des dossiers thématiques.

http://www.cndp.fr/accueil.html

Site de ressources, de documentation pédagogique pour les enseignants.

http://cndp.fr/langues-en-ligne

Espace pédagogique qui propose des dossiers pédagogiques, des séquences

téléchargeables.

http://www.lesite.tv/accueil/

Vidéos en langues avec exploitation pédagogique. Abonnement pour avoir accès.