Click here to load reader
Upload
lightfaktor
View
306
Download
26
Embed Size (px)
DESCRIPTION
CAP 12 Des profils linéaires, fixes et orientables: la solution idéale pour les rayonnages, les armoires, les étagères ou pour souligner certains détails architecturaux. 382 Straight, fixed and adjustable profiles ideal for scaffolding, wardrobes, shelves or for setting off architectural details. Perfiles rectos, fijos y orientables, ideales para estanterías, armarios, baldas o para realzar pormenores arquitectónicos.
Citation preview
CAP 12
Profi li lineari, fi ssi e orientabili, ideali per scaffalature, armadi, mensole o per sottolineare particolari architettonici.
382
Straight, fi xed and adjustable profi les ideal for scaffolding, wardrobes, shelves or for setting off architectural details.
Des profi ls linéaires, fi xes et orientables: la solution idéale pour les rayonnages, les armoires, les étagères ou pour souligner certains détails architecturaux.
Perfi les rectos, fi jos y orientables, ideales para estanterías, armarios, baldas o para realzar pormenores arquitectónicos.
Lineare Leuchtenprofi le, fest montiert oder schwenkbar, ideal für Regale, Schränke, Ablageborde oder zur Hervorhebung architektonischer Besonderheiten.
Locale pubblico - Particolari zone di una stanza possono essere personalizzate con sistemi luce indiretti, funzionali e decorativi. Sofal 12led 2watt.Public place – Specifi c areas of a room can be personalised by means of indirect, practical and decorative lighting systems. Sofal 12 leds 2 watt. / Local public – Les zones particulières d’une pièce peuvent être personnalisées à l’aide de systèmes d’éclairage indirects, fonctionnels et décoratifs. Sofal 12 leds 2 watts. / Establecimiento público – Las zonas peculiares de una habitación se pueden personalizar con sistemas de luz indirectos, funcionales y decorativos. Sofal 12 leds 2 watt. / Öffentliches Gebäude - Spezielle Bereiche eines Raums können mit indirekten, funktionellen und dekorativen Lichtsystemen individuell gestaltet werden. Sofal 12 led 2 Watt.
Hair Stylist - Oslo. Retroilluminazioni di effetto per comuni ambienti di lavoro. Bover 5led 2watt bianco caldo.Hair Stylist - Oslo. Spectacular back-lighting for common work places. Bover 5 leds 2 watt warm white. / Hair Stylist - Oslo. Rétroéclairage à effets pour de normales ambiances de travail. Bover 5 leds 2 watts blanc chaud. / Hair Stylist - Oslo. Retroiluminación de efecto para ambientes de trabajo corrientes. Bover 5 leds 2 watt blanco cálido. / Hair Stylist - Oslo. Effektvolle Hintergrundbeleuchtung für allgemeine Arbeitsräume. Bover 5 led 2 Watt Kaltweiß
CAP12 - living inside
11-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 38211-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 382 14-02-2008 17:42:3514-02-2008 17:42:35
Il valore e le caratteristiche originarie delle opere esposte vengono evidenziate e impreziosite da caldi fasci di luce.
Progetto: Museo Storia Naturale - Catalunia - Spagna Lighting Design: LineaLight Group Lighting Specialist: Sadilsa S.A.
Prodotti: Bover 3led 2watt bianco caldo
The value and the original features of the exhibited objects are set off and beautifi ed by warm beams of light.
Project: Museum of Natural History - Catalunia - Spagna Lighting Design: Linealight GroupLighting Specialist: Sadilsa S.A. Products used: Bover 3 leds 2 watt warm white
La valeur et les caractéristiques d’origine des œuvres exposées sont mises en relief et enrichies par des faisceaux de lumière chaude.
Projet: Musée d’Histoire Naturelle - Catalogne - EspagneDesign éclairage: Linealight GroupLighting Specialist: Sadilsa S.A. Produits: Bover 3 leds 2 watts blanc chaud
El valor y las características originales de las obras expuestas son evidenciados y enriquecidos por los cálidos haces de luz.
Proyecto: Museo de historia natural – Cataluña - España Lighting design: LineaLight GroupLighting Specialist: Sadilsa S.A. Productos: Bover 3 leds 2 watt blanco cálido
Der Wert und die ursprünglichen Merkmale der ausgestellten Kunstwerke werden durch warme Lichtbündel hervorgehoben und verstärkt.
Projekt: Naturgeschichtliches Museum – Catalunia - Spanien Lighting Design: LineaLight GroupLighting Specialist: Sadilsa S.A. Produkte: Bover 3 led 2 Watt Kaltweiß
11-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 38311-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 383 14-02-2008 17:42:3814-02-2008 17:42:38
CAP 12
INS
IDE
ceili
ng
| w
all
Excali
Excali
Profi lo rettangolare fi sso.
Corpo in alluminio.
Fixed rectangular profi le. Aluminium case.
Profi l rectangulaire fi xe Corps en Aluminium.
Perfi l rectangular fi jo para interior.
Cuerpo en aluminio.
Festes rechteckiges Profi l. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
5 mm
86204 6 LED
86205 12 LED
88254 30 LED
225
Opticals code Colours
30° 30
384
1mt
IP65FPOWER5 mm
20mA
24V DC
Kg
0,120
0,220
0,320
Apparecchio dotato di 1 mt di cavo, piattina rosso
nera doppio isolamento FEP/FEP 2x0,75
Item supplied with 1 metre of FEP/FEP 2x0,75 double insulated fl at cable in black/red colour
Appareil doté de 1 MT de câble, plaquette Rouge noir double isolation FEP/FEP 2x0,75
Aparato equipado con un metro de cable, cable rojo negro de doble aislamiento FEP/FEP 2x0,75.
Gerät mit 1 Mt. Kabel ausgerüstet (2 x 0,75 schwarz/rot mit Doppelisolierung FEP/FEP)
C
G
R
Y
B
405
950
10
25
11-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 38411-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 384 14-02-2008 17:42:4114-02-2008 17:42:41
Retail: scaffalatura equipaggiata con illuminazione a LED.
Progetto: Negozio, Treviso, ItalyLight Design: Linea Light Group.
Prodotti: Bover 3 Led 1 Watt luce fredda, Aspho 1 watt luce fredda Nitum 1 watt luce fredda
Retail: shelving fi tted with LED lights.
Project: Shop, Treviso, Italy Light Design: Linea Light Group.
Products used: Bover 3 Leds 1 Watt cold light, Aspho 1 watt cold light, Nitum 1 watt cold light
Vente au détail: rayonnage équipé d’un éclairage à leds.
Projet:Magasin,Trévise, Italie Design éclairage: Linea Light Group.
Produits: Bover 3 Leds 1 Watt lumière froide, Aspho 1 watt lumière froide, Nitum 1 watt lumière froide
Retail: estantería equipada con iluminación de LEDS.
Proyecto: Tienda – Treviso – Italia Light Design: LineaLight Group.
Productos: Bover 3 leds 1 watt luz fría, Aspho 1 watt luz fría, Nitum 1 watt luz fría
Retail: Verkaufsregale mit integrierter LED-Beleuchtung.
Projekt: Geschäftslokal, Treviso, ItalienLighting Design: LineaLight Group
Produkte: Bover 3 led 1 Watt Kaltlicht, Aspho 1 Watt Kaltlicht Nitum 1 Watt Kaltlicht
11-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 38511-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 385 14-02-2008 17:42:4414-02-2008 17:42:44
CAP 12
INS
IDE
ceili
ng
| w
all
Bover
Bover
Profi lo rettangolare fi sso per interni
interamente in alluminio
Rectangular fi xed section for indoor application.
Completely in aluminium.
Réglette rectangulaire fi xe pour intérieur en Aluminium.
Perfi l rectangular fi jo para interior. Aplicación con
contracaja. Cuerpo en aluminio.
Festes rechteckiges Profi l für Innenräume ganz aus
Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
1 Watt
86234 2 LED
86235 3 LED
86236 5 LED
86237 6 LED
86238 8 LED
2 Watt
86269
86239
86240
86241
86242
225
370
450
650
995
Opticals code Colours
50°
70°
120° 12
70
50
30° 30
386
1mt
IP52FPOWER1 WATT
350mA
Kg10
0,150
0,250
0,320
0,410
0,660
C
G
R
Y
B
N
W
25
10
Apparecchio dotato di 1 mt di cavo, piattina rosso
nera doppio isolamento FEP/FEP 2x0,75
Item supplied with 1 metre of FEP/FEP 2x0,75 double insulated fl at cable in black/red colour
Appareil doté de 1 MT de câble, plaquette Rouge noir double isolation FEP/FEP 2x0,75
Aparato equipado con un metro de cable, cable rojo negro de doble aislamiento FEP/FEP 2x0,75.
Gerät mit 1 Mt. Kabel ausgerüstet (2 x 0,75 schwarz/rot mit Doppelisolierung FEP/FEP)
POWER2 WATT
600mA
11-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 38611-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 386 14-02-2008 17:42:4514-02-2008 17:42:45
CAP 12
225
1 Watt
2 LED 86243
3 LED 86244
5 LED 86245
6 LED 86246
8 LED 86247
2 Watt
86248
86249
86250
86251
86252IN
SID
E
ceili
ng
| w
all
Cra
tos
Cratos
Profi lo rettangolare orientabile per interni. Corpo in alluminio. Fissaggio con staffe in acciaio inox da ordinare separatamente
Rectangular adjustable section for indoor application. Aluminium case fi xing with inox brackets (to order separately).
Réglette rectangulaire orientable pour intérieur. Corps en Aluminium. Fixation avec étrier en acier Inox a commander séparément.
Perfi l rectangular orientable para interior. Cuerpo en aluminio. Fijación con tijas en acero inoxidable suministradas a parte.
Ausrichtbares rechteckiges Profi l für Innenräume. Gehäuse aus Aluminium. Befestigung mit Bügeln aus rostfreiem Stahl, die separat zu bestellen sind.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. DriverSee Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
370
450
650
995
Opticals codeColours
387
50°
70°
120° 12
70
50
30° 30
1mt
IP52 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 10
0,150
0,290
0,320
0,450
0,670
87018Optional
C
G
R
Y
B
N
W
25
12
Apparecchio dotato di 1 mt di cavo, piattina rosso
nera doppio isolamento FEP/FEP 2x0,75
Item supplied with 1 metre of FEP/FEP 2x0,75 double insulated fl at cable in black/red colour
Appareil doté de 1 MT de câble, plaquette Rouge noir double isolation FEP/FEP 2x0,75
Aparato equipado con un metro de cable, cable rojo negro de doble aislamiento FEP/FEP 2x0,75.
Gerät mit 1 Mt. Kabel ausgerüstet (2 x 0,75 schwarz/rot mit Doppelisolierung FEP/FEP)
POWER2 WATT
600mA
- liv
ing
insi
de
11-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 38711-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 387 14-02-2008 17:42:4714-02-2008 17:42:47
CAP 12
INS
IDE
ceili
ng
| w
all
Sofa
l
Sofal
Profi lo rettangolare fi sso per interni
interamente in alluminio
Rectangular fi xed section for indoor application.
Completely in aluminium.
Réglette rectangulaire fi xe pour intérieur en Aluminium.
Perfi l rectangular fi jo para interior. Aplicación con contracaja. Cuerpo en
aluminio.
Festes rechteckiges Profi l für Innenräume ganz aus
Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. DriverSee Driver section
Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
1 Watt
86253 3 LED
86254 6 LED
86255 10 LED
86256 12 LED
2 Watt
86257
86258
86259
86260
249
498
995
1180
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120°
Wall Washer 25° 25
12
70
50
30
10° 10
388
1mt
IP52FPOWER1 WATT
350mA
Kg9
0,360
0,670
1,450
1,770
C
G
R
Y
B
N
W
25
25
Apparecchio dotato di 1 mt di cavo, piattina rosso
nera doppio isolamento FEP/FEP 2x0,75
Item supplied with 1 metre of FEP/FEP 2x0,75 double insulated fl at cable in black/red colour
Appareil doté de 1 MT de câble, plaquette Rouge noir double isolation FEP/FEP 2x0,75
Aparato equipado con un metro de cable, cable rojo negro de doble aislamiento FEP/FEP 2x0,75.
Gerät mit 1 Mt. Kabel ausgerüstet (2 x 0,75 schwarz/rot mit Doppelisolierung FEP/FEP)
POWER2 WATT
600mA
11-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 38811-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 388 16-02-2008 8:21:4416-02-2008 8:21:44
CAP 12
30
30
1 Watt
3 LED 86261
6 LED 86262
10 LED 86263
12 LED 86264
2 Watt
86265
86266
86267
86268
INS
IDE
ceili
ng
| w
all
| fl oor
Ple
mo
Plemo
Profi lo rettangolare orientabile per interni. Corpo in alluminio. Fissaggio con staffe in acciaio inox da ordinare separatamente
Rectangular adjustable section for indoor application. Aluminium case fi xing with inox brackets (to order separately).
Réglette rectangulaire orientable pour intérieur. Corps en Aluminium. Fixation avec étrier en acier Inox a commander séparément.
Perfi l rectangular orientable para interior. Cuerpo en aluminio. Fijación con tijas en acero inoxidable suministradas a parte.
Ausrichtbares rechteckiges Profi l für Innenräume. Gehäuse aus Aluminium. Befestigung mit Bügeln aus rostfreiem Stahl, die separat zu bestellen sind.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. DriverSee Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
498
995
1180
Opticals codeColours
389
30°
50°
70°
120°
Wall Washer 25° 25
12
70
50
30
10° 10
1mt
IP52 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 9
0,530
1,100
1,610
1,890
87017Optional
87019Optional
87020Optional
C
G
R
Y
B
N
W
249
Apparecchio dotato di 1 mt di
cavo, piattina rosso nera doppio
isolamento FEP/FEP 2x0,75
Item supplied with 1 metre of FEP/FEP 2x0,75 double insulated fl at cable in black/red colour
Appareil doté de 1 MT de câble, plaquette Rouge noir double isolation FEP/FEP 2x0,75
Aparato equipado con un metro de cable, cable rojo negro de doble aislamiento FEP/FEP 2x0,75.
Gerät mit 1 Mt. Kabel ausgerüstet (2 x 0,75 schwarz/rot mit Doppelisolierung FEP/FEP)
POWER2 WATT
600mA
87022Optional
- liv
ing
insi
de
11-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 38911-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 389 16-02-2008 8:21:5316-02-2008 8:21:53
INS
IDE
ceili
ng
| w
all
Excali
Excali
Profi lo rettangolare fi sso.
Corpo in alluminio
Fixed rectangular profi le. Aluminium case.
Profi l rectangulaire fi xe Corps en Aluminium.
Perfi l rectangular fi jo para interior.
Cuerpo en aluminio.
Festes rechteckiges Profi l. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver section
Vori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
5 mm full color
88259 6x3 LED
88260 12x3 LED
88261 30x3 LED
Opticals code Colours
30° 30 Z
390
1mt
IP65FPOWERRGB
20mA
24V DC
Kg
0120
0,220
0,320
225
405
950
10
25
Apparecchio dotato di 1 mt di
cavo su entrambi gli estremi.
Item supplied with 1 metre of cable at the end of each side
Appareil doté de 1MT de cable sur les deux extréminités
Aparato equipado con un metro de cable en ambos extremos
Gerät mit 2 x 1 Mt. Kabel ausgerüstet (1 Mt. jede Ende)
CAP 11
R
G
B
11-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 39011-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 390 14-02-2008 17:42:5014-02-2008 17:42:50
Spazio espositivo valorizzato grazie all’illuminazione mirata di profi li lineari a LED che mimetizzandosi con la struttura espositiva, proteggono la qualità della merce grazie all’assenza di calore emessa dal fascio luminoso. Progetto: Las Tronas, SpainLighting Design: Linea Light Group Prodotti: Bover 1 watt varie lunghezze
Shop interior set off by the focused light of straight LED light profi les that look like part of the display structure and protect the quality of the goods because they do not create heat.
Project: Las Tronas, Spain Lighting Design: Linea Light Group
Products used: Bover 1 watt, various lengths
Rayonnage présentoir mis en relief grâce à un éclairage orienté produit par des profi ls linéaires à leds camoufl és sous le présentoir. La qualité de la marchandise est donc protégée grâce à l’absence de chaleur émise par le faisceau lumineux.
Projet : Las Tronas – EspagneDesign éclairage : Linea Light Group
Produits: Bover 1 watt, différentes longueurs à disposition
Espacio de exposición realzado por la iluminación puntual de regletas de leds que, mimetizándose con la estructura expositiva, resguardan la calidad de las mercancías gracias a la ausencia de calor emitido por el haz de luz.
Proyecto: Las Tronas - España Lighting Design: Linea Light Group Productos: Bover 1 watt varios tamaños
Der Verkaufsraum wird dank dem gezielten Einsatz linearer LED-Leuchtenprofi le, die völlig in der Ausstellungsstruktur untergehen, geschickt aufgewertet. Das Lichtbündel gibt keine Wärme ab, wodurch die Qualität der Waren bewahrt bleibt.
Projekt: Las Tronas, SpanienLighting Design: LineaLight Group
Produkte: Bover 1 Watt in verschiedenen Längen
R
G
B
11-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 39111-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 391 14-02-2008 17:42:5214-02-2008 17:42:52
INS
IDE
ceili
ng
| w
all
Bover
Bover
Profi lo rettangolare fi sso per interni
interamente in alluminio
Rectangular fi xed section for indoor application.
Completely in aluminium.
Réglette rectangulaire fi xe pour intérieur en Aluminium.
Perfi l rectangular fi jo para interior.
Aplicación con contracaja. Cuerpo en aluminio.
Festes rechteckiges Profi l für Innenräume
ganz aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver section
Vori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
1 Watt full color
86798 2x3 LED
86799 3x3 LED
86800 5x3 LED
86801 6x3 LED
86802 8x3 LED
225
370
450
650
995
Opticals code Colours
120° 12
70° 70 Z
392
1mt
IP52FPOWERRGB
220mA
Kg
0,150
0,250
0,320
0,410
0,660
25
10
Apparecchio dotato di 1 mt di
cavo su entrambi gli estremi.
Item supplied with 1 metre of cable at the end of each side
Appareil doté de 1MT de cable sur les deux extréminités
Aparato equipado con un metro de cable en ambos extremos
Gerät mit 2 x 1 Mt. Kabel ausgerüstet (1 Mt. jede Ende)
CAP 11
R
G
B
11-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 39211-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 392 16-02-2008 8:21:2116-02-2008 8:21:21
1 Watt full color
2x3 LED 86803
3x3 LED 86804
5x3 LED 86805
6x3 LED 86806
8x3 LED 86807
INS
IDE
ce
iling
| w
all |
fl oo
rC
rato
s
Cratos
Profi lo rettangolare orientabile per interni. Corpo in alluminio. Fissaggio con staffe in acciaio inox da ordinare separatamente
Rectangular adjustable section for indoor application. Aluminium case fi xing with inox brackets (to order separately)
Réglette rectangulaire orientable pour intérieur. Corps en Aluminium. Fixation avec étrier en acier Inox a commander séparément.
Perfi l rectangular orientable para interior. Cuerpo en aluminio. Fijación con tijas en acero inoxidable suministradas a parte.
Ausrichtbares rechteckiges Profi l für Innenräume. Gehäuse aus Aluminium. Befestigung mit Bügeln aus rostfreiem Stahl, die separat zu bestellen sind.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
225
370
450
650
995
Opticals codeColours
393
120° 12
70° 70
1mt
IP52 FPOWERRGB
220mA
Kg
0,150
0,250
0,320
0,410
0,660
87018Optional
Z
25
12
Apparecchio dotato di 1 mt di
cavo su entrambi gli estremi.
Item supplied with 1 metre of cable at the end of each side
Appareil doté de 1MT de cable sur les deux extréminités
Aparato equipado con un metro de cable en ambos extremos
Gerät mit 2 x 1 Mt. Kabel ausgerüstet (1 Mt. jede Ende)
CAP 11
R
G
B
- liv
ing
insi
de
11-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 39311-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 393 16-02-2008 8:21:2816-02-2008 8:21:28
INS
IDE
ce
iling
| w
all |
fl oo
rM
url
a
Murla
Profi lo rettangolare orientabile per interni.
Corpo in alluminio. Fissaggio con staffe in
acciaio inox da ordinare separatamente.
Rectangular adjustable section for indoor application.
Aluminium case fi xing with inox brackets (to order separately).
Réglette rectangulaire orientable pour intérieur.
Corps en Aluminium. Fixation avec étrier en
acier Inox a commander séparément.
Perfi l rectangular orientable para interior.
Cuerpo en aluminio. Fijación con tijas en acero
inoxidable suministradas a parte.
Ausrichtbares rechteckiges Profi l für Innenräume.
Gehäuse aus Aluminium. Befestigung mit Bügeln aus rostfreiem Stahl, die separat
zu bestellen sind.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver section
Vori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
2 Watt RGB
86808 3 LED
86809 6 LED
86810 12 LED
86811 15 LED
249
498
995
1180
Opticals code Colours
Wall Washer 25° 25
394
1,5mt
IP52F2 WATTR G B
600mA
Kg
0,520
1,050
2,100
3,000
87021Optional
87019Optional
87020Optional
87022Optional
Z
30
30
Apparecchio dotato di 1,5
mt di cavo grigio in PVC
6X0,50 NPI.
Item supplied with 1,5 metre of PVC 6x0,50 NPI grey
colour cable
Appareil doté de 1,5MT de cable gris en PVC 6X0,50 NPI
Aparato equipado con un metro de cable gris de PVC
6x0.50 NPI
Gerät mit 1,5 Mt. PVC-Kabel (6 x o,5 NPI) ausgerüstet
CAP 11
R
G
B
11-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 39411-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 394 16-02-2008 8:22:2516-02-2008 8:22:25
Profi li per delineare la scaffalatura di un locale d’intrattenimento. Progetto: Bar Narà Multiespacio - Madrid - SpainLighting Design: R.Tejada - Manuel Ardura Prodotti: Bover 1 watt full color
Light profi les to emphasise shelving in a nightclub.
Project: Bar Narà Multiespacio - Madrid - SpainLighting Design: R. Tejada - Manuel Ardura
Products used: Bover 1 watt full color
Profi ls d’éclairage pour souligner le rayonnage d’un bar
Projet: Bar Narà Multiespacio - Madrid - EspagneDesign éclairage : R. Tejada - Manuel Ardura
Produits : Bover 1 watts full color
Perfi les para dibujar la estantería del local donde entretenerse.
Proyecto: Bar Nara Multiespacio - Madrid - España Lighting Design: R.Tejada - Manuel Ardura
Productos: Bover 1 watt full color
Das Leuchtenprofi l umreißt das Thekenregal eines Unterhaltungslokals.
Projekt: Bar Nara Multiespacio - Madrid - SpanienLighting Design: R.Tejada - Manuel Ardura
Produkte: Bover 1 Watt Full Color
R
G
B
11-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 39511-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 395 14-02-2008 17:42:5714-02-2008 17:42:57
- living inside
Lame di luce per slanciare e delineare le colonne di questo palazzo. LightDesign:IFI GROUP Grecia Blades of light set off and outline the columns of this building. LightDesign:IFI GROUP Greece / Des bandes lumineuses pour élancer et tracer le contour des colonnes de ce bâtiment. Light Design:IFI GROUP Grèce / Haces de luz que aportan esbeltez y perfi lan las columnas de este edifi cio. LightDesign: IFI GROUP Grecia / Die Lichtstreifen verjüngen und umreißen die Linien der Säulen dieses Gebäudes. LightDesign: IFI GROUP Griechenland.
Effetto generato da Varled 2 watt bianco: tripla lama bianca Effect created by Varled 2 watt white: white triple-beam / Effet généré par Varled 2 watts blanc: triple bande blanche / Efecto producido por Varled 2 watt blanco: triple emisión blanca / Durch Varled 2 Watt Weiß erzeugter Lichteffekt: dreifacher Lichtstreifen.
Famiglia di apparecchi suddivisi in appliques, incassi a terra e proiettori studiati per ottenere effetti luminosi particolari, grazie ai loro vani ottici altamente performanti.Nella versione in RGB, se pilotati dai nostri Driver permetto la creazione di scenografi e dinamiche altamente attrattive (ideali per locali pubblici, bars, night club).Disponibili sia per interno che per esterno.Per una resa ottimale si consiglia l’applicazione su pareti illuminate da max. 15 lux.
396
A family of lighting equipment consisting in wall lights, fl oor-recessed light and spotlights designed to obtain special light effects thanks to their high-performance lenses. In the RGB version and when used with our Drivers, they allow the creation of very attractive and dynamic settings (ideal for public places, bars, night clubs). Available both for indoor and outdoor use. In order to get the best performance of the fi xture, pls have the article installed on a wall, with a max lux level of 15 lux.
Famille d’appareils divisés en appliques, éléments encastrés au sol et projecteurs, conçus pour obtenir des effets lumineux particuliers grâce à leurs lentilles optiques hautement performantes. Sur la version en RGB, et s’ils sont pilotés par nos Drivers, ils permettent la création de décors dynamiques très attractifs (solution idéale pour les locaux publics, les bars, les night clubs). Disponibles aussi bien en version pour l’intérieur que pour l’extérieur. Pour un rendu optimal una application sur paroi Eclairé avec 15 Lux max est conseillé.
Familia de aparatos que incluye apliques, luces empotradas en el suelo y proyectores ideados para conseguir efectos lumínicos particulares gracias a sus ópticas con altas prestaciones. En la versión RGB, si son controlados por nuestros Driver, permiten la creación de escenografías dinámicas muy atractivas (ideales para establecimientos públicos, bares, night clubs). Disponibles tanto para interiores como exteriores. Para un óptimo rendimiento se recomienda la aplicación en paredes iluminadas por 15 lux máx.
Gruppe von Beleuchtungskörpern, die sich in Wandleuchten, Bodeneinbauleuchten und Scheinwerfer unterteilt und deren Entwurf dank der leistungsstarken optischen Gehäuse auf die Herstellung besonderer Lichteffekte aufgerichtet ist. In der RGB-Version wird beim Einsatz unseres Steuergeräts die Schaffung attraktiver dynamischer Lichtinszenierungen ermöglicht (ideal für öffentliche Gebäude, Cafès, Night Clubs). Für den Außen- und Innenbereich lieferbar. Für eine optimale Leistung empfehlen wir die Anbringung Wänden mit einer Beleuchtung von max. 15lux.
CAP13 - living outside
CAP 13
13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:39613ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:396 14-02-2008 17:43:3914-02-2008 17:43:39
Scenografi a dinamica generata da 4 proiettori VARLED RGB che mettono in evidenza i passaggi e gli incroci delle lame di luce. Attivando il programma della dissolvenza tali effetti si alterneranno in modo più o meno veloce.
A dynamic scene created by 4 VARLED RGB spotlights that emphasise the directions and intersections of the blades of light.By turning on the programme fade-out control, these effects can be alternated at various speeds.
Décor dynamique généré par 4 projecteurs VARLED RGB mettant en évidence les passages et les croisements des bandes de lumière. En mode fondu enchaîné, ces effets s’alterneront de façon plus ou moins rapide.
Escenografía dinámica debida a 4 proyectores VARLED RGB que evidencian las direcciones y los cruces de los cañones de luz.Activando el control de fundido del programa, estos efectos van alternándose de forma más o menos rápida.
Schwungvolle Szenografi e durch 4 Scheinwerfer VARLED RGB, die die Durchgänge und die Überschneidungen der Lichtstreifen hervorheben. Durch Aktivierung des Programms zur Überblendungskontrolle wechseln diese Effekte mit größerer oder geringerer Geschwindigkeit.
13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:39713ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:397 14-02-2008 17:43:5614-02-2008 17:43:56
CAP 13
2 Watt
3 LED
87878
140
70
2 Watt
3 LED
87877
140
70
INS
IDE
w
all
Arg
ona
Argona
Corpo illuminante da parete ad emissione singola, interamente
in alluminio con effetto lama di luce.
Wall single-emission spotlight, full aluminium,
with narrow beam of light.
Applique à émission simple, entièrement en
Aluminium avec un effet lame de lumière.
Aplique con única emisión. Hecho enteramente en
aluminio con efectos “lama de luz”.
Wandleuchte mit Einzelemission, ganz
aus Aluminium mit Lichtschwerteffekt.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. DriverSee Driver section
Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
Opticals code Colours
5° 05
398
IP50FPOWER2 WATT
600mA
Kg
1,410
C
G
R
Y
B
N
W
13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:39813ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:398 14-02-2008 17:44:1514-02-2008 17:44:15
CAP 13
- liv
ing
insi
de
INS
IDE
w
all
Manuos
Manuos
Corpo illuminante da parete ad emissione doppia, interamente in alluminio con effetto lama di luce.
Wall double-emission spotlight; aluminium case, with narrow beam of light.
Applique à double émissions entièrement en Aluminium avec un effet lame de lumière.
Aplique con doble emisión, hecho enteramente en aluminio y con efectos “lama de luz”.
Wandleuchte mit Doppelemission, ganz aus Aluminium mit Lichtschwerteffekt.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. DriverSee Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
2 Watt
3+3 LED
87490
2 Watt
3+3 LED
87880
Colours
399
IP50 FPOWER2 WATT
600mA
Kg
2,300
C
G
R
Y
B
N
WU
CODICE C50 UC05
Esempio comp. codiceExample of code composition
Exemple comp. codes
Ejemplo de comp. del código
Beispiel Code-
Zusammensetzung
- liv
ing
insi
de
70
190
U
70
190
U
50°
Wall Washer 25° 25
50
5° 05
Opticals code UP
Opticals code DOWN
13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:39913ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:399 14-02-2008 17:44:1714-02-2008 17:44:17
70
190
U
70
190
U
70
190
U
2 Watt
3+3 LED
87885
2 Watt
3+3 LED
87884
INS
IDE
w
all
Kata
n
Katan
Corpo illuminante da parete ad emissione
doppia, interamente in alluminio con effetto
lama di luce.
Wall double-emission spotlight; aluminium case, with narrow beam of light.
Applique à double émissions entièrement en
Aluminium avec un effet lame de lumière.
Aplique con doble emisión, hecho enteramente en aluminio y con efectos
“lama de luz”.
Wandleuchte mit Doppelemission, ganz
aus Aluminium mit Lichtschwerteffekt.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. DriverSee Driver section
Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
Opticals code Colours
5° 05
400
IP50FPOWER2 WATT
600mA
Kg
2,300
C
G
R
Y
B
N
W
2 Watt
3+3 LED
87886
CAP 13
U
CODICE C50 UC05
Esempio comp. codiceExample of code composition
Exemple comp. codes
Ejemplo de comp. del código
Beispiel Code-
Zusammensetzung
13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:40013ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:400 14-02-2008 17:44:2014-02-2008 17:44:20
Giochi di luce per una perfetta valorizzazione della particolare struttura architettonica, con una forte accentuazione delle fi nestre.
Progetto: Mutuelle Ociane - Bordeaux - FranciaLighting Design: M.Mialon - Fot. M.Labeguerie
Prodotti: Argona 2 Watt RGB 3 led
Play of lights and a strong accentuation of windows to increase the value of the particular structure.
Project: Mutuelle Ociane - Bordeaux - FranceLighting Design: M.Mialon - Fot. M.Labeguerie
Products used: Argona 2 Watt RGB 3 led
Jeux de lumière pour une valorisation parfaite de la structure architectural, avec une grosse accentuation des fenêtres.
Projet: Mutuelle Ociane - Bordeaux - FranceDesign éclairage: M.Mialon - Fot. M.Labeguerie
Produits: Argona 2 Watt RGB 3 led
Juegos de luz para una perfecta valorización de la particular estructura arquitectónica, con una fuerte acentuación de las ventanas.
Proyecto: Mutuelle Ociane - Bordeaux - FranciaLighting Design: M.Mialon - Fot. M.Labeguerie
Productos: Argona 2 Watt RGB 3 led
Licht spiele fuer eine perfekte wertsteigerung der besondere architektonische struktur, mit eine grosse fenster betonung.
Projekt: Mutuelle Ociane - Bordeaux - FrankreichLighting Design: M.Mialon - Fot. M.Labeguerie
Produkte: Argona 2 Watt RGB 3 led
13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:40113ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:401 14-02-2008 17:44:2414-02-2008 17:44:24
CAP 13
2 Watt
3 LED
87365
88059 Ø9
0
70
125
140
OU
TS
IDE w
all
Arg
ona
Argona
Corpo illuminante da parete ad emissione singola, interamente
in alluminio con effetto lama di luce.
Wall single-emission spotlight, full aluminium,
with narrow beam of light.
Applique à émission simple. Entièrement en Aluminium
avec un effet lame de lumière.
Aplique con única emisión. Hecho enteramente
en aluminio con efectos “lama de luz”.
Wandleuchte mit einfachem Lichtaustritt,
Ganz aus Aluminium mit Lichtschwerteffekt.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
2 Watt
3 LED
87876
88060
Ø90
70
125
140
Opticals code Colours
5° 05
402
IP66FPOWER2 WATT
600 mA
Kg
1,780
C
G
R
Y
B
N
W
Per una resa ottimale si consiglia l’applicazione su pareti illuminate da max. 15 lux.In order to get the best performance of the fi xture, pls have the article installed on a wall, with a max lux level of 15lux
Pour un rendu optimal una application sur paroi Eclairé avec 15Lux max est conseillé.Para un óptimo rendimiento se recomienda la aplicación en paredes iluminadas por 15 lux máx.
Für eine optimale Leistung empfehlen wir die Anbringung Wänden mit einer Beleuchtung von max. 15lux.
13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:40213ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:402 14-02-2008 17:44:2514-02-2008 17:44:25
CAP 13
2 Watt
3+3 LED
87371
88061 19
0
70
125
Ø88
U
OU
TS
IDE w
all
Manuos
Manuos
Corpo illuminante da parete ad emissione doppia, interamente in alluminio con effetto
lama di luce.
Wall double-emission spotlight; aluminium case, with narrow beam of light.
Applique à émission simple. Entièrement en Aluminium avec un effet lame de lumière.
Aplique con doble emisión, hecho enteramente en aluminio y con efectos “lama de luz”.
Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz aus Aluminium mit Lichtschwerteffekt.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
190
70
125
Ø88
U
2 Watt
3+3 LED
87879
88062
Colours
403
50°
Wall Washer 25° 25
50
5° 05
IP66 FPOWER2 WATT
600mA
Kg
1,800
C
G
R
Y
B
N
W
Opticals code UP
Opticals code DOWN
Per una resa ottimale si consiglia l’applicazione su pareti illuminate da max. 15 lux.In order to get the best performance of the fi xture, pls have the article installed on a wall, with a max lux level of 15lux Pour un rendu optimal una application sur paroi Eclairé avec 15Lux max est conseillé.Para un óptimo rendimiento se recomienda la aplicación en paredes iluminadas por 15 lux máx.Für eine optimale Leistung empfehlen wir die Anbringung Wänden mit einer Beleuchtung von max. 15lux.
- liv
ing
outs
ide
U
CODICE C50 UC05
Esempio comp. codiceExample of code composition
Exemple comp. codes
Ejemplo de comp. del código
Beispiel Code-
Zusammensetzung
13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:40313ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:403 14-02-2008 17:44:2814-02-2008 17:44:28
CAP 13
2 Watt
3+3 LED
87369
88063
190
Ø70
125
Ø88
U
2 Watt
3+3 LED
87882
88064
U
190
70
125
Ø88
2 Watt
3+3 LED
87883
88065 19
0
70
125
Ø88
U
OU
TS
IDE w
all
Kata
n
Katan
Corpo illuminante da parete ad emissione
doppia, interamente in alluminio con effetto
lama di luce.
Wall double-emission spotlight; aluminium case, with narrow beam of light.
Applique à double émissions entièrement en
Aluminium avec un effet lame de lumière.
Aplique con doble emisión, hecho enteramente en aluminio y con efectos
“lama de luz”.
Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz
aus Aluminium mit Lichtschwerteffekt.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
Opticals code Colours
5° 05
404
IP66FPOWER2 WATT
630 mA
Kg
1,800
C
G
R
Y
B
N
W
Per una resa ottimale si consiglia l’applicazione su pareti illuminate da max. 15 lux.In order to get the best performance of the fi xture, pls have the article installed on a wall, with a max lux level of 15lux
Pour un rendu optimal una application sur paroi Eclairé avec 15Lux max est conseillé.Para un óptimo rendimiento se recomienda la aplicación en paredes iluminadas por 15 lux máx.
Für eine optimale Leistung empfehlen wir die Anbringung Wänden mit einer Beleuchtung von max. 15lux.
U
CODICE C50 UC05
Esempio comp. codiceExample of code composition
Exemple comp. codes
Ejemplo de comp. del código
Beispiel Code-
Zusammensetzung
13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:40413ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:404 14-02-2008 17:44:3114-02-2008 17:44:31
CAP 13
Gli effetti si ottengono registrando il faretto mediante la rotazione delle due estremità.
The effects are obtained by adjusting the spotlght by swivelling the two ends.
Les effets sont obtenus en réglant le spot à l’aide de la rotation des deux extrémités.
Los efectos se obtienen ajustando el foco mediante la rotación de los dos extremos.
Die Effekte werden durch Einstellung der Leuchte durch Drehen der beiden Endbereiche erreicht.
180°
180°
84884Sistema di fi ssaggio
con picchettoFixing system with picket.
Système de fi xation avec
piquet en acier
Sistema de instalacion con piqueta
Erdspießbefestigung
84884
picket optional
2 Watt
3 LED
87887
OU
TS
IDE
wall
| fl oor
Varl
ed
Varled
Faretto da esterno a focale regolabile, orientabile con staffe su base di fi ssaggio. Struttura in metallo.
Outdoor spotlight with adjustable focal, with brackets on fi xing base. Metal structure.
Spot extérieur avec optique réglable.Avec étrier sur base de fi xation. Structure en Métal.
Foco para exterior con focal regulable. Orientable con tijas y base de fi jaciòn. Estructura en metal.
Ausrichtbare Leuchte mit einstellbarer Brennweite für Außenräume, mit Bügeln auf Befestigungsbasis. Metallstruktur.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
Colours
405
5° 05
IP66 FPOWER2 WATT
600mA
Kg
0,800
C
G
R
Y
B
N
W
Opticals code
- liv
ing
outs
ide
131Ø90
Ø80
180°
Per una resa ottimale si consiglia l’applicazione su pareti illuminate da max. 15 lux.
In order to get the best performance of the fi xture, pls have the article installed on a wall, with a max lux level of 15lux
Pour un rendu optimal una application sur paroi Eclairé avec 15Lux max est conseillé.
Para un óptimo rendimiento se recomienda la aplicación en paredes iluminadas por 15 lux máx.
Für eine optimale Leistung empfehlen wir die Anbringung Wänden mit einer Beleuchtung von max. 15lux.
13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:40513ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:405 14-02-2008 17:44:3314-02-2008 17:44:33
CAP 13
2 Watt
3 LED
87881
OU
TS
IDE fl
oor
Lunsta
r
Lunstar
Faretto da esterno carrabile ad incasso.
Corpo in alluminio, fl angia in acciaio inox.
Montaggio su controcassa.
Recessed, drive-over, outdoor spotlight. Aluminum
case and steel fl ange. Assembled with outercasing.
Spot extérieur à encastrement au sol. Corps en Aluminium,
collerette en Inox, Montage avec boîtier d’encastrement.
Foco transitable empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio. Brida en acero inoxidable y montaje con
contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus
Aluminium, Flansch aus rostfreiem Stahl. Montage
auf Montagegehäuse.
Driver compresoDriver included
Driver coprisDriver incluidoinklusive Driver
2 Watt
3 LED
87367
Opticals code Colours
5° 05
406
2000 Kg
IP67FKg
0,850
84900Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
18
3
2
16
3
Ø75
18
0
Ø120
2
16
3
40°
POWER2 WATT
600mA
Per una resa ottimale si consiglia l’applicazione su pareti illuminate da max. 15 lux.
In order to get the best performance of the fi xture, pls have the article installed on a wall, with a max lux level of 15lux
Pour un rendu optimal una application sur paroi Eclairé avec 15Lux max est conseillé.
Para un óptimo rendimiento se recomienda la aplicación en paredes iluminadas por 15 lux máx.
Für eine optimale Leistung empfehlen wir die Anbringung Wänden mit einer Beleuchtung von max. 15lux.
12J
13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:40613ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:406 14-02-2008 17:44:3814-02-2008 17:44:38
CAP 13
2 Watt
3 LED
87906
2 Watt
3 LED
87905
OU
TS
IDE fl
oor
Lunsta
r
Lunstar
Faretto da esterno carrabile ad incasso. Corpo in alluminio, fl angia in acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Recessed, drive-over, outdoor spotlight. Aluminum case and steel fl ange. Assembled with outercasing.
Spot extérieur à encastrement au sol. Corps en Aluminium, collerette en Inox, Montage avec boîtier d’encastrement.
Foco transitable empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio. Brida en acero inoxidable y montaje con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium, Flansch aus rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.
Driver compresoDriver includedDriver coprisDriver incluidoinklusive Driver
Opticals codeColours
407
5° 05
2000 Kg
IP67 FPOWER2 WATT
600mA
Kg
0,850
84900Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
18
3
21
63
120
18
3
21
63
Ø75
40° 12J
Per una resa ottimale si consiglia l’applicazione su pareti illuminate da max. 15 lux.
In order to get the best performance of the fi xture, pls have the article installed on a wall, with a max lux level of 15lux
Pour un rendu optimal una application sur paroi Eclairé avec 15Lux max est conseillé.
Para un óptimo rendimiento se recomienda la aplicación en paredes iluminadas por 15 lux máx.
Für eine optimale Leistung empfehlen wir die Anbringung Wänden mit einer Beleuchtung von max. 15lux.
- liv
ing
outs
ide
13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:40713ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:407 16-02-2008 8:25:0016-02-2008 8:25:00
CAP 13
2 Watt RGB
3 LED
87903
14
0
INS
IDE
w
all
Arg
ona
Argona
Corpo illuminante da parete ad emissione singola, interamente
in alluminio con effetto lama di luce.
Wall single-emission spotlight, full aluminium,
with narrow beam of light.
Applique à émission simple. Entièrement en Aluminium
avec un effet lame de lumière.
Aplique con única emisión. Hecho enteramente
en aluminio con efectos “lama de luz”.
Wandleuchte mit Einzelemission, ganz
aus Aluminium mit Lichtschwerteffekt.
Driver NON compresoDriver not includedfr
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver section
Vori chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGB
siehe Kap. “RGB Driver”
2 Watt RGB
3 LED
87904 1
40
70
Opticals code Colours
5° 05 Z
408
IP50F2 WATTR G B
600mA
Kg
1,410
R
G
B
13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:40813ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:408 14-02-2008 17:44:4614-02-2008 17:44:46
Scenografi a dinamica con emissione singola: lama tripla superiore
Dynamic scenography in single emission of light: upper triple “blade”
scénographie dynamique avec émission simple: lame triple supérieur
Escenografía dinámica con una emisión: lámina triple superior.
Dynamische Szenographie mit einzelner Emission: Oberes dreifaches Schild
Scenografi a dinamica con emissione singola: lama singola superiore
Dynamic scenography in single emission of light: upper single “blade”
Scénographie dynamique avec émission simple: lame simple supérieur
Escenografía dinámica con una emisión: una lámina superior.
Dynamische Szenographie mit einzelner Emission: Oberes einfaches Schild.
R
G
B
13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:40913ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:409 14-02-2008 17:44:5414-02-2008 17:44:54
CAP 13
2 Watt RGB
3+3 LED
87900
19
0
70
U
2 Watt RGB
3+3 LED
87899
19
0
U
INS
IDE
w
all
Manuos
Manuos
Corpo illuminante da parete ad emissione
doppia, interamente in alluminio con effetto
lama di luce.
Wall double-emission spotlight; aluminium case, with narrow beam of light.
Applique à double émissions entièrement en
Aluminium avec un effet lame de lumière.
Aplique con doble emisión, hecho enteramente
en aluminio y con efectos “lama de luz”.
Wandleuchte mit Doppelemission, ganz
aus Aluminium mit Lichtschwerteffekt.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver section
Vori chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGB
siehe Kap. “RGB Driver”
Opticals code UP Colours
50°
Wall Washer 25° 25
50
5° 05 Z
410
IP50F2 WATTR G B
600mA
Kg
2,300
Opticals code DOWN
CODICE Z50 UZ05
Esempio comp. codiceExample of code composition
Exemple comp. codes
Ejemplo de comp. del código
Beispiel Code-
Zusammensetzung
R
G
B
13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:41013ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:410 14-02-2008 17:45:0714-02-2008 17:45:07
Scenografi a dinamica con emissione doppia: lama tripla superiore e ottica wall washer inferiore
Dynamic scenography in double emission of light: upper triple “blade” and lower wall washer optic
Scénographie dynamique avec émission double: lame triple supérieur et optique wall washer Inférieur
Escenografía dinámica con doble emisión: lámina triple superior. y optica wallwasher inferior.
Dynamische Szenographie mit doppelte Emission: Oberes dreifaches Schild und untere wallwasher Optik.
Scenografi a dinamica con emissione doppia: lama singola superiore e ottica wall washer inferiore
Dynamic scenography in double emission of light: upper single “blade” and lower wall washer optic
Scénographie dynamique avec émission double: lame simple supérieur et optique wall washer Inférieur
Escenografía dinámica con doble emisión: una lámina superior y optica wallwasher inferior.
Dynamische Szenographie mit doppelte Emission: Oberes einfaches Schild und untere wallwasher Optik.
R
G
B
13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:41113ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:411 14-02-2008 17:45:1614-02-2008 17:45:16
CAP 13
2 Watt RGB
3+3 LED
87894
19
0
70
U
INS
IDE
w
all
Kata
n
Katan
Corpo illuminante da parete ad emissione
doppia, interamente in alluminio con effetto
lama di luce.
Wall double-emission spotlight; aluminium case, with narrow beam of light.
Applique à double émissions entièrement en
Aluminium avec un effet lame de lumière.
Aplique con doble emisión, hecho enteramente
en aluminio y con efectos “lama de luz”.
Wandleuchte mit Doppelemission, ganz
aus Aluminium mit Lichtschwerteffekt.
2 Watt RGB
3+3 LED
87895
2 Watt RGB
3+3 LED
87896
19
0
70
U
19
0
70
U
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver section
Vori chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGB
siehe Kap. “RGB Driver”
Opticals code Colours
5° 05 Z
412
IP50F2 WATTR G B
600mA
Kg
2,300
CODICE Z50 UZ05
Esempio comp. codiceExample of code composition
Exemple comp. codes
Ejemplo de comp. del código
Beispiel Code-
Zusammensetzung
R
G
B
13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:41213ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:412 14-02-2008 17:45:2914-02-2008 17:45:29
Scenografi a dinamica con emissione doppia: lama tripla superiore e lama singola inferiore
Dynamic scenography in double emission of light: upper triple “blade” and lower single “blade”
Scénographie dynamique avec émission double: lame triple supérieur et lame simple Inférieur
Escenografía dinámica con Doble emisión: lámina triple superior. y una lámina inferior.
Dynamische Szenographie mit doppelte Emission: oberes dreifaches Schild und untere wallwasher Optik.
Scenografi a dinamica con emissione doppia: lama singola superiore e lama singola inferiore
Dynamic scenography in double emission of light: upper single “blade” and lower single “blade”
Scénographie dynamique avec émission double: lame simple supérieur et lame simple Inférieur
Escenografía dinámica con Doble emisión: una lámina superior y una lámina inferior.
Dynamische Szenographie mit doppelte Emission: Unteres einfaches Schild und untere wallwasher Optik.
R
G
B
13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:41313ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:413 14-02-2008 17:45:3814-02-2008 17:45:38
CAP 13
2 Watt RGB
3 LED
87902
88033
70
Ø9
0
125
14
0
2 Watt RGB
3 LED
87901
88032
70
Ø9
0
125
14
0
OU
TS
IDE w
all
Arg
ona
Argona
Corpo illuminante da parete ad emissione singola, interamente
in alluminio con effetto lama di luce.
Wall single-emission spotlight, full aluminium, with
narrow beam of light.
Applique à émission simple. Entièrement en Aluminium
avec un effet lame de lumière.
Aplique con única emisión. Hecho enteramente
en aluminio con efectos “lama de luz”.
Wandleuchte mit Einzelemission, ganz
aus Aluminium mit Lichtschwerteffekt.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver section
Vori chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGB
siehe Kap. “RGB Driver”
Opticals code Colours
5° 05 Z
414
IP66F2 WATTR G B
600mA
Kg
1,780
Per una resa ottimale si consiglia l’applicazione su pareti illuminate da max. 15 lux.In order to get the best performance of the fi xture, pls have the article installed on a wall, with a max lux level of 15lux
Pour un rendu optimal una application sur paroi Eclairé avec 15Lux max est conseillé.Para un óptimo rendimiento se recomienda la aplicación en paredes iluminadas por 15 lux máx.
Für eine optimale Leistung empfehlen wir die Anbringung Wänden mit einer Beleuchtung von max. 15lux.
R
G
B
13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:41413ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:414 14-02-2008 17:45:5014-02-2008 17:45:50
Scenografi a dinamica con emissione singola: lama tripla inferiore
Dynamic scenography in single emission of light: lower triple “blade”
scénographie dynamique avec émission simple: lame triple inférieur
Escenografía dinámica con una emisión: lámina triple inferior.
Dynamische Szenographie mit einzelner Emission: unteres dreifaches Schild
Scenografi a dinamica con emissione singola: lama singola inferiore
Dynamic scenography in single emission of light: lower single “blade”
Scénographie dynamique avec émission simple: lame simple inférieur
Escenografía dinámica con una emisión: una lámina inferior.
Dynamische Szenographie mit einzelner Emission: unteres einfaches Schild.
R
G
B
13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:41513ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:415 14-02-2008 17:45:5714-02-2008 17:45:57
CAP 13
2 Watt RGB
3+3 LED
87897
88034
19
0
70
125
Ø8
8
U
OU
TS
IDE w
all
Manuos
Manuos
Corpo illuminante da parete ad emissione
doppia, interamente in alluminio con effetto
lama di luce.
Wall double-emission spotlight; aluminium case, with narrow beam of light.
Applique à double émissions entièrement en
Aluminium avec un effet lame de lumière.
Aplique con doble emisión, hecho enteramente en aluminio y con efectos
“lama de luz”.
Wandleuchte mit Doppelemission, ganz
aus Aluminium mit Lichtschwerteffekt.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver section
Vori chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGB
siehe Kap. “RGB Driver”
2 Watt RGB
3+3 LED
87898
88035
19
0
70
125
Ø8
8
U
Colours
5° 05 Z
416
IP66F2 WATTR G B
600mA
Kg
1,800
Opticals code UP
50°
Wall Washer 25° 25
50
Opticals code DOWN
CODICE Z50 UZ05
Esempio comp. codiceExample of code composition
Exemple comp. codes
Ejemplo de comp. del código
Beispiel Code-
Zusammensetzung
Per una resa ottimale si consiglia l’applicazione su pareti illuminate da max. 15 lux.In order to get the best performance of the fi xture, pls have the article installed on a wall, with a max lux level of 15lux
Pour un rendu optimal una application sur paroi Eclairé avec 15Lux max est conseillé.Para un óptimo rendimiento se recomienda la aplicación en paredes iluminadas por 15 lux máx.
Für eine optimale Leistung empfehlen wir die Anbringung Wänden mit einer Beleuchtung von max. 15lux.
R
G
B
13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:41613ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:416 14-02-2008 17:46:1014-02-2008 17:46:10
Scenografi a dinamica con emissione doppia: lama singola superiore e ottica wall washer inferiore
Dynamic scenography in double emission of light: upper single “blade” and lower wall washer optic
Scénographie dynamique avec émission double: lame simple supérieur et optique wall washer Inférieur
Escenografía dinámica con doble emisión: una lámina superior y optica wallwasher inferior.
Dynamische Szenographie mit doppelte Emission: Oberes einfaches Schild und untere wallwasher Optik.
Scenografi a dinamica con emissione doppia: lama tripla superiore e ottica wall washer inferiore
Dynamic scenography in double emission of light: upper triple “blade” and lower wall washer optic
Scénographie dynamique avec émission double: lame triple supérieur et optique wall washer Inférieur
Escenografía dinámica con doble emisión: lámina triple superior. y optica wallwasher inferior.
Dynamische Szenographie mit doppelte Emission: Oberes dreifaches Schild und untere wallwasher Optik.
R
G
B
13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:41713ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:417 14-02-2008 17:46:1914-02-2008 17:46:19
CAP 13
2 Watt RGB
3+3 LED
87891
88036 1
90
70
125
Ø8
8
U
2 Watt RGB
3+3 LED
87892
88037
2 Watt RGB
3+3 LED
87893
88038
19
0
70
125
Ø8
8
U
19
0
70
125
Ø8
8
U
OU
TS
IDE w
all
Kata
n
Katan
Corpo illuminante da parete ad emissione
doppia, interamente in alluminio con effetto
lama di luce.
Wall double-emission spotlight; aluminium case, with narrow beam of light.
Applique à double émissions entièrement en
Aluminium avec un effet lame de lumière.
Aplique con doble emisión, hecho enteramente
en aluminio y con efectos “lama de luz”.
Wandleuchte mit Doppelemission, ganz
aus Aluminium mit Lichtschwerteffekt.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver section
Vori chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGB
siehe Kap. “RGB Driver”
Opticals code Colours
5° 05
418
IP66F2 WATTR G B
600mA
Kg
1,800
Z
CODICE Z50 UZ05
Esempio comp. codiceExample of code composition
Exemple comp. codes
Ejemplo de comp. del código
Beispiel Code-
Zusammensetzung
Per una resa ottimale si consiglia l’applicazione su pareti illuminate da max. 15 lux.In order to get the best performance of the fi xture, pls have the article installed on a wall, with a max lux level of 15lux
Pour un rendu optimal una application sur paroi Eclairé avec 15Lux max est conseillé.Para un óptimo rendimiento se recomienda la aplicación en paredes iluminadas por 15 lux máx.
Für eine optimale Leistung empfehlen wir die Anbringung Wänden mit einer Beleuchtung von max. 15lux.
R
G
B
13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:41813ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:418 14-02-2008 17:46:3714-02-2008 17:46:37
Scenografi a dinamica con emissione doppia: lama singola superiore e lama tripla inferiore
Dynamic scenography in double emission of light: upper single “blade” and lower triple “blade”
Scénographie dynamique avec émission double: lame simple supérieur et lame triple Inférieur
Escenografía dinámica con doble emisión: una lámina superio y lámina triple inferior.
Dynamische Szenographie mit doppelte Emission: oberes einfaches Schild und unteres dreifaches Schild
Scenografi a dinamica con emissione doppia: lama tripla superiore e lama tripla inferiore
Dynamic scenography in double emission of light: upper triple “blade” and lower triple “blade”
Scénographie dynamique avec émission double: lame triple supérieur et lame triple Inférieur
Escenografía dinámica con doble emisión: lámina triple superior y lámina triple inferior.
Dynamische Szenographie mit doppelte Emission: oberes dreifaches Schild und unteres dreifaches Schild
R
G
B
13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:41913ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:419 14-02-2008 17:46:4214-02-2008 17:46:42
CAP 13
2 Watt RGB
3 LED
87888
INS
IDE
OU
TS
IDE w
all
| fl oor
Varl
ed
Varled
Faretto da esterno a focale regolabile,
orientabile con staffe su base di fi ssaggio. Struttura in metallo.
Outdoor spotlight with adjustable focal, with
brackets on fi xing base. Metal structure.
Spot extérieur avec optique réglable. Avec étrier sur base de fi xation. Structure en Métal.
Foco para exterior con focal regulable. Orientable
con tijas y base de fi jaciòn. Estructura en metal.
Ausrichtbare Leuchte mit einstellbarer Brennweite für
Außenräume, mit Bügeln auf Befestigungsbasis.
Metallstruktur.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver section
Vori chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGB
siehe Kap. “RGB Driver”
131Ø90
Ø80
180°
Opticals code Colours
5° 05 Z
420
IP66F2 WATTR G B
600mA
Kg
0,800
84884Sistema di fi ssaggio
con picchettoFixing system with picket.
Système de fi xation avec
piquet en acier
Sistema de instalacion con piqueta
Erdspießbefestigung
84884
picket optional 180°
180°
Per una resa ottimale si consiglia l’applicazione su pareti illuminate da max. 15 lux.
In order to get the best performance of the fi xture, pls have the article installed on a wall, with a max lux level of 15lux
Pour un rendu optimal una application sur paroi Eclairé avec 15Lux max est conseillé.
Para un óptimo rendimiento se recomienda la aplicación en paredes iluminadas por 15 lux máx.
Für eine optimale Leistung empfehlen wir die Anbringung Wänden mit einer Beleuchtung von max. 15lux.
Gli effetti si ottengono registrando il faretto mediante la rotazione delle due estremità.
The effects are obtained by adjusting the spotlght by swivelling the two ends.
Les effets sont obtenus en réglant le spot à l’aide de la rotation des deux extrémités.
Los efectos se obtienen ajustando el foco mediante la rotación de los dos extremos.
Die Effekte werden durch Einstellung der Leuchte durch Drehen der beiden Endbereiche erreicht.
R
G
B
13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:42013ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:420 14-02-2008 17:46:5414-02-2008 17:46:54
Effetti generati dalla rotazione e gestione della focale di 2 proiettori VARLED RGBResults obtained by the rotation of the focal of TWO Varled RGBEffets Générés de a rotation et gestion de la focal de deux projecteurs VARLED RGBEfectos generados por la rotación y la gestión de la distancia focal de 2 proyectores VARLED RGBDurch Drehung gebildete Effekte und Kontrolle der Brennweite 2 Scheinwerfers VARLED RGB
Effetti generati dalla rotazione e gestione della focale di 1 proiettore Varled RGB
Results obtained by the rotation of the focal of one Varled RGB
Effets générés par la rotation et gestion de la focal d’un projecteurVarled RGB
Efectos generados por la rotación y la gestión de la distancia focal de un proyector VARLED RGB
Durch Drehung gebildete Effekte und Kontrolle der Brennweite eines Scheinwerfers VARLED RGB
R
G
B
13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:42113ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:421 14-02-2008 17:47:0414-02-2008 17:47:04
CAP 13
2 Watt RGB
3 LED
87890
18
3
2
16
3
Ø75
2 Watt RGB
3 LED
87889
18
3
Ø120
2
16
3
OU
TS
IDE fl
oor
Lunsta
r
Lunstar
Faretto da esterno carrabile ad incasso.
Corpo in alluminio, fl angia in acciaio inox.
Montaggio su
controcassa.
Recessed, drive-over, outdoor spotlight.
Aluminum case and steel fl ange. Assembled
with outercasing.
Encastré au sol extérieur Corps en Aluminium,
collerette en Inox, Montage avec boîtier d’encastrer.
Foco transitable empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio. Brida en acero
inoxidable y montaje con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus
Aluminium, Flansch aus rostfreiem Stahl. Montage
auf Montagegehäuse.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver section
Vori chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGB
siehe Kap. “RGB Driver”
Opticals code Colours
5° 05 Z
422
2000 Kg
IP67F2 WATTR G B
600mA
Kg
0,850
84900Controcassa
OutercasingBoitier
ContracajaEinbangehäuse
40°12J
Per una resa ottimale si consiglia l’applicazione su pareti illuminate da max. 15 lux.
In order to get the best performance of the fi xture, pls have the article installed on a wall, with a max lux level of 15lux
Pour un rendu optimal una application sur paroi Eclairé avec 15Lux max est conseillé.
Para un óptimo rendimiento se recomienda la aplicación en paredes iluminadas por 15 lux máx.
Für eine optimale Leistung empfehlen wir die Anbringung Wänden mit einer Beleuchtung von max. 15lux.
R
G
B
13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:42213ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:422 14-02-2008 17:47:1314-02-2008 17:47:13
CAP 13
84900Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
OU
TS
IDE fl
oor
Lunsta
r
Lunstar
Faretto da esterno carrabile ad incasso. Corpo in alluminio, fl angia in acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Recessed, drive-over, outdoor spotlight. Aluminum case and steel fl ange. Assembled with outercasing.
Encastré au sol extérieur Corps en Aluminium, collerette en Inox, Montage avec boîtier d’encastrer.
Foco transitable empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio. Brida en acero inoxidable y montaje con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium, Flansch aus rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver section
Vori chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGB
siehe Kap. “RGB Driver”
Opticals codeColours
423
5° 05
2000 Kg
IP67 F 2 WATTR G B
600mA
Kg
0,850
Z
120
18
3
2
16
3
18
3
2
16
3
Ø75
2 Watt RGB
3 LED
87907
2 Watt RGB
3 LED
87908
40° 12J
Per una resa ottimale si consiglia l’applicazione su pareti illuminate da max. 15 lux.
In order to get the best performance of the fi xture, pls have the article installed on a wall, with a max lux level of 15lux
Pour un rendu optimal una application sur paroi Eclairé avec 15Lux max est conseillé.
Para un óptimo rendimiento se recomienda la aplicación en paredes iluminadas por 15 lux máx.
Für eine optimale Leistung empfehlen wir die Anbringung Wänden mit einer Beleuchtung von max. 15lux.
- liv
ing
outs
ide
R
G
B
13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:42313ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:423 16-02-2008 8:26:0016-02-2008 8:26:00
CAP 14
Applique a emissione singola o doppia da 1 a 12 led, 1 e 2 watt, versatili si prestano ad installazioni verticali e orizzontali creando effetti scenografi ci su pareti e soffi tti. La versatilità delle diverse ottiche consente di far risaltare la dimensione e la profondità degli spazi. Plafoniere ad ottica basculante per uso esterno nel massimo rispetto dei vincoli architettonici.
424
Single or double-beam wall lights with 1 to 12 leds, 1 and 2 watt. They are versatile and suitable for vertical and horizontal installations to create spectacular effects on the wall and ceiling. The versatility of the various optic lenses allows you to stress the dimensions and depths of spaces. The directional optical lens downlights for outdoor use respect architectural structures to the utmost degree.
Applique à émission simple ou double, ayant de 1 à 12 leds, 1 et 2 watts. Éléments versatiles se prêtant à des installations verticales ou horizontales et créant des effets décoratifs sur les parois et aux plafonds. La versatilité des différentes lentilles optiques permet de faire ressortir la dimension et la profondeur des espaces. Des plafonniers avec lentille optique basculante pour usage à l’extérieur, respectant au maximum les contraintes architecturales.
Apliques con emisión individual o doble de 1 a 12 leds, 1 y 2 watt, versátiles que se prestan a instalaciones verticales y horizontales creando efectos escenográfi cos en paredes y techos. La versatilidad de las distintas ópticas realza el tamaño y la profundidad de los espacios. Plafones de techo con óptica basculante para uso exterior respetando al máximo los vínculos arquitectónicos.
Wand- und Deckenleuchten mit einfachem oder zweifachem Lichtaustritt, 1 - 12 LED 1 und 2 Watt die senkrecht oder waagerecht montiert werden können.Sie schaffen eindrucksvolle Lichteffekte auf Wand- und Deckenfl ächen. Die Vielseitigkeit der einzelnen Optiken hebn die Dimensionen der Räume hervor. Deckenleuchten mit schwenkbarem Lichtaustritt ermöglichen alle architektonischen Vorgaben speziell auch im Außenbereich.
Vienna - Struttura Commerciale. I profi li della particolare forma architettonica vengono evidenziati da una suggestiva illuminazione a led. Elix 6 led 2 watt. / Vienna - Offi ce building –The framework of the original architectural structure is set off by eye-catching led lighting. Elix 6 leds 2 watt. / Vienne –Structure commerciale. Les profi ls de la forme architecturale particulière sont mis en évidence par un éclairage à leds. Elix 6 leds 2 watts. / Viena - Establecimiento comercial. Los perfi les de la particular forma arquitectónica son evidenciados por la sugerente iluminación de leds. Elix 6 leds 2 watt. / Wien - Bürogebäude. Die Umrisse der ungewöhnlichen architektonischen Form werden durch eine stimmungsvolle led - Beleuchtung betont. Elix 6 led2 watt.
Abitazione Privata - Catalunia. Un’ illuminazione adeguata di terrazze o verande può accrescere la suggestione dell’esterno. Ativ 6led x 2 watt. Private home - Catalunia. The right lighting of terraces and porches can increase the appeal of exteriors. Ativ 6led x 2 watt. / Habitation privée -Catalogne. Un éclairage approprié sur les terrasses et les vérandas peut rendre le décor extérieur plus suggestif. Ativ 6 leds x 2 watts. / Vivienda particular - Cataluña. La iluminación adecuada de balcones o porches puede potenciar la sugestión del exterior. Ativ 6 leds x 2 watt. / Privates Wohngebäude - Catalunia - Die passende Beleuchtung von Terrassen oder Veranden kann die Faszination des Außenbereichs verstärken. Ativ 6 led x 2 watt.
CAP14 - living outside
- living inside
14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:42414ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:424 14-02-2008 17:49:0214-02-2008 17:49:02
Diffusione laterale per un effetto anti-abbagliante, suffi ciente e funzionale per rendere più agevole l’entrata nella zona di parcheggio.
Progetto: Villa privata -Treviso - Italy Lighting Design: LineaLight Group
Prodotti: Algot 4 led 2watt
Lateral diffusion for an anti-glaring anf functional effect in order to make parking easier.
Project: Private Home - Treviso - ItalyLighting Design: Linea Light Group
Products used: Algot 4 leds 2 watt
Diffusion latérale pour un effet anti-éblouissement, suffi sante et fonctionnelle pour rendre plus agréable l’accès à la zone parking.
Projet: Villa privée, Trévise, ItalieDesign éclairage : Linea Light Group
Produits : Algot 4 leds 2 watts
Difusión lateral para un efecto antideslumbrante, sufi ciente y funcional para facilitar la entrada en la zona de estacionamiento.
Proyecto: Chalet particular - Treviso - Italia Lighting Design: LineaLight Group
Productos: Algot 4 leds 2 watt
Seitliche Streuung für eine ausreichende und zweckmäßige Blendschutzwirkung, um den Eintritt in den Parkbereich bequemer zu gestalten.
Projekt: Privatvilla - Treviso - ItalienLighting Design: LineaLight Group
Produkte: Algot 4 led 2 Watt
14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:42514ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:425 14-02-2008 17:49:0714-02-2008 17:49:07
CAP 14
1 Watt
3 LED
85362
Ø70
100
20°20°360°
1 Watt
3 LED
85363
70
100
20°20°360°
INS
IDE
OU
TS
IDE c
eili
ng
Gin
ny
Ginny
Corpo illuminante da soffi tto a ottica
basculante per uso esterno (IP65).
Interamente in alluminio.
Ceiling outdoor spotlight with adjustable optic, IP65
and aluminium case.
Spot pour plafond avec optique basculante pour
utilisation en extérieur IP65 entièrement en Aluminium.
Plafòn con òptica basculante para exterior
(IP65) y hecho enteramente en aluminio.
Deckenleuchte mit schwenkbarem Lichtaustritt
zur Anwendung im Außenbereich.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
426
IP65FPOWER1 WATT
350mA
Kg2
0,700
1,200
C
G
R
Y
B
N
W
14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:42614ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:426 14-02-2008 17:49:1014-02-2008 17:49:10
CAP 14
2 Watt
3 LED
85364
152
Ø70
20°20°360°
INS
IDE
OU
TS
IDE c
eili
ng
Gin
ny
Ginny
Corpo illuminante da soffi tto a ottica basculante per uso esterno (IP65). Interamente in alluminio.
Ceiling outdoor spotlight with adjustable optic, IP65 and aluminium case.
Spot pour plafond avec optique basculante pour utilisation en extérieur IP65 entièrement en Aluminium.
Plafòn con òptica basculante para exterior (IP65) y hecho enteramente en aluminio.
Deckenleuchte mit schwenkbarem Lichtaustritt zur Anwendung im Außenbereich.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
2 Watt
3 LED
85365
70
152
20°20°360°
Opticals codeColours
427
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
IP65 FPOWER2 WATT
600mA
Kg 2
0,950
1,400
C
G
R
Y
B
N
W
- liv
ing
insi
de
- liv
ing
outs
ide
14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:42714ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:427 14-02-2008 17:49:1414-02-2008 17:49:14
CAP 14
1 Watt
6 LED
85370
112
Ø100
20°20°360°
INS
IDE
OU
TS
IDE c
eili
ng
Ati
v
Ativ
Corpo illuminante da soffi tto a ottica
basculante per uso esterno (IP65).
Interamente in alluminio.
Ceiling outdoor spotlight with adjustable optic, IP65
and aluminium case.
Spot pour plafond avec optique basculante pour
utilisation en extérieur IP65 entièrement en Aluminium
Plafòn con òptica basculante para exterior
(IP65) y hecho enteramente en aluminio.
Deckenleuchte mit schwenkbarem Lichtaustritt
zur Anwendung im Außenbereich.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
1 Watt
6 LED
85371
112
100
20°20°360°
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
428
IP65FPOWER1 WATT
350mA
Kg5
2,020
C
G
R
Y
B
N
W
14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:42814ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:428 14-02-2008 17:49:1514-02-2008 17:49:15
CAP 14
2 Watt
6 LED
85372
200
Ø100
20°20°360°
INS
IDE
OU
TS
IDE c
eili
ng
Ati
v
Ativ
Corpo illuminante da soffi tto a ottica basculante per uso esterno (IP65). Interamente in alluminio.
Ceiling outdoor spotlight with adjustable optic, IP65 and aluminium case.
Spot pour plafond avec optique basculante pour utilisation en extérieur IP65 entièrement en Aluminium
Plafòn con òptica basculante para exterior (IP65) y hecho enteramente en aluminio.
Deckenleuchte mit schwenkbarem Lichtaustritt zur Anwendung im Außenbereich.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
2 Watt
6 LED
85373
200
100
20°20°360°
Opticals codeColours
429
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
IP65 FPOWER2 WATT
600mA
Kg 5
3,050
C
G
R
Y
B
N
W
- liv
ing
insi
de
- liv
ing
outs
ide
14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:42914ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:429 14-02-2008 17:49:1914-02-2008 17:49:19
CAP 14
INS
IDE
OU
TS
IDE c
eili
ng
| w
all
Alg
ot
Algot
Corpo illuminante da parete o da soffi tto con diffusore in polimetilmetacrilato con
interno sabbiato. Protezione frontale in acciaio inox
per ricreare un’ emissione indiretta. Corpo in alluminio.
Wall and ceiling light with polymethyl methacrylate
diffuser with sanded interior. Steel frontal protection for
indirect emission. Aluminium case.
Spot à paroi ou plafond avec diffuseur en plexiglas
dépoli de intérieur Protection frontal en Inox pour créer
un émission direct. Corps en Aluminium.
Aparato para aplicación a pared o a techo con difusor
en polimetilmetacrilato, arenado internamente.
Protección frontal en acero inox para recrear una
emisión indirecta. Cuerpo en aluminio.
Wand- und Deckenleuchte mit Diffusor aus
PMMA innen satiniert. Frontabdeckung aus
Edelstahl, indirekter Lichtaustritt.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
1 Watt
6 LED
87448
75
120
2 Watt
4 LED
87447
1 Watt
6 LED
87445
Ø120
75
2 Watt
4 LED
87444
Opticals code Colours
Diffused 00
430
IP66FPOWER1 WATT
350mA
Kg17
1,000
1,200
C
G
R
Y
B
N
W
POWER2 WATT
600mA
14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:43014ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:430 14-02-2008 17:49:2114-02-2008 17:49:21
CAP 14
INS
IDE
OU
TS
IDE c
eili
ng
| w
all
Alg
ot
Algot
Corpo illuminante da parete o da soffi tto con diffusore in polimetilmetacrilato con interno sabbiato ed esterno lucido.
Corpo in alluminio.
Wall and ceiling light with polymethyl methacrylate diffuser with sanded interior and bright exterior. Aluminium case.
Spot à paroi ou plafond avec diffuseur en plexiglas dépoli de intérieur et translucide en extérieur. Corps en Aluminium.
Aparato para aplicación a pared o a techo con difusor polimetilmetacrilato, satinado y arenado internamente, lúcido externamente. Cuerpo hecho en aluminio.
Wand- oder Deckenleuchte mit Diffusor aus PMMA innen satiniert und hochglänzendem Gehäuse.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
1 Watt
6 LED
87858
2 Watt
4 LED
87857
1 Watt
6 LED
87861
2 Watt
4 LED
87860
Opticals codeColours
431
Diffused 00
IP66 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 18
1,000
1,200
C
G
R
Y
B
N
W
POWER2 WATT
600mA
Ø120
7575
120
- liv
ing
insi
de
- liv
ing
outs
ide
14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:43114ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:431 14-02-2008 17:49:2314-02-2008 17:49:23
2 Watt
2+1 LED
87950
87960
45 4
45 4
196
96
196
96
U
U
INS
IDE
OU
TS
IDE c
eili
ng
Blixt
Blixt
Corpo illuminante da parete ad emissione
doppia e luce indiretta.
Interamente in alluminio
Wall spot with double-emission and indirect light;
full aluminium.
Applique à émission double et lumière indirect.
entièrement en Aluminium.
Aplique con doble emisión, e luz indirecta. Hecho
enteramente en aluminio.
Wandleuchte indirekt strahlend.
Ganz aus Aluminium.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
2 Watt
2+2 LED
87951
87961
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120°
Wall Washer 25° 25
12
70
50
30
10° 10
432
IP66FPOWER2 WATT
600mA
Kg1
2,350
C
G
R
Y
B
N
W U
CODICE C30 UC50
Esempio comp. codiceExample of code composition
Exemple comp. codes
Ejemplo de comp. del código
Beispiel Code-
Zusammensetzung
CAP 14
14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:43214ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:432 14-02-2008 17:49:2614-02-2008 17:49:26
Cortile adeguatamente illuminato attarevrso una luce diffusa che consente di vivere lo spazio esterno in piena libertà e comfort.
Progetto: Villa privata -Treviso - Italy Lighting Design: LineaLight Group Prodotti: Algot 4led 2watt
Courtyard suitably lit by means of a diffused light that allows you to use the outdoor space in full freedom and comfort.
Project: Private Home - Treviso - ItalyLighting Design: Linea Light Group
Products used: Algot 4 leds 2 watt
Éclairage extérieur effectué grâce à une lumière diffuse permettant de profi ter de l’espace extérieur en toute liberté et avec un confort maximum.
Projet : Villa privée, Trévise, ItalieDesign éclairage : Linea Light Group
Produits : Algot 4 leds 2 watts
Patio oportunamente iluminado mediante una luz difusa que consiente vivir el espacio exterior con toda libertad y confort.
Proyecto: Chalet particular - Treviso - Italia Lighting Design: LineaLight Group
Productos: Algot 4 leds 2 watt
Angemessene Hofbeleuchtung durch eine diffuse Lichtquelle, die eine uneingeschränkte und sichere Nutzung des Außenbereichs ermöglicht.
Projekt: Privatvilla - Treviso - ItalienLighting Design: LineaLight Group
Produkte: Algot 4 LED 2 Watt
14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:43314ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:433 14-02-2008 17:49:2914-02-2008 17:49:29
CAP 14
OU
TS
IDE w
all
Ophil
Ophil
Corpo illuminante da parete ad emissione
singola interamente in
alluminio.
Wall single emission spotlight, full aluminium.
Applique à émission simple entièrement en Aluminium
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
Aplique con única emisión. Hecho enteramente en
aluminio.
Wandleuchte mit Einzelemission, ganz aus
Aluminium.
1 Watt
1 LED
85378
88039
Ø50
Ø50
76
80
Ø502 Watt
1 LED
85380
88041
1 Watt
1 LED
85379
88040
50
Ø50
76
80
502 Watt
1 LED
85381
88042
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
434
IP65FPOWER1 WATT
350mA
Kg1
0,325
0,450
C
G
R
Y
B
N
W
85380N30
85381N30 POWER2 WATT
600mA
14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:43414ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:434 14-02-2008 17:49:3114-02-2008 17:49:31
CAP 14
1 Watt
3 LED
85386
88043
Ø70
Ø70
102
81
Ø70
OU
TS
IDE w
all
Ats
ia
Atsia
Corpo illuminante da parete ad emissione singola interamente in
alluminio.
Wall single emission spotlight, full aluminium.
Applique à émission simple entièrement en Aluminium
Aplique con única emisión. Hecho enteramente en aluminio.
Wandleuchte mit einfachem Lichtaustritt. Ganz aus Aluminium.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
1 Watt
3 LED
85387
88044
70
Ø70
102
81
70
Opticals codeColours
435
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
IP65 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 2
0,565
0,800
85386N30
85387N30
C
G
R
Y
B
N
W
- liv
ing
outs
ide
14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:43514ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:435 14-02-2008 17:49:3314-02-2008 17:49:33
CAP 14
1 Watt
6 LED
85394
88045
Ø100
Ø70
130
80
Ø100
OU
TS
IDE w
all
Elix
Elix
Corpo illuminante da parete ad emissione
singola interamente in
alluminio.
Wall single emission spotlight, full aluminium.
Applique à émission simple entièrement en Aluminium
Aplique con única emisión. Hecho enteramente en
aluminio.
Wandleuchte mit einfachem Lichtaustritt.
Ganz aus Aluminium.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
1 Watt
6 LED
85395
88046 Ø7
0
100
130
80
100
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
436
IP65FPOWER1 WATT
350mA
Kg5
1,140
1,600
C
G
R
Y
B
N
W
14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:43614ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:436 14-02-2008 17:49:3614-02-2008 17:49:36
CAP 14
2 Watt
6 LED
85398
88047
Ø120
Ø120
Ø70
149
160
OU
TS
IDE w
all
Elix
Elix
Corpo illuminante da parete ad emissione singola interamente in
alluminio.
Wall single emission spotlight, full aluminium.
Applique à émission simple entièrement en Aluminium
Aplique con única emisión. Hecho enteramente en aluminio.
Wandleuchte mit einfachem Lichtaustritt. Ganz aus Aluminium.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
2 Watt
6 LED
85399
88048
100
130 100
Ø70
112
Opticals codeColours
437
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
IP65 FPOWER2 WATT
600mA
Kg 5
1,600
2,860
C
G
R
Y
B
N
W
- liv
ing
outs
ide
14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:43714ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:437 14-02-2008 17:49:3814-02-2008 17:49:38
CAP 14
1 Watt
12 LED
85406
Ø150
Ø150
214
200
Ø150
OU
TS
IDE w
all
Decos
Decos
Corpo illuminante da parete ad emissione
singola interamente in alluminio.
Wall single emission spotlight, full aluminium.
Applique à émission simple entièrement en Aluminium
Aplique con única emisión. Hecho enteramente en
aluminio.
Wandleuchte mit einfachem Lichtaustritt.
Ganz aus Aluminium.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
2 Watt
12 LED
85410
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
438
IP65FPOWER1 WATT
350mA
Kg7
4,330
C
G
R
Y
B
N
W
POWER2 WATT
600mA
14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:43814ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:438 14-02-2008 17:49:4014-02-2008 17:49:40
CAP 14
1 Watt
1+1 LED
85382
88049
Ø50
Ø50
77
Ø50
105
U
OU
TS
IDE w
all
Alf
Alf
Corpo illuminante da parete a doppia emissione, interamente in alluminio.
Double-emission wall light. Aluminium case.
Applique à double émissions entièrement en Aluminium
Aplique con doble emisión. Hecho enteramente en aluminio.
Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz aus Aluminium.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
1 Watt
1+1 LED
85383
88050
50
77
Ø50
105
U50
Opticals codeColours
439
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
IP65 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 1
0,550
C
G
R
Y
B
N
WU
CODICE C30 UC50
Esempio comp. codiceExample of code composition
Exemple comp. codes
Ejemplo de comp. del código
Beispiel Code-
Zusammensetzung
- liv
ing
outs
ide
14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:43914ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:439 14-02-2008 17:49:4214-02-2008 17:49:42
CAP 14
2 Watt
1+1 LED
85384
88051
77
Ø50
160
U
Ø50
Ø50
OU
TS
IDE w
all
Alf
Alf
Corpo illuminante da parete a doppia
emissione, interamente in alluminio.
Double-emission wall light. Aluminium case.
Applique à double émissions entièrement en
Aluminium
Aplique con doble emisión. Hecho enteramente en
aluminio.
Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz aus
Aluminium.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
2 Watt
1+1 LED
85385
88052
50
50
77
Ø50
160
U
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
440
IP65FPOWER2 WATT
600mA
Kg1
0,550
C
G
R
Y
B
N
W U
CODICE C30 UC50
Esempio comp. codiceExample of code composition
Exemple comp. codes
Ejemplo de comp. del código
Beispiel Code-
Zusammensetzung
14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:44014ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:440 14-02-2008 17:49:4414-02-2008 17:49:44
CAP 14
1 Watt
3+3 LED
85388
88053
Ø70
Ø70
Ø70
102
125
U
OU
TS
IDE w
all
Flo
u
Flou
Corpo illuminante da parete a doppia emissione, interamente in alluminio.
Double-emission wall light. Aluminium case.
Applique à double émissions entièrement en Aluminium
Aplique con doble emisión. Hecho enteramente en aluminio.
Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz aus Aluminium.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
1 Watt
3+3 LED
85389
88054
70
70
Ø70
102
125
U
Opticals codeColours
441
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
IP65 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 2
0,830
1,350
C
G
R
Y
B
N
WU
CODICE C30 UC50
Esempio comp. codiceExample of code composition
Exemple comp. codes
Ejemplo de comp. del código
Beispiel Code-
Zusammensetzung
- liv
ing
outs
ide
14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:44114ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:441 14-02-2008 17:49:4614-02-2008 17:49:46
CAP 14
1 Watt
6+6 LED
85396
88055
UØ100
Ø100
Ø70
132
152
OU
TS
IDE w
all
Cri
s
Cris
Corpo illuminante da parete a doppia
emissione, interamente in alluminio.
Double-emission wall light. Aluminium case.
Applique à double émissions entièrement en
Aluminium
Aplique con doble emisión. Hecho enteramente en
aluminio.
Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz aus
Aluminium.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
1 Watt
6+6 LED
85397
88056
100
100U
Ø70
132
152
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
442
IP65FPOWER1 WATT
350mA
Kg5
1,960
2,800
C
G
R
Y
B
N
W U
CODICE C30 UC50
Esempio comp. codiceExample of code composition
Exemple comp. codes
Ejemplo de comp. del código
Beispiel Code-
Zusammensetzung
14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:44214ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:442 14-02-2008 17:49:5514-02-2008 17:49:55
CAP 14
2 Watt
6+6 LED
85400
88057
OU
TS
IDE w
all
Cri
s
Cris
Corpo illuminante da parete a doppia emissione, interamente
in alluminio.
Double-emission wall light. Aluminium case.
Applique à double émissions entièrement en Aluminium
Aplique con doble emisión. Hecho enteramente en aluminio.
Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz aus Aluminium.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
2 Watt
6+6 LED
85401
88058
Ø120
Ø120
280
176
U
Ø130
100
100
280
156
U
Ø130
Opticals codeColours
443
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
IP65 FPOWER2 WATT
600mA
Kg 5
5,000
C
G
R
Y
B
N
WU
CODICE C30 UC50
Esempio comp. codiceExample of code composition
Exemple comp. codes
Ejemplo de comp. del código
Beispiel Code-
Zusammensetzung
- liv
ing
outs
ide
14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:44314ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:443 14-02-2008 17:49:5814-02-2008 17:49:58
2 Watt
12+12 LED
85412
OU
TS
IDE w
all
Mis
al
Misal
Corpo illuminante da parete a doppia
emissione, interamente in alluminio.
Double-emission wall light. Aluminium case.
Applique à double émissions entièrement en
Aluminium
Aplique con doble emisión. Hecho enteramente en
aluminio.
Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz aus
Aluminium.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
Ø180
Ø180
Ø148
245
400
U
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
444
IP65FPOWER2 WATT
600mA
Kg7
10,600
C
G
R
Y
B
N
W U
CODICE C30 UC50
Esempio comp. codiceExample of code composition
Exemple comp. codes
Ejemplo de comp. del código
Beispiel Code-
Zusammensetzung
CAP 14
14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:44414ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:444 14-02-2008 17:50:0114-02-2008 17:50:01
Profondi fasci di luce delineano la struttura portante dell’edifi cio, esaltandone le vecchie linee architettoniche.
Progetto: Antica Trattoria - Modena - Italy Lighting Design: LineaLight Group
Prodotti: Cris 6+6 led 2w
Deep beams of light outline the load-bearing structure of the building and set off its old architectural lines.
Project: Antica Trattoria - Modena - Italy Lighting Design: LineaLight Group
Products used: Cris 6+6 leds 2w
De profonds faisceaux de lumière tracent le contour de la structure porteuse du bâtiment en mettant en relief ses vieilles lignes architecturales.
Projet: Restaurant Antica Trattoria - Modena - Italie Design éclairage: LineaLight Group
Produits: Cris 6+6 leds 2ws
Los profundos haces de luz perfi lan la estructura del edifi cio, destacando sus antiguas líneas arquitectónicas.
Proyecto: Antica Trattoria - Modena - Italia Lighting Design: LineaLight Group
Productos: Cris 6+6 leds 2 w
Breite Lichtstrahlen umreißen die tragende Struktur des Gebäudes und stellen die alten architektonischen Linien in den Vordergrund.
Projekt: Antica Trattoria - Modena - Italien Lighting Design: LineaLight Group
Produkte: Cris 6+6 LED 2 W
14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:44514ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:445 14-02-2008 17:50:0514-02-2008 17:50:05
CAP 14
1 Watt RGB
3 LED
85366
Ø70
100
20°20°360°
INS
IDE
OU
TS
IDE c
eili
ng
Gin
ny
Ginny
Corpo illuminante da soffi tto a ottica
basculante per uso esterno (IP65).
Interamente in alluminio.
Ceiling outdoor spotlight with adjustable optic, IP65
and aluminium case.
Spot pour plafond avec optique basculante pour
utilisation en extérieur IP65 entièrement en Aluminium
Plafòn con òptica basculante para exterior
(IP65) y hecho enteramente en aluminio.
Deckenleuchte mit schwenkbarem Lichtaustritt
RGB, zur Anwendung im Außenbereich. Ganz aus
Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver section
Vori chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGB
siehe Kap. “RGB Driver”
1 Watt RGB
3 LED
85367
70
100
20°20°360°
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10 Z
446
IP65F1 WATTR G B
350mA
Kg
0,700
1,020
R
G
B
14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:44614ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:446 14-02-2008 17:50:1014-02-2008 17:50:10
CAP 14
2 Watt RGB
3 LED
85369
2 Watt RGB
3 LED
85368
152
Ø70
20°20°360°
INS
IDE
OU
TS
IDE c
eili
ng
Gin
ny
Ginny
Corpo illuminante da soffi tto a ottica basculante per uso esterno (IP65). Interamente in
alluminio.
Ceiling outdoor spotlight with adjustable optic, IP65 and aluminium case.
Spot pour plafond avec optique basculante pour utilisation en extérieur IP65 entièrement en Aluminium
Plafòn con òptica basculante para exterior (IP65) y hecho enteramente en aluminio.
Deckenleuchte mit schwenkbarem Lichtaustritt RGB, zur Anwendung im Außenbereich. Ganz aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver section
Vori chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGB
siehe Kap. “RGB Driver”
Opticals codeColours
447
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
IP65 F 2 WATTR G B
600mA
Kg
0,950
1,400
Z
70
152
20°20°360°
- liv
ing
insi
de
R
G
B
- liv
ing
outs
ide
14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:44714ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:447 14-02-2008 17:50:1414-02-2008 17:50:14
CAP 14
1 Watt RGB
6 LED
85374
112
Ø100
20°20°360°
INS
IDE
OU
TS
IDE c
eili
ng
Ati
v
Ativ
Corpo illuminante da soffi tto a ottica
basculante per uso esterno (IP65).
Interamente in alluminio.
Ceiling outdoor spotlight with adjustable optic, IP65
and aluminium case.
Spot pour plafond avec optique basculante pour
utilisation en extérieur IP65 entièrement en Aluminium
Plafòn con òptica basculante para exterior
(IP65) y hecho enteramente en aluminio.
Deckenleuchte mit schwenkbarem Lichtaustritt
RGB, zur Anwendung im Außenbereich. Ganz aus
Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver section
Vori chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGB
siehe Kap. “RGB Driver”
1 Watt RGB
6 LED
85375
112
100
20°20°360°
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10 Z
448
IP65F1 WATTR G B
350mA
Kg
2,020
R
G
B
14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:44814ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:448 14-02-2008 17:50:1514-02-2008 17:50:15
CAP 14
2 Watt RGB
6 LED
85376
200
Ø100
20°20°360°
INS
IDE
OU
TS
IDE c
eili
ng
Ati
v
Ativ
Corpo illuminante da soffi tto a ottica basculante per uso esterno (IP65). Interamente in
alluminio.
Ceiling outdoor spotlight with adjustable optic, IP65 and aluminium case.
Spot pour plafond avec optique basculante pour utilisation en extérieur IP65 entièrement en Aluminium
Plafòn con òptica basculante para exterior (IP65) y hecho enteramente en aluminio.
Deckenleuchte mit schwenkbarem Lichtaustritt RGB, zur Anwendung im Außenbereich. Ganz aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver section
Vori chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGB
siehe Kap. “RGB Driver”
2 Watt RGB
6 LED
85377
200
100
20°20°360°
Opticals codeColours
449
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
IP65 F 2 WATTR G B
600mA
Kg
3,050
Z
- liv
ing
insi
de
R
G
B
- liv
ing
outs
ide
14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:44914ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:449 14-02-2008 17:50:1814-02-2008 17:50:18
CAP 14
2 Watt RGB
6 LED
87446
Ø120
75
INS
IDE
OU
TS
IDE c
eili
ng
| w
all
Alg
ot
Algot
Corpo illuminante da parete o da soffi tto
con diffusore in polimetilmetacrilato
con interno sabbiato. Protezione frontale in
acciaio inox per ricreare un’ emissione indiretta.
Corpo in alluminio.
Wall and ceiling light with polymethyl methacrylate
diffuser with sanded interior. Steel frontal protection for
indirect emission. Aluminium case.
Spot à paroi ou plafond avec diffuseur en plexiglas dépoli de
intérieur Protection frontal en Inox pour créer un émission direct. Corps en Aluminium.
Aparato para aplicación a pared o a techo con difusor
en polimetilmetacrilato, arenado internamente.
Protección frontal en acero inox para recrear una
emisión indirecta. Cuerpo en aluminio.
Wand- und Deckenleuchte mit Diffusor aus
PMMA innen satiniert. Frontabdeckung aus
Edelstahl, indirekter Lichtaustritt.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver section
Vori chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGB
siehe Kap. “RGB Driver”
2 Watt RGB
6 LED
87449
75
120
Opticals code Colours
Diffused 00 Z
450
IP65F2 WATTR G B
600mA
Kg
1,000
1,200
R
G
B
14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:45014ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:450 14-02-2008 17:50:2014-02-2008 17:50:20
CAP 14
2 Watt RGB
6 LED
87859
INS
IDE
OU
TS
IDE c
eili
ng
| w
all
Alg
ot
Algot
Corpo illuminante da parete o da soffi tto con diffusore in polimetilmetacrilato con interno sabbiato ed esterno lucido.
Corpo in alluminio.
Wall and ceiling light with polymethyl methacrylate diffuser with sanded interior and bright exterior. Aluminium case.
Spot à paroi ou plafond avec diffuseur en plexiglas dépoli de intérieur et translucide en extérieur. Corps en Aluminium.
Aparato para aplicación a pared o a techo con difusor polimetilmetacrilato, satinado y arenado internamente, lúcido externamente. Cuerpo hecho en aluminio.
Wand- oder Deckenleuchte mit Diffusor aus PMMA innen satiniert und hochglänzendem Gehäuse.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver section
Vori chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGB
siehe Kap. “RGB Driver”
2 Watt RGB
6 LED
87862
Opticals codeColours
451
Diffused 00
IP65 F 2 WATTR G B
600mA
Kg
1,000
1,200
Z
Ø120
7575
120
- liv
ing
insi
de
R
G
B
- liv
ing
outs
ide
14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:45114ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:451 14-02-2008 17:50:2214-02-2008 17:50:22
1 Watt RGB
3 LED
86683
88067
50
Ø50
76
80
50
1 Watt RGB
3 LED
86682
88066
Ø50
Ø50
76
80
Ø50
OU
TS
IDE w
all
Ophil
Ophil
Corpo illuminante da parete ad emissione
singola interamente in alluminio.
Wall single emission spotlight, full aluminium.
Applique à émission simple entièrement en Aluminium
Aplique con única emisión. Hecho enteramente en
aluminio.
Wandleuchte mit einfachem Lichtaustritt,
Ganz aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver section
Vori chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGB
siehe Kap. “RGB Driver”
Opticals code Colours
70°
120° 12
70
50° 50 Z
452
IP65F1 WATTR G B
350mA
Kg
0,325
0,450
CAP 14
MULTICHIPTechnology
R
G
B
14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:45214ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:452 14-02-2008 17:50:2314-02-2008 17:50:23
Effetti scenografi ci e dinamici ottenuti grazie alle piccole e non invasive plafoniere installate sul cornicione della struttura in legno.
Progetto: Resort, Malindi KENIALighting Design: Teleimpianti - Mario Monaco Prodotti: Ativ 6 Led 2 watt RGB
This courtyard is well-lit by means of a diffused light that makes it possible to use this outdoor space in complete freedom and comfort.
Project: Private home -Treviso - ItalyLighting Design: Teleimpianti - Mario Monaco
Produits: Ativ 6 Leds 2 watts RGB
Des effets dynamiques et décoratifs obtenus grâce aux petits plafonniers à la lumière non agressive installés sur la corniche de la structure en bois.
Projet: Resort, Malindi KENYA Design éclairage: Teleimpianti - Mario Monaco
Products used: Ativ 6 Leds 2 watts RGB
Efectos escenográfi cos y dinámicos obtenidos gracias a los pequeños y nunca molestos plafones de techo instalados en la cornisa de la estructura de madera.
Proyecto: Resort, Malindi KENIA Lighting Design: Teleimpianti - Mario Monaco
Productos: Ativ 6 leds 2 watt RGB
Durch die kleinen und unauffälligen Deckenleuchten, die auf dem Rahmen der Holzstruktur montiert sind entstehen bühnenreife und stimmungsvolle Lichteffkte.
Projekt: Urlaubsresort, Malindi KENIALighting Design: Teleimpianti - Mario Monaco
Produkte: Ativ 6 LED 2 Watt RGB
R
G
B
14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:45314ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:453 14-02-2008 17:50:2614-02-2008 17:50:26
CAP 14
1 Watt RGB
3 LED
85391
88069
70
Ø70
102
81
70
1 Watt RGB
3 LED
85390
88068
Ø70
Ø70
10281
Ø70
OU
TS
IDE w
all
Ats
ia
Atsia
Corpo illuminante da parete ad emissione
singola interamente in alluminio.
Wall single emission spotlight, full aluminium.
Applique à émission simple entièrement en Aluminium
Aplique con única emisión. Hecho enteramente en
aluminio.
Wandleuchte mit Einzelemission, Ganz
aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver section
Vori chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGB
siehe Kap. “RGB Driver”
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10 Z
454
IP65F1 WATTR G B
350mA
Kg
0,565
0,800
R
G
B
14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:45414ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:454 14-02-2008 17:50:2614-02-2008 17:50:26
CAP 14
1 Watt RGB
6 LED
85533
88071
Ø70
100
130
80
100
1 Watt RGB
6 LED
85532
88070
Ø100
Ø70
130
80
Ø100
OU
TS
IDE w
all
Elix
Elix
Corpo illuminante da parete ad emissione singola interamente in alluminio.
Wall single emission spotlight, full aluminium.
Applique à émission simple entièrement en Aluminium
Aplique con única emisión. Hecho enteramente en aluminio.
Wandleuchte mit Einzelemission, Ganz aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver section
Vori chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGB
siehe Kap. “RGB Driver”
Opticals codeColours
455
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
IP65 F 1 WATTR G B
350mA
Kg
1,140
Z
R
G
B
- liv
ing
outs
ide
14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:45514ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:455 14-02-2008 17:50:2914-02-2008 17:50:29
CAP 14
2 Watt RGB
6 LED
85403
88073
100
130 100
Ø70
112
2 Watt RGB
6 LED
85402
88072
Ø120
Ø120
Ø70
149
160
OU
TS
IDE w
all
Elix
Elix
Corpo illuminante da parete ad emissione
singola interamente in alluminio.
Wall single emission spotlight, full aluminium.
Applique à émission simple entièrement en Aluminium
Aplique con única emisión. Hecho enteramente en
aluminio.
Wandleuchte mit Einzelemission, Ganz
aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver section
Vori chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGB
siehe Kap. “RGB Driver”
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10 Z
456
IP65F2 WATTR G B
600mA
Kg
1,600
2,860
R
G
B
14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:45614ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:456 14-02-2008 17:50:3014-02-2008 17:50:30
CAP 14
2 Watt RGB
12 LED
85418
1 Watt RGB
12 LED
85414
Ø150
Ø150
214
200
Ø150
OU
TS
IDE w
all
Decos
Decos
Corpo illuminante da parete ad emissione singola interamente in
alluminio.
Wall single emission spotlight, full aluminium.
Applique à émission simple entièrement en Aluminium
Aplique con única emisión. Hecho enteramente en aluminio.
Wandleuchte mit Einzelemission, Ganz aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver section
Vori chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGB
siehe Kap. “RGB Driver”
Opticals codeColours
457
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
IP65 F 1 WATTR G B
350mA
Kg
4,330
Z
2 WATTR G B
600mA
R
G
B
- liv
ing
outs
ide
14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:45714ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:457 14-02-2008 17:50:3114-02-2008 17:50:31
CAP 14
1 Watt RGB
3+3 LED
86685
88075
50
50
77
Ø50
160
U
1 Watt RGB
3+3 LED
86684
88074
U
77
Ø50
160
Ø50
Ø50
OU
TS
IDE w
all
Alf
Alf
Corpo illuminante da parete a doppia
emissione, interamente in alluminio.
Double-emission wall light. Aluminium case.
Applique à double émissions entièrement en
Aluminium
Aplique con doble emisión. Hecho enteramente en
aluminio.
Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz
aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver section
Vori chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGB
siehe Kap. “RGB Driver”
Opticals code Colours
70°
120° 12
70
50° 50 Z
458
IP65F1 WATTR G B
350mA
Kg
0,550
CODICE Z50 UZ70
Esempio comp. codiceExample of code composition
Exemple comp. codes
Ejemplo de comp. del código
Beispiel Code-
Zusammensetzung
MULTICHIPTechnology
R
G
B
14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:45814ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:458 14-02-2008 17:50:3314-02-2008 17:50:33
CAP 14
1 Watt RGB
3+3 LED
85393
88077
70
70
Ø70
102
125
U
1 Watt RGB
3+3 LED
85392
88076
Ø70
Ø70
Ø70
102
125
U
OU
TS
IDE w
all
Flo
u
Flou
Corpo illuminante da parete a doppia emissione, interamente in alluminio.
Double-emission wall light. Aluminium case.
Applique à double émissions entièrement en Aluminium
Aplique con doble emisión. Hecho enteramente en aluminio.
Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver section
Vori chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGB
siehe Kap. “RGB Driver”
Opticals codeColours
459
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
IP65 F 1 WATTR G B
350mA
Kg
0,830
1,350
Z
CODICE Z50 UZ70
Esempio comp. codiceExample of code composition
Exemple comp. codes
Ejemplo de comp. del código
Beispiel Code-
Zusammensetzung
R
G
B
- liv
ing
outs
ide
14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:45914ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:459 14-02-2008 17:50:3714-02-2008 17:50:37
CAP 14
1 Watt RGB
6+6 LED
85535
88079
100
100U
Ø70
132
152
1 Watt RGB
6+6 LED
85534
88078
UØ100
Ø100
Ø70
132
152
OU
TS
IDE w
all
Cri
s
Cris
Corpo illuminante da parete a doppia
emissione, interamente in alluminio.
Double-emission wall light. Aluminium case.
Applique à double émissions entièrement en
Aluminium
Aplique con doble emisión. Hecho enteramente en
aluminio.
Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz
aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver section
Vori chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGB
siehe Kap. “RGB Driver”
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10 Z
460
IP65F1 WATTR G B
350mA
Kg
2,800
5,000
CODICE Z50 UZ70
Esempio comp. codiceExample of code composition
Exemple comp. codes
Ejemplo de comp. del código
Beispiel Code-
Zusammensetzung
R
G
B
14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:46014ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:460 14-02-2008 17:50:4014-02-2008 17:50:40
CAP 14
2 Watt RGB
6+6 LED
85404
88080
U
Ø120
Ø120
280
176
Ø130
OU
TS
IDE w
all
Cri
s
Cris
Corpo illuminante da parete a doppia emissione, interamente
in alluminio.
Double-emission wall light. Aluminium case.
Applique à double émissions entièrement en Aluminium
Aplique con doble emisión. Hecho enteramente en aluminio.
Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver section
Vori chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGB
siehe Kap. “RGB Driver”
2 Watt RGB
6+6 LED
85405
88081
U100
100
280
156
Ø130
Opticals codeColours
461
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
IP65 F 2 WATTR G B
600mA
Kg
5,000
Z
CODICE Z50 UZ70
Esempio comp. codiceExample of code composition
Exemple comp. codes
Ejemplo de comp. del código
Beispiel Code-
Zusammensetzung
R
G
B
- liv
ing
outs
ide
14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:46114ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:461 14-02-2008 17:50:4114-02-2008 17:50:41
CAP 15462
Directional spotlights with fi xed or adjustable optic (min 8° max 50°), 1 and 2 watt optical lenses containing from 1 to 12 leds. The many fi xing methods allow for versatile application on walls, fl oors and on various types of soil.
Spots orientables, avec lentille optique fi xe ou réglable (mini 8° maxi 50°) ayant de 1 à 12 leds, 1 et 2 watts. Les différentes solutions de fi xation permettent une application versatile sur les parois, le sol et sur différents types de terrain.
Focos orientables, con óptica fi ja o regulable (mín. 8° máx. 50°) de 1 a 12 leds, 1 y 2 watt. Las diferentes soluciones para su fi jación dan lugar a una aplicación versátil en paredes, pavimentos y terrenos de vario género.
Schwenkbare Strahler mit starrer oder verstellbarer Optik (mind. 8° max. 50°) mit 1 bis 12 LED, 1 und 2 Watt. Die unterschiedlichen Befestigungslösungen erlauben eine vielseitige Anbringung an Wandfl ächen, Fußböden und Bodenmaterialien verschiedener Art.
CAP15 - living outside
Faretti orientabili, con ottica fi ssa o regolabile (min 8° max 50°) da 1 a 12 led, 1 e 2 watt. Le diverse soluzioni di fi ssaggio permettono un’applicazione versatile su pareti, pavimenti e terreni di vario tipo.
Ikes 3led 2watt RGB Clivo 1led 2watt Bianco freddoIkes 3 les 2 watt RGB Clivo 1 led 2 watt Cold white / Ikes 3 leds 2 watts RGB Clivo 1 led 2 watts blanc froid / Ikes 3 leds 2 watt RGB Clivo 1 led 2 watt blanco frío / Ikes 3 led 2 Watt RGB Clivo 1 led 2 Watt Kaltweiß
Abitazione privata - Catalunia. Illuminazione di alberi ed arbusti di piccole dimensioni con proiettori orientabili. Vulto, Erhy, Elar da 1 a 6led. / Private home - Catalunia. Lighting of small trees and shrubs with directional spotlights. Vulto, Erhy, Elar from 1 to 6 leds / Habitation privée - Catalogne. / Illumination d’arbres et d’arbustes de petites dimensions à l’aide de projecteurs orientables. Vulto, Erhy, Elar ayant de 1 à 6 leds. / Vivienda particular - Cataluña. Iluminación de árboles y arbustos de dimensiones reducidas con proyectores orientables. Vulto, Erhy, Elar de 1 a 6 leds. / Privates Wohngebäude - Catalunia. Beleuchtung kleiner Bäume und Sträucher mit schwenkbaren Scheinwerfern. Vulto, Erhy, Elar von 1 bis 6 led.
15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:46215-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:462 14-02-2008 17:54:2414-02-2008 17:54:24
CAP 15
While respecting its basic architectural shapes, the building is set apart from its urban context. The various levels of the structure are emphasised by the varying intensity of the lights.
Project: Cathedral - Andria -Italy Lighting Design: Sonepar
Products used: Nuantis 3 leds 1 watt
Nel rispetto delle forme architettoniche di base, si accentua l’edifi cio nel contesto urbanistico. I diversi livelli della struttura sono evidenziati dalla variazione di intensità luminosa.
Progetto: Duomo - Andria - Italy Lighting Design: Sonepar
Prodotti: Nuantis 3 led 1watt
Tout en respectant les formes architecturales de base, on accentue la présence de l’édifi ce dans son contexte urbain. Les différents niveaux de la structure sont mis en évidence par la variation de l’intensité lumineuse.
Projet :Duomo - Andria -Italie Design éclairage: Sonepar
Produits:Nuantis 3 leds 1 watt
En el respeto de las formas arquitectónicas básicas, se realza el edifi cio en el contexto urbanístico. Los distintos niveles de la estructura son evidenciados por la variación de intensidad lumínica.
Proyecto: Catedral - Andria - Italia Lighting Design: Sonepar
Productos: Nuantis 3 leds 1 watt
Unter Berücksichtigung der architektonischen Grundformen hebt sich das Gebäude aus dem städtebaulichen Kontext hervor. Die verschiedenen Stufen der Baustruktur werden durch die Veränderung der Lichtstärke betont.
Projekt: Dom - Andria - Italien Lighting Design: Sonepar
Produkte: Nuantis 3 led 1 Watt
15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:46315-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:463 14-02-2008 17:54:2914-02-2008 17:54:29
CAP 15
1 Watt
3 LED
85426
87962
Ø50
220°Ø
70
190
OU
TS
IDE c
eili
ng
| w
all
| fl oor
Ikes -
Erh
y
Ikes - Erhy
Faretto regolabile con base.
Corpo in alluminio.
Adjustable aluminium spotlight with base.
Spot réglable avec base. Corps en Aluminium.
Foco regulable con base. Cuerpo en aluminio.
Einstellbare Leuchte mit Basis. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
2 Watt
3 LED
85427
87963
1 Watt
3 LED
85438
87964
Ø100
Ø70
190
220°2 Watt
3 LED
85439
87965
POWER2 WATT
600 mA
Ikes
Erhy
84884
picket optional
Ikes
Erhy
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
464
IP66FPOWER1 WATT
350mA
Kg2
0,900
1,000
84884Sistema di fi ssaggio
con picchettoFixing system with picket.
Système de fi xation avec
piquet en acier
Sistema de instalacion con piqueta
Erdspießbefestigung
C
G
R
Y
B
N
W
15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:46415-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:464 14-02-2008 17:54:3314-02-2008 17:54:33
CAP 15
1 Watt
3 LED
85428
87966
OU
TS
IDE c
eili
ng
| w
all
| fl oor
Ikes -
Erh
y
Ikes - Erhy
Faretto regolabile con base. Corpo in alluminio.
Adjustable aluminium spotlight with base.
Spot réglable avec base. Corps en Aluminium.
Foco regulable con base. Cuerpo en aluminio.
Einstellbare Leuchte mit Basis. Gehäuse aus Aluminium.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
2 Watt
3 LED
85429
87967
1 Watt
3 LED
85440
87968
2 Watt
3 LED
85441
87969
POWER2 WATT
600 mA
Ikes
Erhy
84884
picket optional
Ø50
220°Ø
70
190
Ø100
Ø70
190
220°
85429N30
85429C30
85429N50
Ikes
Erhy
Opticals codeColours
465
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
IP66 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 2
0,900
1,000
84884Sistema di fi ssaggio
con picchettoFixing system with picket.
Système de fi xation avec
piquet en acier
Sistema de instalacion con piqueta
Erdspießbefestigung
C
G
R
Y
B
N
W
- liv
ing
outs
ide
15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:46515-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:465 14-02-2008 17:54:3914-02-2008 17:54:39
CAP 15
1 Watt
6 LED
85430
87970
1 Watt
6 LED
85442
87972
2 Watt
6 LED
85443
87973
216
Ø120
220°
Ø100
216
Ø120
220°
Ø70
OU
TS
IDE c
eili
ng
| w
all
| fl oor
Andra
- E
lar
Andra - Elar
Faretto regolabile con base.
Corpo in alluminio.
Adjustable aluminium spotlight with base.
Spot réglable avec base. Corps en Aluminium.
Foco regulable con base. Cuerpo en aluminio.
Einstellbare Leuchte mit Basis. Gehäuse aus
Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. DriverSee Driver section
Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
2 Watt
6 LED
85431
87971
POWER2 WATT
600 mA
Andra
Elar
picket optional
AndraElar
84884
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
466
IP66FPOWER1 WATT
350mA
Kg5
1,090
2,000
84884Sistema di fi ssaggio
con picchettoFixing system with picket.
Système de fi xation avec
piquet en acier
Sistema de instalacion con piqueta
Erdspießbefestigung
C
G
R
Y
B
N
W
15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:46615-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:466 14-02-2008 17:54:4214-02-2008 17:54:42
CAP 15
1 Watt
6 LED
85432
87974
OU
TS
IDE c
eili
ng
| w
all
| fl oor
Andra
- E
lar
Andra - Elar
Faretto regolabile con base. Corpo in alluminio.
Adjustable aluminium spotlight with base.
Spot réglable avec base. Corps en Aluminium.
Foco regulable con base. Cuerpo en aluminio.
Einstellbare Leuchte mit Basis. Gehäuse aus Aluminium.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
2 Watt
6 LED
85433
87975
1 Watt
6 LED
85444
87976
2 Watt
6 LED
85445
87977
POWER2 WATT
600 mA
Andra
Elar
picket optional
216
Ø120
220°
Ø100
216
Ø120
220°
Ø70
AndraElar
84884
Opticals codeColours
467
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
IP66 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 5
84884Sistema di fi ssaggio
con picchettoFixing system with picket.
Système de fi xation avec
piquet en acier
Sistema de instalacion con piqueta
Erdspießbefestigung
C
G
R
Y
B
N
W
1,090
2,000
- liv
ing
outs
ide
15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:46715-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:467 14-02-2008 17:54:4814-02-2008 17:54:48
CAP 15
2 Watt
12 LED
85503
OU
TS
IDE c
eili
ng
| w
all
| fl oor
Dusel -
Maro
v
Dusel - Marov
Faretto regolabile con base.
Corpo in alluminio.
Adjustable aluminium spotlight with base.
Spot réglable avec base. Corps en Aluminium.
Foco regulable con base. Cuerpo en aluminio.
Einstellbare Leuchte mit Basis. Gehäuse
aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. DriverSee Driver section
Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
2 Watt
12 LED
85509
POWER2 WATT
600 mA
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
468
IP66FPOWER2 WATT
600mA
Kg7
4,038
4,065
C
G
R
Y
B
N
W
Dusel
Marov
84884Sistema di fi ssaggio
con picchettoFixing system with picket.
Système de fi xation avec
piquet en acier
Sistema de instalacion con piqueta
Erdspießbefestigung
84884
picket optional
Dusel Marov
Ø100
313
Ø150
220°
Ø130
313
Ø150
220°
15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:46815-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:468 14-02-2008 17:54:5214-02-2008 17:54:52
CAP 15
2 Watt
12 LED
85505
OU
TS
IDE c
eili
ng
| w
all
| fl oor
Dusel -
Maro
v
Dusel - Marov
Faretto regolabile con base.
Corpo in alluminio.
Adjustable aluminium spotlight with base.
Spot réglable avec base. Corps en Aluminium.
Foco regulable con base. Cuerpo en aluminio.
Einstellbare Leuchte mit Basis. Gehäuse aus Aluminium.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
2 Watt
12 LED
85511
Opticals codeColours
469
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
IP66 FPOWER2 WATT
600mA
Kg 7
4,038
4,065
C
G
R
Y
B
N
W
Dusel
Marov
84884Sistema di fi ssaggio
con picchettoFixing system with picket.
Système de fi xation avec
piquet en acier
Sistema de instalacion con piqueta
Erdspießbefestigung
84884
picket optional
Dusel Marov
Ø100
313
Ø150
220°
Ø130
313
Ø150
220°
- liv
ing
outs
ide
15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:46915-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:469 14-02-2008 17:54:5814-02-2008 17:54:58
CAP 15
OU
TS
IDE c
eili
ng
| w
all
| fl oor
Nadir
Nadir
Faretto orientabile con base, ad ottica regolabile.
Struttura in metallo.
Adjustable spotlight with base and adjustable optic.
Metal structure.
Spot orientable avec base avec optique réglable.
Structure en métal.
Foco orientable con base. Óptica regulable.
Estructura en metal.
Ausrichtbare Leuchte mit Basis.
Einstellbare Optik. Metallstruktur.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
Ø32
140
Ø50
220°1 Watt
1 LED
85422
2 Watt
1 LED
85424
Opticals code Colours
Adjustable 8°/50° 85
470
IP66FPOWER1 WATT
350mA
Kg
0,460
84884Sistema di fi ssaggio
con picchettoFixing system with picket.
Système de fi xation avec
piquet en acier
Sistema de instalacion con piqueta
Erdspießbefestigung
Possibilità di regolazione ottica 8°÷50° Optical regulation range 8°÷50°
Réglage de l’inclinaison de l’optique de 8°à 50°
Posibilidad de regulación óptica 8°÷50°
Optische Einstellungsmöglichkeit 8°÷50°
C
G
R
Y
B
N
W
POWER2 WATT
600 mA
84884
picket optional
15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:47015-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:470 14-02-2008 17:55:0314-02-2008 17:55:03
CAP 15
POWER2 WATT
600 mA
OU
TS
IDE c
eili
ng
| w
all
| fl oor
Nadir
Nadir
Faretto orientabile con base, ad ottica regolabile.
Struttura in metallo.
Adjustable spotlight with base and adjustable optic. Metal structure.
Spot orientable avec base avec optique réglable. Structure en métal.
Foco orientable con base. Óptica regulable. Estructura en metal.
Ausrichtbare Leuchte mit Basis. Einstellbare Optik. Metallstruktur.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
1 Watt
1 LED
85423
2 Watt
1 LED
85425
Opticals codeColours
471
Adjustable 8°/50° 85
IP66 FPOWER1 WATT
350mA
Kg
0,460
84884Sistema di fi ssaggio
con picchettoFixing system with picket.
Système de fi xation avec
piquet en acier
Sistema de instalacion con piqueta
Erdspießbefestigung
Possibilità di regolazione ottica 8°÷50° Optical regulation range 8°÷50°
Réglage de l’inclinaison de l’optique de 8°à 50°
Posibilidad de regulación óptica 8°÷50°
Optische Einstellungsmöglichkeit 8°÷50°
C
G
R
Y
B
N
W
Ø32
140
Ø50
220°
84884
picket optional
- liv
ing
outs
ide
15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:47115-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:471 14-02-2008 17:55:0714-02-2008 17:55:07
CAP 15
OU
TS
IDE c
eili
ng
| w
all
| fl oor
Clivo
Clivo
Faretto a focale regolabile, orientabile con staffe.
Corpo in ottone e staffe di fi ssaggio in inox.
Focal adjustable spotlight, adjustable with inox fi xing
brackets. Brass case.
Spot avec optique réglable. Orientable avec les étriers.
Corps en Laiton et étrier de fi xation en Inox.
Spot con focal regulable y orientable con tijas. Estructura en latón,
tijas en acero inoxidable.
Ausrichtbare Leuchte mit einstellbarer Brennweite
mit Bügeln. Messinggehäuse und
Befestigungsbügel aus rostfreiem Stahl.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. DriverSee Driver section
Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
70Ø
32
74
11
2
220°
1 Watt
1 LED
85457
86206
2 Watt
1 LED
86207
86208
POWER2 WATT
600 mA
Opticals code Colours
Adjustable 8°/50° 85
472
3mt
IP66FPOWER1 WATT
350mA
Kg
0,300
86208N50
C
G
R
Y
B
N
W
84890Picchetto semplice
a tubo di acciaioSimple picket - steel
Piquet simple - inox
Piquete de fi jación simple - inox
Einfacher Pfl ock - Edelstahl
Ø17
M8
250
Possibilità di regolazione ottica 8°÷50° Optical regulation range 8°÷50°
Réglage de l’inclinaison de l’optique de 8°à 50°
Posibilidad de regulación óptica 8°÷50°
Optische Einstellungsmöglichkeit 8°÷50°
15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:47215-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:472 14-02-2008 17:55:1014-02-2008 17:55:10
CAP 15
Ø3
2
220°
Ø70
70
14
6
OU
TS
IDE c
eili
ng
| w
all
| fl oor
Cit
es
Cites
Faretto a focale regolabile, orientabile con staffe su base di fi ssaggio. Struttura in metallo.
Focal adjustable spotlight, adjustable with brackets on fi xing base. Metal case.
Spot avec optique réglable. Orientable avec les étriers sur base de fi xation. Structure en métal.
Spot con focal regulable y orientable con tijas con base de fi jaciòn. Estructura en metal.
Ausrichtbare Leuchte mit einstellbarer Brennweite, mit Bügeln auf Befestigungsbasis. Metallstruktur.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. DriverSee Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
1 Watt
1 LED
86211
86212
2 Watt
1 LED
86215
86216
POWER2 WATT
600 mA
84884Sistema di fi ssaggio
con picchettoFixing system with picket.
Système de fi xation avec
piquet en acier
Sistema de instalacion con piqueta
Erdspießbefestigung
picket optional
Possibilità di regolazione ottica 8°÷50° Optical regulation range 8°÷50°
Réglage de l’inclinaison de l’optique de 8°à 50°
Posibilidad de regulación óptica 8°÷50°
Optische Einstellungsmöglichkeit 8°÷50°
84884
Opticals codeColours
473
Adjustable 8°/50° 85
IP66 FPOWER1 WATT
350mA
Kg
0,590
C
G
R
Y
B
N
W
- liv
ing
outs
ide
15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:47315-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:473 18-02-2008 13:55:0218-02-2008 13:55:02
CAP 15
OU
TS
IDE c
eili
ng
| w
all
| fl oor
Cit
es
Cites
Faretto a focale regolabile, orientabile con staffe su base di fi ssaggio. Struttura in metallo.
Focal adjustable spotlight, adjustable with
brackets on fi xing base. Metal case.
Spot avec optique réglable. Orientable avec les étriers
sur base de fi xation. Structure en métal.
Spot con focal regulable y orientable con tijas
con base de fi jaciòn. Estructura en metal.
Ausrichtbare Leuchte mit einstellbarer Brennweite,
mit Bügeln auf Befestigungsbasis.
Metallstruktur.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
1 Watt
1 LED
86213
86214
2 Watt
1 LED
86217
86218
POWER2 WATT
600 mA
Ø3
2
220°
Ø70
70
14
6
84884Sistema di fi ssaggio
con picchettoFixing system with picket.
Système de fi xation avec
piquet en acier
Sistema de instalacion con piqueta
Erdspießbefestigung
picket optional
Possibilità di regolazione ottica 8°÷50° Optical regulation range 8°÷50°
Réglage de l’inclinaison de l’optique de 8°à 50°
Posibilidad de regulación óptica 8°÷50°
Optische Einstellungsmöglichkeit 8°÷50°
84884
Opticals code Colours
Adjustable 8°/50° 85
474
IP66FPOWER1 WATT
350mA
Kg
0,590
C
G
R
Y
B
N
W
15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:47415-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:474 18-02-2008 13:55:1518-02-2008 13:55:15
CAP 15
1 Watt
3 LED
86590
Ø84
Ø80
175
107
180°
OU
TS
IDE c
eili
ng
| w
all
| fl oor
Revot
Revot
Faretto a focale regolabile, orientabile con staffe su base di fi ssaggio e non. Struttura in metallo.
Focal adjustable spotlight, with brackets with or without fi xing base. Metal structure.
Spot avec optique réglable. Orientable avec les étriers sur base de fi xation. Structure en métal.
Spot con focal regulable y orientable con tijas con o sin base de fi jaciòn. Estructura en metal.
Ausrichtbare Leuchte mit einstellbarer Brennweite, mit oder ohne Bügel auf Befestigungsbasis. Metallstruktur.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
2 Watt
3 LED
86593
1 Watt
3 LED
86592
Ø84
177
Ø100
107
180°
2 Watt
3 LED
86595
POWER2 WATT
600 mA
Opticals codeColours
475
Adjustable 8°/50° 85
IP66 FPOWER1 WATT
350mA
Kg
1,350
84884Sistema di fi ssaggio
con picchettoFixing system with picket.
Système de fi xation avec
piquet en acier
Sistema de instalacion con piqueta
Erdspießbefestigung
C
G
R
Y
B
N
W
84884
picket optional
Possibilità di regolazione ottica 8°÷50° Optical regulation range 8°÷50°
Réglage de l’inclinaison de l’optique de 8°à 50°
Posibilidad de regulación óptica 8°÷50°
Optische Einstellungsmöglichkeit 8°÷50°
- liv
ing
outs
ide
15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:47515-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:475 14-02-2008 17:55:1814-02-2008 17:55:18
1 Watt
3 LED
86599
Ø84
116
107
180°
2 Watt
3 LED
86603
1 Watt
3 LED
86598
Ø84
149
107
180°2 Watt
3 LED
86602
OU
TS
IDE c
eili
ng
| w
all
| fl oor
Vars
i
Varsi
Faretto a focale regolabile, orientabile con staffe
su base di fi ssaggio e non. Struttura in metallo.
Focal adjustable spotlight, with brackets with
or without fi xing base. Metal structure.
Spot avec optique réglable. Orientable avec les étriers
sur piquet. Structure en métal.
Spot con focal regulable y orientable con tijas con
o sin base de fi jaciòn. Estructura en metal.
Ausrichtbare Leuchte mit einstellbarer Brennweite,
mit oder ohne Bügel auf Befestigungsbasis.
Metallstruktur.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. DriverSee Driver section
Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
1 Watt
3 LED
86596
107
148
Ø84
180°
2 Watt
3 LED
86600
POWER2 WATT
600 mA
Opticals code Colours
Adjustable 8°/50° 85
476
IP66FPOWER1 WATT
350mA
Kg
0,900
1,070
84884Sistema di fi ssaggio
con picchettoFixing system with picket.
Système de fi xation avec
piquet en acier
Sistema de instalacion con piqueta
Erdspießbefestigung
C
G
R
Y
B
N
W
84884
picket optional
Possibilità di regolazione ottica 8°÷50° Optical regulation range 8°÷50°
Réglage de l’inclinaison de l’optique de 8°à 50°
Posibilidad de regulación óptica 8°÷50°
Optische Einstellungsmöglichkeit 8°÷50°
84890
84890Picchetto semplice
a tubo di acciaioSimple picket - steel
Piquet simple - inox
Piquete de fi jación simple - inox
Einfacher Pfl ock - Edelstahl
Ø17
M8
250
3 mt
CAP 15
15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:47615-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:476 14-02-2008 17:55:2314-02-2008 17:55:23
The beams of light on the lawn refl ect the geometric shapes of the house.
Project: Private home, Athens Greece Lighting Design: IFI GROUP
Products used: Varsi 3 Leds 2 watt cold white
Des faisceaux de lumière disposés astucieusement dans le jardin se marient avec la géométrie de la villa.
Projet: Maison privée, Athènes Grèce Design éclairage: IFI GROUP
Produits: Varsi 3 Leds 2 watts blanc froid
Haces de luz sobre el césped para acompañar la geometría del chalet
Proyecto: Chalet particular, Atenas, Grecia Lighting Design: IFI GROUP
Productos: Varsi 3 leds 2 watt blanco frío
Lichtstrahlen auf dem Rasen begleiten die Geometrie der Villa
Projekt: Privatvilla, Athen Griechenland Lighting Design: IFI GROUP
Produkte: Varsi 3 LED 2 Watt Kaltweiß
Fasci studiati sul prato per accompagnare la geometria della villa.
Progetto: Villa Privata, Atene GreciaLighting Design: IFI GROUP
Prodotti: Varsi3 Led 2 watt bianco freddo
15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:47715-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:477 14-02-2008 17:55:2914-02-2008 17:55:29
1 Watt
6 LED
86576
Ø118
Ø90
224
136
180°
OU
TS
IDE c
eili
ng
| w
all
| fl oor
Retr
ev
Retrev
Faretto a focale regolabile, orientabile con staffe su base di fi ssaggio e non.
Struttura in metallo.
Focal adjustable spotlight, with brackets with
or without fi xing base. Metal structure.
Spot avec optique réglable. Orientable avec les étriers
sur base de fi xation. Structure en métal.
Spot con focal regulable y orientable con tijas con
o sin base de fi jaciòn. Estructura en metal.
Ausrichtbare Leuchte mit einstellbarer Brennweite,
mit oder ohne Bügel auf Befestigungsbasis.
Metallstruktur.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
2 Watt
6 LED
86579
1 Watt
6 LED
86578
Ø118136
Ø110
180°
224
2 Watt
6 LED
86581
POWER2 WATT
600 mA
Opticals code Colours
Adjustable 8°/50° 85
478
IP66FPOWER1 WATT
350mA
Kg
2,530
84884Sistema di fi ssaggio
con picchettoFixing system with picket.
Système de fi xation avec
piquet en acier
Sistema de instalacion con piqueta
Erdspießbefestigung
C
G
R
Y
B
N
W
84884Sistema di fi ssaggio
con picchettoFixing system with picket.
Système de fi xation avec
piquet en acier
Sistema de instalacion con piqueta
Erdspießbefestigung
84884
picket optional
Possibilità di regolazione ottica 8°÷50° Optical regulation range 8°÷50°
Réglage de l’inclinaison de l’optique de 8°à 50°
Posibilidad de regulación óptica 8°÷50°
Optische Einstellungsmöglichkeit 8°÷50°
CAP 15
15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:47815-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:478 14-02-2008 17:55:3214-02-2008 17:55:32
CAP 15
1 Watt
6 LED
86582
Ø118
192
137
Ø90
180°
OU
TS
IDE c
eili
ng
| w
all
| fl oor
Sir
et
Siret
Faretto a focale regolabile, orientabile con staffe su base di fi ssaggio e non. Struttura in metallo.
Focal adjustable spotlight, with brackets with or without fi xing base. Metal structure.
Spot avec optique réglable. Orientable avec les étriers sur piquet. Structure en métal.
Spot con focal regulable y orientable con tijas con o sin base de fi jaciòn. Estructura en metal.
Ausrichtbare Leuchte mit einstellbarer Brennweite, mit oder ohne Bügel auf Befestigungsbasis. Metallstruktur.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. DriverSee Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
2 Watt
6 LED
86586
1 Watt
6 LED
86584
Ø118
194
136
180°
Ø110
2 Watt
6 LED
86588
1 Watt
6 LED
86585
Ø118
160
79
136
180°
2 Watt
6 LED
86589
POWER2 WATT
600 mA
Opticals codeColours
479
Adjustable 8°/50° 85
IP66 FPOWER1 WATT
350mA
Kg
2,200
2,410
84884Sistema di fi ssaggio
con picchettoFixing system with picket.
Système de fi xation avec
piquet en acier
Sistema de instalacion con piqueta
Erdspießbefestigung
C
G
R
Y
B
N
W
84884
picket optional
Possibilità di regolazione ottica 8°÷50° Optical regulation range 8°÷50°
Réglage de l’inclinaison de l’optique de 8°à 50°
Posibilidad de regulación óptica 8°÷50°
Optische Einstellungsmöglichkeit 8°÷50°
84890
84890Picchetto semplice
a tubo di acciaioSimple picket - steel
Piquet simple - inox
Piquete de fi jación simple - inox
Einfacher Pfl ock - Edelstahl
Ø17
M8
250
3 mt-
livin
g ou
tsid
e
15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:47915-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:479 14-02-2008 17:55:4014-02-2008 17:55:40
Thanks to their compact size and to their mechanical qualities, these spotlights fi t in harmoniously with the context and are suitable for original architectural applications.
Project: “Dei Salici” Lake - Carmagnola - ItalyLighting Design: Fraietta Raffaele Lights: Manna Giulio Garden design: Spazio Verde Giardini.
Products used: Dusel 12 led 2 Watt RGB
Grâce à leur format compact et à leurs caractéristiques mécaniques, ces projecteurs s’insèrent de façon harmonieuse dans le contexte tout en se prêtant également à des applications architecturales particulières.
Projet: Lac des Saules - Carmagnola - ItalieDesign éclairage: Fraietta RaffaeleÉclairage: Manna Giulio Parc: Spazio Verde Giardini.
Produits: Dusel 12 led 2 Watt RGB
Gracias a sus dimensiones compactas y a sus cualidades mecánicas estos proyectores se incorporan armoniosamente al contexto y se prestan a aplicaciones arquitectónicas inusuales.
Proyecto: Lago de los sauces - Carmagnola - ItaliaLighting Design: Fraietta Raffaele Luces: Manna Giulio verde: Spazio Verde Giardini.
Productos: Dusel 12 led 2 Watt RGB
Diese Scheinwerfer fügen sich dank der kompakten Dimensionen und mechanischen Vorzüge auf harmonische Weise in das Umfeld ein und bieten sich für ungewöhnliche architektonische Lösungen an.
Projekt: Lago dei Salici (Weidensee) - Carmagnola - ItalienLighting Design: Fraietta Raffaele Lichtdesign: Manna Giulio Bepfl anzung: Gartenbaubetrieb.
Produkte: Dusel 12 led 2 Watt RGB
Grazie alle dimensioni compatte e ai pregi meccanici, questi proiettori si inseriscono in modo armonico nel contesto di riferimento e si prestano ad applicazioni architettoniche inusuali.
Progetto: Lago dei Salici - Carmagnola - ItalyLighting Design: Fraietta RaffaeleLuci: Manna Giulio verde: Spazio Verde Giardini.
Prodotti: Dusel 12 led 2 Watt RGB
R
G
B
15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:48015-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:480 14-02-2008 17:55:4914-02-2008 17:55:49
1 Watt RGB
3 LED
85434
87978
OU
TS
IDE c
eilin
g |
wal
l | fl
oor
Ikes -
Erh
y
Ikes - Erhy
Faretto regolabile con base. Corpo in alluminio.
Adjustable aluminium spotlight with base.
Spot réglable avec base. Corps en Aluminium
Foco regulable con base. Cuerpo en aluminio.
Einstellbare Leuchte mit Basis. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
2 Watt RGB
3 LED
85435
87979
1 Watt RGB
3 LED
85446
87980
2 Watt RGB
3 LED
85447
87981
2 WATTR G B
600 mA
Ø50
220°Ø
70
190
Ø100
Ø70
190
220°
Ikes
Erhy
84884Sistema di fi ssaggio
con picchettoFixing system with picket.
Système de fi xation avec
piquet en acier
Sistema de instalacion con piqueta
Erdspießbefestigung
picket optional
CAP 15
84884
Opticals codeColours
481
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
IP66 F 1 WATTR G B
350mA
Kg
0,590
0,900
Z
Ikes
Erhy
R
G
B
- liv
ing
outs
ide
15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:48115-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:481 14-02-2008 17:55:5714-02-2008 17:55:57
CAP 15
1 Watt RGB
6 LED
85436
87982
OU
TS
IDE
cei
ling
| w
all |
fl oo
rA
ndra
- E
lar
Andra - Elar
Faretto regolabile con base.
Corpo in alluminio.
Adjustable aluminium spotlight with base.
Spot réglable avec base. Corps en Aluminium.
Foco regulable con base. Cuerpo en aluminio.
Einstellbare Leuchte mit Basis.
Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver section
Vori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
2 Watt RGB
6 LED
85437
87983
1 Watt RGB
6 LED
85448
87984
2 Watt RGB
6 LED
85449
87985
Andra
Elar
2 WATTR G B
600 mA
84884Sistema di fi ssaggio
con picchettoFixing system with picket.
Système de fi xation avec
piquet en acier
Sistema de instalacion con piqueta
Erdspießbefestigung
picket optional
216
Ø120
220°
Ø100
216
Ø120
220°
Ø70
AndraElar
84884
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
482
IP66F1 WATTR G B
350mA
Kg
1,400
2,150
Z
R
G
B
15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:48215-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:482 14-02-2008 17:56:0014-02-2008 17:56:00
CAP 15
2 Watt RGB
12 LED
85513
2 Watt RGB
12 LED
85507
OU
TS
IDE c
eilin
g |
wal
l | fl
oor
Dusel -
Maro
v
Dusel - Marov
Faretto regolabile con base. Corpo in alluminio.
Adjustable aluminium spotlight with base.
Spot réglable avec base. Corps en Aluminium.
Foco regulable con base. Cuerpo en aluminio.
Einstellbare Leuchte mit Basis. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
Ø100
313
Ø150
220°
Ø130
313
Ø150
220°
Opticals codeColours
483
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
IP66 F 2 WATTR G B
600mA
Kg
4,380
4,600
Z
Dusel
Marov
84884Sistema di fi ssaggio
con picchettoFixing system with picket.
Système de fi xation avec
piquet en acier
Sistema de instalacion con piqueta
Erdspießbefestigung
84884
picket optional
MarovDusel
R
G
B
- liv
ing
outs
ide
15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:48315-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:483 18-02-2008 13:55:2818-02-2008 13:55:28
CAP 16
CAP16 - living outside
Apparecchi ad incasso a parete per illuminazione indiretta da 1, 2 e 3 led, 1 e 2 watt. Sono adatti ad applicazioni su scalinate, pareti esterne, passaggi pedonali, marciapiedi.
Light recessed in the wall for indirect lighting with 1, 2 and 3 leds, 1 and 2 watt. They are suitable for applications on staircases, outdoor walls, pedestrian walkways, pavements.
Appareils muraux encastrés produisant un éclairage indirect à 1, 2 ou 3 leds, 1 et 2 watts. À appliquer sur des escaliers, des parois extérieures, des passages pour piétons, des trottoirs.
Aparatos empotrados en la pared para la iluminación indirecta de 1, 2 y 3 leds, 1 y 2 watt. Son aptos para aplicaciones en escaleras, paredes exteriores, pasos peatonales, aceras.
Beleuchtungskörper für den Wandeinbau für indirekte Beleuchtung mit 1, 2 oder 3 led, 1 und 2 Watt. Für die Installation auf Treppen, Außenwänden, Fußgängerübergängen, Gehsteigen.
Negozio Bilder Mercer Line - Vienna. La disposizione di più luci a incasso lungo la scalinata consentono la visibilità del percorso e la valorizzazione dell’ambiente circostante naturale ed architettonico. Quara 1led 2watt Bilder Mercer Line shop - Vienna. The arrangement of several lights recessed down the steps show the way and bring out the best in the natural surroundings and architecture. Quara 1led 2watt / Magasin Bilder Mercer Line - Vienne. La présence de plusieurs appareils d’éclairage encastrés le long de l’escalier assure la visibilité du parcours et la mise en valeur du milieu naturel et architectonique environnant. Quara 1led 2watt / Tienda Bilder Mercer Line - Viena. La colocación de varias luces empotradas a lo largo de la escalinata permite la valorización del ambiente circunstante natural y arquitectónico. Quara 1led 2watt / Geschäft Bilder Mercer Line - Wien. Die Anordnung mehrerer Einbaulichter entlang der Treppe ermöglichen die Ansicht des Verlaufs und die Aufwertung der natürlichen und architektonischen Umgebung. Quara 1led 2watt
La disposizione di più luci a incasso lungo la scalinata consente la visibilità del percorso e la valorizzazione dell’ambiente. Drain 3 led 2 Watt / The various recessed lights installed along the staircase light up the way and make the most of the environment. Drain 3 leds 2 watt. / La disposition de plusieurs éléments d’éclairage encastrés le long de l’escalier permettent d’avoir une bonne visibilité du parcours et de valoriser l’ambiance. Drain 3 leds 2 watts / La colocación de más luces empotradas a lo largo de la escalera dan visibilidad al camino y valorizan el ambiente. Drain 3 leds 2 watt / Die Anbringung mehrerer Einbaustrahler entlang der Treppe ermöglicht eine bessere Sicht auf deren Verlauf und eine Aufwertung des Raums. Drain 3 led 2 Watt
484
- living inside
15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:48415-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:484 14-02-2008 17:56:0714-02-2008 17:56:07
Punti luce asimmetrici non invasivi disegnano armonicamente i viali interni del giardino.
Progetto: Lago dei Salici - Caramagna - Italy Lighting Design: Fraietta RaffaeleLuci: Manna Giulio; Verde: Spazio Verde Giardini.
Prodotti: Quara 1 led 2 Watt
Assymmetrical non-obtrusive light points harmonically trace the garden paths.
Project: “Dei Salici” Lake - Carmagnola - ItalyLighting Design: Fraietta Raffaele Lights: Manna Giulio Garden design: Spazio Verde Giardini.
Products used: Quara 1 led 2 Watt
Points de lumière asymétriques et discrets traçant harmonieusement les allées internes du jardin.
Projet: Lac des Saules - Carmagnola - ItalieDesign éclairage: Fraietta RaffaeleÉclairage: Manna Giulio Parc: Spazio Verde Giardini.
Produits: Quara 1 led 2 Watt
Puntos de luz asimétricos no invasivos dibujan armónicamente los senderos en el jardín.
Proyecto: Lago de los sauces - Carmagnola - ItaliaLighting Design: Fraietta Raffaele Luces: Manna Giulio verde: Spazio Verde Giardini.
Productos: Quara 1 led 2 Watt
Nicht übergreifende asymmetrische Lichtpunkte zeichnen harmonisch die internen Gartenwege.
Projekt: Lago dei Salici (Weidensee) - Carmagnola - ItalienLighting Design: Fraietta Raffaele Lichtdesign: Manna Giulio Bepfl anzung: Gartenbaubetrieb.
Produkte: Quara 1 led 2 Watt
15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:48515-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:485 14-02-2008 17:56:1114-02-2008 17:56:11
CAP 16
INS
IDE
OU
TS
IDE w
all
Dra
in
Drain
Apparecchio ad incasso a parete
ad illuminazione indiretta. Corpo in alluminio,
applicazione con controcassa.
Wall recessed fi xture, indirect light. Full aluminium,
assembled with outercasing.
Encastré a paroi d’intérieur avec éclairage indirect.
Corps en Aluminium. Application avec boîtier d’encastrer.
Aplique empotrable a iluminación indirecta. Cuerpo en aluminio,
aplicación con contracaja.
Wandeinbauleuchte mit indirekter Beleuchtung.
Aluminiumgehäuse, Anbringung mit
Montagegehäuse.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. DriverSee Driver section
Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
106 4
66
171
1 Watt
1 LED
85772
85774
2 Watt
1 LED
85780
85781
POWER2 WATT
600 mA
Opticals code Colours
70° 70
486
IIIIP65FPOWER1 WATT
350mA
Kg13
0,750
84909Controcassa
OutercasingBoitier
ContracajaEinbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
2 Watt
3 LED
88397
88396
MULTICHIPTechnology
15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:48615-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:486 14-02-2008 17:56:1314-02-2008 17:56:13
CAP 16
106 4
66
171
INS
IDE
OU
TS
IDE w
all
Dra
in
Drain
Apparecchio ad incasso a parete ad illuminazione indiretta. Corpo in alluminio, applicazione con controcassa.
Wall recessed fi xture, indirect light. Full aluminium, assembled with outercasing.
Encastré a paroi d’intérieur avec éclairage indirect. Corps en Aluminium. Application avec boîtier d’encastrer.
Aplique empotrable a iluminación indirecta. Cuerpo en aluminio, aplicación con contracaja.
Wandeinbauleuchte mit indirekter Beleuchtung. Aluminiumgehäuse, Anbringung mit Montagegehäuse.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
1 Watt
1 LED
85776
85778
1 Watt
3 LED
88399
88398
POWER2 WATT
600 mA
Opticals codeColours
487
70° 70
IP65 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 13
0,750
84909Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
2 Watt
1 LED
85782
85783
- liv
ing
insi
de
MULTICHIPTechnology -
livin
g ou
tsid
e
15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:48715-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:487 14-02-2008 17:56:2114-02-2008 17:56:21
CAP 16
INS
IDE
OU
TS
IDE w
all
Invas
Invas
Faretto ad incasso a parete a scomparsa, illuminazione indiretta.
Corpo in alluminio, applicazione con
controcassa.
Hiding wall recessed spotlight, indirect light. Full aluminium, assembled on outercasing.
Encastré a recouvrement pour paroi, éclairage indirect.
Corps en Aluminium. Application avec boîtier
d’encastrer.
Aplique empotrable oculto a iluminación indirecta. Cuerpo en aluminio,
aplicación con contracaja.
Versenkbare Einbauleuchte, indirekte Beleuchtung.
Aluminiumgehäuse, Anbringung mit
Montagegehäuse.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. DriverSee Driver section
Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
Ø50
45°
41 2
20
35
1 Watt
1 LED
86460
Opticals code Colours
70° 70
488
IP65FPOWER1 WATT
350mA
Kg13
0,170
86460N70
84338Controcassa
OutercasingBoitier
ContracajaEinbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:48815-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:488 14-02-2008 17:56:2514-02-2008 17:56:25
CAP 16
POWER2 WATT
600mA
1 Watt
1 LED
85540
85541
86401
87986
Ø50
42
45°
Ø62
INS
IDE
OU
TS
IDE w
all
Quara
Quara
Apparecchio ad incasso a parete ad illuminazione indiretta. Corpo in alluminio, applicazione con controcassa o su
cartongesso.
Recessed aluminum spotlight with indirect lighting. Application with outercasing or for plasterboard.
Encastré a paroi d’intérieur avec éclairage indirect. Corps en Aluminium. Application avec boîtier d’encastrer ou pour placoplâtre.
Aplique empotrable a iluminación indirecta. Cuerpo en aluminio, aplicación con contracaja o para cartón piedra.
Wandeinbauleuchte mit indirekter Beleuchtung. Aluminiumgehäuse, Anbringung mit Montagegehäuse oder für Gips.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. DriverSee Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
2 Watt
1 LED
85542
85543
86402
87988
1 Watt
1 LED
86559
86560
86561
87987
Ø5
0
42 70
45°
2 Watt
1 LED
86562
86563
86564
87989
Opticals codeColours
489
70° 70
Ø 52mm
IP65 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 13
0,170
0,180
85541N70
85542N70
85542W70
85543N70
86563N70
86564N70
86564W70
84338Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
- liv
ing
insi
de
- liv
ing
outs
ide
15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:48915-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:489 14-02-2008 17:56:3014-02-2008 17:56:30
CAP 16
2 Watt
3 LED
85344
OU
TS
IDE w
all
Gyps
Gyps
Faretto da incasso a parete interamente
in alluminio, ottica basculante,
montaggio su controcassa.
Wall recessed spotlight, full aluminium,
with adjustable optic and outercasing.
Spot à encastrer a paroi entièrement en Aluminium,
optique basculante, Montage avec boîtier
d’encastrer.
Aplique empotrable enteramente en aluminio
con óptica basculante. Montaje con contracaja.
Wandeinbauleuchte ganz aus Aluminium.
Schwingoptik. Montage auf Montagegehäuse.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. DriverSee Driver section
Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
150
28
Ø70
Ø118
20° 20°
360°1 Watt
3 LED
85342
POWER2 WATT
600 mA
Opticals code Colours
120° 12
70° 70
490
IP67FPOWER1 WATT
350mA
Kg
0,880
1,060
84341Controcassa
OutercasingBoitier
ContracajaEinbangehäuse
84900Controcassa
OutercasingBoitier
ContracajaEinbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
190
28
Ø70
Ø118
20° 20°
360°
84341
ControcassaOutercasing
BoitierContracaja
Einbangehäuse
84900
15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:49015-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:490 14-02-2008 17:56:3714-02-2008 17:56:37
CAP 16
2 Watt
3 LED
85345
OU
TS
IDE w
all
Gyps
Gyps
Faretto da incasso a parete interamente in alluminio, ottica basculante, montaggio su controcassa.
Wall recessed spotlight, full aluminium, with adjustable optic and outercasing.
Spot à encastrer a paroi entièrement en Aluminium, optique basculante. Montage avec boîtier d’encastrer.
Aplique empotrable enteramente en aluminio con óptica basculante. Montaje con contracaja.
Wandeinbauleuchte ganz aus Aluminium. Schwingoptik. Montage auf Montagegehäuse.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
1 Watt
3 LED
85343
POWER2 WATT
600 mA
Opticals codeColours
491
120° 12
70° 70
IP67 FPOWER1 WATT
350mA
Kg
0,880
1,060
84341Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
84900Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
150
28
Ø70
Ø118
20° 20°
360°
190
28
Ø70
Ø118
20° 20°
360°
84341
ControcassaOutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
84900
- liv
ing
outs
ide
15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:49115-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:491 14-02-2008 17:56:4414-02-2008 17:56:44
CAP 16
2 Watt
3 LED
85356
OU
TS
IDE w
all
Axum
Axum
Faretto da incasso a parete interamente
in alluminio, ottica basculante,
montaggio su controcassa.
Wall recessed spotlight, full aluminium,
with adjustable optic and outercasing.
Encastré a paroi entièrement en Aluminium,
optique basculante, montage sur boîtier d’encastrer.
Aplique empotrable enteramente en aluminio
con óptica basculante. Montaje con contracaja.
Wandeinbauleuchte ganz aus Aluminium.
Schwingoptik. Montage auf Montagegehäuse.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. DriverSee Driver section
Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
20° 20°
360°
Ø70
11
92
Ø118
1 Watt
3 LED
85354
POWER2 WATT
600 mA
Opticals code Colours
120° 12
70° 70
492
IP67FPOWER1 WATT
350mA
Kg
0,880
1,060
84341Controcassa
OutercasingBoitier
ContracajaEinbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
ControcassaOutercasing
BoitierContracaja
Einbangehäuse
84900Controcassa
OutercasingBoitier
ContracajaEinbangehäuse
84341
84900
20° 20°
360°
Ø70
Ø118
11
162
15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:49215-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:492 14-02-2008 17:56:4714-02-2008 17:56:47
CAP 16
2 Watt
3 LED
85357
OU
TS
IDE w
all
Axum
Axum
Faretto da incasso a parete interamente in alluminio, ottica basculante, montaggio su controcassa.
Wall recessed spotlight, full aluminium, with adjustable optic and outercasing.
Encastré a paroi entièrement en Aluminium, optique basculante, montage sur boîtier d’encastrer.
Aplique empotrable enteramente en aluminio con óptica basculante. Montaje con contracaja.
Wandeinbauleuchte ganz aus Aluminium. Schwingoptik. Montage auf Montagegehäuse.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
1 Watt
3 LED
85355
POWER2 WATT
600 mA
Opticals codeColours
493
120° 12
70° 70
IP67 FPOWER1 WATT
350mA
Kg
0,880
1,060
84341Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
84900Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
84341
ControcassaOutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
84900
20° 20°
360°
Ø70
11
92
Ø118
20° 20°
360°
Ø70
Ø118
11
162
- liv
ing
outs
ide
15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:49315-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:493 14-02-2008 17:56:5214-02-2008 17:56:52
1 Watt RGB
3 LED
86687
86688
86689
87990
Ø50
42
45°
Ø62
INS
IDE
OU
TS
IDE w
all
Quara
Quara
Apparecchio ad incasso a parete ad
illuminazione indiretta. Corpo in alluminio,
applicazione con controcassa o su
cartongesso.
Recessed aluminum spotlight
with indirect lighting. Application with outercasing
or for plasterboard.
Encastré a paroi d’intérieur avec éclairage indirect.
Corps en Aluminium. Application avec boîtier
d’encastrer ou pour placoplâtre.
Aplique empotrable a iluminación indirecta. Cuerpo en aluminio,
aplicación con contracaja o para cartón piedra.
Wandeinbauleuchte mit indirekter Beleuchtung.
Aluminiumgehäuse, Anbringung mit
Montagegehäuse oder für Gips.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver section
Vori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
1 Watt RGB
3 LED
86690
86691
86692
87991
Ø5
0
42 70
45°
Opticals code Colours
70° 70 Z
494
Ø 52mm
IP65F1 WATTR G B
350mA
Kg
0,170
0,180
84338Controcassa
OutercasingBoitier
ContracajaEinbangehäuseCAP 16
MULTICHIPTechnology
R
G
B
R
G
B
15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:49415-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:494 18-02-2008 13:55:4718-02-2008 13:55:47
L’accoglienza verso una villa di prestigio viene accompagnata dalla giusta luce.
Progetto: Villa privata, Toscana, ItalyLight Design: Zani Ranzenigo
Prodotti: Quara 1 led 2 watt bianco naturale
A welcoming staircase leading up to a prestigious villa is accompanied by the right lighting.
Project: Private home, Tuscany, ItalyLight Design: Zani Ranzenigo
Products used: Quara 1 led 2 watt natural white
Un éclairage adéquat pour offrir un accueil digne de cette villa prestigieuse
Projet : Villa privée, Trévise, ItalieDesign éclairage : Zani Ranzenigo
Produits: Quara 1 led 2 watts blanc naturel
La acogida hacia una vivienda de prestigio viene acompañada de la luz ideal.
Proyecto: Chalet particular - Toscana - Italia Light Design: Zani Ranzenigo
Productos: Quara 1 led 2 watt blanco natural
Der herzliche Empfang in einer prestigevollen Villa wird durch stimmungsvolles Licht begleitet. Projekt: Privatvilla, Toskana, ItalienLighting Design: Zani Ranzenigo
Produkte: Quara 1 led 2 Watt Neutralweiß
R
G
B
R
G
B
15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:49515-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:495 14-02-2008 17:57:0014-02-2008 17:57:00
CAP 17
Proiettori lineari e di potenza da 3 a 30 led, da 1 e 2watt, a basso consumo, atti per rivestire facciate di abitazioni e palazzi, anche di grandi dimensioni. Si tratta di valorizzare architetture tipiche od offrire a quelle più tradizionali una veste originale.
Linear and powerful 3 to 30 leds, 1 and 2 watt energy-saving spotlights, capable of illuminating the front of particularly large homes and buildings. The aim is to set off typical architecture and offer an original appearance for more traditional styles.
Projecteurs linéaires, à haute puissance, ayant de 3 à 30 leds, 1 et 2 watts, à faible consommation, adaptés pour illuminer les façades d’habitations ou d’édifi ces même de grandes dimensions. Il s’agit ici de valoriser des architectures typiques ou bien de donner à celles plus traditionnelles une touche d’originalité.
Proyectores rectos y de potencia de 3 a 30 leds, de 1 y 2 watt, con bajo consumo, adecuados para fachadas de viviendas y palacios, también de grandes dimensiones. Se trata de valorizar arquitecturas típicas u ofrecer a las más tradicionales un aspecto original.
Lineare Scheinwerfer mit einer Leistung von 3 bis 30 LED, von 1 bis 2 Watt und niedrigem Verbrauch sind für die Ausstattung von Haus- und Gebäudefassaden vorgesehen. Dadurch gelingt die Aufwertung typische Architekturformen und die originelle Präsentation traditioneller Bausubstanzen.
Luci ad effetto per enfatizzare le particolarità della chiesa e permettere una corretta lettura dell’architettura. Lefta 10 led 2 watt bianco freddo / Impressive lights set off the special features of this church and attract attention to the distinguishing architectural elements. Lefta 10 led 2 watt cold white / Un éclairage d’effet pour emphatiser les caractéristiques de l’église et permettre d’observer toutes ses caractéristiques architecturales. Lefta 10 led 2 watt blanc froid / Luces de efecto para enfatizar la peculiaridad de la iglesia y permitir la correcta lectura de la arquitectura. Lefta 10 led 2 watt blanco frío / Effektbeleuchtung, um die Besonderheiten der Kirche zu betonen und eine korrekte Deutung der Architektur zu ermöglichen. Lefta 10 led 2 watt Kaltweiß.
Luci dal basso verso l’alto per dare profondità e calore all’ambiente, valorizzando la particolare conformazione del locale. Rabas 3led 2watt wallwasher / Light shines from the bottom and is directed upwards to give the environment depth and warmth, setting off the original structure of the room. Rabas 3 leds 2 watt wall wash / Un éclairage du bas vers le haut pour donner un effet de profondeur et de chaleur à l’ambiance, en valorisant la confi guration particulière du local. Rabas 3 leds 2 watts wallwasher / Luces de abajo arriba para conferir profundidad y calor al ambiente, realzando la particular conformación del local. Rabas 3 leds 2 watt wallwasher / Von unten nach oben verlaufende Lichtstrahlen geben dem Ambiente mehr Tiefe und Wärme und unterstreichen die besondere Beschaffenheit des Raums. Rabas 3 led 2 Watt wallwasher
CAP17 - living outside
496
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 49617-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 496 15-02-2008 8:19:0015-02-2008 8:19:00
Per chiese e monumenti, attraverso un’adeguata illuminazione si tutela nel contempo sia la spiritualità del luogo che la fruizione e la conservazione delle opere d’arte.
Progetto: Johanneskirche - Dusserdolf Lighting Design: W.Rabe
Prodotti: Lefta 10 led 2 Watt Bianco caldo
Suitable lighting for churches and monuments protects both the spirituality of the building and the use and conservation of the works of art.
Project: Johanneskirche - DusserdolfLighting Design: W.Rabe
Products used: Lefta 10 leds 2 watt Warm white
En ce qui concerne les églises et les monuments, grâce à un éclairage approprié, on respecte la spiritualité du lieu tout en protégeant la jouissance et la conservation des œuvres d’art.
Projet: Johanneskirche - DusserdolfDesign éclairage: W.Rabe
Produits: Lefta 10 leds 2 watts Blanc chaud
Para iglesias y monumentos, mediante la iluminación adecuada se tutela al mismo tiempo la espiritualidad del lugar y el uso y la conservación de las obras de arte.
Proyecto: Johanneskirche - DusserdolfLighting Design: W. Rabe
Productos: Lefta 10 leds 2 watt blanco cálido
Bei Kirchen und Baudenkmäler werden durch eine angemessene Beleuchtung sowohl die Spiritualität des Orts als auch die Nutzbarkeit und der Erhaltung der Kunstwerke gewährleistet.
Projekt: Johanneskirche - DüsseldorfLighting Design: W. Rabe
Produkte: Lefta 10 led 2 Watt Warmweiß
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 49717-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 497 15-02-2008 8:19:0215-02-2008 8:19:02
CAP 17
OU
TS
IDE
ceili
ng
| w
all
| fl oor
Left
a
Lefta
Profi lo rettangolare orientabile per esterni.
Corpo in alluminio. Fissaggio con staffe
in acciaio AISI304 da ordinare separatamente.
Rectangular and adjustable outdoor section.
Aluminium frame fi xable with brackets in AISI 304
(to order separately).
Réglette rectangulaire orientable pour extérieur
Corps en Aluminium. Fixation avec étrier en AISI304 à
commander séparément.
Perfi l rectangular orientable para exterior. Cuerpo en
aluminio. Fijación con tijas en acero AISI 304 suministradas a parte.
Ausrichtbares rechteckiges Profi l für Außenräume.
Gehäuse aus Aluminium. Befestigung mit Bügeln aus Stahl AISI304, die
separat zu bestellen sind.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
1 Watt
86275 3 LED
86276 6 LED
86277 10 LED
86278 12 LED
2 Watt
86271
86272
86273
86274
237
360°
POWER2 WATT
600 mA
486
360°
983
360°
1168
360°
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120°
Wall Washer 25° 25
12
70
50
30
10° 10
498
IP67FPOWER1 WATT
350mA
Kg9
1,270
1,950
3,550
3,900
86273W25
86273N25
87021Optional
87019Optional
87020Optional
87022Optional
C
G
R
Y
B
N
W
3 mt
30
64 4
0
*
*
*
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 49817-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 498 15-02-2008 8:19:0515-02-2008 8:19:05
CAP 17
249
1 Watt
3 LED 86279
6 LED 86280
10 LED 86281
12 LED 86282
2 Watt
86283
86284
86285
86286
OU
TS
IDE fl
oor
Rabas
Rabas
Profi lo rettangolare fi sso carrabile per esterni. Applicazione con controcassa. Corpo in alluminio.
Rectangular fi xed outdoor drive-over section. Aluminium frame fi xable with brackets in AISI 304 (to order separately).
Réglette rectangulaire fi xe à encastrer au sol pour extérieur Application avec boîtier d’encastrer. Corps en Aluminium.
Perfi l rectangular fi jo transitable para exterior. Aplicación con contracaja. Cuerpo en aluminio.
Fahrbares festes rechteckiges Profi l für Außenräume. Anbringung mit Montagegehäuse. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. DriverSee Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
POWER2 WATT
600 mA
498
995
1180
Opticals codeColours
499
30°
50°
70°
120°
Wall Washer 25° 25
12
70
50
30
10° 10
2000 Kg
III IP67 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 9
0,920
1,650
3,000
3,600
84919Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
239 mm
84920Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
488 mm
87921Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
985 mm
87922Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
1170 mm
C
G
R
Y
B
N
W
3 mt
50
64
40
45°
*
*
*
- liv
ing
outs
ide
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 49917-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 499 15-02-2008 8:19:0915-02-2008 8:19:09
CAP 17
OU
TS
IDE
ceili
ng
| w
all
| fl oor
Are
no
Areno
Profi lo rettangolare orientabile per
esterni. Corpo in alluminio. Fissaggio con staffe in acciaio AISI304 da ordinare
separatamente.
Rectangular and adjustable outdoor section.
Aluminium frame fi xable with brackets in AISI 304
(to order separately).
Réglette rectangulaire orientable pour extérieur.
Corps en Aluminium. Fixation avec étrier AISI304 a commander séparément
Perfi l rectangular orientable para exterior. Cuerpo en
aluminio. Fijación con tijas en acero AISI 304 suministradas a parte.
Ausrichtbares rechteckiges Profi l für Außenräume.
Gehäuse aus Aluminium. Befestigung mit Bügeln aus
Stahl AISI304, die separat zu bestellen sind.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. DriverSee Driver section
Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
2 Watt
86822 12 LED
86823 18 LED
486
360°
778
360°
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120°
Wall Washer 25° 25
12
70
50
30
10° 10
500
IIIIP67FPOWER2 WATT
600mA
Kg11
2,960
3,450
87017Optional
87019Optional
87020Optional
C
G
R
Y
B
N
W
3 mt
40
70 5
0
87022Optional
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 50017-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 500 15-02-2008 8:19:1115-02-2008 8:19:11
La tecnologia LED controllata dal protocollo DMX permette di ri-saltare attraverso studiati effetti dinamici le particolarità architet-toniche dell’imponente struttura.
Progetto: Ponte de “La Salve”, Bilbao, Spain Artist: Daniel BurenLighting specialist: Susaeta Prolighting Bilbao
Products: n. 655 Lefta 12 led 2 Watt
The LED technology controlled by the DMX protocol makes it possible to bring out the particular architectural features of the imposing building through carefully designed dynamic effects.
Project: Bridge “La Salve”, Bilbao, Spain Artist: Daniel BurenLighting specialist: Susaeta Prolighting Bilbao
Products used: n. 655 Lefta 12 led 2 Watt
La technologie à LEDs contrôlée par le protocole DMX permet de mettre en valeur, moyennant la mise au point d’effets dynamiques ad hoc, les caractéristiques architectoniques de cette imposante structure.
Projet: Pont “La Salve”, Bilbao, Spain Artist: Daniel BurenLighting specialist: Susaeta Prolighting Bilbao
Produits: n. 655 Lefta 12 led 2 Watt
La tecnología LED controlada por el protocolo DMX permite acentuar mediante efectos dinámicos estudiados las características arquitectónicas de la imponente estructura.
Proyecto: Puente “La Salve”, Bilbao, Spain Artist: Daniel BurenLighting specialist: Susaeta Prolighting Bilbao
Productos: n. 655 Lefta 12 led 2 Watt
Die Technologie LED, die durch das Protokoll DMX kontrolliert wird, ermöglicht die Herausstellung der architektonischen Besonderheiten der mächtigen Struktur durch dynamische Effekte.
Projekt: Brücke “La Salve”, Bilbao, Spain Artist: Daniel BurenLighting specialist: Susaeta Prolighting Bilbao
Produkte: n. 655 Lefta 12 led 2 Watt
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 50117-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 501 15-02-2008 8:19:1215-02-2008 8:19:12
CAP 17
OU
TS
IDE fl
oor
Rabal
Rabal
Profi lo rettangolare fi sso carrabile per
esterni. Applicazione con controcassa.
Corpo in alluminio.
Rectangular fi xed outdoor drive-over section.
Aluminium frame fi xable with brackets in AISI 304
(to order separately).
Réglette rectangulaire fi xe à encastrer au sol pour
extérieur Application avec boîtier d’encastrer. Corps
en Aluminium.
Perfi l rectangular fi jo transitable para exterior.
Aplicación con contracaja. Cuerpo en aluminio.
Fahrbares festes rechteckiges Profi l für
Außenräume. Anbringung mit Montagegehäuse.
Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. DriverSee Driver section
Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
2 Watt
86826 12 LED
86827 18 LED
498
790
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120°
Wall Washer 25° 25
12
70
50
30
10° 10
502
2000 Kg
IIIIP67FPOWER2 WATT
600mA
Kg11
2,350
3,560
84940Controcassa
OutercasingBoitier
ContracajaEinbangehäuse
488 mm
84941Controcassa
OutercasingBoitier
ContracajaEinbangehäuse
780 mm
C
G
R
Y
B
N
W
45°
60
70 5
0
4
3 mt
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 50217-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 502 15-02-2008 8:19:1515-02-2008 8:19:15
CAP 17
180
120
360°
2 Watt
9 LED 86831
15 LED 86832
30 LED 86833
OU
TS
IDE
ceili
ng
| w
all
| fl oor
Barr
et
Barret
Proiettore a led rettangolare orientabile per esterni. Corpo in alluminio. Fissaggio con staffe in acciaio AISI304 da ordinare separatamente.
Outdoor adjustable rectangular projector on base. Full aluminium. Fixing with brackets in AISI 304 (to order separately).
Projecteur a Led rectangulaire pour extérieur. Corps en Aluminium. Fixation avec étrier en AISI304 a commander séparément
Proyector de leds rectangular, orientable con base para exterior. Cuerpo en aluminio. Fijación con tijas en acero AISI304 suministradas a parte.
Ausrichtbare rechteckige Led-Leuchte für Außenräume Gehäuse aus Aluminium. Befestigung mit Bügeln aus Stahl AISI304, die separat zu bestellen sind.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. DriverSee Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
260
120
360°
497
120
360°
Opticals codeColours
503
30°
50°
70°
120°
Wall Washer 25° 25
12
70
50
30
10° 10
III IP67 FPOWER2 WATT
600mA
Kg 12
2,350
3,490
7,240
87019Optional
87020Optional
C
G
R
Y
B
N
W
3 mt
78
120
50
- liv
ing
outs
ide
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 50317-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 503 15-02-2008 8:19:1615-02-2008 8:19:16
OU
TS
IDE
fl oor
Bard
ir
Bardir
Proiettore a led orientabile per esterni su base. Apparecchio
interamente in alluminio verniciato.
Outdoor adjustable projector on base.
Full painted aluminium.
Profi l rectangulaire fi xe au sol pour extérieur.
Appareil entièrement en Aluminium vernis.
Proyector de leds orientable con base
para exterior. Aparato hecho enteramente en
aluminio barnizado.
Ausrichtbare Led-Leuchte für Außenräume auf
Basis. Leuchte ganz aus lackiertem Aluminium.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
2 Watt
87014 9 LED
87015 15 LED
87016 30 LED
230
180
261
120
261
260
230
120
261
497
230
120
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120°
Wall Washer 25° 25
12
70
50
30
10° 10
504
IP67FPOWER2 WATT
600mA
Kg12
3,760
5,000
8,480
50 90°360°
170
C
G
R
Y
B
N
W
3 mt
CAP 17
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 50417-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 504 15-02-2008 8:19:1815-02-2008 8:19:18
Il perimetro della Cittadella delineato da proiettori di potenza.
Progetto: Calvi, CorsicaLighting Design: Corsalux
Prodotti: Bardir 2 Watt 15 Led
The perimeter of Cittadella is marked off by powerful spotlights.
Project: Calvi, CorsicaLighting Design. Corsalux
Products used: Bardir 2 Watt 15 Led
Le pourtour de Cittadella est tracé par de puissants projecteurs.
Projet: Calvi, CorseDesign éclairage: Corsalux
Produits: Bardir 2 Watt 15 Led
El perímetro de la Cittadella perfi lado por proyectores de potencia.
Proyecto: Calvi - Córcega Lighting Design: Corsalux
Productos: Bardir 2 Watt 15 Led
Der Umfang der Cittadella wird durch starke Scheinwerfer hervorgehoben.
Projekt: Calvi, KorsikaLighting Design: Corsalux
Produkte: Bardir 2 Watt 15 Led
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 50517-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 505 15-02-2008 8:19:2115-02-2008 8:19:21
CAP 17
2 Watt
21 LED
87274
255 98
255
316
180°
2 Watt
30 LED
87911
355 134
205
271
180°
2 Watt
12 LED
87264
180
180
250
91
180°
OU
TS
IDE
ceili
ng
| w
all
| fl oor
New
Farl
ed
New Farled
Proiettore orientabile. Struttura in alluminio
pressofuso. Diffusore in vetro temprato. Possibilità
di fi ssaggio con staffa o con picchetto.
Adjustable projector, aluminium Pressure die-
casting case and tempered glass diffuser. Fixable with
bracket or picket.
Projecteur orientable. Structure en Aluminium
(Moulage sous pression), diffuseur en verre trempé.
Possibilité de fi xation avec étrier ou à
l’aide d’un piquet.
Proyector orientable. Estructura en fundición a
presión de aluminio. Difusor en cristal templado. Sistema
de fi jación con tijas o con piquete.
Ausrichtbare Leuchte. Struktur aus Druckgussaluminium.
Lichtdiffusor aus vorgespanntem Glas.
Befestigungsmöglichkeit mit Bügeln oder Pfl ock.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. DriverSee Driver section
Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120°
Wall Washer 25° 25
12
70
50
30
10° 10
506
IP67FPOWER2 WATT
600mA
Kg12
5,000
9,000
11,000
84882Sistema di fi ssaggio
con picchettoFixing system with picket.
Système de fi xation avec
piquet en acier
Sistema de instalacion con piqueta
Erdspießbefestigung
C
G
R
Y
B
N
W
84882
picket optional
84882
picket optional
3 mt
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 50617-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 506 15-02-2008 8:19:2215-02-2008 8:19:22
CAP 17
2 Watt
12 LED
87265
87266
180
180
250
91180°
OU
TS
IDE
ceili
ng
| w
all
| fl oor
New
Farl
ed
New Farled
Proiettore orientabile. Struttura in alluminio pressofuso. Diffusore in vetro temprato. Possibilità di fi ssaggio con staffa, con base o con picchetto.
Adjustable projector, aluminium Pressure die-casting case and tempered glass diffuser. Fixable with bracket, base or picket.
Projecteur orientable. Structure en Aluminium (Moulage sous pression), diffuseur en verre trempé. Possibilité de fi xation avec étrier, base ou à l’aide d’un piquet.
Proyector orientable. Estructura en fundición a presión de aluminio. Difusor en cristal templado. Sistema de fi jación con tijas, con base o con piquete.
Ausrichtbare Leuchte. Struktur aus Druckgussaluminium. Lichtdiffusor aus vorgespanntem Glas. Befestigungsmöglichkeit mit Bügeln, Basis oder Pfl ock.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
2 Watt
12 LED
87271
87272
87273
180
341
260
180 91
170
74
180°360°
Opticals codeColours
507
30°
50°
70°
120°
Wall Washer 25° 25
12
70
50
30
10° 10
IP67 FPOWER2 WATT
600mA
Kg 12
5,000
84882Sistema di fi ssaggio
con picchettoFixing system with picket.
Système de fi xation avec
piquet en acier
Sistema de instalacion con piqueta
Erdspießbefestigung
84841optional
84983optional
C
G
R
Y
B
N
W
Con driver dimmerabileDimmerable driver Alimentateur à l’intérieur Alimentador interior dimerable Internes Netzteil
Con driver dimmerabile controllo IR sul faroDimmerable driver with IR control on the spot lightAlimentateur avec gradateur et contrôle IR sur le spotAlimentador dimerable con control IR en el foco Netzteil mit dimmer mit IR Kontrolle auf der Leuchte
Con driver dimmerabileDimmerable driver Alimentateur à l’intérieurAlimentador interior dimerable Internes Netzteil
Con driver Driver included / Driver compris / Driver incluido / inklusive Driver
Con driver Driver included / Driver compris / Driver incluido / inklusive Driver
84882
optional
848828484184983
8484184983
84983
- liv
ing
outs
ide
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 50717-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 507 15-02-2008 8:19:3515-02-2008 8:19:35
CAP 17
2 Watt
21 LED
87275
87276
255 98
255
316
180°
OU
TS
IDE
ceili
ng
| w
all
| fl oor
New
Farl
ed
New Farled
Proiettore orientabile. Struttura in alluminio pressofuso. Diffusore
in vetro temprato. Possibilità di fi ssaggio
con staffa, con base o con picchetto.
Adjustable projector, aluminium Pressure die-
casting case and tempered glass diffuser. Fixable with
bracket, base or picket.
Projecteur orientable. Structure en Aluminium
(Moulage sous pression), diffuseur en verre trempé.
Possibilité de fi xation avec étrier, base ou à l’aide d’un piquet.
Proyector orientable. Estructura en fundición a presión de aluminio.
Difusor en cristal templado. Sistema de fi jación con tijas, con base
o con piquete.
Ausrichtbare Leuchte. Struktur aus Druckgussaluminium.
Lichtdiffusor aus vorgespanntem Glas.
Befestigungsmöglichkeit mit Bügeln, Basis oder Pfl ock.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
2 Watt
21 LED
87281
87909
87910
255
416
255 97
260 170
74
180°360°
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120°
Wall Washer 25° 25
12
70
50
30
10° 10
508
IP67FPOWER2 WATT
600mA
Kg12
9,000
C
G
R
Y
B
N
W
84882Sistema di fi ssaggio
con picchettoFixing system with picket.
Système de fi xation avec
piquet en acier
Sistema de instalacion con piqueta
Erdspießbefestigung
Con driver dimmerabileDimmerable driver
Alimentateur à l’intérieur Alimentador interior dimerable
Internes Netzteil
Con driver dimmerabile controllo IR sul faroDimmerable driver with IR control on the spot light
Alimentateur avec gradateur et contrôle IR sur le spotAlimentador dimerable con control IR en el foco
Netzteil mit dimmer mit IR Kontrolle auf der Leuchte
Con driver dimmerabileDimmerable driver
Alimentateur à l’intérieur Alimentador interior dimerable
Internes Netzteil
Con driver Driver included / Driver compris / Driver incluido / inklusive Driver
Con driver Driver included / Driver compris / Driver incluido / inklusive Driver
84882
optional
8488284983
84983
8484184983
84841optional
84983optional
3 mt
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 50817-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 508 15-02-2008 8:19:4115-02-2008 8:19:41
CAP 17
2 Watt
30 LED
87912
87914
355 134
205
271
180°
OU
TS
IDE
ceili
ng
New
Farl
ed
New Farled
Proiettore orientabile. Struttura in alluminio pressofuso. Diffusore in vetro temprato. Possibilità di fi ssaggio con staffa o con base.
Adjustable projector, aluminium Pressure die-casting case and tempered glass diffuser. Fixable with bracket or base.
Projecteur orientable. Structure en Aluminium (Moulage sous pression), diffuseur en verre trempé. Possibilité de fi xation avec étrier ou base.
Proyector orientable. Estructura en fundición a presión de aluminio. Difusor en cristal templado. Sistema de fi jación con tijas o con base.
Ausrichtbare Leuchte. Struktur aus Druckgussaluminium. Lichtdiffusor aus vorgespanntem Glas. Befestigungsmöglichkeit mit Bügeln oder mit Basis.
Driver compresoDriver included
Driver comprisDriver incluidoinklusive Driver
2 Watt
30 LED
87915
87916
87917
205
361
355 134
260 170
74
180°360°
Opticals codeColours
509
30°
50°
70°
120°
Wall Washer 25° 25
12
70
50
30
10° 10
IP67 FPOWER2 WATT
600mA
Kg 12
11,000
C
G
R
Y
B
N
W
Con driver dimmerabileDimmerable driver Alimentateur à l’intérieur Alimentador interior dimerable Internes Netzteil
Con driver dimmerabile controllo IR sul faroDimmerable driver with IR control on the spot lightAlimentateur avec gradateur et contrôle IR sur le spotAlimentador dimerable con control IR en el foco Netzteil mit dimmer mit IR Kontrolle auf der Leuchte
Con driver dimmerabileDimmerable driver Alimentateur à l’intérieur Alimentador interior dimerable Internes Netzteil
Con driver Driver included / Driver compris / Driver incluido / inklusive Driver
Con driver Driver included / Driver compris / Driver incluido / inklusive Driver
8484184983
optional
84983
8484184983
3 mt
84841optional
84983optional
- liv
ing
outs
ide
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 50917-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 509 15-02-2008 8:19:4915-02-2008 8:19:49
Fasi d’installazione dei proiettori lineari. La facilità dei collegamenti aiuta la diffi cile posizione del personale qualifi cato per questo progetto di altissimo livello.
Progetto: Cittadelle Corte - Corsica - FranceLighting Design: Corsalux
Prodotti: Remur 12 led 2watt RGB
Installation of in-line spotlights. The diffi cult position of the qualifi ed personnel is alleviated by the easy connection method used for this impressive project.
Project: Cittadelle Corte - Corsica - FranceLighting Design: Corsalux
Products used: Remur 12 leds 2 watt RGB
Les différentes étapes d’installation des projecteurs linéaires. La simplicité des raccordements facilite les opérations du personnel se trouvant dans des positions diffi ciles pour la mise en œuvre de ce projet de très haut niveau.
Projet: Cittadelle Corte - Corse - FranceDesign éclairage: Corsalux
Produits: Remur 12 leds 2 watts RGB
Fases de instalación de los proyectores rectos. La sencillez de las conexiones ayuda la difícil posición del personal cualifi cado para este proyecto de altísimo nivel
Proyecto: Cittadelle Corte - Córcega - FranciaLighting Design: Corsalux
Productos: Remur 12 leds 2 watt RGB
Installation von linearen Scheinwerfern. Die mühelose Herstellung der Anschlüsse erleichtert die Arbeit des Fachpersonals, das speziell für dieses Projekt höchsten Niveaus ausgebildet wurde.
Projekt: Zitadelle von Corte - Korsika - FrankreichLighting Design: Corsalux
Produkte: Remur 12 LED 2 Watt RGB
R
G
B
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 51017-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 510 15-02-2008 8:19:5715-02-2008 8:19:57
Connubio tra tecnologia e storia: è il momento dello spettacolo dell’architettura. Le mura storiche hanno un’altezza di circa 10 metri.
Progetto: Rocca di Corte - Corsica - FranceLighting Design: Corsalux
Prodotti: Remur 12 led 2watt RGB
A blend of technology and history to stage architecture. The historical walls are about 10 metres high.
Project: Rocca di Corte - Corsica - FranceLighting Design: Corsalux
Products used: Remur 12 leds 2 watt RGB
L’alliance technologie-histoire: c’est le moment du spectacle de l’architecture. Les anciennes murailles ont une hauteur d’environ 10 mètres.
Projet: Rocca di Corte - Corse - FranceDesign éclairage: Corsalux
Produits: Remur 12 leds 2 watts RGB
Combinación de historia y tecnología: es la hora del espectáculo de la arquitectura. Los muros históricos son de unos 10 metros de alto.
Proyecto: Rocca di Corte - Córcega - FranciaLighting Design: Corsalux
Productos: Remur 12 leds 2 watt RGB
Eine gelungene Verbindung zwischen Technologie und Geschichte: Architektur wird zum eindrucksvollen Schauspiel. Die alten Wehrmauern haben eine Höhe von zirka 10 Metern.
Projekt: Rocca von Corte - Korsika - FrankreichLighting Design: Corsalux
Produkte: Remur 12 LED 2 Watt RGB
R
G
B
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 51117-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 511 15-02-2008 8:20:0215-02-2008 8:20:02
CAP 17
OU
TS
IDE
ceili
ng |
wal
l | fl
oor
Rem
ur
Remur
Profi lo rettangolare orientabile per esterni.
Corpo in alluminio. Fissaggio con staffe
in acciaio AISI304 da ordinare separatamente.
Rectangular and adjustable outdoor section.
Aluminium frame fi xable with brackets in AISI 304
(to order separately).
Réglette rectangulaire orientable pour extérieur
Corps en Aluminium. Fixation avec étrier en AISI304 à
commander séparément
Perfi l rectangular orientable para exterior. Cuerpo en
aluminio. Fijación con tijas en acero AISI 304 suministradas a parte.
Ausrichtbares rechteckiges Profi l für Außenräume.
Gehäuse aus Aluminium. Befestigung mit Bügeln aus
Stahl AISI304, die separat zu bestellen sind.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. DriverSee Driver section
Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
2 Watt RGB
86812 3 LED
86813 6 LED
86814 12 LED
86815 15 LED
237
360°
Opticals code Colours
Wall Washer 25° 25 Z
512
IP67F2 WATTR G B
600mA
Kg
1,270
1,950
3,550
3,900
86814Z25
87021Optional
87019Optional
87020Optional
87022Optional
983
360°
1168
360°
486
360°
3 mt
30
60 4
0
R
G
B
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 51217-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 512 15-02-2008 8:20:0715-02-2008 8:20:07
CAP 17
249
2 Watt RGB
3 LED 86816
6 LED 86817
12 LED 86818
15 LED 86819
OU
TS
IDE fl
oor
Balm
ur
Balmur
Profi lo rettangolare fi sso carrabile per esterni. Applicazione con controcassa. Corpo in alluminio.
Rectangular fi xed outdoor drive-over section. Aluminium frame fi xable with brackets in AISI 304 (to order separately).
Profi l rectangulaire fi xe au sol pour extérieur. Application avec boîtier d’encastrer. Corps en Aluminium
Perfi l rectangular fi jo transitable para exterior. Aplicación con contracaja. Cuerpo en aluminio.
Fahrbares festes rechteckiges Profi l für Außenräume. Anbringung mit Montagegehäuse. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. DriverSee Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
Opticals codeColours
513
Wall Washer 25° 25
2000 Kg
IP67 F 2 WATTR G B
600mA
Kg
1,500
1,860
2,590
3,200
84919Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
239 mm
84920Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
488 mm
84921Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
985 mm
84922Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
1170 mm
Z
498
995
1180
45°
50
60 4
0
3 mt
R
G
B
- liv
ing
outs
ide
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 51317-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 513 15-02-2008 8:20:1015-02-2008 8:20:10
CAP 17
OU
TS
IDE
ceili
ng |
wal
l | fl
oor
Are
no
Areno
Profi lo rettangolare orientabile per
esterni. Corpo in alluminio. Fissaggio con staffe in acciaio AISI304 da ordinare
separatamente.
Rectangular and adjustable outdoor section.
Aluminium frame fi xable with brackets in AISI 304
(to order separately).
Réglette rectangulaire orientable pour intérieur.
Corps en Aluminium. Fixation avec étrier
en acier Inox a commander séparément
Perfi l rectangular orientable para exterior. Cuerpo en
aluminio. Fijación con tijas en acero AISI 304 suministradas a parte.
Ausrichtbares rechteckiges Profi l für Außenräume.
Gehäuse aus Aluminium. Befestigung mit Bügeln aus
Stahl AISI304, die separat zu bestellen sind.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. DriverSee Driver section
Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
2 Watt RGB
86820 12 LED
86821 18 LED
360°
486
778
360°
Opticals code Colours
Wall Washer 25° 25 Z
514
IP67F2 WATTR G B
600mA
Kg
2,960
3,450
87019Optional
87020Optional
3 mt
40
70 5
0
87022Optional
R
G
B
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 51417-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 514 15-02-2008 8:20:1215-02-2008 8:20:12
CAP 17
2 Watt RGB
12 LED 86824
18 LED 86825
OU
TS
IDE fl
oor
Rabal
Rabal
Profi lo rettangolare fi sso carrabile per esterni. Applicazione con controcassa. Corpo in alluminio.
Rectangular fi xed outdoor drive-over section. Aluminium frame fi xable with brackets in AISI 304 (to order separately).
Réglette rectangulaire fi xe à encastrer au sol pour extérieur Application avec boîtier d’encastrer. Corps en Aluminium.
Perfi l rectangular fi jo transitable para exterior. Aplicación con contracaja. Cuerpo en aluminio.
Fahrbares festes rechteckiges Profi l für Außenräume. Anbringung mit Montagegehäuse. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. DriverSee Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
498
790
Opticals codeColours
515
Wall Washer 25° 25
IP67 F 2 WATTR G B
600mA
Kg
2,350
3,560
84940Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
488 mm
84941Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
780 mm
Z
45°
60
70 5
0
4
3 mt
R
G
B
- liv
ing
outs
ide
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 51517-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 515 15-02-2008 8:20:1515-02-2008 8:20:15
CAP 17
OU
TS
IDE
ceili
ng
Barr
et
Barret
Proiettore a led rettangolare orientabile
per esterni. Corpo in alluminio. Fissaggio con staffe in acciaio AISI304 da ordinare
separatamente.
Outdoor adjustable rectangular projector on
base. Full aluminium. Fixing with brackets in AISI 304
(to order separately).
Projecteur a Led rectangulaire pour extérieur.
Corps en Aluminium. Fixation avec étrier
en AISI304 a commander séparément
Proyector de leds rectangular, orientable con base para exterior. Cuerpo
en aluminio. Fijación con tijas en acero AISI304 suministradas a parte.
Ausrichtbare rechteckige Led-Leuchte für
Außenräume Gehäuse aus Aluminium. Befestigung
mit Bügeln aus Stahl AISI304, die separat
zu bestellen sind.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. DriverSee Driver section
Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
2 Watt RGB
86828 9 LED
86829 15 LED
86830 30 LED
180
120
360°
260
120
360°
497
120
360°
Opticals code Colours
50° 50
Wall Washer 25° 25 Z
516
IP67F2 WATTR G B
600mA
Kg
2,350
87019Optional
87020Optional
3 mt
78
120
50
86829Z25
R
G
B
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 51617-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 516 15-02-2008 8:20:1715-02-2008 8:20:17
CAP 17
50 90°360°
170
2 Watt RGB
9 LED
86837
87928
87930
15 LED
86840
86839
86838
30 LED
87937
87933
86841
OU
TS
IDE fl
oor
Bard
ir
Bardir
Proiettore a led orientabile per esterni su base. Apparecchio interamente in alluminio verniciato.
Outdoor adjustable projector on base. Full painted aluminium.
Projecteur a Led d’extérieur sur base orientable. Appareil entièrement en Aluminium vernis
Proyector de leds orientable con base para exterior. Aparato hecho enteramente en aluminio barnizado.
Ausrichtbare Led-Leuchte für Außenräume auf Basis. Leuchte ganz aus lackiertem Aluminium.
3 mt
180
261
230
120
261
260
230
120
261
497
230
120
Driver e centralina NON compresiDriver and control unit not included / Driver et central de commande non compris / Driver y controlador no incluido / exklusive Driver und Steuergerät
CON driver e centralina. Controllo IR sul faroDriver and control included. IR control on the spot light Driver et central de commande compris. Contrôle IR sur le spot Driver y controlador incluido. Control IR en el foco Inklusive Driver und Steuergerät. IR Kontrolle auf der Leuchte
CON driver e centralina. Driver and control included. / Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. / Inklusive Driver und Steuergerät.
Driver e centralina NON compresiDriver and control unit not included / Driver et central de commande non compris / Driver y controlador no incluido / exklusive Driver und Steuergerät
CON driver e centralina. Controllo IR sul faroDriver and control included. IR control on the spot light Driver et central de commande compris. Contrôle IR sur le spot Driver y controlador incluido. Control IR en el foco Inklusive Driver und Steuergerät. IR Kontrolle auf der Leuchte
CON driver e centralina. Driver and control included. / Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. / Inklusive Driver und Steuergerät.
Driver e centralina NON compresiDriver and control unit not included / Driver et central de commande non compris / Driver y controlador no incluido / exklusive Driver und Steuergerät
CON driver e centralina. Controllo IR sul faroDriver and control included. IR control on the spot light Driver et central de commande compris. Contrôle IR sur le spot Driver y controlador incluido. Control IR en el foco Inklusive Driver und Steuergerät. IR Kontrolle auf der Leuchte
CON driver e centralina. Driver and control included. / Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. / Inklusive Driver und Steuergerät.
84841optional
84982optional
84982
optional
8498284841
8498284841
8498284841
84982
Opticals codeColours
517
50° 50
Wall Washer 25° 25Z
IP67 F 2 WATTR G B
600mA
Kg
3,760
5,000
8,480
R
G
B
- liv
ing
outs
ide
R
G
B
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 51717-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 517 15-02-2008 8:20:1915-02-2008 8:20:19
I giochi di colori danno ancor più slancio alla singolare struttura turistica, per differenziarla dal contesto urbano circostante e attrarre l’attenzione della clientela.
Progetto: Adriatic Palace - Jesolo - ItalyLighting Design: Linealight Group
Prodotti: (n. 11) Barret 9 led 2watt RGB
Contrasting colours set the soaring structure of the original tourist complex off, distinguishing it from the surrounding urban context and attracting the attention of customers.
Project: Adriatic Palace - Jesolo - Italy Lighting Design: Linealight Group
Products used: (n. 11) Barret 9 leds 2 watt RGB
Les jeux de lumière colorée rendent cette structure touristique encore plus élancée, la mettant ainsi en relief par rapport au contexte urbain environnant et attirant l’attention de la clientèle.
Projet: Adriatic Palace - Jesolo - Italie Design éclairage: Linealight Group
Produits: (n. 11) Barret 9 leds 2 watts RGB
Los juegos de colores hacen aún más esbelta la particular estructura turística, para diferenciarla del contexto urbanístico circundante y llamar la atención de los clientes.
Proyecto: Adriatic Palace - Jesolo - Italia Lighting Design: LineaLight Group
Productos: (n. 11) Barret 9 leds 2 watt RGB
Die Farbspiele geben der ungewöhnlichen Hotelstruktur zusätzlichen Schwung und heben sie aus dem umliegenden Stadtbild hervor, um die Aufmerksamkeit der Gäste auf sich zu ziehen. Projekt: Adriatic Palace - Jesolo -Italien Lighting Design: LineaLight Group
Produkte: (n. 11) Barret 9 LED 2 Watt RGB
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 51817-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 518 15-02-2008 8:20:2115-02-2008 8:20:21
Lo spazio urbano si riveste di luce nuova: anche imponenti strutture architettoniche di servizio riescono cosi’ a inserirsi ottimamente nel contesto circostante, trasformandosi nelle ore notturne in elementi attrattivi. Larghezza 15 metri; altezza 40 metri. Progetto: Acquedotto - Piombino Dese - ItalyLighting Design: Linealight Group
Prodotti: Bardir RGB ottica 10°
Urban spaces are clothed in new light: even imposing architectural structures of public utility fi t beautifully into the surrounding context and are transformed into eye-catching attractions during the night. Width 15 metres; height 40 metres.
Project: Waterworks - Piombino Dese - Italy Lighting Design: Linealight Group
Products used: Bardir RGB optic 10°
L’espace urbain se revêt d’une nouvelle lumière: même des structures architecturales imposantes de service arrivent ainsi à s’insérer de façon optimale dans le contexte environnant, en se transformant durant les heures nocturnes en éléments d’attraction. Largeur 15 mètres; hauteur 40 mètres.
Projet: Aqueduc - Piombino Dese - Italie Design éclairage: Linealight Group
Produits: Bardir RGB, 10°
El espacio urbanístico se viste de una nueva luz: también las imponentes estructuras arquitectónicas auxiliares llegan a integrarse perfectamente en el entorno, convirtiéndose en las horas nocturnas en elementos llamativos. Ancho 15 metros; alto 40 metros.
Proyecto: Acueducto - Piombino Dese - Italia Lighting Design: LineaLight Group
Productos: Bardir RGB, 10°
Der städtische Bereich zeigt sich in neuem Licht: Auch imposante Strukturen des öffentlichen Dienstes lassen sich auf diese Weise optimal in die umliegende Bausubstanz einfügen und werden in den Nachtstunden zu attraktiven Elementen. Breite 15 Meter; Höhe 40 Meter.
Projekt: Wasserwerk - Piombino Dese - Italien Lighting Design: LineaLight Group
Produkte: Bardir RGB, 10°
R
G
B
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 51917-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 519 15-02-2008 8:20:2515-02-2008 8:20:25
CAP 17
2 Watt RGB
30 LED
87929
2 Watt RGB
12 LED
87918
OU
TS
IDE
ceili
ng |
wal
l | fl
oor
New
Farl
ed
New Farled
Proiettore orientabile. Struttura in alluminio
pressofuso. Diffusore in vetro temprato. Possibilità
di fi ssaggio con staffa o con picchetto.
Adjustable projector, aluminium Pressure die-
casting case and tempered glass diffuser. Fixable with
bracket or picket.
Projecteur orientable. Structure en Aluminium
(Moulage sous pression), diffuseur en verre trempé.
Possibilité de fi xation avec étrier ou à l’aide d’un
piquet.
Proyector orientable. Estructura en fundición a presión de aluminio.
Difusor en cristal templado. Sistema de fi jación
con tijas o con piquete.
Ausrichtbare Leuchte. Struktur aus Druckgussaluminium.
Lichtdiffusor aus vorgespanntem Glas.
Befestigungsmöglichkeit mit Bügeln oder Pfl ock.
2 Watt RGB
21 LED
87924
Opticals code Colours
Z
520
IP67F2 WATTR G B
600mA
Kg
5,000
9,000
11,000
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. DriverSee Driver section
Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
255 98
255
316
180°
355 134
205
271
180°
180
180
250
91
180°
84882
picket optional
84882
picket optional
30°
50°
70°
120°
Wall Washer 25° 25
12
70
50
30
10° 10
84882Sistema di fi ssaggio
con picchettoFixing system with picket.
Système de fi xation avec
piquet en acier
Sistema de instalacion con piqueta
Erdspießbefestigung
3 mt
R
G
B
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 52017-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 520 15-02-2008 8:20:3315-02-2008 8:20:33
CAP 17
2 Watt RGB
12 LED
87919
87920
OU
TS
IDE
ceili
ng |
wal
l | fl
oor
New
Farl
ed
New Farled
Proiettore orientabile. Struttura in alluminio pressofuso. Diffusore in vetro temprato. Possibilità di fi ssaggio con staffa, con base o con picchetto.
Adjustable projector, aluminium Pressure die-casting case and tempered glass diffuser. Fixable with bracket, base or picket.
Projecteur orientable. Structure en Aluminium (Moulage sous pression), diffuseur en verre trempé. Possibilité de fi xation avec étrier, base ou à l’aide d’un piquet.
Proyector orientable. Estructura en fundición a presión de aluminio. Difusor en cristal templado. Sistema de fi jación con tijas, con base o con piquete.
Ausrichtbare Leuchte. Struktur aus Druckgussaluminium. Lichtdiffusor aus vorgespanntem Glas. Befestigungsmöglichkeit mit Bügeln, Basis oder Pfl ock.
Driver compresoDriver included
Driver comprisDriver incluidoinklusive Driver
2 Watt RGB
12 LED
87926
87925
87927
Opticals codeColours
521
IP67 F 2 WATTR G B
600mA
Kg
2,100
5,100
Z
84882Sistema di fi ssaggio
con picchettoFixing system with picket.
Système de fi xation avec
piquet en acier
Sistema de instalacion con piqueta
Erdspießbefestigung
180
180
250
91180°
180
341
260
180 91
170
74
180°360°
Con driver e centralina. Driver and control included. / Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. / Inklusive Driver und Steuergerät.
Con driver e centralina. Driver and control included.Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. Inklusive Driver und Steuergerät.
Con driver e centralina. Driver and control included. / Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. / Inklusive Driver und Steuergerät.
Con driver e centralina. Driver and control included.Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. Inklusive Driver und Steuergerät.
Con driver e centralina. Controllo IR sul faroDriver and control included. IR control on the spot light Driver et central de commande compris. Contrôle IR sur le spot Driver y controlador incluido. Control IR en el foco Inklusive Driver und Steuergerät. IR Kontrolle auf der Leuchte
84882
optional
848828484184982
30°
50°
70°
120°
Wall Washer 25° 25
12
70
50
30
10° 10
3 mt
84841optional
84982optional
8484184982
84982
R
G
B
- liv
ing
outs
ide
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 52117-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 521 15-02-2008 8:20:4015-02-2008 8:20:40
CAP 17
2 Watt RGB
21 LED
87931
87932
OU
TS
IDE
ceili
ng |
wal
l | fl
oor
New
Farl
ed
New Farled
Proiettore orientabile. Struttura in alluminio pressofuso. Diffusore
in vetro temprato. Possibilità di fi ssaggio con staffa, con base o
con picchetto.
Adjustable projector, aluminium Pressure die-
casting case and tempered glass diffuser. Fixable with
bracket, base or picket.
Projecteur orientable. Structure en Aluminium
(Moulage sous pression), diffuseur en verre trempé.
Possibilité de fi xation avec étrier, base ou à l’aide d’un piquet.
Proyector orientable. Estructura en fundición a presión de aluminio.
Difusor en cristal templado. Sistema de fi jación con tijas, con base
o con piquete.
Ausrichtbare Leuchte. Struktur aus Druckgussaluminium.
Lichtdiffusor aus vorgespanntem Glas.
Befestigungsmöglichkeit mit Bügeln, Basis oder Pfl ock.
Driver compresoDriver included
Driver comprisDriver incluidoinklusive Driver
2 Watt RGB
21 LED
87935
87934
87936
Opticals code Colours
Z
522
IP67F2 WATTR G B
600mA
Kg
6,200
84882Sistema di fi ssaggio
con picchettoFixing system with picket.
Système de fi xation avec
piquet en acier
Sistema de instalacion con piqueta
Erdspießbefestigung
255 98
255
316
180°25
541
6
255 97
260 170
74180°360°
30°
50°
70°
120°
Wall Washer 25° 25
12
70
50
30
10° 10
Con driver e centralina. Driver and control included.
Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido.
Inklusive Driver und Steuergerät.
Con driver e centralina. Driver and control included. / Driver et central de commande compris.
Driver y controlador incluido. / Inklusive Driver und Steuergerät.
84882
optional
848828484184982
Con driver e centralina. Driver and control included. / Driver et central de commande compris.
Driver y controlador incluido. / Inklusive Driver und Steuergerät.
Con driver e centralina. Driver and control included.
Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido.
Inklusive Driver und Steuergerät.
Con driver e centralina. Controllo IR sul faroDriver and control included. IR control on the spot light
Driver et central de commande compris. Contrôle IR sur le spot Driver y controlador incluido. Control IR en el foco
Inklusive Driver und Steuergerät. IR Kontrolle auf der Leuchte
8484184982
84982
84841optional
84982optional
3 mt
R
G
B
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 52217-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 522 15-02-2008 8:20:4515-02-2008 8:20:45
CAP 17
2 Watt RGB
30 LED
87938
87939
OU
TS
IDE
ceili
ng |
wal
l | fl
oor
New
Farl
ed
New Farled
Proiettore orientabile. Struttura in alluminio pressofuso. Diffusore in vetro temprato. Possibilità di fi ssaggio con staffa o con base.
Adjustable projector, aluminium Pressure die-casting case and tempered glass diffuser. Fixable with bracket or base.
Projecteur orientable. Structure en Aluminium (Moulage sous pression), diffuseur en verre trempé. Possibilité de fi xation avec étrier ou base.
Proyector orientable. Estructura en fundición a presión de aluminio. Difusor en cristal templado. Sistema de fi jación con tijas o con base.
Ausrichtbare Leuchte. Struktur aus Druckgussaluminium. Lichtdiffusor aus vorgespanntem Glas. Befestigungsmöglichkeit mit Bügeln oder mit Basis.
Driver compresoDriver included
Driver comprisDriver incluidoinklusive Driver
2 Watt RGB
30 LED
87941
87940
87942
Opticals codeColours
523
IP67 F 2 WATTR G B
600mA
Kg
8,200
Z
355 134
205
271
180°
205
361
355 134
260 170
74
180°360°
30°
50°
70°
120°
Wall Washer 25° 25
12
70
50
30
10° 10
Con driver e centralina. Driver and control included. / Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. / Inklusive Driver und Steuergerät.
Con driver e centralina. Driver and control included.Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. Inklusive Driver und Steuergerät.
Con driver e centralina. Driver and control included. / Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. / Inklusive Driver und Steuergerät.
Con driver e centralina. Driver and control included.Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. Inklusive Driver und Steuergerät.
Con driver e centralina. Controllo IR sul faroDriver and control included. IR control on the spot light Driver et central de commande compris. Contrôle IR sur le spot Driver y controlador incluido. Control IR en el foco Inklusive Driver und Steuergerät. IR Kontrolle auf der Leuchte
84841optional
84982optional
optional
8484184982
8484184982
84982
3 mt
R
G
B
- liv
ing
outs
ide
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 52317-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 523 15-02-2008 8:21:3215-02-2008 8:21:32
CAP18 - living outside
Illuminare gli spazi esterni regala nuove prospettive di luce per rivestire facciate di abitazioni e palazzi, per colorare in modo inaspettato alberi e siepi, per rendere più visibili angoli in ombra. I faretti da giardino installati in particolare a bordo viale permettono di creare diversi disegni di luce e di funzionare da comodi segnapassi.
The illumination of outdoor spaces gives new light perspectives to beautify the front of homes and buildings, to colour trees and shrubs in an unexpected way and to make dark corners more visible. The garden spotlights, that are in particular installed along the perimeter of the path, create various light effects and become handy path markers.
Illuminer les espaces extérieurs c’est découvrir de nouvelles perspectives de lumière pour revêtir les façades des habitations et des édifi ces, pour colorer de façon originale les arbres et les haies, pour rendre plus visibles les coins d’ombre. Les spots du jardin installés le long de l’allée permettent de créer des dessins lumineux et font également offi ce de repères de passage.
Iluminar los espacios exteriores ofrece nuevas perspectivas de luz para fachadas de viviendas y palacios, a fi n de colorear de manera inesperada árboles y setos, para hacer más visibles los rincones oscuros. Los focos de jardín instalados en especial al borde del camino permiten crear distintos dibujos de luz y sirven para la señalización de paseos.
Die Beleuchtung der Außenbereiche schenkt neue Lichtperspektiven für Haus- und Gebäudefassaden, taucht Bäume und Hecken in unerwartete Farbe und macht dunkle Ecken sichtbar. Die vor allem am Wegrand installierten Gartenstrahler schaffen unterschiedliche Lichteffekte und dienen gleichzeitig als bequeme Schrittleuchten.
Come delineare il giardino e relativa siepe con il prodotto Elop 2 led 2 watt / How to illuminate the garden and a shrub using the Elop 2 leds 2 watt light / Comment marquer le contour du jardin et de la haie grâce au produit Elop 2 leds 2 watts / Cómo perfi lar el jardín y el seto con el producto Elop 2 leds 2 watt / Gelungene Markierung des Gartens und der Hecke mit dem Produkt Elop 2 led 2 Watt.
Zone esterne di frequente utilizzo come scale o viali di passaggio sono pienamente illuminati. Inoltre grazie alle ottiche orientabili si crea un effetto anti abbagliante. Cyga 3led 2watt / Frequently-used outdoor areas such as stairs or walkways are fully-lit. Furthermore, thanks to the directional optical lenses, the effect is non-glare. Cyga 3 leds 2 watt / Les zones extérieures fréquemment utilisées comme les escaliers ou les allées de passage sont totalement illuminées. De plus, grâce aux lentilles optiques orientables, on crée un effet anti-éblouissant. Cyga 3 leds 2 watts / Las zonas exteriores de uso frecuente como las escaleras o los caminos de acceso están alumbradas perfectamente. Además, gracias a las ópticas orientables, se crea un efecto antideslumbrante. Cyga 3 leds 2 watt / Oft benutzte Außenbereiche wie Treppen und Fußwege werden so voll ausgeleuchtet. Dank der verstellbaren Optiken wird außerdem Blendfreiheit garantiert. Cyga 3 LED 2 Watt.
524 CAP 18
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 52417-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 524 15-02-2008 8:21:3715-02-2008 8:21:37
L’aspetto decorativo si coniuga in modo ottimale con l’aspetto funzionale: il giardino viene appropriatamente illuminato negli spazi di passaggio e il contesto viene indirettamente arricchito dalla simmetria dei faretti.
Progetto: Abitazione privata - Grecia Lighting Design: IFI Group
Prodotti: Amdam 2+2led 2watt
Decorative aspects combine perfectly with functional ones: the garden pathways are well- and the context is indirectly beautifi ed by the symmetry of the lights.
Project: Private home - Greece Lighting Design: IFI Group
Products used: Amdam 2+2 leds 2 watt
L’aspect décoratif se conjugue parfaitement avec l’aspect fonctionnel: le jardin est illuminé de façon appropriée dans les zones de passage et son contexte est indirectement enrichi par la symétrie des spots.
Projet: Habitation privée - GrèceDesign éclairage: IFI Group
Produits: Amdam 2+2 leds 2 watts
La estética se conjuga perfectamente con el aspecto funcional: el jardín está oportunamente iluminado en los espacios de paso y el contexto se enriquece indirectamente por la simetría de los focos.
Proyecto: Vivienda particular - Grecia Lighting Design: IFI Group
Productos: Amdam 2+2 leds 2 watt
Das dekorative Aussehen verbindet sich auf optimale Weise mit dem funktionellen Aspekt: Der Garten wird in den begehbaren Zonen ausreichend beleuchtet und der Gesamteindruck indirekt durch die Symmetrie der Strahler verschönt.
Projekt: JPrivates Wohngebäude - GriechenlandLighting Design: IFI Group Produkte: Amdam Flex 2+2 led 2 Watt
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 52517-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 525 15-02-2008 8:21:4315-02-2008 8:21:43
CAP 18
OU
TS
IDE
fl oor
Cyga
Cyga
Corpo illuminante per esterni con faretto
regolabile. Struttura interamente in alluminio.
Oudoor pillar with adjustable spotlight.
Full aluminium structure.
Petit poteau avec spot réglable pour extérieur. Structure entièrement
en Aluminium.
Aparato para exterior con foco regulable y estructura enteramente en aluminio.
Leuchte für Außenräume mit einstellbarer Leuchte.
Struktur ganz aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. DriverSee Driver section
Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
Ø70
Ø100
470
220°1 Watt
3 LED
85458
2 Watt
3 LED
85459
POWER2 WATT
600 mA
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
526
IP66FPOWER1 WATT
350mA
Kg2
1,000
1,260
C
G
R
Y
B
N
W
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 52617-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 526 15-02-2008 8:21:4515-02-2008 8:21:45
L’illuminazione da giardino può rispondere a diverse esigenze estetiche e funzionali. In particolare prodotti innovativi come i paletti Dan si distinguono per la facilità d’installazione e l’incasso a terra grazie alla presenza di controcassa.
Progetto: abitazione privata - Treviso - ItalyLighting Design: LineaLight Group
Prodotti: Dan 3+3led 2 watt
Garden lighting can meet various aesthetic and practical requirements. In particular, innovative products such as the Dan lampposts stand out for their installation ease and because they can be sunk into the ground thanks to the counter-housing.
Project: private home - Treviso - Italy Lighting Design: LineaLight Group Products used: Dan 3+3 leds 2 watt
L’éclairage des jardins est en mesure de répondre à toute exigence esthétique et fonctionnelle. Notamment, certains produits innovateurs comme l’éclairage sur pied Dan se caractérisent par leur facilité d’installation et leur pose au sol par emboîtement grâce à la présence d’un logement.
Projet: maison privée - Trévise - Italie Design éclairage: LineaLight Group
Produits: Dan 3+3 leds 2 watts
La iluminación del jardín puede satisfacer distintas exigencias estéticas y funcionales. En especial algunos productos novedosos como las balizas Dan se caracterizan por su fácil instalación y encastre en el suelo gracias a la caja de conexión rápida.
Proyecto: Vivienda particular - Treviso - Italia Lighting Design: LineaLight Group
Productos: Dan 3+3 leds 2 watt
Die Beleuchtung des Gartens kann unterschiedliche ästhetische und funktionelle Ansprüche erfüllen. Innovative Produkte wie die Pfahllampen Dan zeichnen sich besonders durch einfache Installation und eine im Lieferumfang enthaltene Bodeneinbaudose aus.
Projekt: Privates Wohngebäude - Treviso - Italien Lighting Design: LineaLight Group
Produkte: Dan 3+3 LED 2 Watt
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 52717-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 527 15-02-2008 8:21:4815-02-2008 8:21:48
CAP 18
OU
TS
IDE
fl oor
Cyga
Cyga
Corpo illuminante per esterni con faretto
regolabile. Struttura interamente in alluminio.
Oudoor pillar with adjustable spotlight.
Full aluminium structure.
Petit poteau avec spot réglable pour extérieur Structure entièrement
en Aluminium.
Aparato para exterior con foco regulable y estructura enteramente en aluminio.
Leuchte für Außenräume mit einstellbarer Leuchte.
Struktur ganz aus Aluminium.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
1 Watt
3 LED
85460
2 Watt
3 LED
85461
POWER2 WATT
600mA
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
528
IP66FPOWER1 WATT
350mA
Kg2
1,000
1,260
C
G
R
Y
B
N
W
Ø70
Ø100
470
220°
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 52817-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 528 15-02-2008 8:21:4915-02-2008 8:21:49
CAP 18
1 Watt
3 LED
87675
143
280
Ø126
350°
295°
OU
TS
IDE fl
oor
Engla
Engla
Corpo illuminante per esterni con faretto regolabile in alluminio con base atta ad essere interrata per una semplice e veloce installazione. Non necessita di particolari
opere per l’ installazione.
Outdoor adjustable spotlight, full aluminium, with a special base for the ground suitable for a simple and rapid installation.
Phare pour extérieur avec double spots réglables en Aluminium avec base pouvant être enterré pour une rapide et simple installation. Ne nécessite aucune manipulation particulière pour l’installation.
Aparato para exterior con foco regulable en aluminio con base apta para enterrar y para una instalación sencilla y veloz. No necesita operaciones especiales para la instalación.
Leuchte für Außenräume mit einstellbarer Leuchte aus Aluminium mit einer Basis, die versenkt werden kann, für eine einfache und schnelle Installation. Es sind keine besonderen Installationsarbeiten notwendig.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
2 Watt
3 LED
87677
1 Watt
3 LED
87676
143
550
Ø126
350°
295°
2 Watt
3 LED
87678
POWER2 WATT
600 mA
Opticals codeColours
529
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
IP66 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 2
2,350
Controcassa inclusa nell’articoloOutercasing included in the item
Boîtier fourni avec l’article
Contracaja incluida en el artículo
Das Montagegehäuse ist im
Artikel eingeschlossen
C
G
R
Y
B
N
W
- liv
ing
outs
ide
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 52917-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 529 15-02-2008 8:21:5015-02-2008 8:21:50
114
280
Ø190
350°
295°
OU
TS
IDE
fl oor
Dan
Dan
Corpo illuminante per esterni con doppio faretto
regolabile in alluminio con base atta ad essere
interrata per una semplice e veloce installazione. Non
necessita di particolari opere per l’ installazione.
Outdoor adjustable double spotlight, full aluminium,
with a special base for the ground suitable for a simple
and rapid installation.
Phare pour extérieur avec double spots réglables
en Aluminium
Aparato para exterior con dos focos regulables en aluminio con base apta para enterrar y para una
instalación sencilla y veloz. No necesita operaciones
especiales para la instalación.
Leuchte für Außenräume mit einstellbarer Doppelleuchte
aus Aluminium mit einer Basis, die versenkt werden
kann, für eine einfache und schnelle Installation.
Es sind keine besonderen Installationsarbeiten notwendig.
Driver compresoDriver included
Driver comprisDriver incluidoinklusive Driver
1 Watt
3 + 3 LED
87681
87682
87683
2 Watt
3 + 3 LED
87684
87685
87686
POWER2 WATT
600 mA
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
530
IP66FPOWER1 WATT
350mA
Kg2
2,350
C
G
R
Y
B
N
W
550
114
350°
295
114
280
550
350°
295°
Controcassa inclusa nell’articolo
Outercasing included in the item
Boîtier fourni avec l’article
Contracaja incluida en el artículo
Das Montagegehäuse ist im Artikel
eingeschlossen
CAP 18
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 53017-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 530 15-02-2008 8:21:5215-02-2008 8:21:52
Il piacere di poter usare una illuminazione completa nel giardino di questa villa in particolar modo se pensiamo che il suo consumo è irrisorio se paragonato al altre sorgenti luminose.
Progetto: Villa Privata , Modena, ItalyLight Design: Zani Ranzenigo.
Prodotti: Querdik 3 Led 2 watt luce fredda
Fully lighting the garden of this home is a pleasure, in particular considering that its energy-consumption is very low compared to other light sources.
Project: private home, Modena, Italy Light Design: Zani Ranzenigo.
Products used: Querdik 3 Leds 2 watt cold light
Le plaisir de pouvoir utiliser un éclairage complet dans le jardin de cette villa, notamment si l’on pense à sa consommation qui est dérisoire comparée à d’autres sources lumineuses.
Projet:Maison Privée, Modena, Italie Light Design: Zani Ranzenigo.
Produits: Querdik 3 Leds 2 watts lumière froide
El placer de poder utilizar una iluminación completa en el jardín de este chalet, en especial si se piensa que su consumo es insignifi cante si lo comparamos con otras fuentes lumínicas.
Proyecto: Villa particular, Modena, Italia Light Design: Zani Ranzenigo.
Productos: Querdik 3 leds 2 watt luz fría
Das Vergnügen, den Garten dieser Villa vollständig beleuchten zu können, ist umso größer, wenn man an den im Vergleich zu anderen Lichtquellen lächerlich geringen Verbrauch denkt.
Projekt: Privatvilla - Modena - Italien Lighting Design: Zani Ranzenigo.
Produkte: Querdik 3 led 2 Watt Kaltlicht
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 53117-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 531 15-02-2008 8:21:5715-02-2008 8:21:57
CAP 18
OU
TS
IDE
fl oor
Elo
p -
Am
dam
- A
dren
Elop - Amdam - Adren
Corpo illuminante a profi lo quadro con ottiche
basculanti indipendenti tra loro a singola
emissione. Struttura in alluminio.
Square frame spotlight with adjustable, independent
and single emission optics. Aluminium case.
Balise à profi l carré avec optiques basculantes
indépendant à Émission simple.Structure en
Aluminium
Aparato con perfi l cuadrado con ópticas basculantes independientes a única
emisión. Estructura en aluminio.
Leuchte mit quadratischem Profi l mit Schwingoptiken,
die voneinander unabhängig sind, mit Einzelemission.
Aluminiumstruktur.
Driver compresoDriver included
Driver comprisDriver incluidoinklusive Driver
20°2
0°36
0°
455
70
1 Watt
2 LED
85592
2 Watt
2 LED
85593
POWER2 WATT
600 mA
225
70
20°2
0°36
0°1 Watt
2 LED
85580
2 Watt
2 LED
85581
20°2
0°36
0°
330
70
1 Watt
2 LED
85584
2 Watt
2 LED
85585
Elop
Amdam
Adren
Elop Amdam Adren
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
532
IP66FPOWER1 WATT
350mA
Kg1
1,650
1,860
2,000
C
G
R
Y
B
N
W
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 53217-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 532 15-02-2008 8:22:0115-02-2008 8:22:01
CAP 18
OU
TS
IDE
fl oor
Elo
p -
Am
dam
- A
dren
Elop - Amdam - Adren
Corpo illuminante a profi lo quadro con ottiche basculanti indipendenti tra loro a doppia emissione. Struttura in alluminio.
Square frame spotlight with adjustable, independent and double emission optics. Aluminium case.
Balise à profi l carré avec optiques basculantes indépendant à Émission double. Structure en Aluminium
Aparato con perfi l cuadrado con ópticas basculantes independientes a doble emisión. Estructura en aluminio.
Leuchte mit quadratischem Profi l mit Schwingoptiken, die voneinander unabhängig sind, mit Doppelemission. Aluminiumstruktur.
Driver compresoDriver included
Driver comprisDriver incluidoinklusive Driver
1 Watt
2+2 LED
85596
2 Watt
2+2 LED
85597
POWER2 WATT
600 mA
20°2
0°36
0°
20°20°360°
455
70
1 Watt
2+2 LED
85522
2 Watt
2+2 LED
85523 225
70
20°2
0°36
0°20°20°
360°
20°2
0°36
0°
20°20°360°
330
70
1 Watt
2+2 LED
85588
2 Watt
2+2 LED
85589
Elop
Amdam
Adren
Elop Amdam Adren
Opticals codeColours
533
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
IP66 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 1
C
G
R
Y
B
N
W
1,750
1,950
2,100
- liv
ing
outs
ide
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 53317-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 533 15-02-2008 8:22:0515-02-2008 8:22:05
CAP 18
1 Watt
3 LED
85599
86389
87992
Ø70
171
Ø120
OU
TS
IDE
fl oor
Querd
ik
Querdik
Corpo illuminante da esterni cilindrico con
ottiche inclinate. Struttura in alluminio.
Outdoor cylindrical spotlight with sloping optics.
Aluminium case.
Spot extérieur cylindrique avec optique incliné.
Structure en Aluminium.
Aparato cilíndrico para exterior con ópticas inclinadas. Estructura en aluminio.
Zylinderförmige Leuchte für Außenräume mit geneigten Optiken. Aluminiumstruktur.
Driver compresoDriver included
Driver comprisDriver incluidoinklusive Driver
2 Watt
3 LED
85601
86390
87993
1 Watt
3 LED
85769
86391
87994
Ø70
487
Ø120
2 Watt
3 LED
85771
86392
87995
1 Watt
3 LED
86410
86411
87996
Ø70
787
Ø120
2 Watt
3 LED
86412
86413
87997
POWER2 WATT
600 mA
Opticals code Colours
120° 12
70° 70
534
IP66FPOWER1 WATT
350mA
Kg
1,160
2,000
2,500
C
G
R
Y
B
N
W
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 53417-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 534 15-02-2008 8:22:0915-02-2008 8:22:09
CAP 18
1 Watt
6 LED
85773
86395
88000
Ø100
498
2 Watt
6 LED
85775
86396
88001
1 Watt
6 LED
86414
86415
88002
Ø100
796
2 Watt
6 LED
86416
86417
88003
1 Watt
6 LED
85603
86393
87998
Ø100
258
OU
TS
IDE
fl oor
Sequos
Sequos
Corpo illuminante da esterni cilindrico con ottiche inclinate. Struttura in alluminio.
Outdoor cylindrical spotlight with sloping optics. Aluminium case.
Spot extérieur cylindrique avec optique incliné. Structure en Aluminium.
Aparato cilíndrico para exterior con ópticas inclinadas. Estructura en aluminio.
Zylinderförmige Leuchte für Außenräume mit geneigten Optiken. Aluminiumstruktur.
Driver compresoDriver included
Driver comprisDriver incluidoinklusive Driver
2 Watt
6 LED
85605
86394
87999
POWER2 WATT
600 mA
Opticals codeColours
535
120° 12
70° 70
IP66 FPOWER1 WATT
350mA
Kg
2,450
4,300
4,320
84868Sistema di fi ssaggio con tiranti
Draught fi xing systemSystème de fi xation à tirantsSistema de instalacion con tensoresZugankerbefestigung
170
50
C
G
R
Y
B
N
W
- liv
ing
outs
ide
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 53517-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 535 15-02-2008 8:22:1315-02-2008 8:22:13
CAP 18
OU
TS
IDE
fl oor
Andor
Andor
Paletto con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato su picchetto. Struttura in alluminio.
Bollard with sanded polymethyl methacrylate
(PMMA) diffusor. Aluminum case with picket.
Balise avec diffuseur en plexiglas dépoli sur piquet.
Structure en Aluminium.
Palo con difusor en polimetilmetacrilato
arenado con piquete. Estructura en aluminio.
Pfahl mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt
auf einem Pfl ock. Aluminiumstruktur.
Driver compresoDriver included
Driver comprisDriver incluidoinklusive Driver
Ø55
362
210
1 Watt
1 LED
87372
87375
88004
2 Watt
1 LED
87373
87376
88005
POWER2 WATT
600 mA
Opticals code Colours
Diffused 00
536
IP66FPOWER1 WATT
350mA
Kg19
0,760
87373N00
C
G
R
Y
B
N
WPicchetto incluso
nell’articoloPicket included in the item
Piquet fourni avec l’article
Piquete de fi jación incluido
en el artículo
Der Pfl ock ist im Artikel
eingeschlossen
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 53617-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 536 15-02-2008 8:22:1615-02-2008 8:22:16
CAP 18
Ø55
362
210
OU
TS
IDE
fl oor
Andor
Andor
Composizione di paletti con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato su picchetto. Struttura in alluminio. Ideali per creare illuminazioni temporanee su viali, giardini, spiagge.
Bollard with picket and sanded polymethyl methacrylate (PMMA)diffusor. Aluminium case, suitable to temporary lighting ongardens, paths and beach.
Composition de balise avec diffuseur en plexiglas dépoli sur piquet. Structure en Aluminium.Adapté pour créer rapidement un éclairage sur chemin, jardin, plage.
Composición de palos con difusor en polimetilmetacrilato arenado con piquete. Estructura en aluminio. Adecuado para crear iluminaciones temporales en avenidas, jardines o playas.
Zusammensetzung der Pfähle mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt auf Pfl ock. Aluminiumstruktur. Ideal für die Erzeugung von zeitweiliger Beleuchtung in Alleen, in Gärten, auf Stränden.
Driver compresoDriver included
Driver comprisDriver incluidoinklusive Driver
1 Watt
1 LED
87378
87381
88006
2 Watt
1 LED
87379
87382
88007
POWER2 WATT
600 mA
Opticals codeColours
537
Diffused 00
IP66 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 19
0,760
x 1
4 mt 4 mt 4 mt 48 mt
C
G
R
Y
B
N
W
4 mt x 12
Picchetto incluso nell’articoloPicket included in the item
Piquet fourni avec l’article
Piquete de fi jación incluido
en el artículo
Der Pfl ock ist im Artikel
eingeschlossen
12 SPOT
12 SPOT 12 SPOT - liv
ing
outs
ide
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 53717-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 537 15-02-2008 8:22:1915-02-2008 8:22:19
1 Watt
1 LED
87390
87393
88008
Ø55
200
Ø80
OU
TS
IDE
fl oor
Aro
n
Aron
Paletto con diffusore in polimetilmetacrilato
sabbiato con base di fi ssaggio.
Struttura in alluminio.
Bollard with sanded polymethyl methacrylate
(PMMA) diffuser and fi xing base. Aluminium case.
Balise avec diffuseur en plexiglas dépoli
avec base de fi xation. Structure en Aluminium
Palo con difusor en polimetilmetacrilato arenado
con base de fi jación. Estructura en aluminio.
Pfahl mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt
mit Befestigungsbasis. Aluminiumstruktur.
Driver compresoDriver included
Driver comprisDriver incluidoinklusive Driver
2 Watt
1 LED
87391
87394
88009
1 Watt
1 LED
87396
87399
88010
Ø55
370
Ø80
2 Watt
1 LED
87397
87400
88011
1 Watt
1 LED
87402
87405
88012
Ø55
550
Ø80
2 Watt
1 LED
87403
87406
88013
POWER2 WATT
600 mA
Opticals code Colours
Diffused 00
538
IP66FPOWER1 WATT
350mA
Kg19
0,470
0,630
0,850
C
G
R
Y
B
N
W
CAP 18
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 53817-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 538 15-02-2008 8:22:2315-02-2008 8:22:23
I picchetti, usati singolarmente o in kit da 12 pezzi (max 50 metri di lunghezza), permettono di delineare con molteplici soluzioni i perimetri di giardini o spazi esterni.
Progetto: Abitazione privata - Treviso - ItalyLighting Design: LineaLight Group
Prodotti: Andor 1led 2watt 12 pezzi
The pedestal lights, used by themselves or in kits of 12 (maximum 50 metres in length) make it possible to defi ne the perimeters of the garden or of other outdoor spaces in many ways.
Project: private home - Treviso - Italy Lighting Design: LineaLight Group
Products used: Andor 1 led 2 watt 12 pieces
L’éclairage sur pieds, utilisé en kit de 12 pièces (longueur maxi : 50 mètres), offre de nombreuses solutions pour tracer le contour de jardins ou d’espaces extérieurs.
Projet: maison privée - Trévise - Italie Design éclairage: LineaLight Group
Produits: Andor 1 led 2 watts 12 pièces
Las piquetas, usadas individualmente o en set de 12 unidades (50 metros de largo como máximo), permiten perfi lar con múltiples soluciones los perímetros de jardines o espacios exteriores.
Proyecto: Vivienda particular - Treviso - Italia Lighting Design: LineaLight Group
Productos: Andor 1 led 2 watt 12 unidades
Die einzeln oder im Set zu 12 Stück (max. Länge 50 Meter) eingesetzten Steckleuchten bieten eine Vielzahl von Lichtlösungen für die Markierung der Begrenzungslinien von Gärten oder Außenanlagen. Projekt: Privates Wohngebäude - Treviso - Italien Lighting Design: LineaLight Group
Produkte: Andor 1 led 2 Watt 12 Stück
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 53917-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 539 15-02-2008 8:22:2715-02-2008 8:22:27
CAP 18
1 Watt
4 LED
87408
87411
88014
Ø100
313
Ø1001 Watt
4 LED
87414
87417
88016
550
Ø100
Ø100
2 Watt
4 LED
87415
87418
88017
1 Watt
4 LED
87420
87423
88018
Ø100
850
Ø100
2 Watt
4 LED
87421
87424
88019
OU
TS
IDE
fl oor
Alb
in
Albin
Paletto con diffusore in polimetilmetacrilato
sabbiato. Struttura in alluminio.
Pillar with sanded polymethyl methacrylate
(PMMA) diffusor. Aluminium fi xture.
Balise avec diffuseur en plexiglas dépoli.
Structure en Aluminium.
Palo con difusor en polimetilmetacrilato arenado.
Estructura en aluminio.
Pfahl mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt.
Aluminiumstruktur.
Driver compresoDriver includedDriver comprisDriver incluidoinklusive Driver
2 Watt
4 LED
87409
87412
88015
POWER2 WATT
600 mA
Opticals code Colours
Diffused 00
540
IP66FPOWER1 WATT
350mA
Kg20
1,800
2,530
4,110
84868Sistema di fi ssaggio con tiranti
Draught fi xing systemSystème de fi xation à tirants
Sistema de instalacion con tensoresZugankerbefestigung
170
50
C
G
R
Y
B
N
W
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 54017-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 540 15-02-2008 8:22:3015-02-2008 8:22:30
CAP 18
1 Watt
6 LED
87426
87429
88020
230
Ø150
Ø150
OU
TS
IDE
fl oor
Abel
Abel
Paletto con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato. Struttura in alluminio.
Pillar with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) diffusor. Aluminium fi xture.
Balise avec diffuseur en plexiglas dépoli. Structure en Aluminium.
Palo con difusor en polimetilmetacrilato arenado. Estructura en aluminio.
Pfahl mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt. Aluminiumstruktur.
Driver compresoDriver includedDriver comprisDriver incluidoinklusive Driver
2 Watt
6 LED
87427
87430
88021
1 Watt
6 LED
87432
87435
88022
Ø150
560
Ø150
1 Watt
6 LED
87438
87441
88024
Ø150
865
Ø150
2 Watt
6 LED
87439
87442
88025
2 Watt
6 LED
87433
87436
88023
POWER2 WATT
600 mA
Opticals codeColours
541
Diffused 00
IP66 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 21
3,000
4,810
8,530
84868Sistema di fi ssaggio con tiranti
Draught fi xing systemSystème de fi xation à tirantsSistema de instalacion con tensoresZugankerbefestigung
170
50
C
G
R
Y
B
N
W
- liv
ing
outs
ide
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 54117-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 541 15-02-2008 8:22:3415-02-2008 8:22:34
2 Watt
3 LED
87851
Ø59
1000
113
Ø190
900
2 Watt
3 LED
87852
2000
113 Ø190
Ø59
1900
OU
TS
IDE
fl oor
Isid
or
Isidor
Corpo illuminante da esterni con diffusore in
polimetilmetacrilato sabbiato con base atta ad essere
interrata per una semplice e veloce installazione. Non
necessita di particolari opere per l’ installazione
Oudoor spotlight with sanded polymethyl methacrylate (PMMA)
diffuser and fi xing base suitable to a simple and rapid installation.
Phare pour extérieur avec diffuseur en plexiglas dépoli avec base pouvant être enterré pour une
rapide et simple installation. Ne nécessite aucune manipulation
particulière pour l’installation.
Aparato para exterior con con difusor en polimetilmetacrilato arenado con base apta para
enterrar y para una instalación sencilla y veloz. No necesita
operaciones especiales para la instalación.
Leuchte für Außenräume mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt mit Basis, die
versenkt werden kann, für eine einfache und schnelle Installation.
Es sind keine besonderen Installationsarbeiten notwendig.
Driver compresoDriver includedDriver comprisDriver incluidoinklusive Driver
Opticals code Colours
Diffused 00
542
IP66FPOWER2 WATT
600mA
Kg
1,820
2,000
C
G
R
Y
B
N
WControcassa inclusa
nell’articoloOutercasing included in the item
Boîtier fourni avec l’article
Contracaja incluida en el artículo
Das Montagegehäuse ist im
Artikel eingeschlossen
CAP 18
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 54217-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 542 15-02-2008 8:22:4015-02-2008 8:22:40
Singolare elemento di decoro per ambienti esterni o interni, emanando una luce attrattiva, delinea percorsi e valorizza l’ambiente circostante. Di facile installazione grazie alla posa diretta a terra tramite apposita controcassa.
Progetto: RicostruzioneLighting Design: Linealight Group
Prodotti: Isidor 3 Led 2 Watt RGB
An original decor element for indoor or outdoor use, it creates an attractive light, marks off paths and sets off the surrounding environment. It is easy to install because it is positioned directly on the ground in a counter-housing.
Project: ReconstructionLighting Design: Lineaight Group
Products used: Isidor 3 Leds 2 Watt RGB
Éléments particuliers de décoration pour ambiances extérieures ou intérieures, produisant une lumière attractive, pouvant être utilisés pour tracer des parcours et mettant en valeur l’ambiance environnante. Facilité d’installation grâce à leur pose directe au sol au moyen de logements spéciaux.
Projet: ReconstructionDesign éclairage: Linealight Group
Produits: Isidor 3 Leds 2 Watt RGB
Singular elemento de decoración para ambientes exteriores o interiores, emitiendo una luz atractiva señala los caminos y realza el entorno. De fácil instalación gracias a la colocación directa en el suelo mediante caja de conexión expresa.
Proyecto: Restauración Lighting Design: LineaLight Group
Productos: Isidor 3 leds 2 watt RGB
Ungewöhnliches Dekorelement für Innen- und Außenbereiche, das ein attraktives Licht verbreitet, Wege umreißt und das umliegende Ambiente aufwertet. Dank einer eigens dafür vorgesehenen Bodeneinbaudose wird diese Leuchte einfach im Boden installiert.
Projekt: Wiederaufbau Lighting Design: LineaLight Group
Produkte: Isidor 3 Led 2 Watt RGB
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 54317-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 543 15-02-2008 8:22:4415-02-2008 8:22:44
CAP 18
OU
TS
IDE
fl oor
Cyga
Cyga
Corpo illuminante per esterni con faretto
regolabile. Struttura interamente in alluminio.
Oudoor pillar with adjustable spotlight.
Full aluminium structure.
Petit poteau avec spot réglable pour extérieur Structure entièrement
en Aluminium.
Aparato para exterior con foco regulable y estructura enteramente en aluminio.
Leuchte für Außenräume mit einstellbarer Leuchte.
Struktur ganz aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not includedDriver non compris
Driver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver section
Vori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
1 Watt RGB
3 LED
85466
2 Watt RGB
3 LED
85467
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
544
IP66F1 WATTR G B
350mA
Kg
1,000
1,260
Z
Ø70
Ø100
470
220°
2 WATTR G B
600mA
R
G
B
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 54417-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 544 15-02-2008 8:22:4815-02-2008 8:22:48
CAP 18
1 Watt RGB
6 LED
87410
87413
88026
OU
TS
IDE
fl oor
Alb
in
Albin
Paletto con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato. Struttura in alluminio.
Pillar with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) diffusor. Aluminium fi xture.
Balise avec diffuseur en plexiglas dépoli. Structure en Aluminium.
Palo con difusor en polimetilmetacrilato arenado. Estructura en aluminio.
Pfahl mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt. Aluminiumstruktur.
Driver NON compresoDriver not includedDriver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver” 1 Watt RGB
6 LED
87416
87419
88027
1 Watt RGB
6 LED
87422
87425
88028
Opticals codeColours
545
Diffused 00
IP66 F 1 WATTR G B
350mA
Kg
1,800
2,530
4,110
84868Sistema di fi ssaggio con tiranti
Draught fi xing systemSystème de fi xation à tirantsSistema de instalacion con tensoresZugankerbefestigung
170
50
Z
Ø100
313
Ø100
550
Ø100
Ø100
Ø100
850
Ø100
R
G
B
- liv
ing
outs
ide
R
G
B
- liv
ing
outs
ide
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 54517-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 545 15-02-2008 8:22:4915-02-2008 8:22:49
CAP 18
2 Watt RGB
6 LED
87428
87431
88029
OU
TS
IDE
fl oor
Abel
Abel
Paletto con diffusore in polimetilmetacrilato
sabbiato. Struttura in alluminio.
Pillar with sanded polymethyl methacrylate
(PMMA) diffusor. Aluminium fi xture.
Balise avec diffuseur en plexiglas dépoli.
Structure en Aluminium.
Palo con difusor en polimetilmetacrilato
arenado. Estructura en aluminio.
Pfahl mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt.
Aluminiumstruktur.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. DriverSee Driver section
Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”2 Watt RGB
6 LED
87434
87437
88030
2 Watt RGB
6 LED
87440
87443
88031
Opticals code Colours
Diffused 00 Z
546
IP66F2 WATTR G B
600mA
Kg
3,000
4,810
8,530
84868Sistema di fi ssaggio con tiranti
Draught fi xing systemSystème de fi xation à tirants
Sistema de instalacion con tensoresZugankerbefestigung
170
50
230
Ø150
Ø150
Ø150
560
Ø150Ø150
865
Ø150
R
G
B
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 54617-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 546 15-02-2008 8:22:5215-02-2008 8:22:52
CAP 18
2 Watt RGB
3 LED
87854
OU
TS
IDE
fl oor
Isid
or
Isidor
Corpo illuminante da esterni con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato con base atta ad essere interrata per una semplice e veloce installazione. Non necessita di particolari opere per l’ installazione
Oudoor spotlight with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) diffuser and fi xing base suitable to a simple and rapid installation.
Phare pour extérieur avec diffuseur en plexiglas dépoli avec base pouvant être enterré pour une rapide et simple installation. Ne nécessite aucune manipulation particulière pour l’installation.
Aparato para exterior con con difusor en polimetilmetacrilato arenado con base apta para enterrar y para una instalación sencilla y veloz. No necesita operaciones especiales para la instalación.
Leuchte für Außenräume mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt mit Basis, die versenkt werden kann, für eine einfache und schnelle Installation. Es sind keine besonderen Installationsarbeiten notwendig.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. DriverSee Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
2 Watt RGB
3 LED
87855
Opticals codeColours
547
Diffused 00
IP66 F 2 WATTR G B
600mA
Kg
1,820
2,000
Z
Ø59
1000
113
Ø190
900
2000
113 Ø190
Ø59
1900
Controcassa inclusa nell’articoloOutercasing included in the item
Boîtier fourni avec l’article
Contracaja incluida en el artículo
Das Montagegehäuse ist im Artikel
eingeschlossen
R
G
B
- liv
ing
outs
ide
17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 54717-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 547 15-02-2008 8:22:5515-02-2008 8:22:55
Sistemi di illuminazione esterna calpestabili o carrabili, fi ssi o basculanti, progettati per sopportare il peso delle persone o delle macchine in transito senza venire danneggiati. Grazie alle ottiche da 10 a 120 gradi e diffused light offrono svariate soluzioni per l’illuminazione sia decorativa sia funzionale.
Outdoor lighting systems for walkways or drives, fi xed or directional, designed to bear the weight of people or cars without undergoing damaged. Thanks to the 10 to 120 degree optical lenses and to the diffused light, they offer various options for decorative and functional lighting.
Systèmes d’éclairage extérieur, résistant au passage des piétons et des véhicules, fi xes ou basculants, conçus pour supporter le poids des piétons ou des voitures en circulation sans être endommagés.Grâce aux lentilles optiques allant de 10 à 120 degrés et à la lumière diffuse, ils offrent de nombreuses solutions pour l’illumination aussi bien décorative que fonctionnelle.
Sistemas de alumbrado exterior transitables, fi jos o basculantes, proyectados para soportar el peso de las personas o de los coches de paso sin dañarse. Gracias a las ópticas de 10 a 120 grados y diffused light ofrecen un sinfín de soluciones para el alumbrado tanto decorativo como funcional.
Begehbare- und befahrbare Beleuchtungssysteme für den Außenbereich, starr oder schwenkbar, die das Gewicht von Personen oder Fahrzeugen ohne Beschädigungen aushalten. Dank der optischen Linsen mit einem Abstrahlungswinkel von 10 bis 120 Grad und dem diffusen Licht werden unzählige Lösungen für eine sowohl dekorative als auch zweckmäßige Beleuchtung geboten.
L’intento della luce è quello di valorizzare la verticalità e le caratteristiche architettoniche dell’edifi cio al fi ne di evidenziarlo visivamente rispetto alle costruzioni adiacenti. AdeK 6 led 2 watt.The intention of the light is to make the most of the verticality and the architectural features of the building, making it stand out from adjacent constructions. AdeK 6 leds 2 watt. / Le rôle de l’illumination est de valoriser la verticalité ainsi que les caractéristiques architecturales de l’édifi ce dans le but de le mettre en évidence par rapport aux constructions adjacentes. AdeK 6 leds 2 watts. / El propósito de la luz es el de valorizar la verticalidad y las características arquitectónicas del edifi cio a fi n de resaltarlo visualmente respecto a los adyacentes. AdeK 6 leds 2 watt. / Aufgabe des Lichts ist es, die senkrechten Linien und die architektonischen Merkmale des Gebäudes zu unterstreichen, um es sichtbar von den angrenzenden Bauten abzuheben. AdeK 6 LED 2 Watt.
Illuminazione indiretta in ambiente con elevato tasso di umidità, realizzata con Insy 3 led 2 Watt, fi nitura inox. / Indirect lighting in an ambient of high dampness, realizzed with Insy 3 led 2 Watt. Steel fi nishing / Eclairage indirect dans una Spa avec beacoup des humidité realizé avec Insy 3 led inox / Iluminación indirecta en ambiente con elevada tasa de humedad, hecho con Insy de 3 leds de 2 watios y acabado en inox. / Indirekte Beleuchtung realisiert durch den Strahler “Insy 3x2W, Ausführung Edelstahl”, in Umgebung mit hohe Feuchtigkeitsrate.
CAP19 - living outside
548 CAP 19
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 54819ctgMinulamp_iLed2007.indd 548 15-02-2008 8:24:3715-02-2008 8:24:37
La singolare disposizione di faretti a led riesce a creare geometrie di luce in spazi aperti di grandi dimensioni.
Progetto: Discobar - Rossano calabro - ITLighting Design: LineaLight Group
Prodotti: Olavif 1led 2watt blu, Otix 1 led 2watt bianco caldo
The original arrangement of the led lights is capable of creating geometric shapes in large, open spaces.
Project: Discobar - Rossano calabro - ITLighting Design: LineaLight Group
Products used: Olavif 1 led 2 watt blue, Otix 1 led 2 watt warm white
La disposition particulière des spots à leds est en mesure de créer des lignes géométriques lumineuses dans des espaces extérieurs de grandes dimensions.
Projet: Discobar - Rossano calabro - IT
Design éclairage: LineaLight Group
Produits: Olavif 1 led 2 watts bleu, Otix 1 led 2 watts blanc chaud.
La singular disposición de los focos de leds llega a crear geometrías de luz en espacios abiertos de gran tamaño.
Proyecto: Discobar - Rossano calabro - IT
Lighting Design: LineaLight Group
Productos: Olavif 1 leds 2 watt azul, Otix 1 led 2 watt blanco cálido
Durch die einzelne Anordnung von LED-Strahlern können auch in weitläufi gen Außenbereichen geometrische Lichteffekte erzeugt werden.
Projekt: Discobar - Rossano Calabro - IT
Lighting Design: LineaLight Group
Produkte: Olavif 1 LED 2 Watt Blau, Otix 1 LED 2 Watt Warmweiß
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 54919ctgMinulamp_iLed2007.indd 549 15-02-2008 8:24:4015-02-2008 8:24:40
CAP 19
1 Watt
1 LED
87945
87946
87943
1 Watt
1 LED
87947
87948
87944
OU
TS
IDE c
eili
ng
| w
all
| fl oor
Bere
t
Beret
Faretto calpestabile di dimensioni ridotte
completo di cavo. Applicazione con controcassa o da
incasso con molle. Corpo in ottone o
acciaio Inox.
Walk-over spotlight, cable provided. Application wuth
outercasing or recessed with springs.
Brass or Inox case.
Spot à encastrer avec câble de fi xation Inclus.
Montage avec boitier d’encastrer ou à encastrer
au sol a ressort.Corps en Laiton ou Inox.
Foco pisocable y completo de cable.
Montaje con controcaja o empotrable con muelles.
Cuerpo en latón o en acero inoxitable.
Begehbare Leuchte mit Kabel. Montage auf
montagegehäuse oder Einbauleuchte.
Messinggehäuse oder rostfreiem Stahl.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
Opticals code Colours
30°
50°
70° 70
50
10
Diffused 00
550
Ø 29mm
IP66FPOWER1 WATT
350mA
Kg1
0,062
87943C30
87943W30
87946C30
87946W30
INCLUDED84336Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
84915Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
35
23
35
35
23
Ø35
1,5 mt
Apparecchio dotato di 1,5 mt di
cavo, piattina rosso nera doppio
isolamento FEP/FEP 2x0,75
Item supplied with 1,5 metre of FEP/FEP 2x0,75 double insulated
fl at cable in black/red colour
Appareil doté de 1,5 MT de câble, plaquette Rouge noir
double isolation FEP/FEP 2x0,75
Aparato equipado con 1,5 mt de cable, cable rojo negro de doble
aislamiento FEP/FEP 2x0,75.
Gerät mit 1,5 Mt. Kabel ausgerüstet (2 x 0,75 schwarz/rot
mit Doppelisolierung FEP/FEP)
40°
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 55019ctgMinulamp_iLed2007.indd 550 15-02-2008 8:24:4115-02-2008 8:24:41
CAP 19
1 Watt
1 LED
88110
88111
2
58Ø5
0
1 Watt
1 LED
88112
88113
1,5
58
40O
UT
SID
E c
eili
ng
| w
all
| fl oor
Karl
Karl
Faretto calpestabile compatto da incasso completo di cavo e pressacavo PG9. Fissaggio con viti a vista. Corpo in ottone.
Compact recessed walk-over spotlight, cable and cable gland PG9 provided, with fi xing screws.
Spot au sol à recouvrement compact avec câble de fi xation et presse etoupe PG9 Inclus. Corps en Laiton
Foco pisocable compacto, empotrable y completo de cable y prensa stopa PG9. Fijación con tornillos en vista. Cuerpo en latón.
Begehbare Kompakte Einbauleuchte mit Kabel und mit PG9 Verschraubungen. Befestigung mit sichtbaren Schrauben. Messinggehäuse.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
POWER2 WATT
600mA
Opticals codeColours
551
10°
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10
Diffused 00
3 mt
IP66 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 1
0,110
C
G
R
Y
B
N
W
35°
2 Watt
1 LED
88359
88360
2 Watt
1 LED
88361
88362
Ø 28mm
- liv
ing
outs
ide
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 55119ctgMinulamp_iLed2007.indd 551 15-02-2008 8:24:4615-02-2008 8:24:46
CAP 19
OU
TS
IDE fl
oor
Napo
Napo
Faretto calpestabile ad incasso.
Corpo in ottone.
Brass, recessed, walk-over spotlight.
Spot à encastrer au sol. Corps en Laiton.
Foco empotrable pisotable. Cuerpo en latón.
Begehbare Einbauleuchte. Messinggehäuse.
Driver NON compresoDriver not includedDriver non compris
Driver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
1 Watt
1 LED
86314
63
Ø27
Ø27
2 Watt
1 LED
86316
Opticals code Colours
10°
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10
Diffused 00
552
IP67FPOWER1 WATT
350mA
Kg1
0,130
84918Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
40°
POWER2 WATT
600 mA
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 55219ctgMinulamp_iLed2007.indd 552 15-02-2008 8:24:4915-02-2008 8:24:49
CAP 19
OU
TS
IDE fl
oor
Ola
vif
Olavif
Faretto calpestabile ad incasso con fl angia in ottone o in acciaio inox. Corpo in ottone.
Walk-over recessed spotlight, with brass or steel fl ange. Brass case.
Spot à encastrer au sol avec collerette en Laiton ou Inox. Corps en Laiton.
Foco pisotable empotrable con brida en latón o acero inoxidable. Cuerpo en latón.
Begehbare Einbauleuchte mit Flansch aus Messing oder rostfreiem Stahl. Messinggehäuse.
Driver NON compresoDriver not includedDriver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
1 Watt
1 LED
86322
86325
86423
2
63
Ø27
35
2 Watt
1 LED
86328
86404
86425
1 Watt
1 LED
86320
86321
86422
2
63
Ø27
Ø35
2 Watt
1 LED
86323
86324
86424
Opticals codeColours
553
10°
30°
50°
70°
120°
Wall Washer 25° 25
12
70
50
30
10
Diffused 00
IP67 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 1
0,120
0,130
86422C30
86422N30
86321N30
86324N30
86424W30
86424C30
86424N30
86425N30
84918Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
POWER2 WATT
600 mA40°
- liv
ing
outs
ide
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 55319ctgMinulamp_iLed2007.indd 553 15-02-2008 8:24:5215-02-2008 8:24:52
CAP 19
OU
TS
IDE fl
oor
Ivil
Ivil
Faretto da esterno carrabile ad incasso.
Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o
acciaio inox. Montaggio
su controcassa.
Outdoor drive-over recessed spotlight. Aluminium case,
fl ange in brass, steel or aluminium. Assembled with
outercasing.
Spot d’extérieur à encastrer au sol. Corps en Aluminium,
Collerette en Laiton, Aluminium ou Inox, montage avec boîtier
d’encastrer.
Foco transitable empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio. Brida en
latón, en aluminio o en acero inoxidable.
Montaje con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus
Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage
auf Montagegehäuse.
Driver NON compresoDriver not includedDriver non compris
Driver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
1 Watt
1 LED
85470
85471
85472
2
80
Ø70
2 Watt
1 LED
85786
85787
85788
1 Watt
1 LED
85473
85784
85785
2
80
70
2 Watt
1 LED
85789
85790
85791
Opticals code Colours
10°
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10
Diffused 00
554
2500 Kg
IP67FPOWER1 WATT
350mA
Kg1
0,270
0,300
84936Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
45°
POWER2 WATT
600mA
85788C00
85788N00
85472C00
85472N00
12J
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 55419ctgMinulamp_iLed2007.indd 554 15-02-2008 8:24:5615-02-2008 8:24:56
CAP 19
OU
TS
IDE fl
oor
Ivil
Ivil
Faretto da esterno carrabile ad incasso. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o acciaio inox. Montaggio su
controcassa.
Outdoor drive-over recessed spotlight. Aluminium case, fl ange in brass, steel or aluminium. Assembled with outercasing.
Spot d’extérieur à encastrer au sol. Corps en Aluminium, Collerette en Laiton, Aluminium ou Inox, montage avec boîtier d’encastrer.
Foco transitable empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
1 Watt
1 LED
85792
85793
85794
2
124
Ø70
2 Watt
1 LED
85798
85799
85800
1 Watt
1 LED
85795
85796
85797
2
124
70
2 Watt
1 LED
85801
85802
85803
Opticals codeColours
555
10°
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10
Diffused 00
2500 Kg
IP67 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 1
0,340
0,400
84935Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
POWER2 WATT
600 mA45°
Sconsigliato
Unwary
Consigliato
Recommended
Giunzione
rapida in gel
Rapid gel junction
12J
- liv
ing
outs
ide
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 55519ctgMinulamp_iLed2007.indd 555 15-02-2008 8:25:0115-02-2008 8:25:01
CAP 19
OU
TS
IDE fl
oor
Oti
x
Otix
Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica
basculante. Corpo in alluminio.
Flangia in ottone, in alluminio o in acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Drive-over, outdoor, recessed spotlight, with adjustable optic.
Aluminium case and brass, aluminium or steel fl ange.
Assembled on outercasing.
Spot extérieur à encastrer au sol avec optique basculante.
Corps en Aluminium. Collerette en Laiton. Aluminium ou Inox.
Montage sur boîtier d’encastrer.
Foco transitable empotrable para exterior con óptica basculante. Cuerpo en
aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero
inoxidable. Montaje con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit
Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus
Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage
auf Montagegehäuse.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
1 Watt
1 LED
85804
85805
85806
2
80
Ø70
20° 20°360°
2 Watt
1 LED
85810
85811
85812
1 Watt
1 LED
85807
85808
85809
2
80
70
20° 20°360°
2 Watt
1 LED
85813
85814
85815
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
556
2500 Kg
IP67FPOWER1 WATT
350mA
Kg1
0,304
0,32085812N10
85812N30
85812W30
84936Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
45°
POWER2 WATT
600mA 12J
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 55619ctgMinulamp_iLed2007.indd 556 15-02-2008 8:25:0615-02-2008 8:25:06
CAP 19
1 Watt
1 LED
85816
85817
85818
2
124
Ø70
20° 20°360°
2 Watt
1 LED
85822
85823
85824
1 Watt
1 LED
85819
85820
85821
2
124
70
20° 20°360° 2 Watt
1 LED
85826
85827
85828
Opticals codeColours
557
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
2500 Kg
IP67 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 1
0,450
0,470
85824N10
85824N30
84935Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
OU
TS
IDE fl
oor
Oti
x
Otix
Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o in acciaio inox. Montaggio
su controcassa.
Drive-over, outdoor, recessed spotlight, with adjustable optic. Aluminium case and brass, aluminium or steel fl ange. Assembled on outercasing.
Spot extérieur à encastrer au sol avec optique basculante. Corps en Aluminium. Collerette en Laiton. Aluminium ou Inox. Montage sur boîtier d’encastrer.
Foco transitable empotrable para exterior con óptica basculante. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
POWER2 WATT
600 mA45°
Sconsigliato
Unwary
Consigliato
Recommended
Giunzione
rapida in gel
Rapid gel junction
12J
- liv
ing
outs
ide
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 55719ctgMinulamp_iLed2007.indd 557 15-02-2008 8:25:1515-02-2008 8:25:15
CAP 19
1 Watt
3 LED
87735
87736
87737
OU
TS
IDE fl
oor
Siv
ar
Sivar
Faretto carrabile ad incasso ad
ottica fi ssa, applicazione con controcassa.
Corpo in alluminio.
Aluminium drive-over spotlight with fi xed optic.
Application with outercasing.
Spot à encastrer au sol avec optique fi xe,
Application avec boîtier d’encastrer.
Corps en Aluminium
Foco transitable empotrable con óptica fi ja. Aplicación con contracaja.
Cuerpo en aluminio.
Fahebare Einbauleuchte mit fi xierter Optik, Anbringung
mit Montagegehäuse. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not includedDriver non compris
Driver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
1 Watt
3 LED
87738
87739
87740
Opticals code Colours
30°
50°
70° 70
50
30
Diffused 00
558
2500 Kg.
IP66FPOWER1 WATT
350mA
Kg2
0,250
84953Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
70
50,5
2
Ø70
50,5
2
45° 3 mt12J
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 55819ctgMinulamp_iLed2007.indd 558 15-02-2008 8:25:2015-02-2008 8:25:20
CAP 19
Fyrt
orn
Fyrtorn
Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica fi ssa. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Outdoor, drive-over, recessed spotlight with fi xed optic. Aluminium case and brass, aluminium or steel fl ange. Assembled on outercasing.
Spot extérieur à encastrer au sol avec optique fi xe. Corps en Aluminium, collerette en Laiton, Montage avec boîtier d’encastrer.
Foco transitable empotrable para exterior con óptica fi ja. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fi xierter Optik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
1 Watt
3 LED
88082
88083
88084
2
100
Ø75
Ø120
1 Watt
3 LED
88085
88086
88087
2
100
Ø75
120
Opticals codeColours
559
10°
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10
Diffused 00
2000 Kg
IP67 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 2
0,640
84341Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
40° 12J
Con cavo resinato su richiesta
With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demandeCon cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel
OU
TS
IDE fl
oor
- liv
ing
outs
ide
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 55919ctgMinulamp_iLed2007.indd 559 15-02-2008 8:25:2715-02-2008 8:25:27
CAP 19
2 Watt
3 LED
88088
88089
88090
2 Watt
3 LED
88091
88092
88093
OU
TS
IDE fl
oor
Fyrt
orn
Fyrtorn
Faretto da esterno carrabile ad incasso
con ottica fi ssa. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o
acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Outdoor, drive-over, recessed spotlight with
fi xed optic. Aluminium case and brass, aluminium or
steel fl ange. Assembled on outercasing.
Spot extérieur à encastrer au sol avec optique fi xe.
Corps en Aluminium, collerette en Laiton, Montage avec
boîtier d’encastrer.
Foco transitable empotrable para exterior con óptica fi ja.
Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje
con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fi xierter
Optik. Gehäuse aus Alumi-nium. Flansch aus Messing,
Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage auf Montage-
gehäuse.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
Opticals code Colours
10°
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10
Diffused 00
560
2000 Kg.
IP67FPOWER2 WATT
600 mA
Kg2
0,640
84341Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
84900Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
12J 48°
Con cavo resinato su richiesta
With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demande
Con cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel
2
135
Ø75
Ø120
2
135
Ø75
120
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 56019ctgMinulamp_iLed2007.indd 560 15-02-2008 8:25:3715-02-2008 8:25:37
CAP 19
OU
TS
IDE fl
oor
Fyrt
orn
Fyrtorn
Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica fi ssa. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o acciaio inox. Montaggio
su controcassa.
Outdoor, drive-over, recessed spotlight with fi xed optic. Aluminium case and brass, aluminium or steel fl ange. Assembled on outercasing.
Spot extérieur à encastrer au sol avec optique fi xe. Corps en Aluminium, collerette en Laiton, Montage avec boîtier d’encastrer.
Foco transitable empotrable para exterior con óptica fi ja. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fi xierter Optik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
1 Watt
3 LED
88094
88095
88096
1 Watt
3 LED
88097
88098
88099
Opticals codeColours
561
10°
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10
Diffused 00
2000 Kg.
IP67 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 2
0,640
84341Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
40° 12J
Con cavo resinato su richiesta
With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demandeCon cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel
2
100
Ø75
Ø120
2
100
Ø75
120
- liv
ing
outs
ide
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 56119ctgMinulamp_iLed2007.indd 561 15-02-2008 8:25:4415-02-2008 8:25:44
CAP 19
2 Watt
3 LED
88100
88101
88102
2
135
Ø75
Ø120
2 Watt
3 LED
88103
88104
88105
2
135
Ø75
120
OU
TS
IDE c
eili
ng
Fyrt
orn
Fyrtorn
Faretto da esterno carrabile ad incasso
con ottica fi ssa. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o
acciaio inox. Montaggio
su controcassa.
Outdoor, drive-over, recessed spotlight with fi xed optic.
Aluminium case and brass, aluminium or steel fl ange.
Assembled on outercasing.
Spot extérieur à encastrer au sol avec optique fi xe.
Corps en Aluminium, collerette en Laiton, Montage avec
boîtier d’encastrer.
Foco transitable empotrable para exterior con óptica fi ja.
Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en
acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fi xierter Optik.
Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing,
Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
Opticals code Colours
10°
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10
Diffused 00
562
2000 Kg
IP67FPOWER2 WATT
600 mA
Kg2
0,640
84341Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
84900Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
12J 48°
Con cavo resinato su richiesta
With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demande
Con cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 56219ctgMinulamp_iLed2007.indd 562 15-02-2008 8:25:4815-02-2008 8:25:48
L’architettura di questa casa viene delineata perfettamente dai fasci puntiformi a 10°.
Progetto: Villa Privata GreciaLighting Design: IFI GROUP
Prodotti: Fyrtorn 3 led 2 watt bianco freddo 10°
The architecture of this house is set off perfectly by 10° dotted beams.
Project: Private home in Greece Lighting Design: IFI GROUP
Products used: Fyrtorn 3 leds 2 watt cold white 10°
L’architecture de cette maison est parfaitement soulignée par des faisceaux punctiformes à 10°.
Projet: Villa Privée Grèce Design éclairage: IFI GROUP
Produits: Fyrtorn 3 leds 2 watts blanc froid 10°
La arquitectura de esta casa es dibujada perfectamente por los haces concentrados de 10°.
Proyecto: Chalet particular, GreciaLighting Design: IFI GROUP
Productos: Fyrtorn 3 leds 2 watt blanco frío 10°
Die Architektur dieses Hauses wird durch punktförmige Lichtleisten mit Optik 10° perfekt umrissen.
Projekt: Privatvilla Griechenland Lighting Design: IFI GROUP
Produkte: Fyrtorn 3 Led 2 Watt Kaltweiß Optik 10°
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 56319ctgMinulamp_iLed2007.indd 563 15-02-2008 8:25:5415-02-2008 8:25:54
CAP 19
1 Watt
3 LED
87220
87221
87222
2
100
Ø75
Ø120
20° 20°360°
OU
TS
IDE fl
oor
Insy
Insy
Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo
in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o in acciaio inox. Montaggio
su controcassa.
Ouutdoor drive-over recessed spotlight with adjustable optic
and aluminium case. Brass, aluminium or steel fl ange.
Assembled with outercasing.
Spot d’extérieur à encastrer au sol avec optique basculante.
Corps en Aluminium, Collerette en Laiton, Aluminium
ou Inox, montage avec boîtier d’encastrer.
Foco transitable empotrablepara exterior con
óptica basculante. Cuerpo en aluminio. Brida en latón,
en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con
contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit
Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus
Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage
auf Montagegehäuse.
Driver NON compresoDriver not includedDriver non compris
Driver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
1 Watt
3 LED
87223
87224
87225
2
100
Ø75
120
20° 20°360°
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
564
2000 Kg
IP67FPOWER1 WATT
350mA
Kg2
0,800
0,830
84341Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
40°12J
Con cavo resinato su richiesta
With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demande
Con cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 56419ctgMinulamp_iLed2007.indd 564 15-02-2008 8:25:5615-02-2008 8:25:56
CAP 19
2 Watt
3 LED
87226
87227
87228
2
135
Ø75
Ø120
20° 20°360°
OU
TS
IDE fl
oor
Insy
Insy
Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo in alluminio; fl angia in ottone, alluminio o inox, montaggio su controcassa.
Ouutdoor drive-over recessed spotlight with adjustable optic and aluminium case. Brass, aluminium or steel fl ange. Assembled with outercasing.
Spot d’extérieur à encastrer au sol avec optique basculante. Corps en Aluminium, Collerette en Laiton, Aluminium ou Inox, montage avec boîtier d’encastrer.
Foco transitable empotrablepara exterior con óptica basculante. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.
Driver NON compresoDriver not includedDriver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
2 Watt
3 LED
87229
87230
87231
2
135
Ø75
120
20° 20°360°
Opticals codeColours
565
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
2000 Kg
IP67 FPOWER2 WATT
600mA
Kg 2
1,080
1,110
84341Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
84900Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
12J48°
Con cavo resinato su richiesta
With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demandeCon cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel
- liv
ing
outs
ide
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 56519ctgMinulamp_iLed2007.indd 565 15-02-2008 8:26:0015-02-2008 8:26:00
CAP 19
1 Watt
3 LED
87232
87233
87234
OU
TS
IDE fl
oor
Insy
Insy
Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo
in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o in acciaio inox. Montaggio
su controcassa.
Ouutdoor drive-over recessed spotlight with adjustable optic
and aluminium case. Brass, aluminium or steel fl ange.
Assembled with outercasing.
Spot d’extérieur à encastrer au sol avec optique basculante.
Corps en Aluminium, Collerette en Laiton, Aluminium ou
Inox, montage avec boîtier d’encastrer.
Foco transitable empotrablepara exterior con óptica basculante.
Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje
con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit
Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus
Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage
auf Montagegehäuse.
Driver compresoDriver includedDriver comprisDriver incluidoinklusive Driver
1 Watt
3 LED
87235
87236
87237
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
566
2000 kg
IP67FPOWER1 WATT
350mA
Kg2
0,830
0,860
84341Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
40°
2
100
Ø75
Ø120
20° 20°360°
2
100
Ø75
120
20° 20°360°
12J
Con cavo resinato su richiesta
With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demande
Con cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 56619ctgMinulamp_iLed2007.indd 566 15-02-2008 8:26:0515-02-2008 8:26:05
CAP 19
2 Watt
3 LED
87238
87239
87240
OU
TS
IDE fl
oor
Insy
Insy
Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o in acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Ouutdoor drive-over recessed spotlight with adjustable optic and aluminium case. Brass, aluminium or steel fl ange. Assembled with outercasing.
Spot d’extérieur à encastrer au sol avec optique basculante. Corps en Aluminium, Collerette en Laiton, Aluminium ou Inox, montage avec boîtier d’encastrer.
Foco transitable empotrablepara exterior con óptica basculante. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.
Driver compresoDriver includedDriver comprisDriver incluidoinklusive Driver
2 Watt
3 LED
87241
87242
87243
Opticals codeColours
567
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
2000 kg
IP67 FPOWER2 WATT
600mA
Kg 2
1,110
1,140
87240C30
87240N30
C
G
R
Y
B
N
W
12J48°
2
135
Ø75
Ø120
20° 20°360°
2
135
Ø75
120
20° 20°360°
84341Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
84900Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
Con cavo resinato su richiesta
With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demandeCon cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel
- liv
ing
outs
ide
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 56719ctgMinulamp_iLed2007.indd 567 15-02-2008 8:26:0915-02-2008 8:26:09
CAP 19
1 Watt
3 LED
87809
2100
Ø75
Ø120
20°20°360°
OU
TS
IDE c
eili
ng
Gem
Gem
Faretto da esterno ad incasso da soffi tto con
ottica basculante. Corpo in alluminio.
Flangia in acciaio inox. Sistema di fi ssaggio a
molle per cartongesso.
Recessed ceiling spotlight with adjustable optic for
outdoor application. Aluminium case and steel fl ange. Fixing system with springs for plasterboard.
Spot extérieur à encastrer plafond avec optique basculante. Corps en
Aluminium. Collerette en Inox. Système de fi xation a
ressort pour placoplâtre.
Plafón empotrable para exterior con óptica
basculante. Cuerpo hecho en aluminio. Brida en acero
inoxidable y sistema de fi jación con muelles para
cartón piedra.
Einbauleuchte für Außenräume an Decken
mit Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus
rostfreiem Stahl. Befestigungssystem mit
Federn für Gips.
Driver compresoDriver includedDriver comprisDriver incluidoinklusive Driver
1 Watt
3 LED
87810
120
2100
Ø75
20°20°360°
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
568
Ø 95mm
IP67FPOWER1 WATT
350mA
Kg
0,650
C
G
R
Y
B
N
WCon cavo resinato su richiesta
With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demande
Con cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 56819ctgMinulamp_iLed2007.indd 568 15-02-2008 8:26:1415-02-2008 8:26:14
Decisa illuminazione ad effetto di un porticato.
Progetto: villa privata, atene, GreciaLighting Design: IFI GROUP
Prodotti:Gem 3 led 2 watt luce fredda
Bold and impressive lighting of a porch. Project: private home, Athens, GreeceLighting Design: IFI GROUP
Products used: Gem 3 leds 2 watt cold light
Éclairage net à effets d’un portique.
Projet: villa privée, Athènes, GrèceDesign éclairage: IFI GROUP
Produits: Gem 3 leds 2 watts lumière froide
Iluminación decidida y de efecto para un porche.
Proyecto: Chalet particular, Atenas, GreciaLighting Design: IFI GROUP
Productos: Gem 3 leds 2 watt luz fría
Kräftige Effektbeleuchtung einer Vorhalle.
Projekt: Privatvilla, Athen, GriechenlandLighting Design: IFI GROUP
Produkte: Gem 3 led 2 Watt Kaltlicht
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 56919ctgMinulamp_iLed2007.indd 569 15-02-2008 8:26:2115-02-2008 8:26:21
CAP 19
1 Watt
1 LED
87358
2
100
Ø75
45°
Ø120
OU
TS
IDE fl
oor
Elf
Elf
Faretto da esterno carrabile ad incasso con
ottica inclinata a 45°. Corpo in alluminio.
Flangia in acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Outdoor, drive-over, recessed spotlight with 45° optic.
Aluminium case and steel fl ange.
Assembled on outercasing.
Spot extérieur à encastrer au sol avec optique incliné 45°.
Corps en Aluminium. Collerette en Inox. Montage sur boîtier
d’encastrer.
Foco transitable empotrable para exterior con óptica
inclinada de 45°. Cuerpo en aluminio.
Brida en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume, mit um 45°
geneigter Optik. Gehäuse aus Aluminium.
Flansch aus rostfreiem Stahl Montage auf Montagegehäuse.
Driver compresoDriver includedDriver comprisDriver incluidoinklusive Driver
2 Watt
1 LED
87361
100
Ø75Ø120
2
45°
POWER2 WATT
600 mA
Opticals code Colours
70° 70
570
2000 Kg
IP67FPOWER1 WATT
350mA
Kg
0,650
1,200
84341Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
35°
2 Watt
1 LED
87359
2 Watt
1 LED
87362
12J
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 57019ctgMinulamp_iLed2007.indd 570 15-02-2008 8:26:2315-02-2008 8:26:23
CAP 19
OU
TS
IDE fl
oor
Kunda
Kunda
Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottiche basculanti indipendenti tra loro. Corpo in alluminio, fl angia in acciaio inox. Montaggio su
controcassa.
Outdoor drive-over recessed spotlight with adjustable optics. Aluminium case and steel fl ange. Assembled with outercasing.
Spot extérieur à encastrer au sol avec optiques basculantes indépendants. Corps en Aluminium, Collerette en acier Inox, Montage avec boîtier d’encastrer.
Foco transitable empotrable para exterior con ópticas basculantes independientes. Cuerpo en aluminio. Brida en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptiken, die voneinander unabhängig sind. Gehäuse aus Aluminium, Flansch aus rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.
Driver NON compresoDriver not includedDriver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
1 Watt
2 LED
87256
2
85
Ø120Ø75
20° 20°360°
1 Watt
2 LED
87257
2
85
Ø75
120
20° 20°360°
Opticals codeColours
571
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
2000 Kg
IP67 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 1
0,680
0,820
84341Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
40°
Con cavo resinato su richiesta
With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demandeCon cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel
12J
- liv
ing
outs
ide
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 57119ctgMinulamp_iLed2007.indd 571 15-02-2008 8:26:2515-02-2008 8:26:25
CAP 19
OU
TS
IDE fl
oor
Kunda
Kunda
Faretto da esterno carrabile ad incasso
con ottiche basculanti indipendenti tra loro.
Corpo in alluminio, fl angia in acciaio
inox. Montaggio su
controcassa.
Outdoor drive-over recessed spotlight with adjustable
optics. Aluminium case and steel fl ange. Assembled with
outercasing.
Spot extérieur à encastrer au sol avec optiques
basculantes indépendants. Corps en Aluminium,
Collerette en acier Inox, Montage avec boîtier
d’encastrer.
Foco transitable empotrable para exterior con ópticas
basculantes independientes. Cuerpo en aluminio. Brida
en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit
Schwingoptiken, die voneinander unabhängig
sind. Gehäuse aus Aluminium, Flansch aus
rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
2 Watt
2 LED
87258
2
130
Ø120
Ø75
20° 20°360°
2 Watt
2 LED
87259 2
130
Ø75120
20° 20°360°
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
572
2000 Kg
IP67FPOWER2 WATT
600 mA
Kg1
0,750
0,800
84341Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
12J 48°
Con cavo resinato su richiesta
With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demande
Con cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 57219ctgMinulamp_iLed2007.indd 572 15-02-2008 8:26:3215-02-2008 8:26:32
CAP 19
1 Watt
2 LED
87260
2
85
Ø120Ø75
20° 20°360°
1 Watt
2 LED
87261
2
85
Ø75
120
20° 20°360°
Opticals codeColours
573
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
2000 Kg
IP67 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 1
0,680
0,820
84341Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
OU
TS
IDE fl
oor
Kunda
Kunda
Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottiche basculanti indipendenti tra loro. Corpo in alluminio, fl angia in acciaio inox. Montaggio su
controcassa.
Outdoor drive-over recessed spotlight with adjustable optics. Aluminium case and steel fl ange. Assembled with outercasing.
Spot extérieur à encastrer au sol avec optiques basculantes indépendants. Corps en Aluminium, Collerette en acier Inox, Montage avec boîtier d’encastrer.
Foco transitable empotrable para exterior con ópticas basculantes independientes. Cuerpo en aluminio. Brida en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptiken, die voneinander unabhängig sind. Gehäuse aus Aluminium, Flansch aus rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
40° 12J
Con cavo resinato su richiesta
With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demandeCon cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel
- liv
ing
outs
ide
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 57319ctgMinulamp_iLed2007.indd 573 15-02-2008 8:26:3715-02-2008 8:26:37
CAP 19
OU
TS
IDE fl
oor
Kunda
Kunda
Faretto da esterno carrabile ad incasso
con ottiche basculanti indipendenti tra loro.
Corpo in alluminio, fl angia in acciaio inox. Montaggio su
controcassa.
Outdoor drive-over recessed spotlight with adjustable optics.
Aluminium case and steel fl ange. Assembled with
outercasing.
Spot extérieur à encastrer au sol avec optiques
basculantes indépendants. Corps en Aluminium, Collerette
en acier Inox, Montage avec boîtier d’encastrer.
Foco transitable empotrable para exterior con ópticas
basculantes independientes. Cuerpo en aluminio. Brida
en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit
Schwingoptiken, die voneinander unabhängig
sind. Gehäuse aus Aluminium, Flansch aus
rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.
Driver compresoDriver includedDriver comprisDriver incluidoinklusive Driver
12J
2 Watt
2 LED
87262
2
130
Ø120
Ø75
20° 20°360°
2 Watt
2 LED
87263 2
130
Ø75120
20° 20°360°
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
574
2000 Kg
IP67FPOWER2 WATT
600mA
Kg1
0,750
0,800
84341Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
48°
Con cavo resinato su richiesta
With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demande
Con cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 57419ctgMinulamp_iLed2007.indd 574 15-02-2008 8:26:4215-02-2008 8:26:42
CAP 19
1 Watt
1 LED
87456
1480
Ø70
OU
TS
IDE fl
oor
Att
e
Atte
Faretto da esterno ad incasso. Corpo in alluminio, con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato rivestito in acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Bollard with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) covered in stainless steel diffuser. Aluminum case.
Spot d’extérieur à encastrer. Corps en Aluminium, avec diffuseur en plexiglas dépoli revêtu d’Inox. Montage avec boîtier d’encastrer.
Foco empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio con difusor en polimetilmetacrilato arenado revestido en acero inox. Montaje con contracaja.
Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium, mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt, mit rostfreiem Stahl verkleidet. Montage auf Montagegehäuse.
Driver NON compresoDriver not includedDriver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
2 Watt
1 LED
87864
POWER2 WATT
600 mA
1 Watt
1 LED
87458
1480
70
2 Watt
1 LED
87866
Opticals codeColours
575
180° 18
IP66 FPOWER1 WATT
350mA
Kg
0,320
0,520
84936Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
30°
W
MULTICHIPTechnology
- liv
ing
outs
ide
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 57519ctgMinulamp_iLed2007.indd 575 15-02-2008 8:26:4715-02-2008 8:26:47
CAP 19
OU
TS
IDE fl
oor
Att
e
Atte
Faretto da esterno ad incasso. Corpo in
alluminio, con diffusore in polimetilmetacrilato
sabbiato rivestito in inox. Montaggio su controcassa.
Bollard with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) covered
in stainless steel diffuser. Aluminum case.
Spot d’extérieur à encastrer. Corps en Aluminium, avec
diffuseur en plexiglas dépoli revêtu d’Inox. Montage avec
boîtier d’encastrer.
Foco empotrable para exterior. Cuerpo en
aluminio con difusor en polimetilmetacrilato arenado
revestido en acero inox. Montaje con contracaja.
Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium, mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt,
mit rostfreiem Stahl verkleidet. Montage auf
Montagegehäuse.
Driver compresoDriver includedDriver comprisDriver incluidoinklusive Driver
POWER2 WATT
600 mA
1 Watt
1 LED
87863
1412
0
Ø70
2 Watt
1 LED
87457
1 Watt
1 LED
87865
1412
0
70
2 Watt
1 LED
87459
Opticals code Colours
180° 18
576
IP66FPOWER2 WATT
350mA
Kg
0,320
0,520
87457N18
84935Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
30°
Sconsigliato
Unwary
Consigliato
Recommended
Giunzione
rapida in gel
Rapid gel junction
W
MULTICHIPTechnology
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 57619ctgMinulamp_iLed2007.indd 576 15-02-2008 8:26:5115-02-2008 8:26:51
CAP 19
OU
TS
IDE fl
oor
Alv
aste
r
Alvaster
Faretto da esterno ad incasso. Corpo in alluminio, con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato rivestito in acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Bollard with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) covered in stainless steel diffuser. Aluminum case.
Spot d’extérieur à encastrer. Corps en Aluminium, avec diffuseur en plexiglas dépoli revêtu d’Inox. Montage avec boîtier d’encastrer.
Foco empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio con difusor en polimetilmetacrilato arenado revestido en acero inox. Montaje con contracaja.
Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium, mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt, mit rostfreiem Stahl verkleidet. Montage auf Montagegehäuse.
Driver NON compresoDriver not includedDriver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
1 Watt
4 LED
87450
Ø120
Ø75
1610
0
1 Watt
4 LED
87453
Ø75
1610
0
120
Opticals codeColours
577
180° 18
III IP66 FPOWER1 WATT
350mA
Kg
0,700
84341Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
30°
W
MULTICHIPTechnology
- liv
ing
outs
ide
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 57719ctgMinulamp_iLed2007.indd 577 15-02-2008 8:26:5415-02-2008 8:26:54
OU
TS
IDE fl
oor
Alv
aste
r
Alvaster
Faretto da esterno ad incasso. Corpo in alluminio,
con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato
rivestito in acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Bollard with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) covered in
stainless steel diffuser. Aluminum case.
Spot d’extérieur à encastrer.
Corps en Aluminium, avec diffuseur en plexiglas dépoli
revêtu d’Inox. Montage avec boîtier d’encastrer.
Foco empotrable para exterior. Cuerpo en
aluminio con difusor en polimetilmetacrilato arenado
revestido en acero inox. Montaje con contracaja.
Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium, mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt,
mit rostfreiem Stahl verkleidet. Montage auf
Montagegehäuse.
Driver NON compresoDriver not includedDriver non compris
Driver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
2 Watt
4 LED
87868
Ø120
Ø75
1613
5
2 Watt
4 LED
87870
Ø75
Ø120
1613
5
Opticals code Colours
180° 18
578
IP66FPOWER2 WATT
600mA
Kg
0,700
84341Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
84900Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
30°
W
CAP 19
MULTICHIPTechnology
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 57819ctgMinulamp_iLed2007.indd 578 15-02-2008 8:26:5815-02-2008 8:26:58
Illuminazione ad effetto per evidenziare le imponenti caratteristiche strutturali della chiesa.
Progetto: Chiesa - Trenzano - Italy Lighting Design: LineaLight Group
Prodotti: a pavimento: insy 3 led 2 watt luce calda, rabas 10 led 2 watt luce calda - a parete: clivo 1 led 2 watt luce calda - orologio: olavif 1 led 2 watt luce fredda
Stunning lighting that sets off the imposing structural features of the church.
Project: Church - Trenzano - Italy Lighting Design: LineaLight Group
Products used: fl oor-standing: insy 3 leds 2 watt warm light - rabas 10 leds 2 watt warm light - wall-mount: clivo 1 led 2 watt warm light - clock: olavif 1 led 2 watt cold light
Éclairage à effets pour mettre en évidence les caractéristiques structurelles imposantes de l’église.
Projet: Église - Trenzano - Italie Design éclairage: LineaLight Group
Produits: au sol: insy 3 leds 2 watts lumière chaude - rabas 10 leds 2 watts lumière chaude - muraux: clivo 1 led 2 watts lumière chaude - horloge: olavif 1 led 2 watts lumière froide
Iluminación de efecto para evidenciar las imponentes características estructurales de la iglesia.
Proyecto: Iglesia - Trenzano - Italia Lighting Design: LineaLight Group
Productos: de suelo: insy 3 leds 2 watt luz cálida - rabas 10 leds 2 watt luz cálida - de pared: clivo 1 led 2 watt luz cálida - reloj: olavif 1 led 2 watt luz fría
Die eingesetzte Effektbeleuchtung unterstreicht die eindrucksvollen Baumerkmale der Kirche.
Projekt: Kirche - Trenzano - Italien Lighting Design: LineaLight Group
Produkte: am Boden: Insy 3 led 2 Watt Warmlicht - Rabas 10 led 2 Watt Warmlicht -an der Wand: Clivo 1 led 2 Watt Warmlicht - Uhr: Olavif 1 led 2 Watt Kaltlicht
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 57919ctgMinulamp_iLed2007.indd 579 15-02-2008 8:27:5915-02-2008 8:27:59
CAP 19
OU
TS
IDE fl
oor
Alv
aste
r
Alvaster
Faretto da esterno ad incasso. Corpo in
alluminio, con diffusore in polimetilmetacrilato
sabbiato rivestito in acciaio inox. Montaggio
su controcassa.
Bollard with sanded polymethyl methacrylate
(PMMA) covered in stainless steel diffuser. Aluminum case.
Spot d’extérieur à encastrer. Corps en Aluminium, avec
diffuseur en plexiglas dépoli revêtu d’Inox. Montage avec
boîtier d’encastrer.
Foco empotrable para exterior. Cuerpo en
aluminio con difusor en polimetilmetacrilato arenado
revestido en acero inox. Montaje con contracaja.
Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium, mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt,
mit rostfreiem Stahl verkleidet. Montage auf
Montagegehäuse.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
1 Watt
4 LED
87867
Ø120
Ø75
1610
0
1 Watt
4 LED
87869
Ø75
1610
0
120
Opticals code Colours
180° 18
580
IP66FPOWER1 WATT
350mA
Kg
0,700
84341Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
30°
WCon cavo resinato su richiesta
With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demande
Con cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel
MULTICHIPTechnology
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 58019ctgMinulamp_iLed2007.indd 580 15-02-2008 8:28:0415-02-2008 8:28:04
CAP 19
OU
TS
IDE fl
oor
Alv
aste
r
Alvaster
Faretto da esterno ad incasso. Corpo in alluminio, con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato rivestito in acciaio inox. Montaggio
su controcassa.
Bollard with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) covered in stainless steel diffuser. Aluminum case.
Spot d’extérieur à encastrer. Corps en Aluminium, avec diffuseur en plexiglas dépoli revêtu d’Inox. Montage avec boîtier d’encastrer.
Foco empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio con difusor en polimetilmetacrilato arenado revestido en acero inox. Montaje con contracaja.
Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium, mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt, mit rostfreiem Stahl verkleidet. Montage auf Montagegehäuse.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
2 Watt
4 LED
87451
Ø120
Ø75
1613
5
2 Watt
4 LED
87454 Ø75
Ø120
1613
5
Opticals codeColours
581
180° 18
IP66 FPOWER2 WATT
600mA
Kg
0,700
84341Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
84900Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
30°
Con cavo resinato su richiesta
With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demandeCon cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel
W
MULTICHIPTechnology
- liv
ing
outs
ide
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 58119ctgMinulamp_iLed2007.indd 581 15-02-2008 8:28:0715-02-2008 8:28:07
CAP 19
1 Watt
6 LED
87540
87541
Ø180/200
403
105
160
1 Watt
12 LED
88413
88414
210
40
Ø105
3
Ø180/200
OU
TS
IDE fl
oor
Six
ten
Sixten
Faretto da esterno carrabile ad incasso
con ottica fi ssa. Corpo interamente in alluminio.
Flangia in alluminio o acciaio inox. Montaggio su
controcassa.
Outdoor, recessed, drive-over spotlight with fi xed optic.
Aluminum case and aluminium or steel fl ange; assembled on
outercasing.
Spot à encastrer au sol avec optique fi xe. Corps entièrement
en Aluminium. Collerette en Aluminium ou Inox, Montage
sur boîtier d’encastrer.
Foco transitable empotrable para exterior con óptica fi ja
y cuerpo enteramente en aluminio. Brida en aluminio
o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fi xierter
Optik. Gehäuse ganz aus Aluminium. Flansch aus
Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.
Driver NON compresoDriver not includedDriver non compris
Driver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
POWER2 WATT
600 mA 45°
ControcassaOutercasing
BoitierContracaja
Einbangehäuse
84933
84932
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
582
2000 Kg
IP67FPOWER1 WATT
350mA
Kg5
1,780
84932Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
84933Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
2 Watt
6 LED
87542
87543
10J
Con cavo resinato su richiesta
With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demande
Con cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel
Flangia in inox Ø 180 mmFlangia in alluminio Ø 200 mm
Stainless steel fl ange with 180 mm diam.Aluminium fl ange with 200 mm diam.
Étrier inox Ø 180 mmÉtrier aluminium Ø 200 mm
Abrazadera de acero inoxidable de 180 mm de diámetroAbrazadera de aluminio de 200 mm de diámetro
Edelstahlfl ansch Ø 180 mmAluminiumfl ansch Ø 200 mm
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 58219ctgMinulamp_iLed2007.indd 582 15-02-2008 8:28:1115-02-2008 8:28:11
CAP 19
OU
TS
IDE fl
oor
Six
ten
Sixten
Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica fi ssa. Corpo interamente in alluminio. Flangia in alluminio o acciaio inox. Montaggio sucontrocassa.
Outdoor, recessed, drive-over spotlight with fi xed optic. Aluminum case and aluminium or steel fl ange; assembled on outercasing.
Spot à encastrer au sol avec optique fi xe. Corps entièrement en Aluminium. Collerette en Aluminium ou Inox, Montage sur boîtier d’encastrer.
Foco transitable empotrable para exterior con óptica fi ja y cuerpo enteramente en aluminio. Brida en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fi xierter Optik. Gehäuse ganz aus Aluminium. Flansch aus Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.
Driver compresoDriver includedDriver comprisDriver incluidoinklusive Driver
POWER2 WATT
600 mA
1 Watt
6 LED
87544
87545
Ø180/200
403
105
160
1 Watt
12 LED
88415
88416
210
40
Ø105
3
Ø180/200
45°
ControcassaOutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
84933
84932
Opticals codeColours
583
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
2000 Kg
IP67 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 5
2,870
84932Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
84933Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
2 Watt
6 LED
87546
87547
10J
Con cavo resinato su richiesta
With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demandeCon cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel
Flangia in inox Ø 180 mmFlangia in alluminio Ø 200 mm
Stainless steel fl ange with 180 mm diam.Aluminium fl ange with 200 mm diam.
Étrier inox Ø 180 mmÉtrier aluminium Ø 200 mm
Abrazadera de acero inoxidable de 180 mm de diámetroAbrazadera de aluminio de 200 mm de diámetro
Edelstahlfl ansch Ø 180 mmAluminiumfl ansch Ø 200 mm
- liv
ing
outs
ide
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 58319ctgMinulamp_iLed2007.indd 583 15-02-2008 8:28:1815-02-2008 8:28:18
CAP 19
OU
TS
IDE fl
oor
Adek
Adek
Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo interamente in alluminio. Flangia in alluminio o in
acciaio inox. Montaggio
su controcassa.
Drive-over recessed fi xture with adjustable optic. Full
aluminium, assembled with outercasing, aluminium or
inox fl ange.
Spot à encastrer au sol d’extérieur avec optique
basculante, Montage avec boîtier d’encastrer. Corps en
Aluminium et collerette en Aluminium ou Inox.
Foco transitable empotrable para exterior con óptica
basculante. Cuerpo enteramente en aluminio,
brida en aluminio o en acero inoxidable. Montaje
con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit
Schwingoptik. Gehäuse ganz aus Aluminium.
Flansch aus Aluminium oder rostfreiem
Stahl. Montage auf Montagegehäuse.
Driver NON compresoDriver not includedDriver non compris
Driver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
POWER2 WATT
600 mA
1 Watt
6 LED
86861
86862
Ø180/200
403
105
160
30° 30°360°
2 Watt
6 LED
86863
86864
210
40
Ø105
3
30° 30°360°
Ø180/200
45°
ControcassaOutercasing
BoitierContracaja
Einbangehäuse
84933
84932
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
584
2000 Kg
IP67FPOWER1 WATT
350mA
Kg5
1,780
3,660
84932Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
84933Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
10J
Con cavo resinato su richiesta
With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demande
Con cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel
Flangia in inox Ø 180 mmFlangia in alluminio Ø 200 mm
Stainless steel fl ange with 180 mm diam.Aluminium fl ange with 200 mm diam.
Étrier inox Ø 180 mmÉtrier aluminium Ø 200 mm
Abrazadera de acero inoxidable de 180 mm de diámetroAbrazadera de aluminio de 200 mm de diámetro
Edelstahlfl ansch Ø 180 mmAluminiumfl ansch Ø 200 mm
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 58419ctgMinulamp_iLed2007.indd 584 15-02-2008 8:28:2315-02-2008 8:28:23
CAP 19
OU
TS
IDE fl
oor
Adek
Adek
Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo interamente in alluminio. Flangia in alluminio o in acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Drive-over recessed fi xture with adjustable optic. Full aluminium, assembled with outercasing, aluminium or inox fl ange.
Spot à encastrer au sol d’extérieur avec optique basculante, Montage avec boîtier d’encastrer. Corps en Aluminium et collerette en Aluminium ou Inox.
Foco transitable empotrable para exterior con óptica basculante. Cuerpo enteramente en aluminio, brida en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse ganz aus Aluminium. Flansch aus Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.
Driver compresoDriver includedDriver comprisDriver incluidoinklusive Driver
POWER2 WATT
600 mA
1 Watt
6 LED
86865
86866
2 Watt
6 LED
86867
86868
45°
Ø180/200
403
105
160
30° 30°360°
210
40
Ø105
3
30° 30°360°
Ø180/200
ControcassaOutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
84933
84932
Opticals codeColours
585
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
2000 Kg
IP67 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 5
1,780
3,660
C
G
R
Y
B
N
W
84932Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
84933Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
10J
Con cavo resinato su richiesta
With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demandeCon cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel
Flangia in inox Ø 180 mmFlangia in alluminio Ø 200 mm
Stainless steel fl ange with 180 mm diam.Aluminium fl ange with 200 mm diam.
Étrier inox Ø 180 mmÉtrier aluminium Ø 200 mm
Abrazadera de acero inoxidable de 180 mm de diámetroAbrazadera de aluminio de 200 mm de diámetro
Edelstahlfl ansch Ø 180 mmAluminiumfl ansch Ø 200 mm
- liv
ing
outs
ide
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 58519ctgMinulamp_iLed2007.indd 585 15-02-2008 8:28:3215-02-2008 8:28:32
CAP 19
OU
TS
IDE fl
oor
Siv
er
Siver
Faretto da esterno carrabile ad incasso
con ottica fi ssa. Vetro serigrafato.
Corpo interamente in alluminio. Flangia in
alluminio o acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Outdoor, recessed, drive-over spotlight with fi xed optic. Silk
screened glass. Aluminum case and aluminium or steel fl ange;
assembled on outercasing.
Spot à encastrer au sol avec optique fi xe, verre
sérigraphie Corps entièrement en Aluminium. Collerette en
Aluminium ou Inox, Montage sur boîtier d’encastrer.
Foco transitable empotrable para exterior con óptica fi ja. Cristal serigrafi ado y cuerpo
enteramente en aluminio. Brida en aluminio o en
acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fi xierter
Optik. Siebdruckglas. Gehäuse ganz aus
Aluminium. Flansch aus Aluminium oder rostfreiem
Stahl. Montage auf Montagegehäuse.
Driver NON compresoDriver not includedDriver non compris
Driver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
1 Watt
3 LED
87552
87553
Ø180/200
403
105
160
Opticals code Colours
Diffused 00
586
2000 Kg
IP67FPOWER1 WATT
350mA
Kg
2,100
84933Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
35°10J
Con cavo resinato su richiesta
With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demande
Con cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel
Flangia in inox Ø 180 mmFlangia in alluminio Ø 200 mm
Stainless steel fl ange with 180 mm diam.Aluminium fl ange with 200 mm diam.
Étrier inox Ø 180 mmÉtrier aluminium Ø 200 mm
Abrazadera de acero inoxidable de 180 mm de diámetroAbrazadera de aluminio de 200 mm de diámetro
Edelstahlfl ansch Ø 180 mmAluminiumfl ansch Ø 200 mm
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 58619ctgMinulamp_iLed2007.indd 586 15-02-2008 8:28:3715-02-2008 8:28:37
CAP 19
OU
TS
IDE fl
oor
Siv
er
Siver
Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica fi ssa. Vetro serigrafato. Corpo interamente in alluminio. Flangia in alluminio o acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Outdoor, recessed, drive-over spotlight with fi xed optic. Silk screened glass. Aluminum case and aluminium or steel fl ange; assembled on outercasing.
Spot à encastrer au sol avec optique fi xe, verre sérigraphie. Corps entièrement en Aluminium. Collerette en Aluminium ou Inox, Montage sur boîtier d’encastrer.
Foco transitable empotrable para exterior con óptica fi ja. Cristal serigrafi ado y cuerpo enteramente en aluminio. Brida en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fi xierter Optik. Siebdruckglas. Gehäuse ganz aus Aluminium. Flansch aus Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.
Driver compresoDriver includedDriver comprisDriver incluidoinklusive Driver
10J
1 Watt
3 LED
87556
87557
Ø180/200
403
105
160
Opticals codeColours
587
Diffused 00
2000 Kg
IP67 FPOWER1 WATT
350mA
Kg
2,100
84933Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
35°
Con cavo resinato su richiesta
With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demandeCon cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel
Flangia in inox Ø 180 mmFlangia in alluminio Ø 200 mm
Stainless steel fl ange with 180 mm diam.Aluminium fl ange with 200 mm diam.
Étrier inox Ø 180 mmÉtrier aluminium Ø 200 mm
Abrazadera de acero inoxidable de 180 mm de diámetroAbrazadera de aluminio de 200 mm de diámetro
Edelstahlfl ansch Ø 180 mmAluminiumfl ansch Ø 200 mm
- liv
ing
outs
ide
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 58719ctgMinulamp_iLed2007.indd 587 15-02-2008 8:28:4115-02-2008 8:28:41
1 Watt
6 LED
87813
Ø180
Ø105
160
340
30°30°360°
OU
TS
IDE c
eili
ng
Lars
Lars
Faretto da esterno ad incasso a soffi tto
con ottica basculante. Corpo interamente in
alluminio. Flangia in acciaio inox e sistema
di fi ssaggio a molle per cartongesso.
Recessed ceiling spotlight with adjustable optic
for outdoor application. Aluminium case and steel fl ange. Fixing system with springs for plasterboard.
Spot extérieur à encastrer plafond avec optique
basculante. Corps entièrement en Aluminium.
Collerette en Inox. Système de fi xation a ressort pour
placoplâtre
Plafón empotrable para exterior con óptica
basculante. Cuerpo hecho enteramente en aluminio. Brida en acero inoxidable y sistema de fi jación con
muelles para cartón piedra.
Einbauleuchte für Außenräume an Decken
mit Schwingoptik. Gehäuse ganz aus
Aluminium. Flansch aus rostfreiem Stahl und
Befestigungssystem mit Federn für Gips.
Driver compresoDriver includedDriver comprisDriver incluidoinklusive Driver
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
588
Ø 155mm
IP67FPOWER1 WATT
350mA
Kg
1,730
C
G
R
Y
B
N
WCon cavo resinato su richiesta
With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demande
Con cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel
CAP 19
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 58819ctgMinulamp_iLed2007.indd 588 15-02-2008 8:28:4315-02-2008 8:28:43
Valorizzazione entrata uffi ci commerciali
Progetto: Negozi e Uffi ci - Carpi - Itay Lighting Design: Linealight Group
Prodotti: Adek 6 led 2 watt RGB.
Making the most of the entrance to a sales department.
Project: Shops and Offi ces - Carpi - Italy Lighting Design: Linealight Group
Products used: Adek 6 leds 2 watt RGB.
Mise en valeur de l’entrée des bureaux commerciaux.
Projet: Magasins et bureaux - Carpi - ItalieDesign éclairage: Linealight Group
Produits: Adek 6 leds 2 watts RGB.
Valorización del recibidor de unas ofi cinas.
Proyecto: Tiendas y Ofi cinas - Carpi - Itaia Lighting Design: LineaLight Group
Productos: Adek 6 leds 2 watt RGB.
Aufwertung eines Eingangs zu Büroräumen.
Projekt: Geschäfte und Büros - Carpi - Italien Lighting Design: LineaLight Group
Produkte: AdeK 6 led 2 Watt RGB
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 58919ctgMinulamp_iLed2007.indd 589 15-02-2008 8:28:4815-02-2008 8:28:48
CAP 19
OU
TS
IDE fl
oor
Egil
Egil
Faretto da esterno carrabile ad incasso
ottica inclinata a 45°. Corpo interamente in
alluminio. Flangia in acciaio inox. Montaggio
su controcassa.
Outdoor, drive-over, recessed spotlight with 45° optic. Aluminium case and steel fl ange. Assembled on
outercasing.
Spot extérieur à encastrer au sol avec optique incliné 45°. Corps entièrement en
Aluminium. Collerette en Inox. Montage sur boîtier
d’encastrer.
Foco transitable empotrable para exterior con óptica
inclinada de 45°. Cuerpo enteramente en aluminio.
Brida en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume, mit um 45° geneigter Optik. Gehäuse
ganz aus Aluminium. Flansch aus rostfreiem
Stahl Montage auf Montagegehäuse.
Driver compresoDriver includedDriver comprisDriver incluidoinklusive Driver
POWER2 WATT
600 mA
1 Watt
3 LED
87826
45°
160
3
Ø105
Ø1802 Watt
3 LED
87363
Opticals code Colours
70° 70
590
2000 Kg
IP67FPOWER1 WATT
350mA
Kg
1,730
2,870
84933Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
35°10J
Con cavo resinato su richiesta
With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demande
Con cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 59019ctgMinulamp_iLed2007.indd 590 15-02-2008 8:28:4915-02-2008 8:28:49
CAP 19
OU
TS
IDE fl
oor
Sis
ta
Sista
Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo interamente in alluminio. Flangia in alluminio o in acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Drive-over recessed fi xture with adjustable optic. Full aluminium, assembled with outercasing, aluminium or inox fl ange.
Spot à encastrer au sol avec optique basculante, Corps entièrement en Aluminium. Collerette en Aluminium ou Inox, Montage sur boîtier d’encastrer.
Foco transitable empotrable para exterior con óptica basculante. Cuerpo enteramente en aluminio, brida en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse ganz aus Aluminium. Flansch aus Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
1 Watt
12 LED
85907
85908
2 Watt
12 LED
85911
85912
POWER2 WATT
600 mA
Opticals codeColours
591
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
2000 Kg
III IP67 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 7
5,950
84905Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
230
5
Ø180
Ø260
20° 20°360°
10J45°
Con cavo resinato su richiesta
With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demandeCon cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel
- liv
ing
outs
ide
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 59119ctgMinulamp_iLed2007.indd 591 15-02-2008 8:28:5215-02-2008 8:28:52
CAP 19
OU
TS
IDE fl
oor
Sis
ta
Sista
Faretto da esterno carrabile ad incasso
con ottica basculante. Corpo interamente in
alluminio. Flangia in alluminio o in acciaio
inox. Montaggio su controcassa.
Drive-over recessed fi xture with adjustable optic. Full
aluminium, assembled with outercasing, aluminium or
inox fl ange.
Spot à encastrer au sol avec optique basculante,
Corps entièrement en Aluminium. Collerette
en Aluminium ou Inox, Montage sur boîtier
d’encastrer.
Foco transitable empotrable para exterior con óptica
basculante. Cuerpo enteramente en aluminio,
brida en aluminio o en acero inoxidable. Montaje
con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit
Schwingoptik. Gehäuse ganz aus Aluminium.
Flansch aus Aluminium oder rostfreiem
Stahl. Montage auf Montagegehäuse.
Driver compresoDriver includedDriver comprisDriver incluidoinklusive Driver
230
5
Ø180
Ø260
20° 20°360°1 Watt
12 LED
85909
85910
2 Watt
12 LED
85913
85914
POWER2 WATT
600 mA
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
592
2000 Kg
IP67FPOWER1 WATT
350mA
Kg7
5,950
84905Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
10J 45°
Con cavo resinato su richiesta
With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demande
Con cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 59219ctgMinulamp_iLed2007.indd 592 15-02-2008 8:28:5715-02-2008 8:28:57
CAP 19
1053
130
83
20° 20°360°
OU
TS
IDE fl
oor
Fasim
Fasim
Faretto da esterno calpestabile ad incasso, con ottica basculante. Corpo in alluminio. Flangia in acciaio inox. Montaggio con controcassa.
Outdoor walk-over recessed spotlight with adjustable optic. Aluminium case, steel fl ange, assembled with outercasing.
Phare extérieur à encastrer au sol, avec optique basculante. Corps en Aluminium, collerette en acier; Montage avec boîtier d’encastrer.
Foco pisotable empotrable para exterior con óptica basculante. Cuerpo en aluminio. Brida en acero inoxidable y montaje con contracaja.
Begehbare Einbauleuchte für Außenräume, mit Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus rostfreiem Stahl. Montage mit Montageleuchte.
Driver compresoDriver includedDriver comprisDriver incluidoinklusive Driver
1 Watt
3 LED
87702
2 Watt
3 LED
87704
POWER2 WATT
600 mA
20° 20°360°
180
106
3
1 Watt
6 LED
85334
2 Watt
6 LED
86463
45°
ControcassaOutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
84928
84906
12J
Opticals codeColours
593
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
2000 Kg
IP67 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 2
1,260
2,960
84928Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
84906Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
- liv
ing
outs
ide
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 59319ctgMinulamp_iLed2007.indd 593 15-02-2008 8:29:0115-02-2008 8:29:01
CAP 19
1 Watt
3 LED
88411
OU
TS
IDE fl
oor
Fasim
Fasim
Faretto da esterno calpestabile ad incasso,
con vetro serigrafato. Corpo in alluminio.
Flangia in acciaio inox. Montaggio con
controcassa.
Outdoor walk-over recessed spotlight with
silk screened glass. Aluminium case, steel
fl ange, assembled with outercasing.
Phare extérieur à encastrer au sol, avec verre
sérigraphie. Corps en Aluminium, collerette
en acier; Montage avec boîtier d’encastrer.
Foco pisotable empotrable para exterior con cristal serigrafi ado. Cuerpo en
aluminio. Brida en acero inoxidable y
montaje con contracaja.
Begehbare Einbauleuchte für Außenräume, mit
Siebdruckglas. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus
rostfreiem Stahl. Montage mit Montageleuchte.
Driver compresoDriver includedDriver comprisDriver incluidoinklusive Driver
1053
130
83
1 Watt
2 LED
87701
Opticals code Colours
Diffused 00
594
2000 Kg
IP67FPOWER1 WATT
350mA
Kg
1,260
2,960
84928Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
84906Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
35°12J
ControcassaOutercasing
BoitierContracaja
Einbangehäuse
84929
84906
180
106
3
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 59419ctgMinulamp_iLed2007.indd 594 15-02-2008 8:29:1415-02-2008 8:29:14
CAP 19
OU
TS
IDE fl
oor
Ste
n
Sten
Faretto da esterno calpestabile ad incasso, con ottica inclinata a 45°. Corpo in alluminio. Flangia in acciaio inox. Montaggio
con controcassa.
Drive-over recessed spotlight for outdoor apllications, with 45° optic. Aluminium case and steel fl ange. Assembled on outercasing.
Spot extérieur à encastrer au sol avec optique incliné 45°. Corps en Aluminium. Collerette en Acier. Montage sur boîtier d’encastrer.
Foco pisotable empotrable para exterior con óptica inclinada de 45°. Cuerpo en aluminio. Brida en acero inoxidable y montaje con contracaja.
Begehbare Einbauleuchte, mit um 45° geneigter Optik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus rostfreiem Stahl. Montage mit Montageleuchte.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
1 Watt
2 LED
88406
2 Watt
2 LED
88407
Opticals codeColours
595
70° 70
2000 Kg
IP67 FPOWER1 WATT
350mA
Kg
3,800
84928Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
POWER2 WATT
600 mA35° 12J
1053
130
83
45°
- liv
ing
outs
ide
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 59519ctgMinulamp_iLed2007.indd 595 15-02-2008 8:29:2115-02-2008 8:29:21
OU
TS
IDE fl
oor
Kla
s
Klas
Faretto da esterno calpestabile ad
incasso, con ottica inclinata a 45°. Corpo in alluminio. Flangia in
acciaio inox. Montaggio
con controcassa.
Drive-over recessed spotlight for outdoor
apllications, with 45° optic. Aluminium case and steel
fl ange. Assembled on outercasing.
Spot extérieur à encastrer au sol avec optique
incliné 45°. Corps en Aluminium. Collerette en
Acier. Montage sur boîtier d’encastrer.
Foco pisotable empotrable para exterior con óptica
inclinada de 45°. Cuerpo en aluminio. Brida en acero
inoxidable y montaje con contracaja.
Begehbare Einbauleuchte, mit um 45° geneigter Optik.
Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus rostfreiem
Stahl. Montage mit Montageleuchte.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
1 Watt
4 LED
88408
2 Watt
4 LED
88409
Opticals code Colours
70° 70
596
2000 Kg
IP67FPOWER1 WATT
350mA
Kg
3,800
84906Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
POWER2 WATT
600 mA 35°12J
180
106
3
45°
CAP 19
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 59619ctgMinulamp_iLed2007.indd 596 15-02-2008 8:29:2515-02-2008 8:29:25
Dare spazio alla creatività diventa più facile grazie a queste sorgenti.
Progetto:Wap Park Atene GreciaLighting Design: IFI GROUP
Prodotti: Ivil 1 Led 2 Watt 10° Luce Fredda
Thanks to these light sources it is easier to give space to creativity.
Project: Wap Park Athens Greece Lighting Design: IFI GROUP
Products used: Ivil 1 Led 2 Watt 10° Cold light
Donner libre cours à sa créativité devient plus facile grâce à ces sources lumineuses.
Projet:Wap Park Athènes Grèce Design éclairage: IFI GROUP
Produits: Ivil 1 Led 2 Watts 10° Lumière froide
Dar espacio a la creatividad es cada vez más fácil gracias a estas fuentes de luz.
Proyecto: Wap Park , Atenas, Grecia Lighting Design: IFI GROUP
Productos: Ivil 1 led 2 watt 10° luz fría
Diese Lichtquellen schenken mehr Raum für kreative Gestaltung.
Projekt: Wap Park, Athen Griechenland Lighting Design: IFI GROUP
Produkte: Ivil 1 led 2 Watt 10° Kaltlicht
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 59719ctgMinulamp_iLed2007.indd 597 15-02-2008 8:29:3115-02-2008 8:29:31
CAP 19
1 Watt RGB
3 LED
86695
86696
86697
OU
TS
IDE fl
oor
Ivil
Ivil
Faretto da esterno carrabile ad incasso.
Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o acciaio
inox. Montaggio su controcassa.
Outdoor drive-over recessed spotlight.
Aluminium case, fl ange in brass, steel or
aluminium. Assembled with outercasing.
Spot d’extérieur à encastrer au sol. Corps
en Aluminium, Collerette en Laiton, Aluminium ou
Inox, montage avec boîtier d’encastrer.
Foco transitable empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero
inoxidable. Montaje con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus
Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage
auf Montagegehäuse.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVori chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
1 Watt RGB
3 LED
86698
86699
86700
Opticals code Colours
50°
120° 12
50
Diffused 00 Z
598
2500 Kg
IP67F1 WATTR G B
350mA
Kg
0,340
0,400
84936Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
2
80
Ø70
2
80
70
45°12J
R
G
B
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 59819ctgMinulamp_iLed2007.indd 598 15-02-2008 8:29:3315-02-2008 8:29:33
CAP 19
1 Watt RGB
3 LED
88365
88366
88367
OU
TS
IDE fl
oor
Siv
ar
Sivar
Faretto ad incasso con vetro serigrafato, applicazione con controcassa.
Corpo in alluminio.
Aluminium drive-over spotlight with silk screened glass. Application with outercasing.
Encastré avec verre sérigraphie. Application avec boîtier d’encastrer. Corps en Aluminium.
Foco empotrable ccon cristal serigrafi ado. Aplicación con contracaja. Cuerpo en aluminio.
Einbauleuchte mit Siebdruckglas, Anbringung mit Montagegehäuse. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
1 Watt RGB
3 LED
88368
88369
88370
Opticals codeColours
599
Diffused 00
2500 Kg
IP66 F 1 WATTR G B
350mA
Kg
0,250
84953Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
Z
70
50,5
2
Ø70
50,5
2
3 mt 45° 12J
R
G
B
- liv
ing
outs
ide
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 59919ctgMinulamp_iLed2007.indd 599 15-02-2008 8:29:3815-02-2008 8:29:38
CAP 19
1 Watt RGB
3 LED
87244
87245
87246
OU
TS
IDE fl
oor
Insy
Insy
Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo
in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o in acciaio inox. Montaggio
su controcassa.
Ouutdoor drive-over recessed spotlight with
adjustable optic and aluminium case. Brass,
aluminium or steel fl ange. Assembled with outercasing.
Spot d’extérieur à encastrer au sol avec optique
basculante. Corps en Aluminium, Collerette
en Laiton, Aluminium ou Inox, montage avec boîtier
d’encastrer.
Foco transitable empotra-blepara exterior con óptica
basculante. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en
aluminio o en acero inoxida-ble. Montaje con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingop-tik. Gehäuse aus Aluminium.
Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem
Stahl. Montage auf Monta-gegehäuse.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVori chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
1 Watt RGB
3 LED
87247
87248
87249
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
600
2000 Kg
IP67F1 WATTR G B
350mA
Kg
0,800
0,830
84341Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
Z
40°
2
100
Ø75
Ø120
20° 20°360°
2
100
Ø75
120
20° 20°360°
12J
R
G
B
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 60019ctgMinulamp_iLed2007.indd 600 15-02-2008 8:29:4415-02-2008 8:29:44
CAP 19
2 Watt RGB
3 LED
87250
87251
87252
OU
TS
IDE fl
oor
Insy
Insy
Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o in acciaio inox. Montaggio
su controcassa.
Ouutdoor drive-over recessed spotlight with adjustable optic and aluminium case. Brass, aluminium or steel fl ange. Assembled with outercasing.
Spot d’extérieur à encastrer au sol avec optique basculan-te. Corps en Aluminium, Collerette en Laiton, Aluminium ou Inox, montage avec boîtier d’encastrer.
Foco transitable empotra-blepara exterior con óptica basculante. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
2 Watt RGB
3 LED
87253
87254
87255
Opticals codeColours
601
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
2000 Kg
IP67 F 2 WATTR G B
600mA
Kg
1,080
1,110
84900Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
84341Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
Z
48°
2
135
Ø75
Ø120
20° 20°360°
2
135
Ø75
120
20° 20°360°
12J
R
G
B
- liv
ing
outs
ide
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 60119ctgMinulamp_iLed2007.indd 601 15-02-2008 8:29:5015-02-2008 8:29:50
CAP 19
1 Watt RGB
3 LED
88380
1480
Ø70
OU
TS
IDE fl
oor
Att
e
Atte
Faretto da esterno ad incasso. Corpo in
alluminio, con diffusore in polimetilmetacrilato
sabbiato rivestito in acciaio inox. Montaggio
su controcassa.
Bollard with sanded polymethyl methacrylate
(PMMA) covered in stainless steel diffuser.
Aluminum case.
Spot d’extérieur à encastrer. Corps en Aluminium, avec
diffuseur en plexiglas dépoli revêtu d’Inox. Montage avec
boîtier d’encastrer.
Foco empotrable para exterior. Cuerpo en
aluminio con difusor en polimetilmetacrilato arenado
revestido en acero inox. Montaje con contracaja.
Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium, mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt,
mit rostfreiem Stahl verkleidet. Montage auf
Montagegehäuse.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVori chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
1 Watt RGB
3 LED
88381
1480
70
Opticals code Colours
180° 18 Z
602
IIIIP66F1 WATTR G B
350mA
Kg
0,320
84936Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
30°
MULTICHIPTechnology
R
G
B
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 60219ctgMinulamp_iLed2007.indd 602 15-02-2008 8:29:5515-02-2008 8:29:55
CAP 19
1 Watt RGB
6 LED
87452
OU
TS
IDE c
eili
ng
Alv
aste
r
Alvaster
Faretto da esterno ad incasso. Corpo in alluminio, con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato rivestito in acciaio inox. Montaggio
su controcassa.
Bollard with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) covered in stainless steel diffuser. Aluminum case.
Spot d’extérieur à encastrer. Corps en Aluminium, avec diffuseur en plexiglas dépoli revêtu d’Inox. Montage avec boîtier d’encastrer.
Foco empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio con difusor en polimetilmetacrilato arenado revestido en acero inox. Montaje con contracaja.
Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium, mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt, mit rostfreiem Stahl verkleidet. Montage auf Montagegehäuse.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
1 Watt RGB
6 LED
87455
Opticals codeColours
603
180° 18
IP66 F 1 WATTR G B
350mA
Kg
0,700
84341Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
Z
Ø120
Ø75
1610
0
Ø75
1610
0
120
30°
Con cavo resinato su richiesta
With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demandeCon cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel
MULTICHIPTechnology
R
G
B
- liv
ing
outs
ide
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 60319ctgMinulamp_iLed2007.indd 603 15-02-2008 8:29:5915-02-2008 8:29:59
CAP 19
OU
TS
IDE fl
oor
Siv
er
Siver
Faretto da esterno carrabile ad incasso
con ottica fi ssa. Vetro serigrafato. Corpo
interamente in alluminio. Flangia in alluminio o
acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Outdoor, recessed, drive-over spotlight with fi xed optic. Silk
screened glass. Aluminum case and aluminium or
steel fl ange; assembled on outercasing.
Spot à encastrer au sol avec optique fi xe, verre
sérigraphie Corps entièrement en Aluminium. Collerette en
Aluminium ou Inox, Montage sur boîtier d’encastrer.
Foco transitable empotrable para exterior con óptica fi ja. Cristal serigrafi ado y cuerpo
enteramente en aluminio. Brida en aluminio o en
acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fi xierter
Optik. Siebdruckglas. Gehäuse ganz aus
Aluminium. Flansch aus Aluminium oder rostfreiem
Stahl. Montage auf Montagegehäuse.
Driver NON compresoDriver not includedDriver non compris
Driver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVori chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
2 Watt RGB
3 LED
87548
87549
Opticals code Colours
Diffused 00 Z
604
2000 Kg
IP67F2 WATTR G B
600mA
Kg
1,780
84933Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
Ø180/200
403
105
160
10J 35°
Con cavo resinato su richiesta
With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demande
Con cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel
Flangia in inox Ø 180 mmFlangia in alluminio Ø 200 mm
Stainless steel fl ange with 180 mm diam.Aluminium fl ange with 200 mm diam.
Étrier inox Ø 180 mmÉtrier aluminium Ø 200 mm
Abrazadera de acero inoxidable de 180 mm de diámetroAbrazadera de aluminio de 200 mm de diámetro
Edelstahlfl ansch Ø 180 mmAluminiumfl ansch Ø 200 mm
MULTICHIPTechnology
R
G
B
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 60419ctgMinulamp_iLed2007.indd 604 15-02-2008 8:30:0315-02-2008 8:30:03
CAP 19
OU
TS
IDE fl
oor
Adek
Adek
Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo interamente in alluminio. Flangia in alluminio o in acciaio inox. Montaggio su controcassa.
Drive-over recessed fi xture with adjustable optic. Full aluminium, assembled with outercasing, aluminium or inox fl ange.
Spot à encastrer au sol d’extérieur avec optique basculante, Montage avec boîtier d’encastrer. Corps en Aluminium et collerette en Aluminium ou Inox.
Foco transitable empotrable para exterior con óptica basculante. Cuerpo enteramente en aluminio, brida en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse ganz aus Aluminium. Flansch aus Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.
Driver NON compresoDriver not includedDriver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
1 Watt RGB
6 LED
86869
86870
2 Watt RGB
6 LED
86871
86872
2 WATTR G B
600mA 45°
Ø180/200
403
105
160
30° 30°360°
210
40
Ø105
3
30° 30°360°
Ø180/200
ControcassaOutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
84933
84932
Opticals codeColours
605
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
2000 Kg
IP67 F 1 WATTR G B
350mA
Kg
1,780
3,660
84932Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
84933Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
ZCon cavo resinato su richiesta
With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demandeCon cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel
Flangia in inox Ø 180 mmFlangia in alluminio Ø 200 mm
Stainless steel fl ange with 180 mm diam.Aluminium fl ange with 200 mm diam.
Étrier inox Ø 180 mmÉtrier aluminium Ø 200 mm
Abrazadera de acero inoxidable de 180 mm de diámetroAbrazadera de aluminio de 200 mm de diámetro
Edelstahlfl ansch Ø 180 mmAluminiumfl ansch Ø 200 mm
10J
R
G
B
- liv
ing
outs
ide
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 60519ctgMinulamp_iLed2007.indd 605 15-02-2008 8:30:0615-02-2008 8:30:06
CAP 19
OU
TS
IDE fl
oor
Sis
ta
Sista
Faretto da esterno carrabile ad incasso
con ottica basculante. Corpo interamente in
alluminio. Flangia in alluminio o in acciaio
inox. Montaggio su controcassa.
Drive-over recessed fi xture with adjustable optic. Full
aluminium, assembled with outercasing, aluminium or
inox fl ange.
Spot à encastrer au sol avec optique basculante,
Corps entièrement en Aluminium. Collerette
en Aluminium ou Inox, Montage sur boîtier
d’encastrer.
Foco transitable empotrable para exterior con óptica
basculante. Cuerpo enteramente en aluminio,
brida en aluminio o en acero inoxidable. Montaje
con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit
Schwingoptik. Gehäuse ganz aus Aluminium.
Flansch aus Aluminium oder rostfreiem
Stahl. Montage auf Montagegehäuse.
Driver compresoDriver includedDriver comprisDriver incluidoinklusive Driver
230
5
Ø180
Ø260
20° 20°360°1 Watt RGB
12 LED
85915
85916
2 Watt RGB
12 LED
85917
85918
2 WATTR G B
600 mA
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
606
2000 Kg
IP67F1 WATTR G B
350mA
Kg
5,950
84905Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
Z
10J 45°
R
G
B
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 60619ctgMinulamp_iLed2007.indd 606 15-02-2008 8:30:1115-02-2008 8:30:11
CAP 19
1053
130
83
20° 20°360°
OU
TS
IDE fl
oor
Fasim
Fasim
Faretto da esterno calpestabile ad incasso, con ottica basculane. Corpo in alluminio. Flangia in acciaio inox. Montaggio con controcassa.
Outdoor walk-over recessed spotlight with adjustable optic. Aluminium case, steel fl ange, assembled with outercasing.
Phare extérieur à encastrer au sol, avec optique basculante. Corps en Aluminium, collerette en acier; Montage avec boîtier d’encastrer.
Foco pisotable empotrable para exterior con óptica basculante. Cuerpo en aluminio. Brida en acero inoxidable y montaje con contracaja.
Begehbare Einbauleuchte für Außenräume, mit Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus rostfreiem Stahl. Montage mit Montageleuchte.
Driver NON compresoDriver not includedDriver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
2 Watt RGB
3 LED
87703
20° 20°360°
180
106
3
2 Watt RGB
6 LED
88412
45°
ControcassaOutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
84928
84906
12J
Opticals codeColours
607
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
2000 Kg
III IP67 F 2 WATTR G B
600 mA
Kg
1,260
2,960
84928Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
84906Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
Z
R
G
B
- liv
ing
outs
ide
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 60719ctgMinulamp_iLed2007.indd 607 15-02-2008 8:30:1615-02-2008 8:30:16
CAP 19
2 Watt RGB
3 LED
88377
OU
TS
IDE fl
oor
Fasim
Fasim
Faretto da esterno calpestabile ad incasso,
con vetro serigrafato. Corpo in alluminio.
Flangia in acciaio inox. Montaggio con
controcassa.
Outdoor walk-over recessed spotlight with
silk screened glass. Aluminium case, steel
fl ange, assembled with outercasing.
Phare extérieur à encastrer au sol, avec verre
sérigraphie. Corps en Aluminium, collerette
en acier; Montage avec boîtier d’encastrer.
Foco pisotable empotrable para exterior con
cristal serigrafi ado. Cuerpo en aluminio.
Brida en acero inoxidable y montaje con contracaja.
Begehbare Einbauleuchte für Außenräume, mit
Siebdruckglas. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus
rostfreiem Stahl. Montage mit Montageleuchte.
Driver NON compresoDriver not includedDriver non compris
Driver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVori chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
2 Watt RGB
3 LED
88376
Opticals code Colours
Diffused 00
608
2000 Kg
IIIIP67F2 WATTR G B
600mA
Kg
1,260
2,960
84928Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
84906Controcassa
Outercasing
Boitier
Contracaja
Einbangehäuse
Z
35°12J
ControcassaOutercasing
BoitierContracaja
Einbangehäuse
84929
84906
1053
130
83
180
106
3
R
G
B
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 60819ctgMinulamp_iLed2007.indd 608 15-02-2008 8:30:2215-02-2008 8:30:22
La profondità e particolare conformazione delle stanze viene accentuata da giochi di colori, che rivestono con varie sfumature pareti ed oggetti.
Progetto: Negozio Zannoni - Marina di Massa - ItalyLighting Design: Naidi Illuminazione - Studio Nit - Foto G.Menchini
Prodotti: Insy 3led 2watt
The depth and the original shape of the rooms is set off by coloured lights that bathe the walls and objects in varying shades.
Project: Zannoni shop - Marina di Massa – ItalyLighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Nit – Photo by G.Menchini Products used: Insy 3 leds 2 watt
La profondeur et la confi guration particulière des pièces sont mises davantage en relief par des jeux de couleur qui revêtent les murs et les objets avec des nuances différentes.
Projet: Magasin Zannoni - Marina di Massa – ItalieDesign éclairage: Naldi Illuminazione - Studio Nit - Foto G.Menchini
Produits: Insy 3 leds 2 watts
La profundidad y la conformación particular de las habitaciones son acentuadas por los juegos de colores, que recubren con varios matices las paredes y los objetos.
Proyecto: Tienda Zannoni - Marina di Massa – ItaliaLighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Nit - Foto G.Menchini
Productos: Insy 3 leds 2 watt
Die Tiefe und besondere Beschaffenheit des Raums wird durch Lichtspiele betont, die Wände und Objekte in verschiedene Schattierungen tauchen.
Projekt: Geschäftslokal Zannoni - Marina di Massa – ItalyLighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Nit - Foto. G. Menchini
Produkte: Insy 3 led 2 Watt
R
G
B
19ctgMinulamp_iLed2007.indd 60919ctgMinulamp_iLed2007.indd 609 15-02-2008 8:30:2715-02-2008 8:30:27
Sistemi di illuminazione esterna calpestabili o carrabili, fi ssi o basculanti, progettati per sopportare il peso delle persone o delle macchine in transito senza venire danneggiati. Grazie alle ottiche da 10 a 120 gradi e diffused light offrono svariate soluzioni per l’illuminazione sia decorativa sia funzionale.
Outdoor lighting systems for walkways or drives, fi xed or directional, designed to bear the weight of people or cars without undergoing damaged. Thanks to the 10 to 120 degree optical lenses and to the diffused light, they offer various options for decorative and functional lighting.
Systèmes d’éclairage extérieur résistant au passage des piétons et des véhicules, fi xes ou basculants, conçus pour supporter le poids des piétons ou des voitures en circulation sans être endommagés. Grâce aux lentilles optiques allant de 10 à 120 degrés et à la lumière diffuse, ils offrent de nombreuses solutions pour l’illumination aussi bien décorative que fonctionnelle.
Sistemas de alumbrado exterior transitables, fi jos o basculantes, proyectados para soportar el peso de las personas o de los coches de paso sin dañarse. Gracias a las ópticas de 10 a 120 grados y diffused light ofrecen un sinfín de soluciones para el alumbrado tanto decorativo como funcional.
Begehbare- und befahrbare Beleuchtungssysteme für den Außenbereich, starr oder schwenkbar, die das Gewicht von Personen oder Fahrzeugen ohne Beschädigungen aushalten. Dank der Optiken von 10 bis 120 Grad und dem diffusen Licht werden unzählige Lösungen für eine sowohl dekorative als auch zweckmäßige Beleuchtung geboten.
Abitazione privata - Brescia. Un luminoso ed elegante benvenuto lungo il viale d’ingresso. Phyl 3led 2watt Private home – Brescia - Italy. A luminous and elegant welcome along the drive. Phyl 3 leds 2 watt / Habitation privée- Brescia. Une bienvenue lumineuse et élégante le long de l’allée d’accès. Phyl 3 leds 2 watts / Vivienda particular - Brescia. Una luminosa y elegante bienvenida a lo largo del camino de acceso. Phyl 3 leds 2 watt / Privates Wohngebäude – Brescia. Ein leuchtender, eleganter Empfang entlang des Zugangswegs. Phyl 3 LED 2 Watt
Effetto luce sulla superfi cie in legno della passeggiata lungomare. Loum 1led 2watt Blu / Light effect on the wooden surface of the promenade. Loum 1 led 2 watt Blue / Effets de lumière sur la surface en bois du sentier le long de la plage. Loum 1 led 2 watts Bleu / Efecto de la luz sobre la superfi cie de madera del paseo marítimo. Loum 1 led 2 watt azul / Lichteffekte auf den Holzoberfl ächen einer Strandpromenade. / Loum 1 LED 2 Watt Blau
CAP20 - living outside
610 CAP 20
20ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 61020ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 610 15-02-2008 8:31:3815-02-2008 8:31:38
I laterali baffi di luce accompagnano lungo la suggestiva passeggiata fronte mare.
Progetto: Porto Boccadimagra - Ameglia (SP) - ItalyLighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Int - Foto. G.Mencaglia
Prodotti: Dans 3led 2watt
The side lights mark the way along this charming promenade.
Project: Porto Boccadimagra - Ameglia (SP)- Italy Lighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Int - Foto. G.Mencaglia
Products used: Dans 3 leds 2 watt
Les balises latérales indiquent le parcours aux promeneurs le long du passage du bord de mer.
Projet: Porto Boccadimagra - Ameglia (SP)- Italie Design éclairage: Naldi Illuminazione - Studio Int - Foto. G.Mencaglia
Produits: Dans 3 leds 2 watts
Los haces de luz laterales acompañan a lo largo del sugerente paseo marítimo.
Proyecto: Porto Boccadimagra - Ameglia (SP) - Italia Lighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Int - Foto G.Mencaglia
Productos: Dans 3 leds 2 watt
Die seitlichen Lichtstreifen sind sichere Begleiter beim stimmungsvollen Spaziergang am Meer.
Projekt: Hafen Boccadimagra - Ameglia (SP)- Italien Lighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Int - Foto. G. Mencaglia
Produkte: Dans 3 led 2 Watt
20ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 61120ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 611 15-02-2008 8:31:4215-02-2008 8:31:42
OU
TS
IDE c
eili
ng
| w
all
| fl oor
Astr
opek
Astropek
Apparecchio carrabile interamente in
alluminio. Diffusore in vetro temprato
prismatico sabbiato antiabbagliamento
Full aluminium drive-over fi xture.Prismatic
sandblasted temperated glass diffusor.
Appareil à encastrer au sol entièrement en
Aluminium, Diffuseur en verre trempé prismatique
dépoli anti-éblouissant.
Aparato transitable hecho completamente en
aluminio. Difusoren cristal templadoprismático arenado
antideslumbramiento.
Fahrbare Leuchte ganz aus Aluminium. Lichtdiffusor aus temperiertemprismatischem
sandbestrahltem Blendschutzglas.
Driver NON compresoDriver not includedDriver non compris
Driver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver section
Voir chapitre Drivers
Ver capitulo Driver
siehe Kap. “Driver”
1 Watt
86752 1 LED
86753 1 LED
86786 1 LED
2 Watt
86787
86788
86789
Ø 100
33
Ø 70
70°
Ø 100Ø 70
33
70°
Ø 100Ø 70
33
70°
Opticals code Colours
180° 18
612
1000 Kg
IP67FPOWER1 WATT
350mA
Kg15
0,320
C
G
R
Y
B
N
POWER2 WATT
600mA 3 mt20J
Apparecchio dotato di 3 mt di cavo, piattina rosso nera
doppio isolamento FEP/FEP 2x0,75
Item supplied with 3 metre of FEP/FEP 2x0,75 double insulated fl at cable in black/red colour
Appareil doté de 3 MT de câble, plaquette Rouge noir double isolation FEP/FEP 2x0,75
Aparato equipado con 3 mt de cable, cable rojo negro de doble aislamiento FEP/FEP 2x0,75.
Gerät mit 3 Mt. Kabel ausgerüstet (2 x 0,75 schwarz/rot mit Doppelisolierung FEP/FEP)
CAP 20
20ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 61220ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 612 15-02-2008 8:31:4415-02-2008 8:31:44
I punti luce di differenti tonalità delimitano i singoli posti auto e il perimetro del parcheggio, che con la luce assume un aspetto originale e si sposa con i colori dinamici dell’intera struttura.
Progetto: Parcheggio Adriatic Palace - Jesolo - Italy Lighting Design: Linealight Group
Prodotti: Vistor 1 led 2watt
The different coloured spotlights mark off each single parking space and the car park perimeter which, thanks to the lights, takes on an original appearance that suits the dynamic colours of the entire structure.
Project: Adriatic Palace car park - Jesolo - Italy Lighting Design: Linealight Group
Products used: Vistor 1 led 2 watt
Les repères lumineux de différentes tonalités tracent le contour des places de parking de chaque véhicule ainsi que le contour complet du parking qui, grâce à cet éclairage, prend un aspect original et se marie avec les coloris dynamiques de la toute la structure.
Projet: Parking Adriatic Palace - Jesolo - Italie Design éclairage: Linealight Group
Produits: Vistor 1 led 2 watts
Los puntos de luz de distintas tonalidades caracterizan cada aparcamiento y el perímetro del parking, que con la luz toma un aspecto original y se conjuga con los colores dinámicos de la entera estructura.
Proyecto: Parking Adriatic Palace - Jesolo - Italia Lighting Design: LineaLight Group
Productos: Vistor 1 led 2 watt
Die Lichtpunkte in verschiedenen Farbtönen markieren die einzelnen Autoabstellplätze und die Grenzen des Parkplatzes, der durch das Licht ein originelles Aussehen erhält, das sich mit den dynamischen Farben des gesamten Gebäudes verbindet. Projekt: Parkplatz Adriatic Palace - Jesolo - Italien Lighting Design: LineaLight Group
Produkte: Vistor 1 led 2 Watt
20ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 61320ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 613 15-02-2008 8:31:4815-02-2008 8:31:48
CAP 20
OU
TS
IDE c
eili
ng
| w
all
| fl oor
Edel
Edel
Apparecchio carrabile interamente in
alluminio. Diffusore in vetro temprato
prismatico sabbiato antiabbagliamento.
Full aluminium drive-over fi xture.Prismatic
sandblasted temperated glass diffusor.
Appareil à encastrer au sol entièrement en
Aluminium, Diffuseur en verre trempé prismatique
dépoli anti-éblouissant.
Aparato transitable hecho completamente en
aluminio. Difusor en cristal templado prismáticoarenado
antideslumbramiento.
Fahrbare Leuchte ganz aus Aluminium. Lichtdiffusor aus temperiertem prismatischem
sandbestrahltemBlendschutzglas.
Driver NON compresoDriver not includedDriver non compris
Driver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
1 Watt
86762 3 LED
86763 3 LED
86764 3 LED
2 Watt
86765
87004
87005
46,5
Ø 140Ø 120
55°
Ø 140Ø 120
46,5110°
46,5
Ø 140Ø 120
110°
Opticals code Colours
180° 18
614
2000 Kg
IP67FPOWER1 WATT
350mA
Kg15
0,820
C
G
R
Y
B
N
POWER2 WATT
600mA 3 mt20J
Apparecchio dotato di 3 mt di cavo, piattina rosso nera
doppio isolamento FEP/FEP 2x0,75
Item supplied with 3 metre of FEP/FEP 2x0,75 double insulated fl at cable in black/red colour
Appareil doté de 3 MT de câble, plaquette Rouge noir double isolation FEP/FEP 2x0,75
Aparato equipado con 3 mt de cable, cable rojo negro de doble aislamiento FEP/FEP 2x0,75.
Gerät mit 3 Mt. Kabel ausgerüstet (2 x 0,75 schwarz/rot mit Doppelisolierung FEP/FEP)
20ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 61420ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 614 15-02-2008 8:31:5015-02-2008 8:31:50
CAP 20
25
Ø 80
OU
TS
IDE c
eili
ng
| w
all
| fl oor
Vis
tor
Vistor
Apparecchio calpestabile interamente in alluminio. Diffusore in vetro trasparente (sabbiato antiabbagliamento per ottica diffusa).
Full aluminiumwalk-over fi xture.Transparent sandblasted non-glaring glass diffusor for diffused optic.
Appareil à encastrer au sol en Aluminium. Diffuseur en verre transparent (dépoli anti-éblouissement pour optique diffusée)
Aparato pisotable hecho completamente en aluminio. Difusor en cristal transparente (para óptica difusa cristal transparente arenado antideslumbramiento).
Begehbare Leuchte ganz aus Aluminium. Lichtdiffusor aus transparentem Glas (sandbestrahlt und blendgeschützt für eine diffuse Optik).
Driver NON compresoDriver not includedDriver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
1 Watt
1 LED
87006
2 Watt
1 LED
87007
Opticals codeColours
615
10°
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10
Diffused 00
IP67 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 1
3 mt
C
G
R
Y
B
N
W
POWER2 WATT
600mA 0,19040°
Apparecchio dotato di 3 mt di cavo, piattina rosso nera
doppio isolamento FEP/FEP 2x0,75
Item supplied with 3 metre of FEP/FEP 2x0,75 double insulated fl at cable in black/red colour
Appareil doté de 3 MT de câble, plaquette Rouge noir double isolation FEP/FEP 2x0,75
Aparato equipado con 3 mt de cable, cable rojo negro de doble aislamiento FEP/FEP 2x0,75.
Gerät mit 3 Mt. Kabel ausgerüstet (2 x 0,75 schwarz/rot mit Doppelisolierung FEP/FEP)
- liv
ing
outs
ide
20ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 61520ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 615 15-02-2008 8:31:5215-02-2008 8:31:52
CAP 20
OU
TS
IDE w
all
| fl oor
Valt
ur
Valtur
Apparecchio calpestabile interamente
in alluminio. Diffusore in vetro trasparente
(dotato di ghiera anti abbagliamento).
Full aluminium walk-over fi xture.Transparentglass diffusor with
non-glaring ring.
Appareil à encastrer au sol en Aluminium. Diffuseur en
verre transparent (avec anti-éblouissement
embout)
Aparato pisotable hecho completamente en
aluminio. Difusoren cristal transparente
(con casquilloantideslumbramiento).
Begehbare Leuchte ganz aus Aluminium. Lichtdiffusor
aus transparentem Glas (mit blendgeschützt
Zwinge).
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. DriverSee Driver section
Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
28,5
Ø1301 Watt
3 LED
87009
2 Watt
3 LED
87011
Opticals code Colours
120° 12
616
IP67FPOWER1 WATT
350mA
Kg
0,650
C
G
R
Y
B
N
W
3 mt
POWER2 WATT
600mA
Apparecchio dotato di 3 mt di cavo, piattina rosso nera
doppio isolamento FEP/FEP 2x0,75
Item supplied with 3 metre of FEP/FEP 2x0,75 double insulated fl at cable in black/red colour
Appareil doté de 3 MT de câble, plaquette Rouge noir double isolation FEP/FEP 2x0,75
Aparato equipado con 3 mt de cable, cable rojo negro de doble aislamiento FEP/FEP 2x0,75.
Gerät mit 3 Mt. Kabel ausgerüstet (2 x 0,75 schwarz/rot mit Doppelisolierung FEP/FEP)
20ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 61620ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 616 15-02-2008 8:31:5315-02-2008 8:31:53
CAP 20
28,5
Ø130
OU
TS
IDE c
eili
ng
| w
all
| fl oor
Valt
ur
Valtur
Apparecchio calpestabile interamente in alluminio. Diffusore in vetro trasparente.
Walk-over aluminium fi xture with transparent glass diffusor.
Appareil à encastrer au sol entièrement en Aluminium, Diffuseur en verre transparent
Aparato pisotable hecho completamente en aluminio. Difusor en cristal transparente.
Begehbare Leuchte ganz aus Aluminium. Blendschutz aus transparentem Glas.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. DriverSee Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
1 Watt
3 LED
87008
2 Watt
3 LED
87010
Opticals codeColours
617
10°
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10
Diffused 00
IP67 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 2
0,650
C
G
R
Y
B
N
W
40°
POWER2 WATT
600mA 3 mt
Apparecchio dotato di 3 mt di cavo, piattina rosso nera
doppio isolamento FEP/FEP 2x0,75
Item supplied with 3 metre of FEP/FEP 2x0,75 double insulated fl at cable in black/red colour
Appareil doté de 3 MT de câble, plaquette Rouge noir double isolation FEP/FEP 2x0,75
Aparato equipado con 3 mt de cable, cable rojo negro de doble aislamiento FEP/FEP 2x0,75.
Gerät mit 3 Mt. Kabel ausgerüstet (2 x 0,75 schwarz/rot mit Doppelisolierung FEP/FEP)
- liv
ing
outs
ide
20ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 61720ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 617 15-02-2008 8:31:5415-02-2008 8:31:54
1 Watt
1 LED
86102
2 Watt
1 LED
86104
1 Watt
1 LED
86098
2 Watt
1 LED
86100
1 Watt
1 LED
86094
2 Watt
1 LED
86096
OU
TS
IDE fl
oor
Apparecchio carrabile da incasso interamente in alluminio. Montaggio
su controcassa.
Drive-over recessed fi xture. Full aluminium, assembled
with outercasing.
Appareil à encastrer au sol entièrement en
Aluminium,Montage avec boîtier d’encastrer.
Aparato transitableempotrable hecho
completamente en aluminio. Montaje con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte ganz aus Aluminium. Montage auf
Montagegehäuse.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. DriverSee Driver section
Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
Opticals code Colours
180° 18
618
1500 Kg
IP67FPOWER1 WATT
350mA
Kg14
0,250
0,260
0,310
86096C18
86096N18
84936Controcassa
OutercasingBoitier
ContracajaEinbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
POWER2 WATT
600mA 20J
CAP 20
Loum - Revil - Nink
Nink
Revil
Loum
19
99
Ø70
90°
99
19 Ø70
70°
Ø70
70°
99
19
Nink
Loum
Revil
Loum
- R
evil
- N
ink
20ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 61820ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 618 15-02-2008 8:31:5515-02-2008 8:31:55
1 Watt
1 LED
86095
2 Watt
1 LED
86097
1 Watt
1 LED
86099
2 Watt
1 LED
86101
1 Watt
1 LED
86103
2 Watt
1 LED
86105
OU
TS
IDE fl
oor
Loum - Revil - Nink
Apparecchio carrabile da incasso interamente in alluminio. Montaggio su controcassa.
Drive-over recessed fi xture. Full aluminium, assembled with outercasing.
Appareil à encastrer au sol entièrement en Aluminium,Montage avec boîtier d’encastrer.
Aparato transitableempotrable hechocompletamente en aluminio. Montaje con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte ganz aus Aluminium. Mon-tage auf Montagegehäuse.
Driver compresoDriver includedDriver comprisDriver incluidoinklusive Driver
Opticals codeColours
619
180° 18
1500 Kg
IP67 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 14
0,330
84935Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
POWER2 WATT
600mA 20J
Nink
Revil
Loum
Nink
Loum
Revil
19
Ø70
Ø70
70°
140
140
19
Ø70
70°
Ø70
70°
140
19
Loum
- R
evil
- N
ink
86097C18
86097N18
Sconsigliato
Unwary
Consigliato
Recommended
Giunzione
rapida in gel
Rapid gel junction
20ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 61920ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 619 15-02-2008 8:32:0115-02-2008 8:32:01
CAP 20
1 Watt
3 LED
86851
2 Watt
3 LED
86853
1 Watt
3 LED
86847
2 Watt
3 LED
86849
1 Watt
3 LED
86843
2 Watt
3 LED
86845
OU
TS
IDE fl
oor
Dans - Phyl - Hoya
Apparecchio carrabile da incasso interamente in alluminio. Montaggio
su controcassa.
Drive-over full aluminium fi xture with outercasing.
Appareil à encastrer au sol entièrement en
Aluminium, Montage sur Boîtier d’encastrer.
Aparato transitableempotrable hecho
completamente en aluminio. Montaje con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte ganz aus Aluminium. Montage auf
Montagegehäuse.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. DriverSee Driver section
Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
Opticals code Colours
180° 18
620
2500 Kg
IP67FPOWER1 WATT
350mA
Kg15
0,600
0,940
1,080
84341Controcassa
OutercasingBoitier
ContracajaEinbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
POWER2 WATT
600mA 20J
Con cavo resinato su richiesta
With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demande
Con cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel
Hoya
Phyl
Dans
30
110
Ø75
30
Ø75
110
30
Ø75
110
Hoya
Dans
Phyl
Dan
s -
Phyl
- H
oya
Ø120
55°
Ø120110°
Ø120110°
30
168
Ø75
30
168
Ø75
30
168
Ø75
1 Watt 2 Watt
84900Controcassa
OutercasingBoitier
ContracajaEinbangehäuse
MULTICHIPTechnology
20ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 62020ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 620 15-02-2008 8:32:0815-02-2008 8:32:08
CAP 20
1 Watt
3 LED
86852
2 Watt
3 LED
86854
1 Watt
3 LED
86848
2 Watt
3 LED
86850
1 Watt
3 LED
86844
2 Watt
3 LED
86846
OU
TS
IDE fl
oor
Apparecchio carrabile da incasso interamente in alluminio. Montaggio su controcassa.
Drive-over full aluminium fi xture with outercasing.
Appareil à encastrer au sol entièrement en Aluminium, Montage sur Boîtier d’encastrer.
Aparato transitable empotrable hecho completamente en aluminio. Montaje con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte ganz aus Aluminium. Montage auf Montagegehäuse.
Driver compresoDriver includedDriver comprisDriver incluidoinklusive Driver
Opticals codeColours
621
180° 18
2500 Kg
IP67 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 15
0,620
0,940
1,080
86844C18
86844N18
84341Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
Con cavo resinato su richiesta
With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demandeCon cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel
C
G
R
Y
B
N
POWER2 WATT
600mA 20J
Hoya
Phyl
Dans
Dan
s -
Phyl
- H
oya
Dans - Phyl - Hoya
Hoya
Dans
Phyl
Ø120110°
Ø120110°
Ø120
55°
30
110
Ø75
30
Ø75
110
30
Ø75
110
30
168
Ø75
30
168
Ø75
30
168
Ø75
1 Watt 2 Watt
84900Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
MULTICHIPTechnology
- liv
ing
outs
ide
20ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 62120ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 621 15-02-2008 8:32:1715-02-2008 8:32:17
Uno storico e religioso camminamento illuminato da carrabili performanti.
Progetto: Mattonata di Assisi, ItaliaLighting Design: Linealight Group
Prodotti: Dans 3 led 2watt bianco freddo
An historical and religious road illuminated by high-performance lights suitable for driveways.
Project: The “Mattonata” brick paved road in Assisi, ItalyLighting Desing: Linealight Group
Products used: Dans 3 leds 2 watt cold white
Un sentier historique et religieux illuminé par de puissantes balises.
Projet : Mattonata d’Assise – ItalieDesign éclairage : Linealight Group
Produits : Dans 3 leds 2 watts blanc froid
Un camino histórico y religioso iluminado por focos de altas prestaciones.
Proyecto: Mattonata de Assisi, Italia Lighting Design: LineaLight Group
Productos: Dans 3 leds 2 watt blanco frío
Ein geschichtlich und religiös bedeutender Fußweg wird durch leistungsstarke befahrbare Bodenstrahler erhellt.
Projekt: Die „Mattonata“ von Assisi, Italien Lighting Design: LineaLight Group
Produkte: Dans 3 led 2 Watt Kaltweiß
20ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 62220ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 622 15-02-2008 8:32:2615-02-2008 8:32:26
Walkway to reach the entrance of a private home.
Project:Private home – Mantova – ItalyLighting Design: Zani Ranzenigo
Products: Dans 3 Leds 1 watt cold white
Allée d’accès d’une villa privée.
Projet : Villa privée – Mantoue – ItalieDesign éclairage : Zani Ranzenigo
Produits : Dans 3 leds 1 watt blanc froid
Camino de acceso a un chalet particular.
Proyecto: Chalet particular – Mantova - ItaliaLighting Design: Zani Ranzenigo
Productos: Dans 3 leds 1 watt blanco frío
Fußweg zum Eingangsbereich einer Privatvilla.
Projekt: Privatvilla - Mantua - ItalienLighting Design: Zani Ranzenigo
Produkte: Dans 3 LED 1 Watt Kaltweiß
Camminamento per raggiungere l’entrata di una villa privata. Progetto: Villa privata - Mantova - ItalyLighting Design: Zani Ranzenigo Prodotti: Dans 3 Led 1 watt bianco freddo
20ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 62320ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 623 15-02-2008 8:32:2915-02-2008 8:32:29
CAP 20
1 Watt RGB
3 LED
88404
1 Watt RGB
3 LED
88400
1 Watt RGB
3 LED
88402
OU
TS
IDE fl
oor
Loum
- R
evil
- N
ink
Loum - Revil - Nink
Apparecchio carrabile da incasso interamente in alluminio. Montaggio
su controcassa.
Drive-over recessed fi xture. Full aluminium, assembled
with outercasing.
Appareil à encastrer au sol entièrement en
Aluminium,Montage avec boîtier d’encastrer.
Aparato transitable empotrable hecho
completamente en aluminio. Montaje con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte ganz aus Aluminium. Montage auf
Montagegehäuse.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver section
VVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
Opticals code Colours
180° 18
624
1500 Kg
IP67F1 WATTR G B
350mA
Kg
0,250
0,260
0,310
84936Controcassa
OutercasingBoitier
ContracajaEinbangehäuse
Z
20J
Nink
Revil
Loum
19
99
Ø70
90°
99
19 Ø70
70°
Ø70
70°
99
19
Nink
Loum
Revil
MULTICHIPTechnology
R
G
B
20ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 62420ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 624 15-02-2008 8:32:3015-02-2008 8:32:30
CAP 20
Hoya
Phyl
Dans
2 Watt RGB
3 LED
86858
2 Watt RGB
3 LED
86860
OU
TS
IDE fl
oor
Dan
s -
Phyl
- H
oya
Dans - Phyl - Hoya
Apparecchio carrabile da incasso interamente in alluminio. Montaggio
su controcassa.
Drive-over recessed fi xture. Full aluminium, assembled with outercasing.
Appareil à encastrer au sol entièrement en Aluminium,Montage avec boîtier d’encastrer.
Aparato transitable empotrable hecho completamente en aluminio. Montaje con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte ganz aus Aluminium. Montage auf Montagegehäuse.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver sectionVVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
2 Watt RGB
3 LED
86856
Opticals codeColours
625
180° 18
2500 Kg
IP67 F 1 WATTR G B
600mA
Kg
0,940
1,000
1,800
84341Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
Con cavo resinato su richiesta
With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demandeCon cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel
Z
Hoya
Dans
Phyl
30
110
Ø75 Ø120
55°
30
Ø75
110
Ø120110°
30
Ø75
110
Ø120110°
20J
MULTICHIPTechnology
R
G
B
- liv
ing
outs
ide
20ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 62520ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 625 15-02-2008 8:32:3515-02-2008 8:32:35
Presentiamo in questo capitolo la vasta gamma di prodotti in inox.
Quale inox?Determinante è stata la ricerca che ci ha portati a scegliere la lega denominata AISI 316L che per la particolare composizione chimica è adatta ad impieghi in ambienti particolarmente ossidanti (alto grado di salinità, piscine..). La realizzazione di prodotti con grado di protezione IP elevato (IP66, IP67, IP68) garantisce una vasta possibilità di applicazioni anche in ambienti particolarmente corrosivi o esposti a forti sollecitazioni. Il risultato ottenuto è quindi un prodotto esteticamente bello, innovativo e versatile.Adattandosi ad ogni tipo di ambiente, non temendo il deterioramento da agenti atmosferici, permette di esaltare ogni angolo grazie alla vasta gamma di effetti illuminotecnici. Per migliorarne le caratteristiche tecniche ed estetiche abbiamo inoltre sottoposto il nostro acciaio a una serie di trattamenti quali:• decapaggio, per rimuovere impurità residue e limitare
eventuali corrosioni• elettrolucidatura, per asportare lo strato di ferro superfi ciale
aumentando la resistenza a corrosioni e conferire il classico aspetto cromato
• passivazione che crea una pellicola ossidante protettiva al fi ne di ripristinare lo stato passivo della lega.
L’accuratezza dei controlli del processo produttivo ne garantiscono la qualità costante nel tempo.
CAP21 -inox
626
Dans ce chapitre nous vous présentons une vaste gamme de produits en inox.Mais de quel type d’inox s’agit-il ?Nos études de recherche, qui ont joué un rôle primordial dans notre choix, nous ont poussé à opter pour un alliage appelé AISI 316L qui, grâce à sa composition chimique particulière, s’adapte bien à des ambiances particulièrement oxydantes (haut degré de salinité, piscines, etc…). La réalisation de produits ayant un degré de protection IP élevé (IP66, IP67, IP68) garantit une grande possibilité d’applications même dans des ambiances particulièrement corrosives ou exposées à de fortes sollicitations.Le résultat obtenu est donc un beau produit au niveau esthétique, innovateur et versatile.
En este capítulo vamos a presentar la extensa gama de productos en acero inox. ¿Qué clase de acero inox.? Determinante fue la investigación que nos llevó a optar por la aleación denominada AISI 316L que por su particular composición química es apta para el uso en ambientes especialmente oxidantes (alto grado de salinidad, piscinas, etc.).La realización de productos con grado de protección IP elevado (IP66, IP67, IP68) garantiza una amplia posibilidad de aplicaciones también en ambientes especialmente corrosivos o expuestos a fuertes esfuerzos.El resultado obtenido es un producto estéticamente hermoso, novedoso y versátil. Al adaptarse a cualquier clase de ambientes y al no estar sujeto a deterioro por los agentes atmosféricos, realza cualquier rincón gracias a la amplia gama de efectos iluminotécnicos. Además, a fi n de mejorar sus características técnicas y estéticas, hemos sometido nuestro acero a un conjunto de tratamientos, como:• decapado, para eliminar las impurezas residuales y limitar
la corrosión eventual• electropulido, para quitar la capa de hierro superfi cial
aumentando la resistencia a la corrosión y conferirle el
In diesem Abschnitt präsentieren wir Ihnen ein reichhaltiges Angebot an Produkten aus Edelstahl.Welche Art von Edelstahl?Ausschlaggebend war die Forschung, durch die unsere Wahl auf die Legierung AISI 316L fi el, deren außergewöhnliche chemische Zusammensetzung den Einsatz in einem Ambiente mit besonders oxidierender Atmosphäre (hoher Salzgehalt, Schwimmbädern, etc.) möglich macht.Die Herstellung von Produkten mit einem besonders hohen IP-Schutzgrad (IP66, IP67, IP68) garantiert auch in einem stark korrosiven Umfeld oder bei besonders hoher Beanspruchung eine Vielzahl von Einsatzmöglichkeiten.Das erzielte Ergebnis ist also ein ästhetisch ansprechendes, innovatives und vielseitiges Produkt.Es passt sich jeder Raumgegebenheit an, ist äußerst witterungsbeständig und ermöglicht dank dem reichhaltigen Angebot an beleuchtungstechnischen Effekten die Hervorhebung jeder noch so versteckten Ecke. Um die technischen und ästhetischen Merkmale unseres Edelstahls zu verbessern, haben wir ihn einer Reihe von Behandlungen unterzogen: • Die Entzunderung entfernt Verunreinigungen und verhindert
eventuelle Korrosionserscheinungen;• Die elektrische Polierung löst die oberfl ächliche Eisenschicht,
wodurch der Korrosionsschutz erhöht und der klassische Chromeffekt erzielt wird;
• Die Passivierung führt zur Ausbildung eines oxidierenden Schutzfi lms und optimiert die Passivschicht der Legierung.
Die extreme Sorgfalt, mit der alle Kontrollen des Produktionsprozesses durchgeführt werden, ist die beste Garantie für langlebige und gleich bleibende Qualität.
In this chapter, we are presenting our vast range of stainless steel products.Which stainless steel?The research that resulted in our choice of the AISI 316L alloy has been of fundamental importance. This alloy is suitable for use in particularly oxidizing environments (with a high saline content, swimming pools, etc.).The production of items having a high degree of IP protection (IP66, IP68, IP68) ensures a vast possibility of application even in particularly corrosive environments or in those exposed to exceptional stress. The result obtained is that of an aesthetically beautiful, innovative and versatile product. By adapting to any type of environment and not being subject to deterioration due to weather conditions it allows you to make the most of any corner thanks to the vast range of technical-lighting effects. To improve its technical and aesthetic features we have also subjected our steel to a series of treatments: • Pickling to remove residual impurities and limit corrosion • Electropolishing to remove the layer of superfi cial iron, increase
resistance to corrosion and give the product the typical chromed appearance
• Passivation that creates a protective oxidising fi lm to restore the passive condition of the alloy.
The accurateness of the production process controls guarantee constant quality in the course of time.
S’adaptant à tout type d’ambiance, ne craignant pas d’être détérioré par des agents chimiques, il permet d’exalter par sa présence tout type de pièce grâce à la vaste gamme d’effets d’éclairage technique. Pour améliorer ses caractéristiques techniques et esthétiques nous avons de plus soumis ce matériau à une série de traitements comme :• le décapage pour éliminer toute impureté résiduelle et
limiter les risques de corrosions• l’électropolissage pour enlever la couche de fer superfi cielle,
de façon à augmenter sa résistance aux corrosions et à lui conférer un aspect chromé traditionnel.
• la passivation qui crée une pellicule oxydante de protection pour rétablir l’état passif de l’alliage.
Le processus de production est soigneusement contrôlé de façon à garantir une qualité constante dans le temps.
típico aspecto cromado• pasivación que crea una película oxidante protectora a fi n
de reponer la capa pasiva de la aleación.El esmero de los controles del proceso productivo garantizan su calidad constante en el tiempo.
Finitura: Pallinato a microsfereFinishing: opacifi ed by micro-sphere treatment
Finitura: SpazzolatoSolo per prodotti IP68Finishing: brushed treatementOnly for IP68 items
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:62621ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:626 15-02-2008 8:34:2415-02-2008 8:34:24
La modernità della struttura si traduce anche all’esterno, attraverso l’utilizzo di spot luminosi resistenti all’acqua e alle diverse condizioni atmosferiche.
Progetto: Sauna Park Niederheid - Germany Lighting Design: W.Rabe
Prodotti: Siffer 1led 2watt
The modern design of the structure is also visible from the outside and set off by the use of luminous, water-resistant and weatherproof spotlights.
Project: Sauna Park Niederheid - Germany Lighting Design: W.Rabe
Products used: Siffer 1 led 2 watt
La modernité de la structure apparaît même de l’extérieur grâce à l’application de spots lumineux étanches et résistant aux agents atmosphériques.
Projet: Sauna Park Niederheid - AllemagneDesign éclairage: W.Rabe
Produits: Siffer 1 led 2 watts
La modernidad de la estructura se traduce también al exterior, mediante el uso de spots lumínicos resistentes al agua y a los distintos agentes atmosféricos.
Proyecto: Sauna park Niederheid - Alemania Lighting Design: W. Rabe
Productos: Siffer 1 led 2 watt
Die Modernität dieses Gebäudes setzt sich durch den Einsatz von wasser- und witterungsbeständigen Leuchtstrahlern auch im Außenbereich fort.
Projekt: Saunapark Niederheid - Deutschland Lighting Design: W. Rabe
Produkte: Siffer 1 LED 2 Watt
21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:62721ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:627 15-02-2008 8:34:2715-02-2008 8:34:27
CAP 21
Ø70
90
Ø70
101
INO
X
wall
Hill
a -
Kje
ll -
Kas
per
Hilla - Kjell - Kasper
Apparecchio illuminante da parete monoemissione.
Corpo in acciaio AISI 316.
Single emission wall light. Case in AISI 316.
Applique à émission simple. Corps en AISI 316.
Aplique con única emisión. Cuerpo en acero AISI 316.
Wandleuchte mit Einzelemission. Stahlgehäuse AISI 316.
Driver compresoDriver compreso
Driver included
Driver compris
Driver incluido
90
Ø50
Ø50
761 Watt
1 LED
87657
2 Watt
1 LED
87658
POWER2 WATT
600 mA
Ø100
115
130
Ø70
1 Watt
6 LED
87662
2 Watt
6 LED
86739
1 Watt
3 LED
87660
2 Watt
3 LED
86742
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
628
IP66FPOWER1 WATT
350mA
Kg1-2-5
0,840
1,350
3,260
C
G
R
Y
B
N
W
Kasper
Hilla
Kjell
Hilla
Kjell
Kasper
21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:62821ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:628 15-02-2008 8:34:2815-02-2008 8:34:28
CAP 21
POWER2 WATT
600 mA
1 Watt
1+1 LED
87664
Ø50
Ø50
110
77
U
INO
X
wall
Olu
Olu
Apparecchio illuminante da parete a doppia emissione.
Corpo in acciaio AISI 316.
Double emission wall light. Case in AISI 316.
Applique à double émission. Corps en AISI 316.
Aplique con doble emisión. Cuerpo en acero AISI 316.
Wandleuchte mit Doppelemission. Stahlgehäuse AISI 316.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
2 Watt
1+1 LED
87665
Ø50
160
77
U
Ø50
Opticals codeColours
629
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
IP66 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 1
1,000
1,500
C
G
R
Y
B
N
WU
CODICE C30 UC50
Esempio comp. codiceExample of code composition
Exemple comp. codes
Ejemplo de comp. del código
Beispiel Code-
Zusammensetzung
- in
ox
21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:62921ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:629 15-02-2008 8:34:3415-02-2008 8:34:34
CAP 21
INO
X
wall
Gyri
d
Gyrid
Apparecchio illuminante da parete
a doppia emissione.
Corpo in acciaio AISI 316.
Double emission wall light. Case in AISI 316.
Applique à double émission. Corps en AISI 316.
Aplique con doble emisión. Cuerpo en acero AISI 316.
Wandleuchte mit Doppelemission.
Stahlgehäuse AISI 316.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
1 Watt
3+3 LED
87667
2 Watt
3+3 LED
88373
Ø70
Ø70
150
101
U
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
630
IP66FPOWER1 WATT
350mA
Kg2
1,800
C
G
R
Y
B
N
W U
CODICE C30 UC50
Esempio comp. codiceExample of code composition
Exemple comp. codes
Ejemplo de comp. del código
Beispiel Code-
Zusammensetzung
POWER2 WATT
600mA
21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:63021ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:630 15-02-2008 8:34:3715-02-2008 8:34:37
1 Watt
6+6 LED
86737
235
Ø100
Ø70
132
U
INO
X
wall
Mari
k
Marik
Applique biemissione.
Corpo in acciaio AISI 316.
Double emission wall light. Case in AISI 316.
Applique double émissions. Corps en AIS316.
Aplique con doble emisión. Cuerpo en acero AISI 316.
Wandleuchte mit Doppelemission. Stahlgehäuse AISI 316.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
U
CODICE C30 UC50
Esempio comp. codiceExample of code composition
Exemple comp. codes
Ejemplo de comp. del código
Beispiel Code-
Zusammensetzung
Opticals codeColours
631
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
IP66 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 5
3,800
C
G
R
Y
B
N
W
CAP 21
- in
ox
21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:63121ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:631 15-02-2008 8:34:4015-02-2008 8:34:40
CAP 21
Ø70
91
136
67 68135
220°
INO
X
ceili
ng
| w
all
| fl oor
Ivar
- In
gel -
Ingor
Ivar - Ingel - Ingor
Faretto ad ottica fi ssa, regolabile su staffe.
Corpo in acciaio AISI 316.
Spotlight with fi xed optic. Adjustable on brackets.
Case in AISI 316.
Spot à optique fi xe réglable sur Étrier.
Corps en AISI 316.
Foco a optica fi ja, regulable con tijas.
Cuerpo en acero AISI 316.
Leuchte mit fi xierter Optik, auf Bügeln einstellbar.
Stahlgehäuse AISI 316.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive DriverØ50
95220°
150
12568 57
1 Watt
1 LED
87690
2 Watt
1 LED
87691
POWER2 WATT
600 mA
1 Watt
3 LED
87693
2 Watt
3 LED
86741
Ø100
115
178
81 84165
220°
1 Watt
6 LED
87695
2 Watt
6 LED
86740 Ingor
Ivar
Ingel
Ivar
Ingel
Ingor
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
632
IP67FPOWER1 WATT
350mA
Kg1
0,700
0,900
1,300
84890Picchetto semplice
a tubo di acciaioSimple picket - steel
Piquet simple - inox
Piquete de fi jación simple - inox
Einfacher Pfl ock - Edelstahl
Ø17
M8
250
C
G
R
Y
B
N
W
21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:63221ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:632 15-02-2008 8:34:4115-02-2008 8:34:41
Un’illuminazione generale e diffusa, ottenuta dall’alternanza di luci e ombre. Piccoli spot di luce che si integrano bene nel contesto esterno e si prestano perfettamente a qualunque condizione ambientale.
Progetto: Sauna park Niederheid - GermanyLighting Design: W.Rabe
Prodotti: Tolf 1 led 1watt
General, diffused lighting obtained by alternating light and shade. Small spotlights that are well integrated in the outdoor context and are perfect for any weather conditions.
Project: Sauna park Niederheid - Germany Lighting Design: W.Rabe
Products used: Tolf 1 led 1 watt
Un éclairage général diffus, obtenu en intercalant les zones d’ombre et de lumière. Petits spots s’intégrant bien dans le contexte extérieur et se prêtant parfaitement à toute condition environnementale.
Projet: Sauna park Niederheid - Allemagne Design éclairage: W.Rabe
Produits: Tolf 1 led 1 watt
Una iluminación general y difusa obtenida con la alternancia de luces y sombras. Pequeños spots de luz que se integran bien en el contexto exterior y se prestan perfectamente a cualquier condición ambiental.
Proyecto: Sauna park Niederheid - Alemania Lighting Design: W. Rabe
Productos: Tolf 1 led 1 watt
Eine allgemeine und diffuse Beleuchtung, die durch den Wechsel von Licht und Schatten erzeugt wird. Kleine Leuchtstrahler, die sich harmonisch in den Außenbereich einfügen und allen Wetter- und Umwelteinfl üssen standhalten.
Projekt: Saunapark Niederheid - Deutschland Lighting Design: W. Rabe
Produkte: Tolf 1 led 1 Watt
21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:63321ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:633 15-02-2008 8:34:4915-02-2008 8:34:49
486
360°
983
360°
30
64 4
0
INO
X
ceili
ng
| w
all
| fl oor
Left
a
Lefta
Profi lo rettangolare orientabile per esterni. Corpo
in acciaio AISI316. Fissaggio con staffe in
acciaio AISI304 da ordinare separatamente. Applicazione
a raso con controcassa su richiesta.
Rectangular and adjustable outdoor section. Case in AISI316,
fi xable with brackets in AISI304 (to order separately).
Skipping application with outercasing on demand.
Profi l rectangulaire orientable pour extérieur. Corps en AISI316.
Fixation avec étrier en AISI304 à commander séparément.
Application avec boite d’encastrement, sur demande.
Perfi l rectangular orientable para exterior. Aparato hecho
en acero AISI316. Fijación con tijas en acero AISI316
suministradas a parte. A peticiòn aplicaciòn al raz
con controcaja.
Ausrichtbares rechteckiges Profi l für Außenräume.
Gehäuse aus Stahl AISI316. Befestigung mit Bügeln aus
Stahl AISI304, die separat zu bestellen sind. Zur bündigen
Anwendung auf Wand-Decken mit Gehaüse
auf Verlagen.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
1 Watt
88353 6 LED
88354 10 LED
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120°
Wall Washer 25° 25
12
70
50
30
10° 10
634
IP67FPOWER1 WATT
350mA
Kg9
3,900
87022Optional
C
G
R
Y
B
N
W
CAP 21
2 Watt
88355
88356
POWER2 WATT
600mA
84996 - 84997Controcassa
OutercasingBoitier
ContracajaEinbangehäuse
87020Optional
87019Optional
87021Optional
84997
ControcassaOutercasing
BoitierContracaja
Einbangehäuse
84996
21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:63421ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:634 15-02-2008 8:34:5215-02-2008 8:34:52
1 Watt
1 LED
87613
2 Watt
1 LED
87615
1 Watt
1 LED
87612
IN
OX
fl oor
Tolf
Tolf
Faretto carrabile. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio
AISI 316.
Drive-over spotlight, application with outercasing. Case in AISI 316.
Spot à encastrer au sol, application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.
Foco transitable. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Fahrbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
2 Watt
1 LED
87614
Opticals codeColours
635
2500 Kg
III IP67 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 1
0,490
84936Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
12J
POWER2 WATT
600mA
84
Ø70
284
70
2
45°
10°
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10
Diffused 00
CAP 21
- in
ox
- in
ox
21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:63521ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:635 15-02-2008 8:34:5815-02-2008 8:34:58
1 Watt
1 LED
87726
70
127
2
2 Watt
1 LED
87728
1 Watt
1 LED
87725
Ø70
127
2
INO
X
fl oor
Tolf
Tolf
Faretto carrabile. Applicazione con controcassa.
Realizzato in acciaio AISI 316.
Drive-over spotlight, application with outercasing.
Case in AISI 316.
Spot à encastrer au sol. Application avec boîtier d’encastrer.
Réalisé en AISI 316.
Foco transitable. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Fahrbare Leuchte.Anbringung mit
Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
2 Watt
1 LED
87727
Opticals code Colours
10°
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10
Diffused 00
636
2500 Kg
IP67FPOWER1 WATT
350mA
Kg1
0,650
84935Controcassa
OutercasingBoitier
ContracajaEinbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
POWER2 WATT
600mA12J 45°
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:63621ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:636 15-02-2008 8:35:0915-02-2008 8:35:09
1 Watt
1 LED
87618
70
842
20° 20°360° 2 Watt
1 LED
87619
1 Watt
1 LED
87616
Ø70
842
20° 20°360°
INO
X
fl oor
Dord
i
Dordi
Faretto carrabile. Applicazione con controcassa.
Realizzato in acciaio AISI 316.
Drive-over spotlight, application with outercasing. Case in AISI 316.
Spot à encastrer au sol. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.
Foco transitable. Aplicación con contracaja.Hecho en acero AISI 316.
Fahrbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
2 Watt
1 LED
87617
Opticals codeColours
637
50°
70° 70
50
30° 30
2500 Kg
IP67 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 1
0,490
84936Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
12J
POWER2 WATT
600mA45°
CAP 21
- in
ox
21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:63721ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:637 15-02-2008 8:35:1415-02-2008 8:35:14
1 Watt
1 LED
87722
127
2
20° 20°360°2 Watt
1 LED
87724
1 Watt
1 LED
87721
127
220° 20°
360°
INO
X
fl oor
Dord
i
Dordi
Faretto carrabile. Applicazione con
controcassa.
Realizzato in acciaio AISI 316.
Drive-over spotlight, application with outercasing.
Case in AISI 316.
Spot à encastrer au sol.Application avec boîtier
d’encastrer. Réalisé en AISI 316.
Foco transitable. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Fahrbare Leuchte. Anbringung mit
Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
2 Watt
1 LED
87723
POWER2 WATT
600mA12J
Opticals code Colours
50°
70° 70
50
30° 30
638
2500 Kg
IP67FPOWER1 WATT
350mA
Kg1
0,650
84935Controcassa
OutercasingBoitier
ContracajaEinbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
45°
70
Ø70
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:63821ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:638 15-02-2008 8:35:1815-02-2008 8:35:18
1 Watt
3 LED
87742
70
50,5
2
1 Watt
3 LED
87741
Ø70
50,5
2
INO
X
fl oor
Siv
ar
Sivar
Faretto carrabile ad ottica fi ssa. Applicazione con controcassa.
Realizzato in acciaio AISI 316.
Drive-over spotlight with fi xed optic, application with outercasing. Case in AISI 316.
Appareil à encastrer au sol a émission latérales.Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.
Foco transitable con óptica fi ja. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Fahrbare Leuchte mit fi xierter Optik. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
12J
Opticals codeColours
639
2500 Kg
IP66 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 2
0,250
84953Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W 30°
50°
70° 70
50
30
Diffused 00
48 3 mt
CAP 21
- in
ox
21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:63921ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:639 15-02-2008 8:35:2315-02-2008 8:35:23
1 Watt
3 LED
87638
1 Watt
3 LED
87637
INO
X
fl oor
Ingar
Ingar
Faretto carrabile. Applicazione con
controcassa. Realizzato in acciaio
AISI 316.
Drive-over spotlight, application with
outercasing. Case in AISI 316.
Spot à encastrer au sol. Application avec boîtier
d’encastrer. Réalisé en AISI 316.
Foco transitable. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Fahrbare Leuchte. Anbringung mit
Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI
316.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
12J
Opticals code Colours
10°
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10
Diffused 00
640
2000 Kg
IP67FKg2
0,720
84341Controcassa
OutercasingBoitier
ContracajaEinbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
103
120
2
103
Ø120
2
40°
CAP 21
POWER1 WATT
350mA
21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:64021ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:640 15-02-2008 8:35:2815-02-2008 8:35:28
2 Watt
3 LED
87640
2 Watt
3 LED
87639
INO
X
fl oor
Ingar
Ingar
Faretto carrabile. Applicazione con controcassa.
Realizzato in acciaio AISI 316.
Drive-over spotlight, application with outercasing. Case in AISI 316.
Spot à encastrer au sol. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.
Foco transitable. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Fahrbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
12J
Opticals codeColours
641
10°
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10
Diffused 00
2000 Kg
IP67 FPOWER2 WATT
600mA
Kg 2
1,700
84900Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
173
120
2
173
Ø120
2
48°
CAP 21
- in
ox
21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:64121ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:641 15-02-2008 8:35:3315-02-2008 8:35:33
1 Watt
3 LED
87634
103
120
2
1 Watt
3 LED
87633
103
Ø120
2
INO
X
fl oor
Ingar
Ingar
Faretto carrabile. Applicazione con
controcassa.
Realizzato in acciaio AISI 316.
Drive-over spotlight, application with outercasing.
Case in AISI 316.
Spot à encastrer au sol.Application avec boîtier
d’encastrer. Réalisé en AISI 316.
Foco transitable. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Fahrbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse.
Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
12J
Opticals code Colours
10°
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10
Diffused 00
642
2000 Kg
IP67FPOWER1 WATT
350mA
Kg2
1,430
84341Controcassa
OutercasingBoitier
ContracajaEinbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
40°
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:64221ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:642 15-02-2008 8:35:3715-02-2008 8:35:37
2 Watt
3 LED
87636
2 Watt
3 LED
87635
INO
X
fl oor
Ingar
Ingar
Faretto carrabile. Applicazione con controcassa.
Realizzato in acciaio AISI 316.
Drive-over spotlight, application with outercasing. Case in AISI 316.
Spot à encastrer au sol. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.
Foco transitable. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Fahrbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
12J
Opticals codeColours
643
10°
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10
Diffused 00
2000 Kg.
IP67 FPOWER2 WATT
600mA
Kg 2
1,700
84900Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
173
120
2
173
Ø120
2
48°
CAP 21
- in
ox
21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:64321ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:643 15-02-2008 8:35:4015-02-2008 8:35:40
Il particolare rilievo e il materiale della parete esterna vengono modellati e messi in pieno valore dall’effetto di ombreggiatura delle luci. I diversi colori proiettati sulla parete danno una prospettiva sempre nuova all’intero giardino. Progetto: Jardin Chalet - Madrid - Spain Lighting Design: Lamparas Oliva
Prodotti: Inger 3led 2watt RGB
The special relief and the material of the external wall are moulded and made the most of by the shading effect of the lights. The various colours projected on the wall give an ever-changing perspective view of the whole garden.
Project: Jardin Chalet - Madrid - SpainLighting Design: Lamparas Oliva
Products used: Inger 3 leds 2 watt RGB
La surface en relief du mur et le matériau dont il est fabriqué sont modelés et mis en valeur par un effet d’ombres et de lumières. Les différentes couleurs projetées sur le mur attribuent une perspective toujours changeante à tout le jardin.
Projet: Jardin Chalet - Madrid - EspagneDesign éclairage : Lamparas Oliva
Produits : Inger 3 leds 2 watts RGB
El relieve particular y el material de la pared exterior son modelados y realzados perfectamente por el efecto de sombra de las luces. Los distintos colores proyectados sobre la pared ofrecen una perspectiva nueva a todo el jardín.
Proyecto: Jardín de chalet - Madrid - EspañaLighting Design: Lamparas Oliva
Productos: Inger 3 leds 2 watt RGB
Das besondere Relief und das Material der Außenmauer werden durch einen raffi nierten Licht-Schatten-Effekt eindruckvoll hervorgehoben. Die verschiedenen auf die Mauer gestrahlten Farben verleihen dem gesamten Garten eine ständig neue Perspektive.
Projekt: Jardin Chalet - Madrid - SpanienLighting Design: Lamparas Oliva
Produkte: Inger 3 LED 2 Watt RGB
21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:64421ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:644 15-02-2008 8:35:4215-02-2008 8:35:42
1 Watt
3 LED
87650
1 Watt
3 LED
87649
INO
X
fl oor
Inger
Inger
Faretto carrabile con ottica basculante. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.
Drive-over with adjustable optic, application with outercasing. Case in AISI 316.
Spot à encastrer au sol avec optique basculante. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316
Foco transitable con óptica basculante. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Fahrbare Leuchte mit Schwingoptik. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
12J
Opticals codeColours
645
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
2000 Kg
III IP67 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 2
0,720
84341Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
120
Ø120
103 2
20° 20°360°
103 2
20° 20°360°
40°
CAP 21
- in
ox
21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:64521ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:645 15-02-2008 8:35:4415-02-2008 8:35:44
2 Watt
3 LED
87652
2 Watt
3 LED
87651
INO
X
fl oor
Inger
Inger
Faretto carrabile con ottica basculante. Applicazione con
controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.
Drive-over with adjustable optic, application with
outercasing. Case in AISI 316.
Spot à encastrer au sol avec optique basculante.
Application avec boîtier d’encastrer.
Réalisé en AISI 316.
Foco transitable con óptica basculante.
Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Fahrbare Leuchte mit Schwingoptik. Anbringung
mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI
316.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
12J
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
646
2000 Kg
IIIIP67FPOWER2 WATT
600mA
Kg2
1,700
84900Controcassa
OutercasingBoitier
ContracajaEinbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
173
2
20° 20°360°
173
2
20° 20°360°
48°
CAP 21
120
Ø120
21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:64621ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:646 15-02-2008 8:35:4715-02-2008 8:35:47
1 Watt
3 LED
87646
103 2
20° 20°360°
1 Watt
3 LED
87645
103 2
20° 20°360°
INO
X
fl oor
Inger
Inger
Faretto carrabile con ottica basculante. Applicazione con controcassa.
Realizzato in acciaio AISI 316.
Drive-over with adjustable optic, application with outercasing. Case in AISI 316.
Spot à encastrer au sol avec optique basculante. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.
Foco transitable con óptica basculante. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Fahrbare Leuchte mit Schwingoptik. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
12J
Opticals codeColours
647
10°
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10
2000 Kg
IP67 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 2
0,720
84341Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
G
R
Y
B
N
W
40°
CAP 21
120
Ø120
21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:64721ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:647 15-02-2008 8:35:5015-02-2008 8:35:50
2 Watt
3 LED
87648
173
2
20° 20°360°
2 Watt
3 LED
87647
173
2
20° 20°360°
INO
X
fl oor
Inger
Inger
Faretto carrabile con ottica basculante. Applicazione con
controcassa. Realizzato
in acciaio AISI 316.
Drive-over with adjustable optic, application with
outercasing. Case in AISI 316.
Spot à encastrer au sol avec optique basculante.
Application avec boîtier d’encastrer.
Réalisé en AISI 316.
Foco transitable con óptica basculante.
Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Fahrbare Leuchte mit Schwingoptik. Anbringung
mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI
316.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
48°
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
648
2000 Kg
IP67FPOWER2 WATT
600mA
Kg2
1,700
84900Controcassa
OutercasingBoitier
ContracajaEinbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
12J
CAP 21
120
Ø120
21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:64821ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:648 15-02-2008 8:35:5215-02-2008 8:35:52
CAP 21
2 Watt
1 LED
88107
2 Watt
1 LED
88106
INO
X
fl oor
Zure
p
Zurep
Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica fi ssa. Corpo e fl angia in acciaio AISI316. Vetro serigrafato. Montaggio
su controcassa.
Drive-over outdoor spotlight with fi xed optic, application with outercasing. Frame and fl ange in AISI 316. Silk screened glass.
Spot extérieur à encastrer avec optique fi xe. Corps et collerette en AISI316, verre sérigraphié.
Foco transitable empotrable para exterior con óptica fi ja. Cuerpo y brida en acero AISI 316. Cristal serigrafi ado. Montaje con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fi xierter Optik. Gehäuse und Flansch aus Stahl AISI316. Siebdruckglas. Montage auf Montagegehäuse.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
12J
Opticals codeColours
649
Diffused 00
2000 Kg
IP67 FPOWER2 WATT
600mA
Kg
1,000
84341Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
120
Ø120
35°
296
296
- in
ox
21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:64921ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:649 15-02-2008 8:35:5515-02-2008 8:35:55
1 Watt
1 LED
87607
1 Watt
1 LED
87608
INO
X
fl oor
Siff
er -
Sev
ed -
Seg
ol
Siffer - Seved - Segol
Apparecchio carrabile ad emissione radiale,
applicazionecon controcassa.
Realizzato in acciaio AISI 316.
Drive-over fi xture with radial emission.
Application with outercasing. Case in AISI 316.
Appareil à encastrer au sol a émission latérales.
Application avec boîtier d’encastrer.
Réalisé en AISI 316.
Aparato transitable a emisión radial.
Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Fahrbare Leuchte mit radialer Emission, Anbringung mit
Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap . “Driver”
101
19
Ø70
120°
1 Watt
1 LED
87606
2 Watt
1 LED
87609
POWER2 WATT
600mA
Opticals code Colours
180° 18
650
1500 Kg
IP67FPOWER1 WATT
350mA
Kg1
0,800
84936Controcassa
OutercasingBoitier
ContracajaEinbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
Ø70
101
19
90°
2 Watt
1 LED
87610
Ø70
101
19
60°
2 Watt
1 LED
87611
Siffer
Seved
Segol
Siffer
Seved
Segol
20J
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:65021ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:650 15-02-2008 8:36:0015-02-2008 8:36:00
1 Watt
1 LED
87731
144
Ø70
19
120°
INO
X
fl oor
Siff
er -
Sev
ed -
Seg
ol
Siffer - Seved - Segol
Apparecchio carrabile ad emissione radiale, applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.
Drive-over fi xture with radial emission. Application with outercasing. Case in AISI 316.
Appareil à encastrer au sol a émission latérales. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.
Aparato transitable a emisión radial. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Fahrbare Leuchte mit radialer Emission, Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
1 Watt
1 LED
87729
2 Watt
1 LED
87732
POWER2 WATT
600 mA
Opticals codeColours
651
180° 18
1500 Kg
IP67 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 1
0,950
84935Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
Ø70
144
19
90°
1 Watt
1 LED
87730
2 Watt
1 LED
87733
144
Ø70
19
60°
2 Watt
1 LED
87734
Siffer
Seved
Segol
Siffer
Seved
Segol
20J
CAP 21
- in
ox
21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:65121ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:651 15-02-2008 8:36:0915-02-2008 8:36:09
1 Watt
3 LED
87601
1 Watt
3 LED
87602
1 Watt
3 LED
87600
INO
X
fl oor
Hal
le -
Hal
vor
- Her
lec
Halle - Halvor - Herlec
Apparecchio carrabile ad emissione radiale,
applicazione con controcassa. Realizzato
in acciaio AISI 316.
Drive-over fi xture with radial emission.
Application with outercasing.
Case in AISI 316.
Appareil à encastrer au sol a émission latérales.
Application avec boîtier d’encastrer.
Réalisé en AISI 316.
Aparato transitable a emisión radial.
Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Fahrbare Leuchte mit radialer Emission, Anbringung mit
Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver122
Ø120
30
120°
Opticals code Colours
180° 18 C
G
R
Y
B
N
652
2500 Kg
IP67FPOWER1 WATT
350 mA
Kg2
1,300
1,330
1,640
84341Controcassa
OutercasingBoitier
ContracajaEinbangehäuse
Halle
Halvor
Herlec
Halle Herlec12
2
Ø120
30
110°
55°
122
Ø120
30
Halvor
20J
CAP 21
MULTICHIPTechnology
21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:65221ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:652 15-02-2008 8:36:1715-02-2008 8:36:17
1 Watt
3 LED
87628
INO
X
fl oor
Hal
le -
Hal
vor
- Her
lec
Halle - Halvor - Herlec
Apparecchio carrabile ad emissione radiale, applicazione con controcassa. Realizzato
in acciaio AISI 316.
Drive-over fi xture with radial emission. Application with outercasing. Case in AISI 316.
Appareil à encastrer au sol a émission latérales, Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.
Aparato transitable a emisión radial. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Fahrbare Leuchte mit radialer Emission, Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
1 Watt
3 LED
87624
2 Watt
3 LED
87603
Opticals codeColours
653
180° 18
2500 Kg
IP67 FPOWER1 WATT
350 mA
Kg 2
1,330
1,520
1,640
84341Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
POWER2 WATT
600 mA
122
Ø120
30
120°
122
Ø120
30
110°
55°
122
Ø120
30
1 Watt
3 LED
87626
2 Watt
3 LED
87604
2 Watt
3 LED
87605
Halle
Halvor
Herlec
Halle Herlec
Halvor
20J
CAP 21
MULTICHIPTechnology
- in
ox
21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:65321ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:653 15-02-2008 8:36:2615-02-2008 8:36:26
Attracco per imbarcazioni delineato da led blu.
Progetto: Porto Boccadimagra - Ameglia (SP) - ItalyLighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Int - Foto. G.Mencaglia
Prodotti: Halle 3 led 2 watt luce blu
A dock marked off by blue led lights.
Project: Boccadimagra port - Ameglia (SP) -Italy Lighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Int - Photo by G. Mencaglia
Products used: Halle 3 leds 2 watt blue light
Quai maritime dont le contour est tracé par des leds bleus.
Projet: Porto Boccadimagra - Ameglia (SP) -Italie Design éclairage: Naldi Illuminazione - Studio Int - Foto. G. Mencaglia
Produits: Halle 3 leds 2 watts lumière bleue
Muelle para barcos perfi lado por leds azules.
Proyecto: Puerto Boccadimagra - Ameglia (SP) - Italia Lighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Int - Foto. G. Mencaglia
Productos: Halle 3 leds 2 watt luz azul
Von blauen LED umrissene Schiffsanlegestelle.
Projekt: Hafen Boccadimagra - Ameglia (SP)- Italien Lighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Int - Foto. G. Mencaglia
Produkte: Halle 3 led 2 Watt blaues Licht
21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:65421ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:654 15-02-2008 8:36:3115-02-2008 8:36:31
145
Ø110 Ø140
175
175
Ø132 220°
Ø218
Ø200
230
Ø169
258
265
220°
1 Watt
12 LED
87031
134
141
Ø9490
Ø75Ø60 220°
INO
X
ceili
ng
| w
all
| fl oor
Nuan
tis -
Adon
ic -
Ninf
es
Nuantis - Adonic - Ninfes
Faro regolabile su staffe. Realizzato in acciaio AISI 316.
Adjustable fi xture on brackets. Case in AISI 316.
Spot Réglable sur étrier. Réalisé en AISI 316
Foco regulable con tijas. Hecho en acero AISI 316.
Einstellbare Leuchte auf Bügeln. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
1 Watt
3 LED
87023
2 Watt
3 LED
87025
POWER2 WATT
600 mA
Opticals codeColours
655
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
IP67 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 2-5-7
3,000
3,820
7,900
C
G
R
Y
B
N
W
CAP 21
1 Watt
6 LED
87027
2 Watt
6 LED
87029
2 Watt
12 LED
87033
Nuantis
Adonic
Ninfes
Nuantis
Adonic
Ninfes
- in
ox
21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:65521ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:655 15-02-2008 8:36:3315-02-2008 8:36:33
175
228
58
Ø140
Ø160Ø146
220°
INO
X
fl oor
Nuan
tis -
Adon
ic -
Ninf
es
Nuantis - Adonic - Ninfes
Faro regolabile con base di fi ssaggio.
Realizzato in acciaio AISI 316.
Adjustable light with fi xing base. Case in AISI 316.
Spot réglable avec base de fi xation. Réalisé en AISI 316
Foco regulable con base de fi jación. Hecho en acero
AISI 316.
Einstellbare Leuchte mit Befestigungsbasis. Herge-
stellt aus Stahl AISI 316.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver200
141
60
Ø94Ø110Ø95
220°
1 Watt
3 LED
87075
2 Watt
3 LED
87076
POWER2 WATT
600 mA
1 Watt
6 LED
87073
2 Watt
6 LED
87074
306
265
Ø218
Ø240Ø224
50
50
220°
1 Watt
12 LED
87071
2 Watt
12 LED
87072
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
656
IP67FPOWER1 WATT
350mA
Kg2-5-7
3,240
4,850
8,430
C
G
R
Y
B
N
W
Nuantis
Adonic
Ninfes
Nuantis
Adonic
Ninfes
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:65621ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:656 15-02-2008 8:36:4215-02-2008 8:36:42
La piscina, come parte integrante e valore aggiunto all’intero contesto in cui si inserisce, viene elegantemente valorizzata attraverso luci a led da immersione.
Progetto: Abitazione privata - GreciaLighting Design: LineaLight Group
Prodotti: Noxina 9led 2watt
The swimming pool as an integral part of and adding value to the entire evironment it is set in is elegantly enhanced through the underwater lights.
Project: Private home - GreeceLighting Design: LineaLight Group
Products used: Noxina 9led 2watt
La piscine, qui fait partie intégrante et apporte de la valeur ajoutée au milieu où elle se trouve, est très bien mise en valeur par les lumières à DELs immergées.
Projet: Villa privée - GréceLighting Design: LineaLight Group
Produits: Noxina 9led 2watt
La piscina como parte integrante y valor añadido de todo el contexto en el que se introduce, se valoriza elegantemente por medio de luces LED subacuáticas.
Proyecto: Chalet particular - GreciaLighting Design: LineaLight Group
Productos: Noxina 9led 2watt
Der Swimmingpool wird als vervollständigender Teil und Mehrwert des ganzen Umfelds durch Tauch-Led-Lichter elegant aufgewertet.
Projekt: Privatvilla - GrechenlandLighting Design: LineaLight Group
Produkte: Noxina 9led 2watt
21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:65721ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:657 15-02-2008 8:36:5115-02-2008 8:36:51
196
90
5
INO
X
fl oor
Nou
tek
- N
oxin
a
- A
ccim
ar
Noutek - Noxina - Accimar
Faro calpestabile. Applicazione con
controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316
Walk-over light with outercasing.
Case in AISI 316.
Spot à encastrer au sol. Application avec
boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316
Foco pisotable. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Begehbare Leuchte. Anbringung mit
Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
5
102
Ø1361 Watt
3 LED
86909
2 Watt
3 LED
86911
POWER2 WATT
600 mA 40°
1 Watt
6 LED
86917
2 Watt
6 LED
86919
Ø290
116
5
1 Watt
12 LED
86925
2 Watt
12 LED
86927
Noutek
Noxina
Accimar
Noutek
Noxina
Accimar
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
658
IP67FPOWER1 WATT
350mA
Kg2-5-7
2,000
3,850
9,650
84942Controcassa
OutercasingBoitier
ContracajaEinbangehäuse
84943Controcassa
OutercasingBoitier
ContracajaEinbangehäuse
84944Controcassa
OutercasingBoitier
ContracajaEinbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
84942
84943
84944
ControcassaOutercasing
BoitierContracaja
Einbangehäuse
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:65821ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:658 15-02-2008 8:36:5415-02-2008 8:36:54
Nell’ambiente piscina luce e acqua si fondono l’una nell’altra, prestandosi alla semplice segnalazione di uno spazio con precisa funzionalità e a stupendi effetti scenografi ci.
Progetto: Hotel NH Eurobuilding - Madrid - SpainLighting Design: Lamparas Oliva
Prodotti: Accimar 12 led 2watt
In a swimming pool, light and water blend into each other and are used to indicate a space having a precise function with beautiful spectacular effects.
Project: Hotel NH Eurobuilding - Madrid - SpainLighting Design: Lamparas Oliva
Products used: Accimar 12 leds 2 watt
Dans l’ambiance piscine, la lumière et l’eau se fondent l’une dans l’autre se prêtant à signaler simplement un espace ayant une fonctionnalité précise et à créer de merveilleux effets décoratifs.
Projet: Hotel NH Eurobuilding - Madrid - EspagneDesign éclairage: Lamparas Oliva Produits: Accimar 12 leds 2 watts
En la piscina la luz y el agua se combinan la una con la otra, prestándose a la simple señalización de un espacio con precisa funcionalidad y estupendos efectos escenográfi cos.
Proyecto: Hotel NH Eurobuilding - Madrid - EspañaLighting Design: Lamparas Oliva
Productos: Accimar 12 leds 2 watt
Im Bereich des Swimmingpools verschmelzen Licht und Wasser ineinander und bilden sowohl einfache Wegmarkierungen als auch wundervolle Bühneneffekte.
Projekt: Hotel NH Eurobuilding - Madrid - Spanien Lighting Design: Lamparas Oliva
Produkte: Accimar 12 led 2 Watt
21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:65921ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:659 15-02-2008 8:37:1515-02-2008 8:37:15
INO
X
wall
| fl oor
Ati
nox
Atinox
Faretto calpestabile.Applicazione con
controcassa e adatto anche per impieghi in
immersione. Realizzato
in acciaio AISI 316.
Walk-over spotlight with outercasing, suitable also
for submerge applications. Case in AISI 316.
Spot à encastrer au sol. Application avec boîtier
d’encastrer, Utilisations en immersion total.
Réalisé en AISI 316
Foco pisotable. Aplicación con contracaja y adecuado
también para uso en inmersión.
Hecho en acero AISI 316.
Begehbare Leuchte. Anbringung mit
Montagegehäuse, auch zum Tauchen geeignet.
Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
60
Ø50
2,51 Watt
1 LED
87460
2 Watt
1 LED
87461
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
660
IP68-10FPOWER1 WATT
350mA
Kg1
0,560
87461N30
87461C30
87461N50
87461C50
84945Controcassa
OutercasingBoitier
ContracajaEinbangehäuse
84990Controcassa
OutercasingBoitier
ContracajaEinbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
5 mt
POWER2 WATT
600mA 35°
IP68
CAP 21
underwater
21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:66021ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:660 15-02-2008 8:37:1815-02-2008 8:37:18
INO
X
wall
| fl oor
Ati
nox
Atinox
Faretto calpestabile. Per applicazione con ghiera fi lettata e adatto anche per impieghi in immersione. Realizzato in acciaio AISI 316.
Walk-over spotlight with threaded ring, suitable also for submerge applications. Made in steel AISI 316.
Spot carossable.Flasque fi letée, apte aussi pour l’immersion. Produit en acier AISI 316
Foco pisotable. Abrazadera roscada. Idoneo tambien por instalaciones en imersion. Acero AISI316
Begehbarer Strahler aus Edelstahl AISI 316. Installation mit verschraubtem Ringbeschlag. Auch für Unterwasser Gebrauch geeignet
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
1 Watt
1 LED
87807
2 Watt
1 LED
87808
POWER2 WATT
600 mA35°
IP68
Opticals codeColours
661
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
Ø 28mm
IP68-10 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 1
0,560
OR - SILICONE2÷15mmC
G
R
Y
B
N
W
70
Ø50
2,5
Spessore massimo della parete: 15mm
Maximum wall thickness: 15mmEpaisseur maximum de la paroi: 15mmEspesor pared mx: 15mmMaximale Dicke des Wand: 15mm
5 mt
underwater
CAP 21
- in
ox
21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:66121ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:661 15-02-2008 8:37:2615-02-2008 8:37:26
INO
X
wall
| fl oor
Faro regolabile su staffe. Adatto anche per impieghi in immersione.
Realizzato in acciaio AISI 316.
Waterproof light adjustable on brackets.
Case in AISI 316.
Spot Réglable sur étrier, Utilisations en immersion total. Réalisé en AISI 316
Foco regulable con tijas. Adecuado también para
uso en inmersión. Hecho en acero AISI 316.
Einstellbare Leuchte auf Bügeln. Auch für Tauchanwendungen
geeignet. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
1 Watt
3 LED
87024
2 Watt
3 LED
87026
POWER2 WATT
600 mA 5 mt
IP68
145
Ø110 Ø140
175
175
Ø132 220°
Ø218
Ø200
230
Ø169
258
265
220°
134
141
Ø9490
Ø75Ø60 220°
Nuantis
Adonic
Ninfes
1 Watt
9 LED
87028
2 Watt
9 LED
87030
2 Watt
18 LED
87034
Nuantis
Adonic
Ninfes
underwater
Nuan
tis -
Adon
ic -
Ninf
es
Nuantis - Adonic - Ninfes
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
662
IP68-10FPOWER1 WATT
350mA
Kg2-6-8
3,000
3,820
7,900
C
G
R
Y
B
N
W
CAP 21
21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:66221ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:662 15-02-2008 8:37:3015-02-2008 8:37:30
1 Watt
3 LED
86910
1 Watt
9 LED
86918
2 Watt
18 LED
86928
INO
X
wall
| fl oor
Nou
tek
- N
oxin
a
- A
ccim
ar
Noutek - Noxina - Accimar
Faro calpestabile. Applicazione con controcassa. Adatto anche per impieghi in immersione. Realizzato
in acciaio AISI 316.
Walk-over light with outercasing, suitable also for submerge applications. Case in AISI 316.
Spot à encastrer au sol. Application avec boîtier d’encastrer.Utilisations en immersion total. Réalisé en AISI 316
Foco pisotable. Aplicación con contracaja y adecuado también para uso en inmersión. Hecho en acero AISI 316.
Begehbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Auch zum Tauchen geeignet. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
2 Watt
3 LED
86912
POWER2 WATT
600 mA5 mt
IP68
40°
Ø196
90
5
5
102
Ø136
Ø290
116
5
Noutek
Noxina
Accimar
Noutek
Noxina
Accimar
84937
84938
84939
ControcassaOutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
2 Watt
9 LED
86920
84938Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
84939Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
Opticals codeColours
663
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
IP68-10 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 2-6-8
2,000
3,850
9,650
84937Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
underwater
CAP 21
- in
ox
21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:66321ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:663 15-02-2008 8:37:4315-02-2008 8:37:43
La varietà di effetti scenografi ci realizzabili attraverso l’uso di faretti immersi in acqua, rende possibile ricreare dei veri e propri spazi esclusivi.
Progetto: Parque de S.Blas - Madrid - SpainLighting Design: LineaLight GroupLighting Specialist: Años Luz
Prodotti: Atinox 1led 1watt
The variety of spectacular effects that can be obtained using spotlights immersed in water makes it possible to recreate really exclusive spaces.
Project: Parque de S.Blas - Madrid - SpainLighting Design: LineaLight GroupLighting Specialist: Años Luz
Products used: Atinox 1 led 1 watt
La variété des effets décoratifs pouvant être réalisés grâce à l’utilisation de spots immergés permet de recréer de véritables espaces sélects.
Projet: Parque de S.Blas - Madrid - EspagneDesign éclairage: LineaLight GroupLighting Specialist: Años Luz
Produits: Atinox 1 led 1 watt
La variedad de efectos escenográfi cos que se pueden realizar con el uso de focos subacuáticos, hace que sea posible dar vida a unos verdaderos espacios exclusivos.
Proyecto: Parque de S. Blas - Madrid - EspañaLighting Design: LineaLight GroupLighting Specialist: Años Luz
Productos: Atinox 1 led 1 watt
Die Vielfalt der durch den Einsatz von Wasserstrahlern herstellbaren szenografi schen Effekte ermöglicht die Schaffung von exklusiven und außergewöhnlichen Räumen.
Projekt: Parque de S.Blas - Madrid - SpanienLighting Design: LineaLight GroupLighting Specialist: Años Luz
Produkte: Atinox 1 LED 1 Watt
21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:66421ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:664 15-02-2008 8:38:1115-02-2008 8:38:11
Potenti fasci di luce circolari creano suggestivi giochi luminosi per enfatizzare strutture esterne (frontemare) dall’accattivante design moderno.
Progetto: Marina di Lignano - Udine - Italy Lighting Design: LineaLight Group
Prodotti: Adonic 6led 2watt
Powerful beams of circular light create charming luminous effects that set off the external structures with their attractive modern design facing the sea.
Project: Marina di Lignano - Udine - ItalyLighting Design: LineaLight Group
Products used: Adonic 6 leds 2 watt
De puissants faisceaux de lumière circulaires créent des jeux de lumière séduisants pour emphatiser les structures extérieures (face à la mer) au design moderne si fascinant.
Projet: Marina di Lignano - Udine - ItalieDesign éclairage: LineaLight Group
Produits: Adonic 6 leds 2 watts
Los potentes haces de luz circulares crean unos sugerentes juegos lumínicos para enfatizar las estructuras exteriores (frente al mar) con un cautivante diseño moderno.
Proyecto: Puerto deportivo de Lignano - Udine - ItaliaLighting Design: LineaLight Group
Productos: Adonic 6 leds 2 watt
Starke runde Lichtstrahlen bilden faszinierende Lichtspiele und heben den Außenbereich des Gebäudes (Meerblick) mit seinem attraktiven modernen Design hervor.
Projekt: Jachthafen Lignano – Udine - ItalienLighting Design: LineaLight Group
Produkte: Adonic 6 led 2 Watt
21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:66521ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:665 15-02-2008 8:38:1715-02-2008 8:38:17
1 Watt RGB
3 LED
87659
INO
X
wall
Hilla
Hilla
Apparecchio illuminante da parete
monoemissione. Corpo in acciaio AISI 316.
Single emission wall light. Case in AISI 316.
Applique à émission simple. Corps en AISI 316
Aplique con única emisión. Cuerpo en acero AISI 316.
Wandleuchte mit Einzelemission.
Stahlgehäuse AISI 316.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non copris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVori chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
90
Ø50
Ø50
76
Opticals code Colours
120° 12
50° 50 Z
666
IP66F1 WATTR G B
220mA
Kg
0,840
CAP 21
R
G
B
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:66621ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:666 15-02-2008 8:42:3815-02-2008 8:42:38
1 Watt full color
3x3 LED
87661
INO
X
wall
Kje
ll
Kjell
Apparecchio illuminante da parete monoemissione.
Corpo in acciaio AISI 316.
Single emission wall light. Case in AISI 316.
Applique à émission simple. Corps en AISI 316
Aplique con única emisión. Cuerpo en acero AISI 316.
Wandleuchte mit Einzelemission. Stahlgehäuse AISI 316.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non coprisDriver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
Opticals codeColours
667
120° 12
50° 50
IP66 FPOWERRGB
220mA
Kg
1,350
Z
Ø70
90
Ø70
101
CAP 21
R
G
B
- in
ox
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:66721ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:667 15-02-2008 8:42:4115-02-2008 8:42:41
2 Watt RGB
6 LED
87663
INO
X
wall
Kasper
Kasper
Applique monoemisine. Corpo in acciaio AISI 316.
Single emission wall light. Case in AISI 316.
Applique à éclairagesimple. Corps en AISI 316
Aplique con única emisión. Cuerpo en acero AISI 316.
Wandleuchte mit Einzelemission. Stahlgehäuse AISI 316.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non coprisDriver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver section
Vori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
668
IP66F2 WATTR G B
600mA
Kg
3,260
Z
Ø100
115
130
Ø70
CAP 21
R
G
B
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:66821ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:668 15-02-2008 8:42:4315-02-2008 8:42:43
1 Watt RGB
3+3 LED
87666
INO
X
wall
Olu
Olu
Apparecchio illuminante da parete a doppia emissione. Corpo in
acciaio AISI 316.
Double emission wall light. Case in AISI 316.
Applique à double émission. Corps en AISI 316
Aplique con doble emisión. Cuerpo en acero AISI 316.
Wandleuchte mit Doppelemission. Stahlgehäuse AISI 316.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non coprisDriver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
Opticals codeColours
669
120° 12
50° 50
IP66 F 1 WATTR G B
220mA
Kg
1,000
Z
Ø50
Ø50
110
77
U
CODICE Z12 UZ50
Esempio comp. codiceExample of code composition
Exemple comp. codes
Ejemplo de comp. del código
Beispiel Code-
Zusammensetzung
CAP 21
R
G
B
- in
ox
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:66921ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:669 15-02-2008 8:42:4515-02-2008 8:42:45
1 Watt full color
3x3 + 3x3 LED
87668
INO
X
wall
Gyri
d
Gyrid
Apparecchio illuminante da parete a doppia
emissione. Corpo in acciaio AISI 316.
Double emission wall light. Case in AISI 316.
Applique à double émission. Corps en AISI 316
Aplique con doble emisión. Cuerpo en acero AISI 316.
Wandleuchte mit Doppelemission.
Stahlgehäuse AISI 316.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non coprisDriver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver section
Vori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
Opticals code Colours
120° 12
50° 50 Z
670
IP66FPOWERRGB
220mA
Kg
1,800
Ø70
Ø70
150
101
U
CODICE Z12 UZ50
Esempio comp. codiceExample of code composition
Exemple comp. codes
Ejemplo de comp. del código
Beispiel Code-
Zusammensetzung
CAP 21
R
G
B
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:67021ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:670 15-02-2008 8:42:4715-02-2008 8:42:47
2 Watt RGB
6+6 LED
86738
INO
X
wall
Mari
k
Marik
Applique biemissione. Corpo in acciaioAISI 316.
Double emission wall light. Case in AISI 316.
Applique double émissions. Corps en AIS316
Aplique con doble emisión. Cuerpo en acero AISI 316.
Wandleuchte mit Doppelemission. Stahlgehäuse AISI 316.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non coprisDriver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
Opticals codeColours
671
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
IP66 F 2 WATTR G B
600mA
Kg
3,800
Z
235
Ø100
Ø70
132
U
CODICE Z12 UZ50
Esempio comp. codiceExample of code composition
Exemple comp. codes
Ejemplo de comp. del código
Beispiel Code-
Zusammensetzung
CAP 21
R
G
B
- in
ox
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:67121ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:671 15-02-2008 8:42:4915-02-2008 8:42:49
1 Watt RGB
3 LED
87692
INO
X
ceili
ng |
wal
l | fl
oor
Ivar
Ivar
Faretto ad ottica fi ssa, regolabile su staffe.
Corpo in acciaio AISI 316.
Spotlight with fi xed optic. Adjustable on brackets.
Case in AISI 316.
Spot à optique fi xe réglable sur Étrier Corps en AISI 316
Foco a optica fi ja, regulable con tijas.
Cuerpo en acero AISI 316.
Leuchte mit fi xierter Optik, auf Bügeln einstellbar.
Stahlgehäuse AISI 316.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non copris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVori chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
Opticals code Colours
120° 12
50° 50
672
IP67F1 WATTR G B
220mA
Kg
0,700
Z
Ø50
95220°
150
12568 57
84890Picchetto semplice
a tubo di acciaioSimple picket - steel
Piquet simple - inox
Piquete de fi jación simple - inox
Einfacher Pfl ock - Edelstahl
Ø17
M8
250
CAP 21
R
G
B
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:67221ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:672 15-02-2008 8:42:5015-02-2008 8:42:50
1 Watt full color
3x3 LED
87694
INO
X
ceili
ng |
wal
l | fl
oor
Ingel
Ingel
Faretto ad ottica fi ssa, regolabile su staffe.
Corpo in acciaio AISI 316.
Spotlight with fi xed optic. Adjustable on brackets. Case in AISI 316.
Spot à optique fi xe réglable sur Étrier Corps en AISI 316
Foco a optica fi ja, regulable con tijas. Cuerpo en acero AISI 316.
Leuchte mit fi xierter Optik, auf Bügeln einstellbar. Stahlgehäuse AISI 316.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non copris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
Opticals codeColours
673
120° 12
50° 50
IP67 FPOWERRGB
220mA
Kg
0,900
Z
Ø70
91
136
67 68135
220°
84890Picchetto semplice
a tubo di acciaioSimple picket - steel
Piquet simple - inox
Piquete de fi jación simple - inox
Einfacher Pfl ock - Edelstahl
Ø17
M8
250
CAP 21
R
G
B
- in
ox
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:67321ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:673 15-02-2008 8:42:5115-02-2008 8:42:51
2 Watt RGB
6 LED
87696
INO
X
ceili
ng |
wal
l | fl
oor
Ingor
Ingor
Faretto ad ottica fi ssa, regolabile su staffe.
Corpo in acciaio AISI 316.
Spotlight with fi xed optic. Adjustable on brackets.
Case in AISI 316.
Spot à optique fi xe réglable sur Étrier Corps en AISI 316
Foco a optica fi ja, regulable con tijas.
Cuerpo en acero AISI 316.
Leuchte mit fi xierter Optik, auf Bügeln einstellbar.
Stahlgehäuse AISI 316.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non copris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVori chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
674
IP67F2 WATTR G B
600mA
Kg
1,300
Z
Ø100
115
178
81 84165
220°
84890Picchetto semplice
a tubo di acciaioSimple picket - steel
Piquet simple - inox
Piquete de fi jación simple - inox
Einfacher Pfl ock - Edelstahl
Ø17
M8
250
CAP 21
R
G
B
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:67421ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:674 15-02-2008 8:42:5315-02-2008 8:42:53
Un prodotto dalle elevate prestazioni e resistente alle più sfavorevoli condizioni ambientali, ben integrato nel verde circostante, può valorizzare un particolare esterno e allo stesso tempo illuminare indirettamente il giardino.
Progetto: Lago dei Salici - Carmagnola - ItalyLighting Design: Fraietta RaffaeleLuci: Manna Giulio verde: Spazio Verde Giardini.
Prodotti: Ninfes 12 led 2 Watt
A high-performance product that is very resistant to bad weather conditions, well-integrated with the surrounding open spaces, it can set off an outdoor object while indirectly illuminating the garden.
Project: “Dei Salici” Lake - Carmagnola - ItalyLighting Design: Fraietta Raffaele Lights: Manna Giulio Garden design: Spazio Verde Giardini.
Products used: Ninfes 12 led 2 Watt
Un produit aux performances élevées, résistant aux conditions atmosphériques les plus défavorables, bien intégré dans la nature environnante, est en mesure de mettre en valeur un détail extérieur et en même temps d’éclairer le jardin de façon indirecte.
Projet: Lac des Saules - Carmagnola - ItalieDesign éclairage: Fraietta RaffaeleÉclairage: Manna Giulio Parc: Spazio Verde Giardini.
Produits: Ninfes 12 led 2 Watt
Un producto con elevadas prestaciones y resistente a las más difíciles condiciones ambientales, bien integrado en el verde circundante, puede valorizar un pormenor exterior y al mismo tiempo alumbrar indirectamente el jardín.
Proyecto: Lago de los sauces - Carmagnola - ItaliaLighting Design: Fraietta Raffaele Luces: Manna Giulio verde: Spazio Verde Giardini.
Productos: Ninfes 12 led 2 Watt
Ein Produkt mit hohen Leistungen, das auch den ungünstigsten Witterungseinfl üssen standhält und sich harmonisch in die Grünanlage einfügt, kann ein einzelnes Element hervorheben und gleichzeitig den Garten indirekt beleuchten.
Projekt: Lago dei Salici (Weidensee) - Carmagnola - ITLighting Design: Fraietta Raffaele Lichtdesign: Manna Giulio Bepfl anzung: Gartenbaubetrieb. Produkte: Ninfes 12 led 2 Watt
R
G
B
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:67521ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:675 15-02-2008 8:42:5615-02-2008 8:42:56
2 Watt RGB
88357 6 LED
88358 12 LED
INO
X
ceili
ng |
wal
l | fl
oor
Rem
ur
Remur
Profi lo rettangolare orientabile per esterni.
Corpo in acciaio AISI316. Fissaggio con staffe
in acciaio AISI304 da ordinare separatamente. Applicazione a raso con
controcassa su richiesta.
Rectangular and adjustable outdoor section. Case in AISI
316, fi xable with brackets in AISI 304 (to order separately).Skipping application with outercasing on demand.
Profi l rectangulaire orientable pour extérieur Corps en AISI316.
Fixation avec étrier en AISI304 à commander séparément.
Application avec boite d’encastrement, sur demande.
Perfi l rectangular orientable para exterior. Aparato hecho
en acero AISI316. Fijación con tijas en acero AISI316
suministradas a parte. A peticiòn aplicaciòn al raz
con controcaja.
Ausrichtbares rechteckiges Profi l für Außenräume.
Gehäuse aus Stahl AISI316. Befestigung mit Bügeln aus
Stahl AISI304, die separat zu bestellen sind. Zur bündigen
Anwendung auf Wand-Decken mit Gehaüse
auf Verlagen.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non copris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVori chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
Opticals code Colours
Wall Washer 25° 25
676
IP67F2 WATTR G B
600mA
Kg
1,500
Z
486
360°
983
360°
30
64 4
0
CAP 21
87022Optional
84996 - 84997Controcassa
OutercasingBoitier
ContracajaEinbangehäuse
87020Optional
87019Optional
87021Optional
84997
ControcassaOutercasing
BoitierContracaja
Einbangehäuse
84996
R
G
B
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:67621ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:676 15-02-2008 8:42:5815-02-2008 8:42:58
1 Watt RGB
3 LED
87621
1 Watt RGB
3 LED
87620
INO
X
fl oor
Tolf
Tolf
Faretto carrabile.Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.
Drive-over spotlight, application with outercasing. Case in AISI 316.
Spot à encastrement au sol, Application avec boîtier d’encastrement. Réalisé en AISI 316
Foco transitable. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Fahrbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non coprisDriver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
45°
Opticals codeColours
677
50°
120° 12
50
Diffused 00
2500 Kg
IP67 F 1 WATTR G B
220mA
Kg
0,650
84935Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
Z
70
127
2
Ø70
127
2
12J
CAP 21
MULTICHIPTechnology
R
G
B
- in
ox
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:67721ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:677 15-02-2008 8:43:0415-02-2008 8:43:04
1 Watt RGB
3 LED
88371
INO
X
ceili
ng |
wal
l | fl
oor
Siv
ar
Sivar
Faretto carrabile ad ottica fi ssa con
vetro serigrafato. Applicazione con
controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.
Drive-over spotlight with fi xed optic, application
with outercasing. Case in AISI 316.
Silk screened glass.
Encastré avec optique fi xe, verre sérigraphie.
Application avec boîtier d’encastrement.
Réalisé en AISI 316
Foco transitable con óptica fi ja. Cristal serigrafi ado.
Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Fahrbare Leuchte mit fi xierter Optik. Siebdruckglas.
Anbringung mit Montagegehäuse.
Hergestellt aus StahlAISI 316.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non copris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVori chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
1 Watt RGB
3 LED
88372
Opticals code Colours
Diffused 00
678
2500 Kg
IP66F1 WATTR G B
220mA
Kg
0,250
Z
70
50,5
2
Ø70
50,5
2
48°12J
CAP 21
MULTICHIPTechnology
R
G
B
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:67821ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:678 15-02-2008 8:43:1015-02-2008 8:43:10
1 Watt RGB
3 LED
87641
INO
X
fl oor
Ingar
Ingar
Faretto carrabile. Applicazione con controcassa. Realizzato
in acciaio AISI 316.
Drive-over spotlight, application with utercasing. Case in AISI 316.
Spot à encastrement au sol, Application avec boîtier d’encastrement. Réalisé en AISI 316
Foco transitable. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Fahrbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus StahlAISI 316.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non copris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
1 Watt RGB
3 LED
87642
Opticals codeColours
679
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
2000 Kg
IP67 F 1 WATTR G B
350mA
Kg
1,430
84341Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
Z
103
120
2
103
Ø120
2
40° 12J
CAP 21
R
G
B
- in
ox
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:67921ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:679 15-02-2008 8:43:1515-02-2008 8:43:15
2 Watt RGB
3 LED
87643
INO
X
fl oor
Ingar
Ingar
Faretto carrabile. Applicazione con
controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.
Drive-over spotlight,application with outercasing.
Case in AISI 316.
Spot à encastrement au sol, Application avec boîtier
d’encastrement.Réalisé en AISI 316
Foco transitable. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Fahrbare Leuchte. Anbringung mit
Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl
AISI 316.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non copris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVori chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
2 Watt RGB
3 LED
87644
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
680
2000 Kg
IP67F2 WATTR G B
600mA
Kg
1,700
84900Controcassa
OutercasingBoitier
ContracajaEinbangehäuse
Z
173
120
2
173
Ø120
2
12J 40°
CAP 21
R
G
B
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:68021ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:680 15-02-2008 8:43:1915-02-2008 8:43:19
1 Watt RGB
3 LED
87653
INO
X
fl oor
Inger
Inger
Faretto carrabile con ottica basculante. Applicazione con controcassa. Realizzato
in acciaio AISI 316.
Drive-over with adjustable optic, application with outercasing. Case inAISI 316.
Spot à encastrement au sol avec optique basculante, Application avec boîtier d’encastrement. Réalisé en AISI 316
Foco transitable con óptica basculante. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Fahrbare Leuchte mit Schwingoptik. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non copris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
1 Watt RGB
3 LED
87654
Opticals codeColours
681
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
2000 Kg
IP67 F 1 WATTR G B
350mA
Kg
1,430
84341Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
Z
40° 12J
103 2
20° 20°360°
103 2
20° 20°360°
CAP 21
120
Ø120
R
G
B
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:68121ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:681 15-02-2008 8:43:2215-02-2008 8:43:22
2 Watt RGB
3 LED
87655
INO
X
fl oor
Inger
Inger
Faretto carrabile con ottica basculante. Applicazione con
controcassa. Realizzato
in acciaio AISI 316.
Drive-over with adjustable optic, application with
outercasing. Case in AISI 316.
Spot à encastrement au sol avec optique basculante,
Application avec boîtier d’encastrement.
Réalisé en AISI 316
Foco transitable con óptica basculante. Aplicación
con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Fahrbare Leuchte mit Schwingoptik. Anbringung
mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl
AISI 316.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non coprisDriver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver section
Vori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
2 Watt RGB
3 LED
87656
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
682
2000 Kg
IP67F2 WATTR G B
600mA
Kg
1,700
84900Controcassa
OutercasingBoitier
ContracajaEinbangehäuse
Z
12J 48°
173
2
20° 20°360°
173
2
20° 20°360°
CAP 21
120
Ø120
R
G
B
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:68221ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:682 15-02-2008 8:43:2515-02-2008 8:43:25
1 Watt RGB
3 LED
88108
INO
X
fl oor
Zure
p
Zurep
Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica fi ssa. Corpo e fl angia in acciaio AISI316. Vetroserigrafato. Montaggio
su controcassa.
Drive-over outdoor spotlight with fi xed optic, application with outercasing. Frame and fl ange in AISI 316.Silk screened glass.
Encastré extérieur avec optique fi xe. Corps et collerette en AISi316, verre sérigraphie; Montage avec boîtier d’encastrement.
Foco transitable empotrable para exterior con óptica fi ja. Cuerpo y brida en acero AISI 316. Cristal serigrafi ado. Montaje con contracaja.
Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fi xierter Optik. Gehäuse und Flansch aus Stahl AISI316. Siebdruckglas. Montage auf Montagegehäuse.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non coprisDriver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
1 Watt RGB
3 LED
88109
12J
Opticals codeColours
683
Diffused 00
2000 Kg
IP67 F 1 WATTR G B
350mA
Kg
1,000
84341Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
Z
296
296
35°
CAP 21
120
Ø120
MULTICHIPTechnology
R
G
B
- in
ox
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:68321ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:683 15-02-2008 8:43:2815-02-2008 8:43:28
1 Watt RGB
3 LED
88405
1 Watt RGB
3 LED
88403
INO
X
fl oor
Siff
er -
Sev
ed -
Seg
ol
Siffer - Seved - Segol
Apparecchio carrabile ad emissione radiale,
applicazionecon controcassa.
Realizzato in acciaio AISI 316.
Drive-over fi xture with radial emission.
Application with outercasing. Case in AISI 316.
Appareil à encastrer au sol a émission latérales.
Application avec boîtier d’encastrer.
Réalisé en AISI 316.
Aparato transitable a emisión radial.
Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Fahrbare Leuchte mit radialer Emission, Anbringung mit
Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non copris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVori chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
101
19
Ø70
120°
1 Watt RGB
3 LED
88401
Opticals code Colours
180° 18
684
1500 Kg
IP67F1 WATTR G B
350mA
Kg
0,800
84936Controcassa
OutercasingBoitier
ContracajaEinbangehäuse
Z
Ø70
101
19
90°
Ø70
101
19
60°
Siffer
Seved
Segol
Siffer
Seved
Segol
20J
CAP 21
MULTICHIPTechnology
R
G
B
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:68421ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:684 15-02-2008 8:43:3315-02-2008 8:43:33
2 Watt RGB
3 LED
87632
INO
X
fl oor
Hal
le -
Hal
vor
- Her
lec
Halle - Halvor - Herlec
Apparecchio carrabile ad emissione radiale, applicazione con controcassa. Realizzato
in acciaio AISI 316.
Drive-over fi xture with radial emission. Application with outercasing. Case in AISI 316.
Appareil à encastrer au sol a émission latérales, Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.
Aparato transitable a emisión radial. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Fahrbare Leuchte mit radialer Emission, Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non coprisDriver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
2 Watt RGB
3 LED
87630
Opticals codeColours
685
180° 18
2500 Kg
IP67 F Kg
1,330
1,520
1,640
84341Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
Z
2 WATTR G B
600 mA
122
Ø120
30
120°
122
Ø120
30
110°
55°
122
Ø120
30
2 Watt RGB
3 LED
87631
Halle
Halvor
Herlec
Halle Herlec
Halvor
20J
CAP 21
MULTICHIPTechnology
R
G
B
- in
ox
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:68521ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:685 15-02-2008 8:43:4215-02-2008 8:43:42
L’acqua è dinamica e mutevole come la luce che gli da un’anima e ne colora il percorso su l’acciottolato.
Progetto: Villa Privata - S. Geminiano - ItalyLighting Design: Zani Ranzenigo Prodotti: Ingar 2 watt RGB
Water is dynamic and changing just like the light that gives it a soul and colours its path along the stone surface.
Project:Private home - S. Geminiano - italyLighting Design: Zani Ranzenigo
Products used: Ingar 2 watt RGB
L’eau est dynamique et changeante tout comme la lumière qui lui donne une âme et qui colore le sentier en cailloux
Projet: Villa privée - S. Geminiano - ItalieDesign éclairage : Zani Ranzenigo
Produits : Ingar 2 watts RGB
El agua es dinámica y cambiante como la luz que le confi ere un alma y llena de colores su recorrido entre las piedras.
Proyecto: Chalet particular - S. Geminiano - ItaliaLighting Design: Zani Ranzenigo
Productos: Ingar 2 watt RGB
Wasser ist dynamisch und wandelbar wie das Licht, das ihm eine Seele schenkt und seinen Lauf über Stock und Stein in reizvolle Farben taucht.
Projekt: Privatvilla - S. Geminiano - ItalienLighting Design: Zani Ranzenigo
Produkte: Ingar 2 Watt RGB
R
G
B
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:68621ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:686 15-02-2008 8:43:5115-02-2008 8:43:51
1 Watt RGB
12 LED
87043
1 Watt RGB
3 LED
87035
1 Watt RGB
6 LED
87039
INO
X
ceili
ng |
wal
l | fl
oor
Faro regolabile su staffe. Realizzato in acciaio AISI 316.
Adjustable fi xture on brackets. Case in AISI 316.
Spot Réglable sur étrier. Réalisé en AISI 316
Foco regulable con tijas. Hecho en acero AISI 316.
Einstellbare Leuchte auf Bügeln. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non coprisDriver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
2 WATTR G B
600mA
Opticals codeColours
687
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
IP67 F 1 WATTR G B
350mA
Kg
3,000
3,820
7,900
Z
CAP 21
145
Ø110 Ø140
175
175
Ø132 220°
Ø218
Ø200
230
Ø169
258
265
220°
134
141
Ø9490
Ø75Ø60 220°
Nuan
tis -
Adon
ic -
Ninf
es
Nuantis - Adonic - Ninfes
2 Watt RGB
3 LED
87037
2 Watt RGB
6 LED
87041
2 Watt RGB
12 LED
87045
Adonic
Ninfes
Nuantis
Adonic
Ninfes
Nuantis
R
G
B
- in
ox
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:68721ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:687 15-02-2008 8:43:5515-02-2008 8:43:55
INO
X
fl oor
Faro calpestabile. Applicazione con
controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316
Walk-over light with outercasing. Case in AISI 316.
Spot à encastrement au sol. Application avec boîtier d’encastrement.
Réalisé en AISI 316
Foco pisotable. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.
Begehbare Leuchte. Anbringung mit
Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non coprisDriver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver section
Vori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
1 Watt RGB
3 LED
86913
2 Watt RGB
3 LED
86915
2 WATTR G B
600 mA
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
688
IP67F1 WATTR G B
350mA
Kg
2,000
3,850
9,650
Z
40°
CAP 21
196
90
5
Nou
tek
- N
oxin
a
- A
ccim
ar
Noutek - Noxina - Accimar
5
102
Ø136
Ø290
116
5
Noutek
Noxina
Accimar
Noutek
Noxina
Accimar
84942Controcassa
OutercasingBoitier
ContracajaEinbangehäuse
84943Controcassa
OutercasingBoitier
ContracajaEinbangehäuse
84944Controcassa
OutercasingBoitier
ContracajaEinbangehäuse
84942
84943
84944
ControcassaOutercasing
BoitierContracaja
Einbangehäuse
1 Watt RGB
6 LED
86921
2 Watt RGB
6 LED
86923
1 Watt RGB
12 LED
86929
2 Watt RGB
12 LED
86931
R
G
B
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:68821ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:688 15-02-2008 8:44:0315-02-2008 8:44:03
Giocare con sfumature e rifl essi per ricreare un’oasi multicolore che rende speciale l’intero ambiente circostante.
Progetto: Lago dei Salici - Carmagnola - ItalyLighting Design: Fraietta RaffaeleLuci: Manna Giulio verde: Spazio Verde Giardini.
Prodotti: Ninfes 12 led 2watt RGB
To play with shades and refl ections to recreate a multicoloured oasis that turns the entire surrounding space into something special.
Project: “Dei Salici” Lake - Carmagnola - ItalyLighting Design: Fraietta Raffaele Lights: Manna Giulio Garden design: Spazio Verde Giardini.
Products used: Ninfes 12 leds 2 watt RGB
Jongler avec les nuances et les refl ets pour créer une oasis multicolore caractérisant toute l’ambiance environnante.
Projet: Lac des Saules - Carmagnola - ItalieDesign éclairage: Fraietta RaffaeleÉclairage: Manna Giulio Parc: Spazio Verde Giardini.
Produits: Ninfes 12 leds 2 watts RGB
Jugar con tonalidades y refl ejos para crear un oasis multicolor que protagoniza el entorno.
Proyecto: Lago de los sauces - Carmagnola - ItaliaLighting Design: Fraietta Raffaele Luces: Manna Giulio verde: Spazio Verde Giardini.
Productos: Ninfes 12 leds 2 watt RGB
Das geschickte Spiel mit Farbnuancen und Lichtrefl exen schafft eine vielfarbige Oase, die die gesamte Umgebung verschönt.
Projekt: Lago dei Salici (Weidensee) - Carmagnola - ITLighting Design: Fraietta Raffaele Lichtdesign: Manna Giulio Bepfl anzung: Gartenbaubetrieb.
Produkte: Nifes 12 led 2 Watt RGB
R
G
B
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:68921ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:689 15-02-2008 8:44:1915-02-2008 8:44:19
1 Watt RGB
3 LED
88378
INO
X
wall
| fl oor
Ati
nox
Atinox
Faretto calpestabile.Applicazione con
controcassa e adatto anche per impieghi in
immersione. Realizzato in acciaio AISI 316.
Walk-over spotlight with outercasing, suitable also
for submerge applications. Case in AISI 316.
Spot à encastrement au sol. Application avec boîtier d’encastrement,
Utilisations en immersion total. Réalisé en AISI 316
Foco pisotable. Aplicación con contracaja y adecuado también para uso en inmersión. Hecho
en acero AISI 316.
Begehbare Leuchte.Anbringung mit
Montagegehäuse, auch zum Tauchen geeignet.
Hergestellt ausStahl AISI 316.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non copris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVori chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
Opticals code Colours
120° 12
50° 50 Z
690
Ø 28mm
IP68-10F1 WATTR G B
220mA
Kg
0,560
IP68
60
Ø50
2,5
5 mt35°
84990Controcassa
OutercasingBoitier
ContracajaEinbangehäuseCAP 21
underwater
MULTICHIPTechnology
R
G
B
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:69021ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:690 15-02-2008 8:44:2315-02-2008 8:44:23
1 Watt RGB
3 LED
88379
INO
X
wall
| fl oor
Ati
nox
Atinox
Faretto calpestabile. Per applicazione con ghiera fi lettata e adatto anche per impieghi in immersione. Realizzato
in acciaio AISI 316.
Walk-over spotlight with threaded ring, suitable also for submerge applications. Made in steel AISI 316.
Spot carossable.Flasque fi letée, apte aussi pour l’immersion. Produit en acier AISI 316
Foco pisotable.Abrazadera roscada. Idoneo tambien porinstalaciones en imersion. Acero AISI 316
Begehbarer Strahler aus Edelstahl AISI 316. Installation mitverschraubtem Ringbeschlag. Auch für Unterwasser Gebrauch geeignet.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non copris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
Opticals codeColours
691
120° 12
50° 50
Ø 28mm
IP68-10 F 1 WATTR G B
220mA
Kg
0,560
Z
IP68
70
Ø50
2,5
OR - SILICONE2÷15mmSpessore massimo della parete: 15mm
Maximum wall thickness: 15mmEpaisseur maximum de la paroi: 15mmEspesor pared mx: 15mmMaximale Dicke des Wand: 15mm
5 mt 35°
CAP 21
underwater
MULTICHIPTechnology
R
G
B
- in
ox
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:69121ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:691 15-02-2008 8:44:2615-02-2008 8:44:26
INO
X
wall
| fl oor
Faro regolabile sustaffe. Adatto anche per impieghi in immersione.
Realizzato in acciaio AISI 316.
Waterproof light adjustable on brackets.
Case in AISI 316.
Spot Réglable sur étrier, Utilisations en immersion total. Réalisé en AISI 316
Foco regulable con tijas. Adecuado también para
uso en inmersión. Hecho en acero AISI 316.
Einstellbare Leuchte auf Bügeln. Auch für
Tauchanwendungengeeignet. Hergestellt aus
Stahl AISI 316.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non coprisDriver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver section
Vori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
1 Watt RGB
3 LED
87036
2 Watt RGB
3 LED
87038
2 WATTR G B
600 mA
IP68
Opticals code Colours
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
692
IP68-10F1 WATTR G B
350mA
Kg
3,000
3,820
7,900
Z
5 mt
CAP 21
145
Ø110 Ø140
175
175
Ø132 220°
Ø218
Ø200
230
Ø169
258
265
220°
134
141
Ø9490
Ø75Ø60 220°
Nuantis
Adonic
Ninfes
Nuantis
Adonic
Ninfes
underwater
Nuan
tis -
Adon
ic -
Ninf
es
Nuantis - Adonic - Ninfes
1 Watt RGB
9 LED
87040
2 Watt RGB
9 LED
87042
2 Watt RGB
18 LED
87046
R
G
B
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:69221ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:692 15-02-2008 8:44:2815-02-2008 8:44:28
CAP 21
1 Watt RGB
3 LED
86914
1 Watt RGB
9 LED
86922
2 Watt RGB
18 LED
86932
INO
X
wall
| fl oor
Faro calpestabile. Applicazione con controcassa. Adatto anche per impieghi in immersione. Realizzato in acciaio AISI 316.
Walk-over light with outercasing, suitable also for submerge applications. Case in AISI 316.
Spot à encastrement au sol. Application avec boîtier d’encastrement.Utilisations en immersion total. Réalisé en AISI 316
Foco pisotable. Aplicación con contracaja y adecuado también para uso en inmersión. Hecho en acero AISI 316.
begehbare Leuchte.Anbringung mitMontagegehäuse. Auch zum Tauchen geeignet. Hergestellt aus Stahl AISI 316.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non coprisDriver no incluidoexklusive Driver
vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
2 Watt RGB
3 LED
86916
2 WATTR G B
600 mA5 mt
IP68
Opticals codeColours
693
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
IP68-10 F 1 WATTR G B
350mA
Kg
2,000
4,900
10,700
Z
40°
Nou
tek
- N
oxin
a
- A
ccim
ar
Noutek - Noxina - Accimar
Ø196
90
5
5
102
Ø136
Ø290
116
5
Noutek
Noxina
Accimar
Noutek
Noxina
Accimar
84937
84938
84939
ControcassaOutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
84937Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
underwater
84938Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
84939Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
2 Watt RGB
9 LED
86924
R
G
B
- in
ox
R
G
B
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:69321ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:693 15-02-2008 8:44:3615-02-2008 8:44:36
La luce rifl essa nell’acqua gioca un ruolo fondamentale per terapie naturali come la cromoterapia e per ricreare perfettamente ambienti di relax e benessere.
Progetto: Hotel NH Eurobuilding - Madrid - SpainLighting Design: Lamparas Oliva
Prodotti: Nuotek 3led 2watt RGB
Light that refl ects in water has a fundamental role in natural therapies like chromotherapy and to perfectly recreate relaxing and wellness environments.
Project: Hotel NH Eurobuilding - Madrid - SpainLighting Design: Lamparas Oliva
Products used: Nuotek 3 leds 2 watt RGB
La lumière qui se refl ète dans l’eau joue un rôle fondamental pour les thérapies naturelles comme la chromothérapie ainsi que pour recréer des ambiances de relax et de bien-être.
Projet: Hotel NH Eurobuilding - Madrid - EspagneDesign éclairage: Lamparas Oliva
Produits: Nuotek 3 leds 2 watts RGB
La luz que se refl eja en el agua desempeña un papel fundamental en las terapias naturales como la cromoterapia y para crear ideales rincones de relax y bienestar.
Proyecto: Hotel NH Eurobuilding - Madrid - España Lighting Design: Lamparas Oliva
Productos: Nuotek 3 leds 2 watt RGB
Das vom Wasser refl ektierte Licht spielt eine grundlegende Rolle bei natürlichen Behandlungen wie der Chromotherapie und kommt auch bei der Schaffung von stimmungsvollen Erholungs- und Wellnessbereichen zum Einsatz.
Projekt: Hotel NH Eurobuilding - Madrid - Spanien Lighting Design: Lamparas Oliva
Produkte: Nuotek 3 led 2 Watt RGB
R
G
B
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:69421ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:694 15-02-2008 8:44:5215-02-2008 8:44:52
Colori vivaci e decisi per dare carattere all’elemento di svago esterno: la piscina diventa una meraviglia notturna.
Progetto: Casa Privata - Atene - Grecia Lighting Design: Kafkas Group
Prodotti: Accimar 18led 1watt RGB
Bright, bold colours to give outdoor fun character: the pool becomes a night time marvel.
Project: Private home - Athens -Greece Lighting Design: Kafkas Group
Products used: Accimar 18 leds 1 watt RGB
Des couleurs vivaces et nettes conférant du caractère à un élément de loisir extérieur: la piscine devient une ambiance nocturne merveilleuse.
Projet: Maison Privée - Athènes -GRÈCE Design éclairage: Kafkas Group
Produits: Accimar 18 leds 1 watt RGB
Colores vivos y decididos para conferir carácter al elemento de diversión exterior: la piscina se convierte en maravilla nocturna.
Proyecto: Casa particular - Atenas - Grecia Lighting Design: Kafkas Group
Productos: Accimar 18 leds 1 watt RGB
Lebhafte und kräftige Farben verleihen dem im Freien liegenden Vergnügungselement Charakter: der Swimmingpool wird zum nächtlichen Wunderwerk.
Projekt: Privates Wohngebäude – Athen - Griechenland Lighting Design: Kafkas Group Produkte: Accimar 18 led 1 Watt RGB
R
G
B
21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:69521ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:695 15-02-2008 8:44:5515-02-2008 8:44:55
17,5
6017
,5
21
95
52I
50
21
2410
10
Ø8
7,4
18
55
21
I
I
I
1040
10
86
21
30
38
CodiceCode
DescrizioneDescription
Materialefi nituraFinishing
87017Sistema di fi ssaggio per proiettori lineari PLEMO e LEFTAFixing system for Plemo and Lefta linear projector
AISI 304lucidoPolished AISI 304
87018Sistema di fi ssaggio per proiettori lineari CRATOSFixing system for Cratos linear projector
AISI 304lucidoPolished AISI 304
87021Sistema di fi ssaggio per proiettori lineariFixing system for linear projector
AISI 304lucidoPolished AISI 304
87019Sistema di fi ssaggio per proiettori lineari su pareti H 4/5 mtFixing systems for linear projector on walls 4-5 metres high
AISI 304lucidoPolished AISI 304
87020Sistema di fi ssaggio per proiettori lineari su pareti H 7/10 mtFixing systems for linear projector on walls 7-10 metres high
AISI 304lucidoPolished AISI 304
87022Sistema di unione per barre modulariCoupling system for modular bars
Ottone cromato
Chromate
brass
CALCOLO DISTANZA DI FORATURA PER BARREDRILLING DISTANCE CALCULATION FOR BARS
I = Interasse fori fi ssaggio / drilling fi xing hole
Esempio/example: PLEMO 1 Watt 3 LED: L = 249
I = L - 40 mm
Drilling (interasse): 249 - 40 = 209mm
300
47,5
17,5
6017
,5
21
95
52I
150
47,5
L
A
ccessories
Sis
tem
i di fi
ssaggio
Fixi
ng s
yste
m
742
Sistema di unione per barre modulariCoupling system for modular bars
ACCESSORI
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:74223ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:742 15-02-2008 8:48:4415-02-2008 8:48:44
308
4
150
Ø124
170
50
Ø95Ø71
304
Ø80
Ø17
M8
250
A
ccessories
Sis
tem
i di fi
ssaggio
Fixi
ng s
yste
m
743
CodiceCode
DescrizioneDescription
Materialefi nituraFinishing
84868Kit tiranti di fi ssaggio con dima di posizionamentoFixing tie rod kit with positioning template
84884Picchetto Picket
Alluminio verniciato nero
Black
painted
aluminium
84882Picchetto per FarledPicket for Farled
Alluminio verniciato nero
Black
painted
aluminium
84890Picchetto semplice (a tubo)Tube picket
Acciaio
Steel
84992Chiave a compassoFace spanner
Ferroverniciato nero
Black
painted
iron
84993Chiave a compasso grande per articoli NINFES e SISTAFace spanner for Ninfes and Sista items
Ferroverniciato nero
Black
painted
iron
84894Kit per giunzione stagna con resina - IP 68 - 3 poliResined watertight junction - Kit IP68 - 3 cores
84893Morsettiere con pressacavi per giunti e connessioni - 3 poliIP68 terminal-block for fast connections - 3 cores
ACCESSORI
- ac
cess
ori
es
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:74323ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:743 15-02-2008 8:48:4515-02-2008 8:48:45
84337 Ilamt 1 Watt - Moby 5mm
84335 Aspho 5 mm - Elin 5 mm
Ø60
Ø21
Ø18
86
58
1
46
Ø50
Ø31
Ø28
Ø50
1
73
Ø60
Ø28
CodiceCode
ArticoliProducts
A
ccessories
Contr
ocasse
Out
erca
sing
744
Ø20
Ø17
37
Ø25
Ø13
Ø17
Ø20
Ø16
35
48
Ø60
Ø17
Ø13,8
84917
Ture 2 Watt - Ilex 2 Watt - Aspho 2 Watt
Elin 2 Watt - Beriel 2 Watt - Gude 2 Watt
Curt 2 Watt
Ø17
Ø14
80
Ø60
84349
Ilamt 2 Watt - Sauriade - Calypto
Kuar 5 mm - Lochy 5 mm - Moby 5 mm
Romim 5 mm - Actros 2 Watt
Ø22
Ø25
42
Ø30
84954Beriel 2 Watt - Gude 2 Watt
Kurt 2 Watt - Ture 5 mm RGB
84916 Elin 2 Watt - Ilex 1 Watt
84956 Picrol 2 Watt
84955 Picrol 1 Watt
ACCESSORI
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:74423ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:744 15-02-2008 8:48:5015-02-2008 8:48:50
84336Nitum 1 Watt - Picrol 1 Watt
Lochy 5 mm - Beret 1 Watt
CodiceCode
ArticoliProducts
84995Vissa, applicazione su piastrelle
Vissa, fl oor-tile application
84952Vissa, anello ferma moquette
Vissa, ring for moquette
84338Domax 2 Watt - Invas
Quara - Quark 2Watt
84339 Ghilea 1 Watt
A
ccessories
Contr
ocasse
Out
erca
sing
745
Ø62
Ø55
Ø56Ø51
72
Ø46
45
Ø50
Ø43
43
2
Ø29
20
Ø31
Ø31,5
1
Ø28Ø31
42
Ø35
84915 Nitum 1 Watt - Beret 1 Watt
Ø31
Ø27
49
Ø60
84901Picrol 2 Watt - Gude 2 Watt - Kurt 2 Watt
- Ture 2 Watt - Nitum 2 Watt
Ø28
Ø31
Ø60
69
84902 Ghilea 2 Watt
Ø46
Ø43
62
Ø49
84350 Kuar 5 mm - Shing 5 mm
Ø32
Ø35
44
Ø40
84342 Albi
Ø75
Ø80
65
ACCESSORI
- ac
cess
ori
es
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:74523ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:745 15-02-2008 8:48:5515-02-2008 8:48:55
A
ccessories
Contr
ocasse
Out
erca
sing
746
84918 Napo - Olavif
Ø28Ø32
87
Ø60
84953 Sivar
Ø57
Ø66
57
84935
Dordi 2 Watt - Tolf 2 Watt - Atte 2 Watt
- Ivil 2 Watt - Nink - Otix 2 Watt - Loum 2
Watt - Revil - Segol - Seved - Siffer
84936
Atte 1 Watt - Distra - Dordi 1 Watt - Ivil 1
Watt - Nink 1 Watt - Otix 1 Watt
Poly - Revil - Segol - Seved - Siffer - Tolf
1 Watt - Loum 1 Watt
Ø51
Ø56
92
Ø69
Ø52
Ø58
139
Ø68,9
84341
Alvaster 1 Watt - Axum 1 Watt
Dans - Elf 1 Watt - Fyrtorn 1 Watt
Gyps 1 Watt - Halle 1 Watt - Halvor
Herlec - Hoya - Ingar 1 Watt
Inger 1 Watt - Insy 1 Watt Kunda 1 Watt
- Phyl - Zurep
Ø76
Ø110
Ø80
152,5
84900
Alvaster 2 Watt - Axum 2 Watt
Fyrtorn 2 Watt - Gyps 2 Watt - Elf 2 Watt
Ingar 2 Watt - Inger 2 Watt - Insy 2 Watt
Lunstar 2 Watt - Kunda 2 Watt
220
Ø11
0
84933Adek 1 Watt - Egil 1 Watt
Siver - Sixten 1 Watt Ø170
155
Ø13
9
84932 Adek 2 Watt - Sixten 2 Watt Ø17
0
240
Ø13
9
84905 Sista
304
Ø20
0
Ø23
0
CodiceCode
ArticoliProducts
ACCESSORI
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:74623ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:746 15-02-2008 8:49:0315-02-2008 8:49:03
A
ccessories
Contr
ocasse
Out
erca
sing
747
84928 Fasim
84906 Fasim
120 120
140
169158
129
84942 Noutek IP67
84943 Noxima IP67
84944 Accimar IP67 13
9
Ø283
Ø228
13
9
Ø131
Ø101
Ø190
10
9
Ø150
84909 Drain
84907 Dirta
72
135
66
75
75
16398
75
84934 Touch Screen 154
195 70
CodiceCode
ArticoliProducts
ACCESSORI
- ac
cess
ori
es
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:74723ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:747 15-02-2008 8:49:1915-02-2008 8:49:19
A
ccessories
Inst
alla
zion
e c
ontr
o-ca
ssa
IP68
IP68
Out
erca
sing
se
t up
748
Montare raccordo portacorrugato (il raccordo per il corrugato da 28 è dotato di una riduzzione) Install the corrugated tube holder fi tting (the fi tting for the 28 corrugated pipe has an adaptor)
CONTROCASSAOUTERCASING
CONTROCASSAOUTERCASING
GETTOJET
Il pressacavo PG9 è premontato all’interno della cassa
The cable gland (PG9) is pre-fi tted into outercasing
Posizionare le controcasse nella posizione dedicata ai faretti avedo cura di bloccarle in
modo che dopo il getto queste risultino a fi lo parete. Dopo il posizionamento delle casse
inserire il corugato nell’ apposito raccordo e portarlo alla scatola di derivazione
Place the body frames in the specifi c position for the spot lights taking care to lock them into place in such a way that after the cast they are fl ush with the wall. After positioning the bodies insert the corrugated pipe in the relative fi tting and take it to the junction box.
raccordo per
corrugato da 28
Fitting for the corrugated pipe
raccordo per
corrugato da 21
Fitting for the corrugated pipe
CORRUGATO / CORRUGATED PIPE
ACCESSORI
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:74823ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:748 15-02-2008 8:49:3715-02-2008 8:49:37
84945 Atinox IP68
84990 Atinox IP68
84937 Noutek IP68
84939 Accimar IP68
84938 Noxima IP68
A
ccessories
Contr
ocasse IP
68
Out
erca
sing
IP68
749
Ø75
132
Ø45
Ø4
5
Ø7
5
113
139
Ø13
1
Ø10
1
Ø190
10
9
Ø150
13
9
Ø283
Ø228
CodiceCode
ArticoliProducts
ACCESSORI
- ac
cess
ori
es
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:74923ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:749 15-02-2008 8:49:4015-02-2008 8:49:40
A
ccessories
Contr
ocasse
per
barr
eB
ars
oute
rcas
ing
750
69
4,5
73,5
33
51
73,5
239
69
4,5
73,5
33
51
73,5
488
69
4,5
73,5
33
51
73,5
985
69
4,5
73,5
33
51
73,5
1170
96
488
85
96
43
60
85
96
43
60
96
780
983
100
30
32
82 1
22
Sequenza di montaggioAssembling sequence
486
100
30
32
82 1
22
CodiceCode
FinituraFinishing
ArticoloProducts
84919
Ferro verniciato
in cataforesi
Painted iron in
cataphoresis
Rabas
Balmur
84920
Ferro verniciato
in cataforesi
Painted iron in
cataphoresis
Rabas
Balmur
84921
Ferro verniciato
in cataforesi
Painted iron in
cataphoresis
Rabas
Balmur
84922
Ferro verniciato
in cataforesi
Painted iron in
cataphoresis
Rabas
Balmur
84940
Ferro verniciato
in cataforesi
Painted iron in
cataphoresis
Rabal
84941
Ferro verniciato
in cataforesi
Painted iron in
cataphoresis
Rabal
84997 InoxLefta
Remur
84996 InoxLefta
Remur
ACCESSORI
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:75023ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:750 15-02-2008 8:49:5115-02-2008 8:49:51
A
ccessories
Cavi
Cab
les
751
Su richiesta, gli articoli da esterno possono essere forniti con cavo montato (prezzo al metro).On request the outdoor items can be supplied with cable fi tted (price per metre).Sur demande, les articles d’extérieur peuvent être fournis avec un câble monté (prix au mètre).Bajo pedido, los artículos para exterior pueden suministrarse con cable montado (precio por metro). Auf Anfrage können die Artikel der Außenbereiche mit eingebautem Kabel geliefert werden (Preis je Meter).
Codice cavoCable code
ApplicazioneApplication
84888Proiettore senza driverProjector without driver
84875Proiettore senza driverProjector without driver
84887Proiettore con driverProjector with driver
84863Proiettore con driverProjector with driver
84864Proiettore RGBRGB projector
Per il cablaggio di un impianto vengono forniti a richiesta tutti i cavi preclabati su misura (prezzo al metro) per qualsiasi applicazione.Per l’instalazione del cavo DMX in canalette passacavo: tagliare il cavo prima del connettore, effettuare il cablaggio e ricollegare il connettore secondo lo schema in figura.
For the wiring of a plant all the prewire cables are supplied to measure on request (price per metre) for any application.To install the DMX cable through cable pipe: have the cable cut, effect the wiring and finally reconnect the cable clamp as the following scheme.
Pour le câblage d’une installation, les câbles peuvent être fournis sur demande précâblés et sur mesure (prix au mètre) pour n’importe quelle application.Pour l’installation du cable DMX en gaine de cable: couper le cable avant le connecteur, effectuer le cablage et brancher de nouveaux le connec-teur selon la figure. Para el cableado de una instalación se suministran bajo pedido todos los cables precableados a la medida (precio por metro) para cualquier aplicación.Para instalar el cable DMX en canaletas: cortar el cable antes de la clema de conexiòn, efectuar el cableaje y volver a conectar segùn achivo adjunto.
Für die Verkabelung einer Anlage werden auf Anfrage alle vorverdrahteten Kabel für jede Anwendung nach Maß (Preis je Meter) geliefert.Um das DMX-Kabel im Biegbaren Rohr zu installieren: das Kabel vor der Verbindung schnitten; die Verkabelung ausführen; die Verbindungnach dem Bildplan wieder verkabeln.
ACCESSORI
- ac
cess
ori
es
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:75123ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:751 15-02-2008 8:50:0415-02-2008 8:50:04
CodiceCode
Tipo di isolamento
Type of insulation
Temperatura max
d’impiegoUsage maxtemperature
Tensione d’esercizioOperating
voltage
NomeclaturaNames
Sez. mmSection mm
ColoriColors
PressacavoCable gland
Ø Est. in mmoutside Ø
84862 NEOPRENE T 90 °C 450/750 V H07RN-F 2X1 r n PG 9 8,3
84863 NEOPRENE T 60 °C 450/750 V H07RN-F 3X1 l m g PG 9 8,9
84876 NEOPRENE T 90 °C 450/750 V H07RN-F 3X1 r n z PG 9 8,9
84864 NEOPRENE T 90 °C 450/750 V H07RN-F 7x1b v n l y r z
PG 9 9,6
84887 NEOPRENE T 60 °C 300/500 V H05RN-F 3x1 l m g PG 7 7,2
84888 NEOPRENE T 90 °C 300/500 V H05RN-F 2x1 r n PG 7 6,8
84874 PVC T 70 °C 300/500 V H05RN-F 6x0,75 b v n l y r PG 7 7
A
ccessories
Cavi
Cab
les
752
TABELLA COLORI DEI CONDUTTORI WIRES COLORS LISTconforme alle norme DIN 47100 / in conformity with DIN 47100
l = blu / blue
n = nero / black
m = marrone / brown
g = giallogiallo-verde / yellow-green
r = rosso / red
b = bianco / white
z = giallogiallo-nero / yellow-black
v = verde / green
y = giallo giallo / yellow
a = arancio / orange
IP68 only
ACCESSORI
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:75223ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:752 15-02-2008 8:50:0415-02-2008 8:50:04
A
ccessories
Cavi
Cab
les
753
giallo
biancogiallo
giallo
CodiceCode
Tipo di isolamentoType of insulation
Temperatura max
d’impiegoUsage maxtemperature
Tensione d’esercizioOperating
voltage
Sez. mmSection mm
ColoriColors
84866
Cavo 3 poli precablato con 2 connettori maschio L 1 mt
3 cores cable with 2 plugs connectors L 1 mt
PVC T 90° C 300/500 V 3x0,5 r v l
84867
Cavo 3 poli precablato con 2 connettori maschio L 3 mt
3 cores cable with 2 plugs connectors L 3 mt
PVC T 90° C 300/500 V 3x0,5 r v l
84872
Cavo 3 poli precablato con 1 connettore maschio L 1,5 mt
3 cores cable with 1 plug connector L 1,5 mt
PVC T 90° C 300/500 V 3x0,5 r v l
84873
Cavo 3 poli precablato con 1 connettore maschio L 1,5 mt
3 cores cable with 1 plug connector L 1,5 mt
PVC T 90° C 300/500 V 3x0,5 a b n
84892Cavo 2 poli piattina
2 cores fl at cableFEP T 180° C 450/750 V 2x0,75 r n
TABELLA COLORI DEI CONDUTTORI WIRES COLORS LISTconforme alle norme DIN 47100 / in conformity with DIN 47100
l = blu / blue
n = nero / black
m = marrone / brown
g = giallogiallo-verde / yellow-green
r = rosso / red
b = bianco / white
z = giallogiallo-nero / yellow-black
v = verde / green
y = giallo giallo / yellow
a = arancio / orange ACCESSORI
- ac
cess
ori
es
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:75323ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:753 15-02-2008 8:50:0515-02-2008 8:50:05
A
ccessories
Cavi
e
connett
ori
DM
X
Cabl
es a
nd D
MX
conn
ecto
rs
754
Specifi che del prodottoProduct specifi cations
(Attenzione: questi connettori non sono adatti per applicazioni di rete.)(Attention: these connectors are not suitable for application in network.)
Tensione di esercizio: 250V picco d.c. oppure a.c.
Operating voltage: 250 V peak d.c. or a.c.
Corrente nominale: 16 A (3P)
Rated current:
Gamma temperature: da -30°C a +80°C
Temperature range: from -30°C to + 80°
Contatti: Contatti arrotolati o contatti solidi e con placcatura
in argento oppure oro. Anti-ossidazione.
Contacts: Rolled contacts or solid contacts and with silver or
gold plating. Anti-oxidation.
CodiceCode
84895
CAVO DMX 512+PRESA PER COLLEGAMENTO TOUCH/CENTRALINA L. 1mt
DMX 512 CABLE + SOCKET FOR CONNECTION TOUCH/DRIVER L. 1 mt
84994
CAVO DMX 512+PRESA PER COLLEGAMENTO TOUCH/CENTRALINA L. 5mt
DMX 512 CABLE + SOCKET FOR CONNECTION TOUCH/DRIVER L. 5 mt
84869SPINA XLR 3 POLI XLR PLUG 3 POLES
84870PRESA XLR 3 POLIXLR SOCKET 3 POLES
84871
CAVO DMX 512 PRECABLATO CON CONNETTORI M/F XLR 3 POLI 1 mtPRECABLED DMX512 CABLE WITH M/F XLR
3 POLES CONNECTORS
84885
CAVO DMX 512 PRECABLATO CON CONNETTORI M/F XLR 3 POLI 5 mtPRECABLED DMX512 CABLE WITH M/F XLR
3 POLES CONNECTORS
84865CAVO DMX 512 LK-DMX-S ( PREZZO AL METRO)
DMX 512 LK-DMX-S CABLE (PRICE IN METER)
ACCESSORI
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:75423ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:754 15-02-2008 8:50:0615-02-2008 8:50:06
CodiceCode
84983
TELECOMANDO IR - Versione per alimentatore dimmerabile i-LèDFunzioni: accensione-spegnimento remoto - dimmerazione 0-100% remotaGrado di protezione: IP20Portata: 10mtDotato di supporto portatelecomando IR REMOTE CONTROL - Version for dimmable driver i-LèDFunctions: remote turning on and off - remote dimmeration 0-100% Protection class: IP 20. Capacity: 10 mtRemote control support
84982
TELECOMANDO IR - Versione per driver RGB o bianco dinamico i-LèDFunzioni: accensione, spegnimento, esecuzione e scelta dei programmi.Grado di protezione: IP20Portata 10mt
Dotato di supporto portatelecomandoIR REMOTE CONTROL - Version for i-LèD RGB and/or dimmable drivers Fuctions: turning on, turning off, running and choice of the programsProtection class: IP 20. Capacity: 10 mtRemote control support
84841Ricevitore IR compatibile con la serie Plana della VimarIR receiver compatible with the Vimar Planar series
84840Cavo precablato con 2 Jack stereo da 2,5 mm per conessioni IR. L. 3 mPre-wired cable with two 2.5 mm stereo jacks for IR connections. Length 3 metres.
84848Jack stereo da 2,5 mm per connessione IR2.5 mm stereo jack for connection with IR
84849
Cavo a mt. per connessione IR PVC-PVC con schermatura in alluminio, Ø esterna 4 mm, Temperatura -20° +85°, colore rosso/nero autoestinguente.Prezzo al metroMt. cable for IR PVC-PVC connection with aluminium screening, o.d. 4 mm. Temperature -20° - +85°, red/black self-extinguishing. Price in meter.
84984ParaluceLens hood
84799848998498584986
Cono sez.10mm - Nichel / Cone sect.10mm - Nichel Cono sez.10mm - Cromo / Cone sect.10mm - KromeCono sez.8mm - Cromo / Cone sect.8mm - KromeCono sez.8mm - Nichel / Cone sect.8mm - Nichel
A
ccessories
Tele
com
andi e
accessori
Rem
ote
cont
rol
and
acce
ssor
ies
755
45
95
45
95
ACCESSORI
- ac
cess
ori
es
23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:75523ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:755 15-02-2008 8:50:1015-02-2008 8:50:10
756
-Electronics
i-LèD propone una gamma completa di soluzioni per l’alimentazione e la gestione della lampade a LED, con l’obiettivo di offrire il giusto compromesso tra le esigenze di ingombro, affi dabilità e costo.Nelle pagine a seguire troverete una serie completa di alimentatori da rete 230V, convertitori in bassissima tensione con ingresso 24V DC oppure 12V AC, Driver “ PRO “ per i grossi impianti connessi via DMX512, Driver “ EASY “ per gli impianti di dimensioni più contenute, ed una serie di accessori che renderanno il controllo del vostro impianto ancora più semplice.Sia il Driver “ PRO “ che il Driver “ EASY “ permettono l’istallazione di un pulsante di controllo remoto e di un ricevitore infrarossi.In qualsiasi punto del vostro edifi cio vi troviate sarà sempre possibile agire sul comportamento delle vostre luci. Cambiare il colore delle luci attraverso un pulsante, oppure la scenografi a dinamica attraverso l’uso del telecomando, sarà una operazione più semplice che mai.Per chi desidera un controllo completo e intuitivo del sistema, troverà nel Touch Panel EVO una soluzione senza compromessi: programmazione statica e dinamica delle zone, possibilità di memorizzare e temporizzare attraverso un calendario elettronico i programmi creati a seconda del giorno della settimana, dei mesi e perfi no degli anni.Particolare attenzione è rivolta a tutti gli aspetti normativi quali la sicurezza elettrica, la compatibilità elettromagnetica, la produzione a basso impatto ambientale e il riciclaggio. Alta effi cenza energetica e lunghissima durata dei prodotti assicurano un intelligente uso delle risorse energetiche e il rispetto dell’ambiente. Altro punto di forza è il raggiungimento delle massime prestazioni offerte dello stato dell’arte della tecnologia switching.Per un corretto funzionamento, gli apparecchi led necessitano di un pilotaggio a corrente costante. A seconda della potenza del led andrà scelta la corrente di uscita dell’alimentatore opportuna:350mA per led da 1W e 600mA per led da 2W.
i-LèD offers a complete range of alternatives for the power supplies and management of LED type lights, by offering the right compromise in terms of size, reliability and cost. In the following pages you will fi nd a complete set of 230V mains drivers, low voltage converters with 24V DC input or 12V AC, “PRO" Drivers for large systems connected by DMX 512, "EASY" Drivers for smaller systems and a set of accessories that make the control of your system even easier.Both the "PRO" driver and the " EASY " driver allow the installation of a remote control button and an infrared receiver.At any point of your offi ce you are in it will be able to adjust the behaviour of your lights. Changing the colour of the lights by means of a button or the dynamic setting through the use of remote control unit will be easier than ever before.If you want a complete and intuitive controlling of the system, the EVO Touch Panel is a solution that offers no compromises: static and dynamic programming of the zones, possibility of memorising and timing the programmes created according to the day of the week, months and even years. Particular attention has been paid to all the standard requirements such as the electrical safety of the product, electromagnetic compatibility, the producing low environmental impact and recycling.High energy effi ciency and long life of products ensures an intelligent use of energy resources and the environment. Another strong point is the achievement of maximum performance offers state-of-the-switching technology.For the proper functioning the LED devices need to be controlled at a constant current; the most suitable driver output current are to be selected according to the LED power outputs:350mA for led to 1W and 600mA for led to 2W.
Perché il DMX512?E’ uno standard LIBERO comunemente accettato ed ampiamente utilizzato nel mondo del lighting.Nato per il controllo delle luci da teatro, negli ultimi 20 anni si è diffuso in modo massiccio, prima nel settore delle luci per lo spettacolo e successivamente nel mercato nascente dell’illuminazione a LED.Una caratteristica importante di questo protocollo è l'alta velocità di trasmissione (256 Kbps).Basti pensare che è possibile aggiornare tutti e 512 canali del protocollo ben 44 volte al secondo: ne derivano effetti dinamici fl uidi e precisi.Altra peculiarità è quella di gestire il dato di luminosità su 8 bit. Questo consente di variare la luminosità di ogni canale su 256 livelli: ne deriva la capacità di lavorare con profondità di dimmerazione inferiori all’1%.Infi ne, utilizzando uno standard di trasmissione fi sico robusto e affi dabile, quale l’RS485, si riescono a coprire notevoli distanze di comunicazione e far coesistere fi no a 255 dispositivi.Tenendo conto che ogni driver DMX i-Led occupa 4 canali del protocollo DMX 512 è possibile gestire in modo INDIPENDENTE fi no a 128 dispositivi.Caratteristica aggiuntiva dei dispositivi DMX i-Led è quella di utilizzare speciali ricevitori di segnale che consentono di far coesistere sullo stesso BUS DMX 512 fi no a 255 unità invece che delle 32 previste dallo standard.
Why DMX512?Because it’s a consolitaded standard now widely used in the world of the lighting applications.Born to satisfy, fi rst, the need of the theater fi eld applications, this protocol in the last 20 years has been very considered on the entertainment applications, as well as, in the LED lighting fi xtures.The main characteristic of this language is the high speed of data transmission (256 kbps). It can up-date all the 512 channels up to 44 times per second, in order to obtain fl uent and precise dynamic effects.Also, this protocol allow to control the brightness of the light with 8 bit and on 256 different levels. As result of this operation, the dimmering of the light can be performed with step smaller than the 1%.Finally, by the use of the RS485 trasmission devicer, very long distance can be achieved, and up to 255 pieces, can be connected together.Considering that each DMX i-LèD controller uses, 4 x DMX512 channel, this means that up to 128 pieces can be connected and controlled individually.As extra charateristic of the i-LèD controllers, is the one to convert on the same DMX512 BUS signal receiver, up to 255 pieces in place of the standard 32.
:
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 75624ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 756 15-02-2008 8:51:5815-02-2008 8:51:58
757
ALIMENTATORI 230V AC.
Gli alimentatori i-LèD sono progettati secondo le più stringenti specifi che di affi dabilità e robustezza. E’ oggi nota a tutti la grande affi dabilità delle lampade LED, per questo i-LèD intende proporre alimentatori che siano all’altezza del loro compito per tutta la durata delle lampade.Componenti di alta qualità, processi di montaggio seguiti nei minimi dettagli, nonché rigidi collaudi al termine di ogni lotto di produzione garantiscono la necessaria affi dabilità.Non resta che prestare attenzione al numero e alla potenza dei led che si desidera alimentare e verifi care meccanicamente le dimensioni della scatola in relazione al tipo e luogo di istallazione.
Si ricorda che nel caso di alimentatori da INCORPORARE è neccessario prevedere un involucro aggiuntivo alla scatola dell’alimentatore ( tipo scatole di derivazione ) per la protezione contro il contatto accidentale con le parti in tensione.
DIMMER
La costante crescita dell’effi cienza luminosa dei led ha raggiunto oggi prestazioni luminose fi no a qualche tempo fa inimmaginabili. Risulta oggi necessario avere la possibilità di parzializzare la luminosità delle lampade a LED. Il nuovo dimmer vuole soddisfare questa esigenza coniugando praticità di installazione.Grazie al sensore ad infrarossi e/o ad un doppio pulsante da incassare a muro è possibile controllare la luminosità a distanza, nonché memorizzarne l’intensità prima dello spegnimento.
CONTROL GEAR 230V AC.
i-LèD drivers are designed in compliance with the strictest reliability and sturdiness specifi cations. Today the great reliability of LED lights is widely recognised, for this reason i-LèD proposes drivers that effectively perform their task over the light’s entire lifetime.High quality components, assembly processes supervised down to the minimum details, in addition to rigorous tests at the end of every production batch, guarantee the necessary reliability.The only thing left is to pay attention to the number and the power of the LEDs that need to be supplied and mechanically check the dimensions of the box in relation to where and how it is to be installed.
In the case of built-in control gear, an additional casing must be provided (distribution panel and control unit type) for protection against accidental contact with the live parts.
DIMMER
The steady growth of the LED’s lighting effi ciency has led to lighting performance levels that were unimaginable up to just a short time ago. Today, the possibility of dimming the brightness of the LED lights is imperative. The new designed dimmer satisfi ed this need to combine an easy installation.Thanks to the infrared sensor and/or a double button to be recessed into the wall, you can control the brightness at a distance, as well as memorise the intensity before turning the light off.
Distanza tra alimentatore e ultimo led della linea: 50 m 70 m Distance between power supply and last led line: 50 m 70 m
Sezione del cavo da utilizzare 0,75 mm2 1mm2
Cable cross-section to be used 0,75 mm2 1mm2
Attenzione: non connettere interruttori sul circuito secondarioAttention: Do not connect switches on the secondary circuit
Attenzione: per l'installazione si consiglia l'utilizzo di scatole di derivazione/box con griglie d'areazione.Attention: the use of a derivation box with grids of ventilation it's strongly recommended for the installation.
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 75724ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 757 15-02-2008 8:51:5915-02-2008 8:51:59
758
Apparecchio dotato della gestione Bianco Dinamico. Attraverso un
unico trimmer è possibile ottenere la variazione della temperatura di
colore della lampada mantenendo costante il valore totale dei Lux.
BREVETTATO
GLOSSARIO
Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica non
si basa unicamente sull’isolamento principale, ma anche su una
misura di sicurezza supplementare costituita dalla connessione
delle parti conduttrici accessibili ad un conduttore di protezione
(messa a terra) che fa parte dell’impianto elettrico fi sso, in modo
tale che le parti conduttrici accessibili non possano andare in
tensione in caso di guasto dell’isolamento principale.
Apparecchio dotato di regolazione della corrente in uscita tramite un potenziometro.
Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica, non si
basa unicamente sull’isolamento principale, ma anche sulle misure
supplementari di sicurezza, quali il doppio isolamento o l’isolamento
rinforzato.Queste misure non comportano dispositivi per la messa a
terra e non dipendono dalle condizioni dell’installazione.
Grado di protezione dell'apparecchio.
Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica si basa
sull’alimentazione a bassissima tensione di sicurezza (SELV) e in cui
non si producono tensioni superiori alla stessa. Apparecchio con uscita in corrente costante: CONSTANT CURRENT.
Apparecchio con protezione termica incorporata.
Apparecchio con uscita in bassissima tensione di sicurezza. Tensio-
ne di uscita non superiore a 50V e isolata dalla rete attraverso un
trasformatore di sicurezza. Apparecchio con uscita in tensione costante: CONSTANT VOLTAGE.
Trasformatore conforme alla direttiva sulla compatibilità
elettromagnetica. Norme: EN55015 - EN61000-3-2 - EN61000-3-3
- EN61547 Apparecchio dotato di un sensore INFRARED ( IR ) e gestibile tramite
telecomando infrarossi i-Led.
Trasformatore elettronico indipendente: può essere installato
separatamente all’esterno di un apparecchio di illuminazione senza
involucro supplementare. Apparecchio compatibile con il protocollo standard USITT DMX512-A
e dotato di connettori XLR a 3 poli.
Traformatore di sicurezza con protezione contro i corti circuiti.
Tutti i prodotti rispondono ai requisiti essenziali delle direttive su:
BASSA TENSIONE 2006/95/CE
Normative EN61347-1 EN 61347-2-13 EN 50366
COMPATIBILITA’ ELETTROMAGNETICA
Normative EN 55015 (+A1 +A2) EN61000-3-2 (+A2)
EN61000-3-3 EN61547 (+A1)
Apparecchio DIMMERABILE che regola la corrente in uscita da 0 fi no
al 100%, attraverso un dimmer elettronico.
Apparecchio da non mescolare con i rifi uti domestici generici.
L’apparecchio obsoleto va consegnato ad uno dei punti di
raccolta previsti per lo smaltimento.
Apparecchio dotato delle più avanzate tecniche di gestione del
bianco.
Tutti i prodotti sono conformi alla direttiva ROHS 2002/95/CE
relativa alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Apparecchio idoneo per essere installato su mobili.
Apparecchio dotato delle più avanzate tecniche di gestione per gli
effetti RGB statici e dinamici.
Apparecchio idoneo per il montaggio su superfi ci normalmente
infi ammabili.
Indica la necessità di andare a inserire un fusibile da 1A all’ingresso
dell’alimentatore.
IPXY
C.C.
XX
Rohs
MM
0 100%
Dimming
C.V.
F
Dimming
Equinv.SELV
IR
EMC
DMX512
F 1A
SICUREZZA ELETTRICA (LVD)
Conformità alla direttiva di bassa tensione 2006/95/CE:
CEI EN 61347-1PRESCRIZIONI GENERALI E DI SICUREZZA.
CEI EN 61347-2-13 PRESCRIZIONI PARTICOLARI PER MODULI LED.
CEI EN 50366LIMITI PER I CAMPI ELETTROMAGNETICICIRCOSTANTI.
COMPATIBILITÀ
ELETTROMAGNETICA (EMC)
Conformità alla direttiva di compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE:
EN 55015 (+A1 +A2)LIMITI PER L’EMISSIONE DI RADIODISTURBI IRRADIATI E CONDOTTI.
EN61000-3-2 (+A2)LIMITI PER LE EMISSIONI DI CORRENTE ARMONICA.
EN61000-3-3 (+A1)LIMITAZIONI DELLE FLUTTUAZIONI DI RETE E DEL IL FLICKER.
EN61547 (+A1)IMMUNITA’ AI RADIODISTURBI IRRADIATI ECONDOTTI.
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 75824ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 758 15-02-2008 8:52:0015-02-2008 8:52:00
759
Device suitable for installation in furniture.MM
GLOSSARY
Device in which protection against electric shock not only sull'isolamento main Basa, but also on a additional security measure consists of the connection of leading shares accessible to a conductor protection (Earthing), which is part of the electric drive, so that the parties can notaccessible conductive go tension in the event of failure of isolation principal. Device equipped with output current adjusting through a potentiometer.
Device in which protection against electric shocks is not based exclusively on the main insulation, but also on additional safety measures such as double or reinforced insulation. These measures do not include earthing devices and do not depend on the installation conditions.
Degree of protection of the device.
Device in which protection against electric shocks is based on a very low safety voltage (SELV) and where voltages exceeding the same are not produced. Device with output in CONSTANT CURRENT.
Device suitable for installation on regulary fl ammable surfaces.
Device with very low safety voltage output. Output voltage not higher than 50V and isolated from the mains by means of a safety transformer. Device with output in CONSTANT VOLTAGE.
Transformer complying with the Electromagnetic CompatibilityDirective.Standards: EN55015 - EN61000-3-2 - EN61000-3-3 - EN61547 Device equipped with an INFRARED sensor ( IR ) manageable by means
of infrared remote control.
Independent electronic transformer: can be installed separately on the outside of a lighting device without any additional casing.
Device compatible with the standard DMX512 protocol and equipped with XLR three-pole connectors.
Safety transformer with protection against short circuits.
All the products comply with the essential requirements of: LOW VOLTAGE 2006/95/CE DirectiveStandards EN61347-1 EN 61347-2-13 EN 50366ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITYSTANDARDS EN 55015 (+A1 +A2) EN61000-3-2. (+A2) EN61000-3-3 EN61547 (+A1)
Device characterised by the possibility of dimming the output current from 0 up to 100%, through a electronic dimmer.
Apparatus not mix with the general household waste. The outdated equipment is delivered to one of the points collectionplanned for disposal.
Device equipped with the most advanced white managementtechniques.
All products comply with the directive ROHS 2002/95/EC On the reduction of the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment.
Device equipped with the most advanced management techniques for static and dynamic RGB effects.
Device that can be installed on normally infl ammable surfaces.
It indicates the need to insert an 1A fuse at the input of the driver.
Device equipped with management for Dynamic White control.Through a single trimmer you can achieve the variation of the colourtemperature of the LEDs while making the total value of the LUX.
PATENTED
IPXY
C.C.
XX
Rohs
0 100%
Dimming
C.V.
F
Dimming
Equinv.SELV
IR
EMC
DMX512
F 1A
ELECTRICAL SAFETY (LVD)
Conformity with the low tension directive 2006/95/CE:
CEI EN 61347-1 GENERAL AND SAFETY REQUIREMENTS.
CEI EN 61347-2-13PARTICULAR REQUIREMENTS FOR LED MODULES.
CEI EN 50366LIMITS FOR THE SURROUNDING ELECTROMAGNETIC FIELDS.
ELECTROMAGNETIC
COMPATIBILITY (EMC)
Conformity with electromagnetic compatibility directive 2004/108/CE:
EN 55015 (+A1 +A2)LIMITS FOR THE RADIO DISTURBANCE EMISSIONS RADIATED AND CONDUCTED.
EN61000-3-2 (+A2)LIMITS FOR HARMONIC CURRENT EMISSIONS.
EN61000-3-3VOLTAGE FLUCTUATIONS AND FLICKER LIMITS.
EN61547. (+A1)IMMUNITIES TO RADIO DISTURBANCE EMISSIONS RADIATED AND CONDUCTED.
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 75924ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 759 15-02-2008 8:52:0115-02-2008 8:52:01
760
Alimentatore a 230V AC
da INCORPORARE
Caratteristiche tecniche:
Alimentazione 190-250V AC.
IP20.
Classe II di isolamento.
Per alimentare led di potenzada 1W fi no a 2W, collegamento in serie.
Uscita in corrente costante 350...600mA (±10%).
Alta effi cienza (>80%).
Protezione autoripristinante contro lesovratemperature, il sovracarico, il circuito
aperto ei corto-circuiti sul secondario.
230V AC TO BE BUILT-IN
control gear
Technical features:
Input voltage range 190-250V AC.
IP20.
Insulation class II.
To power from 1W to 2W LED, serial connection.
Stabilized output current 350...600mA (±10%).
High effi ciency (> 80%).
Self-resetting protection against over temperatures,over load, open circuits
and short-circuits on the secondary circuit.
da I
NC
OR
PO
RA
RE
BU
ILT-
IN
RohsEquinv.SELV C.C.IP20EMC F
Alim
enta
tore
Contr
ol gear
30
38
58
+-
190 - 250V AC
Cod. PowerN° LED collegabiliN° LED to connect Input OutputMIN MAX
84752 1 Watt 1 6 190/250V AC 50 Hz 24V DC 350 mA
84706 2 Watt 1 4 190/250V AC 50 Hz 18V DC 600 mA
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2
Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2
Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C
Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C
Peso: 50g
Weight 50g
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 76024ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 760 15-02-2008 8:52:0115-02-2008 8:52:01
761
Alimentatore a 230V AC
INDIPENDENTE
Caratteristiche tecniche:
Alimentazione 190-250V AC.
IP40.
Classe II di isolamento.
Per alimentare led di potenzada 1W fi no a 2W, collegamento in serie.
Uscita in corrente costante 220...600mA (±10%).
Alta effi cienza (>80%).
Protezione autoripristinante contro lesovratemperature, il sovracarico, il circuitoaperto, i corto-circuiti sul secondario.
230V AC INDEPENDENT
control gear
Technical features:
Input voltage range 190-250V AC.
IP40.
Insulation class II.
To power from 1W to 2W LED, serial connection.
Stabilized output current 220...600mA (±10%).
High effi ciency (>80%).
Self-resetting protection against over temperatures,over load, open circuitsand short-circuits on the secondary circuit.
IND
IPE
ND
EN
TE
IND
EP
EN
DE
NT
Alim
enta
tore
Contr
ol gear
IP40RohsEquinv.SELV C.C.EMC F
Cod. PowerN° LED collegabiliN° LED to connect Input OutputMIN MAX
84739 1 Watt 1 4 190/250V AC 50 Hz 18V DC 220 mA
84751 1 Watt 5 12 190/250V AC 50 Hz 48V DC 220 mA
84740 1 Watt 1 4 190/250V AC 50 Hz 18V DC 350 mA
84741 1 Watt 5 12 190/250V AC 50 Hz 48V DC 350 mA
84764 2 Watt 2 6 190/250V AC 50 Hz 24V DC 500 mA
84742 2 Watt 1 4 190/250V AC 50 Hz 18V DC 600 mA
84743 2 Watt 2 6 190/250V AC 50 Hz 24V DC 600 mA
27
45
97
111
190 - 250V AC
-+
Peso: 80g
Weight 80g
Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F
Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2
Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C
Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F
Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 76124ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 761 15-02-2008 8:52:0215-02-2008 8:52:02
762
IP40RohsEquinv.SELV C.C.EMC F
Alimentatore a 230V AC
INDIPENDENTE
Caratteristiche tecniche:
Alimentazione 190-250V AC.
IP40.
Classe II di isolamento.
Per alimentare led di potenzada 2W, collegamento in serie.
Uscita in corrente costante 500...600mA (±10%).
Alta effi cienza (>85%).
Protezione autoripristinante controle sovratemperature, il sovracarico, il circuito
aperto, i corto-circuiti sul secondarioe le sovratensioni in ingresso.
Fattore di potenza >0,8.
230V AC INDEPENDENT
control gear
Technical features:
Input voltage range 190-250V AC.
IP40.
Insulation class II.
To power 2W LED, serial connection.
Stabilized output current 500...600mA (±10%).
High effi ciency (>85%).
Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits, short circuits on the secondary circuit and the overvoltage Input.
Power factor >0,8.
IND
IPE
ND
EN
TE
IND
EP
EN
DE
NT
Alim
enta
tore
Contr
ol gear
Cod. PowerN° LED collegabiliN° LED to connect Input OutputMIN MAX
84830 2 Watt 6 12 190/250V AC 50 Hz 48V DC 500 mA
84766 2 Watt 6 12 190/250V AC 50 Hz 48V DC 600 mA
27
58
103
190 - 250V AC
+-
Peso: 110g
Weight 110g
Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F
Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2
Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C
Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F
Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 76224ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 762 15-02-2008 8:52:0315-02-2008 8:52:03
763
IND
IPE
ND
EN
TE
IND
EP
EN
DE
NT
Alim
enta
tore
Contr
ol gear
Alimentatore
DIMMERABILE
a 230V AC INDIPENDENTE
Caratteristiche tecniche:
Alimentazione 190-250V AC.
IP40.
Classe II di isolamento.
Per alimentare led di potenzada 2W, collegamento in serie.
Uscita in corrente costante 500...600mA (±10%).
Alta effi cienza (>85%).
Protezione autoripristinante controle sovratemperature, il sovracarico, il circuitoaperto, i corto-circuiti sul secondarioe le sovratensioni in ingresso.
Fattore di potenza >0,8.
Alta effi cenza in condizione di basso carico.
Basso assorbimento in stand-by (< 0,1W).
Caratteristiche funzionali:
Dimmerazione da 0 a 100%.
Dimmerato in corrente con potenziometro (incluso).
Massima distanza del dimmer 30 cm.
230V AC DIMMABLE
INDEPENDENT
control gear
Technical features:
Input voltage range 190-250V AC.
IP40.
Insulation class II.
To power 2W LED, serial connection.
Stabilized output current 500...600mA (±10%).
High effi ciency (>85%).
Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits, short circuits on the secondary circuit and the overvoltage Input.
Power factor >0,8.
High effi ciency at low power.
Very low no load consumption (< 0,1W).
Functional features:
Dimming from 0 to 100%.
Dimmed in current with potentiometer (included).
Maximum distance of the dimmer 30cm.
IP40Rohs0 100%
DimmingEquinv.SELV C.C.EMC F
Cod. PowerN° LED collegabiliN° LED to connect Input OutputMIN MAX
84844 2 Watt 6 12 190/250V AC 50 Hz 48V DC 500 mA
84845 2 Watt 6 12 190/250V AC 50 Hz 48V DC 600 mA
27
190 - 250V AC
MAX 30cm
58
103
+-
Peso: 170g
Weight 170g
Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F
Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2
Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C
Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F
Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 76324ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 763 15-02-2008 8:52:0515-02-2008 8:52:05
764
IP40RohsEquinv.SELV C.C.EMC F
Cod. PowerN° LED collegabiliN° LED to connect Input OutputMIN MAX
84771 2 Watt 6 12 190/250V AC 50 Hz 48V DC 500 mA
84891 2 Watt 6 12 190/250V AC 50 Hz 48V DC 600 mA
IND
IPE
ND
EN
TE
IND
EP
EN
DE
NT
190 - 250V AC
33 157
70
MAX 10MDistanza max dal sensore IRall'ultimo driver 30M
Maxim distance from the IRsensor to the last driver
Master
190 - 250V AC
33
157
70
Slave
+-
+-
MAX 20M
MAX 10M
Alim
enta
tore
Contr
ol gear
848418484084983
Accessori opzionali per la gestione:(non inclusi)
Optional management accessories:(not included)
Alimentatore
DIMMERABILE MASTER
a 230V AC INDIPENDENTE
Caratteristiche tecniche:
Alimentazione 190-250V AC.
IP40.
Classe II di isolamento.
Per alimentare led di potenzada 2W, collegamento in serie.
Uscita in corrente costante 500...600mA (±10%).
Alta effi cienza (>85%).
Protezione autoripristinante controle sovratemperature, il sovracarico, il circuito
aperto, i corto-circuiti sul secondarioe le sovratensioni in ingresso.
Fattore di potenza >0,8.
Alta effi cienza in condizione di basso carico.
Basso assorbimento in stand-by (< 0,1W).
Caratteristiche funzionali:Funzionamento INDIPENDENTE.
Dimmerazione da 0 a 100%.
Dimmerato in corrente con dimmerelettronico (incluso).
Soft start.
On-off e dimmerazione con due pulsantinormalmente aperti.
On-off e dimmerazione con telecomando IR.
Controlla fi no a 7alimentatori dimmerabili slave (84843 o 84842)
230V AC MASTER DIMMABLE
INDEPENDENT control gear
Technical features:Input voltage range 190-250V AC.
IP40.
Insulation class II.
To power 2W LED, serial connection.
Stabilized output current 500...600mA (±10%).
High effi ciency (>85%).
Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits, short circuits on the secondary circuit
and the overvoltage Input.
Power factor >0,8.
High effi ciency at low power.
Very low no load consumption (< 0,1W).
Functional features:Independent functioning.
Smooth dimming control 0-100%.
Dimmed in current with electronic dimmer (included).
Soft start.
On-off and dimming with two normally-open push buttons.
On-off and dimming with infrared remote control (IR).
It controls max 7 dimmable slave drivers (84843 or 84842)
0 100%
Dimming
IR
Peso: 170g
Weight 170g
Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F
Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2
Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C
Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F
Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 76424ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 764 15-02-2008 8:52:0615-02-2008 8:52:06
765
Accessori opzionali per la gestione:(non inclusi)
Optional management accessories:(not included)
IP40RohsEquinv.SELV C.C.EMC F
0 100%
Dimming
IR
Alimentatore
DIMMERABILE SLAVE
a 230V AC INDIPENDENTE
Caratteristiche tecniche:
Alimentazione 190-250V AC.
IP40.
Classe II di isolamento.
Per alimentare led di potenzada 2W, collegamento in serie.
Uscita in corrente costante 500...600mA (±10%).
Alta effi cienza (>85%).
Protezione autoripristinante controle sovratemperature, il sovracarico, il circuitoaperto, i corto-circuiti sul secondarioe le sovratensioni in ingresso.
Fattore di potenza >0,8.
Alta effi cienza in condizione di basso carico.
Basso assorbimento in stand-by (< 0,1W).
Caratteristiche funzionali:
Necessita di un alimentatore DIMMERABILEMASTER per il funzionamento (Cod. 84771 o 84891).
Dimmerazione da 0 a 100%.
Dimmerato in corrente con dimmerelettronico (incluso).
Soft start.
230V AC SLAVE DIMMABLE
INDEPENDENT control gear
Technical features:
Input voltage range 190-250V AC.
IP40.
Insulation class II.
To power 2W LED, serial connection.
Stabilized output current 500...600mA (±10%).
High effi ciency (>85%).
Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits, short circuits on the secondary circuit and the overvoltage Input.
Power factor >0,8.
High effi ciency at low power.
Very low no load consumption (< 0,1W).
Functional features:
It needs a Dimmable MASTER control gear for thefunctioning (Cod. 84771 or 84891).
Smooth dimming control 0-100%.
Dimmed in current with electronic dimmer (included).
Soft start.
Cod. PowerN° LED collegabiliN° LED to connect Input OutputMIN MAX
84843 2 Watt 6 12 190/250V AC 50 Hz 48V DC 500 mA
84842 2 Watt 6 12 190/250V AC 50 Hz 48V DC 600 mA
IND
IPE
ND
EN
TE
IND
EP
EN
DE
NT
Alim
enta
tore
Contr
ol gear
190 - 250V AC
33 157
70
MAX 10MDistanza max dal sensore IRall'ultimo driver 30M
Maxim distance from the IRsensor to the last driver
Master
190 - 250V AC
33
157
70
Slave+-
+-
MAX 20M
MAX 10M
Peso: 170g
Weight 170g
Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F
Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2
Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C
Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F
Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C
848418484084983
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 76524ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 765 15-02-2008 8:52:0915-02-2008 8:52:09
766
IP40RohsEquinv.SELV C.C.EMC F
0 100%
Dimming
IR
IND
IPE
ND
EN
TE
IND
EP
EN
DE
NT
Alim
enta
tore
Con
trol gear
L’articolo può essere utilizzato per alimentare il binario (vedi cap. 4) e ha una portata massima di 10 led da 2W o 20 led da 1W.This item can be used to feed the track-system (see chapter 4) and its max capability is of 10x2W led or 20x1W led.
Alimentatore
230V AC INDIPENDENTE
a TENSIONE COSTANTE
Caratteristiche tecniche:
Alimentazione 190-250V AC.
IP40.
Classe II di isolamento.
Per alimentare led 5mm,collegamento in parallelo.
Uscita in tensione costante.
Alta effi cienza (>85%).
Protezione autoripristinante controle sovratemperature, il sovracarico, il circuito
aperto, i corto-circuiti sul secondarioe le sovratensioni in ingresso.
Fattore di potenza >0,8.
Alta effi cenza in condizione di basso carico.
Basso assorbimento in stand-by (< 0,1W).
230V AC INDEPENDENT
CONSTANT VOLTAGE
control gear
Technical features:
Input voltage range 190-250V AC.
IP40.
Insulation class II.
To power 5mm LED, parallel connection.
Stabilized output voltage
High effi ciency (>85%).
Self-resetting protection against over temperature,over load, open circuits, short circuits on the secondary
circuit and the overvoltage Input.
Power factor >0,8.
High effi ciency at low power.
Very low no load consumption (< 0,1W).
27
58
103
190 - 250V AC
+-
Peso: 110g
Weight 110g
Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F
Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2
Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C
Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F
Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C
Cod. PowerN° LED collegabiliN° LED to connect Input Output Impiego
UseMIN MAX
84829 20 Watt 1 40 190/250V AC 50 Hz 24V DCLED 5mm e strip led monocolore
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 76624ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 766 15-02-2008 8:52:1115-02-2008 8:52:11
767
IP40RohsEquinv.SELV C.C.EMC F
0 100%
Dimming
IR
L’articolo può essere utilizzato per alimentare il binario ( vedi cap. 4) e ha una portata massima di 20 led da 2W o 40 led da 1W.This item can be used to feed the track-system (see chapter 4) and its max capability is of 20x2W led or 40x1W led.
IND
IPE
ND
EN
TE
IND
EP
EN
DE
NT
Alim
enta
tore
Con
trol gear
Alimentatore
230V AC INDIPENDENTE
a TENSIONE COSTANTE
Caratteristiche tecniche:
Alimentazione 190-250V AC.
IP40.
Classe II di isolamento.
Per alimentare led 5mm,collegamento in parallelo.
Uscita in tensione costante.
Alta effi cienza (>85%).
Protezione autoripristinante controle sovratemperature, il sovracarico, il circuitoaperto, i corto-circuiti sul secondarioe le sovratensioni in ingresso.
Fattore di potenza >0,8.
Alta effi cenza in condizione di basso carico.
Basso assorbimento in stand-by (< 0,1W).
230V AC INDEPENDENT
CONSTANT VOLTAGE
control gear
Technical features:
Input voltage range 190-250V AC.
IP40.
Insulation class II.
To power 5mm LED, parallel connection.
Stabilized output voltage.
High effi ciency (>85%).
Self-resetting protection against over temperature,over load, open circuits, short circuits on the secondarycircuit and the overvoltage Input.
Power factor >0,8.
High effi ciency at low power.
Very low no load consumption (< 0,1W).
Cod. PowerN° LED collegabiliN° LED to connect Input Output Impiego
UseMIN MAX
84828 50 Watt 1 80 190/250V AC 50 Hz 24V DCLED 5mm e strip led monocolore
33
190 - 250V AC
70
157
+-
Peso: 170g
Weight 170g
Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F
Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2
Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C
Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F
Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 76724ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 767 15-02-2008 8:52:1215-02-2008 8:52:12
768
Convertitori in bassissima tensione
Per alimentazioni da sistemi a batteria, pannelli foto-voltaici, sistemi di emergenza, sono disponibili dei convertitori per adattare questo tipo di tensione all’alimentazione della lampada a led.Sono disponibili convertitori da 24 V DC e convertitori da 12V AC, questi ultimi necessari per alimentarelampade a led con i comunissimi trasformatoriferromagnetici e/o toroidali.
Very low voltage converter
For special usage such as power supply from battery systems, photovoltaic panels, current generators and emergency systems, converters are available for adapting this type of voltage to the power supply of the led lamp.24 VDC converters are available, as well as 12VAC converters for use, for example, with toroidal and ferromagnetic transformers.
i-LèD CONVERTITORI
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 76824ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 768 15-02-2008 8:52:1515-02-2008 8:52:15
769
IP20 RohsC.C.EMC F
Convert
itore
Convert
er
da I
NC
OR
PO
RA
RE
24V
DC
BU
ILT-
IN 2
4V
DC
Convertitore a 24V DC
da INCORPORARE:
Caratteristiche tecniche:
Alimentazione 24V DC (SELV).
IP20.
Classe III di isolamento.
Per alimentare led di potenza da 1W fi no a 2W,collegamento in serie.
Uscita in corrente costante 350...600mA (±10%).
Alta effi cienza (>90%).
24V DC TO BE Built-in converter
Technical features:
Input voltage range 24V DC SELV.
IP20.
Insulation class III.
To power LED from 1W to 2W, serial connection.
Stabilized output current 350...600mA (±10%).
High effi ciency (>90%).
F 1A
30
24V DC
38
58
F1A
+-
Cod. PowerN° LED collegabiliN° LED to connect Input OutputMIN MAX
84757 1 Watt 1 3 24V DC (SELV) 24V DC 350 mA
84758 1 Watt 4 6 24V DC (SELV) 24V DC 350 mA
84760 2 Watt 1 2 24V DC (SELV) 24V DC 600 mA
84761 2 Watt 3 6 24V DC (SELV) 24V DC 600 mA
Peso: 30g
Weight 30g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2
Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2
Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C
Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 76924ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 769 15-02-2008 8:52:1815-02-2008 8:52:18
770
da IN
CO
RP
OR
AR
E 1
2V A
C
BU
ILT-
IN 1
2V
AC
Convert
itore
Convert
er
Convertitore a 12V AC
da INCORPORARE:
Caratteristiche tecniche:
Alimentazione 11-15V AC.
IP20.
Classe III di isolamento.
Per alimentare led di potenza da 1W fi no a 2W,collegamento in serie.
Uscita in corrente costante 350...600mA (±10%).
Compatibile con trasformatori ferromagnetici e toroidali.
12V AC TO BE BUILT-IN converter
Technical features:
Input voltage range 11-15V AC.
IP20.
Insulation class III.
To power LED from 1W to 2W, serial connection.
Stabilized output current 350...600mA (±10%).
Compatible with toroidal and ferromagnetic transformers.
IP20 RohsC.C.EMC FF 1A
Cod. PowerN° LED collegabiliN° LED to connect Input OutputMIN MAX
84762 1 Watt 1 3 11-15V AC 12V DC 350mA
84763 2 Watt 1 3 11-15V AC 12V DC 600mA
Peso: 30g
Weight 30g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2
Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2
Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C
Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C
230V AC 12V AC
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 77024ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 770 15-02-2008 8:52:2015-02-2008 8:52:20
771
EASY Driver
EASY: IN 230V AC / OUT CURRENT PWMEASY: IN 24V DC / OUT CURRENT PWMEASY: IN 24V DC / OUT VOLTAGE PWM
L'easy driver rappresenta la risposta i-Led alle richieste di soluzioni "plug and play".Oltre alla versione con alimentazione da rete, è disponibile la versione a ingresso 24V DC. Dove l'alimentazione nel dispositivo debba essere effettuata da un sistema a 24V, come ad esempio da batterie (barche, camper, etc...), pannelli fotovoltaici, generatorielettrici o inverter, questa variante del driver consente di svincolarsi da una alimentazione di rete a 230V AC.Infi ne l'easy driver, nella sua ulteriore opzione con ingresso a 24V DC ma con uscita in tensione PWM può essere utilizzata per alimentare sistemi di lampade a led 5mm o LED-STRIP monocolore o RGB.
Caratteristiche tecniche:
IP20.
Per alimentare led di potenza da 1W fi no a 2W.
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
Driver adatto al montaggio su binario EN da 35 mm.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.
Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY,touch panel PRO e touch panel EVO.
Driver EASY
EASY: IN 230V AC / OUT CURRENT PWMEASY: IN 24V DC / OUT CURRENT PWMEASY: IN 24V DC / OUT VOLTAGE PWM
The i-LèD suggestion to satisfy the “plug and play” demand, is the one covered by the “easy driver”.In addition to the main voltage feeding model, it’s now available a new 24VDC input version, where the electrical feeding must be effected by a 24V system, such as a battery (yatch, camper-van, etc…), photovoltaic panels, inverter, electrical generator etc…in place of the standard 230V AC.Finally, the easy driver, on its new version with 24V DC input and PWM technology, allow to feed group of 5mm leds, RGB fi xture, or single colour Led-strip.
Technical features:
IP20.
To power LED from 1W to 2W.
Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuit.
Driver suitable for mounting on EN 35mm track.
Compatible with USITT DMX 512-A protocol andthree-pole XLR connectors.
Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.
i-LèD DRIVER EASY
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 77124ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 771 15-02-2008 8:52:2115-02-2008 8:52:21
772
Disponibile su RICHIESTAAvailable on REQUEST
IP20 RohsC.C.Equinv.SELV
F DMX512 IR
Dimming
Dri
ver
DIM
M.
EA
SY
IN: 230V A
C
OU
T: C
UR
RE
NT P
WM
120
120
49,5
MAX 20m
MAX 10m
MAX 10m
1 23
123
190/250V AC
IR Receiver
Peso: 600g
Weight 600g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2
Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2
Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C
Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C
Accessori opzionali per la gestione:(non inclusi)
Optional management accessories: (not included)
848418484084982
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 77224ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 772 15-02-2008 8:52:2115-02-2008 8:52:21
773
IN: 230V A
C
OU
T: C
UR
RE
NT P
WM
Dri
ver
DIM
M.
EA
SY
Cod. N. canaliN. channel
N° LED collegabili per canaleN° LED per channel Input OutputMIN MAX
84776* 3 2 6 190/250V AC 50 Hz 24V DC 350mA
84780 * 3 7 12 190/250V AC 50 Hz 48V DC 350mA
84777* 3 2 6 190/250V AC 50 Hz 24V DC 600mA
84810 * 3 7 12 190/250V AC 50 Hz 48V DC 600mA
* Disponibilità giugno 2008 * Available june 2008
Driver DIMMERABILE EASY
da incorporare
(controllo PWM della corrente)
Caratteristiche tecniche:
Alimentazione 190-250V AC.
IP20.
Classe I di isolamento.
Per alimentare led di potenza da 1W fi no a 2W,collegamento in serie.
Uscita in corrente costante 350...600mA (±10%).
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
Fattore di potenza 0,8.
Alimentatore adatto al montaggio su binario EN da 35mm.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-Ae connettori XLR 3 poli.
Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY, touch panel PRO e touch panel EVO.
Caratteristiche funzionali:
Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX EASY, touch panel PRO o touch panel EVO.
16 programmi precaricati (8 di fl ash e 8 di evanescenza) attivabili con telecomando IR (non incluso).
Possibilità di eseguire il programma di evanescenza con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).
Memorizzazione automatica del colore o del programma inesecuzione prima dello spegnimento.
Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più drivercollegati tra loro via DMX.
Dimmerazione del singolo canale attraverso telecomando IR, driver Master PRO o touch panel EVO.
Dip-Switch a 7 vie per indirizzamento DMX da CH0 a CH127.
Fino a 32 periferiche Slave DMX i-Led collegabilisullo stesso bus DMX.
Lunghezza massima della linea DMX fi no a 100m.
Software speciali a RICHIESTA:Bianco Dinamico (vedi glossario).
DIMMABLE EASY
TO BE Built-in Driver
(current PWM control)
Technical features:
Input Voltage Range 190-250V AC.
IP20.
Insulation class I.
To power from 1W to 2W LED, serial connection.
Stabilized output current 350...600mA (±10%).
Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuitt.
Power factor 0,8.
Driver suitable for mounting on EN 35mm track.
Compatible with USITT DMX 512-A protocol and three-pole XLR connectors.
Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.
Functional features:
The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.
Equipped with 16 programs (8 fl ash and 8 fading) that can be activated with IR remote control (not included).
Equipped with 1 fading programme that can be activated by means of the use of a normally-open push button (not included).
Automatic store of the colour or programm before shut down.
Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR remote control.
Individual channel dimming through an IR remote control, master PRO driver or touch panel EVO.
Possibility of connecting up to a maximum of 32 i-Lèd DMX driver on the same bus DMX.
Maximum length of the DMX line 100 metres.
Special Software on request:Dynamic White management (see glossary).
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 77324ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 773 15-02-2008 8:52:2515-02-2008 8:52:25
774
IP20 RohsC.C.Equinv.SELV
F DMX512 IR
Dri
ver
RG
B
EA
SY
IN: 230V A
C
OU
T: C
UR
RE
NT P
WM
C
N
W
R
G
B
MAX 20mMAX 10m
1 23
123
190/250V AC
120
120
49,5
IR Receiver
MAX 10m
Peso: 600g
Weight 600g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2
Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2
Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C
Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C
Accessori opzionali per la gestione:(non inclusi)
Optional management accessories:(not included)
848418484084982
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 77424ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 774 15-02-2008 8:52:2615-02-2008 8:52:26
775
IN: 230V A
C
OU
T: C
UR
RE
NT P
WM
Dri
ver
RG
B
EA
SY
R
G
B
Driver RGB EASY
da incorporare
(controllo PWM della corrente)
Caratteristiche tecniche:
Alimentazione 190-250V AC.
IP20.
Classe I di isolamento.
Per alimentare led di potenza da 1W fi no a 2W, collegamento in serie.
Uscita in corrente costante 220...600mA (±10%).
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
Fattore di potenza 0,8.
Alimentatore adatto al montaggio su binario EN da 35mm.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.
Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY, touch panel PRO e touch panel EVO.
Caratteristiche funzionali:
Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX EASY, touch panel PRO o touch panel EVO.
16 programmi precaricati (8 di fl ash e 8 di evanescenza) attivabili con telecomando IR (non incluso).
Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).
Memorizzazione automatica del colore o del programma inesecuzione prima dello spegnimento.
Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più drivercollegati tra loro via DMX.
Dimmerazione del singolo canale attraverso telecomando IR, driver Master PRO o touch panel EVO.
Dip-Switch a 7 vie per indirizzamento DMX da CH0 a CH127.
Fino a 32 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.
Lunghezza massima della linea DMX fi no a 100m.
RGB EASY
TO BE Built-in Driver
(current PWM control)
Technical features:
Input Voltage Range 190-250V AC.
IP20.
Insulation class I.
To power from 1W to 2W LED, serial connection.
Stabilized output current 220...600mA (±10%).
Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuitt.
Power factor 0,8.
Driver suitable for mounting on EN 35mm track.
Compatible with USITT DMX 512-A protocol and three-pole XLR connectors.
Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.
Functional features:
The need for a remote control device, such as normally-openpush button, IR remote control, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.
Equipped with 16 programs (8 fl ash and 8 fading) that can be activated with IR remote control (not included).
Equipped with 1 fading programme that can be activated by means of the use of a normally-open push button (not included).
Automatic store of the colour or programm before shut down.
Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR remote control.
Individual channel dimming through an IR remote control, master PRO driver or touch panel EVO.
Possibility of connecting up to a maximum of 32 i-Lèd DMX driver on the same bus DMX.
Maximum length of the DMX line 100 metres.
Cod. N. canaliN. channel
N° LED TOTALI collegabiliTOTAL N° LED to connect Input Output Impiego
UseMIN MAX
84773 * 3 2 6 190/250V AC 50 Hz 24V DC 220 mA Full color
84778 * 3 7 12 190/250V AC 50 Hz 48V DC 220 mA Full color
Cod. N. canaliN. channel
N° LED collegabili per canaleN° LED per channel Input OutputMIN MAX
84774 * 3 2 6 190/250V AC 50 Hz 24V DC 350 mA
84779 * 3 7 12 190/250V AC 50 Hz 48V DC 350 mA
84775 * 3 2 6 190/250V AC 50 Hz 24V DC 600 mA
84813 * 3 7 12 190/250V AC 50 Hz 48V DC 600 mA
* Disponibilità giugno 2008 * Available june 2008
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 77524ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 775 15-02-2008 8:52:2915-02-2008 8:52:29
776
IP20 RohsC.C.Equinv.SELV
F DMX512 IR
Dimming
IN: 24V D
C
OU
T: C
UR
RE
NT P
WM
Dri
ver
DIM
M.
EA
SY
Disponibile su RICHIESTAAvailable on REQUEST
120
120
49,5
MAX 20mMAX 10m
1 23
123
24 V DC
IR Receiver
MAX 10m
Peso: 600g
Weight 600g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2
Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2
Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C
Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C
Accessori opzionali per la gestione:(non inclusi)
Optional management accessories: (not included)
848418484084982
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 77624ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 776 15-02-2008 8:52:2915-02-2008 8:52:29
777
Cod. N. canaliN. channel
N° LED collegabili per canaleN° LED per channel Input OutputMIN MAX
84814 3 2 6 24V DC STAB. 24V DC 350mA
84815 3 2 6 24V DC STAB. 24V DC 600mA
IN: 24V D
C
OU
T: C
UR
RE
NT P
WM
Dri
ver
DIM
M.
EA
SY
Driver DIMMERABILE EASY
da incorporare
(controllo PWM della corrente)
Caratteristiche tecniche:
Alimentazione 24V DC con batteria o pannello fotovoltaico.
IP20.
Classe III di isolamento.
Per alimentare led di potenza da 1W fi no a 2W, collegamento in serie.
Uscita in corrente costante 350...600mA (±10%).
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
Alimentatore adatto al montaggio su binario EN da 35mm.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.
Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY, touch panel PRO e touch panel EVO.
Caratteristiche funzionali:
Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX EASY, touch panel PRO o touch panel EVO.
16 programmi precaricati (8 di fl ash e 8 di evanescenza) attivabili con telecomando IR (non incluso).
Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).
Memorizzazione automatica del colore o del programma inesecuzione prima dello spegnimento.
Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più drivercollegati tra loro via DMX.
Dimmerazione del singolo canale attraverso telecomando IR, driver Master PRO o touch panel EVO.
Dip-Switch a 7 vie per indirizzamento DMX da CH0 a CH127.
Fino a 32 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.
Lunghezza massima della linea DMX fi no a 100m.
Software speciali a RICHIESTA:Bianco Dinamico (vedi glossario).
24V DC DIMMABLE EASY
TO BE Built-in Driver
(current PWM control)
Technical features:
Input voltage range 24V DC with battery or photovoltaic panel.
IP20.
Insulation class III.
To power from 1W to 2W LED, serial connection.
Stabilized output current 350...600mA (±10%).
Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuitt.
Driver suitable for mounting on EN 35mm track.
Compatible with USITT DMX 512-A protocol and three-pole XLR connectors.
Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.
Functional features:
The need for a remote control device, such as normally-open pushbutton, IR remote control, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.
Equipped with 16 programs (8 fl ash and 8 fading) that can be activated with IR remote control (not included).
Equipped with 1 fading programme that can be activated by means of the use of a normally-open push button (not included).
Automatic store of the colour or programm before shut down.
Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR remote control.
Individual channel dimming through an IR remote control, master PRO driver or touch panel EVO.
Possibility of connecting up to a maximum of 32 i-Lèd DMX driver on the same bus DMX.
Maximum length of the DMX line 100 metres.
Special Software on request:Dynamic White management (see glossary).
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 77724ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 777 15-02-2008 8:52:3215-02-2008 8:52:32
778
Dri
ver
RG
B
EA
SY
IN: 24V D
C
OU
T: C
UR
RE
NT P
WM
C
N
W
R
G
B
IP20 RohsC.C.Equinv.SELV
F DMX512 IR
MAX 20mMAX 10m
1 23
123
24V DC
120
120
49,5
IR Receiver
MAX 10m
Peso: 600g
Weight 600g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2
Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2
Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C
Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C
Accessori opzionali per la gestione:(non inclusi)
Optional management accessories: (not included)
848418484084982
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 77824ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 778 15-02-2008 8:52:3215-02-2008 8:52:32
779
Cod. N. canaliN. channel
N° LED TOTALI collegabiliTOTAL N° LED to connect Input Output Impiego
UseMIN MAX
84818 3 2 6 24V DC STAB. 24V DC 220 mA Full color
Cod. N. canaliN. channel
N° LED collegabili per canaleN° LED per channel Input OutputMIN MAX
84819 3 2 6 24V DC STAB. 24V DC 350 mA
84820 3 2 6 24V DC STAB. 24V DC 600 mA
IN: 24V D
C
OU
T: C
UR
RE
NT P
WM
Dri
ver
RG
B
EA
SY
R
G
B
Driver RGB EASY
da incorporare
(controllo PWM della corrente)
Caratteristiche tecniche:
Alimentazione 24V DC con batteria o pannello fotovoltaico.
IP20.
Classe III di isolamento.
Per alimentare led di potenza da 1W fi no a 2W, collegamento in serie.
Uscita in corrente costante 220...600mA (±10%).
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
Alimentatore adatto al montaggio su binario EN da 35mm.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.
Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY, touch panel PRO e touch panel EVO.
Caratteristiche funzionali:
Necessità di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX EASY, touch panel PRO o touch panel EVO.
16 programmi precaricati (8 di fl ash e 8 di evanescenza) attivabili con telecomando IR (non incluso).
Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).
Memorizzazione automatica del colore o del programma inesecuzione prima dello spegnimento.
Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più drivercollegati tra loro via DMX.
Dimmerazione del singolo canale attraverso telecomando IR, driver Master PRO o touch panel EVO.
Dip-Switch a 7 vie per indirizzamento DMX da CH0 a CH127.
Fino a 32 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.
Lunghezza massima della linea DMX fi no a 100m.
24V DC RGB EASY
TO BE Built-in Driver
(current PWM control)
Technical features:
Input voltage range 24V DC with battery or photovoltaic panel.
IP20.
Insulation class III.
To power from 1W to 2W LED, serial connection.
Stabilized output current 220...600mA (±10%).
Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuitt.
Driver suitable for mounting on EN 35mm track.
Compatible with USITT DMX 512-A protocol and three-pole XLR connectors.
Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.
Functional features:
The need for a remote control device, such as normally-open pushbutton, IR remote control, DMX EASY display, touch panelPRO and touch panel EVO.
Equipped with 16 programs (8 fl ash and 8 fading) that can be activated with IR remote control (not included).
Equipped with 1 fading programme that can be activated by means of the use of a normally-open push button (not included).
Automatic store of the colour or programm before shut down.
Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR remote control.
Individual channel dimming through an IR remote control, master PRO driver or touch panel EVO.
Possibility of connecting up to a maximum of 32 i-Lèd DMX driver on the same bus DMX.
Maximum length of the DMX line 100 metres.
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 77924ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 779 15-02-2008 8:52:3515-02-2008 8:52:35
780
IN: 24V D
C
OU
T: VO
LTA
GE
PW
M
Dri
ver
DIM
M.
EA
SY
IP20 RohsC.C.Equinv.SELV
F DMX512 IR
Dimming
120
120
49,5
MAX 20mMAX 10m
1 23
123
24V DC
IR Receiver
MAX 10m
Peso: 600g
Weight 600g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2
Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2
Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 40° C
Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Operating ambient temperature: from - 20° C to + 40° C
Accessori opzionali per la gestione:(non inclusi).
Optional management accessories: (not included).
848418484084982
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 78024ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 780 15-02-2008 8:52:3515-02-2008 8:52:35
781
IN: 24V D
C
OU
T: VO
LTA
GE
PW
MD
river
DIM
M.
EA
SY
Driver DIMMERABILE EASY
da incorporare
(controllo PWM della tensione)
Caratteristiche tecniche:
Alimentazione 24V DC con batteria o pannello fotovoltaico.
IP20.
Classe III di isolamento.
Per alimentare led 5mm e/o strip led monocolore, collegamento in parallelo.
Uscita a 24V DC controllata in PWM.
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
Alimentatore adatto al montaggio su binario EN da 35mm.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.
Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY, touch panel PRO e touch panel EVO.
Caratteristiche funzionali:
Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX EASY, touch panel PRO o touch panel EVO.
16 programmi precaricati (8 di fl ash e 8 di evanescenza) attivabili con telecomando IR (non incluso).
Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standardcon l’ausilio di un pulsante normalmente aperto(non incluso).
Memorizzazione automatica del colore o del programma inesecuzione prima dello spegnimento.
Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più drivercollegati tra loro via DMX.
Dimmerazione del singolo canale attraverso telecomando IR, driver Master PRO o touch panel EVO.
Dip-Switch a 7 vie per indirizzamento DMX da CH0 a CH127.
Fino a 32 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.
Lunghezza massima della linea DMX fi no a 100m.
DIMMABLE EASY
TO BE Built-in Driver
(voltage PWM control)
Technical features:
Input Voltage Range 24V DC with battery or photovoltaic panel.
IP20.
Insulation class III.
To power 5mm LED and/or strip led one color, parallel connection.
PWM control output voltage 24V DC.
Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuitt.
Driver suitable for mounting on EN 35mm track.
Compatible with USITT DMX 512-A protocol and three-pole XLR connectors.
Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.
Functional features:
The need for a remote control device, such as normally-open pushbutton, IR remote control, DMX EASY display, touch panelPRO and touch panel EVO.
Equipped with 16 programs (8 fl ash and 7 fading) that can be activated with IR remote control (not included).
Equipped with 1 fading programme that can be activated by means of the use of a normally-open push button (not included).
Automatic store of the colour or programm before shut down.
Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR remote control.
Individual channel dimming through an IR remote control, master PRO driver or touch panel EVO.
Possibility of connecting up to a maximum of 32 i-Lèd DMX driver on the same bus DMX.
Maximum length of the DMX line 100 metres.
Cod. N. canaliN. channel
N° LED collegabili per canaleN° LED per channel Input Output Impiego
UseMIN MAX
84878* 3 2 50 24V DC STAB. 24V DC 1A/CH MAX
Led 5mm e strip led monocolore
Led 5 mm and strip led monochromatic
* Disponibilità giugno 2008 * Available june 2008
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 78124ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 781 15-02-2008 8:52:3815-02-2008 8:52:38
782
Dri
ver
RG
B
EA
SY
IN: 24V D
C
OU
T: VO
LTA
GE
PW
M
C
N
W
R
G
B
IP20 RohsC.C.Equinv.SELV
F DMX512 IR
120
120
49,5
MAX 20mMAX 10m
1 23
123
24V DC
IR Receiver
MAX 10m
Peso: 600g
Weight 600g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2
Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2
Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 40° C
Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Operating ambient temperature: from - 20° C to + 40° C
Accessori opzionali per la gestione:(non inclusi)
Optional management accessories: (not included)
848418484084982
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 78224ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 782 15-02-2008 8:52:3815-02-2008 8:52:38
783
IN: 24V D
C
OU
T: VO
LTA
GE
PW
MD
river
RG
B
EA
SY
R
G
B
Driver RGB EASY
da incorporare
(controllo PWM della tensione)
Caratteristiche tecniche:
Alimentazione 24V DC con batteria o pannello fotovoltaico.
IP20.
Classe III di isolamento.
Per alimentare led 5mm Full color e/o strip led RGB, collegamento in parallelo.
Uscita a 24V DC controllata in PWM.
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
Alimentatore adatto al montaggio su binario EN da 35mm.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.
Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY, touch panel PRO e touch panel EVO.
Caratteristiche funzionali:
Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX EASY, touch panel PRO o touch panel EVO.
16 programmi precaricati (8 di fl ash e 8 di evanescenza) attivabili con telecomando IR (non incluso).
Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).
Memorizzazione automatica del colore o del programmain esecuzione prima dello spegnimento.
Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più drivercollegati tra loro via DMX.
Dimmerazione del singolo canale attraverso telecomando IR, driver Master PRO o touch panel EVO.
Dip-Switch a 7 vie per indirizzamento DMX da CH0 a CH127.
Fino a 32 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.
Lunghezza massima della linea DMX fi no a 100m.
RGB EASY
TO BE Built-in Driver
(voltage PWM control)
Technical features:
Input Voltage Range 24V DC with battery or photovoltaic panel.
IP20.
Insulation class III.
To power 5mm LED Full color and/or strip led RGB, parallel connection.
PWM control output voltage 24V DC.
Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuitt.
Driver suitable for mounting on EN 35mm track.
Compatible with USITT DMX 512-A protocol and three-pole XLR connectors.
Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.
Functional features:
The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX EASY display, touch panelPRO and touch panel EVO.
Equipped with 16 programs (8 fl ash and 8 fading) that can be activated with IR remote control (not included).
Equipped with 1 fading programme that can be activated by means of the use of a normally-open push button (not included).
Automatic store of the colour or programm before shut down.
Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR remote control.
Individual channel dimming through an IR remote control, master PRO driver or touch panel EVO.
Possibility of connecting up to a maximum of 32 i-Lèd DMX driver on the same bus DMX.
Maximum length of the DMX line 100 metres.
Cod. N. canaliN. channel
N° LED TOTALI collegabiliTOTAL N° LED to connect Input Output Impiego
UseMIN MAX
84877* 3 2 50 24V DC STAB. 24V DC 1A/CH MAX
Led 5mm Full colore strip led RGB
Led 5 mm full colorand srtip led RGB
* Disponibilità giugno 2008 * Available june 2008
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 78324ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 783 15-02-2008 8:52:4115-02-2008 8:52:41
784
Driver EASY con telecomandoe pulsante
Caratteristiche funzionali:
Esecuzione di 16 programmi attivabilicon telecomando IR .
Esecuzione del programma di evanescenzatramite pulsante normalmente aperto.
Dimmerazione del singolo canale tramitetelecomando IR.
EASY driver with remote controland push button
Functional features:
Running of preset 16 setting programmes that can be selected by means of remote control.
Running of fading programme by means of anormally-open push button.
Dimming function on the individual channels by means of remote control.
MAX 20mMAX 10m
1 23
123
H07RN -F 7X1MAX 100m
IP 68
IR Receiver
MAX 10m
i-LèD DRIVER EASY
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 78424ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 784 15-02-2008 8:52:4115-02-2008 8:52:41
785
1 23
123
IP 68
1 23
1 23
H07RN -F 7X1
H07RN -F 7X1
IP 68
MAX 100m
MAX 100m
MAX 20mMAX 10m
MAX 20mMAX 10m
IR Receiver
IR Receiver
MAX 10m
Driver EASY in confi gurazione MASTER-SLAVE con doppio telecomando
Caratteristiche funzionali:
Esecuzione di 16 programmi attivabilicon telecomando IR .
Esecuzione del programma di evanescenzatramite pulsante normalmente aperto.
Dimmerazione del singolo canale tramitetelecomando IR.
Possibilità di pilotare il driver slave (in modoindipendente dalla master) tramite telecomando IR.
MASTER
SLAVE
EASY driver in MASTER-SLAVE confi guration with double remote control
Functional features:
Running of preset 16 setting programmes that can beselected by means of remote control.
Running of fading programme by means of anormally-open push button.
Dimming function on the individual channels by meansof remote control.
Possibility of controlling the slave driver (independently ofthe master) by means of IR remote control.
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 78524ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 785 15-02-2008 8:52:4115-02-2008 8:52:41
786
DRIVER PRO
Il Driver PRO rappresenta il grande sforzo di i-LèD nella ricerca delle prestazioni. Un unico prodotto che può allo stesso tempo pilotare una linea di 255 Driver (modalità Master), essere lui stesso parte della linea (modalità Slave) o semplicemente lavorare in modo autonomo (modalità stand-alone). L’interfaccia con i trimmer rende agevole e intuitivo la regolazione statica dei vari colori, mentre l’uso del selettore permette di passare da un programma all’altro con un semplice click. Se tutto ciò non bastasse, di ogni programma predefi nito è possibile variarne la velocità di esecuzione attraverso i due trimmer dedicati (Speed e Speed-fi ne) i quali permettono di regolare in modo fi ne la velocità di cambio scena da 1 centesimo a 40 secondi e rendere così possibile la durata di esecuzione di un programma a 256 step da meno di un secondo fi no a quasi 3 ore. Le funzionalità del driver possono essere controllate in remoto sia attraverso l’uso di un pulsante sia attraverso il telecomando a quattro tasti. Il pulsante fa partire una sequenza standard che riproduce tutti i colori dell’arcobaleno; ad una seconda pressione è possibile fi ssare quello desiderato. Il telecomando permette di passare in rassegna tutte le 15 scenografi e pre-impostate e di lasciare in esecuzione quella che maggiormente si gradisce. Grazie al telecomando è altresì possibile mettere in pausa un programma o alterarne la velocità di esecuzione.
PRO DRIVE
The PRO Driver represents i-LèD’s greatest effort in the quest for performance. A single product that can control a line of 255 Drivers (Master mode), be part of the line itself (Slave mode) or simply work in autonomous mode (stand-alone mode) at the same time. The interface with the trimmers makes the static regulation of the various colours easy and intuitive, while the use of the selector makes it possible to move from one programme to another with a single click. If all this is not enough, you can vary the running speed of each preset programme through the two dedicated trimmers (Speed and Speed-fi ne) which make it possible to fi nely regulate the scene change from 1 hundredth to 40 seconds and thus make the duration of the running of a 256 step programs from less than a second to up to almost three hours.The functioning of the driver can be controlled remotely either by using a push button or through the four-key remote control unit. The push button starts a standard sequence that reproduces all the colours of the rainbow; when pressed again it is possible to fi x the one required.The remote control makes it possible to see all the 15 preset settings while allowing the one you like best to run. The remote control also makes it possible to pause a programme or change its running speed.
i-LèD DRIVER PRO
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 78624ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 786 15-02-2008 8:52:4115-02-2008 8:52:41
787
Dimensionamento degli alimentatori switchingE’ importante dimensionare opportunamente gli alimentatori switching per i driver i-LED in modo da utilizzare il più adatto alla specifi ca condizione di utilizzo.La potenza necessaria si calcola nel seguente modo:
N° LED installati x 4 (tensione di ogni led) x corrente in ogni led x 1,1 (fattore di sicurezza).
Es. 1: Installazione con 1 driver alimentato 24V con collegati 15 LED totali a 2W Potenza = 15 x 4 x 0.6 x 1.1 = 39.6 W Il driver utilizzato dovrà avere potenza >40W quindi in questo caso si utilizzerà un driver 24V DC 75W.
Es. 2: Installazione con 2 driver alimentati 48V e 72 LED a 1W Potenza= 72 x 4 x 0.35 x 1.1 = 110.8W W Il driver utilizzato dovrà avere potenza >110.8W quindi in questo caso si utilizzerà un driver 48VDC 150W.
Es. 3: Installazione con 2 driver alimentati 48V e 96 LED totali a 2W Potenza= 96 x 4 x 0.6 x 1.1 = 253.5W W Il driver utilizzato dovrà avere potenza >253.5W quindi in questo caso si utilizzerà un driver 48VDC 500W. Matching the switching driversIt is important to defi ne the switching drivers properly for the i-LED driver so that the most suitable is used for the specifi c condition of use.The power outputs required needs to be calculated as follows:
N° of LEDs installed by 4 (voltage of each LED) by current in each LED by 1.1 (safety factor).Ex. 1: Installation with 1 driver powered at 24V with 15 2W LEDs connectedPower = 15 by 4 by 0.6 by 1.1 = 39.6WThe driver used must have a power output of >40W therefore, in this case, a 24VDC 75W driver is used.
Ex. 2: Installation with 2 48V drivers and 72 1W LEDsPower = 72 by 4 by 0.35 by 1.1 = 110.8W The driver used must have a power output of >110.8W therefore, in this case, a 48VDC 150W driver is used.
Ex. 3: Installation with 2 drivers powered at 48V and 96 2W LEDs Power= 96 by 4 by 0.6 by 1.1 = 253.5W The driver used must have a power output of >253.5W therefore, in this case, a 48VDC 500W driver is used.
Caratteristiche tecniche:
IP20.
Classe III di isolamento.
Per alimentare led di potenza da 1W fi no a 2W.
Protezione autoripristinante contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
Alimentatore adatto al montaggiosu binario EN da 35mm.
Compatibile con protocollo USITT DMX512-A e connettori XLR a 3 poli.
Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.
Technical features:
IP20.
Insulation class III.
To power from 1W to 2W LED.
Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.
Driver suitable for mounting on EN 35mm track.
Compatible with USITT DMX512-A protocol and threepole XLR connectors.
Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO touch panel EVO and DMX MANAGERinterface.
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 78724ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 787 15-02-2008 8:52:4215-02-2008 8:52:42
788
MA
STE
R P
RO
OU
T: C
UR
RE
NT P
WM
Dri
ver
DIM
M.
IP20 RohsC.C.Equinv.SELV
F DMX512 IR
Dimming
Disponibile su RICHIESTAAvailable on REQUEST
LINE OUT
+ + + +- - - -
CH1REDGREENBLUE
DMX OUTDMX IN
DMX ADDRESS
CH1CH2
GLOBALDIMMERSPEEDSPEED
FINE
DMX
ON
PROGRAMS
BUTTONV
+-
LINEIN USE ONLY
Receiverir
48 V DC
24 V DCV
Master
DMX Finalizig
Dimmable Master PRO
12
3
1 23
88 - 264V AC
179,5
179,6
46
24/4
8V D
C
H07RN -F 2X1 MAX 10m
MAX 10m
H07RN -F 7X1MAX 100m TOTALI
MAX 20mMAX 10m
IR Receiver
103
CH3CH4
MAX 10m
Peso: 800g
Weight 800g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2
Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2
Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C
Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C
Accessori opzionali per la gestione:(non inclusi)
Optional management accessories: (not included)
848418484084982
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 78824ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 788 15-02-2008 8:52:4215-02-2008 8:52:42
789
Cod. N. canaliN. channel
N° LED collegabili per canaleN° LED per channel Input OutputMIN MAX
84781 3 2 5 24V DC 24V DC 350mA
84807 3 6 12 48V DC 48V DC 350mA
84823 3 2 5 24V DC 24V DC 500mA
84824 3 6 12 48V DC 48V DC 500mA
84782 3 2 5 24V DC 24V DC 600mA
84808 3 6 12 48V DC 48V DC 600mA
Cod. N. canaliN. channel
N° LED collegabili per canaleN° LED per channel Input OutputMIN MAX
84729 4 2 5 24V DC 24V DC 350mA
84640 4 6 12 48V DC 48V DC 350mA
84831 4 2 5 24V DC 24V DC 500mA
84832 4 6 12 48V DC 48V DC 500mA
84730 4 2 5 24V DC 24V DC 600mA
84641 4 6 12 48V DC 48V DC 600mA
MA
STE
R P
RO
OU
T: C
UR
RE
NT P
WM
Dri
ver
DIM
M.
Driver DIMMERABILE MASTER PRO
da incorporare
(controllo PWM della corrente)
Caratteristiche tecniche:
Alimentazione 24/48V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808-809).
IP20.
Classe III di isolamento.
Per alimentare led di potenza da 1W fi no a 2W, collegamento in serie.
Uscita in corrente costante 350...600mA (±10%).
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
Alimentatore adatto al montaggio su binario EN da 35mm.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.
Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.
Caratteristiche funzionali:
Driver indipendente.
Dimmerazione 0-100% del singolo canale.
Dimmerazione globale.
Soft - start.
Dotata di 15 programmi (5 di fl ash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fi sso) preimpostati attivabili tramite selettore manuale.
Regolazione fi ne della velocità di esecuzione dei programmi.
Attivazione/disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso).
Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard (prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto(non incluso).
Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fi no ad un massimo di 512 canali.
Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più drivercollegati tra loro via DMX.
Memorizzazione automatica del colore o del programma inesecuzione prima dello spegnimento.
Creazione di nuovi effetti scenografi ci attraverso l'interfaccia DMX MANAGER.
Controllo fi no ad un massimo di 255 periferiche Slave DMX i-Led.
Lunghezza massima della linea DMX fi no a 300m.
Software speciali a RICHIESTA:Bianco Dinamico (vedi glossario).
DIMMABLE MASTER PRO
TO BE Built-in Driver
(current PWM control)
Technical features:
Input Voltage Range 24/48V DC by means of relative switching driver (see page 808-809).
IP20.
Insulation class III.
To power from 1W to 2W LED, serial connection.
Stabilized output current 350...600mA (±10%).
Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.
Driver suitable for mounting on EN 35mm track.
Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.
Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.
Functional features:
Independent driver.
Indipendent dimming on single channels.
All-round dimming.
Soft - start.
Equipped with 15 programmes (5 fl ash, 5 fading and 5 fi xed colour) that can be activated by means of manual selector.
Adjusting of the programme running speed.
Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 presetprogrammes by means of IR remote control (not included).
Activation of the dedicated programs (prog.1) by means of normally open push button (not included).
Possibility of addressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions.
Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor.
Automatic store of the colour or programm before shut down.
Creating new effects through the DMX MANAGER interface.
Possibility of controlling up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units.
Maximum length of the DMX line of 300 metres.
Special Software on request:Dynamic White management (see glossary).
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 78924ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 789 15-02-2008 8:52:4715-02-2008 8:52:47
790
SLA
VE
PR
O
OU
T: C
UR
RE
NT P
WM
Dri
ver
DIM
M.
IP20 RohsC.C.Equinv.SELV
F DMX512 IR
Dimming
Disponibile su RICHIESTAAvailable on REQUEST
GLOBALDIMMER
DMX
ON12
3
1 23
LINE OUT
+ + + +- - - -
DMX ADDRESS
BUTTONV
LINEIN USE ONLY
ir
48 V DC
24 V DCV
Slave
CH1REDGREENBLUE
+-
DMX OUTDMX IN
Receiver
DMX Finalizig
Dimmable Slave PRO
179,5
46
MAX 20m
MAX 10m
MAX 10m
H07RN -F 7X1
IR Receiver
MAX 100m TOTALI
MAX 10mH07RN -F 2X1
88 - 264V AC
103
24/4
8V D
C179,6
MAX 10m
Peso: 800g
Weight 800g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2
Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2
Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C
Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C
Accessori opzionali per la gestione:(non inclusi)
Optional management accessories: (not included)
848418484084982
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 79024ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 790 15-02-2008 8:53:1015-02-2008 8:53:10
791
Cod. N. canaliN. channel
N° LED collegabili per canaleN° LED per channel Input OutputMIN MAX
84784 3 2 5 24V DC 24V DC 350mA
84811 3 6 12 48V DC 48V DC 350mA
84833 3 2 5 24V DC 24V DC 500mA
84834 3 6 12 48V DC 48V DC 500mA
84785 3 2 5 24V DC 24V DC 600mA
84812 3 6 12 48V DC 48V DC 600mA
Cod. N. canaliN. channel
N° LED collegabili per canaleN° LED per channel Input OutputMIN MAX
84734 4 2 5 24V DC 24V DC 350mA
84711 4 6 12 48V DC 48V DC 350mA
84835 4 2 5 24V DC 24V DC 500mA
84836 4 6 12 48V DC 48V DC 500mA
84735 4 2 5 24V DC 24V DC 600mA
84712 4 6 12 48V DC 48V DC 600mA
SLA
VE
PR
O
OU
T: C
UR
RE
NT P
WM
Dri
ver
DIM
M.
Driver DIMMERABILE SLAVE PRO
da incorporare
(controllo PWM della corrente)
Caratteristiche tecniche:
Alimentazione 24/48V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808-809).
IP20.
Classe III di isolamento.
Per alimentare led di potenza da 1W fi no a 2W, collegamento in serie.
Uscita in corrente costante 350...600 mA (±10%).
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
Alimentatore adatto al montaggio su binario EN da 35mm.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.
Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.
Caratteristiche funzionali:
Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX, touch panel PRO, touch panel EVO o interfaccia DMX manager.
Dotata di 15 programmi (5 di fl ash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fi sso) precaricati.
Attivazione /disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso).
Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard(prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).
Dimmerazione del singolo canale attraverso un dispositivo DMX quale driver Master PRO o Touch Panel EVO.
Memorizzazione automatica del colore o del programma inesecuzione prima dello spegnimento.
Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fi no ad un massimo di 512 canali.
Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più drivercollegati tra loro via DMX.
Creazione di nuovi effetti scenografi ci attraverso l'interfaccia DMX MANAGER.
Fino a 255 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.
Lunghezza massima della linea DMX fi no a 300m.
Software speciali a RICHIESTA:Bianco Dinamico (vedi glossario).
DIMMABLE SLAVE PRO
TO BE Built-in Driver
(current PWM control)
Technical features:
Input Voltage Range 24/48V DC by means of relative switching driver (see page 808-809).
IP20.
Insulation class III.
To power from 1W to 2W LED, serial connection.
Stabilized output current 350...600mA (±10%).
Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.
Driver suitable for mounting on EN 35mm track.
Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.
Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.
Functional features:
The need for a remote control device, such as normally-open pushbutton, IR remote control, DMX display, touch panel PRO, touchpanel EVO or DMX interface.
Equipped with 15 preset programmes (5 fl ash, 5 fading and 5 fi xedcolour).
Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 presetprogrammes by means of IR remote control (not included).
Activation of the dedicated programme (prog. 1) by means ofnormally-open push button (not included).
Independent dimming on single channels with remote DMX devicee.g. master PRO control unit or touch panel EVO.
Automatic store of the colour or programm before shut down.
Possibility of adressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions.
Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor.
Creating new effects through the DMX MANAGER interface.
Possibility of connecting up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units on the same bus DMX.
Maximum length of the DMX line 300 metres.
Special Software on request:Dynamic White management (see glossary).
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 79124ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 791 15-02-2008 8:53:1615-02-2008 8:53:16
792
MA
STE
R P
RO
OU
T: C
UR
RE
NT P
WM
Dri
ver
RG
B
R
G
B
IP20 RohsC.C.Equinv.SELV
F DMX512 IR
LINE OUT
+ + + +- - - -
CH1REDGREENBLUE
DMX OUTDMX IN
DMX ADDRESS
CH1REDGREENBLUE
GLOBALDIMMERSPEEDSPEED
FINE
DMX
ON
PROGRAMS
BUTTONV
+-
LINEIN USE ONLY
Receiverir
48 V DC
24 V DCV
Master
DMX Finalizig
RGB Master PRO
12
3
1 23
88 - 264V AC
179,5
179,6
46
H07RN -F 2X1 MAX 10m
MAX 10m
H07RN -F 7X1MAX 100m TOTALI
MAX 20mMAX 10m
IR Receiver
103
MAX 10m
Peso: 800g
Weight 800g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2
Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2
Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C
Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C
Accessori opzionali per la gestione:(non inclusi)
Optional management accessories: (not included)
848418484084982
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 79224ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 792 15-02-2008 8:53:1615-02-2008 8:53:16
793
Cod. N. canaliN. channel
N° LED TOTALI collegabiliTOTAL N° LED to connect Input Output Impiego
UseMIN MAX
84721 3 2 5 24V DC 24V DC 220mA Full color
84715 3 6 12 48V DC 48V DC 220mA Full color
Cod. N. canaliN. channel
N° LED collegabili per canaleN° LED per channel Input OutputMIN MAX
84794 3 2 5 24V DC 24V DC 350mA
84816 3 6 12 48V DC 48V DC 350mA
84837 3 2 5 24V DC 24V DC 500mA
84838 3 6 12 48V DC 48V DC 500mA
84795 3 2 5 24V DC 24V DC 600mA
84817 3 6 12 48V DC 48V DC 600mA
Cod. N. canaliN. channel
N° LED collegabili per canaleN° LED per channel Input OutputMIN MAX
84716 4 2 5 24V DC 24V DC 350mA
84635 4 6 12 48V DC 48V DC 350mA
84839 4 2 5 24V DC 24V DC 500mA
84800 4 6 12 48V DC 48V DC 500mA
84717 4 2 5 24V DC 24V DC 600mA
84624 4 6 12 48V DC 48V DC 600mA
MA
STE
R P
RO
OU
T: C
UR
RE
NT P
WM
Dri
ver
RG
B
R
G
B
Driver RGB MASTER PRO
da incorporare
(controllo PWM della corrente)
Caratteristiche tecniche:
Alimentazione 24/48V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808-809).
IP20.
Classe III di isolamento.
Per alimentare led di potenza da 1W fi no a 2W, collegamento in serie.
Uscita in corrente costante 220...600mA (±10%).
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
Alimentatore adatto al montaggio su binario EN da 35mm.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.
Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.
Caratteristiche funzionali:
Driver indipendente.
Dimmerazione del singolo canale.
Dimmerazione globale.
Soft - Start.
Dotata di 15 programmi (5 di fl ash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fi sso) preimpostati attivabili tramite selettore manuale.
Regolazione fi ne della velocità di esecuzione dei programmi.
Attivazione/disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso).
Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard (prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto(non incluso).
Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fi no ad un massimo di 512 canali.
Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più drivercollegati tra loro via DMX.
Memorizzazione automatica del colore o del programma inesecuzione prima dello spegnimento.
Creazione di nuovi effetti scenografi ci attraverso l'interfaccia DMX MANAGER.
Controllo fi no ad un massimo di 255 periferiche Slave DMX i-Led.
Lunghezza massima della linea DMX fi no a 300m.
RGB MASTER PRO
TO BE Built-in Driver
(current PWM control)
Technical features:
Input Voltage Range 24/48V DC by means of relative switching driver (see page 808-809).
IP20.
Insulation class III.
To power from 1W to 2W LED, serial connection.
Stabilized output current 220...600mA (±10%).
Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.
Driver suitable for mounting on EN 35mm track.
Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLRconnectors.
Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.
Functional features:
Independent driver.
Indipendent dimming on single channels.
All-round dimming.
Soft - Start.
Equipped with 15 programmes (5 fl ash, 5 fading and 5 fi xed colour) that can be activated by means of manual selector.
Adjusting of the programme running speed.
Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 presetprogrammes by means of IR remote control (not included).
Activation of the dedicated programs (prog.1) by means of normally
open push button (not included).
Possibility of addressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions.
Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor.
Automatic store of the colour or programm before shut down.
Creating new effects through the DMX MANAGER interface.
Possibility of controlling up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units.
Maximum length of the DMX line of 300 metres.
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 79324ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 793 15-02-2008 8:53:2015-02-2008 8:53:20
794
SLA
VE
PR
O
OU
T: C
UR
RE
NT P
WM
Dri
ver
RG
B
R
G
B
IP20 RohsC.C.Equinv.SELV
F DMX512 IR
GLOBALDIMMER
DMX
ON12
3
1 23
LINE OUT
+ + + +- - - -
DMX ADDRESS
BUTTONV
LINEIN USE ONLY
ir
48 V DC
24 V DCV
Slave
CH1REDGREENBLUE
+-
DMX OUTDMX IN
Receiver
DMX Finalizig
RGB Slave PRO
179,5
46
MAX 20m
MAX 10m
MAX 10m
H07RN -F 7X1
IR Receiver
MAX 100m TOTALI
MAX 10mH07RN -F 2X1
88 - 264V AC
103
24/4
8V D
C179,6
MAX 10m
Peso: 800g
Weight 800g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2
Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2
Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C
Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C
Accessori opzionali per la gestione:(non inclusi)
Optional management accessories: (not included)
848418484084982
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 79424ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 794 15-02-2008 8:53:2015-02-2008 8:53:20
795
Cod. N. canaliN. channel
N° LED TOTALI collegabiliTOTAL N° LED to connect Input Output Impiego
UseMIN MAX
84728 3 2 5 24V DC 24V DC 220mA Full color
84722 3 6 12 48V DC 48V DC 220mA Full color
Cod. N. canaliN. channel
N° LED collegabili per canaleN° LED per channel Input OutputMIN MAX
84801 3 2 5 24V DC 24V DC 350mA
84821 3 6 12 48V DC 48V DC 350mA
84897 3 2 5 24V DC 24V DC 500mA
84898 3 6 12 48V DC 48V DC 500mA
84896 3 2 5 24V DC 24V DC 600mA
84822 3 6 12 48V DC 48V DC 600mA
Cod. N. canaliN. channel
N° LED collegabili per canaleN° LED per channel Input OutputMIN MAX
84723 4 2 5 24V DC 24V DC 350mA
84707 4 6 12 48V DC 48V DC 350mA
84806 4 2 5 24V DC 24V DC 500mA
84809 4 6 12 48V DC 48V DC 500mA
84724 4 2 5 24V DC 24V DC 600mA
84708 4 6 12 48V DC 48V DC 600mA
SLA
VE
PR
O
OU
T: C
UR
RE
NT P
WM
Dri
ver
RG
B
R
G
B
Driver RGB SLAVE PRO
da incorporare
(controllo PWM della corrente)
Caratteristiche tecniche:
Alimentazione 24/48V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808-809).
IP20.
Classe III di isolamento.
Per alimentare led di potenza da 1W fi no a 2W, collegamento in serie.
Uscita in corrente costante 220...600 mA (±10%).
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
Alimentatore adatto al montaggio su binario EN da 35mm.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.
Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.
Caratteristiche funzionali:
Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX, touch panel PRO, touch panel EVO o interfaccia DMX manager.
Dotata di 15 programmi (5 di fl ash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fi sso) precaricati.
Attivazione /disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso).
Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard (prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).
Dimmerazione del singolo canale attraverso un dispositivo DMX quale driver Master PRO o Touch Panel EVO.
Memorizzazione automatica del colore o del programma inesecuzione prima dello spegnimento.
Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fi no ad un massimo di 512 canali.
Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più drivercollegati tra loro via DMX.
Creazione di nuovi effetti scenografi ci attraverso l'interfaccia DMX MANAGER.
Fino a 255 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.
Lunghezza massima della linea DMX fi no a 300m.
RGB SLAVE PRO
TO BE Built-in Driver
(current PWM control)
Technical features:
Input Voltage Range 24/48V DC by means of relative switching driver (see page 808-809).
IP20.
Insulation class III.
To power from 1W to 2W LED, serial connection.
Stabilized output current 220...600mA (±10%).
Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.
Driver suitable for mounting on EN 35mm track.
Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.
Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.
Functional features:
The need for a remote control device, such as normally-open pushbutton, IR remote control, DMX display, touch panel PRO, touchpanel EVO or DMX interface.
Equipped with 15 preset programmes (5 fl ash, 5 fading and 5 fi xedcolour).
Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 presetprogrammes by means of IR remote control (not included).
Activation of the dedicated programme (prog. 1) by means ofnormally-open push button (not included).
Independent dimming on single channels with remote DMX devicee.g. master PRO control unit or touch panel EVO.
Automatic store of the colour or programm before shut down.
Possibility of adressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions.
Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor.
Creating new effects through the DMX MANAGER interface.
Possibility of connecting up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units on the same bus DMX.
Maximum length of the DMX line 300 metres.
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 79524ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 795 15-02-2008 8:53:2515-02-2008 8:53:25
796
MA
STE
R P
RO
24V D
C
OU
T: VO
LTA
GE
PW
M
Dri
ver
DIM
M.
IP20 RohsC.V.Equinv.SELV
F DMX512 IR
Dimming
LINE OUT
+ + + +- - - -
CH1REDGREENBLUE
DMX OUTDMX IN
DMX ADDRESS
CH1CH2
GLOBALDIMMERSPEEDSPEED
FINE
DMX
ON
PROGRAMS
BUTTONV
+-
LINEIN USE ONLY
Receiverir
48 V DC
24 V DCV
Master
DMX Finalizig
Dimmable Master PRO
12
3
1 23
88 - 264V AC
179,5
179,6
46
24V
DC
H07RN -F 2X1 MAX 10m
MAX 10m
H07RN -F 7X1MAX 100m TOTALI
MAX 20mMAX 10m
IR Receiver
103
CH3CH4
MAX 10m
Peso: 800g
Weight 800g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2
Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2
Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 40° C
Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Operating ambient temperature: from - 20° C to + 40° C
Accessori opzionali per la gestione:(non inclusi)
Optional management accessories: (not included)
848418484084982
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 79624ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 796 15-02-2008 8:53:2515-02-2008 8:53:25
797
MA
STE
R P
RO
24V D
C
OU
T: VO
LTA
GE
PW
M
Dri
ver
DIM
M.
Driver DIMMERABILE MASTER PRO
da incorporare con uscita 24V DC
(controllo PWM della tensione)
Caratteristiche tecniche:
Alimentazione 24V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808).
IP20.
Classe III di isolamento.
Per alimentare led 5mm e/o strip led monocolore, collegamento in parallelo.
Uscita a 24V DC controllata in PWM.
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
Alimentatore adatto al montaggio su binario EN da 35mm.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.
Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.
Caratteristiche funzionali:
Driver indipendente.
Dimmerazione del singolo canale.
Dimmerazione globale.
Soft - start.
Dotata di 15 programmi (5 di fl ash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fi sso) preimpostati attivabili tramite selettore manuale.
Regolazione fi ne della velocità di esecuzione dei programmi.
Attivazione/disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso).
Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard(prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).
Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fi no ad un massimo di 512 canali.
Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più drivercollegati tra loro via DMX.
Memorizzazione automatica del colore o del programma inesecuzione prima dello spegnimento.
Creazione di nuovi effetti scenografi ci attraverso l'interfaccia DMX MANAGER.
Controllo fi no ad un massimo di 255 periferiche Slave DMX i-Led.
Lunghezza massima della linea DMX fi no a 300m.
DIMMABLE MASTER PRO
TO BE Built-in Driver with output 24V DC
(voltage PWM control)
Technical features:
Input Voltage Range 24V DC by means of relative switching driver (see page 808).
IP20.
Insulation class III.
To power 5mm led and/or strip led one color, parallel connection.
PWM control output voltage 24V DC.
Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.
Driver suitable for mounting on EN 35mm track.
Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.
Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.
Functional features:
Independent driver.
Indipendent dimming on single channels.
All-round dimming.
Soft - start.
Equipped with 15 programmes (5 fl ash, 5 fading and 5 fi xed colour) that can be activated by means of manual selector.
Adjusting of the programme running speed.
Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 presetprogrammes by means of IR remote control (not included).
Activation of the dedicated programs (prog.1) by means of normally open push button (not included).
Possibility of addressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions.
Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor.
Automatic store of the colour or programm before shut down.
Creating new effects through the DMX MANAGER interface.
Possibility of controlling up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units.
Maximum length of the DMX line of 300 metres.
Cod. N. canaliN. channel
N° LED TOTALI collegabiliTOTAL N° LED to connect Input Output Impiego
UseMIN MAX
84879 4 1 200 24V DC 24V DC 4A/CH MAX
Led 5mm e strip led monocolore
Led 5 mm and strip
led monochromatic
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 79724ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 797 15-02-2008 8:53:2915-02-2008 8:53:29
798
SLA
VE
PR
O 2
4V D
C
OU
T: VO
LTA
GE
PW
M
Dri
ver
DIM
M.
IP20 RohsC.V.Equinv.SELV
F DMX512 IR
Dimming
GLOBALDIMMER
DMX
ON12
3
1 23
LINE OUT
+ + + +- - - -
DMX ADDRESS
BUTTONV
LINEIN USE ONLY
ir
48 V DC
24 V DCV
Slave
CH1REDGREENBLUE
+-
DMX OUTDMX IN
Receiver
DMX Finalizig
Dimmable Slave PRO
179,5
46
MAX 20m
MAX 10m
MAX 10m
H07RN -F 7X1
IR Receiver
MAX 100m TOTALI
MAX 10mH07RN -F 2X1
88 - 264V AC
103
24V
DC
179,6
MAX 10m
Peso: 800g
Weight 800g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2
Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2
Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 40° C
Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Operating ambient temperature: from - 20° C to + 40° C
Accessori opzionali per la gestione:(non inclusi)
Optional management accessories: (not included)
848418484084982
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 79824ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 798 15-02-2008 8:53:2915-02-2008 8:53:29
799
Cod. N. canaliN. channel
N° LED TOTALI collegabiliTOTAL N° LED to connect Input Output Impiego
UseMIN MAX
84880 4 1 200 24V DC 24V DC 4A/CH MAX
Led 5mm e strip led monocolore
Led 5 mm and strip
led monochromatic
SLA
VE
PR
O 2
4V D
C
OU
T: VO
LTA
GE
PW
M
Dri
ver
DIM
M.
Driver DIMMERABILE SLAVE PRO
da incorporare con uscita 24V DC
(controllo PWM della tensione)
Caratteristiche tecniche:
Alimentazione 24V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808).
IP20.
Classe III di isolamento.
Per alimentare led 5mm e/o strip led monocolore, collegamento in parallelo.
Uscita a 24V DC controllata in PWM.
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
Alimentatore adatto al montaggio su binario EN da 35mm.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.
Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.
Caratteristiche funzionali:
Necessità di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX, touch panel PRO, touch panel EVO o interfaccia DMX manager.
Dotata di 15 programmi (5 di fl ash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fi sso) precaricati.
Attivazione /disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso).
Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard(prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).
Dimmerazione del singolo canale attraverso un dispositivo DMX quale driver Master PRO o Touch Panel EVO.
Memorizzazione automatica del colore o del programma inesecuzione prima dello spegnimento.
Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fi no ad un massimo di 512 canali.
Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più drivercollegati tra loro via DMX.
Creazione di nuovi effetti scenografi ci attraverso l'interfaccia DMX MANAGER.
Fino a 255 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.
Lunghezza massima della linea DMX fi no a 300m.
DIMMABLE SLAVE PRO
TO BE Built-in Driver with output 24V DC
(voltage PWM control)
Technical features:
Input Voltage Range 24V DC by means of relative switching driver (see page 808).
IP20.
Insulation class III.
To power 5mm led and/or strip led one color, parallel connection.
PWM control output voltage 24V DC.
Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.
Driver suitable for mounting on EN 35mm track.
Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.
Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.
Functional features:
The need for a remote control device, such as normally-open pushbutton, IR remote control, DMX display, touch panel PRO, touchpanel EVO or DMX interface.
Equipped with 15 preset programmes (5 fl ash, 5 fading and 5 fi xedcolour).
Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 presetprogrammes by means of IR remote control (not included).
Activation of the dedicated programme (prog. 1) by means ofnormally-open push button (not included).
Independent dimming on single channels with remote DMX devicee.g. master PRO control unit or touch panel EVO.
Automatic store of the colour or programm before shut down.
Possibility of adressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions.
Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor.
Creating new effects through the DMX MANAGER interface.
Possibility of connecting up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units on the same bus DMX.
Maximum length of the DMX line 300 metres.
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 79924ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 799 15-02-2008 8:53:3215-02-2008 8:53:32
800
MA
STE
R P
RO
24V D
C
OU
T: VO
LTA
GE
PW
M
Dri
ver
RG
B
R
G
B
IP20 RohsC.V.Equinv.SELV
F DMX512 IR
LINE OUT
+ + + +- - - -
CH1REDGREENBLUE
DMX OUTDMX IN
DMX ADDRESS
CH1REDGREENBLUE
GLOBALDIMMERSPEEDSPEED
FINE
DMX
ON
PROGRAMS
BUTTONV
+-
LINEIN USE ONLY
Receiverir
48 V DC
24 V DCV
Master
DMX Finalizig
RGB Master PRO
12
3
1 23
88 - 264V AC
24V
DC
H07RN -F 2X1
MAX 20m
MAX 10m
MAX 10m
MAX 10m
179,6
IR Receiver
H07RN -F 7X1MAX 100m TOTALI
103
46
179,5
MAX 10m
Peso: 800g
Weight 800g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2
Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2
Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 40° C
Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Operating ambient temperature: from - 20° C to + 40° C
Accessori opzionali per la gestione:(non inclusi)
Optional management accessories: (not included)
848418484084982
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 80024ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 800 15-02-2008 8:53:3215-02-2008 8:53:32
801
Cod. N. canaliN. channel
N° LED TOTALI collegabiliTOTAL N° LED to connect Input Output Impiego
UseMIN MAX
84825 3 1 200 24V DC 24V DC 4A/CH MAX
Led 5mm Full colore strip led RGB
Led 5 mm full colorand srtip led RGB
MA
STE
R P
RO
24V D
C
OU
T: VO
LTA
GE
PW
M
Dri
ver
RG
B
R
G
B
Driver RGB MASTER PRO
da incorporare con uscita 24V DC
(controllo PWM della tensione)
Caratteristiche tecniche:
Alimentazione 24V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag.808).
IP20.
Classe III di isolamento.
Per alimentare led 5mm Full color e/o strip led RGB, collegamento in parallelo.
Uscita a 24V DC controllata in PWM.
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
Alimentatore adatto al montaggio su binario EN da 35mm.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.
Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.
Caratteristiche funzionali:
Driver indipendente.
Dimmerazione del singolo canale.
Dimmerazione globale.
Soft - Start.
Dotata di 15 programmi (5 di fl ash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fi sso) preimpostati attivabili tramite selettore manuale.
Regolazione fi ne della velocità di esecuzione dei programmi.
Attivazione/disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso).
Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard (prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto
(non incluso).
Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fi no ad un massimo di 512 canali.
Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più drivercollegati tra loro via DMX.
Memorizzazione automatica del colore o del programma inesecuzione prima dello spegnimento.
Creazione di nuovi effetti scenografi ci attraverso l'interfaccia DMX MANAGER.
Controllo fi no ad un massimo di 255 periferiche Slave DMX i-Led.
Lunghezza massima della linea DMX fi no a 300m.
RGB MASTER PRO
TO BE Built-in Driver with output 24V DC
(voltage PWM control)
Technical features:
Input Voltage Range 24V DC by means of relative switching driver (see page 808).
IP20.
Insulation class III.
To power 5mm led Full color and/or strip led RGB, parallel connection.
PWM control output voltage 24V DC.
Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.
Driver suitable for mounting on EN 35mm track.
Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.
Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO touch panel EVO and DMX MANAGER interface.
Functional features:
Independent driver.
Indipendent dimming on single channels.
All-round dimming.
Soft - Start.
Equipped with 15 programmes (5 fl ash, 5 fading and 5 fi xed colour) that can be activated by means of manual selector.
Adjusting of the programme running speed.
Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 presetprogrammes by means of IR remote control (not included).
Activation of the dedicated programs (prog.1) by means of normally
open push button (not included).
Possibility of addressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions.
Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor.
Automatic store of the colour or programm before shut down.
Creating new effects through the DMX MANAGER interface.
Possibility of controlling up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units.
Maximum length of the DMX line of 300 metres.
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 80124ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 801 15-02-2008 8:53:3615-02-2008 8:53:36
802
SLA
VE
PR
O 2
4V D
C
OU
T: VO
LTA
GE
PW
M
Dri
ver
RG
B
R
G
B
IP20 RohsC.V.Equinv.SELV
F DMX512 IR
24V
DC
H07RN -F 7X1
H07RN -F 2X1
88 - 264V AC
MAX 20m
MAX 10m
MAX 100m TOTALI
MAX 10m
MAX 10m179,5
103
179,6
46
IR Receiver
GLOBALDIMMER
DMX
ON12
3
1 23
LINE OUT
+ + + +- - - -
DMX ADDRESS
BUTTONV
LINEIN USE ONLY
ir
48 V DC
24 V DCV
Slave
CH1REDGREENBLUE
+-
DMX OUTDMX IN
Receiver
DMX Finalizig
RGB Slave PRO
MAX 10m
Peso: 800g
Weight 800g
Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2
Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2
Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 40° C
Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2
Operating ambient temperature: from - 20° C to + 40° C
Accessori opzionali per la gestione:(non inclusi)
Optional management accessories: (not included)
848418484084982
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 80224ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 802 15-02-2008 8:53:3615-02-2008 8:53:36
803
Cod. N. canaliN. channel
N° LED TOTALI collegabiliTOTAL N° LED to connect Input Output Impiego
UseMIN MAX
84826 3 1 200 24V DC 24V DC 4A/CH MAX
Led 5mm Full colore strip led RGB
Led 5 mm full colorand srtip led RGB
SLA
VE
PR
O 2
4V D
C
OU
T: VO
LTA
GE
PW
M
Dri
ver
RG
B
R
G
B
Driver RGB SLAVE PRO
da incorporare con uscita 24V DC
(controllo PWM della tensione)
Caratteristiche tecniche:
Alimentazione 24V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808).
IP20.
Classe III di isolamento.
Per alimentare led 5mm Full color e/o strip led RGB, collegamento in parallelo.
Uscita a 24V DC controllata in PWM.
Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.
Alimentatore adatto al montaggio su binario EN da 35mm.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.
Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.
Caratteristiche funzionali:
Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX, touch panel PRO, touch panel EVO o interfaccia DMX manager.
Dotata di 15 programmi (5 di fl ash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fi sso) precaricati.
Attivazione /disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso).
Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard(prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).
Dimmerazione del singolo canale attraverso un dispositivo DMX quale driver Master PRO o Touch Panel EVO.
Memorizzazione automatica del colore o del programma inesecuzione prima dello spegnimento.
Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fi no ad un massimo di 512 canali.
Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più drivercollegati tra loro via DMX.
Creazione di nuovi effetti scenografi ci attraverso l'interfaccia DMX MANAGER.
Fino a 255 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.
Lunghezza massima della linea DMX fi no a 300m.
RGB SLAVE PRO
TO BE Built-in Driver with output 24V DC
(voltage PWM control)
Technical features:
Input Voltage Range 24V DC by means of relative switching driver (see page 808).
IP20.
Insulation class III.
To power 5mm led Full color and/or strip led RGB, parallel connection.
PWM control output voltage 24V DC.
Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.
Driver suitable for mounting on EN 35mm track.
Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.
Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.
Functional features:
The need for a remote control device, such as normally-open pushbutton, IR remote control, DMX display, touch panel PRO, touchpanel EVO or DMX interface.
Equipped with 15 preset programmes (5 fl ash, 5 fading and 5 fi xedcolour).
Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 presetprogrammes by means of IR remote control (not included).
Activation of the dedicated programme (prog. 1) by means ofnormally-open push button (not included).
Independent dimming on single channels with remote DMX devicee.g. master PRO control unit or touch panel EVO.
Automatic store of the colour or programm before shut down.
Possibility of adressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions.
Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor.
Creating new effects through the DMX MANAGER interface.
Possibility of connecting up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units on the same bus DMX.
Maximum length of the DMX line 300 metres.
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 80324ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 803 15-02-2008 8:53:3915-02-2008 8:53:39
804
LINE OUT
+ + + +- - - -
CH1REDGREENBLUE
DMX OUTDMX IN
DMX ADDRESS
CH1REDGREENBLUE
GLOBALDIMMERSPEEDSPEED
FINE
DMX
ON
PROGRAMS
BUTTONV
+-
LINEIN USE ONLY
Receiverir
48 V DC
24 V DCV
Master
DMX Finalizig
RGB Master PRO
24/4
8 VD
C
12
3
1 23
H07RN -F 7X1
H07RN -F 2X1
88 - 264 V AC
MAX 20m
MAX 10m
MAX 10m
MAX 10m
MAX 100m TOTALI
IR Receiver
Driver MASTER PRO con telecomando
Caratteristiche funzionali:
Regolazione statica dei 3/4 canali tramite manopole.
Esecuzione di 15 programmi preimostati attivabili tramite selettore manuale.
Selezione dei programmi, velocità di esecuzione e funzione blocco colore tramite telecomando.
MASTER PRO driver with remote control
Functional features:
Static adjustment of the three 3/4 channels by means oftrimmer.
Running of 15 preset setting programmes that can beselected with a selector.
Selection of the programs, velocity of execution and colour lock functions by means of remote control.
i-LèD DRIVER PRO
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 80424ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 804 15-02-2008 8:53:3915-02-2008 8:53:39
805
LINE OUT
+ + + +- - - -
CH1REDGREENBLUE
DMX OUTDMX IN
DMX ADDRESS
CH1REDGREENBLUE
GLOBALDIMMERSPEED
SPEED FINE
DMX
ON
PROGRAMS
BUTTONV
+-
LINEIN USE ONLY
Receiverir
48 V DC
24 V DCV
Master
DMX Finalizig
RGB Master PRO
MAX 10m
MAX 10m
MAX 10m
24/4
8 VD
C
88 - 264 VAC
12
3
1 23
H07RN -F 2X1
DM
X
H07RN -F 7X1
H07RN -F 2X1
MAX 300m
MAX 100m
MAX 100m
12
3
1 23
H07RN -F 7X1
H07RN -F 2X1
LINE OUT
+ + + +- - - -
DMX ADDRESS
BUTTONV
LINEIN USE ONLY
ir
48 V DC
24 V DCV
Slave
CH1REDGREENBLUE
+-
DMX OUTDMX IN
Receiver
DMX Finalizig
RGB Slave PRO
24/4
8 VD
C
MAX 20mMAX 10m
IR Receiver
MAX 10m
Driver in confi gurazioneMASTER-SLAVE con telecomandoe pulsante
Caratteristiche funzionali:
Collegamento master-slave tramite cavo DMX.
Controllo di entrambi i driver tramite i comandi deldriver master.
Possibilità di pilotare il driver slave (in modoindipendente dalla master) tramite telecomando IRe/o pulsante.
Easy driver in MASTER-SLAVE confi guration with double remote control and push button
Functional features:
Master-slave connection by means of DMX cable.
Control of both the drivers by means of the commandsof the master driver.
Possibility of controlling the slave driver (independently ofthe master) by means of IR remote control and/or pushbutton.
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 80524ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 805 15-02-2008 8:53:3915-02-2008 8:53:39
806
LINE OUT
+ + + +- - - -
CH1REDGREENBLUE
DMX OUTDMX IN
DMX ADDRESS
CH1REDGREENBLUE
GLOBALDIMMERSPEED
SPEED FINE
DMX
ON
PROGRAMS
BUTTONV
+-
LINEIN USE ONLY
Receiverir
48 V DC
24 V DCV
Master
DMX Finalizig
RGB Master PRO
MAX 10m
48 V
DC
MAX 20m
MAX 10m
MAX 10m
MAX 100m
MAX 10m
88 - 264 V AC
12
3
1 23
1 23
123
H07RN -F 2X1
DMX
DM
X
H07RN -F 7X1
H07RN -F 7X1
H07RN -F 2X1
MAX 300m
IR Receiver
MAX 10m
MAX 10m
Driver MASTER PRO-SLAVE EASY con telecomando e pulsante
Caratteristiche funzionali:
Collegamento master-slave tramite cavo DMX.
Controllo di entrambi i driver tramite i comandi deldriver master.
Possibilità di pilotare il driver slave (in modo indipen-dente dalla master) tramite pulsante.
Possibilità di pilotare il driver slave (in modoindipendente dalla master) tramite telecomando IR.
Funzione di dimmerazione sui singoli canali tramitetelecomando del driver Easy.
MASTER PRO-SLAVE EASY driver with remote control and push button
Functional features:
Master-slave connection by means of DMX cable.
Control of both the drivers by means of the commandsof the master driver.
Possibility of controlling the slave control unit(independently of the master) by means of push button.
Possibility of controlling the slave control unit(independently of the master) by means of IR remotecontrol.
Dimming function on the single channels by means ofremote control of the Easy driver.
i-LèD DRIVER
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 80624ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 806 15-02-2008 8:53:3915-02-2008 8:53:39
807
Driver RGB
INDIPENDENTE
Caratteristiche tecniche:
Alimentazione 190-250V AC.
IP40.
Classe II di isolamento.
Per alimentare led di potenzada 1W, collegamento in serie.
Uscita in corrente costante 220...350mA (±10%).
Protezione autoripristinante contro lesovratemperature, il circuito aperto, i corto-circuiti sul secondario.
Caratteristiche funzionali:
Comando della luce - accensione, regolazione espegnimento - con uno o più pulsanti.
RGB INDEPENDENT
CONVERTER
Technical features:
Input voltage range 190-250V AC.
IP40.
Insulation class II.
To power 1W LED, serial connection.
Stabilized output current 220...350mA (±10%).
Self-resetting protection against over temperatures, open circuits and short-circuits on the secondary circuit.
Functional features:
Light control - on, off and dimming - by one or more push - buttons.
IND
IPE
ND
EN
TE
IND
EP
EN
DE
NT
Dri
ver
RG
B
Cod. PowerN° LED collegabiliN° LED to connect Input Output Impiego
UseMIN MAX
84699 1 Watt 3 27 190/250V AC 40V DC 220 mA Full color
84334 1 Watt 3 27 190/250V AC 40V DC 350 mA
190 - 250V AC
ON/OFF Dimmer
2975
147
Peso: 160g
Weight 160g
IP40110Equinv.
SELVMMEMC F
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 80724ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 807 15-02-2008 8:53:4015-02-2008 8:53:40
808
Kit di 4 staffe a muro per mod. 750W
4 wall bracket kit for mod. 750W
Kit di 2 staffe a muro per mod. 500W
2 wall bracket kit for mod. 500W
Staffa per montaggio su binario EN da 35mm per mod. 240W
bracket for mounthing on EN 35mm track for mod. 240W
C.V.RohsEquinv.SELV
Alim
enta
tori
Pow
er
supply
SW
ITC
HIN
G 2
4V
DC
84701 88-264V AC 47-63 Hz 24V DC 150W 86%-20°C+70°C
20% - 90% RH
244K Ore Conv. Naturale
Cod. Input Output Condiz. AmbienteAmbient Temperature Durata MTBF
Lenght MTBF(T amb. 25°C )
PFCRaffredamento
CoolingTensione di rete
Main tension
Frequenzadi reteW
Frequency
Tensionein uscita
Output tension
Potenzamassima
Maximun power
Effi cenza
Effi cency
Temperatura di lavoro
Workingtemperature
Umiditàrelativa
Relativehumidity
84700 88-264V AC 47-63 Hz 24V DC 75W 85%-20°C+70°C
20% - 90% RH
265K Ore Conv. Naturale
84702 88-264V AC 47-63 Hz 24V DC 240W 84%-25°C+70°C
20% - 90% RH
179K OrePFC Attivo
Conv. Forzata
84703 88-264V AC 47-63 Hz 24V DC 500W 86%-25°C+70°C
20% - 90% RH
133K OrePFC Attivo
Conv. Forzata
84753 88-264V AC 47-63 Hz 24V DC 750W 89%-25°C+70°C
20% - 90% RH
796K OrePFC Attivo
Conv. Forzata
Alimentatore switching a 24V DC
per driver PRO
Caratteristiche tecniche:
Alimentazione 88-264V AC.
IP 20.
Classe I di isolamento.
Uscita in tensione costante 24V DC con potenzada 75 a 750W.
Protezione autoripristinante contro il circuitoaperto ed i corto - citcuiti sul secondario.
Dimensionamento degli alimentatori switching
N° LED installati x 4 (tensione di ogni led)x corrente in ogni ledx 1,1(fattore di sicurezza)
Power supply 24V DC for
PRO driver
Technical features:
Input voltage range 88-264V AC.
IP 20.
Insulation class I.
PWM output voltage 24V DC with power from 75 to 750W.
Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.
Matching the switching drivers
N° of LEDs installedby 4 (voltage of each LED)by current in each LEDby 1.1 (safety factor)
Staffe per montaggio su binario EN da 35mm incluso.Bracket for mounthing on EN 35mm track included.
Staffe per montaggio su binario EN da 35mm incluso.Bracket for mounthing on EN 35mm track included.
Accessori opzionali per installazione: (non inclusi). / Optional installation accessories: (not included).
849898498884987
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 80824ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 808 15-02-2008 8:53:4115-02-2008 8:53:41
809
Kit di 4 staffe a muro per mod. 750W
4 wall bracket kit for mod. 750W
84989
Kit di 2 staffe a muro per mod. 500W
2 wall bracket kit for mod. 500W
Staffa per montaggio su binario EN da 35mm per mod. 240W
bracket for mounthing on EN 35mm track for mod. 240W
RohsEquinv.SELV C.V.
Alim
enta
tori
Pow
er
supply
SW
ITC
HIN
G 4
8V
DC
Alimentatore switching a 48V DC
per driver PRO
Caratteristiche tecniche:
Alimentazione 88-264V AC.
IP 20.
Classe I di isolamento.
Uscita in tensione costante 48V DC con potenzada 75 a 750W.
Protezione autoripristinante contro il circuitoaperto ed i corto - citcuiti sul secondario.
Dimensionamento degli alimentatori switching
N° LED installatix 4 (tensione di ogni led)x corrente in ogni ledx 1,1 (fattore di sicurezza)
Power supply 48V DC
for PRO driver
Technical features:
Input voltage range 88-264V AC.
IP 20.
Insulation class I.
PWM output voltage 48V DC with power from 75 to 750W.
Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.
Matching the switching drivers
N° of LEDs installedby 4 (voltage of each LED)by current in each LEDby 1.1 (safety factor)
84648 88-264V AC 47-63 Hz 48V DC 150W 87%-25°C+70°C
20% - 90% RH
244K OreConv.
Naturale
84625 88-264V AC 47-63 Hz 48V DC 240W 87%-25°C+70°C
20% - 90% RH
179K OrePFC Attivo
Conv. Forzata
84626 88-264V AC 47-63 Hz 48V DC 500W 87%-20°C+40°C
20% - 90% RH
133K OrePFC Attivo
Conv. Forzata
84627 88-264V AC 47-63 Hz 48V DC 750W 90%-25°C+70°C
20% - 90% RH
796K OrePFC Attivo
Conv. Forzata
Staffe per montaggio su binario EN da 35mm incluso.Bracket for mounthing on EN 35mm track included.
Staffe per montaggio su binario EN da 35mm incluso.Bracket for mounthing on EN 35mm track included.
Accessori opzionali per installazione: (non inclusi). / Optional installation accessories: (not included).
84988 84987
Cod. Input Output Condiz. AmbienteAmbient Temperature Durata MTBF
Lenght MTBF(T amb. 25°C )
PFCRaffredamento
CoolingTensione di rete
Main tension
Frequenzadi reteW
Frequency
Tensionein uscita
Output tension
Potenzamassima
Maximun power
Effi cenza
Effi cency
Temperatura di lavoro
Workingtemperature
Umiditàrelativa
Relativehumidity
84647 88-264V AC 47-63 Hz 48V DC 75W 85%-20°C+70°C
20% - 90% RH
265K Ore Conv. Naturale
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 80924ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 809 15-02-2008 8:53:4315-02-2008 8:53:43
810
PROIETTORI RGBRGB PROJECTORS
Schemi per la scelta dei drivers in ap-plicazioni specifi che 24V(piscine, fontane).
Valori minimi e massimi diproiettori RGB/DIMMERABILIcollegabili ad un driverEASY e/o PRO:
Switching utilizzabile per driver PRO:
84700 24V DC 75W
84701 24V DC 150W
84702 24V DC 240W
84703 24V DC 500W
84753 24V DC 750W
Scheme for the drivers selection in specifi c application 24V(swimming pool, funntain).
Minimum and maximum values of projectors RGB/DIMMABLE connected to a EASY driver and/or PRO driver:
Power supply for PRO driver:
84700 24V DC 75W
84701 24V DC 150W
84702 24V DC 240W
84703 24V DC 500W
84753 24V DC 750W
3 led 6 led 9 led 12 led 18 led Codicedriver mA V
Min 2Max 6
Min 1Max 3
Min 1Max 2 1 1 84775
EASY 600 24 V
Min 2Max 5
Min 1Max 2 1 1 0 84795
MASTER PRO 600 24 V
Min 2Max 5
Min 1Max 2 1 1 0 84802
SLAVE PRO 600 24 V
Proiettori 2WProjectors 2W
3 led 6 led 9 led 12 led 18 led Codicedriver mA V
Min 2Max 6
Min 1Max 3
Min 1Max 2 1 1 84774
EASY 350 24 V
Min 2Max 5
Min 1Max 2 1 1 0 84794
MASTER PRO 350 24 V
Min 2Max 5
Min 1Max 2 1 1 0 84801
SLAVE PRO 350 24 V
Proiettori 1WProjectors 1W
i-LèD DRIVER
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 81024ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 810 15-02-2008 8:53:4515-02-2008 8:53:45
811
PROIETTORI DIMMERABILIDIMMABLE PROJECTORS
1 led 3 led 6 led 9 led 12 led 18 led Codicedriver mA V
Min 6Max 18
Min 1Max 6
Min 1Max 3
Min 1Max 2 1 1 84776
EASY 350 24 V
Min 6Max 15
Min 1Max 3 0 1 1 0 84781
MASTER PRO 350 24 V
Min 6Max 15
Min 1Max 3 0 1 1 0 84784
SLAVE PRO 350 24 V
Proiettori 1WProjectors 1W
1 led 3 led 6 led 9 led 12 led 18 led Codicedriver mA V
Min 6Max 18
Min 1Max 6
Min 1Max 3
Min 1Max 2 1 1 84777
EASY 600 24 V
Min 6Max 15
Min 1Max 3 0 1 1 0 84782
MASTER PRO 600 24 V
Min 6Max 15
Min 1Max 3 0 1 1 0 84785
SLAVE PRO 600 24 V
Proiettori 2WProjectors 2W
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 81124ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 811 15-02-2008 8:53:4515-02-2008 8:53:45
812
Cod. Input Output
84881 * 12V DC BUS DMX 512
* Disponibilità giugno 2008 * Available june 2008
DM
X E
AS
Y
Display DMX EASY
DMX EASY Display
Caratteristiche tecniche:
Alimentazione 12V DC.Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A.
Compatibile con i driver EASY e driver PRO.
Caratteristiche funzionali:
Funzionamento in modalità Master di un sistema DMX.
Display LCD alfanumerico: 2 righe per 16 caratteri.
10 programmi preimpostati.
Variazione dell’intensità di esecuzione dei programmi.
Memorizzazione automatica del colore o delprogramma in esecuzione prima dello spegnimento.
Può pilotare fi no a 255 driver PRO o 32 driver EASY.
Lunghezza massima della linea DMX:300m con driver PRO
100m con driver EASY.
Caratteristiche d'installazione:
Installabile su controcassa 503 (non inclusa).
Alimentatore da incorporare incluso.
Compatibile con placca serie IDEA RONDO' Vimar (non inclusa).
Technical features:
Input Voltage Range 12V DC.
Compatible with USITT DMX512-A protocol.
Compatible with EASY driver and PRO driver.
Functional features:
Functioning as Master in a DMX system.
Display LCD alphanumeric: 2 lines to 16 characters. Equipped with 10 programs.
Variation in the intensity programme implementation.
Automatic store of the colour or programm before shut down.
It can handle up to 255 PRO drivers or 32 EASY drivers.
Maximum length of the line DMX: 300m with PRO drivers
100m with EASY drivers.
Installation features:
Could be install on outercasing 503 (Not included).
Driver to buid in included.
Compatible with plate series IDEA RONDO' Vimar (not included).
Display
DMX
DMX
DRIVER
DMX
DRIVER
DMX
DRIVER
Dis
pla
y
Su richiesta è possibile personalizzare i programmi preimpostati.On request it is possible to personalize the standard programs.
8499484895
Accessori opzionali:(non inclusi)
Optional accessories:(not included).
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 81224ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 812 15-02-2008 8:53:4615-02-2008 8:53:46
813
DMXMANAGERPROGRAM
DMX
Manager
Interface
Touch Panel
PRO
DMX
DRIVER
DMX
DRIVER
DMX
DRIVER
Touch PANEL PRO
Touch PANEL PRO
Caratteristiche tecniche:
Alimentazione 190-250V DC.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A.
Compatibile con i driver EASY, driver PROe interfaccia DMX MANAGER.
Caratteristiche funzionali:
Funzionamento in modalità Master di un sistema DMX.
Display touch monocromatico con risoluzione 128x64 pixel retroilluminato.
14 programmi standard per la gestione dinamica di più punti luce.
Regolazione del livello di luminosità del programma.
Regolazione della velocità del programmain esecuzione.
Temporizzazione dei programmi con calendario.
Creazione di effetti scenografi ci personalizzatiattraverso l’interfaccia DMX MANAGER.
Può pilotare fi no a 255 driver PRO o 32 driver EASY.
Lunghezza massima della linea DMX:300m con driver PRO100m con driver EASY.
Software speciali a RICHIESTA:
Funzionamento con sensori di presenzae luminosità.
Technical features:
Input Voltage Range 190-250V DC.
Compatible with USITT DMX512-A protocol.
Compatible with EASY driver, PRO driver and DMX MANAGER interface.
Functional features:
Functioning as Master in a DMX system.
Monochromatic touch display 128x64 pixel resolution backlit.
14 different programs for dynamic management.
Adjusting of the brightness level of the program.
Adjusting of the speed of the program being run.
Timing of the programs with calendar.
Creation of new setting effects with the DMX manager interface.
It can handle up to 255 PRO drivers or 32 EASY drivers.
Maximum length of the line DMX: 300m with PRO drivers100m with EASY drivers.
Special Software on request:
Functioning with sensors presenceand brightness.
PR
OTouch p
anel
Cod. Input Output
84846 * 190-250V DC BUS DMX 512
* Disponibilità giugno 2008 * Available june 2008
8499484895
Accessori opzionali:(non inclusi)
Optional accessories:(not included).
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 81324ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 813 15-02-2008 8:53:4815-02-2008 8:53:48
814
Touch Panel EVO
Il touch panel EVO rappresenta una vera innovazione in termini di gestione e semplicità. Grazie ad un comodo monitor a colori da 7 pollici ed un software basato sul SO windows CE, creare scenari diventa una operazione accessibile a chiunque.Confi gurare saturazione e luminosità di un colore utilizzando una tavolozza di colori predefi niti garantisce un risultato tanto preciso quanto semplice.Per gli utenti più esigenti è possibile creare scenografi e con la tecnica degli step successivi. Si scelgono i colori che si desidera visualizzare, si fi ssano i tempi di evanescenza e non resta che ammirare lo spettacolo…Per chi necessita di una gestione temporale dei vari programmi memorizzati è possibile accedere ad un calendario elettronico dove specifi care a quale ora e in quali giorni eseguire determinati programmi.
Touch Panel EVO
The i-LèD touch Panel EVO is a real innovation in terms of management and simplicity. With the practical 7” colour monitor and Windows OS based software, creating settings becomes something anybody can do.Confi guring saturation and lighting of a colour using a palette of pre-defi ned colours guarantees a result that is as precise as it is simple.For the more demanding users it is possible to create settings with the successive step technique. The colours you want to display are chosen, the fading time is fi xed and you sit back and admire the show…For those needing a time management of the various memorised programmes, it is possible to accessan electronic calendar where you can specify on what day and at what time to run certain programmes.
EFFETTO RGBRGB EFFECT
EFFETTO CON VARIAZIONE DELL'EFFETTO DEL BIANCOEFFECT OF VARIABLE WHITE TEMPERATURES
i-LèD TOUCH PANEL EVO
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 81424ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 814 15-02-2008 8:53:5015-02-2008 8:53:50
815
Il nuovo touch panel EVO gestisce fi no a sette scenari di luce indipendenti in ambienti diversi, controllando il colore e l’intensità dell’emissione luminosa.
The new i-LèD touch panel manages seven independent lighting programmes concurrently which can be activated in different surroundings. It allows you to control colour and lighting intensity.
Programmare il colore del fl usso luminoso è facile come sfi orare lo schermo. I contenuti tecnologici di avanguardia consentono un utilizzo friendly user, intuitivo e subito comprensibile per qualunque utente.
Programm the lighting colour with a simple touch. Thestate-of-the-art technology incorporated make this product user friendly, intuitive, and comprehensible to any user.
Per chi desiderasse farne uso, è attiva anche la gestione numerica del colore.Il software di sistema, basato sul protocollo di comunicazione USITT DMX 512-A, è personalizzabile in base alle specifi che preferenze dell’utente fi nale.
In according to your wishes, this system also features a colour numbering management function. The system software is DMX protocol based and can be customised to satisfy individual specifi c lighting requirements.
Le schermate di Operazione pianifi cata consentono l’esecuzione in automatico di uno o più programmi pianifi cati per il giorno e l’ora desiderata. E’ possibile scegliere se ripetere l’esecuzione di un programma ogni giorno oppure eseguirlo solamente un giorno prestabilito.
The scheduled panel-short allow the automatic process of one or more program, according to the scheduled day and time.The user has the possibility to choose the execution of a program, every day or only in a pre-fi xed day.
L’emozione in 7 scenariEmotions in 7 lighting sceneries
Un arcobaleno di coloriA rainbow of colour
I numeri per stupirviNumbers which will surprise you
Gestione del tempoTime management
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 81524ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 815 15-02-2008 8:53:5215-02-2008 8:53:52
816
EV
OTouch P
anel
Accessori opzionali:(non inclusi)
Optional accessories:(not included).
5 60 180
139
220
180
17423 23
USB
Peso: 1,40Kg
Weight 1,40g
849348499484895
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 81624ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 816 15-02-2008 8:53:5315-02-2008 8:53:53
817
Cod. Input Output
84704 100-240V AC BUS DMX 512
EV
OTouch P
anel
Touch Panel EVO
Caratteristiche tecniche:
Alimentazione 100-240V AC.
IP20.
Classe I di isolamento.
Corrente assorbita in ingresso di 0.04A.
Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A.
Compatibile con i driver EASY e i driver PRO.
Caratteristiche funzionali:
Funzionamento come master in un sistema DMX.
Display touch da 7” a 16 milioni di colori.
Dizionario in 6 lingue.
Creazione e memorizzazione di 7 programmi.
Dimmerazione del singolo canale.
Gestione fi no a sei zone differenti.
Temporizzazione dei programmi con calendario.
Gestione impianti RGB e monocromatici.
Gestione impianti dimmerabili a temperatura di colore variabile.
Autoripristino, in seguito ad un black-out ospegnimento, dell’ultimo programmain esecuzione.
Controllo fi no a 32 dispositivi DMX Slavestandard (o 255 Driver PRO).
Lunghezza massima della linea DMX:300m con driver PRO100m con driver EASY.
Caratteristiche d'installazione:
Installabile su controcassa tipo 7006 Vimar(non inclusa).
Touch PANEL EVO
Technical features:
Input voltage range 100-240V AC.
IP20.
Insulation class I.
Current consumption input of 0.04A.
Compatible whit USITT DMX 512-A protocol.
Compatible with EASY driver and PRO driver.
Functional features:
Functioning as Master in a DMX system.
Display touch from 7 "to 16 million colors.
Dictionary in 6 languages.
Creating and storing 7 programmes.
Dimming of single channel.
Manage up to six different areas.
Timing of programs calendar.
Managing plants RGB and monochrome.
Managing plants dimmable color temperature varies.
Automatic store of the programm before shut down.
Controlling up to a maximum of 32 driver standard DMX SLAVE (or 255 driver PRO).
Maximum length of the line DMX: 300m with PRO drivers100m with EASY drivers.
Installation features:
Installed on outer casing type 7006 Vimar (not included).
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 81724ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 817 15-02-2008 8:53:5515-02-2008 8:53:55
818
24/4
8 VD
C
24/48
VDC
H07RN-F 2X1
H07RN -F 7X1
88 - 264V AC
12
3
1 2
1 23
1 2
H07RN -F 2X1
DMX
DM
X
H07RN -F 7X1 MAX 100m
MAX 100m
H07RN -F 2X1LINE OUT
+ + + +- - - -
DMX ADDRESS
BUTTONV
LINEIN USE ONLY
ir
48 V DC
24 V DCV
Slave
CH1REDGREENBLUE
+-
DMX OUTDMX IN
Receiver
DMX Finalizig
RGB Slave PRO
LINE OUT
+ + + +- - - -
DMX ADDRESS
BUTTONV
LINEIN USE ONLY
ir
48 V DC
24 V DCV
Slave
CH1REDGREENBLUE
+-
DMX OUTDMX IN
Receiver
DMX Finalizig
RGB Slave PRO
H07RN -F 2X1
MAX 300m TOTALI
MAX 10m TOTALI
3
3
Touch panel EVO con driver dotati di IR e pulsante
Caratteristiche:
Esecuzione dei 7 programmi personalizzabili mediantetouch panel EVO.
Personalizzazione delle scenografi e con controllo fi noa 6 luci indipendenti e 255 driver PRO (o 32 driverEASY).
Possibilità per ogni zona alimentata da un driver PROdi attivare, tramite telecomando IR, i 16 programmipreimpostati sul driver PRO.
Possibilità per ogni zona alimentata da un driver PROdi attivare, tramite il pulsante, il programma dievanescenza standard e di settare il colore staticodesiderato.
Touch panel EVO with driversequipped IR and push-button
Features:
Execution of 7 customized programs through touchpanel EVO.
Customizing set up with control 6 independent light and255 PRO driver (or 32 EASY driver).
Possibilities for each area fed by a driver PRO terms ofuse IR remote control, the 16 programs PRO preset driver.
Possibilities for each area fed by a driver PRO terms ofuse button, the program evanescence standards and setthe color static desired.
i-LèD TOUCH PANEL EVO
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 81824ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 818 15-02-2008 8:53:5515-02-2008 8:53:55
819
Interfaccia
DMX MANAGER
Caratteristiche tecniche:
Alimentazione 12/24/48V DC o USB
Ingresso USB.
Uscita DMX 512.
Compatibile con protocollo USITT DMX512-A.
Compatibile con i driver PRO e touch panel PRO.
Caratteristiche funzionali:
Funzionamento in modalità Master di unsistema DMX.
Funzionamento in modalità STAND-ALONE:Esecuzione di programmi realizzati su PC escaricati sulla memoria dell'interfacciaDMX-MANAGER, senza la necessità di teneracceso o connesso il PC.PC e bus DMX isolati tra loro per una migliorprotezione del PC da eventuali disturbi esovratensioni presenti sul bus DMX.
Connessione al PC con porta USB o rete LAN.
Gestione dei programmi temporizzati attraverso un calendario.
Può pilotare fi no a 32 dispositivi Slave standard o 255 Slave i-Led PRO.
Consente di controllare un impianto DMXattraverso un qualsiasi PC connesso ad unadeterminata rete LAN.
Technical features:
Input voltage range 12/24/48V DC or USB
Input USB.
Output DMX 512.
Compatible with USITT DMX512-A protocol.
Compatible with PRO driver and touch panel PRO.
Functional features:
Functioning as Master in a DMX system.
Functioning mode STAND-ALONE: program execution implemented on the PC and downloaded on the memory of DMX-MANAGER interface, without the need to take connected or switched on the PC.PC bus and DMX blocks between them for a better Protect Your PC from any disturbances and Surge on bus DMX.
Connection to the PC with USB or LAN.
Managing programs through a calendar.
It can handle up to 32 standard SLAVE driver or 255 Slave i-Led PRO.
Allows you to control a DMX system Through any PC connected to a Given LAN.
DM
X M
AN
AG
ER
Inte
rfaccia
Inte
rface
DMXMANAGERPROGRAM
DMXManagerInterface
Touch Panel
PRO
DMX
DRIVER
DMX
DRIVER
DMX
DRIVER
Cod. Input Ingressoport Output
84847 *12/24/48V DC
o USB USB BUS DMX 512
* Disponibilità giugno 2008 * Available june 2008
84865
Accessori opzionali:(non inclusi)
Optional accessories:(not included).
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 81924ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 819 15-02-2008 8:53:5515-02-2008 8:53:55
820
Luce 3 (bianco):Light 3 (white):
- DIMMABLE PRO 6-12 led 48V- molqua 5x2W
- comandato dal Touch EVO e telecomando- controlled by Touch EVO
Luce 1 (RGB):Light 1 (RGB):
- RGB PRO 2-6 led 24V- baffita con full color
- full color baffita- comandato dal Touch EVO
- controlled by Touch EVO
Luce 2 (bianco):Light 2 (white):
- DIMMABLE EASY 6-12 led 48V
- ginny 3x2W
- comandato solo dal Touch EVO- controlled by Touch EVO
ESEMPIO DI IMPIANTO INTEGRATO CON DISPOSITIVI DI GESTIONE DELLA LUCE I-LEDEXAMPLE OF INTEGRATED CONTROL WITH PRODUCTS FOR THE LIGHTING CONTROL BY I-LED
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 82024ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 820 15-02-2008 8:53:5615-02-2008 8:53:56
821
Luce 6 (RGB):
Light 6 (RGB):
- RGB EASY 2-6 led 24V- 4 nitum full color o articoli inox rgb full color- 4 nitum full color and fixtures in inox rgb full color
- comandato Touch EVO e pulsante a parete- controlled by Touch EVO and wall button
Luce 5 (RGB):
Light 5 (RGB):
- RGB PRO 2-6 led 24V- ginny rgb 2W- comandato Touch EVO e telecomando- controlled by Touch EVO and remote control
Luce 4 (RGB):
Light 4 (RGB):
- RGB PRO 6-12 led 48V- nitum full color, quapik/drato full color- comandato Touch EVO e pulsante a parete- controlled by Touch EVO and wall button
24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 82124ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 821 15-02-2008 8:53:5715-02-2008 8:53:57