394

Click here to load reader

I-LED Full Catalog2008-part2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

CAP 12 Des profils linéaires, fixes et orientables: la solution idéale pour les rayonnages, les armoires, les étagères ou pour souligner certains détails architecturaux. 382 Straight, fixed and adjustable profiles ideal for scaffolding, wardrobes, shelves or for setting off architectural details. Perfiles rectos, fijos y orientables, ideales para estanterías, armarios, baldas o para realzar pormenores arquitectónicos.

Citation preview

Page 1: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 12

Profi li lineari, fi ssi e orientabili, ideali per scaffalature, armadi, mensole o per sottolineare particolari architettonici.

382

Straight, fi xed and adjustable profi les ideal for scaffolding, wardrobes, shelves or for setting off architectural details.

Des profi ls linéaires, fi xes et orientables: la solution idéale pour les rayonnages, les armoires, les étagères ou pour souligner certains détails architecturaux.

Perfi les rectos, fi jos y orientables, ideales para estanterías, armarios, baldas o para realzar pormenores arquitectónicos.

Lineare Leuchtenprofi le, fest montiert oder schwenkbar, ideal für Regale, Schränke, Ablageborde oder zur Hervorhebung architektonischer Besonderheiten.

Locale pubblico - Particolari zone di una stanza possono essere personalizzate con sistemi luce indiretti, funzionali e decorativi. Sofal 12led 2watt.Public place – Specifi c areas of a room can be personalised by means of indirect, practical and decorative lighting systems. Sofal 12 leds 2 watt. / Local public – Les zones particulières d’une pièce peuvent être personnalisées à l’aide de systèmes d’éclairage indirects, fonctionnels et décoratifs. Sofal 12 leds 2 watts. / Establecimiento público – Las zonas peculiares de una habitación se pueden personalizar con sistemas de luz indirectos, funcionales y decorativos. Sofal 12 leds 2 watt. / Öffentliches Gebäude - Spezielle Bereiche eines Raums können mit indirekten, funktionellen und dekorativen Lichtsystemen individuell gestaltet werden. Sofal 12 led 2 Watt.

Hair Stylist - Oslo. Retroilluminazioni di effetto per comuni ambienti di lavoro. Bover 5led 2watt bianco caldo.Hair Stylist - Oslo. Spectacular back-lighting for common work places. Bover 5 leds 2 watt warm white. / Hair Stylist - Oslo. Rétroéclairage à effets pour de normales ambiances de travail. Bover 5 leds 2 watts blanc chaud. / Hair Stylist - Oslo. Retroiluminación de efecto para ambientes de trabajo corrientes. Bover 5 leds 2 watt blanco cálido. / Hair Stylist - Oslo. Effektvolle Hintergrundbeleuchtung für allgemeine Arbeitsräume. Bover 5 led 2 Watt Kaltweiß

CAP12 - living inside

11-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 38211-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 382 14-02-2008 17:42:3514-02-2008 17:42:35

Page 2: I-LED Full Catalog2008-part2

Il valore e le caratteristiche originarie delle opere esposte vengono evidenziate e impreziosite da caldi fasci di luce.

Progetto: Museo Storia Naturale - Catalunia - Spagna Lighting Design: LineaLight Group Lighting Specialist: Sadilsa S.A.

Prodotti: Bover 3led 2watt bianco caldo

The value and the original features of the exhibited objects are set off and beautifi ed by warm beams of light.

Project: Museum of Natural History - Catalunia - Spagna Lighting Design: Linealight GroupLighting Specialist: Sadilsa S.A. Products used: Bover 3 leds 2 watt warm white

La valeur et les caractéristiques d’origine des œuvres exposées sont mises en relief et enrichies par des faisceaux de lumière chaude.

Projet: Musée d’Histoire Naturelle - Catalogne - EspagneDesign éclairage: Linealight GroupLighting Specialist: Sadilsa S.A. Produits: Bover 3 leds 2 watts blanc chaud

El valor y las características originales de las obras expuestas son evidenciados y enriquecidos por los cálidos haces de luz.

Proyecto: Museo de historia natural – Cataluña - España Lighting design: LineaLight GroupLighting Specialist: Sadilsa S.A. Productos: Bover 3 leds 2 watt blanco cálido

Der Wert und die ursprünglichen Merkmale der ausgestellten Kunstwerke werden durch warme Lichtbündel hervorgehoben und verstärkt.

Projekt: Naturgeschichtliches Museum – Catalunia - Spanien Lighting Design: LineaLight GroupLighting Specialist: Sadilsa S.A. Produkte: Bover 3 led 2 Watt Kaltweiß

11-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 38311-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 383 14-02-2008 17:42:3814-02-2008 17:42:38

Page 3: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 12

INS

IDE

ceili

ng

| w

all

Excali

Excali

Profi lo rettangolare fi sso.

Corpo in alluminio.

Fixed rectangular profi le. Aluminium case.

Profi l rectangulaire fi xe Corps en Aluminium.

Perfi l rectangular fi jo para interior.

Cuerpo en aluminio.

Festes rechteckiges Profi l. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

5 mm

86204 6 LED

86205 12 LED

88254 30 LED

225

Opticals code Colours

30° 30

384

1mt

IP65FPOWER5 mm

20mA

24V DC

Kg

0,120

0,220

0,320

Apparecchio dotato di 1 mt di cavo, piattina rosso

nera doppio isolamento FEP/FEP 2x0,75

Item supplied with 1 metre of FEP/FEP 2x0,75 double insulated fl at cable in black/red colour

Appareil doté de 1 MT de câble, plaquette Rouge noir double isolation FEP/FEP 2x0,75

Aparato equipado con un metro de cable, cable rojo negro de doble aislamiento FEP/FEP 2x0,75.

Gerät mit 1 Mt. Kabel ausgerüstet (2 x 0,75 schwarz/rot mit Doppelisolierung FEP/FEP)

C

G

R

Y

B

405

950

10

25

11-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 38411-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 384 14-02-2008 17:42:4114-02-2008 17:42:41

Page 4: I-LED Full Catalog2008-part2

Retail: scaffalatura equipaggiata con illuminazione a LED.

Progetto: Negozio, Treviso, ItalyLight Design: Linea Light Group.

Prodotti: Bover 3 Led 1 Watt luce fredda, Aspho 1 watt luce fredda Nitum 1 watt luce fredda

Retail: shelving fi tted with LED lights.

Project: Shop, Treviso, Italy Light Design: Linea Light Group.

Products used: Bover 3 Leds 1 Watt cold light, Aspho 1 watt cold light, Nitum 1 watt cold light

Vente au détail: rayonnage équipé d’un éclairage à leds.

Projet:Magasin,Trévise, Italie Design éclairage: Linea Light Group.

Produits: Bover 3 Leds 1 Watt lumière froide, Aspho 1 watt lumière froide, Nitum 1 watt lumière froide

Retail: estantería equipada con iluminación de LEDS.

Proyecto: Tienda – Treviso – Italia Light Design: LineaLight Group.

Productos: Bover 3 leds 1 watt luz fría, Aspho 1 watt luz fría, Nitum 1 watt luz fría

Retail: Verkaufsregale mit integrierter LED-Beleuchtung.

Projekt: Geschäftslokal, Treviso, ItalienLighting Design: LineaLight Group

Produkte: Bover 3 led 1 Watt Kaltlicht, Aspho 1 Watt Kaltlicht Nitum 1 Watt Kaltlicht

11-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 38511-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 385 14-02-2008 17:42:4414-02-2008 17:42:44

Page 5: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 12

INS

IDE

ceili

ng

| w

all

Bover

Bover

Profi lo rettangolare fi sso per interni

interamente in alluminio

Rectangular fi xed section for indoor application.

Completely in aluminium.

Réglette rectangulaire fi xe pour intérieur en Aluminium.

Perfi l rectangular fi jo para interior. Aplicación con

contracaja. Cuerpo en aluminio.

Festes rechteckiges Profi l für Innenräume ganz aus

Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

1 Watt

86234 2 LED

86235 3 LED

86236 5 LED

86237 6 LED

86238 8 LED

2 Watt

86269

86239

86240

86241

86242

225

370

450

650

995

Opticals code Colours

50°

70°

120° 12

70

50

30° 30

386

1mt

IP52FPOWER1 WATT

350mA

Kg10

0,150

0,250

0,320

0,410

0,660

C

G

R

Y

B

N

W

25

10

Apparecchio dotato di 1 mt di cavo, piattina rosso

nera doppio isolamento FEP/FEP 2x0,75

Item supplied with 1 metre of FEP/FEP 2x0,75 double insulated fl at cable in black/red colour

Appareil doté de 1 MT de câble, plaquette Rouge noir double isolation FEP/FEP 2x0,75

Aparato equipado con un metro de cable, cable rojo negro de doble aislamiento FEP/FEP 2x0,75.

Gerät mit 1 Mt. Kabel ausgerüstet (2 x 0,75 schwarz/rot mit Doppelisolierung FEP/FEP)

POWER2 WATT

600mA

11-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 38611-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 386 14-02-2008 17:42:4514-02-2008 17:42:45

Page 6: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 12

225

1 Watt

2 LED 86243

3 LED 86244

5 LED 86245

6 LED 86246

8 LED 86247

2 Watt

86248

86249

86250

86251

86252IN

SID

E

ceili

ng

| w

all

Cra

tos

Cratos

Profi lo rettangolare orientabile per interni. Corpo in alluminio. Fissaggio con staffe in acciaio inox da ordinare separatamente

Rectangular adjustable section for indoor application. Aluminium case fi xing with inox brackets (to order separately).

Réglette rectangulaire orientable pour intérieur. Corps en Aluminium. Fixation avec étrier en acier Inox a commander séparément.

Perfi l rectangular orientable para interior. Cuerpo en aluminio. Fijación con tijas en acero inoxidable suministradas a parte.

Ausrichtbares rechteckiges Profi l für Innenräume. Gehäuse aus Aluminium. Befestigung mit Bügeln aus rostfreiem Stahl, die separat zu bestellen sind.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. DriverSee Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

370

450

650

995

Opticals codeColours

387

50°

70°

120° 12

70

50

30° 30

1mt

IP52 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 10

0,150

0,290

0,320

0,450

0,670

87018Optional

C

G

R

Y

B

N

W

25

12

Apparecchio dotato di 1 mt di cavo, piattina rosso

nera doppio isolamento FEP/FEP 2x0,75

Item supplied with 1 metre of FEP/FEP 2x0,75 double insulated fl at cable in black/red colour

Appareil doté de 1 MT de câble, plaquette Rouge noir double isolation FEP/FEP 2x0,75

Aparato equipado con un metro de cable, cable rojo negro de doble aislamiento FEP/FEP 2x0,75.

Gerät mit 1 Mt. Kabel ausgerüstet (2 x 0,75 schwarz/rot mit Doppelisolierung FEP/FEP)

POWER2 WATT

600mA

- liv

ing

insi

de

11-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 38711-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 387 14-02-2008 17:42:4714-02-2008 17:42:47

Page 7: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 12

INS

IDE

ceili

ng

| w

all

Sofa

l

Sofal

Profi lo rettangolare fi sso per interni

interamente in alluminio

Rectangular fi xed section for indoor application.

Completely in aluminium.

Réglette rectangulaire fi xe pour intérieur en Aluminium.

Perfi l rectangular fi jo para interior. Aplicación con contracaja. Cuerpo en

aluminio.

Festes rechteckiges Profi l für Innenräume ganz aus

Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. DriverSee Driver section

Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

1 Watt

86253 3 LED

86254 6 LED

86255 10 LED

86256 12 LED

2 Watt

86257

86258

86259

86260

249

498

995

1180

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120°

Wall Washer 25° 25

12

70

50

30

10° 10

388

1mt

IP52FPOWER1 WATT

350mA

Kg9

0,360

0,670

1,450

1,770

C

G

R

Y

B

N

W

25

25

Apparecchio dotato di 1 mt di cavo, piattina rosso

nera doppio isolamento FEP/FEP 2x0,75

Item supplied with 1 metre of FEP/FEP 2x0,75 double insulated fl at cable in black/red colour

Appareil doté de 1 MT de câble, plaquette Rouge noir double isolation FEP/FEP 2x0,75

Aparato equipado con un metro de cable, cable rojo negro de doble aislamiento FEP/FEP 2x0,75.

Gerät mit 1 Mt. Kabel ausgerüstet (2 x 0,75 schwarz/rot mit Doppelisolierung FEP/FEP)

POWER2 WATT

600mA

11-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 38811-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 388 16-02-2008 8:21:4416-02-2008 8:21:44

Page 8: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 12

30

30

1 Watt

3 LED 86261

6 LED 86262

10 LED 86263

12 LED 86264

2 Watt

86265

86266

86267

86268

INS

IDE

ceili

ng

| w

all

| fl oor

Ple

mo

Plemo

Profi lo rettangolare orientabile per interni. Corpo in alluminio. Fissaggio con staffe in acciaio inox da ordinare separatamente

Rectangular adjustable section for indoor application. Aluminium case fi xing with inox brackets (to order separately).

Réglette rectangulaire orientable pour intérieur. Corps en Aluminium. Fixation avec étrier en acier Inox a commander séparément.

Perfi l rectangular orientable para interior. Cuerpo en aluminio. Fijación con tijas en acero inoxidable suministradas a parte.

Ausrichtbares rechteckiges Profi l für Innenräume. Gehäuse aus Aluminium. Befestigung mit Bügeln aus rostfreiem Stahl, die separat zu bestellen sind.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. DriverSee Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

498

995

1180

Opticals codeColours

389

30°

50°

70°

120°

Wall Washer 25° 25

12

70

50

30

10° 10

1mt

IP52 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 9

0,530

1,100

1,610

1,890

87017Optional

87019Optional

87020Optional

C

G

R

Y

B

N

W

249

Apparecchio dotato di 1 mt di

cavo, piattina rosso nera doppio

isolamento FEP/FEP 2x0,75

Item supplied with 1 metre of FEP/FEP 2x0,75 double insulated fl at cable in black/red colour

Appareil doté de 1 MT de câble, plaquette Rouge noir double isolation FEP/FEP 2x0,75

Aparato equipado con un metro de cable, cable rojo negro de doble aislamiento FEP/FEP 2x0,75.

Gerät mit 1 Mt. Kabel ausgerüstet (2 x 0,75 schwarz/rot mit Doppelisolierung FEP/FEP)

POWER2 WATT

600mA

87022Optional

- liv

ing

insi

de

11-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 38911-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 389 16-02-2008 8:21:5316-02-2008 8:21:53

Page 9: I-LED Full Catalog2008-part2

INS

IDE

ceili

ng

| w

all

Excali

Excali

Profi lo rettangolare fi sso.

Corpo in alluminio

Fixed rectangular profi le. Aluminium case.

Profi l rectangulaire fi xe Corps en Aluminium.

Perfi l rectangular fi jo para interior.

Cuerpo en aluminio.

Festes rechteckiges Profi l. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver section

Vori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

5 mm full color

88259 6x3 LED

88260 12x3 LED

88261 30x3 LED

Opticals code Colours

30° 30 Z

390

1mt

IP65FPOWERRGB

20mA

24V DC

Kg

0120

0,220

0,320

225

405

950

10

25

Apparecchio dotato di 1 mt di

cavo su entrambi gli estremi.

Item supplied with 1 metre of cable at the end of each side

Appareil doté de 1MT de cable sur les deux extréminités

Aparato equipado con un metro de cable en ambos extremos

Gerät mit 2 x 1 Mt. Kabel ausgerüstet (1 Mt. jede Ende)

CAP 11

R

G

B

11-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 39011-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 390 14-02-2008 17:42:5014-02-2008 17:42:50

Page 10: I-LED Full Catalog2008-part2

Spazio espositivo valorizzato grazie all’illuminazione mirata di profi li lineari a LED che mimetizzandosi con la struttura espositiva, proteggono la qualità della merce grazie all’assenza di calore emessa dal fascio luminoso. Progetto: Las Tronas, SpainLighting Design: Linea Light Group Prodotti: Bover 1 watt varie lunghezze

Shop interior set off by the focused light of straight LED light profi les that look like part of the display structure and protect the quality of the goods because they do not create heat.

Project: Las Tronas, Spain Lighting Design: Linea Light Group

Products used: Bover 1 watt, various lengths

Rayonnage présentoir mis en relief grâce à un éclairage orienté produit par des profi ls linéaires à leds camoufl és sous le présentoir. La qualité de la marchandise est donc protégée grâce à l’absence de chaleur émise par le faisceau lumineux.

Projet : Las Tronas – EspagneDesign éclairage : Linea Light Group

Produits: Bover 1 watt, différentes longueurs à disposition

Espacio de exposición realzado por la iluminación puntual de regletas de leds que, mimetizándose con la estructura expositiva, resguardan la calidad de las mercancías gracias a la ausencia de calor emitido por el haz de luz.

Proyecto: Las Tronas - España Lighting Design: Linea Light Group Productos: Bover 1 watt varios tamaños

Der Verkaufsraum wird dank dem gezielten Einsatz linearer LED-Leuchtenprofi le, die völlig in der Ausstellungsstruktur untergehen, geschickt aufgewertet. Das Lichtbündel gibt keine Wärme ab, wodurch die Qualität der Waren bewahrt bleibt.

Projekt: Las Tronas, SpanienLighting Design: LineaLight Group

Produkte: Bover 1 Watt in verschiedenen Längen

R

G

B

11-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 39111-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 391 14-02-2008 17:42:5214-02-2008 17:42:52

Page 11: I-LED Full Catalog2008-part2

INS

IDE

ceili

ng

| w

all

Bover

Bover

Profi lo rettangolare fi sso per interni

interamente in alluminio

Rectangular fi xed section for indoor application.

Completely in aluminium.

Réglette rectangulaire fi xe pour intérieur en Aluminium.

Perfi l rectangular fi jo para interior.

Aplicación con contracaja. Cuerpo en aluminio.

Festes rechteckiges Profi l für Innenräume

ganz aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver section

Vori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

1 Watt full color

86798 2x3 LED

86799 3x3 LED

86800 5x3 LED

86801 6x3 LED

86802 8x3 LED

225

370

450

650

995

Opticals code Colours

120° 12

70° 70 Z

392

1mt

IP52FPOWERRGB

220mA

Kg

0,150

0,250

0,320

0,410

0,660

25

10

Apparecchio dotato di 1 mt di

cavo su entrambi gli estremi.

Item supplied with 1 metre of cable at the end of each side

Appareil doté de 1MT de cable sur les deux extréminités

Aparato equipado con un metro de cable en ambos extremos

Gerät mit 2 x 1 Mt. Kabel ausgerüstet (1 Mt. jede Ende)

CAP 11

R

G

B

11-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 39211-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 392 16-02-2008 8:21:2116-02-2008 8:21:21

Page 12: I-LED Full Catalog2008-part2

1 Watt full color

2x3 LED 86803

3x3 LED 86804

5x3 LED 86805

6x3 LED 86806

8x3 LED 86807

INS

IDE

ce

iling

| w

all |

fl oo

rC

rato

s

Cratos

Profi lo rettangolare orientabile per interni. Corpo in alluminio. Fissaggio con staffe in acciaio inox da ordinare separatamente

Rectangular adjustable section for indoor application. Aluminium case fi xing with inox brackets (to order separately)

Réglette rectangulaire orientable pour intérieur. Corps en Aluminium. Fixation avec étrier en acier Inox a commander séparément.

Perfi l rectangular orientable para interior. Cuerpo en aluminio. Fijación con tijas en acero inoxidable suministradas a parte.

Ausrichtbares rechteckiges Profi l für Innenräume. Gehäuse aus Aluminium. Befestigung mit Bügeln aus rostfreiem Stahl, die separat zu bestellen sind.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

225

370

450

650

995

Opticals codeColours

393

120° 12

70° 70

1mt

IP52 FPOWERRGB

220mA

Kg

0,150

0,250

0,320

0,410

0,660

87018Optional

Z

25

12

Apparecchio dotato di 1 mt di

cavo su entrambi gli estremi.

Item supplied with 1 metre of cable at the end of each side

Appareil doté de 1MT de cable sur les deux extréminités

Aparato equipado con un metro de cable en ambos extremos

Gerät mit 2 x 1 Mt. Kabel ausgerüstet (1 Mt. jede Ende)

CAP 11

R

G

B

- liv

ing

insi

de

11-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 39311-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 393 16-02-2008 8:21:2816-02-2008 8:21:28

Page 13: I-LED Full Catalog2008-part2

INS

IDE

ce

iling

| w

all |

fl oo

rM

url

a

Murla

Profi lo rettangolare orientabile per interni.

Corpo in alluminio. Fissaggio con staffe in

acciaio inox da ordinare separatamente.

Rectangular adjustable section for indoor application.

Aluminium case fi xing with inox brackets (to order separately).

Réglette rectangulaire orientable pour intérieur.

Corps en Aluminium. Fixation avec étrier en

acier Inox a commander séparément.

Perfi l rectangular orientable para interior.

Cuerpo en aluminio. Fijación con tijas en acero

inoxidable suministradas a parte.

Ausrichtbares rechteckiges Profi l für Innenräume.

Gehäuse aus Aluminium. Befestigung mit Bügeln aus rostfreiem Stahl, die separat

zu bestellen sind.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver section

Vori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

2 Watt RGB

86808 3 LED

86809 6 LED

86810 12 LED

86811 15 LED

249

498

995

1180

Opticals code Colours

Wall Washer 25° 25

394

1,5mt

IP52F2 WATTR G B

600mA

Kg

0,520

1,050

2,100

3,000

87021Optional

87019Optional

87020Optional

87022Optional

Z

30

30

Apparecchio dotato di 1,5

mt di cavo grigio in PVC

6X0,50 NPI.

Item supplied with 1,5 metre of PVC 6x0,50 NPI grey

colour cable

Appareil doté de 1,5MT de cable gris en PVC 6X0,50 NPI

Aparato equipado con un metro de cable gris de PVC

6x0.50 NPI

Gerät mit 1,5 Mt. PVC-Kabel (6 x o,5 NPI) ausgerüstet

CAP 11

R

G

B

11-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 39411-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 394 16-02-2008 8:22:2516-02-2008 8:22:25

Page 14: I-LED Full Catalog2008-part2

Profi li per delineare la scaffalatura di un locale d’intrattenimento. Progetto: Bar Narà Multiespacio - Madrid - SpainLighting Design: R.Tejada - Manuel Ardura Prodotti: Bover 1 watt full color

Light profi les to emphasise shelving in a nightclub.

Project: Bar Narà Multiespacio - Madrid - SpainLighting Design: R. Tejada - Manuel Ardura

Products used: Bover 1 watt full color

Profi ls d’éclairage pour souligner le rayonnage d’un bar

Projet: Bar Narà Multiespacio - Madrid - EspagneDesign éclairage : R. Tejada - Manuel Ardura

Produits : Bover 1 watts full color

Perfi les para dibujar la estantería del local donde entretenerse.

Proyecto: Bar Nara Multiespacio - Madrid - España Lighting Design: R.Tejada - Manuel Ardura

Productos: Bover 1 watt full color

Das Leuchtenprofi l umreißt das Thekenregal eines Unterhaltungslokals.

Projekt: Bar Nara Multiespacio - Madrid - SpanienLighting Design: R.Tejada - Manuel Ardura

Produkte: Bover 1 Watt Full Color

R

G

B

11-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 39511-12ctgMinulamp_iLed2007.indd 395 14-02-2008 17:42:5714-02-2008 17:42:57

Page 15: I-LED Full Catalog2008-part2

- living inside

Lame di luce per slanciare e delineare le colonne di questo palazzo. LightDesign:IFI GROUP Grecia Blades of light set off and outline the columns of this building. LightDesign:IFI GROUP Greece / Des bandes lumineuses pour élancer et tracer le contour des colonnes de ce bâtiment. Light Design:IFI GROUP Grèce / Haces de luz que aportan esbeltez y perfi lan las columnas de este edifi cio. LightDesign: IFI GROUP Grecia / Die Lichtstreifen verjüngen und umreißen die Linien der Säulen dieses Gebäudes. LightDesign: IFI GROUP Griechenland.

Effetto generato da Varled 2 watt bianco: tripla lama bianca Effect created by Varled 2 watt white: white triple-beam / Effet généré par Varled 2 watts blanc: triple bande blanche / Efecto producido por Varled 2 watt blanco: triple emisión blanca / Durch Varled 2 Watt Weiß erzeugter Lichteffekt: dreifacher Lichtstreifen.

Famiglia di apparecchi suddivisi in appliques, incassi a terra e proiettori studiati per ottenere effetti luminosi particolari, grazie ai loro vani ottici altamente performanti.Nella versione in RGB, se pilotati dai nostri Driver permetto la creazione di scenografi e dinamiche altamente attrattive (ideali per locali pubblici, bars, night club).Disponibili sia per interno che per esterno.Per una resa ottimale si consiglia l’applicazione su pareti illuminate da max. 15 lux.

396

A family of lighting equipment consisting in wall lights, fl oor-recessed light and spotlights designed to obtain special light effects thanks to their high-performance lenses. In the RGB version and when used with our Drivers, they allow the creation of very attractive and dynamic settings (ideal for public places, bars, night clubs). Available both for indoor and outdoor use. In order to get the best performance of the fi xture, pls have the article installed on a wall, with a max lux level of 15 lux.

Famille d’appareils divisés en appliques, éléments encastrés au sol et projecteurs, conçus pour obtenir des effets lumineux particuliers grâce à leurs lentilles optiques hautement performantes. Sur la version en RGB, et s’ils sont pilotés par nos Drivers, ils permettent la création de décors dynamiques très attractifs (solution idéale pour les locaux publics, les bars, les night clubs). Disponibles aussi bien en version pour l’intérieur que pour l’extérieur. Pour un rendu optimal una application sur paroi Eclairé avec 15 Lux max est conseillé.

Familia de aparatos que incluye apliques, luces empotradas en el suelo y proyectores ideados para conseguir efectos lumínicos particulares gracias a sus ópticas con altas prestaciones. En la versión RGB, si son controlados por nuestros Driver, permiten la creación de escenografías dinámicas muy atractivas (ideales para establecimientos públicos, bares, night clubs). Disponibles tanto para interiores como exteriores. Para un óptimo rendimiento se recomienda la aplicación en paredes iluminadas por 15 lux máx.

Gruppe von Beleuchtungskörpern, die sich in Wandleuchten, Bodeneinbauleuchten und Scheinwerfer unterteilt und deren Entwurf dank der leistungsstarken optischen Gehäuse auf die Herstellung besonderer Lichteffekte aufgerichtet ist. In der RGB-Version wird beim Einsatz unseres Steuergeräts die Schaffung attraktiver dynamischer Lichtinszenierungen ermöglicht (ideal für öffentliche Gebäude, Cafès, Night Clubs). Für den Außen- und Innenbereich lieferbar. Für eine optimale Leistung empfehlen wir die Anbringung Wänden mit einer Beleuchtung von max. 15lux.

CAP13 - living outside

CAP 13

13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:39613ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:396 14-02-2008 17:43:3914-02-2008 17:43:39

Page 16: I-LED Full Catalog2008-part2

Scenografi a dinamica generata da 4 proiettori VARLED RGB che mettono in evidenza i passaggi e gli incroci delle lame di luce. Attivando il programma della dissolvenza tali effetti si alterneranno in modo più o meno veloce.

A dynamic scene created by 4 VARLED RGB spotlights that emphasise the directions and intersections of the blades of light.By turning on the programme fade-out control, these effects can be alternated at various speeds.

Décor dynamique généré par 4 projecteurs VARLED RGB mettant en évidence les passages et les croisements des bandes de lumière. En mode fondu enchaîné, ces effets s’alterneront de façon plus ou moins rapide.

Escenografía dinámica debida a 4 proyectores VARLED RGB que evidencian las direcciones y los cruces de los cañones de luz.Activando el control de fundido del programa, estos efectos van alternándose de forma más o menos rápida.

Schwungvolle Szenografi e durch 4 Scheinwerfer VARLED RGB, die die Durchgänge und die Überschneidungen der Lichtstreifen hervorheben. Durch Aktivierung des Programms zur Überblendungskontrolle wechseln diese Effekte mit größerer oder geringerer Geschwindigkeit.

13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:39713ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:397 14-02-2008 17:43:5614-02-2008 17:43:56

Page 17: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 13

2 Watt

3 LED

87878

140

70

2 Watt

3 LED

87877

140

70

INS

IDE

w

all

Arg

ona

Argona

Corpo illuminante da parete ad emissione singola, interamente

in alluminio con effetto lama di luce.

Wall single-emission spotlight, full aluminium,

with narrow beam of light.

Applique à émission simple, entièrement en

Aluminium avec un effet lame de lumière.

Aplique con única emisión. Hecho enteramente en

aluminio con efectos “lama de luz”.

Wandleuchte mit Einzelemission, ganz

aus Aluminium mit Lichtschwerteffekt.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. DriverSee Driver section

Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

Opticals code Colours

5° 05

398

IP50FPOWER2 WATT

600mA

Kg

1,410

C

G

R

Y

B

N

W

13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:39813ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:398 14-02-2008 17:44:1514-02-2008 17:44:15

Page 18: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 13

- liv

ing

insi

de

INS

IDE

w

all

Manuos

Manuos

Corpo illuminante da parete ad emissione doppia, interamente in alluminio con effetto lama di luce.

Wall double-emission spotlight; aluminium case, with narrow beam of light.

Applique à double émissions entièrement en Aluminium avec un effet lame de lumière.

Aplique con doble emisión, hecho enteramente en aluminio y con efectos “lama de luz”.

Wandleuchte mit Doppelemission, ganz aus Aluminium mit Lichtschwerteffekt.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. DriverSee Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

2 Watt

3+3 LED

87490

2 Watt

3+3 LED

87880

Colours

399

IP50 FPOWER2 WATT

600mA

Kg

2,300

C

G

R

Y

B

N

WU

CODICE C50 UC05

Esempio comp. codiceExample of code composition

Exemple comp. codes

Ejemplo de comp. del código

Beispiel Code-

Zusammensetzung

- liv

ing

insi

de

70

190

U

70

190

U

50°

Wall Washer 25° 25

50

5° 05

Opticals code UP

Opticals code DOWN

13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:39913ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:399 14-02-2008 17:44:1714-02-2008 17:44:17

Page 19: I-LED Full Catalog2008-part2

70

190

U

70

190

U

70

190

U

2 Watt

3+3 LED

87885

2 Watt

3+3 LED

87884

INS

IDE

w

all

Kata

n

Katan

Corpo illuminante da parete ad emissione

doppia, interamente in alluminio con effetto

lama di luce.

Wall double-emission spotlight; aluminium case, with narrow beam of light.

Applique à double émissions entièrement en

Aluminium avec un effet lame de lumière.

Aplique con doble emisión, hecho enteramente en aluminio y con efectos

“lama de luz”.

Wandleuchte mit Doppelemission, ganz

aus Aluminium mit Lichtschwerteffekt.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. DriverSee Driver section

Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

Opticals code Colours

5° 05

400

IP50FPOWER2 WATT

600mA

Kg

2,300

C

G

R

Y

B

N

W

2 Watt

3+3 LED

87886

CAP 13

U

CODICE C50 UC05

Esempio comp. codiceExample of code composition

Exemple comp. codes

Ejemplo de comp. del código

Beispiel Code-

Zusammensetzung

13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:40013ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:400 14-02-2008 17:44:2014-02-2008 17:44:20

Page 20: I-LED Full Catalog2008-part2

Giochi di luce per una perfetta valorizzazione della particolare struttura architettonica, con una forte accentuazione delle fi nestre.

Progetto: Mutuelle Ociane - Bordeaux - FranciaLighting Design: M.Mialon - Fot. M.Labeguerie

Prodotti: Argona 2 Watt RGB 3 led

Play of lights and a strong accentuation of windows to increase the value of the particular structure.

Project: Mutuelle Ociane - Bordeaux - FranceLighting Design: M.Mialon - Fot. M.Labeguerie

Products used: Argona 2 Watt RGB 3 led

Jeux de lumière pour une valorisation parfaite de la structure architectural, avec une grosse accentuation des fenêtres.

Projet: Mutuelle Ociane - Bordeaux - FranceDesign éclairage: M.Mialon - Fot. M.Labeguerie

Produits: Argona 2 Watt RGB 3 led

Juegos de luz para una perfecta valorización de la particular estructura arquitectónica, con una fuerte acentuación de las ventanas.

Proyecto: Mutuelle Ociane - Bordeaux - FranciaLighting Design: M.Mialon - Fot. M.Labeguerie

Productos: Argona 2 Watt RGB 3 led

Licht spiele fuer eine perfekte wertsteigerung der besondere architektonische struktur, mit eine grosse fenster betonung.

Projekt: Mutuelle Ociane - Bordeaux - FrankreichLighting Design: M.Mialon - Fot. M.Labeguerie

Produkte: Argona 2 Watt RGB 3 led

13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:40113ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:401 14-02-2008 17:44:2414-02-2008 17:44:24

Page 21: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 13

2 Watt

3 LED

87365

88059 Ø9

0

70

125

140

OU

TS

IDE w

all

Arg

ona

Argona

Corpo illuminante da parete ad emissione singola, interamente

in alluminio con effetto lama di luce.

Wall single-emission spotlight, full aluminium,

with narrow beam of light.

Applique à émission simple. Entièrement en Aluminium

avec un effet lame de lumière.

Aplique con única emisión. Hecho enteramente

en aluminio con efectos “lama de luz”.

Wandleuchte mit einfachem Lichtaustritt,

Ganz aus Aluminium mit Lichtschwerteffekt.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

2 Watt

3 LED

87876

88060

Ø90

70

125

140

Opticals code Colours

5° 05

402

IP66FPOWER2 WATT

600 mA

Kg

1,780

C

G

R

Y

B

N

W

Per una resa ottimale si consiglia l’applicazione su pareti illuminate da max. 15 lux.In order to get the best performance of the fi xture, pls have the article installed on a wall, with a max lux level of 15lux

Pour un rendu optimal una application sur paroi Eclairé avec 15Lux max est conseillé.Para un óptimo rendimiento se recomienda la aplicación en paredes iluminadas por 15 lux máx.

Für eine optimale Leistung empfehlen wir die Anbringung Wänden mit einer Beleuchtung von max. 15lux.

13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:40213ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:402 14-02-2008 17:44:2514-02-2008 17:44:25

Page 22: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 13

2 Watt

3+3 LED

87371

88061 19

0

70

125

Ø88

U

OU

TS

IDE w

all

Manuos

Manuos

Corpo illuminante da parete ad emissione doppia, interamente in alluminio con effetto

lama di luce.

Wall double-emission spotlight; aluminium case, with narrow beam of light.

Applique à émission simple. Entièrement en Aluminium avec un effet lame de lumière.

Aplique con doble emisión, hecho enteramente en aluminio y con efectos “lama de luz”.

Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz aus Aluminium mit Lichtschwerteffekt.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

190

70

125

Ø88

U

2 Watt

3+3 LED

87879

88062

Colours

403

50°

Wall Washer 25° 25

50

5° 05

IP66 FPOWER2 WATT

600mA

Kg

1,800

C

G

R

Y

B

N

W

Opticals code UP

Opticals code DOWN

Per una resa ottimale si consiglia l’applicazione su pareti illuminate da max. 15 lux.In order to get the best performance of the fi xture, pls have the article installed on a wall, with a max lux level of 15lux Pour un rendu optimal una application sur paroi Eclairé avec 15Lux max est conseillé.Para un óptimo rendimiento se recomienda la aplicación en paredes iluminadas por 15 lux máx.Für eine optimale Leistung empfehlen wir die Anbringung Wänden mit einer Beleuchtung von max. 15lux.

- liv

ing

outs

ide

U

CODICE C50 UC05

Esempio comp. codiceExample of code composition

Exemple comp. codes

Ejemplo de comp. del código

Beispiel Code-

Zusammensetzung

13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:40313ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:403 14-02-2008 17:44:2814-02-2008 17:44:28

Page 23: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 13

2 Watt

3+3 LED

87369

88063

190

Ø70

125

Ø88

U

2 Watt

3+3 LED

87882

88064

U

190

70

125

Ø88

2 Watt

3+3 LED

87883

88065 19

0

70

125

Ø88

U

OU

TS

IDE w

all

Kata

n

Katan

Corpo illuminante da parete ad emissione

doppia, interamente in alluminio con effetto

lama di luce.

Wall double-emission spotlight; aluminium case, with narrow beam of light.

Applique à double émissions entièrement en

Aluminium avec un effet lame de lumière.

Aplique con doble emisión, hecho enteramente en aluminio y con efectos

“lama de luz”.

Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz

aus Aluminium mit Lichtschwerteffekt.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

Opticals code Colours

5° 05

404

IP66FPOWER2 WATT

630 mA

Kg

1,800

C

G

R

Y

B

N

W

Per una resa ottimale si consiglia l’applicazione su pareti illuminate da max. 15 lux.In order to get the best performance of the fi xture, pls have the article installed on a wall, with a max lux level of 15lux

Pour un rendu optimal una application sur paroi Eclairé avec 15Lux max est conseillé.Para un óptimo rendimiento se recomienda la aplicación en paredes iluminadas por 15 lux máx.

Für eine optimale Leistung empfehlen wir die Anbringung Wänden mit einer Beleuchtung von max. 15lux.

U

CODICE C50 UC05

Esempio comp. codiceExample of code composition

Exemple comp. codes

Ejemplo de comp. del código

Beispiel Code-

Zusammensetzung

13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:40413ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:404 14-02-2008 17:44:3114-02-2008 17:44:31

Page 24: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 13

Gli effetti si ottengono registrando il faretto mediante la rotazione delle due estremità.

The effects are obtained by adjusting the spotlght by swivelling the two ends.

Les effets sont obtenus en réglant le spot à l’aide de la rotation des deux extrémités.

Los efectos se obtienen ajustando el foco mediante la rotación de los dos extremos.

Die Effekte werden durch Einstellung der Leuchte durch Drehen der beiden Endbereiche erreicht.

180°

180°

84884Sistema di fi ssaggio

con picchettoFixing system with picket.

Système de fi xation avec

piquet en acier

Sistema de instalacion con piqueta

Erdspießbefestigung

84884

picket optional

2 Watt

3 LED

87887

OU

TS

IDE

wall

| fl oor

Varl

ed

Varled

Faretto da esterno a focale regolabile, orientabile con staffe su base di fi ssaggio. Struttura in metallo.

Outdoor spotlight with adjustable focal, with brackets on fi xing base. Metal structure.

Spot extérieur avec optique réglable.Avec étrier sur base de fi xation. Structure en Métal.

Foco para exterior con focal regulable. Orientable con tijas y base de fi jaciòn. Estructura en metal.

Ausrichtbare Leuchte mit einstellbarer Brennweite für Außenräume, mit Bügeln auf Befestigungsbasis. Metallstruktur.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

Colours

405

5° 05

IP66 FPOWER2 WATT

600mA

Kg

0,800

C

G

R

Y

B

N

W

Opticals code

- liv

ing

outs

ide

131Ø90

Ø80

180°

Per una resa ottimale si consiglia l’applicazione su pareti illuminate da max. 15 lux.

In order to get the best performance of the fi xture, pls have the article installed on a wall, with a max lux level of 15lux

Pour un rendu optimal una application sur paroi Eclairé avec 15Lux max est conseillé.

Para un óptimo rendimiento se recomienda la aplicación en paredes iluminadas por 15 lux máx.

Für eine optimale Leistung empfehlen wir die Anbringung Wänden mit einer Beleuchtung von max. 15lux.

13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:40513ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:405 14-02-2008 17:44:3314-02-2008 17:44:33

Page 25: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 13

2 Watt

3 LED

87881

OU

TS

IDE fl

oor

Lunsta

r

Lunstar

Faretto da esterno carrabile ad incasso.

Corpo in alluminio, fl angia in acciaio inox.

Montaggio su controcassa.

Recessed, drive-over, outdoor spotlight. Aluminum

case and steel fl ange. Assembled with outercasing.

Spot extérieur à encastrement au sol. Corps en Aluminium,

collerette en Inox, Montage avec boîtier d’encastrement.

Foco transitable empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio. Brida en acero inoxidable y montaje con

contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus

Aluminium, Flansch aus rostfreiem Stahl. Montage

auf Montagegehäuse.

Driver compresoDriver included

Driver coprisDriver incluidoinklusive Driver

2 Watt

3 LED

87367

Opticals code Colours

5° 05

406

2000 Kg

IP67FKg

0,850

84900Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

18

3

2

16

3

Ø75

18

0

Ø120

2

16

3

40°

POWER2 WATT

600mA

Per una resa ottimale si consiglia l’applicazione su pareti illuminate da max. 15 lux.

In order to get the best performance of the fi xture, pls have the article installed on a wall, with a max lux level of 15lux

Pour un rendu optimal una application sur paroi Eclairé avec 15Lux max est conseillé.

Para un óptimo rendimiento se recomienda la aplicación en paredes iluminadas por 15 lux máx.

Für eine optimale Leistung empfehlen wir die Anbringung Wänden mit einer Beleuchtung von max. 15lux.

12J

13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:40613ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:406 14-02-2008 17:44:3814-02-2008 17:44:38

Page 26: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 13

2 Watt

3 LED

87906

2 Watt

3 LED

87905

OU

TS

IDE fl

oor

Lunsta

r

Lunstar

Faretto da esterno carrabile ad incasso. Corpo in alluminio, fl angia in acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Recessed, drive-over, outdoor spotlight. Aluminum case and steel fl ange. Assembled with outercasing.

Spot extérieur à encastrement au sol. Corps en Aluminium, collerette en Inox, Montage avec boîtier d’encastrement.

Foco transitable empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio. Brida en acero inoxidable y montaje con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium, Flansch aus rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.

Driver compresoDriver includedDriver coprisDriver incluidoinklusive Driver

Opticals codeColours

407

5° 05

2000 Kg

IP67 FPOWER2 WATT

600mA

Kg

0,850

84900Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

18

3

21

63

120

18

3

21

63

Ø75

40° 12J

Per una resa ottimale si consiglia l’applicazione su pareti illuminate da max. 15 lux.

In order to get the best performance of the fi xture, pls have the article installed on a wall, with a max lux level of 15lux

Pour un rendu optimal una application sur paroi Eclairé avec 15Lux max est conseillé.

Para un óptimo rendimiento se recomienda la aplicación en paredes iluminadas por 15 lux máx.

Für eine optimale Leistung empfehlen wir die Anbringung Wänden mit einer Beleuchtung von max. 15lux.

- liv

ing

outs

ide

13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:40713ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:407 16-02-2008 8:25:0016-02-2008 8:25:00

Page 27: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 13

2 Watt RGB

3 LED

87903

14

0

INS

IDE

w

all

Arg

ona

Argona

Corpo illuminante da parete ad emissione singola, interamente

in alluminio con effetto lama di luce.

Wall single-emission spotlight, full aluminium,

with narrow beam of light.

Applique à émission simple. Entièrement en Aluminium

avec un effet lame de lumière.

Aplique con única emisión. Hecho enteramente

en aluminio con efectos “lama de luz”.

Wandleuchte mit Einzelemission, ganz

aus Aluminium mit Lichtschwerteffekt.

Driver NON compresoDriver not includedfr

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver section

Vori chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGB

siehe Kap. “RGB Driver”

2 Watt RGB

3 LED

87904 1

40

70

Opticals code Colours

5° 05 Z

408

IP50F2 WATTR G B

600mA

Kg

1,410

R

G

B

13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:40813ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:408 14-02-2008 17:44:4614-02-2008 17:44:46

Page 28: I-LED Full Catalog2008-part2

Scenografi a dinamica con emissione singola: lama tripla superiore

Dynamic scenography in single emission of light: upper triple “blade”

scénographie dynamique avec émission simple: lame triple supérieur

Escenografía dinámica con una emisión: lámina triple superior.

Dynamische Szenographie mit einzelner Emission: Oberes dreifaches Schild

Scenografi a dinamica con emissione singola: lama singola superiore

Dynamic scenography in single emission of light: upper single “blade”

Scénographie dynamique avec émission simple: lame simple supérieur

Escenografía dinámica con una emisión: una lámina superior.

Dynamische Szenographie mit einzelner Emission: Oberes einfaches Schild.

R

G

B

13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:40913ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:409 14-02-2008 17:44:5414-02-2008 17:44:54

Page 29: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 13

2 Watt RGB

3+3 LED

87900

19

0

70

U

2 Watt RGB

3+3 LED

87899

19

0

U

INS

IDE

w

all

Manuos

Manuos

Corpo illuminante da parete ad emissione

doppia, interamente in alluminio con effetto

lama di luce.

Wall double-emission spotlight; aluminium case, with narrow beam of light.

Applique à double émissions entièrement en

Aluminium avec un effet lame de lumière.

Aplique con doble emisión, hecho enteramente

en aluminio y con efectos “lama de luz”.

Wandleuchte mit Doppelemission, ganz

aus Aluminium mit Lichtschwerteffekt.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver section

Vori chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGB

siehe Kap. “RGB Driver”

Opticals code UP Colours

50°

Wall Washer 25° 25

50

5° 05 Z

410

IP50F2 WATTR G B

600mA

Kg

2,300

Opticals code DOWN

CODICE Z50 UZ05

Esempio comp. codiceExample of code composition

Exemple comp. codes

Ejemplo de comp. del código

Beispiel Code-

Zusammensetzung

R

G

B

13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:41013ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:410 14-02-2008 17:45:0714-02-2008 17:45:07

Page 30: I-LED Full Catalog2008-part2

Scenografi a dinamica con emissione doppia: lama tripla superiore e ottica wall washer inferiore

Dynamic scenography in double emission of light: upper triple “blade” and lower wall washer optic

Scénographie dynamique avec émission double: lame triple supérieur et optique wall washer Inférieur

Escenografía dinámica con doble emisión: lámina triple superior. y optica wallwasher inferior.

Dynamische Szenographie mit doppelte Emission: Oberes dreifaches Schild und untere wallwasher Optik.

Scenografi a dinamica con emissione doppia: lama singola superiore e ottica wall washer inferiore

Dynamic scenography in double emission of light: upper single “blade” and lower wall washer optic

Scénographie dynamique avec émission double: lame simple supérieur et optique wall washer Inférieur

Escenografía dinámica con doble emisión: una lámina superior y optica wallwasher inferior.

Dynamische Szenographie mit doppelte Emission: Oberes einfaches Schild und untere wallwasher Optik.

R

G

B

13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:41113ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:411 14-02-2008 17:45:1614-02-2008 17:45:16

Page 31: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 13

2 Watt RGB

3+3 LED

87894

19

0

70

U

INS

IDE

w

all

Kata

n

Katan

Corpo illuminante da parete ad emissione

doppia, interamente in alluminio con effetto

lama di luce.

Wall double-emission spotlight; aluminium case, with narrow beam of light.

Applique à double émissions entièrement en

Aluminium avec un effet lame de lumière.

Aplique con doble emisión, hecho enteramente

en aluminio y con efectos “lama de luz”.

Wandleuchte mit Doppelemission, ganz

aus Aluminium mit Lichtschwerteffekt.

2 Watt RGB

3+3 LED

87895

2 Watt RGB

3+3 LED

87896

19

0

70

U

19

0

70

U

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver section

Vori chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGB

siehe Kap. “RGB Driver”

Opticals code Colours

5° 05 Z

412

IP50F2 WATTR G B

600mA

Kg

2,300

CODICE Z50 UZ05

Esempio comp. codiceExample of code composition

Exemple comp. codes

Ejemplo de comp. del código

Beispiel Code-

Zusammensetzung

R

G

B

13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:41213ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:412 14-02-2008 17:45:2914-02-2008 17:45:29

Page 32: I-LED Full Catalog2008-part2

Scenografi a dinamica con emissione doppia: lama tripla superiore e lama singola inferiore

Dynamic scenography in double emission of light: upper triple “blade” and lower single “blade”

Scénographie dynamique avec émission double: lame triple supérieur et lame simple Inférieur

Escenografía dinámica con Doble emisión: lámina triple superior. y una lámina inferior.

Dynamische Szenographie mit doppelte Emission: oberes dreifaches Schild und untere wallwasher Optik.

Scenografi a dinamica con emissione doppia: lama singola superiore e lama singola inferiore

Dynamic scenography in double emission of light: upper single “blade” and lower single “blade”

Scénographie dynamique avec émission double: lame simple supérieur et lame simple Inférieur

Escenografía dinámica con Doble emisión: una lámina superior y una lámina inferior.

Dynamische Szenographie mit doppelte Emission: Unteres einfaches Schild und untere wallwasher Optik.

R

G

B

13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:41313ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:413 14-02-2008 17:45:3814-02-2008 17:45:38

Page 33: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 13

2 Watt RGB

3 LED

87902

88033

70

Ø9

0

125

14

0

2 Watt RGB

3 LED

87901

88032

70

Ø9

0

125

14

0

OU

TS

IDE w

all

Arg

ona

Argona

Corpo illuminante da parete ad emissione singola, interamente

in alluminio con effetto lama di luce.

Wall single-emission spotlight, full aluminium, with

narrow beam of light.

Applique à émission simple. Entièrement en Aluminium

avec un effet lame de lumière.

Aplique con única emisión. Hecho enteramente

en aluminio con efectos “lama de luz”.

Wandleuchte mit Einzelemission, ganz

aus Aluminium mit Lichtschwerteffekt.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver section

Vori chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGB

siehe Kap. “RGB Driver”

Opticals code Colours

5° 05 Z

414

IP66F2 WATTR G B

600mA

Kg

1,780

Per una resa ottimale si consiglia l’applicazione su pareti illuminate da max. 15 lux.In order to get the best performance of the fi xture, pls have the article installed on a wall, with a max lux level of 15lux

Pour un rendu optimal una application sur paroi Eclairé avec 15Lux max est conseillé.Para un óptimo rendimiento se recomienda la aplicación en paredes iluminadas por 15 lux máx.

Für eine optimale Leistung empfehlen wir die Anbringung Wänden mit einer Beleuchtung von max. 15lux.

R

G

B

13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:41413ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:414 14-02-2008 17:45:5014-02-2008 17:45:50

Page 34: I-LED Full Catalog2008-part2

Scenografi a dinamica con emissione singola: lama tripla inferiore

Dynamic scenography in single emission of light: lower triple “blade”

scénographie dynamique avec émission simple: lame triple inférieur

Escenografía dinámica con una emisión: lámina triple inferior.

Dynamische Szenographie mit einzelner Emission: unteres dreifaches Schild

Scenografi a dinamica con emissione singola: lama singola inferiore

Dynamic scenography in single emission of light: lower single “blade”

Scénographie dynamique avec émission simple: lame simple inférieur

Escenografía dinámica con una emisión: una lámina inferior.

Dynamische Szenographie mit einzelner Emission: unteres einfaches Schild.

R

G

B

13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:41513ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:415 14-02-2008 17:45:5714-02-2008 17:45:57

Page 35: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 13

2 Watt RGB

3+3 LED

87897

88034

19

0

70

125

Ø8

8

U

OU

TS

IDE w

all

Manuos

Manuos

Corpo illuminante da parete ad emissione

doppia, interamente in alluminio con effetto

lama di luce.

Wall double-emission spotlight; aluminium case, with narrow beam of light.

Applique à double émissions entièrement en

Aluminium avec un effet lame de lumière.

Aplique con doble emisión, hecho enteramente en aluminio y con efectos

“lama de luz”.

Wandleuchte mit Doppelemission, ganz

aus Aluminium mit Lichtschwerteffekt.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver section

Vori chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGB

siehe Kap. “RGB Driver”

2 Watt RGB

3+3 LED

87898

88035

19

0

70

125

Ø8

8

U

Colours

5° 05 Z

416

IP66F2 WATTR G B

600mA

Kg

1,800

Opticals code UP

50°

Wall Washer 25° 25

50

Opticals code DOWN

CODICE Z50 UZ05

Esempio comp. codiceExample of code composition

Exemple comp. codes

Ejemplo de comp. del código

Beispiel Code-

Zusammensetzung

Per una resa ottimale si consiglia l’applicazione su pareti illuminate da max. 15 lux.In order to get the best performance of the fi xture, pls have the article installed on a wall, with a max lux level of 15lux

Pour un rendu optimal una application sur paroi Eclairé avec 15Lux max est conseillé.Para un óptimo rendimiento se recomienda la aplicación en paredes iluminadas por 15 lux máx.

Für eine optimale Leistung empfehlen wir die Anbringung Wänden mit einer Beleuchtung von max. 15lux.

R

G

B

13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:41613ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:416 14-02-2008 17:46:1014-02-2008 17:46:10

Page 36: I-LED Full Catalog2008-part2

Scenografi a dinamica con emissione doppia: lama singola superiore e ottica wall washer inferiore

Dynamic scenography in double emission of light: upper single “blade” and lower wall washer optic

Scénographie dynamique avec émission double: lame simple supérieur et optique wall washer Inférieur

Escenografía dinámica con doble emisión: una lámina superior y optica wallwasher inferior.

Dynamische Szenographie mit doppelte Emission: Oberes einfaches Schild und untere wallwasher Optik.

Scenografi a dinamica con emissione doppia: lama tripla superiore e ottica wall washer inferiore

Dynamic scenography in double emission of light: upper triple “blade” and lower wall washer optic

Scénographie dynamique avec émission double: lame triple supérieur et optique wall washer Inférieur

Escenografía dinámica con doble emisión: lámina triple superior. y optica wallwasher inferior.

Dynamische Szenographie mit doppelte Emission: Oberes dreifaches Schild und untere wallwasher Optik.

R

G

B

13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:41713ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:417 14-02-2008 17:46:1914-02-2008 17:46:19

Page 37: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 13

2 Watt RGB

3+3 LED

87891

88036 1

90

70

125

Ø8

8

U

2 Watt RGB

3+3 LED

87892

88037

2 Watt RGB

3+3 LED

87893

88038

19

0

70

125

Ø8

8

U

19

0

70

125

Ø8

8

U

OU

TS

IDE w

all

Kata

n

Katan

Corpo illuminante da parete ad emissione

doppia, interamente in alluminio con effetto

lama di luce.

Wall double-emission spotlight; aluminium case, with narrow beam of light.

Applique à double émissions entièrement en

Aluminium avec un effet lame de lumière.

Aplique con doble emisión, hecho enteramente

en aluminio y con efectos “lama de luz”.

Wandleuchte mit Doppelemission, ganz

aus Aluminium mit Lichtschwerteffekt.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver section

Vori chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGB

siehe Kap. “RGB Driver”

Opticals code Colours

5° 05

418

IP66F2 WATTR G B

600mA

Kg

1,800

Z

CODICE Z50 UZ05

Esempio comp. codiceExample of code composition

Exemple comp. codes

Ejemplo de comp. del código

Beispiel Code-

Zusammensetzung

Per una resa ottimale si consiglia l’applicazione su pareti illuminate da max. 15 lux.In order to get the best performance of the fi xture, pls have the article installed on a wall, with a max lux level of 15lux

Pour un rendu optimal una application sur paroi Eclairé avec 15Lux max est conseillé.Para un óptimo rendimiento se recomienda la aplicación en paredes iluminadas por 15 lux máx.

Für eine optimale Leistung empfehlen wir die Anbringung Wänden mit einer Beleuchtung von max. 15lux.

R

G

B

13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:41813ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:418 14-02-2008 17:46:3714-02-2008 17:46:37

Page 38: I-LED Full Catalog2008-part2

Scenografi a dinamica con emissione doppia: lama singola superiore e lama tripla inferiore

Dynamic scenography in double emission of light: upper single “blade” and lower triple “blade”

Scénographie dynamique avec émission double: lame simple supérieur et lame triple Inférieur

Escenografía dinámica con doble emisión: una lámina superio y lámina triple inferior.

Dynamische Szenographie mit doppelte Emission: oberes einfaches Schild und unteres dreifaches Schild

Scenografi a dinamica con emissione doppia: lama tripla superiore e lama tripla inferiore

Dynamic scenography in double emission of light: upper triple “blade” and lower triple “blade”

Scénographie dynamique avec émission double: lame triple supérieur et lame triple Inférieur

Escenografía dinámica con doble emisión: lámina triple superior y lámina triple inferior.

Dynamische Szenographie mit doppelte Emission: oberes dreifaches Schild und unteres dreifaches Schild

R

G

B

13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:41913ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:419 14-02-2008 17:46:4214-02-2008 17:46:42

Page 39: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 13

2 Watt RGB

3 LED

87888

INS

IDE

OU

TS

IDE w

all

| fl oor

Varl

ed

Varled

Faretto da esterno a focale regolabile,

orientabile con staffe su base di fi ssaggio. Struttura in metallo.

Outdoor spotlight with adjustable focal, with

brackets on fi xing base. Metal structure.

Spot extérieur avec optique réglable. Avec étrier sur base de fi xation. Structure en Métal.

Foco para exterior con focal regulable. Orientable

con tijas y base de fi jaciòn. Estructura en metal.

Ausrichtbare Leuchte mit einstellbarer Brennweite für

Außenräume, mit Bügeln auf Befestigungsbasis.

Metallstruktur.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver section

Vori chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGB

siehe Kap. “RGB Driver”

131Ø90

Ø80

180°

Opticals code Colours

5° 05 Z

420

IP66F2 WATTR G B

600mA

Kg

0,800

84884Sistema di fi ssaggio

con picchettoFixing system with picket.

Système de fi xation avec

piquet en acier

Sistema de instalacion con piqueta

Erdspießbefestigung

84884

picket optional 180°

180°

Per una resa ottimale si consiglia l’applicazione su pareti illuminate da max. 15 lux.

In order to get the best performance of the fi xture, pls have the article installed on a wall, with a max lux level of 15lux

Pour un rendu optimal una application sur paroi Eclairé avec 15Lux max est conseillé.

Para un óptimo rendimiento se recomienda la aplicación en paredes iluminadas por 15 lux máx.

Für eine optimale Leistung empfehlen wir die Anbringung Wänden mit einer Beleuchtung von max. 15lux.

Gli effetti si ottengono registrando il faretto mediante la rotazione delle due estremità.

The effects are obtained by adjusting the spotlght by swivelling the two ends.

Les effets sont obtenus en réglant le spot à l’aide de la rotation des deux extrémités.

Los efectos se obtienen ajustando el foco mediante la rotación de los dos extremos.

Die Effekte werden durch Einstellung der Leuchte durch Drehen der beiden Endbereiche erreicht.

R

G

B

13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:42013ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:420 14-02-2008 17:46:5414-02-2008 17:46:54

Page 40: I-LED Full Catalog2008-part2

Effetti generati dalla rotazione e gestione della focale di 2 proiettori VARLED RGBResults obtained by the rotation of the focal of TWO Varled RGBEffets Générés de a rotation et gestion de la focal de deux projecteurs VARLED RGBEfectos generados por la rotación y la gestión de la distancia focal de 2 proyectores VARLED RGBDurch Drehung gebildete Effekte und Kontrolle der Brennweite 2 Scheinwerfers VARLED RGB

Effetti generati dalla rotazione e gestione della focale di 1 proiettore Varled RGB

Results obtained by the rotation of the focal of one Varled RGB

Effets générés par la rotation et gestion de la focal d’un projecteurVarled RGB

Efectos generados por la rotación y la gestión de la distancia focal de un proyector VARLED RGB

Durch Drehung gebildete Effekte und Kontrolle der Brennweite eines Scheinwerfers VARLED RGB

R

G

B

13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:42113ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:421 14-02-2008 17:47:0414-02-2008 17:47:04

Page 41: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 13

2 Watt RGB

3 LED

87890

18

3

2

16

3

Ø75

2 Watt RGB

3 LED

87889

18

3

Ø120

2

16

3

OU

TS

IDE fl

oor

Lunsta

r

Lunstar

Faretto da esterno carrabile ad incasso.

Corpo in alluminio, fl angia in acciaio inox.

Montaggio su

controcassa.

Recessed, drive-over, outdoor spotlight.

Aluminum case and steel fl ange. Assembled

with outercasing.

Encastré au sol extérieur Corps en Aluminium,

collerette en Inox, Montage avec boîtier d’encastrer.

Foco transitable empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio. Brida en acero

inoxidable y montaje con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus

Aluminium, Flansch aus rostfreiem Stahl. Montage

auf Montagegehäuse.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver section

Vori chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGB

siehe Kap. “RGB Driver”

Opticals code Colours

5° 05 Z

422

2000 Kg

IP67F2 WATTR G B

600mA

Kg

0,850

84900Controcassa

OutercasingBoitier

ContracajaEinbangehäuse

40°12J

Per una resa ottimale si consiglia l’applicazione su pareti illuminate da max. 15 lux.

In order to get the best performance of the fi xture, pls have the article installed on a wall, with a max lux level of 15lux

Pour un rendu optimal una application sur paroi Eclairé avec 15Lux max est conseillé.

Para un óptimo rendimiento se recomienda la aplicación en paredes iluminadas por 15 lux máx.

Für eine optimale Leistung empfehlen wir die Anbringung Wänden mit einer Beleuchtung von max. 15lux.

R

G

B

13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:42213ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:422 14-02-2008 17:47:1314-02-2008 17:47:13

Page 42: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 13

84900Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

OU

TS

IDE fl

oor

Lunsta

r

Lunstar

Faretto da esterno carrabile ad incasso. Corpo in alluminio, fl angia in acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Recessed, drive-over, outdoor spotlight. Aluminum case and steel fl ange. Assembled with outercasing.

Encastré au sol extérieur Corps en Aluminium, collerette en Inox, Montage avec boîtier d’encastrer.

Foco transitable empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio. Brida en acero inoxidable y montaje con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium, Flansch aus rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver section

Vori chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGB

siehe Kap. “RGB Driver”

Opticals codeColours

423

5° 05

2000 Kg

IP67 F 2 WATTR G B

600mA

Kg

0,850

Z

120

18

3

2

16

3

18

3

2

16

3

Ø75

2 Watt RGB

3 LED

87907

2 Watt RGB

3 LED

87908

40° 12J

Per una resa ottimale si consiglia l’applicazione su pareti illuminate da max. 15 lux.

In order to get the best performance of the fi xture, pls have the article installed on a wall, with a max lux level of 15lux

Pour un rendu optimal una application sur paroi Eclairé avec 15Lux max est conseillé.

Para un óptimo rendimiento se recomienda la aplicación en paredes iluminadas por 15 lux máx.

Für eine optimale Leistung empfehlen wir die Anbringung Wänden mit einer Beleuchtung von max. 15lux.

- liv

ing

outs

ide

R

G

B

13ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:42313ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd Sez1:423 16-02-2008 8:26:0016-02-2008 8:26:00

Page 43: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 14

Applique a emissione singola o doppia da 1 a 12 led, 1 e 2 watt, versatili si prestano ad installazioni verticali e orizzontali creando effetti scenografi ci su pareti e soffi tti. La versatilità delle diverse ottiche consente di far risaltare la dimensione e la profondità degli spazi. Plafoniere ad ottica basculante per uso esterno nel massimo rispetto dei vincoli architettonici.

424

Single or double-beam wall lights with 1 to 12 leds, 1 and 2 watt. They are versatile and suitable for vertical and horizontal installations to create spectacular effects on the wall and ceiling. The versatility of the various optic lenses allows you to stress the dimensions and depths of spaces. The directional optical lens downlights for outdoor use respect architectural structures to the utmost degree.

Applique à émission simple ou double, ayant de 1 à 12 leds, 1 et 2 watts. Éléments versatiles se prêtant à des installations verticales ou horizontales et créant des effets décoratifs sur les parois et aux plafonds. La versatilité des différentes lentilles optiques permet de faire ressortir la dimension et la profondeur des espaces. Des plafonniers avec lentille optique basculante pour usage à l’extérieur, respectant au maximum les contraintes architecturales.

Apliques con emisión individual o doble de 1 a 12 leds, 1 y 2 watt, versátiles que se prestan a instalaciones verticales y horizontales creando efectos escenográfi cos en paredes y techos. La versatilidad de las distintas ópticas realza el tamaño y la profundidad de los espacios. Plafones de techo con óptica basculante para uso exterior respetando al máximo los vínculos arquitectónicos.

Wand- und Deckenleuchten mit einfachem oder zweifachem Lichtaustritt, 1 - 12 LED 1 und 2 Watt die senkrecht oder waagerecht montiert werden können.Sie schaffen eindrucksvolle Lichteffekte auf Wand- und Deckenfl ächen. Die Vielseitigkeit der einzelnen Optiken hebn die Dimensionen der Räume hervor. Deckenleuchten mit schwenkbarem Lichtaustritt ermöglichen alle architektonischen Vorgaben speziell auch im Außenbereich.

Vienna - Struttura Commerciale. I profi li della particolare forma architettonica vengono evidenziati da una suggestiva illuminazione a led. Elix 6 led 2 watt. / Vienna - Offi ce building –The framework of the original architectural structure is set off by eye-catching led lighting. Elix 6 leds 2 watt. / Vienne –Structure commerciale. Les profi ls de la forme architecturale particulière sont mis en évidence par un éclairage à leds. Elix 6 leds 2 watts. / Viena - Establecimiento comercial. Los perfi les de la particular forma arquitectónica son evidenciados por la sugerente iluminación de leds. Elix 6 leds 2 watt. / Wien - Bürogebäude. Die Umrisse der ungewöhnlichen architektonischen Form werden durch eine stimmungsvolle led - Beleuchtung betont. Elix 6 led2 watt.

Abitazione Privata - Catalunia. Un’ illuminazione adeguata di terrazze o verande può accrescere la suggestione dell’esterno. Ativ 6led x 2 watt. Private home - Catalunia. The right lighting of terraces and porches can increase the appeal of exteriors. Ativ 6led x 2 watt. / Habitation privée -Catalogne. Un éclairage approprié sur les terrasses et les vérandas peut rendre le décor extérieur plus suggestif. Ativ 6 leds x 2 watts. / Vivienda particular - Cataluña. La iluminación adecuada de balcones o porches puede potenciar la sugestión del exterior. Ativ 6 leds x 2 watt. / Privates Wohngebäude - Catalunia - Die passende Beleuchtung von Terrassen oder Veranden kann die Faszination des Außenbereichs verstärken. Ativ 6 led x 2 watt.

CAP14 - living outside

- living inside

14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:42414ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:424 14-02-2008 17:49:0214-02-2008 17:49:02

Page 44: I-LED Full Catalog2008-part2

Diffusione laterale per un effetto anti-abbagliante, suffi ciente e funzionale per rendere più agevole l’entrata nella zona di parcheggio.

Progetto: Villa privata -Treviso - Italy Lighting Design: LineaLight Group

Prodotti: Algot 4 led 2watt

Lateral diffusion for an anti-glaring anf functional effect in order to make parking easier.

Project: Private Home - Treviso - ItalyLighting Design: Linea Light Group

Products used: Algot 4 leds 2 watt

Diffusion latérale pour un effet anti-éblouissement, suffi sante et fonctionnelle pour rendre plus agréable l’accès à la zone parking.

Projet: Villa privée, Trévise, ItalieDesign éclairage : Linea Light Group

Produits : Algot 4 leds 2 watts

Difusión lateral para un efecto antideslumbrante, sufi ciente y funcional para facilitar la entrada en la zona de estacionamiento.

Proyecto: Chalet particular - Treviso - Italia Lighting Design: LineaLight Group

Productos: Algot 4 leds 2 watt

Seitliche Streuung für eine ausreichende und zweckmäßige Blendschutzwirkung, um den Eintritt in den Parkbereich bequemer zu gestalten.

Projekt: Privatvilla - Treviso - ItalienLighting Design: LineaLight Group

Produkte: Algot 4 led 2 Watt

14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:42514ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:425 14-02-2008 17:49:0714-02-2008 17:49:07

Page 45: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 14

1 Watt

3 LED

85362

Ø70

100

20°20°360°

1 Watt

3 LED

85363

70

100

20°20°360°

INS

IDE

OU

TS

IDE c

eili

ng

Gin

ny

Ginny

Corpo illuminante da soffi tto a ottica

basculante per uso esterno (IP65).

Interamente in alluminio.

Ceiling outdoor spotlight with adjustable optic, IP65

and aluminium case.

Spot pour plafond avec optique basculante pour

utilisation en extérieur IP65 entièrement en Aluminium.

Plafòn con òptica basculante para exterior

(IP65) y hecho enteramente en aluminio.

Deckenleuchte mit schwenkbarem Lichtaustritt

zur Anwendung im Außenbereich.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

426

IP65FPOWER1 WATT

350mA

Kg2

0,700

1,200

C

G

R

Y

B

N

W

14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:42614ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:426 14-02-2008 17:49:1014-02-2008 17:49:10

Page 46: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 14

2 Watt

3 LED

85364

152

Ø70

20°20°360°

INS

IDE

OU

TS

IDE c

eili

ng

Gin

ny

Ginny

Corpo illuminante da soffi tto a ottica basculante per uso esterno (IP65). Interamente in alluminio.

Ceiling outdoor spotlight with adjustable optic, IP65 and aluminium case.

Spot pour plafond avec optique basculante pour utilisation en extérieur IP65 entièrement en Aluminium.

Plafòn con òptica basculante para exterior (IP65) y hecho enteramente en aluminio.

Deckenleuchte mit schwenkbarem Lichtaustritt zur Anwendung im Außenbereich.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

2 Watt

3 LED

85365

70

152

20°20°360°

Opticals codeColours

427

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

IP65 FPOWER2 WATT

600mA

Kg 2

0,950

1,400

C

G

R

Y

B

N

W

- liv

ing

insi

de

- liv

ing

outs

ide

14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:42714ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:427 14-02-2008 17:49:1414-02-2008 17:49:14

Page 47: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 14

1 Watt

6 LED

85370

112

Ø100

20°20°360°

INS

IDE

OU

TS

IDE c

eili

ng

Ati

v

Ativ

Corpo illuminante da soffi tto a ottica

basculante per uso esterno (IP65).

Interamente in alluminio.

Ceiling outdoor spotlight with adjustable optic, IP65

and aluminium case.

Spot pour plafond avec optique basculante pour

utilisation en extérieur IP65 entièrement en Aluminium

Plafòn con òptica basculante para exterior

(IP65) y hecho enteramente en aluminio.

Deckenleuchte mit schwenkbarem Lichtaustritt

zur Anwendung im Außenbereich.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

1 Watt

6 LED

85371

112

100

20°20°360°

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

428

IP65FPOWER1 WATT

350mA

Kg5

2,020

C

G

R

Y

B

N

W

14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:42814ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:428 14-02-2008 17:49:1514-02-2008 17:49:15

Page 48: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 14

2 Watt

6 LED

85372

200

Ø100

20°20°360°

INS

IDE

OU

TS

IDE c

eili

ng

Ati

v

Ativ

Corpo illuminante da soffi tto a ottica basculante per uso esterno (IP65). Interamente in alluminio.

Ceiling outdoor spotlight with adjustable optic, IP65 and aluminium case.

Spot pour plafond avec optique basculante pour utilisation en extérieur IP65 entièrement en Aluminium

Plafòn con òptica basculante para exterior (IP65) y hecho enteramente en aluminio.

Deckenleuchte mit schwenkbarem Lichtaustritt zur Anwendung im Außenbereich.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

2 Watt

6 LED

85373

200

100

20°20°360°

Opticals codeColours

429

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

IP65 FPOWER2 WATT

600mA

Kg 5

3,050

C

G

R

Y

B

N

W

- liv

ing

insi

de

- liv

ing

outs

ide

14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:42914ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:429 14-02-2008 17:49:1914-02-2008 17:49:19

Page 49: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 14

INS

IDE

OU

TS

IDE c

eili

ng

| w

all

Alg

ot

Algot

Corpo illuminante da parete o da soffi tto con diffusore in polimetilmetacrilato con

interno sabbiato. Protezione frontale in acciaio inox

per ricreare un’ emissione indiretta. Corpo in alluminio.

Wall and ceiling light with polymethyl methacrylate

diffuser with sanded interior. Steel frontal protection for

indirect emission. Aluminium case.

Spot à paroi ou plafond avec diffuseur en plexiglas

dépoli de intérieur Protection frontal en Inox pour créer

un émission direct. Corps en Aluminium.

Aparato para aplicación a pared o a techo con difusor

en polimetilmetacrilato, arenado internamente.

Protección frontal en acero inox para recrear una

emisión indirecta. Cuerpo en aluminio.

Wand- und Deckenleuchte mit Diffusor aus

PMMA innen satiniert. Frontabdeckung aus

Edelstahl, indirekter Lichtaustritt.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

1 Watt

6 LED

87448

75

120

2 Watt

4 LED

87447

1 Watt

6 LED

87445

Ø120

75

2 Watt

4 LED

87444

Opticals code Colours

Diffused 00

430

IP66FPOWER1 WATT

350mA

Kg17

1,000

1,200

C

G

R

Y

B

N

W

POWER2 WATT

600mA

14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:43014ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:430 14-02-2008 17:49:2114-02-2008 17:49:21

Page 50: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 14

INS

IDE

OU

TS

IDE c

eili

ng

| w

all

Alg

ot

Algot

Corpo illuminante da parete o da soffi tto con diffusore in polimetilmetacrilato con interno sabbiato ed esterno lucido.

Corpo in alluminio.

Wall and ceiling light with polymethyl methacrylate diffuser with sanded interior and bright exterior. Aluminium case.

Spot à paroi ou plafond avec diffuseur en plexiglas dépoli de intérieur et translucide en extérieur. Corps en Aluminium.

Aparato para aplicación a pared o a techo con difusor polimetilmetacrilato, satinado y arenado internamente, lúcido externamente. Cuerpo hecho en aluminio.

Wand- oder Deckenleuchte mit Diffusor aus PMMA innen satiniert und hochglänzendem Gehäuse.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

1 Watt

6 LED

87858

2 Watt

4 LED

87857

1 Watt

6 LED

87861

2 Watt

4 LED

87860

Opticals codeColours

431

Diffused 00

IP66 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 18

1,000

1,200

C

G

R

Y

B

N

W

POWER2 WATT

600mA

Ø120

7575

120

- liv

ing

insi

de

- liv

ing

outs

ide

14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:43114ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:431 14-02-2008 17:49:2314-02-2008 17:49:23

Page 51: I-LED Full Catalog2008-part2

2 Watt

2+1 LED

87950

87960

45 4

45 4

196

96

196

96

U

U

INS

IDE

OU

TS

IDE c

eili

ng

Blixt

Blixt

Corpo illuminante da parete ad emissione

doppia e luce indiretta.

Interamente in alluminio

Wall spot with double-emission and indirect light;

full aluminium.

Applique à émission double et lumière indirect.

entièrement en Aluminium.

Aplique con doble emisión, e luz indirecta. Hecho

enteramente en aluminio.

Wandleuchte indirekt strahlend.

Ganz aus Aluminium.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

2 Watt

2+2 LED

87951

87961

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120°

Wall Washer 25° 25

12

70

50

30

10° 10

432

IP66FPOWER2 WATT

600mA

Kg1

2,350

C

G

R

Y

B

N

W U

CODICE C30 UC50

Esempio comp. codiceExample of code composition

Exemple comp. codes

Ejemplo de comp. del código

Beispiel Code-

Zusammensetzung

CAP 14

14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:43214ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:432 14-02-2008 17:49:2614-02-2008 17:49:26

Page 52: I-LED Full Catalog2008-part2

Cortile adeguatamente illuminato attarevrso una luce diffusa che consente di vivere lo spazio esterno in piena libertà e comfort.

Progetto: Villa privata -Treviso - Italy Lighting Design: LineaLight Group Prodotti: Algot 4led 2watt

Courtyard suitably lit by means of a diffused light that allows you to use the outdoor space in full freedom and comfort.

Project: Private Home - Treviso - ItalyLighting Design: Linea Light Group

Products used: Algot 4 leds 2 watt

Éclairage extérieur effectué grâce à une lumière diffuse permettant de profi ter de l’espace extérieur en toute liberté et avec un confort maximum.

Projet : Villa privée, Trévise, ItalieDesign éclairage : Linea Light Group

Produits : Algot 4 leds 2 watts

Patio oportunamente iluminado mediante una luz difusa que consiente vivir el espacio exterior con toda libertad y confort.

Proyecto: Chalet particular - Treviso - Italia Lighting Design: LineaLight Group

Productos: Algot 4 leds 2 watt

Angemessene Hofbeleuchtung durch eine diffuse Lichtquelle, die eine uneingeschränkte und sichere Nutzung des Außenbereichs ermöglicht.

Projekt: Privatvilla - Treviso - ItalienLighting Design: LineaLight Group

Produkte: Algot 4 LED 2 Watt

14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:43314ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:433 14-02-2008 17:49:2914-02-2008 17:49:29

Page 53: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 14

OU

TS

IDE w

all

Ophil

Ophil

Corpo illuminante da parete ad emissione

singola interamente in

alluminio.

Wall single emission spotlight, full aluminium.

Applique à émission simple entièrement en Aluminium

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

Aplique con única emisión. Hecho enteramente en

aluminio.

Wandleuchte mit Einzelemission, ganz aus

Aluminium.

1 Watt

1 LED

85378

88039

Ø50

Ø50

76

80

Ø502 Watt

1 LED

85380

88041

1 Watt

1 LED

85379

88040

50

Ø50

76

80

502 Watt

1 LED

85381

88042

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

434

IP65FPOWER1 WATT

350mA

Kg1

0,325

0,450

C

G

R

Y

B

N

W

85380N30

85381N30 POWER2 WATT

600mA

14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:43414ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:434 14-02-2008 17:49:3114-02-2008 17:49:31

Page 54: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 14

1 Watt

3 LED

85386

88043

Ø70

Ø70

102

81

Ø70

OU

TS

IDE w

all

Ats

ia

Atsia

Corpo illuminante da parete ad emissione singola interamente in

alluminio.

Wall single emission spotlight, full aluminium.

Applique à émission simple entièrement en Aluminium

Aplique con única emisión. Hecho enteramente en aluminio.

Wandleuchte mit einfachem Lichtaustritt. Ganz aus Aluminium.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

1 Watt

3 LED

85387

88044

70

Ø70

102

81

70

Opticals codeColours

435

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

IP65 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 2

0,565

0,800

85386N30

85387N30

C

G

R

Y

B

N

W

- liv

ing

outs

ide

14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:43514ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:435 14-02-2008 17:49:3314-02-2008 17:49:33

Page 55: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 14

1 Watt

6 LED

85394

88045

Ø100

Ø70

130

80

Ø100

OU

TS

IDE w

all

Elix

Elix

Corpo illuminante da parete ad emissione

singola interamente in

alluminio.

Wall single emission spotlight, full aluminium.

Applique à émission simple entièrement en Aluminium

Aplique con única emisión. Hecho enteramente en

aluminio.

Wandleuchte mit einfachem Lichtaustritt.

Ganz aus Aluminium.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

1 Watt

6 LED

85395

88046 Ø7

0

100

130

80

100

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

436

IP65FPOWER1 WATT

350mA

Kg5

1,140

1,600

C

G

R

Y

B

N

W

14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:43614ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:436 14-02-2008 17:49:3614-02-2008 17:49:36

Page 56: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 14

2 Watt

6 LED

85398

88047

Ø120

Ø120

Ø70

149

160

OU

TS

IDE w

all

Elix

Elix

Corpo illuminante da parete ad emissione singola interamente in

alluminio.

Wall single emission spotlight, full aluminium.

Applique à émission simple entièrement en Aluminium

Aplique con única emisión. Hecho enteramente en aluminio.

Wandleuchte mit einfachem Lichtaustritt. Ganz aus Aluminium.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

2 Watt

6 LED

85399

88048

100

130 100

Ø70

112

Opticals codeColours

437

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

IP65 FPOWER2 WATT

600mA

Kg 5

1,600

2,860

C

G

R

Y

B

N

W

- liv

ing

outs

ide

14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:43714ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:437 14-02-2008 17:49:3814-02-2008 17:49:38

Page 57: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 14

1 Watt

12 LED

85406

Ø150

Ø150

214

200

Ø150

OU

TS

IDE w

all

Decos

Decos

Corpo illuminante da parete ad emissione

singola interamente in alluminio.

Wall single emission spotlight, full aluminium.

Applique à émission simple entièrement en Aluminium

Aplique con única emisión. Hecho enteramente en

aluminio.

Wandleuchte mit einfachem Lichtaustritt.

Ganz aus Aluminium.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

2 Watt

12 LED

85410

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

438

IP65FPOWER1 WATT

350mA

Kg7

4,330

C

G

R

Y

B

N

W

POWER2 WATT

600mA

14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:43814ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:438 14-02-2008 17:49:4014-02-2008 17:49:40

Page 58: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 14

1 Watt

1+1 LED

85382

88049

Ø50

Ø50

77

Ø50

105

U

OU

TS

IDE w

all

Alf

Alf

Corpo illuminante da parete a doppia emissione, interamente in alluminio.

Double-emission wall light. Aluminium case.

Applique à double émissions entièrement en Aluminium

Aplique con doble emisión. Hecho enteramente en aluminio.

Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz aus Aluminium.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

1 Watt

1+1 LED

85383

88050

50

77

Ø50

105

U50

Opticals codeColours

439

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

IP65 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 1

0,550

C

G

R

Y

B

N

WU

CODICE C30 UC50

Esempio comp. codiceExample of code composition

Exemple comp. codes

Ejemplo de comp. del código

Beispiel Code-

Zusammensetzung

- liv

ing

outs

ide

14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:43914ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:439 14-02-2008 17:49:4214-02-2008 17:49:42

Page 59: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 14

2 Watt

1+1 LED

85384

88051

77

Ø50

160

U

Ø50

Ø50

OU

TS

IDE w

all

Alf

Alf

Corpo illuminante da parete a doppia

emissione, interamente in alluminio.

Double-emission wall light. Aluminium case.

Applique à double émissions entièrement en

Aluminium

Aplique con doble emisión. Hecho enteramente en

aluminio.

Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz aus

Aluminium.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

2 Watt

1+1 LED

85385

88052

50

50

77

Ø50

160

U

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

440

IP65FPOWER2 WATT

600mA

Kg1

0,550

C

G

R

Y

B

N

W U

CODICE C30 UC50

Esempio comp. codiceExample of code composition

Exemple comp. codes

Ejemplo de comp. del código

Beispiel Code-

Zusammensetzung

14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:44014ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:440 14-02-2008 17:49:4414-02-2008 17:49:44

Page 60: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 14

1 Watt

3+3 LED

85388

88053

Ø70

Ø70

Ø70

102

125

U

OU

TS

IDE w

all

Flo

u

Flou

Corpo illuminante da parete a doppia emissione, interamente in alluminio.

Double-emission wall light. Aluminium case.

Applique à double émissions entièrement en Aluminium

Aplique con doble emisión. Hecho enteramente en aluminio.

Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz aus Aluminium.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

1 Watt

3+3 LED

85389

88054

70

70

Ø70

102

125

U

Opticals codeColours

441

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

IP65 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 2

0,830

1,350

C

G

R

Y

B

N

WU

CODICE C30 UC50

Esempio comp. codiceExample of code composition

Exemple comp. codes

Ejemplo de comp. del código

Beispiel Code-

Zusammensetzung

- liv

ing

outs

ide

14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:44114ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:441 14-02-2008 17:49:4614-02-2008 17:49:46

Page 61: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 14

1 Watt

6+6 LED

85396

88055

UØ100

Ø100

Ø70

132

152

OU

TS

IDE w

all

Cri

s

Cris

Corpo illuminante da parete a doppia

emissione, interamente in alluminio.

Double-emission wall light. Aluminium case.

Applique à double émissions entièrement en

Aluminium

Aplique con doble emisión. Hecho enteramente en

aluminio.

Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz aus

Aluminium.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

1 Watt

6+6 LED

85397

88056

100

100U

Ø70

132

152

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

442

IP65FPOWER1 WATT

350mA

Kg5

1,960

2,800

C

G

R

Y

B

N

W U

CODICE C30 UC50

Esempio comp. codiceExample of code composition

Exemple comp. codes

Ejemplo de comp. del código

Beispiel Code-

Zusammensetzung

14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:44214ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:442 14-02-2008 17:49:5514-02-2008 17:49:55

Page 62: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 14

2 Watt

6+6 LED

85400

88057

OU

TS

IDE w

all

Cri

s

Cris

Corpo illuminante da parete a doppia emissione, interamente

in alluminio.

Double-emission wall light. Aluminium case.

Applique à double émissions entièrement en Aluminium

Aplique con doble emisión. Hecho enteramente en aluminio.

Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz aus Aluminium.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

2 Watt

6+6 LED

85401

88058

Ø120

Ø120

280

176

U

Ø130

100

100

280

156

U

Ø130

Opticals codeColours

443

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

IP65 FPOWER2 WATT

600mA

Kg 5

5,000

C

G

R

Y

B

N

WU

CODICE C30 UC50

Esempio comp. codiceExample of code composition

Exemple comp. codes

Ejemplo de comp. del código

Beispiel Code-

Zusammensetzung

- liv

ing

outs

ide

14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:44314ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:443 14-02-2008 17:49:5814-02-2008 17:49:58

Page 63: I-LED Full Catalog2008-part2

2 Watt

12+12 LED

85412

OU

TS

IDE w

all

Mis

al

Misal

Corpo illuminante da parete a doppia

emissione, interamente in alluminio.

Double-emission wall light. Aluminium case.

Applique à double émissions entièrement en

Aluminium

Aplique con doble emisión. Hecho enteramente en

aluminio.

Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz aus

Aluminium.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

Ø180

Ø180

Ø148

245

400

U

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

444

IP65FPOWER2 WATT

600mA

Kg7

10,600

C

G

R

Y

B

N

W U

CODICE C30 UC50

Esempio comp. codiceExample of code composition

Exemple comp. codes

Ejemplo de comp. del código

Beispiel Code-

Zusammensetzung

CAP 14

14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:44414ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:444 14-02-2008 17:50:0114-02-2008 17:50:01

Page 64: I-LED Full Catalog2008-part2

Profondi fasci di luce delineano la struttura portante dell’edifi cio, esaltandone le vecchie linee architettoniche.

Progetto: Antica Trattoria - Modena - Italy Lighting Design: LineaLight Group

Prodotti: Cris 6+6 led 2w

Deep beams of light outline the load-bearing structure of the building and set off its old architectural lines.

Project: Antica Trattoria - Modena - Italy Lighting Design: LineaLight Group

Products used: Cris 6+6 leds 2w

De profonds faisceaux de lumière tracent le contour de la structure porteuse du bâtiment en mettant en relief ses vieilles lignes architecturales.

Projet: Restaurant Antica Trattoria - Modena - Italie Design éclairage: LineaLight Group

Produits: Cris 6+6 leds 2ws

Los profundos haces de luz perfi lan la estructura del edifi cio, destacando sus antiguas líneas arquitectónicas.

Proyecto: Antica Trattoria - Modena - Italia Lighting Design: LineaLight Group

Productos: Cris 6+6 leds 2 w

Breite Lichtstrahlen umreißen die tragende Struktur des Gebäudes und stellen die alten architektonischen Linien in den Vordergrund.

Projekt: Antica Trattoria - Modena - Italien Lighting Design: LineaLight Group

Produkte: Cris 6+6 LED 2 W

14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:44514ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:445 14-02-2008 17:50:0514-02-2008 17:50:05

Page 65: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 14

1 Watt RGB

3 LED

85366

Ø70

100

20°20°360°

INS

IDE

OU

TS

IDE c

eili

ng

Gin

ny

Ginny

Corpo illuminante da soffi tto a ottica

basculante per uso esterno (IP65).

Interamente in alluminio.

Ceiling outdoor spotlight with adjustable optic, IP65

and aluminium case.

Spot pour plafond avec optique basculante pour

utilisation en extérieur IP65 entièrement en Aluminium

Plafòn con òptica basculante para exterior

(IP65) y hecho enteramente en aluminio.

Deckenleuchte mit schwenkbarem Lichtaustritt

RGB, zur Anwendung im Außenbereich. Ganz aus

Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver section

Vori chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGB

siehe Kap. “RGB Driver”

1 Watt RGB

3 LED

85367

70

100

20°20°360°

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10 Z

446

IP65F1 WATTR G B

350mA

Kg

0,700

1,020

R

G

B

14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:44614ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:446 14-02-2008 17:50:1014-02-2008 17:50:10

Page 66: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 14

2 Watt RGB

3 LED

85369

2 Watt RGB

3 LED

85368

152

Ø70

20°20°360°

INS

IDE

OU

TS

IDE c

eili

ng

Gin

ny

Ginny

Corpo illuminante da soffi tto a ottica basculante per uso esterno (IP65). Interamente in

alluminio.

Ceiling outdoor spotlight with adjustable optic, IP65 and aluminium case.

Spot pour plafond avec optique basculante pour utilisation en extérieur IP65 entièrement en Aluminium

Plafòn con òptica basculante para exterior (IP65) y hecho enteramente en aluminio.

Deckenleuchte mit schwenkbarem Lichtaustritt RGB, zur Anwendung im Außenbereich. Ganz aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver section

Vori chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGB

siehe Kap. “RGB Driver”

Opticals codeColours

447

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

IP65 F 2 WATTR G B

600mA

Kg

0,950

1,400

Z

70

152

20°20°360°

- liv

ing

insi

de

R

G

B

- liv

ing

outs

ide

14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:44714ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:447 14-02-2008 17:50:1414-02-2008 17:50:14

Page 67: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 14

1 Watt RGB

6 LED

85374

112

Ø100

20°20°360°

INS

IDE

OU

TS

IDE c

eili

ng

Ati

v

Ativ

Corpo illuminante da soffi tto a ottica

basculante per uso esterno (IP65).

Interamente in alluminio.

Ceiling outdoor spotlight with adjustable optic, IP65

and aluminium case.

Spot pour plafond avec optique basculante pour

utilisation en extérieur IP65 entièrement en Aluminium

Plafòn con òptica basculante para exterior

(IP65) y hecho enteramente en aluminio.

Deckenleuchte mit schwenkbarem Lichtaustritt

RGB, zur Anwendung im Außenbereich. Ganz aus

Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver section

Vori chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGB

siehe Kap. “RGB Driver”

1 Watt RGB

6 LED

85375

112

100

20°20°360°

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10 Z

448

IP65F1 WATTR G B

350mA

Kg

2,020

R

G

B

14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:44814ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:448 14-02-2008 17:50:1514-02-2008 17:50:15

Page 68: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 14

2 Watt RGB

6 LED

85376

200

Ø100

20°20°360°

INS

IDE

OU

TS

IDE c

eili

ng

Ati

v

Ativ

Corpo illuminante da soffi tto a ottica basculante per uso esterno (IP65). Interamente in

alluminio.

Ceiling outdoor spotlight with adjustable optic, IP65 and aluminium case.

Spot pour plafond avec optique basculante pour utilisation en extérieur IP65 entièrement en Aluminium

Plafòn con òptica basculante para exterior (IP65) y hecho enteramente en aluminio.

Deckenleuchte mit schwenkbarem Lichtaustritt RGB, zur Anwendung im Außenbereich. Ganz aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver section

Vori chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGB

siehe Kap. “RGB Driver”

2 Watt RGB

6 LED

85377

200

100

20°20°360°

Opticals codeColours

449

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

IP65 F 2 WATTR G B

600mA

Kg

3,050

Z

- liv

ing

insi

de

R

G

B

- liv

ing

outs

ide

14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:44914ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:449 14-02-2008 17:50:1814-02-2008 17:50:18

Page 69: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 14

2 Watt RGB

6 LED

87446

Ø120

75

INS

IDE

OU

TS

IDE c

eili

ng

| w

all

Alg

ot

Algot

Corpo illuminante da parete o da soffi tto

con diffusore in polimetilmetacrilato

con interno sabbiato. Protezione frontale in

acciaio inox per ricreare un’ emissione indiretta.

Corpo in alluminio.

Wall and ceiling light with polymethyl methacrylate

diffuser with sanded interior. Steel frontal protection for

indirect emission. Aluminium case.

Spot à paroi ou plafond avec diffuseur en plexiglas dépoli de

intérieur Protection frontal en Inox pour créer un émission direct. Corps en Aluminium.

Aparato para aplicación a pared o a techo con difusor

en polimetilmetacrilato, arenado internamente.

Protección frontal en acero inox para recrear una

emisión indirecta. Cuerpo en aluminio.

Wand- und Deckenleuchte mit Diffusor aus

PMMA innen satiniert. Frontabdeckung aus

Edelstahl, indirekter Lichtaustritt.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver section

Vori chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGB

siehe Kap. “RGB Driver”

2 Watt RGB

6 LED

87449

75

120

Opticals code Colours

Diffused 00 Z

450

IP65F2 WATTR G B

600mA

Kg

1,000

1,200

R

G

B

14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:45014ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:450 14-02-2008 17:50:2014-02-2008 17:50:20

Page 70: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 14

2 Watt RGB

6 LED

87859

INS

IDE

OU

TS

IDE c

eili

ng

| w

all

Alg

ot

Algot

Corpo illuminante da parete o da soffi tto con diffusore in polimetilmetacrilato con interno sabbiato ed esterno lucido.

Corpo in alluminio.

Wall and ceiling light with polymethyl methacrylate diffuser with sanded interior and bright exterior. Aluminium case.

Spot à paroi ou plafond avec diffuseur en plexiglas dépoli de intérieur et translucide en extérieur. Corps en Aluminium.

Aparato para aplicación a pared o a techo con difusor polimetilmetacrilato, satinado y arenado internamente, lúcido externamente. Cuerpo hecho en aluminio.

Wand- oder Deckenleuchte mit Diffusor aus PMMA innen satiniert und hochglänzendem Gehäuse.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver section

Vori chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGB

siehe Kap. “RGB Driver”

2 Watt RGB

6 LED

87862

Opticals codeColours

451

Diffused 00

IP65 F 2 WATTR G B

600mA

Kg

1,000

1,200

Z

Ø120

7575

120

- liv

ing

insi

de

R

G

B

- liv

ing

outs

ide

14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:45114ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:451 14-02-2008 17:50:2214-02-2008 17:50:22

Page 71: I-LED Full Catalog2008-part2

1 Watt RGB

3 LED

86683

88067

50

Ø50

76

80

50

1 Watt RGB

3 LED

86682

88066

Ø50

Ø50

76

80

Ø50

OU

TS

IDE w

all

Ophil

Ophil

Corpo illuminante da parete ad emissione

singola interamente in alluminio.

Wall single emission spotlight, full aluminium.

Applique à émission simple entièrement en Aluminium

Aplique con única emisión. Hecho enteramente en

aluminio.

Wandleuchte mit einfachem Lichtaustritt,

Ganz aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver section

Vori chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGB

siehe Kap. “RGB Driver”

Opticals code Colours

70°

120° 12

70

50° 50 Z

452

IP65F1 WATTR G B

350mA

Kg

0,325

0,450

CAP 14

MULTICHIPTechnology

R

G

B

14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:45214ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:452 14-02-2008 17:50:2314-02-2008 17:50:23

Page 72: I-LED Full Catalog2008-part2

Effetti scenografi ci e dinamici ottenuti grazie alle piccole e non invasive plafoniere installate sul cornicione della struttura in legno.

Progetto: Resort, Malindi KENIALighting Design: Teleimpianti - Mario Monaco Prodotti: Ativ 6 Led 2 watt RGB

This courtyard is well-lit by means of a diffused light that makes it possible to use this outdoor space in complete freedom and comfort.

Project: Private home -Treviso - ItalyLighting Design: Teleimpianti - Mario Monaco

Produits: Ativ 6 Leds 2 watts RGB

Des effets dynamiques et décoratifs obtenus grâce aux petits plafonniers à la lumière non agressive installés sur la corniche de la structure en bois.

Projet: Resort, Malindi KENYA Design éclairage: Teleimpianti - Mario Monaco

Products used: Ativ 6 Leds 2 watts RGB

Efectos escenográfi cos y dinámicos obtenidos gracias a los pequeños y nunca molestos plafones de techo instalados en la cornisa de la estructura de madera.

Proyecto: Resort, Malindi KENIA Lighting Design: Teleimpianti - Mario Monaco

Productos: Ativ 6 leds 2 watt RGB

Durch die kleinen und unauffälligen Deckenleuchten, die auf dem Rahmen der Holzstruktur montiert sind entstehen bühnenreife und stimmungsvolle Lichteffkte.

Projekt: Urlaubsresort, Malindi KENIALighting Design: Teleimpianti - Mario Monaco

Produkte: Ativ 6 LED 2 Watt RGB

R

G

B

14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:45314ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:453 14-02-2008 17:50:2614-02-2008 17:50:26

Page 73: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 14

1 Watt RGB

3 LED

85391

88069

70

Ø70

102

81

70

1 Watt RGB

3 LED

85390

88068

Ø70

Ø70

10281

Ø70

OU

TS

IDE w

all

Ats

ia

Atsia

Corpo illuminante da parete ad emissione

singola interamente in alluminio.

Wall single emission spotlight, full aluminium.

Applique à émission simple entièrement en Aluminium

Aplique con única emisión. Hecho enteramente en

aluminio.

Wandleuchte mit Einzelemission, Ganz

aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver section

Vori chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGB

siehe Kap. “RGB Driver”

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10 Z

454

IP65F1 WATTR G B

350mA

Kg

0,565

0,800

R

G

B

14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:45414ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:454 14-02-2008 17:50:2614-02-2008 17:50:26

Page 74: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 14

1 Watt RGB

6 LED

85533

88071

Ø70

100

130

80

100

1 Watt RGB

6 LED

85532

88070

Ø100

Ø70

130

80

Ø100

OU

TS

IDE w

all

Elix

Elix

Corpo illuminante da parete ad emissione singola interamente in alluminio.

Wall single emission spotlight, full aluminium.

Applique à émission simple entièrement en Aluminium

Aplique con única emisión. Hecho enteramente en aluminio.

Wandleuchte mit Einzelemission, Ganz aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver section

Vori chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGB

siehe Kap. “RGB Driver”

Opticals codeColours

455

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

IP65 F 1 WATTR G B

350mA

Kg

1,140

Z

R

G

B

- liv

ing

outs

ide

14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:45514ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:455 14-02-2008 17:50:2914-02-2008 17:50:29

Page 75: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 14

2 Watt RGB

6 LED

85403

88073

100

130 100

Ø70

112

2 Watt RGB

6 LED

85402

88072

Ø120

Ø120

Ø70

149

160

OU

TS

IDE w

all

Elix

Elix

Corpo illuminante da parete ad emissione

singola interamente in alluminio.

Wall single emission spotlight, full aluminium.

Applique à émission simple entièrement en Aluminium

Aplique con única emisión. Hecho enteramente en

aluminio.

Wandleuchte mit Einzelemission, Ganz

aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver section

Vori chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGB

siehe Kap. “RGB Driver”

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10 Z

456

IP65F2 WATTR G B

600mA

Kg

1,600

2,860

R

G

B

14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:45614ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:456 14-02-2008 17:50:3014-02-2008 17:50:30

Page 76: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 14

2 Watt RGB

12 LED

85418

1 Watt RGB

12 LED

85414

Ø150

Ø150

214

200

Ø150

OU

TS

IDE w

all

Decos

Decos

Corpo illuminante da parete ad emissione singola interamente in

alluminio.

Wall single emission spotlight, full aluminium.

Applique à émission simple entièrement en Aluminium

Aplique con única emisión. Hecho enteramente en aluminio.

Wandleuchte mit Einzelemission, Ganz aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver section

Vori chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGB

siehe Kap. “RGB Driver”

Opticals codeColours

457

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

IP65 F 1 WATTR G B

350mA

Kg

4,330

Z

2 WATTR G B

600mA

R

G

B

- liv

ing

outs

ide

14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:45714ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:457 14-02-2008 17:50:3114-02-2008 17:50:31

Page 77: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 14

1 Watt RGB

3+3 LED

86685

88075

50

50

77

Ø50

160

U

1 Watt RGB

3+3 LED

86684

88074

U

77

Ø50

160

Ø50

Ø50

OU

TS

IDE w

all

Alf

Alf

Corpo illuminante da parete a doppia

emissione, interamente in alluminio.

Double-emission wall light. Aluminium case.

Applique à double émissions entièrement en

Aluminium

Aplique con doble emisión. Hecho enteramente en

aluminio.

Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz

aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver section

Vori chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGB

siehe Kap. “RGB Driver”

Opticals code Colours

70°

120° 12

70

50° 50 Z

458

IP65F1 WATTR G B

350mA

Kg

0,550

CODICE Z50 UZ70

Esempio comp. codiceExample of code composition

Exemple comp. codes

Ejemplo de comp. del código

Beispiel Code-

Zusammensetzung

MULTICHIPTechnology

R

G

B

14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:45814ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:458 14-02-2008 17:50:3314-02-2008 17:50:33

Page 78: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 14

1 Watt RGB

3+3 LED

85393

88077

70

70

Ø70

102

125

U

1 Watt RGB

3+3 LED

85392

88076

Ø70

Ø70

Ø70

102

125

U

OU

TS

IDE w

all

Flo

u

Flou

Corpo illuminante da parete a doppia emissione, interamente in alluminio.

Double-emission wall light. Aluminium case.

Applique à double émissions entièrement en Aluminium

Aplique con doble emisión. Hecho enteramente en aluminio.

Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver section

Vori chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGB

siehe Kap. “RGB Driver”

Opticals codeColours

459

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

IP65 F 1 WATTR G B

350mA

Kg

0,830

1,350

Z

CODICE Z50 UZ70

Esempio comp. codiceExample of code composition

Exemple comp. codes

Ejemplo de comp. del código

Beispiel Code-

Zusammensetzung

R

G

B

- liv

ing

outs

ide

14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:45914ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:459 14-02-2008 17:50:3714-02-2008 17:50:37

Page 79: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 14

1 Watt RGB

6+6 LED

85535

88079

100

100U

Ø70

132

152

1 Watt RGB

6+6 LED

85534

88078

UØ100

Ø100

Ø70

132

152

OU

TS

IDE w

all

Cri

s

Cris

Corpo illuminante da parete a doppia

emissione, interamente in alluminio.

Double-emission wall light. Aluminium case.

Applique à double émissions entièrement en

Aluminium

Aplique con doble emisión. Hecho enteramente en

aluminio.

Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz

aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver section

Vori chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGB

siehe Kap. “RGB Driver”

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10 Z

460

IP65F1 WATTR G B

350mA

Kg

2,800

5,000

CODICE Z50 UZ70

Esempio comp. codiceExample of code composition

Exemple comp. codes

Ejemplo de comp. del código

Beispiel Code-

Zusammensetzung

R

G

B

14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:46014ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:460 14-02-2008 17:50:4014-02-2008 17:50:40

Page 80: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 14

2 Watt RGB

6+6 LED

85404

88080

U

Ø120

Ø120

280

176

Ø130

OU

TS

IDE w

all

Cri

s

Cris

Corpo illuminante da parete a doppia emissione, interamente

in alluminio.

Double-emission wall light. Aluminium case.

Applique à double émissions entièrement en Aluminium

Aplique con doble emisión. Hecho enteramente en aluminio.

Wandleuchte mit Doppelemission, Ganz aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver section

Vori chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGB

siehe Kap. “RGB Driver”

2 Watt RGB

6+6 LED

85405

88081

U100

100

280

156

Ø130

Opticals codeColours

461

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

IP65 F 2 WATTR G B

600mA

Kg

5,000

Z

CODICE Z50 UZ70

Esempio comp. codiceExample of code composition

Exemple comp. codes

Ejemplo de comp. del código

Beispiel Code-

Zusammensetzung

R

G

B

- liv

ing

outs

ide

14ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:46114ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:461 14-02-2008 17:50:4114-02-2008 17:50:41

Page 81: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 15462

Directional spotlights with fi xed or adjustable optic (min 8° max 50°), 1 and 2 watt optical lenses containing from 1 to 12 leds. The many fi xing methods allow for versatile application on walls, fl oors and on various types of soil.

Spots orientables, avec lentille optique fi xe ou réglable (mini 8° maxi 50°) ayant de 1 à 12 leds, 1 et 2 watts. Les différentes solutions de fi xation permettent une application versatile sur les parois, le sol et sur différents types de terrain.

Focos orientables, con óptica fi ja o regulable (mín. 8° máx. 50°) de 1 a 12 leds, 1 y 2 watt. Las diferentes soluciones para su fi jación dan lugar a una aplicación versátil en paredes, pavimentos y terrenos de vario género.

Schwenkbare Strahler mit starrer oder verstellbarer Optik (mind. 8° max. 50°) mit 1 bis 12 LED, 1 und 2 Watt. Die unterschiedlichen Befestigungslösungen erlauben eine vielseitige Anbringung an Wandfl ächen, Fußböden und Bodenmaterialien verschiedener Art.

CAP15 - living outside

Faretti orientabili, con ottica fi ssa o regolabile (min 8° max 50°) da 1 a 12 led, 1 e 2 watt. Le diverse soluzioni di fi ssaggio permettono un’applicazione versatile su pareti, pavimenti e terreni di vario tipo.

Ikes 3led 2watt RGB Clivo 1led 2watt Bianco freddoIkes 3 les 2 watt RGB Clivo 1 led 2 watt Cold white / Ikes 3 leds 2 watts RGB Clivo 1 led 2 watts blanc froid / Ikes 3 leds 2 watt RGB Clivo 1 led 2 watt blanco frío / Ikes 3 led 2 Watt RGB Clivo 1 led 2 Watt Kaltweiß

Abitazione privata - Catalunia. Illuminazione di alberi ed arbusti di piccole dimensioni con proiettori orientabili. Vulto, Erhy, Elar da 1 a 6led. / Private home - Catalunia. Lighting of small trees and shrubs with directional spotlights. Vulto, Erhy, Elar from 1 to 6 leds / Habitation privée - Catalogne. / Illumination d’arbres et d’arbustes de petites dimensions à l’aide de projecteurs orientables. Vulto, Erhy, Elar ayant de 1 à 6 leds. / Vivienda particular - Cataluña. Iluminación de árboles y arbustos de dimensiones reducidas con proyectores orientables. Vulto, Erhy, Elar de 1 a 6 leds. / Privates Wohngebäude - Catalunia. Beleuchtung kleiner Bäume und Sträucher mit schwenkbaren Scheinwerfern. Vulto, Erhy, Elar von 1 bis 6 led.

15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:46215-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:462 14-02-2008 17:54:2414-02-2008 17:54:24

Page 82: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 15

While respecting its basic architectural shapes, the building is set apart from its urban context. The various levels of the structure are emphasised by the varying intensity of the lights.

Project: Cathedral - Andria -Italy Lighting Design: Sonepar

Products used: Nuantis 3 leds 1 watt

Nel rispetto delle forme architettoniche di base, si accentua l’edifi cio nel contesto urbanistico. I diversi livelli della struttura sono evidenziati dalla variazione di intensità luminosa.

Progetto: Duomo - Andria - Italy Lighting Design: Sonepar

Prodotti: Nuantis 3 led 1watt

Tout en respectant les formes architecturales de base, on accentue la présence de l’édifi ce dans son contexte urbain. Les différents niveaux de la structure sont mis en évidence par la variation de l’intensité lumineuse.

Projet :Duomo - Andria -Italie Design éclairage: Sonepar

Produits:Nuantis 3 leds 1 watt

En el respeto de las formas arquitectónicas básicas, se realza el edifi cio en el contexto urbanístico. Los distintos niveles de la estructura son evidenciados por la variación de intensidad lumínica.

Proyecto: Catedral - Andria - Italia Lighting Design: Sonepar

Productos: Nuantis 3 leds 1 watt

Unter Berücksichtigung der architektonischen Grundformen hebt sich das Gebäude aus dem städtebaulichen Kontext hervor. Die verschiedenen Stufen der Baustruktur werden durch die Veränderung der Lichtstärke betont.

Projekt: Dom - Andria - Italien Lighting Design: Sonepar

Produkte: Nuantis 3 led 1 Watt

15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:46315-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:463 14-02-2008 17:54:2914-02-2008 17:54:29

Page 83: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 15

1 Watt

3 LED

85426

87962

Ø50

220°Ø

70

190

OU

TS

IDE c

eili

ng

| w

all

| fl oor

Ikes -

Erh

y

Ikes - Erhy

Faretto regolabile con base.

Corpo in alluminio.

Adjustable aluminium spotlight with base.

Spot réglable avec base. Corps en Aluminium.

Foco regulable con base. Cuerpo en aluminio.

Einstellbare Leuchte mit Basis. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

2 Watt

3 LED

85427

87963

1 Watt

3 LED

85438

87964

Ø100

Ø70

190

220°2 Watt

3 LED

85439

87965

POWER2 WATT

600 mA

Ikes

Erhy

84884

picket optional

Ikes

Erhy

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

464

IP66FPOWER1 WATT

350mA

Kg2

0,900

1,000

84884Sistema di fi ssaggio

con picchettoFixing system with picket.

Système de fi xation avec

piquet en acier

Sistema de instalacion con piqueta

Erdspießbefestigung

C

G

R

Y

B

N

W

15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:46415-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:464 14-02-2008 17:54:3314-02-2008 17:54:33

Page 84: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 15

1 Watt

3 LED

85428

87966

OU

TS

IDE c

eili

ng

| w

all

| fl oor

Ikes -

Erh

y

Ikes - Erhy

Faretto regolabile con base. Corpo in alluminio.

Adjustable aluminium spotlight with base.

Spot réglable avec base. Corps en Aluminium.

Foco regulable con base. Cuerpo en aluminio.

Einstellbare Leuchte mit Basis. Gehäuse aus Aluminium.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

2 Watt

3 LED

85429

87967

1 Watt

3 LED

85440

87968

2 Watt

3 LED

85441

87969

POWER2 WATT

600 mA

Ikes

Erhy

84884

picket optional

Ø50

220°Ø

70

190

Ø100

Ø70

190

220°

85429N30

85429C30

85429N50

Ikes

Erhy

Opticals codeColours

465

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

IP66 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 2

0,900

1,000

84884Sistema di fi ssaggio

con picchettoFixing system with picket.

Système de fi xation avec

piquet en acier

Sistema de instalacion con piqueta

Erdspießbefestigung

C

G

R

Y

B

N

W

- liv

ing

outs

ide

15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:46515-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:465 14-02-2008 17:54:3914-02-2008 17:54:39

Page 85: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 15

1 Watt

6 LED

85430

87970

1 Watt

6 LED

85442

87972

2 Watt

6 LED

85443

87973

216

Ø120

220°

Ø100

216

Ø120

220°

Ø70

OU

TS

IDE c

eili

ng

| w

all

| fl oor

Andra

- E

lar

Andra - Elar

Faretto regolabile con base.

Corpo in alluminio.

Adjustable aluminium spotlight with base.

Spot réglable avec base. Corps en Aluminium.

Foco regulable con base. Cuerpo en aluminio.

Einstellbare Leuchte mit Basis. Gehäuse aus

Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. DriverSee Driver section

Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

2 Watt

6 LED

85431

87971

POWER2 WATT

600 mA

Andra

Elar

picket optional

AndraElar

84884

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

466

IP66FPOWER1 WATT

350mA

Kg5

1,090

2,000

84884Sistema di fi ssaggio

con picchettoFixing system with picket.

Système de fi xation avec

piquet en acier

Sistema de instalacion con piqueta

Erdspießbefestigung

C

G

R

Y

B

N

W

15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:46615-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:466 14-02-2008 17:54:4214-02-2008 17:54:42

Page 86: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 15

1 Watt

6 LED

85432

87974

OU

TS

IDE c

eili

ng

| w

all

| fl oor

Andra

- E

lar

Andra - Elar

Faretto regolabile con base. Corpo in alluminio.

Adjustable aluminium spotlight with base.

Spot réglable avec base. Corps en Aluminium.

Foco regulable con base. Cuerpo en aluminio.

Einstellbare Leuchte mit Basis. Gehäuse aus Aluminium.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

2 Watt

6 LED

85433

87975

1 Watt

6 LED

85444

87976

2 Watt

6 LED

85445

87977

POWER2 WATT

600 mA

Andra

Elar

picket optional

216

Ø120

220°

Ø100

216

Ø120

220°

Ø70

AndraElar

84884

Opticals codeColours

467

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

IP66 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 5

84884Sistema di fi ssaggio

con picchettoFixing system with picket.

Système de fi xation avec

piquet en acier

Sistema de instalacion con piqueta

Erdspießbefestigung

C

G

R

Y

B

N

W

1,090

2,000

- liv

ing

outs

ide

15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:46715-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:467 14-02-2008 17:54:4814-02-2008 17:54:48

Page 87: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 15

2 Watt

12 LED

85503

OU

TS

IDE c

eili

ng

| w

all

| fl oor

Dusel -

Maro

v

Dusel - Marov

Faretto regolabile con base.

Corpo in alluminio.

Adjustable aluminium spotlight with base.

Spot réglable avec base. Corps en Aluminium.

Foco regulable con base. Cuerpo en aluminio.

Einstellbare Leuchte mit Basis. Gehäuse

aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. DriverSee Driver section

Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

2 Watt

12 LED

85509

POWER2 WATT

600 mA

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

468

IP66FPOWER2 WATT

600mA

Kg7

4,038

4,065

C

G

R

Y

B

N

W

Dusel

Marov

84884Sistema di fi ssaggio

con picchettoFixing system with picket.

Système de fi xation avec

piquet en acier

Sistema de instalacion con piqueta

Erdspießbefestigung

84884

picket optional

Dusel Marov

Ø100

313

Ø150

220°

Ø130

313

Ø150

220°

15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:46815-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:468 14-02-2008 17:54:5214-02-2008 17:54:52

Page 88: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 15

2 Watt

12 LED

85505

OU

TS

IDE c

eili

ng

| w

all

| fl oor

Dusel -

Maro

v

Dusel - Marov

Faretto regolabile con base.

Corpo in alluminio.

Adjustable aluminium spotlight with base.

Spot réglable avec base. Corps en Aluminium.

Foco regulable con base. Cuerpo en aluminio.

Einstellbare Leuchte mit Basis. Gehäuse aus Aluminium.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

2 Watt

12 LED

85511

Opticals codeColours

469

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

IP66 FPOWER2 WATT

600mA

Kg 7

4,038

4,065

C

G

R

Y

B

N

W

Dusel

Marov

84884Sistema di fi ssaggio

con picchettoFixing system with picket.

Système de fi xation avec

piquet en acier

Sistema de instalacion con piqueta

Erdspießbefestigung

84884

picket optional

Dusel Marov

Ø100

313

Ø150

220°

Ø130

313

Ø150

220°

- liv

ing

outs

ide

15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:46915-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:469 14-02-2008 17:54:5814-02-2008 17:54:58

Page 89: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 15

OU

TS

IDE c

eili

ng

| w

all

| fl oor

Nadir

Nadir

Faretto orientabile con base, ad ottica regolabile.

Struttura in metallo.

Adjustable spotlight with base and adjustable optic.

Metal structure.

Spot orientable avec base avec optique réglable.

Structure en métal.

Foco orientable con base. Óptica regulable.

Estructura en metal.

Ausrichtbare Leuchte mit Basis.

Einstellbare Optik. Metallstruktur.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

Ø32

140

Ø50

220°1 Watt

1 LED

85422

2 Watt

1 LED

85424

Opticals code Colours

Adjustable 8°/50° 85

470

IP66FPOWER1 WATT

350mA

Kg

0,460

84884Sistema di fi ssaggio

con picchettoFixing system with picket.

Système de fi xation avec

piquet en acier

Sistema de instalacion con piqueta

Erdspießbefestigung

Possibilità di regolazione ottica 8°÷50° Optical regulation range 8°÷50°

Réglage de l’inclinaison de l’optique de 8°à 50°

Posibilidad de regulación óptica 8°÷50°

Optische Einstellungsmöglichkeit 8°÷50°

C

G

R

Y

B

N

W

POWER2 WATT

600 mA

84884

picket optional

15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:47015-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:470 14-02-2008 17:55:0314-02-2008 17:55:03

Page 90: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 15

POWER2 WATT

600 mA

OU

TS

IDE c

eili

ng

| w

all

| fl oor

Nadir

Nadir

Faretto orientabile con base, ad ottica regolabile.

Struttura in metallo.

Adjustable spotlight with base and adjustable optic. Metal structure.

Spot orientable avec base avec optique réglable. Structure en métal.

Foco orientable con base. Óptica regulable. Estructura en metal.

Ausrichtbare Leuchte mit Basis. Einstellbare Optik. Metallstruktur.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

1 Watt

1 LED

85423

2 Watt

1 LED

85425

Opticals codeColours

471

Adjustable 8°/50° 85

IP66 FPOWER1 WATT

350mA

Kg

0,460

84884Sistema di fi ssaggio

con picchettoFixing system with picket.

Système de fi xation avec

piquet en acier

Sistema de instalacion con piqueta

Erdspießbefestigung

Possibilità di regolazione ottica 8°÷50° Optical regulation range 8°÷50°

Réglage de l’inclinaison de l’optique de 8°à 50°

Posibilidad de regulación óptica 8°÷50°

Optische Einstellungsmöglichkeit 8°÷50°

C

G

R

Y

B

N

W

Ø32

140

Ø50

220°

84884

picket optional

- liv

ing

outs

ide

15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:47115-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:471 14-02-2008 17:55:0714-02-2008 17:55:07

Page 91: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 15

OU

TS

IDE c

eili

ng

| w

all

| fl oor

Clivo

Clivo

Faretto a focale regolabile, orientabile con staffe.

Corpo in ottone e staffe di fi ssaggio in inox.

Focal adjustable spotlight, adjustable with inox fi xing

brackets. Brass case.

Spot avec optique réglable. Orientable avec les étriers.

Corps en Laiton et étrier de fi xation en Inox.

Spot con focal regulable y orientable con tijas. Estructura en latón,

tijas en acero inoxidable.

Ausrichtbare Leuchte mit einstellbarer Brennweite

mit Bügeln. Messinggehäuse und

Befestigungsbügel aus rostfreiem Stahl.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. DriverSee Driver section

Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

70Ø

32

74

11

2

220°

1 Watt

1 LED

85457

86206

2 Watt

1 LED

86207

86208

POWER2 WATT

600 mA

Opticals code Colours

Adjustable 8°/50° 85

472

3mt

IP66FPOWER1 WATT

350mA

Kg

0,300

86208N50

C

G

R

Y

B

N

W

84890Picchetto semplice

a tubo di acciaioSimple picket - steel

Piquet simple - inox

Piquete de fi jación simple - inox

Einfacher Pfl ock - Edelstahl

Ø17

M8

250

Possibilità di regolazione ottica 8°÷50° Optical regulation range 8°÷50°

Réglage de l’inclinaison de l’optique de 8°à 50°

Posibilidad de regulación óptica 8°÷50°

Optische Einstellungsmöglichkeit 8°÷50°

15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:47215-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:472 14-02-2008 17:55:1014-02-2008 17:55:10

Page 92: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 15

Ø3

2

220°

Ø70

70

14

6

OU

TS

IDE c

eili

ng

| w

all

| fl oor

Cit

es

Cites

Faretto a focale regolabile, orientabile con staffe su base di fi ssaggio. Struttura in metallo.

Focal adjustable spotlight, adjustable with brackets on fi xing base. Metal case.

Spot avec optique réglable. Orientable avec les étriers sur base de fi xation. Structure en métal.

Spot con focal regulable y orientable con tijas con base de fi jaciòn. Estructura en metal.

Ausrichtbare Leuchte mit einstellbarer Brennweite, mit Bügeln auf Befestigungsbasis. Metallstruktur.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. DriverSee Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

1 Watt

1 LED

86211

86212

2 Watt

1 LED

86215

86216

POWER2 WATT

600 mA

84884Sistema di fi ssaggio

con picchettoFixing system with picket.

Système de fi xation avec

piquet en acier

Sistema de instalacion con piqueta

Erdspießbefestigung

picket optional

Possibilità di regolazione ottica 8°÷50° Optical regulation range 8°÷50°

Réglage de l’inclinaison de l’optique de 8°à 50°

Posibilidad de regulación óptica 8°÷50°

Optische Einstellungsmöglichkeit 8°÷50°

84884

Opticals codeColours

473

Adjustable 8°/50° 85

IP66 FPOWER1 WATT

350mA

Kg

0,590

C

G

R

Y

B

N

W

- liv

ing

outs

ide

15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:47315-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:473 18-02-2008 13:55:0218-02-2008 13:55:02

Page 93: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 15

OU

TS

IDE c

eili

ng

| w

all

| fl oor

Cit

es

Cites

Faretto a focale regolabile, orientabile con staffe su base di fi ssaggio. Struttura in metallo.

Focal adjustable spotlight, adjustable with

brackets on fi xing base. Metal case.

Spot avec optique réglable. Orientable avec les étriers

sur base de fi xation. Structure en métal.

Spot con focal regulable y orientable con tijas

con base de fi jaciòn. Estructura en metal.

Ausrichtbare Leuchte mit einstellbarer Brennweite,

mit Bügeln auf Befestigungsbasis.

Metallstruktur.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

1 Watt

1 LED

86213

86214

2 Watt

1 LED

86217

86218

POWER2 WATT

600 mA

Ø3

2

220°

Ø70

70

14

6

84884Sistema di fi ssaggio

con picchettoFixing system with picket.

Système de fi xation avec

piquet en acier

Sistema de instalacion con piqueta

Erdspießbefestigung

picket optional

Possibilità di regolazione ottica 8°÷50° Optical regulation range 8°÷50°

Réglage de l’inclinaison de l’optique de 8°à 50°

Posibilidad de regulación óptica 8°÷50°

Optische Einstellungsmöglichkeit 8°÷50°

84884

Opticals code Colours

Adjustable 8°/50° 85

474

IP66FPOWER1 WATT

350mA

Kg

0,590

C

G

R

Y

B

N

W

15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:47415-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:474 18-02-2008 13:55:1518-02-2008 13:55:15

Page 94: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 15

1 Watt

3 LED

86590

Ø84

Ø80

175

107

180°

OU

TS

IDE c

eili

ng

| w

all

| fl oor

Revot

Revot

Faretto a focale regolabile, orientabile con staffe su base di fi ssaggio e non. Struttura in metallo.

Focal adjustable spotlight, with brackets with or without fi xing base. Metal structure.

Spot avec optique réglable. Orientable avec les étriers sur base de fi xation. Structure en métal.

Spot con focal regulable y orientable con tijas con o sin base de fi jaciòn. Estructura en metal.

Ausrichtbare Leuchte mit einstellbarer Brennweite, mit oder ohne Bügel auf Befestigungsbasis. Metallstruktur.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

2 Watt

3 LED

86593

1 Watt

3 LED

86592

Ø84

177

Ø100

107

180°

2 Watt

3 LED

86595

POWER2 WATT

600 mA

Opticals codeColours

475

Adjustable 8°/50° 85

IP66 FPOWER1 WATT

350mA

Kg

1,350

84884Sistema di fi ssaggio

con picchettoFixing system with picket.

Système de fi xation avec

piquet en acier

Sistema de instalacion con piqueta

Erdspießbefestigung

C

G

R

Y

B

N

W

84884

picket optional

Possibilità di regolazione ottica 8°÷50° Optical regulation range 8°÷50°

Réglage de l’inclinaison de l’optique de 8°à 50°

Posibilidad de regulación óptica 8°÷50°

Optische Einstellungsmöglichkeit 8°÷50°

- liv

ing

outs

ide

15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:47515-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:475 14-02-2008 17:55:1814-02-2008 17:55:18

Page 95: I-LED Full Catalog2008-part2

1 Watt

3 LED

86599

Ø84

116

107

180°

2 Watt

3 LED

86603

1 Watt

3 LED

86598

Ø84

149

107

180°2 Watt

3 LED

86602

OU

TS

IDE c

eili

ng

| w

all

| fl oor

Vars

i

Varsi

Faretto a focale regolabile, orientabile con staffe

su base di fi ssaggio e non. Struttura in metallo.

Focal adjustable spotlight, with brackets with

or without fi xing base. Metal structure.

Spot avec optique réglable. Orientable avec les étriers

sur piquet. Structure en métal.

Spot con focal regulable y orientable con tijas con

o sin base de fi jaciòn. Estructura en metal.

Ausrichtbare Leuchte mit einstellbarer Brennweite,

mit oder ohne Bügel auf Befestigungsbasis.

Metallstruktur.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. DriverSee Driver section

Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

1 Watt

3 LED

86596

107

148

Ø84

180°

2 Watt

3 LED

86600

POWER2 WATT

600 mA

Opticals code Colours

Adjustable 8°/50° 85

476

IP66FPOWER1 WATT

350mA

Kg

0,900

1,070

84884Sistema di fi ssaggio

con picchettoFixing system with picket.

Système de fi xation avec

piquet en acier

Sistema de instalacion con piqueta

Erdspießbefestigung

C

G

R

Y

B

N

W

84884

picket optional

Possibilità di regolazione ottica 8°÷50° Optical regulation range 8°÷50°

Réglage de l’inclinaison de l’optique de 8°à 50°

Posibilidad de regulación óptica 8°÷50°

Optische Einstellungsmöglichkeit 8°÷50°

84890

84890Picchetto semplice

a tubo di acciaioSimple picket - steel

Piquet simple - inox

Piquete de fi jación simple - inox

Einfacher Pfl ock - Edelstahl

Ø17

M8

250

3 mt

CAP 15

15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:47615-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:476 14-02-2008 17:55:2314-02-2008 17:55:23

Page 96: I-LED Full Catalog2008-part2

The beams of light on the lawn refl ect the geometric shapes of the house.

Project: Private home, Athens Greece Lighting Design: IFI GROUP

Products used: Varsi 3 Leds 2 watt cold white

Des faisceaux de lumière disposés astucieusement dans le jardin se marient avec la géométrie de la villa.

Projet: Maison privée, Athènes Grèce Design éclairage: IFI GROUP

Produits: Varsi 3 Leds 2 watts blanc froid

Haces de luz sobre el césped para acompañar la geometría del chalet

Proyecto: Chalet particular, Atenas, Grecia Lighting Design: IFI GROUP

Productos: Varsi 3 leds 2 watt blanco frío

Lichtstrahlen auf dem Rasen begleiten die Geometrie der Villa

Projekt: Privatvilla, Athen Griechenland Lighting Design: IFI GROUP

Produkte: Varsi 3 LED 2 Watt Kaltweiß

Fasci studiati sul prato per accompagnare la geometria della villa.

Progetto: Villa Privata, Atene GreciaLighting Design: IFI GROUP

Prodotti: Varsi3 Led 2 watt bianco freddo

15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:47715-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:477 14-02-2008 17:55:2914-02-2008 17:55:29

Page 97: I-LED Full Catalog2008-part2

1 Watt

6 LED

86576

Ø118

Ø90

224

136

180°

OU

TS

IDE c

eili

ng

| w

all

| fl oor

Retr

ev

Retrev

Faretto a focale regolabile, orientabile con staffe su base di fi ssaggio e non.

Struttura in metallo.

Focal adjustable spotlight, with brackets with

or without fi xing base. Metal structure.

Spot avec optique réglable. Orientable avec les étriers

sur base de fi xation. Structure en métal.

Spot con focal regulable y orientable con tijas con

o sin base de fi jaciòn. Estructura en metal.

Ausrichtbare Leuchte mit einstellbarer Brennweite,

mit oder ohne Bügel auf Befestigungsbasis.

Metallstruktur.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

2 Watt

6 LED

86579

1 Watt

6 LED

86578

Ø118136

Ø110

180°

224

2 Watt

6 LED

86581

POWER2 WATT

600 mA

Opticals code Colours

Adjustable 8°/50° 85

478

IP66FPOWER1 WATT

350mA

Kg

2,530

84884Sistema di fi ssaggio

con picchettoFixing system with picket.

Système de fi xation avec

piquet en acier

Sistema de instalacion con piqueta

Erdspießbefestigung

C

G

R

Y

B

N

W

84884Sistema di fi ssaggio

con picchettoFixing system with picket.

Système de fi xation avec

piquet en acier

Sistema de instalacion con piqueta

Erdspießbefestigung

84884

picket optional

Possibilità di regolazione ottica 8°÷50° Optical regulation range 8°÷50°

Réglage de l’inclinaison de l’optique de 8°à 50°

Posibilidad de regulación óptica 8°÷50°

Optische Einstellungsmöglichkeit 8°÷50°

CAP 15

15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:47815-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:478 14-02-2008 17:55:3214-02-2008 17:55:32

Page 98: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 15

1 Watt

6 LED

86582

Ø118

192

137

Ø90

180°

OU

TS

IDE c

eili

ng

| w

all

| fl oor

Sir

et

Siret

Faretto a focale regolabile, orientabile con staffe su base di fi ssaggio e non. Struttura in metallo.

Focal adjustable spotlight, with brackets with or without fi xing base. Metal structure.

Spot avec optique réglable. Orientable avec les étriers sur piquet. Structure en métal.

Spot con focal regulable y orientable con tijas con o sin base de fi jaciòn. Estructura en metal.

Ausrichtbare Leuchte mit einstellbarer Brennweite, mit oder ohne Bügel auf Befestigungsbasis. Metallstruktur.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. DriverSee Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

2 Watt

6 LED

86586

1 Watt

6 LED

86584

Ø118

194

136

180°

Ø110

2 Watt

6 LED

86588

1 Watt

6 LED

86585

Ø118

160

79

136

180°

2 Watt

6 LED

86589

POWER2 WATT

600 mA

Opticals codeColours

479

Adjustable 8°/50° 85

IP66 FPOWER1 WATT

350mA

Kg

2,200

2,410

84884Sistema di fi ssaggio

con picchettoFixing system with picket.

Système de fi xation avec

piquet en acier

Sistema de instalacion con piqueta

Erdspießbefestigung

C

G

R

Y

B

N

W

84884

picket optional

Possibilità di regolazione ottica 8°÷50° Optical regulation range 8°÷50°

Réglage de l’inclinaison de l’optique de 8°à 50°

Posibilidad de regulación óptica 8°÷50°

Optische Einstellungsmöglichkeit 8°÷50°

84890

84890Picchetto semplice

a tubo di acciaioSimple picket - steel

Piquet simple - inox

Piquete de fi jación simple - inox

Einfacher Pfl ock - Edelstahl

Ø17

M8

250

3 mt-

livin

g ou

tsid

e

15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:47915-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:479 14-02-2008 17:55:4014-02-2008 17:55:40

Page 99: I-LED Full Catalog2008-part2

Thanks to their compact size and to their mechanical qualities, these spotlights fi t in harmoniously with the context and are suitable for original architectural applications.

Project: “Dei Salici” Lake - Carmagnola - ItalyLighting Design: Fraietta Raffaele Lights: Manna Giulio Garden design: Spazio Verde Giardini.

Products used: Dusel 12 led 2 Watt RGB

Grâce à leur format compact et à leurs caractéristiques mécaniques, ces projecteurs s’insèrent de façon harmonieuse dans le contexte tout en se prêtant également à des applications architecturales particulières.

Projet: Lac des Saules - Carmagnola - ItalieDesign éclairage: Fraietta RaffaeleÉclairage: Manna Giulio Parc: Spazio Verde Giardini.

Produits: Dusel 12 led 2 Watt RGB

Gracias a sus dimensiones compactas y a sus cualidades mecánicas estos proyectores se incorporan armoniosamente al contexto y se prestan a aplicaciones arquitectónicas inusuales.

Proyecto: Lago de los sauces - Carmagnola - ItaliaLighting Design: Fraietta Raffaele Luces: Manna Giulio verde: Spazio Verde Giardini.

Productos: Dusel 12 led 2 Watt RGB

Diese Scheinwerfer fügen sich dank der kompakten Dimensionen und mechanischen Vorzüge auf harmonische Weise in das Umfeld ein und bieten sich für ungewöhnliche architektonische Lösungen an.

Projekt: Lago dei Salici (Weidensee) - Carmagnola - ItalienLighting Design: Fraietta Raffaele Lichtdesign: Manna Giulio Bepfl anzung: Gartenbaubetrieb.

Produkte: Dusel 12 led 2 Watt RGB

Grazie alle dimensioni compatte e ai pregi meccanici, questi proiettori si inseriscono in modo armonico nel contesto di riferimento e si prestano ad applicazioni architettoniche inusuali.

Progetto: Lago dei Salici - Carmagnola - ItalyLighting Design: Fraietta RaffaeleLuci: Manna Giulio verde: Spazio Verde Giardini.

Prodotti: Dusel 12 led 2 Watt RGB

R

G

B

15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:48015-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:480 14-02-2008 17:55:4914-02-2008 17:55:49

Page 100: I-LED Full Catalog2008-part2

1 Watt RGB

3 LED

85434

87978

OU

TS

IDE c

eilin

g |

wal

l | fl

oor

Ikes -

Erh

y

Ikes - Erhy

Faretto regolabile con base. Corpo in alluminio.

Adjustable aluminium spotlight with base.

Spot réglable avec base. Corps en Aluminium

Foco regulable con base. Cuerpo en aluminio.

Einstellbare Leuchte mit Basis. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

2 Watt RGB

3 LED

85435

87979

1 Watt RGB

3 LED

85446

87980

2 Watt RGB

3 LED

85447

87981

2 WATTR G B

600 mA

Ø50

220°Ø

70

190

Ø100

Ø70

190

220°

Ikes

Erhy

84884Sistema di fi ssaggio

con picchettoFixing system with picket.

Système de fi xation avec

piquet en acier

Sistema de instalacion con piqueta

Erdspießbefestigung

picket optional

CAP 15

84884

Opticals codeColours

481

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

IP66 F 1 WATTR G B

350mA

Kg

0,590

0,900

Z

Ikes

Erhy

R

G

B

- liv

ing

outs

ide

15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:48115-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:481 14-02-2008 17:55:5714-02-2008 17:55:57

Page 101: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 15

1 Watt RGB

6 LED

85436

87982

OU

TS

IDE

cei

ling

| w

all |

fl oo

rA

ndra

- E

lar

Andra - Elar

Faretto regolabile con base.

Corpo in alluminio.

Adjustable aluminium spotlight with base.

Spot réglable avec base. Corps en Aluminium.

Foco regulable con base. Cuerpo en aluminio.

Einstellbare Leuchte mit Basis.

Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver section

Vori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

2 Watt RGB

6 LED

85437

87983

1 Watt RGB

6 LED

85448

87984

2 Watt RGB

6 LED

85449

87985

Andra

Elar

2 WATTR G B

600 mA

84884Sistema di fi ssaggio

con picchettoFixing system with picket.

Système de fi xation avec

piquet en acier

Sistema de instalacion con piqueta

Erdspießbefestigung

picket optional

216

Ø120

220°

Ø100

216

Ø120

220°

Ø70

AndraElar

84884

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

482

IP66F1 WATTR G B

350mA

Kg

1,400

2,150

Z

R

G

B

15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:48215-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:482 14-02-2008 17:56:0014-02-2008 17:56:00

Page 102: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 15

2 Watt RGB

12 LED

85513

2 Watt RGB

12 LED

85507

OU

TS

IDE c

eilin

g |

wal

l | fl

oor

Dusel -

Maro

v

Dusel - Marov

Faretto regolabile con base. Corpo in alluminio.

Adjustable aluminium spotlight with base.

Spot réglable avec base. Corps en Aluminium.

Foco regulable con base. Cuerpo en aluminio.

Einstellbare Leuchte mit Basis. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

Ø100

313

Ø150

220°

Ø130

313

Ø150

220°

Opticals codeColours

483

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

IP66 F 2 WATTR G B

600mA

Kg

4,380

4,600

Z

Dusel

Marov

84884Sistema di fi ssaggio

con picchettoFixing system with picket.

Système de fi xation avec

piquet en acier

Sistema de instalacion con piqueta

Erdspießbefestigung

84884

picket optional

MarovDusel

R

G

B

- liv

ing

outs

ide

15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:48315-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:483 18-02-2008 13:55:2818-02-2008 13:55:28

Page 103: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 16

CAP16 - living outside

Apparecchi ad incasso a parete per illuminazione indiretta da 1, 2 e 3 led, 1 e 2 watt. Sono adatti ad applicazioni su scalinate, pareti esterne, passaggi pedonali, marciapiedi.

Light recessed in the wall for indirect lighting with 1, 2 and 3 leds, 1 and 2 watt. They are suitable for applications on staircases, outdoor walls, pedestrian walkways, pavements.

Appareils muraux encastrés produisant un éclairage indirect à 1, 2 ou 3 leds, 1 et 2 watts. À appliquer sur des escaliers, des parois extérieures, des passages pour piétons, des trottoirs.

Aparatos empotrados en la pared para la iluminación indirecta de 1, 2 y 3 leds, 1 y 2 watt. Son aptos para aplicaciones en escaleras, paredes exteriores, pasos peatonales, aceras.

Beleuchtungskörper für den Wandeinbau für indirekte Beleuchtung mit 1, 2 oder 3 led, 1 und 2 Watt. Für die Installation auf Treppen, Außenwänden, Fußgängerübergängen, Gehsteigen.

Negozio Bilder Mercer Line - Vienna. La disposizione di più luci a incasso lungo la scalinata consentono la visibilità del percorso e la valorizzazione dell’ambiente circostante naturale ed architettonico. Quara 1led 2watt Bilder Mercer Line shop - Vienna. The arrangement of several lights recessed down the steps show the way and bring out the best in the natural surroundings and architecture. Quara 1led 2watt / Magasin Bilder Mercer Line - Vienne. La présence de plusieurs appareils d’éclairage encastrés le long de l’escalier assure la visibilité du parcours et la mise en valeur du milieu naturel et architectonique environnant. Quara 1led 2watt / Tienda Bilder Mercer Line - Viena. La colocación de varias luces empotradas a lo largo de la escalinata permite la valorización del ambiente circunstante natural y arquitectónico. Quara 1led 2watt / Geschäft Bilder Mercer Line - Wien. Die Anordnung mehrerer Einbaulichter entlang der Treppe ermöglichen die Ansicht des Verlaufs und die Aufwertung der natürlichen und architektonischen Umgebung. Quara 1led 2watt

La disposizione di più luci a incasso lungo la scalinata consente la visibilità del percorso e la valorizzazione dell’ambiente. Drain 3 led 2 Watt / The various recessed lights installed along the staircase light up the way and make the most of the environment. Drain 3 leds 2 watt. / La disposition de plusieurs éléments d’éclairage encastrés le long de l’escalier permettent d’avoir une bonne visibilité du parcours et de valoriser l’ambiance. Drain 3 leds 2 watts / La colocación de más luces empotradas a lo largo de la escalera dan visibilidad al camino y valorizan el ambiente. Drain 3 leds 2 watt / Die Anbringung mehrerer Einbaustrahler entlang der Treppe ermöglicht eine bessere Sicht auf deren Verlauf und eine Aufwertung des Raums. Drain 3 led 2 Watt

484

- living inside

15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:48415-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:484 14-02-2008 17:56:0714-02-2008 17:56:07

Page 104: I-LED Full Catalog2008-part2

Punti luce asimmetrici non invasivi disegnano armonicamente i viali interni del giardino.

Progetto: Lago dei Salici - Caramagna - Italy Lighting Design: Fraietta RaffaeleLuci: Manna Giulio; Verde: Spazio Verde Giardini.

Prodotti: Quara 1 led 2 Watt

Assymmetrical non-obtrusive light points harmonically trace the garden paths.

Project: “Dei Salici” Lake - Carmagnola - ItalyLighting Design: Fraietta Raffaele Lights: Manna Giulio Garden design: Spazio Verde Giardini.

Products used: Quara 1 led 2 Watt

Points de lumière asymétriques et discrets traçant harmonieusement les allées internes du jardin.

Projet: Lac des Saules - Carmagnola - ItalieDesign éclairage: Fraietta RaffaeleÉclairage: Manna Giulio Parc: Spazio Verde Giardini.

Produits: Quara 1 led 2 Watt

Puntos de luz asimétricos no invasivos dibujan armónicamente los senderos en el jardín.

Proyecto: Lago de los sauces - Carmagnola - ItaliaLighting Design: Fraietta Raffaele Luces: Manna Giulio verde: Spazio Verde Giardini.

Productos: Quara 1 led 2 Watt

Nicht übergreifende asymmetrische Lichtpunkte zeichnen harmonisch die internen Gartenwege.

Projekt: Lago dei Salici (Weidensee) - Carmagnola - ItalienLighting Design: Fraietta Raffaele Lichtdesign: Manna Giulio Bepfl anzung: Gartenbaubetrieb.

Produkte: Quara 1 led 2 Watt

15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:48515-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:485 14-02-2008 17:56:1114-02-2008 17:56:11

Page 105: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 16

INS

IDE

OU

TS

IDE w

all

Dra

in

Drain

Apparecchio ad incasso a parete

ad illuminazione indiretta. Corpo in alluminio,

applicazione con controcassa.

Wall recessed fi xture, indirect light. Full aluminium,

assembled with outercasing.

Encastré a paroi d’intérieur avec éclairage indirect.

Corps en Aluminium. Application avec boîtier d’encastrer.

Aplique empotrable a iluminación indirecta. Cuerpo en aluminio,

aplicación con contracaja.

Wandeinbauleuchte mit indirekter Beleuchtung.

Aluminiumgehäuse, Anbringung mit

Montagegehäuse.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. DriverSee Driver section

Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

106 4

66

171

1 Watt

1 LED

85772

85774

2 Watt

1 LED

85780

85781

POWER2 WATT

600 mA

Opticals code Colours

70° 70

486

IIIIP65FPOWER1 WATT

350mA

Kg13

0,750

84909Controcassa

OutercasingBoitier

ContracajaEinbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

2 Watt

3 LED

88397

88396

MULTICHIPTechnology

15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:48615-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:486 14-02-2008 17:56:1314-02-2008 17:56:13

Page 106: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 16

106 4

66

171

INS

IDE

OU

TS

IDE w

all

Dra

in

Drain

Apparecchio ad incasso a parete ad illuminazione indiretta. Corpo in alluminio, applicazione con controcassa.

Wall recessed fi xture, indirect light. Full aluminium, assembled with outercasing.

Encastré a paroi d’intérieur avec éclairage indirect. Corps en Aluminium. Application avec boîtier d’encastrer.

Aplique empotrable a iluminación indirecta. Cuerpo en aluminio, aplicación con contracaja.

Wandeinbauleuchte mit indirekter Beleuchtung. Aluminiumgehäuse, Anbringung mit Montagegehäuse.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

1 Watt

1 LED

85776

85778

1 Watt

3 LED

88399

88398

POWER2 WATT

600 mA

Opticals codeColours

487

70° 70

IP65 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 13

0,750

84909Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

2 Watt

1 LED

85782

85783

- liv

ing

insi

de

MULTICHIPTechnology -

livin

g ou

tsid

e

15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:48715-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:487 14-02-2008 17:56:2114-02-2008 17:56:21

Page 107: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 16

INS

IDE

OU

TS

IDE w

all

Invas

Invas

Faretto ad incasso a parete a scomparsa, illuminazione indiretta.

Corpo in alluminio, applicazione con

controcassa.

Hiding wall recessed spotlight, indirect light. Full aluminium, assembled on outercasing.

Encastré a recouvrement pour paroi, éclairage indirect.

Corps en Aluminium. Application avec boîtier

d’encastrer.

Aplique empotrable oculto a iluminación indirecta. Cuerpo en aluminio,

aplicación con contracaja.

Versenkbare Einbauleuchte, indirekte Beleuchtung.

Aluminiumgehäuse, Anbringung mit

Montagegehäuse.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. DriverSee Driver section

Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

Ø50

45°

41 2

20

35

1 Watt

1 LED

86460

Opticals code Colours

70° 70

488

IP65FPOWER1 WATT

350mA

Kg13

0,170

86460N70

84338Controcassa

OutercasingBoitier

ContracajaEinbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:48815-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:488 14-02-2008 17:56:2514-02-2008 17:56:25

Page 108: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 16

POWER2 WATT

600mA

1 Watt

1 LED

85540

85541

86401

87986

Ø50

42

45°

Ø62

INS

IDE

OU

TS

IDE w

all

Quara

Quara

Apparecchio ad incasso a parete ad illuminazione indiretta. Corpo in alluminio, applicazione con controcassa o su

cartongesso.

Recessed aluminum spotlight with indirect lighting. Application with outercasing or for plasterboard.

Encastré a paroi d’intérieur avec éclairage indirect. Corps en Aluminium. Application avec boîtier d’encastrer ou pour placoplâtre.

Aplique empotrable a iluminación indirecta. Cuerpo en aluminio, aplicación con contracaja o para cartón piedra.

Wandeinbauleuchte mit indirekter Beleuchtung. Aluminiumgehäuse, Anbringung mit Montagegehäuse oder für Gips.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. DriverSee Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

2 Watt

1 LED

85542

85543

86402

87988

1 Watt

1 LED

86559

86560

86561

87987

Ø5

0

42 70

45°

2 Watt

1 LED

86562

86563

86564

87989

Opticals codeColours

489

70° 70

Ø 52mm

IP65 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 13

0,170

0,180

85541N70

85542N70

85542W70

85543N70

86563N70

86564N70

86564W70

84338Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

- liv

ing

insi

de

- liv

ing

outs

ide

15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:48915-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:489 14-02-2008 17:56:3014-02-2008 17:56:30

Page 109: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 16

2 Watt

3 LED

85344

OU

TS

IDE w

all

Gyps

Gyps

Faretto da incasso a parete interamente

in alluminio, ottica basculante,

montaggio su controcassa.

Wall recessed spotlight, full aluminium,

with adjustable optic and outercasing.

Spot à encastrer a paroi entièrement en Aluminium,

optique basculante, Montage avec boîtier

d’encastrer.

Aplique empotrable enteramente en aluminio

con óptica basculante. Montaje con contracaja.

Wandeinbauleuchte ganz aus Aluminium.

Schwingoptik. Montage auf Montagegehäuse.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. DriverSee Driver section

Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

150

28

Ø70

Ø118

20° 20°

360°1 Watt

3 LED

85342

POWER2 WATT

600 mA

Opticals code Colours

120° 12

70° 70

490

IP67FPOWER1 WATT

350mA

Kg

0,880

1,060

84341Controcassa

OutercasingBoitier

ContracajaEinbangehäuse

84900Controcassa

OutercasingBoitier

ContracajaEinbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

190

28

Ø70

Ø118

20° 20°

360°

84341

ControcassaOutercasing

BoitierContracaja

Einbangehäuse

84900

15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:49015-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:490 14-02-2008 17:56:3714-02-2008 17:56:37

Page 110: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 16

2 Watt

3 LED

85345

OU

TS

IDE w

all

Gyps

Gyps

Faretto da incasso a parete interamente in alluminio, ottica basculante, montaggio su controcassa.

Wall recessed spotlight, full aluminium, with adjustable optic and outercasing.

Spot à encastrer a paroi entièrement en Aluminium, optique basculante. Montage avec boîtier d’encastrer.

Aplique empotrable enteramente en aluminio con óptica basculante. Montaje con contracaja.

Wandeinbauleuchte ganz aus Aluminium. Schwingoptik. Montage auf Montagegehäuse.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

1 Watt

3 LED

85343

POWER2 WATT

600 mA

Opticals codeColours

491

120° 12

70° 70

IP67 FPOWER1 WATT

350mA

Kg

0,880

1,060

84341Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

84900Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

150

28

Ø70

Ø118

20° 20°

360°

190

28

Ø70

Ø118

20° 20°

360°

84341

ControcassaOutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

84900

- liv

ing

outs

ide

15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:49115-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:491 14-02-2008 17:56:4414-02-2008 17:56:44

Page 111: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 16

2 Watt

3 LED

85356

OU

TS

IDE w

all

Axum

Axum

Faretto da incasso a parete interamente

in alluminio, ottica basculante,

montaggio su controcassa.

Wall recessed spotlight, full aluminium,

with adjustable optic and outercasing.

Encastré a paroi entièrement en Aluminium,

optique basculante, montage sur boîtier d’encastrer.

Aplique empotrable enteramente en aluminio

con óptica basculante. Montaje con contracaja.

Wandeinbauleuchte ganz aus Aluminium.

Schwingoptik. Montage auf Montagegehäuse.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. DriverSee Driver section

Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

20° 20°

360°

Ø70

11

92

Ø118

1 Watt

3 LED

85354

POWER2 WATT

600 mA

Opticals code Colours

120° 12

70° 70

492

IP67FPOWER1 WATT

350mA

Kg

0,880

1,060

84341Controcassa

OutercasingBoitier

ContracajaEinbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

ControcassaOutercasing

BoitierContracaja

Einbangehäuse

84900Controcassa

OutercasingBoitier

ContracajaEinbangehäuse

84341

84900

20° 20°

360°

Ø70

Ø118

11

162

15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:49215-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:492 14-02-2008 17:56:4714-02-2008 17:56:47

Page 112: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 16

2 Watt

3 LED

85357

OU

TS

IDE w

all

Axum

Axum

Faretto da incasso a parete interamente in alluminio, ottica basculante, montaggio su controcassa.

Wall recessed spotlight, full aluminium, with adjustable optic and outercasing.

Encastré a paroi entièrement en Aluminium, optique basculante, montage sur boîtier d’encastrer.

Aplique empotrable enteramente en aluminio con óptica basculante. Montaje con contracaja.

Wandeinbauleuchte ganz aus Aluminium. Schwingoptik. Montage auf Montagegehäuse.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

1 Watt

3 LED

85355

POWER2 WATT

600 mA

Opticals codeColours

493

120° 12

70° 70

IP67 FPOWER1 WATT

350mA

Kg

0,880

1,060

84341Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

84900Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

84341

ControcassaOutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

84900

20° 20°

360°

Ø70

11

92

Ø118

20° 20°

360°

Ø70

Ø118

11

162

- liv

ing

outs

ide

15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:49315-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:493 14-02-2008 17:56:5214-02-2008 17:56:52

Page 113: I-LED Full Catalog2008-part2

1 Watt RGB

3 LED

86687

86688

86689

87990

Ø50

42

45°

Ø62

INS

IDE

OU

TS

IDE w

all

Quara

Quara

Apparecchio ad incasso a parete ad

illuminazione indiretta. Corpo in alluminio,

applicazione con controcassa o su

cartongesso.

Recessed aluminum spotlight

with indirect lighting. Application with outercasing

or for plasterboard.

Encastré a paroi d’intérieur avec éclairage indirect.

Corps en Aluminium. Application avec boîtier

d’encastrer ou pour placoplâtre.

Aplique empotrable a iluminación indirecta. Cuerpo en aluminio,

aplicación con contracaja o para cartón piedra.

Wandeinbauleuchte mit indirekter Beleuchtung.

Aluminiumgehäuse, Anbringung mit

Montagegehäuse oder für Gips.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver section

Vori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

1 Watt RGB

3 LED

86690

86691

86692

87991

Ø5

0

42 70

45°

Opticals code Colours

70° 70 Z

494

Ø 52mm

IP65F1 WATTR G B

350mA

Kg

0,170

0,180

84338Controcassa

OutercasingBoitier

ContracajaEinbangehäuseCAP 16

MULTICHIPTechnology

R

G

B

R

G

B

15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:49415-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:494 18-02-2008 13:55:4718-02-2008 13:55:47

Page 114: I-LED Full Catalog2008-part2

L’accoglienza verso una villa di prestigio viene accompagnata dalla giusta luce.

Progetto: Villa privata, Toscana, ItalyLight Design: Zani Ranzenigo

Prodotti: Quara 1 led 2 watt bianco naturale

A welcoming staircase leading up to a prestigious villa is accompanied by the right lighting.

Project: Private home, Tuscany, ItalyLight Design: Zani Ranzenigo

Products used: Quara 1 led 2 watt natural white

Un éclairage adéquat pour offrir un accueil digne de cette villa prestigieuse

Projet : Villa privée, Trévise, ItalieDesign éclairage : Zani Ranzenigo

Produits: Quara 1 led 2 watts blanc naturel

La acogida hacia una vivienda de prestigio viene acompañada de la luz ideal.

Proyecto: Chalet particular - Toscana - Italia Light Design: Zani Ranzenigo

Productos: Quara 1 led 2 watt blanco natural

Der herzliche Empfang in einer prestigevollen Villa wird durch stimmungsvolles Licht begleitet. Projekt: Privatvilla, Toskana, ItalienLighting Design: Zani Ranzenigo

Produkte: Quara 1 led 2 Watt Neutralweiß

R

G

B

R

G

B

15-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:49515-16ctgMinulamp_iLed2007.indd Sez1:495 14-02-2008 17:57:0014-02-2008 17:57:00

Page 115: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 17

Proiettori lineari e di potenza da 3 a 30 led, da 1 e 2watt, a basso consumo, atti per rivestire facciate di abitazioni e palazzi, anche di grandi dimensioni. Si tratta di valorizzare architetture tipiche od offrire a quelle più tradizionali una veste originale.

Linear and powerful 3 to 30 leds, 1 and 2 watt energy-saving spotlights, capable of illuminating the front of particularly large homes and buildings. The aim is to set off typical architecture and offer an original appearance for more traditional styles.

Projecteurs linéaires, à haute puissance, ayant de 3 à 30 leds, 1 et 2 watts, à faible consommation, adaptés pour illuminer les façades d’habitations ou d’édifi ces même de grandes dimensions. Il s’agit ici de valoriser des architectures typiques ou bien de donner à celles plus traditionnelles une touche d’originalité.

Proyectores rectos y de potencia de 3 a 30 leds, de 1 y 2 watt, con bajo consumo, adecuados para fachadas de viviendas y palacios, también de grandes dimensiones. Se trata de valorizar arquitecturas típicas u ofrecer a las más tradicionales un aspecto original.

Lineare Scheinwerfer mit einer Leistung von 3 bis 30 LED, von 1 bis 2 Watt und niedrigem Verbrauch sind für die Ausstattung von Haus- und Gebäudefassaden vorgesehen. Dadurch gelingt die Aufwertung typische Architekturformen und die originelle Präsentation traditioneller Bausubstanzen.

Luci ad effetto per enfatizzare le particolarità della chiesa e permettere una corretta lettura dell’architettura. Lefta 10 led 2 watt bianco freddo / Impressive lights set off the special features of this church and attract attention to the distinguishing architectural elements. Lefta 10 led 2 watt cold white / Un éclairage d’effet pour emphatiser les caractéristiques de l’église et permettre d’observer toutes ses caractéristiques architecturales. Lefta 10 led 2 watt blanc froid / Luces de efecto para enfatizar la peculiaridad de la iglesia y permitir la correcta lectura de la arquitectura. Lefta 10 led 2 watt blanco frío / Effektbeleuchtung, um die Besonderheiten der Kirche zu betonen und eine korrekte Deutung der Architektur zu ermöglichen. Lefta 10 led 2 watt Kaltweiß.

Luci dal basso verso l’alto per dare profondità e calore all’ambiente, valorizzando la particolare conformazione del locale. Rabas 3led 2watt wallwasher / Light shines from the bottom and is directed upwards to give the environment depth and warmth, setting off the original structure of the room. Rabas 3 leds 2 watt wall wash / Un éclairage du bas vers le haut pour donner un effet de profondeur et de chaleur à l’ambiance, en valorisant la confi guration particulière du local. Rabas 3 leds 2 watts wallwasher / Luces de abajo arriba para conferir profundidad y calor al ambiente, realzando la particular conformación del local. Rabas 3 leds 2 watt wallwasher / Von unten nach oben verlaufende Lichtstrahlen geben dem Ambiente mehr Tiefe und Wärme und unterstreichen die besondere Beschaffenheit des Raums. Rabas 3 led 2 Watt wallwasher

CAP17 - living outside

496

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 49617-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 496 15-02-2008 8:19:0015-02-2008 8:19:00

Page 116: I-LED Full Catalog2008-part2

Per chiese e monumenti, attraverso un’adeguata illuminazione si tutela nel contempo sia la spiritualità del luogo che la fruizione e la conservazione delle opere d’arte.

Progetto: Johanneskirche - Dusserdolf Lighting Design: W.Rabe

Prodotti: Lefta 10 led 2 Watt Bianco caldo

Suitable lighting for churches and monuments protects both the spirituality of the building and the use and conservation of the works of art.

Project: Johanneskirche - DusserdolfLighting Design: W.Rabe

Products used: Lefta 10 leds 2 watt Warm white

En ce qui concerne les églises et les monuments, grâce à un éclairage approprié, on respecte la spiritualité du lieu tout en protégeant la jouissance et la conservation des œuvres d’art.

Projet: Johanneskirche - DusserdolfDesign éclairage: W.Rabe

Produits: Lefta 10 leds 2 watts Blanc chaud

Para iglesias y monumentos, mediante la iluminación adecuada se tutela al mismo tiempo la espiritualidad del lugar y el uso y la conservación de las obras de arte.

Proyecto: Johanneskirche - DusserdolfLighting Design: W. Rabe

Productos: Lefta 10 leds 2 watt blanco cálido

Bei Kirchen und Baudenkmäler werden durch eine angemessene Beleuchtung sowohl die Spiritualität des Orts als auch die Nutzbarkeit und der Erhaltung der Kunstwerke gewährleistet.

Projekt: Johanneskirche - DüsseldorfLighting Design: W. Rabe

Produkte: Lefta 10 led 2 Watt Warmweiß

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 49717-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 497 15-02-2008 8:19:0215-02-2008 8:19:02

Page 117: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 17

OU

TS

IDE

ceili

ng

| w

all

| fl oor

Left

a

Lefta

Profi lo rettangolare orientabile per esterni.

Corpo in alluminio. Fissaggio con staffe

in acciaio AISI304 da ordinare separatamente.

Rectangular and adjustable outdoor section.

Aluminium frame fi xable with brackets in AISI 304

(to order separately).

Réglette rectangulaire orientable pour extérieur

Corps en Aluminium. Fixation avec étrier en AISI304 à

commander séparément.

Perfi l rectangular orientable para exterior. Cuerpo en

aluminio. Fijación con tijas en acero AISI 304 suministradas a parte.

Ausrichtbares rechteckiges Profi l für Außenräume.

Gehäuse aus Aluminium. Befestigung mit Bügeln aus Stahl AISI304, die

separat zu bestellen sind.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

1 Watt

86275 3 LED

86276 6 LED

86277 10 LED

86278 12 LED

2 Watt

86271

86272

86273

86274

237

360°

POWER2 WATT

600 mA

486

360°

983

360°

1168

360°

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120°

Wall Washer 25° 25

12

70

50

30

10° 10

498

IP67FPOWER1 WATT

350mA

Kg9

1,270

1,950

3,550

3,900

86273W25

86273N25

87021Optional

87019Optional

87020Optional

87022Optional

C

G

R

Y

B

N

W

3 mt

30

64 4

0

*

*

*

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 49817-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 498 15-02-2008 8:19:0515-02-2008 8:19:05

Page 118: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 17

249

1 Watt

3 LED 86279

6 LED 86280

10 LED 86281

12 LED 86282

2 Watt

86283

86284

86285

86286

OU

TS

IDE fl

oor

Rabas

Rabas

Profi lo rettangolare fi sso carrabile per esterni. Applicazione con controcassa. Corpo in alluminio.

Rectangular fi xed outdoor drive-over section. Aluminium frame fi xable with brackets in AISI 304 (to order separately).

Réglette rectangulaire fi xe à encastrer au sol pour extérieur Application avec boîtier d’encastrer. Corps en Aluminium.

Perfi l rectangular fi jo transitable para exterior. Aplicación con contracaja. Cuerpo en aluminio.

Fahrbares festes rechteckiges Profi l für Außenräume. Anbringung mit Montagegehäuse. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. DriverSee Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

POWER2 WATT

600 mA

498

995

1180

Opticals codeColours

499

30°

50°

70°

120°

Wall Washer 25° 25

12

70

50

30

10° 10

2000 Kg

III IP67 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 9

0,920

1,650

3,000

3,600

84919Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

239 mm

84920Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

488 mm

87921Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

985 mm

87922Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

1170 mm

C

G

R

Y

B

N

W

3 mt

50

64

40

45°

*

*

*

- liv

ing

outs

ide

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 49917-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 499 15-02-2008 8:19:0915-02-2008 8:19:09

Page 119: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 17

OU

TS

IDE

ceili

ng

| w

all

| fl oor

Are

no

Areno

Profi lo rettangolare orientabile per

esterni. Corpo in alluminio. Fissaggio con staffe in acciaio AISI304 da ordinare

separatamente.

Rectangular and adjustable outdoor section.

Aluminium frame fi xable with brackets in AISI 304

(to order separately).

Réglette rectangulaire orientable pour extérieur.

Corps en Aluminium. Fixation avec étrier AISI304 a commander séparément

Perfi l rectangular orientable para exterior. Cuerpo en

aluminio. Fijación con tijas en acero AISI 304 suministradas a parte.

Ausrichtbares rechteckiges Profi l für Außenräume.

Gehäuse aus Aluminium. Befestigung mit Bügeln aus

Stahl AISI304, die separat zu bestellen sind.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. DriverSee Driver section

Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

2 Watt

86822 12 LED

86823 18 LED

486

360°

778

360°

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120°

Wall Washer 25° 25

12

70

50

30

10° 10

500

IIIIP67FPOWER2 WATT

600mA

Kg11

2,960

3,450

87017Optional

87019Optional

87020Optional

C

G

R

Y

B

N

W

3 mt

40

70 5

0

87022Optional

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 50017-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 500 15-02-2008 8:19:1115-02-2008 8:19:11

Page 120: I-LED Full Catalog2008-part2

La tecnologia LED controllata dal protocollo DMX permette di ri-saltare attraverso studiati effetti dinamici le particolarità architet-toniche dell’imponente struttura.

Progetto: Ponte de “La Salve”, Bilbao, Spain Artist: Daniel BurenLighting specialist: Susaeta Prolighting Bilbao

Products: n. 655 Lefta 12 led 2 Watt

The LED technology controlled by the DMX protocol makes it possible to bring out the particular architectural features of the imposing building through carefully designed dynamic effects.

Project: Bridge “La Salve”, Bilbao, Spain Artist: Daniel BurenLighting specialist: Susaeta Prolighting Bilbao

Products used: n. 655 Lefta 12 led 2 Watt

La technologie à LEDs contrôlée par le protocole DMX permet de mettre en valeur, moyennant la mise au point d’effets dynamiques ad hoc, les caractéristiques architectoniques de cette imposante structure.

Projet: Pont “La Salve”, Bilbao, Spain Artist: Daniel BurenLighting specialist: Susaeta Prolighting Bilbao

Produits: n. 655 Lefta 12 led 2 Watt

La tecnología LED controlada por el protocolo DMX permite acentuar mediante efectos dinámicos estudiados las características arquitectónicas de la imponente estructura.

Proyecto: Puente “La Salve”, Bilbao, Spain Artist: Daniel BurenLighting specialist: Susaeta Prolighting Bilbao

Productos: n. 655 Lefta 12 led 2 Watt

Die Technologie LED, die durch das Protokoll DMX kontrolliert wird, ermöglicht die Herausstellung der architektonischen Besonderheiten der mächtigen Struktur durch dynamische Effekte.

Projekt: Brücke “La Salve”, Bilbao, Spain Artist: Daniel BurenLighting specialist: Susaeta Prolighting Bilbao

Produkte: n. 655 Lefta 12 led 2 Watt

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 50117-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 501 15-02-2008 8:19:1215-02-2008 8:19:12

Page 121: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 17

OU

TS

IDE fl

oor

Rabal

Rabal

Profi lo rettangolare fi sso carrabile per

esterni. Applicazione con controcassa.

Corpo in alluminio.

Rectangular fi xed outdoor drive-over section.

Aluminium frame fi xable with brackets in AISI 304

(to order separately).

Réglette rectangulaire fi xe à encastrer au sol pour

extérieur Application avec boîtier d’encastrer. Corps

en Aluminium.

Perfi l rectangular fi jo transitable para exterior.

Aplicación con contracaja. Cuerpo en aluminio.

Fahrbares festes rechteckiges Profi l für

Außenräume. Anbringung mit Montagegehäuse.

Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. DriverSee Driver section

Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

2 Watt

86826 12 LED

86827 18 LED

498

790

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120°

Wall Washer 25° 25

12

70

50

30

10° 10

502

2000 Kg

IIIIP67FPOWER2 WATT

600mA

Kg11

2,350

3,560

84940Controcassa

OutercasingBoitier

ContracajaEinbangehäuse

488 mm

84941Controcassa

OutercasingBoitier

ContracajaEinbangehäuse

780 mm

C

G

R

Y

B

N

W

45°

60

70 5

0

4

3 mt

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 50217-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 502 15-02-2008 8:19:1515-02-2008 8:19:15

Page 122: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 17

180

120

360°

2 Watt

9 LED 86831

15 LED 86832

30 LED 86833

OU

TS

IDE

ceili

ng

| w

all

| fl oor

Barr

et

Barret

Proiettore a led rettangolare orientabile per esterni. Corpo in alluminio. Fissaggio con staffe in acciaio AISI304 da ordinare separatamente.

Outdoor adjustable rectangular projector on base. Full aluminium. Fixing with brackets in AISI 304 (to order separately).

Projecteur a Led rectangulaire pour extérieur. Corps en Aluminium. Fixation avec étrier en AISI304 a commander séparément

Proyector de leds rectangular, orientable con base para exterior. Cuerpo en aluminio. Fijación con tijas en acero AISI304 suministradas a parte.

Ausrichtbare rechteckige Led-Leuchte für Außenräume Gehäuse aus Aluminium. Befestigung mit Bügeln aus Stahl AISI304, die separat zu bestellen sind.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. DriverSee Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

260

120

360°

497

120

360°

Opticals codeColours

503

30°

50°

70°

120°

Wall Washer 25° 25

12

70

50

30

10° 10

III IP67 FPOWER2 WATT

600mA

Kg 12

2,350

3,490

7,240

87019Optional

87020Optional

C

G

R

Y

B

N

W

3 mt

78

120

50

- liv

ing

outs

ide

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 50317-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 503 15-02-2008 8:19:1615-02-2008 8:19:16

Page 123: I-LED Full Catalog2008-part2

OU

TS

IDE

fl oor

Bard

ir

Bardir

Proiettore a led orientabile per esterni su base. Apparecchio

interamente in alluminio verniciato.

Outdoor adjustable projector on base.

Full painted aluminium.

Profi l rectangulaire fi xe au sol pour extérieur.

Appareil entièrement en Aluminium vernis.

Proyector de leds orientable con base

para exterior. Aparato hecho enteramente en

aluminio barnizado.

Ausrichtbare Led-Leuchte für Außenräume auf

Basis. Leuchte ganz aus lackiertem Aluminium.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

2 Watt

87014 9 LED

87015 15 LED

87016 30 LED

230

180

261

120

261

260

230

120

261

497

230

120

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120°

Wall Washer 25° 25

12

70

50

30

10° 10

504

IP67FPOWER2 WATT

600mA

Kg12

3,760

5,000

8,480

50 90°360°

170

C

G

R

Y

B

N

W

3 mt

CAP 17

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 50417-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 504 15-02-2008 8:19:1815-02-2008 8:19:18

Page 124: I-LED Full Catalog2008-part2

Il perimetro della Cittadella delineato da proiettori di potenza.

Progetto: Calvi, CorsicaLighting Design: Corsalux

Prodotti: Bardir 2 Watt 15 Led

The perimeter of Cittadella is marked off by powerful spotlights.

Project: Calvi, CorsicaLighting Design. Corsalux

Products used: Bardir 2 Watt 15 Led

Le pourtour de Cittadella est tracé par de puissants projecteurs.

Projet: Calvi, CorseDesign éclairage: Corsalux

Produits: Bardir 2 Watt 15 Led

El perímetro de la Cittadella perfi lado por proyectores de potencia.

Proyecto: Calvi - Córcega Lighting Design: Corsalux

Productos: Bardir 2 Watt 15 Led

Der Umfang der Cittadella wird durch starke Scheinwerfer hervorgehoben.

Projekt: Calvi, KorsikaLighting Design: Corsalux

Produkte: Bardir 2 Watt 15 Led

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 50517-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 505 15-02-2008 8:19:2115-02-2008 8:19:21

Page 125: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 17

2 Watt

21 LED

87274

255 98

255

316

180°

2 Watt

30 LED

87911

355 134

205

271

180°

2 Watt

12 LED

87264

180

180

250

91

180°

OU

TS

IDE

ceili

ng

| w

all

| fl oor

New

Farl

ed

New Farled

Proiettore orientabile. Struttura in alluminio

pressofuso. Diffusore in vetro temprato. Possibilità

di fi ssaggio con staffa o con picchetto.

Adjustable projector, aluminium Pressure die-

casting case and tempered glass diffuser. Fixable with

bracket or picket.

Projecteur orientable. Structure en Aluminium

(Moulage sous pression), diffuseur en verre trempé.

Possibilité de fi xation avec étrier ou à

l’aide d’un piquet.

Proyector orientable. Estructura en fundición a

presión de aluminio. Difusor en cristal templado. Sistema

de fi jación con tijas o con piquete.

Ausrichtbare Leuchte. Struktur aus Druckgussaluminium.

Lichtdiffusor aus vorgespanntem Glas.

Befestigungsmöglichkeit mit Bügeln oder Pfl ock.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. DriverSee Driver section

Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120°

Wall Washer 25° 25

12

70

50

30

10° 10

506

IP67FPOWER2 WATT

600mA

Kg12

5,000

9,000

11,000

84882Sistema di fi ssaggio

con picchettoFixing system with picket.

Système de fi xation avec

piquet en acier

Sistema de instalacion con piqueta

Erdspießbefestigung

C

G

R

Y

B

N

W

84882

picket optional

84882

picket optional

3 mt

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 50617-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 506 15-02-2008 8:19:2215-02-2008 8:19:22

Page 126: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 17

2 Watt

12 LED

87265

87266

180

180

250

91180°

OU

TS

IDE

ceili

ng

| w

all

| fl oor

New

Farl

ed

New Farled

Proiettore orientabile. Struttura in alluminio pressofuso. Diffusore in vetro temprato. Possibilità di fi ssaggio con staffa, con base o con picchetto.

Adjustable projector, aluminium Pressure die-casting case and tempered glass diffuser. Fixable with bracket, base or picket.

Projecteur orientable. Structure en Aluminium (Moulage sous pression), diffuseur en verre trempé. Possibilité de fi xation avec étrier, base ou à l’aide d’un piquet.

Proyector orientable. Estructura en fundición a presión de aluminio. Difusor en cristal templado. Sistema de fi jación con tijas, con base o con piquete.

Ausrichtbare Leuchte. Struktur aus Druckgussaluminium. Lichtdiffusor aus vorgespanntem Glas. Befestigungsmöglichkeit mit Bügeln, Basis oder Pfl ock.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

2 Watt

12 LED

87271

87272

87273

180

341

260

180 91

170

74

180°360°

Opticals codeColours

507

30°

50°

70°

120°

Wall Washer 25° 25

12

70

50

30

10° 10

IP67 FPOWER2 WATT

600mA

Kg 12

5,000

84882Sistema di fi ssaggio

con picchettoFixing system with picket.

Système de fi xation avec

piquet en acier

Sistema de instalacion con piqueta

Erdspießbefestigung

84841optional

84983optional

C

G

R

Y

B

N

W

Con driver dimmerabileDimmerable driver Alimentateur à l’intérieur Alimentador interior dimerable Internes Netzteil

Con driver dimmerabile controllo IR sul faroDimmerable driver with IR control on the spot lightAlimentateur avec gradateur et contrôle IR sur le spotAlimentador dimerable con control IR en el foco Netzteil mit dimmer mit IR Kontrolle auf der Leuchte

Con driver dimmerabileDimmerable driver Alimentateur à l’intérieurAlimentador interior dimerable Internes Netzteil

Con driver Driver included / Driver compris / Driver incluido / inklusive Driver

Con driver Driver included / Driver compris / Driver incluido / inklusive Driver

84882

optional

848828484184983

8484184983

84983

- liv

ing

outs

ide

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 50717-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 507 15-02-2008 8:19:3515-02-2008 8:19:35

Page 127: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 17

2 Watt

21 LED

87275

87276

255 98

255

316

180°

OU

TS

IDE

ceili

ng

| w

all

| fl oor

New

Farl

ed

New Farled

Proiettore orientabile. Struttura in alluminio pressofuso. Diffusore

in vetro temprato. Possibilità di fi ssaggio

con staffa, con base o con picchetto.

Adjustable projector, aluminium Pressure die-

casting case and tempered glass diffuser. Fixable with

bracket, base or picket.

Projecteur orientable. Structure en Aluminium

(Moulage sous pression), diffuseur en verre trempé.

Possibilité de fi xation avec étrier, base ou à l’aide d’un piquet.

Proyector orientable. Estructura en fundición a presión de aluminio.

Difusor en cristal templado. Sistema de fi jación con tijas, con base

o con piquete.

Ausrichtbare Leuchte. Struktur aus Druckgussaluminium.

Lichtdiffusor aus vorgespanntem Glas.

Befestigungsmöglichkeit mit Bügeln, Basis oder Pfl ock.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

2 Watt

21 LED

87281

87909

87910

255

416

255 97

260 170

74

180°360°

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120°

Wall Washer 25° 25

12

70

50

30

10° 10

508

IP67FPOWER2 WATT

600mA

Kg12

9,000

C

G

R

Y

B

N

W

84882Sistema di fi ssaggio

con picchettoFixing system with picket.

Système de fi xation avec

piquet en acier

Sistema de instalacion con piqueta

Erdspießbefestigung

Con driver dimmerabileDimmerable driver

Alimentateur à l’intérieur Alimentador interior dimerable

Internes Netzteil

Con driver dimmerabile controllo IR sul faroDimmerable driver with IR control on the spot light

Alimentateur avec gradateur et contrôle IR sur le spotAlimentador dimerable con control IR en el foco

Netzteil mit dimmer mit IR Kontrolle auf der Leuchte

Con driver dimmerabileDimmerable driver

Alimentateur à l’intérieur Alimentador interior dimerable

Internes Netzteil

Con driver Driver included / Driver compris / Driver incluido / inklusive Driver

Con driver Driver included / Driver compris / Driver incluido / inklusive Driver

84882

optional

8488284983

84983

8484184983

84841optional

84983optional

3 mt

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 50817-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 508 15-02-2008 8:19:4115-02-2008 8:19:41

Page 128: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 17

2 Watt

30 LED

87912

87914

355 134

205

271

180°

OU

TS

IDE

ceili

ng

New

Farl

ed

New Farled

Proiettore orientabile. Struttura in alluminio pressofuso. Diffusore in vetro temprato. Possibilità di fi ssaggio con staffa o con base.

Adjustable projector, aluminium Pressure die-casting case and tempered glass diffuser. Fixable with bracket or base.

Projecteur orientable. Structure en Aluminium (Moulage sous pression), diffuseur en verre trempé. Possibilité de fi xation avec étrier ou base.

Proyector orientable. Estructura en fundición a presión de aluminio. Difusor en cristal templado. Sistema de fi jación con tijas o con base.

Ausrichtbare Leuchte. Struktur aus Druckgussaluminium. Lichtdiffusor aus vorgespanntem Glas. Befestigungsmöglichkeit mit Bügeln oder mit Basis.

Driver compresoDriver included

Driver comprisDriver incluidoinklusive Driver

2 Watt

30 LED

87915

87916

87917

205

361

355 134

260 170

74

180°360°

Opticals codeColours

509

30°

50°

70°

120°

Wall Washer 25° 25

12

70

50

30

10° 10

IP67 FPOWER2 WATT

600mA

Kg 12

11,000

C

G

R

Y

B

N

W

Con driver dimmerabileDimmerable driver Alimentateur à l’intérieur Alimentador interior dimerable Internes Netzteil

Con driver dimmerabile controllo IR sul faroDimmerable driver with IR control on the spot lightAlimentateur avec gradateur et contrôle IR sur le spotAlimentador dimerable con control IR en el foco Netzteil mit dimmer mit IR Kontrolle auf der Leuchte

Con driver dimmerabileDimmerable driver Alimentateur à l’intérieur Alimentador interior dimerable Internes Netzteil

Con driver Driver included / Driver compris / Driver incluido / inklusive Driver

Con driver Driver included / Driver compris / Driver incluido / inklusive Driver

8484184983

optional

84983

8484184983

3 mt

84841optional

84983optional

- liv

ing

outs

ide

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 50917-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 509 15-02-2008 8:19:4915-02-2008 8:19:49

Page 129: I-LED Full Catalog2008-part2

Fasi d’installazione dei proiettori lineari. La facilità dei collegamenti aiuta la diffi cile posizione del personale qualifi cato per questo progetto di altissimo livello.

Progetto: Cittadelle Corte - Corsica - FranceLighting Design: Corsalux

Prodotti: Remur 12 led 2watt RGB

Installation of in-line spotlights. The diffi cult position of the qualifi ed personnel is alleviated by the easy connection method used for this impressive project.

Project: Cittadelle Corte - Corsica - FranceLighting Design: Corsalux

Products used: Remur 12 leds 2 watt RGB

Les différentes étapes d’installation des projecteurs linéaires. La simplicité des raccordements facilite les opérations du personnel se trouvant dans des positions diffi ciles pour la mise en œuvre de ce projet de très haut niveau.

Projet: Cittadelle Corte - Corse - FranceDesign éclairage: Corsalux

Produits: Remur 12 leds 2 watts RGB

Fases de instalación de los proyectores rectos. La sencillez de las conexiones ayuda la difícil posición del personal cualifi cado para este proyecto de altísimo nivel

Proyecto: Cittadelle Corte - Córcega - FranciaLighting Design: Corsalux

Productos: Remur 12 leds 2 watt RGB

Installation von linearen Scheinwerfern. Die mühelose Herstellung der Anschlüsse erleichtert die Arbeit des Fachpersonals, das speziell für dieses Projekt höchsten Niveaus ausgebildet wurde.

Projekt: Zitadelle von Corte - Korsika - FrankreichLighting Design: Corsalux

Produkte: Remur 12 LED 2 Watt RGB

R

G

B

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 51017-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 510 15-02-2008 8:19:5715-02-2008 8:19:57

Page 130: I-LED Full Catalog2008-part2

Connubio tra tecnologia e storia: è il momento dello spettacolo dell’architettura. Le mura storiche hanno un’altezza di circa 10 metri.

Progetto: Rocca di Corte - Corsica - FranceLighting Design: Corsalux

Prodotti: Remur 12 led 2watt RGB

A blend of technology and history to stage architecture. The historical walls are about 10 metres high.

Project: Rocca di Corte - Corsica - FranceLighting Design: Corsalux

Products used: Remur 12 leds 2 watt RGB

L’alliance technologie-histoire: c’est le moment du spectacle de l’architecture. Les anciennes murailles ont une hauteur d’environ 10 mètres.

Projet: Rocca di Corte - Corse - FranceDesign éclairage: Corsalux

Produits: Remur 12 leds 2 watts RGB

Combinación de historia y tecnología: es la hora del espectáculo de la arquitectura. Los muros históricos son de unos 10 metros de alto.

Proyecto: Rocca di Corte - Córcega - FranciaLighting Design: Corsalux

Productos: Remur 12 leds 2 watt RGB

Eine gelungene Verbindung zwischen Technologie und Geschichte: Architektur wird zum eindrucksvollen Schauspiel. Die alten Wehrmauern haben eine Höhe von zirka 10 Metern.

Projekt: Rocca von Corte - Korsika - FrankreichLighting Design: Corsalux

Produkte: Remur 12 LED 2 Watt RGB

R

G

B

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 51117-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 511 15-02-2008 8:20:0215-02-2008 8:20:02

Page 131: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 17

OU

TS

IDE

ceili

ng |

wal

l | fl

oor

Rem

ur

Remur

Profi lo rettangolare orientabile per esterni.

Corpo in alluminio. Fissaggio con staffe

in acciaio AISI304 da ordinare separatamente.

Rectangular and adjustable outdoor section.

Aluminium frame fi xable with brackets in AISI 304

(to order separately).

Réglette rectangulaire orientable pour extérieur

Corps en Aluminium. Fixation avec étrier en AISI304 à

commander séparément

Perfi l rectangular orientable para exterior. Cuerpo en

aluminio. Fijación con tijas en acero AISI 304 suministradas a parte.

Ausrichtbares rechteckiges Profi l für Außenräume.

Gehäuse aus Aluminium. Befestigung mit Bügeln aus

Stahl AISI304, die separat zu bestellen sind.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. DriverSee Driver section

Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

2 Watt RGB

86812 3 LED

86813 6 LED

86814 12 LED

86815 15 LED

237

360°

Opticals code Colours

Wall Washer 25° 25 Z

512

IP67F2 WATTR G B

600mA

Kg

1,270

1,950

3,550

3,900

86814Z25

87021Optional

87019Optional

87020Optional

87022Optional

983

360°

1168

360°

486

360°

3 mt

30

60 4

0

R

G

B

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 51217-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 512 15-02-2008 8:20:0715-02-2008 8:20:07

Page 132: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 17

249

2 Watt RGB

3 LED 86816

6 LED 86817

12 LED 86818

15 LED 86819

OU

TS

IDE fl

oor

Balm

ur

Balmur

Profi lo rettangolare fi sso carrabile per esterni. Applicazione con controcassa. Corpo in alluminio.

Rectangular fi xed outdoor drive-over section. Aluminium frame fi xable with brackets in AISI 304 (to order separately).

Profi l rectangulaire fi xe au sol pour extérieur. Application avec boîtier d’encastrer. Corps en Aluminium

Perfi l rectangular fi jo transitable para exterior. Aplicación con contracaja. Cuerpo en aluminio.

Fahrbares festes rechteckiges Profi l für Außenräume. Anbringung mit Montagegehäuse. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. DriverSee Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

Opticals codeColours

513

Wall Washer 25° 25

2000 Kg

IP67 F 2 WATTR G B

600mA

Kg

1,500

1,860

2,590

3,200

84919Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

239 mm

84920Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

488 mm

84921Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

985 mm

84922Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

1170 mm

Z

498

995

1180

45°

50

60 4

0

3 mt

R

G

B

- liv

ing

outs

ide

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 51317-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 513 15-02-2008 8:20:1015-02-2008 8:20:10

Page 133: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 17

OU

TS

IDE

ceili

ng |

wal

l | fl

oor

Are

no

Areno

Profi lo rettangolare orientabile per

esterni. Corpo in alluminio. Fissaggio con staffe in acciaio AISI304 da ordinare

separatamente.

Rectangular and adjustable outdoor section.

Aluminium frame fi xable with brackets in AISI 304

(to order separately).

Réglette rectangulaire orientable pour intérieur.

Corps en Aluminium. Fixation avec étrier

en acier Inox a commander séparément

Perfi l rectangular orientable para exterior. Cuerpo en

aluminio. Fijación con tijas en acero AISI 304 suministradas a parte.

Ausrichtbares rechteckiges Profi l für Außenräume.

Gehäuse aus Aluminium. Befestigung mit Bügeln aus

Stahl AISI304, die separat zu bestellen sind.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. DriverSee Driver section

Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

2 Watt RGB

86820 12 LED

86821 18 LED

360°

486

778

360°

Opticals code Colours

Wall Washer 25° 25 Z

514

IP67F2 WATTR G B

600mA

Kg

2,960

3,450

87019Optional

87020Optional

3 mt

40

70 5

0

87022Optional

R

G

B

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 51417-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 514 15-02-2008 8:20:1215-02-2008 8:20:12

Page 134: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 17

2 Watt RGB

12 LED 86824

18 LED 86825

OU

TS

IDE fl

oor

Rabal

Rabal

Profi lo rettangolare fi sso carrabile per esterni. Applicazione con controcassa. Corpo in alluminio.

Rectangular fi xed outdoor drive-over section. Aluminium frame fi xable with brackets in AISI 304 (to order separately).

Réglette rectangulaire fi xe à encastrer au sol pour extérieur Application avec boîtier d’encastrer. Corps en Aluminium.

Perfi l rectangular fi jo transitable para exterior. Aplicación con contracaja. Cuerpo en aluminio.

Fahrbares festes rechteckiges Profi l für Außenräume. Anbringung mit Montagegehäuse. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. DriverSee Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

498

790

Opticals codeColours

515

Wall Washer 25° 25

IP67 F 2 WATTR G B

600mA

Kg

2,350

3,560

84940Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

488 mm

84941Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

780 mm

Z

45°

60

70 5

0

4

3 mt

R

G

B

- liv

ing

outs

ide

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 51517-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 515 15-02-2008 8:20:1515-02-2008 8:20:15

Page 135: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 17

OU

TS

IDE

ceili

ng

Barr

et

Barret

Proiettore a led rettangolare orientabile

per esterni. Corpo in alluminio. Fissaggio con staffe in acciaio AISI304 da ordinare

separatamente.

Outdoor adjustable rectangular projector on

base. Full aluminium. Fixing with brackets in AISI 304

(to order separately).

Projecteur a Led rectangulaire pour extérieur.

Corps en Aluminium. Fixation avec étrier

en AISI304 a commander séparément

Proyector de leds rectangular, orientable con base para exterior. Cuerpo

en aluminio. Fijación con tijas en acero AISI304 suministradas a parte.

Ausrichtbare rechteckige Led-Leuchte für

Außenräume Gehäuse aus Aluminium. Befestigung

mit Bügeln aus Stahl AISI304, die separat

zu bestellen sind.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. DriverSee Driver section

Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

2 Watt RGB

86828 9 LED

86829 15 LED

86830 30 LED

180

120

360°

260

120

360°

497

120

360°

Opticals code Colours

50° 50

Wall Washer 25° 25 Z

516

IP67F2 WATTR G B

600mA

Kg

2,350

87019Optional

87020Optional

3 mt

78

120

50

86829Z25

R

G

B

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 51617-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 516 15-02-2008 8:20:1715-02-2008 8:20:17

Page 136: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 17

50 90°360°

170

2 Watt RGB

9 LED

86837

87928

87930

15 LED

86840

86839

86838

30 LED

87937

87933

86841

OU

TS

IDE fl

oor

Bard

ir

Bardir

Proiettore a led orientabile per esterni su base. Apparecchio interamente in alluminio verniciato.

Outdoor adjustable projector on base. Full painted aluminium.

Projecteur a Led d’extérieur sur base orientable. Appareil entièrement en Aluminium vernis

Proyector de leds orientable con base para exterior. Aparato hecho enteramente en aluminio barnizado.

Ausrichtbare Led-Leuchte für Außenräume auf Basis. Leuchte ganz aus lackiertem Aluminium.

3 mt

180

261

230

120

261

260

230

120

261

497

230

120

Driver e centralina NON compresiDriver and control unit not included / Driver et central de commande non compris / Driver y controlador no incluido / exklusive Driver und Steuergerät

CON driver e centralina. Controllo IR sul faroDriver and control included. IR control on the spot light Driver et central de commande compris. Contrôle IR sur le spot Driver y controlador incluido. Control IR en el foco Inklusive Driver und Steuergerät. IR Kontrolle auf der Leuchte

CON driver e centralina. Driver and control included. / Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. / Inklusive Driver und Steuergerät.

Driver e centralina NON compresiDriver and control unit not included / Driver et central de commande non compris / Driver y controlador no incluido / exklusive Driver und Steuergerät

CON driver e centralina. Controllo IR sul faroDriver and control included. IR control on the spot light Driver et central de commande compris. Contrôle IR sur le spot Driver y controlador incluido. Control IR en el foco Inklusive Driver und Steuergerät. IR Kontrolle auf der Leuchte

CON driver e centralina. Driver and control included. / Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. / Inklusive Driver und Steuergerät.

Driver e centralina NON compresiDriver and control unit not included / Driver et central de commande non compris / Driver y controlador no incluido / exklusive Driver und Steuergerät

CON driver e centralina. Controllo IR sul faroDriver and control included. IR control on the spot light Driver et central de commande compris. Contrôle IR sur le spot Driver y controlador incluido. Control IR en el foco Inklusive Driver und Steuergerät. IR Kontrolle auf der Leuchte

CON driver e centralina. Driver and control included. / Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. / Inklusive Driver und Steuergerät.

84841optional

84982optional

84982

optional

8498284841

8498284841

8498284841

84982

Opticals codeColours

517

50° 50

Wall Washer 25° 25Z

IP67 F 2 WATTR G B

600mA

Kg

3,760

5,000

8,480

R

G

B

- liv

ing

outs

ide

R

G

B

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 51717-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 517 15-02-2008 8:20:1915-02-2008 8:20:19

Page 137: I-LED Full Catalog2008-part2

I giochi di colori danno ancor più slancio alla singolare struttura turistica, per differenziarla dal contesto urbano circostante e attrarre l’attenzione della clientela.

Progetto: Adriatic Palace - Jesolo - ItalyLighting Design: Linealight Group

Prodotti: (n. 11) Barret 9 led 2watt RGB

Contrasting colours set the soaring structure of the original tourist complex off, distinguishing it from the surrounding urban context and attracting the attention of customers.

Project: Adriatic Palace - Jesolo - Italy Lighting Design: Linealight Group

Products used: (n. 11) Barret 9 leds 2 watt RGB

Les jeux de lumière colorée rendent cette structure touristique encore plus élancée, la mettant ainsi en relief par rapport au contexte urbain environnant et attirant l’attention de la clientèle.

Projet: Adriatic Palace - Jesolo - Italie Design éclairage: Linealight Group

Produits: (n. 11) Barret 9 leds 2 watts RGB

Los juegos de colores hacen aún más esbelta la particular estructura turística, para diferenciarla del contexto urbanístico circundante y llamar la atención de los clientes.

Proyecto: Adriatic Palace - Jesolo - Italia Lighting Design: LineaLight Group

Productos: (n. 11) Barret 9 leds 2 watt RGB

Die Farbspiele geben der ungewöhnlichen Hotelstruktur zusätzlichen Schwung und heben sie aus dem umliegenden Stadtbild hervor, um die Aufmerksamkeit der Gäste auf sich zu ziehen. Projekt: Adriatic Palace - Jesolo -Italien Lighting Design: LineaLight Group

Produkte: (n. 11) Barret 9 LED 2 Watt RGB

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 51817-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 518 15-02-2008 8:20:2115-02-2008 8:20:21

Page 138: I-LED Full Catalog2008-part2

Lo spazio urbano si riveste di luce nuova: anche imponenti strutture architettoniche di servizio riescono cosi’ a inserirsi ottimamente nel contesto circostante, trasformandosi nelle ore notturne in elementi attrattivi. Larghezza 15 metri; altezza 40 metri. Progetto: Acquedotto - Piombino Dese - ItalyLighting Design: Linealight Group

Prodotti: Bardir RGB ottica 10°

Urban spaces are clothed in new light: even imposing architectural structures of public utility fi t beautifully into the surrounding context and are transformed into eye-catching attractions during the night. Width 15 metres; height 40 metres.

Project: Waterworks - Piombino Dese - Italy Lighting Design: Linealight Group

Products used: Bardir RGB optic 10°

L’espace urbain se revêt d’une nouvelle lumière: même des structures architecturales imposantes de service arrivent ainsi à s’insérer de façon optimale dans le contexte environnant, en se transformant durant les heures nocturnes en éléments d’attraction. Largeur 15 mètres; hauteur 40 mètres.

Projet: Aqueduc - Piombino Dese - Italie Design éclairage: Linealight Group

Produits: Bardir RGB, 10°

El espacio urbanístico se viste de una nueva luz: también las imponentes estructuras arquitectónicas auxiliares llegan a integrarse perfectamente en el entorno, convirtiéndose en las horas nocturnas en elementos llamativos. Ancho 15 metros; alto 40 metros.

Proyecto: Acueducto - Piombino Dese - Italia Lighting Design: LineaLight Group

Productos: Bardir RGB, 10°

Der städtische Bereich zeigt sich in neuem Licht: Auch imposante Strukturen des öffentlichen Dienstes lassen sich auf diese Weise optimal in die umliegende Bausubstanz einfügen und werden in den Nachtstunden zu attraktiven Elementen. Breite 15 Meter; Höhe 40 Meter.

Projekt: Wasserwerk - Piombino Dese - Italien Lighting Design: LineaLight Group

Produkte: Bardir RGB, 10°

R

G

B

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 51917-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 519 15-02-2008 8:20:2515-02-2008 8:20:25

Page 139: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 17

2 Watt RGB

30 LED

87929

2 Watt RGB

12 LED

87918

OU

TS

IDE

ceili

ng |

wal

l | fl

oor

New

Farl

ed

New Farled

Proiettore orientabile. Struttura in alluminio

pressofuso. Diffusore in vetro temprato. Possibilità

di fi ssaggio con staffa o con picchetto.

Adjustable projector, aluminium Pressure die-

casting case and tempered glass diffuser. Fixable with

bracket or picket.

Projecteur orientable. Structure en Aluminium

(Moulage sous pression), diffuseur en verre trempé.

Possibilité de fi xation avec étrier ou à l’aide d’un

piquet.

Proyector orientable. Estructura en fundición a presión de aluminio.

Difusor en cristal templado. Sistema de fi jación

con tijas o con piquete.

Ausrichtbare Leuchte. Struktur aus Druckgussaluminium.

Lichtdiffusor aus vorgespanntem Glas.

Befestigungsmöglichkeit mit Bügeln oder Pfl ock.

2 Watt RGB

21 LED

87924

Opticals code Colours

Z

520

IP67F2 WATTR G B

600mA

Kg

5,000

9,000

11,000

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. DriverSee Driver section

Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

255 98

255

316

180°

355 134

205

271

180°

180

180

250

91

180°

84882

picket optional

84882

picket optional

30°

50°

70°

120°

Wall Washer 25° 25

12

70

50

30

10° 10

84882Sistema di fi ssaggio

con picchettoFixing system with picket.

Système de fi xation avec

piquet en acier

Sistema de instalacion con piqueta

Erdspießbefestigung

3 mt

R

G

B

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 52017-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 520 15-02-2008 8:20:3315-02-2008 8:20:33

Page 140: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 17

2 Watt RGB

12 LED

87919

87920

OU

TS

IDE

ceili

ng |

wal

l | fl

oor

New

Farl

ed

New Farled

Proiettore orientabile. Struttura in alluminio pressofuso. Diffusore in vetro temprato. Possibilità di fi ssaggio con staffa, con base o con picchetto.

Adjustable projector, aluminium Pressure die-casting case and tempered glass diffuser. Fixable with bracket, base or picket.

Projecteur orientable. Structure en Aluminium (Moulage sous pression), diffuseur en verre trempé. Possibilité de fi xation avec étrier, base ou à l’aide d’un piquet.

Proyector orientable. Estructura en fundición a presión de aluminio. Difusor en cristal templado. Sistema de fi jación con tijas, con base o con piquete.

Ausrichtbare Leuchte. Struktur aus Druckgussaluminium. Lichtdiffusor aus vorgespanntem Glas. Befestigungsmöglichkeit mit Bügeln, Basis oder Pfl ock.

Driver compresoDriver included

Driver comprisDriver incluidoinklusive Driver

2 Watt RGB

12 LED

87926

87925

87927

Opticals codeColours

521

IP67 F 2 WATTR G B

600mA

Kg

2,100

5,100

Z

84882Sistema di fi ssaggio

con picchettoFixing system with picket.

Système de fi xation avec

piquet en acier

Sistema de instalacion con piqueta

Erdspießbefestigung

180

180

250

91180°

180

341

260

180 91

170

74

180°360°

Con driver e centralina. Driver and control included. / Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. / Inklusive Driver und Steuergerät.

Con driver e centralina. Driver and control included.Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. Inklusive Driver und Steuergerät.

Con driver e centralina. Driver and control included. / Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. / Inklusive Driver und Steuergerät.

Con driver e centralina. Driver and control included.Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. Inklusive Driver und Steuergerät.

Con driver e centralina. Controllo IR sul faroDriver and control included. IR control on the spot light Driver et central de commande compris. Contrôle IR sur le spot Driver y controlador incluido. Control IR en el foco Inklusive Driver und Steuergerät. IR Kontrolle auf der Leuchte

84882

optional

848828484184982

30°

50°

70°

120°

Wall Washer 25° 25

12

70

50

30

10° 10

3 mt

84841optional

84982optional

8484184982

84982

R

G

B

- liv

ing

outs

ide

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 52117-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 521 15-02-2008 8:20:4015-02-2008 8:20:40

Page 141: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 17

2 Watt RGB

21 LED

87931

87932

OU

TS

IDE

ceili

ng |

wal

l | fl

oor

New

Farl

ed

New Farled

Proiettore orientabile. Struttura in alluminio pressofuso. Diffusore

in vetro temprato. Possibilità di fi ssaggio con staffa, con base o

con picchetto.

Adjustable projector, aluminium Pressure die-

casting case and tempered glass diffuser. Fixable with

bracket, base or picket.

Projecteur orientable. Structure en Aluminium

(Moulage sous pression), diffuseur en verre trempé.

Possibilité de fi xation avec étrier, base ou à l’aide d’un piquet.

Proyector orientable. Estructura en fundición a presión de aluminio.

Difusor en cristal templado. Sistema de fi jación con tijas, con base

o con piquete.

Ausrichtbare Leuchte. Struktur aus Druckgussaluminium.

Lichtdiffusor aus vorgespanntem Glas.

Befestigungsmöglichkeit mit Bügeln, Basis oder Pfl ock.

Driver compresoDriver included

Driver comprisDriver incluidoinklusive Driver

2 Watt RGB

21 LED

87935

87934

87936

Opticals code Colours

Z

522

IP67F2 WATTR G B

600mA

Kg

6,200

84882Sistema di fi ssaggio

con picchettoFixing system with picket.

Système de fi xation avec

piquet en acier

Sistema de instalacion con piqueta

Erdspießbefestigung

255 98

255

316

180°25

541

6

255 97

260 170

74180°360°

30°

50°

70°

120°

Wall Washer 25° 25

12

70

50

30

10° 10

Con driver e centralina. Driver and control included.

Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido.

Inklusive Driver und Steuergerät.

Con driver e centralina. Driver and control included. / Driver et central de commande compris.

Driver y controlador incluido. / Inklusive Driver und Steuergerät.

84882

optional

848828484184982

Con driver e centralina. Driver and control included. / Driver et central de commande compris.

Driver y controlador incluido. / Inklusive Driver und Steuergerät.

Con driver e centralina. Driver and control included.

Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido.

Inklusive Driver und Steuergerät.

Con driver e centralina. Controllo IR sul faroDriver and control included. IR control on the spot light

Driver et central de commande compris. Contrôle IR sur le spot Driver y controlador incluido. Control IR en el foco

Inklusive Driver und Steuergerät. IR Kontrolle auf der Leuchte

8484184982

84982

84841optional

84982optional

3 mt

R

G

B

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 52217-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 522 15-02-2008 8:20:4515-02-2008 8:20:45

Page 142: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 17

2 Watt RGB

30 LED

87938

87939

OU

TS

IDE

ceili

ng |

wal

l | fl

oor

New

Farl

ed

New Farled

Proiettore orientabile. Struttura in alluminio pressofuso. Diffusore in vetro temprato. Possibilità di fi ssaggio con staffa o con base.

Adjustable projector, aluminium Pressure die-casting case and tempered glass diffuser. Fixable with bracket or base.

Projecteur orientable. Structure en Aluminium (Moulage sous pression), diffuseur en verre trempé. Possibilité de fi xation avec étrier ou base.

Proyector orientable. Estructura en fundición a presión de aluminio. Difusor en cristal templado. Sistema de fi jación con tijas o con base.

Ausrichtbare Leuchte. Struktur aus Druckgussaluminium. Lichtdiffusor aus vorgespanntem Glas. Befestigungsmöglichkeit mit Bügeln oder mit Basis.

Driver compresoDriver included

Driver comprisDriver incluidoinklusive Driver

2 Watt RGB

30 LED

87941

87940

87942

Opticals codeColours

523

IP67 F 2 WATTR G B

600mA

Kg

8,200

Z

355 134

205

271

180°

205

361

355 134

260 170

74

180°360°

30°

50°

70°

120°

Wall Washer 25° 25

12

70

50

30

10° 10

Con driver e centralina. Driver and control included. / Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. / Inklusive Driver und Steuergerät.

Con driver e centralina. Driver and control included.Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. Inklusive Driver und Steuergerät.

Con driver e centralina. Driver and control included. / Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. / Inklusive Driver und Steuergerät.

Con driver e centralina. Driver and control included.Driver et central de commande compris. Driver y controlador incluido. Inklusive Driver und Steuergerät.

Con driver e centralina. Controllo IR sul faroDriver and control included. IR control on the spot light Driver et central de commande compris. Contrôle IR sur le spot Driver y controlador incluido. Control IR en el foco Inklusive Driver und Steuergerät. IR Kontrolle auf der Leuchte

84841optional

84982optional

optional

8484184982

8484184982

84982

3 mt

R

G

B

- liv

ing

outs

ide

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 52317-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 523 15-02-2008 8:21:3215-02-2008 8:21:32

Page 143: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP18 - living outside

Illuminare gli spazi esterni regala nuove prospettive di luce per rivestire facciate di abitazioni e palazzi, per colorare in modo inaspettato alberi e siepi, per rendere più visibili angoli in ombra. I faretti da giardino installati in particolare a bordo viale permettono di creare diversi disegni di luce e di funzionare da comodi segnapassi.

The illumination of outdoor spaces gives new light perspectives to beautify the front of homes and buildings, to colour trees and shrubs in an unexpected way and to make dark corners more visible. The garden spotlights, that are in particular installed along the perimeter of the path, create various light effects and become handy path markers.

Illuminer les espaces extérieurs c’est découvrir de nouvelles perspectives de lumière pour revêtir les façades des habitations et des édifi ces, pour colorer de façon originale les arbres et les haies, pour rendre plus visibles les coins d’ombre. Les spots du jardin installés le long de l’allée permettent de créer des dessins lumineux et font également offi ce de repères de passage.

Iluminar los espacios exteriores ofrece nuevas perspectivas de luz para fachadas de viviendas y palacios, a fi n de colorear de manera inesperada árboles y setos, para hacer más visibles los rincones oscuros. Los focos de jardín instalados en especial al borde del camino permiten crear distintos dibujos de luz y sirven para la señalización de paseos.

Die Beleuchtung der Außenbereiche schenkt neue Lichtperspektiven für Haus- und Gebäudefassaden, taucht Bäume und Hecken in unerwartete Farbe und macht dunkle Ecken sichtbar. Die vor allem am Wegrand installierten Gartenstrahler schaffen unterschiedliche Lichteffekte und dienen gleichzeitig als bequeme Schrittleuchten.

Come delineare il giardino e relativa siepe con il prodotto Elop 2 led 2 watt / How to illuminate the garden and a shrub using the Elop 2 leds 2 watt light / Comment marquer le contour du jardin et de la haie grâce au produit Elop 2 leds 2 watts / Cómo perfi lar el jardín y el seto con el producto Elop 2 leds 2 watt / Gelungene Markierung des Gartens und der Hecke mit dem Produkt Elop 2 led 2 Watt.

Zone esterne di frequente utilizzo come scale o viali di passaggio sono pienamente illuminati. Inoltre grazie alle ottiche orientabili si crea un effetto anti abbagliante. Cyga 3led 2watt / Frequently-used outdoor areas such as stairs or walkways are fully-lit. Furthermore, thanks to the directional optical lenses, the effect is non-glare. Cyga 3 leds 2 watt / Les zones extérieures fréquemment utilisées comme les escaliers ou les allées de passage sont totalement illuminées. De plus, grâce aux lentilles optiques orientables, on crée un effet anti-éblouissant. Cyga 3 leds 2 watts / Las zonas exteriores de uso frecuente como las escaleras o los caminos de acceso están alumbradas perfectamente. Además, gracias a las ópticas orientables, se crea un efecto antideslumbrante. Cyga 3 leds 2 watt / Oft benutzte Außenbereiche wie Treppen und Fußwege werden so voll ausgeleuchtet. Dank der verstellbaren Optiken wird außerdem Blendfreiheit garantiert. Cyga 3 LED 2 Watt.

524 CAP 18

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 52417-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 524 15-02-2008 8:21:3715-02-2008 8:21:37

Page 144: I-LED Full Catalog2008-part2

L’aspetto decorativo si coniuga in modo ottimale con l’aspetto funzionale: il giardino viene appropriatamente illuminato negli spazi di passaggio e il contesto viene indirettamente arricchito dalla simmetria dei faretti.

Progetto: Abitazione privata - Grecia Lighting Design: IFI Group

Prodotti: Amdam 2+2led 2watt

Decorative aspects combine perfectly with functional ones: the garden pathways are well- and the context is indirectly beautifi ed by the symmetry of the lights.

Project: Private home - Greece Lighting Design: IFI Group

Products used: Amdam 2+2 leds 2 watt

L’aspect décoratif se conjugue parfaitement avec l’aspect fonctionnel: le jardin est illuminé de façon appropriée dans les zones de passage et son contexte est indirectement enrichi par la symétrie des spots.

Projet: Habitation privée - GrèceDesign éclairage: IFI Group

Produits: Amdam 2+2 leds 2 watts

La estética se conjuga perfectamente con el aspecto funcional: el jardín está oportunamente iluminado en los espacios de paso y el contexto se enriquece indirectamente por la simetría de los focos.

Proyecto: Vivienda particular - Grecia Lighting Design: IFI Group

Productos: Amdam 2+2 leds 2 watt

Das dekorative Aussehen verbindet sich auf optimale Weise mit dem funktionellen Aspekt: Der Garten wird in den begehbaren Zonen ausreichend beleuchtet und der Gesamteindruck indirekt durch die Symmetrie der Strahler verschönt.

Projekt: JPrivates Wohngebäude - GriechenlandLighting Design: IFI Group Produkte: Amdam Flex 2+2 led 2 Watt

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 52517-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 525 15-02-2008 8:21:4315-02-2008 8:21:43

Page 145: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 18

OU

TS

IDE

fl oor

Cyga

Cyga

Corpo illuminante per esterni con faretto

regolabile. Struttura interamente in alluminio.

Oudoor pillar with adjustable spotlight.

Full aluminium structure.

Petit poteau avec spot réglable pour extérieur. Structure entièrement

en Aluminium.

Aparato para exterior con foco regulable y estructura enteramente en aluminio.

Leuchte für Außenräume mit einstellbarer Leuchte.

Struktur ganz aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. DriverSee Driver section

Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

Ø70

Ø100

470

220°1 Watt

3 LED

85458

2 Watt

3 LED

85459

POWER2 WATT

600 mA

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

526

IP66FPOWER1 WATT

350mA

Kg2

1,000

1,260

C

G

R

Y

B

N

W

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 52617-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 526 15-02-2008 8:21:4515-02-2008 8:21:45

Page 146: I-LED Full Catalog2008-part2

L’illuminazione da giardino può rispondere a diverse esigenze estetiche e funzionali. In particolare prodotti innovativi come i paletti Dan si distinguono per la facilità d’installazione e l’incasso a terra grazie alla presenza di controcassa.

Progetto: abitazione privata - Treviso - ItalyLighting Design: LineaLight Group

Prodotti: Dan 3+3led 2 watt

Garden lighting can meet various aesthetic and practical requirements. In particular, innovative products such as the Dan lampposts stand out for their installation ease and because they can be sunk into the ground thanks to the counter-housing.

Project: private home - Treviso - Italy Lighting Design: LineaLight Group Products used: Dan 3+3 leds 2 watt

L’éclairage des jardins est en mesure de répondre à toute exigence esthétique et fonctionnelle. Notamment, certains produits innovateurs comme l’éclairage sur pied Dan se caractérisent par leur facilité d’installation et leur pose au sol par emboîtement grâce à la présence d’un logement.

Projet: maison privée - Trévise - Italie Design éclairage: LineaLight Group

Produits: Dan 3+3 leds 2 watts

La iluminación del jardín puede satisfacer distintas exigencias estéticas y funcionales. En especial algunos productos novedosos como las balizas Dan se caracterizan por su fácil instalación y encastre en el suelo gracias a la caja de conexión rápida.

Proyecto: Vivienda particular - Treviso - Italia Lighting Design: LineaLight Group

Productos: Dan 3+3 leds 2 watt

Die Beleuchtung des Gartens kann unterschiedliche ästhetische und funktionelle Ansprüche erfüllen. Innovative Produkte wie die Pfahllampen Dan zeichnen sich besonders durch einfache Installation und eine im Lieferumfang enthaltene Bodeneinbaudose aus.

Projekt: Privates Wohngebäude - Treviso - Italien Lighting Design: LineaLight Group

Produkte: Dan 3+3 LED 2 Watt

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 52717-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 527 15-02-2008 8:21:4815-02-2008 8:21:48

Page 147: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 18

OU

TS

IDE

fl oor

Cyga

Cyga

Corpo illuminante per esterni con faretto

regolabile. Struttura interamente in alluminio.

Oudoor pillar with adjustable spotlight.

Full aluminium structure.

Petit poteau avec spot réglable pour extérieur Structure entièrement

en Aluminium.

Aparato para exterior con foco regulable y estructura enteramente en aluminio.

Leuchte für Außenräume mit einstellbarer Leuchte.

Struktur ganz aus Aluminium.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

1 Watt

3 LED

85460

2 Watt

3 LED

85461

POWER2 WATT

600mA

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

528

IP66FPOWER1 WATT

350mA

Kg2

1,000

1,260

C

G

R

Y

B

N

W

Ø70

Ø100

470

220°

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 52817-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 528 15-02-2008 8:21:4915-02-2008 8:21:49

Page 148: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 18

1 Watt

3 LED

87675

143

280

Ø126

350°

295°

OU

TS

IDE fl

oor

Engla

Engla

Corpo illuminante per esterni con faretto regolabile in alluminio con base atta ad essere interrata per una semplice e veloce installazione. Non necessita di particolari

opere per l’ installazione.

Outdoor adjustable spotlight, full aluminium, with a special base for the ground suitable for a simple and rapid installation.

Phare pour extérieur avec double spots réglables en Aluminium avec base pouvant être enterré pour une rapide et simple installation. Ne nécessite aucune manipulation particulière pour l’installation.

Aparato para exterior con foco regulable en aluminio con base apta para enterrar y para una instalación sencilla y veloz. No necesita operaciones especiales para la instalación.

Leuchte für Außenräume mit einstellbarer Leuchte aus Aluminium mit einer Basis, die versenkt werden kann, für eine einfache und schnelle Installation. Es sind keine besonderen Installationsarbeiten notwendig.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

2 Watt

3 LED

87677

1 Watt

3 LED

87676

143

550

Ø126

350°

295°

2 Watt

3 LED

87678

POWER2 WATT

600 mA

Opticals codeColours

529

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

IP66 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 2

2,350

Controcassa inclusa nell’articoloOutercasing included in the item

Boîtier fourni avec l’article

Contracaja incluida en el artículo

Das Montagegehäuse ist im

Artikel eingeschlossen

C

G

R

Y

B

N

W

- liv

ing

outs

ide

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 52917-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 529 15-02-2008 8:21:5015-02-2008 8:21:50

Page 149: I-LED Full Catalog2008-part2

114

280

Ø190

350°

295°

OU

TS

IDE

fl oor

Dan

Dan

Corpo illuminante per esterni con doppio faretto

regolabile in alluminio con base atta ad essere

interrata per una semplice e veloce installazione. Non

necessita di particolari opere per l’ installazione.

Outdoor adjustable double spotlight, full aluminium,

with a special base for the ground suitable for a simple

and rapid installation.

Phare pour extérieur avec double spots réglables

en Aluminium

Aparato para exterior con dos focos regulables en aluminio con base apta para enterrar y para una

instalación sencilla y veloz. No necesita operaciones

especiales para la instalación.

Leuchte für Außenräume mit einstellbarer Doppelleuchte

aus Aluminium mit einer Basis, die versenkt werden

kann, für eine einfache und schnelle Installation.

Es sind keine besonderen Installationsarbeiten notwendig.

Driver compresoDriver included

Driver comprisDriver incluidoinklusive Driver

1 Watt

3 + 3 LED

87681

87682

87683

2 Watt

3 + 3 LED

87684

87685

87686

POWER2 WATT

600 mA

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

530

IP66FPOWER1 WATT

350mA

Kg2

2,350

C

G

R

Y

B

N

W

550

114

350°

295

114

280

550

350°

295°

Controcassa inclusa nell’articolo

Outercasing included in the item

Boîtier fourni avec l’article

Contracaja incluida en el artículo

Das Montagegehäuse ist im Artikel

eingeschlossen

CAP 18

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 53017-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 530 15-02-2008 8:21:5215-02-2008 8:21:52

Page 150: I-LED Full Catalog2008-part2

Il piacere di poter usare una illuminazione completa nel giardino di questa villa in particolar modo se pensiamo che il suo consumo è irrisorio se paragonato al altre sorgenti luminose.

Progetto: Villa Privata , Modena, ItalyLight Design: Zani Ranzenigo.

Prodotti: Querdik 3 Led 2 watt luce fredda

Fully lighting the garden of this home is a pleasure, in particular considering that its energy-consumption is very low compared to other light sources.

Project: private home, Modena, Italy Light Design: Zani Ranzenigo.

Products used: Querdik 3 Leds 2 watt cold light

Le plaisir de pouvoir utiliser un éclairage complet dans le jardin de cette villa, notamment si l’on pense à sa consommation qui est dérisoire comparée à d’autres sources lumineuses.

Projet:Maison Privée, Modena, Italie Light Design: Zani Ranzenigo.

Produits: Querdik 3 Leds 2 watts lumière froide

El placer de poder utilizar una iluminación completa en el jardín de este chalet, en especial si se piensa que su consumo es insignifi cante si lo comparamos con otras fuentes lumínicas.

Proyecto: Villa particular, Modena, Italia Light Design: Zani Ranzenigo.

Productos: Querdik 3 leds 2 watt luz fría

Das Vergnügen, den Garten dieser Villa vollständig beleuchten zu können, ist umso größer, wenn man an den im Vergleich zu anderen Lichtquellen lächerlich geringen Verbrauch denkt.

Projekt: Privatvilla - Modena - Italien Lighting Design: Zani Ranzenigo.

Produkte: Querdik 3 led 2 Watt Kaltlicht

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 53117-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 531 15-02-2008 8:21:5715-02-2008 8:21:57

Page 151: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 18

OU

TS

IDE

fl oor

Elo

p -

Am

dam

- A

dren

Elop - Amdam - Adren

Corpo illuminante a profi lo quadro con ottiche

basculanti indipendenti tra loro a singola

emissione. Struttura in alluminio.

Square frame spotlight with adjustable, independent

and single emission optics. Aluminium case.

Balise à profi l carré avec optiques basculantes

indépendant à Émission simple.Structure en

Aluminium

Aparato con perfi l cuadrado con ópticas basculantes independientes a única

emisión. Estructura en aluminio.

Leuchte mit quadratischem Profi l mit Schwingoptiken,

die voneinander unabhängig sind, mit Einzelemission.

Aluminiumstruktur.

Driver compresoDriver included

Driver comprisDriver incluidoinklusive Driver

20°2

0°36

455

70

1 Watt

2 LED

85592

2 Watt

2 LED

85593

POWER2 WATT

600 mA

225

70

20°2

0°36

0°1 Watt

2 LED

85580

2 Watt

2 LED

85581

20°2

0°36

330

70

1 Watt

2 LED

85584

2 Watt

2 LED

85585

Elop

Amdam

Adren

Elop Amdam Adren

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

532

IP66FPOWER1 WATT

350mA

Kg1

1,650

1,860

2,000

C

G

R

Y

B

N

W

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 53217-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 532 15-02-2008 8:22:0115-02-2008 8:22:01

Page 152: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 18

OU

TS

IDE

fl oor

Elo

p -

Am

dam

- A

dren

Elop - Amdam - Adren

Corpo illuminante a profi lo quadro con ottiche basculanti indipendenti tra loro a doppia emissione. Struttura in alluminio.

Square frame spotlight with adjustable, independent and double emission optics. Aluminium case.

Balise à profi l carré avec optiques basculantes indépendant à Émission double. Structure en Aluminium

Aparato con perfi l cuadrado con ópticas basculantes independientes a doble emisión. Estructura en aluminio.

Leuchte mit quadratischem Profi l mit Schwingoptiken, die voneinander unabhängig sind, mit Doppelemission. Aluminiumstruktur.

Driver compresoDriver included

Driver comprisDriver incluidoinklusive Driver

1 Watt

2+2 LED

85596

2 Watt

2+2 LED

85597

POWER2 WATT

600 mA

20°2

0°36

20°20°360°

455

70

1 Watt

2+2 LED

85522

2 Watt

2+2 LED

85523 225

70

20°2

0°36

0°20°20°

360°

20°2

0°36

20°20°360°

330

70

1 Watt

2+2 LED

85588

2 Watt

2+2 LED

85589

Elop

Amdam

Adren

Elop Amdam Adren

Opticals codeColours

533

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

IP66 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 1

C

G

R

Y

B

N

W

1,750

1,950

2,100

- liv

ing

outs

ide

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 53317-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 533 15-02-2008 8:22:0515-02-2008 8:22:05

Page 153: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 18

1 Watt

3 LED

85599

86389

87992

Ø70

171

Ø120

OU

TS

IDE

fl oor

Querd

ik

Querdik

Corpo illuminante da esterni cilindrico con

ottiche inclinate. Struttura in alluminio.

Outdoor cylindrical spotlight with sloping optics.

Aluminium case.

Spot extérieur cylindrique avec optique incliné.

Structure en Aluminium.

Aparato cilíndrico para exterior con ópticas inclinadas. Estructura en aluminio.

Zylinderförmige Leuchte für Außenräume mit geneigten Optiken. Aluminiumstruktur.

Driver compresoDriver included

Driver comprisDriver incluidoinklusive Driver

2 Watt

3 LED

85601

86390

87993

1 Watt

3 LED

85769

86391

87994

Ø70

487

Ø120

2 Watt

3 LED

85771

86392

87995

1 Watt

3 LED

86410

86411

87996

Ø70

787

Ø120

2 Watt

3 LED

86412

86413

87997

POWER2 WATT

600 mA

Opticals code Colours

120° 12

70° 70

534

IP66FPOWER1 WATT

350mA

Kg

1,160

2,000

2,500

C

G

R

Y

B

N

W

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 53417-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 534 15-02-2008 8:22:0915-02-2008 8:22:09

Page 154: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 18

1 Watt

6 LED

85773

86395

88000

Ø100

498

2 Watt

6 LED

85775

86396

88001

1 Watt

6 LED

86414

86415

88002

Ø100

796

2 Watt

6 LED

86416

86417

88003

1 Watt

6 LED

85603

86393

87998

Ø100

258

OU

TS

IDE

fl oor

Sequos

Sequos

Corpo illuminante da esterni cilindrico con ottiche inclinate. Struttura in alluminio.

Outdoor cylindrical spotlight with sloping optics. Aluminium case.

Spot extérieur cylindrique avec optique incliné. Structure en Aluminium.

Aparato cilíndrico para exterior con ópticas inclinadas. Estructura en aluminio.

Zylinderförmige Leuchte für Außenräume mit geneigten Optiken. Aluminiumstruktur.

Driver compresoDriver included

Driver comprisDriver incluidoinklusive Driver

2 Watt

6 LED

85605

86394

87999

POWER2 WATT

600 mA

Opticals codeColours

535

120° 12

70° 70

IP66 FPOWER1 WATT

350mA

Kg

2,450

4,300

4,320

84868Sistema di fi ssaggio con tiranti

Draught fi xing systemSystème de fi xation à tirantsSistema de instalacion con tensoresZugankerbefestigung

170

50

C

G

R

Y

B

N

W

- liv

ing

outs

ide

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 53517-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 535 15-02-2008 8:22:1315-02-2008 8:22:13

Page 155: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 18

OU

TS

IDE

fl oor

Andor

Andor

Paletto con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato su picchetto. Struttura in alluminio.

Bollard with sanded polymethyl methacrylate

(PMMA) diffusor. Aluminum case with picket.

Balise avec diffuseur en plexiglas dépoli sur piquet.

Structure en Aluminium.

Palo con difusor en polimetilmetacrilato

arenado con piquete. Estructura en aluminio.

Pfahl mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt

auf einem Pfl ock. Aluminiumstruktur.

Driver compresoDriver included

Driver comprisDriver incluidoinklusive Driver

Ø55

362

210

1 Watt

1 LED

87372

87375

88004

2 Watt

1 LED

87373

87376

88005

POWER2 WATT

600 mA

Opticals code Colours

Diffused 00

536

IP66FPOWER1 WATT

350mA

Kg19

0,760

87373N00

C

G

R

Y

B

N

WPicchetto incluso

nell’articoloPicket included in the item

Piquet fourni avec l’article

Piquete de fi jación incluido

en el artículo

Der Pfl ock ist im Artikel

eingeschlossen

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 53617-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 536 15-02-2008 8:22:1615-02-2008 8:22:16

Page 156: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 18

Ø55

362

210

OU

TS

IDE

fl oor

Andor

Andor

Composizione di paletti con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato su picchetto. Struttura in alluminio. Ideali per creare illuminazioni temporanee su viali, giardini, spiagge.

Bollard with picket and sanded polymethyl methacrylate (PMMA)diffusor. Aluminium case, suitable to temporary lighting ongardens, paths and beach.

Composition de balise avec diffuseur en plexiglas dépoli sur piquet. Structure en Aluminium.Adapté pour créer rapidement un éclairage sur chemin, jardin, plage.

Composición de palos con difusor en polimetilmetacrilato arenado con piquete. Estructura en aluminio. Adecuado para crear iluminaciones temporales en avenidas, jardines o playas.

Zusammensetzung der Pfähle mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt auf Pfl ock. Aluminiumstruktur. Ideal für die Erzeugung von zeitweiliger Beleuchtung in Alleen, in Gärten, auf Stränden.

Driver compresoDriver included

Driver comprisDriver incluidoinklusive Driver

1 Watt

1 LED

87378

87381

88006

2 Watt

1 LED

87379

87382

88007

POWER2 WATT

600 mA

Opticals codeColours

537

Diffused 00

IP66 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 19

0,760

x 1

4 mt 4 mt 4 mt 48 mt

C

G

R

Y

B

N

W

4 mt x 12

Picchetto incluso nell’articoloPicket included in the item

Piquet fourni avec l’article

Piquete de fi jación incluido

en el artículo

Der Pfl ock ist im Artikel

eingeschlossen

12 SPOT

12 SPOT 12 SPOT - liv

ing

outs

ide

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 53717-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 537 15-02-2008 8:22:1915-02-2008 8:22:19

Page 157: I-LED Full Catalog2008-part2

1 Watt

1 LED

87390

87393

88008

Ø55

200

Ø80

OU

TS

IDE

fl oor

Aro

n

Aron

Paletto con diffusore in polimetilmetacrilato

sabbiato con base di fi ssaggio.

Struttura in alluminio.

Bollard with sanded polymethyl methacrylate

(PMMA) diffuser and fi xing base. Aluminium case.

Balise avec diffuseur en plexiglas dépoli

avec base de fi xation. Structure en Aluminium

Palo con difusor en polimetilmetacrilato arenado

con base de fi jación. Estructura en aluminio.

Pfahl mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt

mit Befestigungsbasis. Aluminiumstruktur.

Driver compresoDriver included

Driver comprisDriver incluidoinklusive Driver

2 Watt

1 LED

87391

87394

88009

1 Watt

1 LED

87396

87399

88010

Ø55

370

Ø80

2 Watt

1 LED

87397

87400

88011

1 Watt

1 LED

87402

87405

88012

Ø55

550

Ø80

2 Watt

1 LED

87403

87406

88013

POWER2 WATT

600 mA

Opticals code Colours

Diffused 00

538

IP66FPOWER1 WATT

350mA

Kg19

0,470

0,630

0,850

C

G

R

Y

B

N

W

CAP 18

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 53817-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 538 15-02-2008 8:22:2315-02-2008 8:22:23

Page 158: I-LED Full Catalog2008-part2

I picchetti, usati singolarmente o in kit da 12 pezzi (max 50 metri di lunghezza), permettono di delineare con molteplici soluzioni i perimetri di giardini o spazi esterni.

Progetto: Abitazione privata - Treviso - ItalyLighting Design: LineaLight Group

Prodotti: Andor 1led 2watt 12 pezzi

The pedestal lights, used by themselves or in kits of 12 (maximum 50 metres in length) make it possible to defi ne the perimeters of the garden or of other outdoor spaces in many ways.

Project: private home - Treviso - Italy Lighting Design: LineaLight Group

Products used: Andor 1 led 2 watt 12 pieces

L’éclairage sur pieds, utilisé en kit de 12 pièces (longueur maxi : 50 mètres), offre de nombreuses solutions pour tracer le contour de jardins ou d’espaces extérieurs.

Projet: maison privée - Trévise - Italie Design éclairage: LineaLight Group

Produits: Andor 1 led 2 watts 12 pièces

Las piquetas, usadas individualmente o en set de 12 unidades (50 metros de largo como máximo), permiten perfi lar con múltiples soluciones los perímetros de jardines o espacios exteriores.

Proyecto: Vivienda particular - Treviso - Italia Lighting Design: LineaLight Group

Productos: Andor 1 led 2 watt 12 unidades

Die einzeln oder im Set zu 12 Stück (max. Länge 50 Meter) eingesetzten Steckleuchten bieten eine Vielzahl von Lichtlösungen für die Markierung der Begrenzungslinien von Gärten oder Außenanlagen. Projekt: Privates Wohngebäude - Treviso - Italien Lighting Design: LineaLight Group

Produkte: Andor 1 led 2 Watt 12 Stück

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 53917-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 539 15-02-2008 8:22:2715-02-2008 8:22:27

Page 159: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 18

1 Watt

4 LED

87408

87411

88014

Ø100

313

Ø1001 Watt

4 LED

87414

87417

88016

550

Ø100

Ø100

2 Watt

4 LED

87415

87418

88017

1 Watt

4 LED

87420

87423

88018

Ø100

850

Ø100

2 Watt

4 LED

87421

87424

88019

OU

TS

IDE

fl oor

Alb

in

Albin

Paletto con diffusore in polimetilmetacrilato

sabbiato. Struttura in alluminio.

Pillar with sanded polymethyl methacrylate

(PMMA) diffusor. Aluminium fi xture.

Balise avec diffuseur en plexiglas dépoli.

Structure en Aluminium.

Palo con difusor en polimetilmetacrilato arenado.

Estructura en aluminio.

Pfahl mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt.

Aluminiumstruktur.

Driver compresoDriver includedDriver comprisDriver incluidoinklusive Driver

2 Watt

4 LED

87409

87412

88015

POWER2 WATT

600 mA

Opticals code Colours

Diffused 00

540

IP66FPOWER1 WATT

350mA

Kg20

1,800

2,530

4,110

84868Sistema di fi ssaggio con tiranti

Draught fi xing systemSystème de fi xation à tirants

Sistema de instalacion con tensoresZugankerbefestigung

170

50

C

G

R

Y

B

N

W

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 54017-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 540 15-02-2008 8:22:3015-02-2008 8:22:30

Page 160: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 18

1 Watt

6 LED

87426

87429

88020

230

Ø150

Ø150

OU

TS

IDE

fl oor

Abel

Abel

Paletto con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato. Struttura in alluminio.

Pillar with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) diffusor. Aluminium fi xture.

Balise avec diffuseur en plexiglas dépoli. Structure en Aluminium.

Palo con difusor en polimetilmetacrilato arenado. Estructura en aluminio.

Pfahl mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt. Aluminiumstruktur.

Driver compresoDriver includedDriver comprisDriver incluidoinklusive Driver

2 Watt

6 LED

87427

87430

88021

1 Watt

6 LED

87432

87435

88022

Ø150

560

Ø150

1 Watt

6 LED

87438

87441

88024

Ø150

865

Ø150

2 Watt

6 LED

87439

87442

88025

2 Watt

6 LED

87433

87436

88023

POWER2 WATT

600 mA

Opticals codeColours

541

Diffused 00

IP66 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 21

3,000

4,810

8,530

84868Sistema di fi ssaggio con tiranti

Draught fi xing systemSystème de fi xation à tirantsSistema de instalacion con tensoresZugankerbefestigung

170

50

C

G

R

Y

B

N

W

- liv

ing

outs

ide

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 54117-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 541 15-02-2008 8:22:3415-02-2008 8:22:34

Page 161: I-LED Full Catalog2008-part2

2 Watt

3 LED

87851

Ø59

1000

113

Ø190

900

2 Watt

3 LED

87852

2000

113 Ø190

Ø59

1900

OU

TS

IDE

fl oor

Isid

or

Isidor

Corpo illuminante da esterni con diffusore in

polimetilmetacrilato sabbiato con base atta ad essere

interrata per una semplice e veloce installazione. Non

necessita di particolari opere per l’ installazione

Oudoor spotlight with sanded polymethyl methacrylate (PMMA)

diffuser and fi xing base suitable to a simple and rapid installation.

Phare pour extérieur avec diffuseur en plexiglas dépoli avec base pouvant être enterré pour une

rapide et simple installation. Ne nécessite aucune manipulation

particulière pour l’installation.

Aparato para exterior con con difusor en polimetilmetacrilato arenado con base apta para

enterrar y para una instalación sencilla y veloz. No necesita

operaciones especiales para la instalación.

Leuchte für Außenräume mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt mit Basis, die

versenkt werden kann, für eine einfache und schnelle Installation.

Es sind keine besonderen Installationsarbeiten notwendig.

Driver compresoDriver includedDriver comprisDriver incluidoinklusive Driver

Opticals code Colours

Diffused 00

542

IP66FPOWER2 WATT

600mA

Kg

1,820

2,000

C

G

R

Y

B

N

WControcassa inclusa

nell’articoloOutercasing included in the item

Boîtier fourni avec l’article

Contracaja incluida en el artículo

Das Montagegehäuse ist im

Artikel eingeschlossen

CAP 18

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 54217-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 542 15-02-2008 8:22:4015-02-2008 8:22:40

Page 162: I-LED Full Catalog2008-part2

Singolare elemento di decoro per ambienti esterni o interni, emanando una luce attrattiva, delinea percorsi e valorizza l’ambiente circostante. Di facile installazione grazie alla posa diretta a terra tramite apposita controcassa.

Progetto: RicostruzioneLighting Design: Linealight Group

Prodotti: Isidor 3 Led 2 Watt RGB

An original decor element for indoor or outdoor use, it creates an attractive light, marks off paths and sets off the surrounding environment. It is easy to install because it is positioned directly on the ground in a counter-housing.

Project: ReconstructionLighting Design: Lineaight Group

Products used: Isidor 3 Leds 2 Watt RGB

Éléments particuliers de décoration pour ambiances extérieures ou intérieures, produisant une lumière attractive, pouvant être utilisés pour tracer des parcours et mettant en valeur l’ambiance environnante. Facilité d’installation grâce à leur pose directe au sol au moyen de logements spéciaux.

Projet: ReconstructionDesign éclairage: Linealight Group

Produits: Isidor 3 Leds 2 Watt RGB

Singular elemento de decoración para ambientes exteriores o interiores, emitiendo una luz atractiva señala los caminos y realza el entorno. De fácil instalación gracias a la colocación directa en el suelo mediante caja de conexión expresa.

Proyecto: Restauración Lighting Design: LineaLight Group

Productos: Isidor 3 leds 2 watt RGB

Ungewöhnliches Dekorelement für Innen- und Außenbereiche, das ein attraktives Licht verbreitet, Wege umreißt und das umliegende Ambiente aufwertet. Dank einer eigens dafür vorgesehenen Bodeneinbaudose wird diese Leuchte einfach im Boden installiert.

Projekt: Wiederaufbau Lighting Design: LineaLight Group

Produkte: Isidor 3 Led 2 Watt RGB

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 54317-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 543 15-02-2008 8:22:4415-02-2008 8:22:44

Page 163: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 18

OU

TS

IDE

fl oor

Cyga

Cyga

Corpo illuminante per esterni con faretto

regolabile. Struttura interamente in alluminio.

Oudoor pillar with adjustable spotlight.

Full aluminium structure.

Petit poteau avec spot réglable pour extérieur Structure entièrement

en Aluminium.

Aparato para exterior con foco regulable y estructura enteramente en aluminio.

Leuchte für Außenräume mit einstellbarer Leuchte.

Struktur ganz aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not includedDriver non compris

Driver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver section

Vori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

1 Watt RGB

3 LED

85466

2 Watt RGB

3 LED

85467

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

544

IP66F1 WATTR G B

350mA

Kg

1,000

1,260

Z

Ø70

Ø100

470

220°

2 WATTR G B

600mA

R

G

B

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 54417-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 544 15-02-2008 8:22:4815-02-2008 8:22:48

Page 164: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 18

1 Watt RGB

6 LED

87410

87413

88026

OU

TS

IDE

fl oor

Alb

in

Albin

Paletto con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato. Struttura in alluminio.

Pillar with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) diffusor. Aluminium fi xture.

Balise avec diffuseur en plexiglas dépoli. Structure en Aluminium.

Palo con difusor en polimetilmetacrilato arenado. Estructura en aluminio.

Pfahl mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt. Aluminiumstruktur.

Driver NON compresoDriver not includedDriver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver” 1 Watt RGB

6 LED

87416

87419

88027

1 Watt RGB

6 LED

87422

87425

88028

Opticals codeColours

545

Diffused 00

IP66 F 1 WATTR G B

350mA

Kg

1,800

2,530

4,110

84868Sistema di fi ssaggio con tiranti

Draught fi xing systemSystème de fi xation à tirantsSistema de instalacion con tensoresZugankerbefestigung

170

50

Z

Ø100

313

Ø100

550

Ø100

Ø100

Ø100

850

Ø100

R

G

B

- liv

ing

outs

ide

R

G

B

- liv

ing

outs

ide

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 54517-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 545 15-02-2008 8:22:4915-02-2008 8:22:49

Page 165: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 18

2 Watt RGB

6 LED

87428

87431

88029

OU

TS

IDE

fl oor

Abel

Abel

Paletto con diffusore in polimetilmetacrilato

sabbiato. Struttura in alluminio.

Pillar with sanded polymethyl methacrylate

(PMMA) diffusor. Aluminium fi xture.

Balise avec diffuseur en plexiglas dépoli.

Structure en Aluminium.

Palo con difusor en polimetilmetacrilato

arenado. Estructura en aluminio.

Pfahl mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt.

Aluminiumstruktur.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. DriverSee Driver section

Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”2 Watt RGB

6 LED

87434

87437

88030

2 Watt RGB

6 LED

87440

87443

88031

Opticals code Colours

Diffused 00 Z

546

IP66F2 WATTR G B

600mA

Kg

3,000

4,810

8,530

84868Sistema di fi ssaggio con tiranti

Draught fi xing systemSystème de fi xation à tirants

Sistema de instalacion con tensoresZugankerbefestigung

170

50

230

Ø150

Ø150

Ø150

560

Ø150Ø150

865

Ø150

R

G

B

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 54617-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 546 15-02-2008 8:22:5215-02-2008 8:22:52

Page 166: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 18

2 Watt RGB

3 LED

87854

OU

TS

IDE

fl oor

Isid

or

Isidor

Corpo illuminante da esterni con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato con base atta ad essere interrata per una semplice e veloce installazione. Non necessita di particolari opere per l’ installazione

Oudoor spotlight with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) diffuser and fi xing base suitable to a simple and rapid installation.

Phare pour extérieur avec diffuseur en plexiglas dépoli avec base pouvant être enterré pour une rapide et simple installation. Ne nécessite aucune manipulation particulière pour l’installation.

Aparato para exterior con con difusor en polimetilmetacrilato arenado con base apta para enterrar y para una instalación sencilla y veloz. No necesita operaciones especiales para la instalación.

Leuchte für Außenräume mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt mit Basis, die versenkt werden kann, für eine einfache und schnelle Installation. Es sind keine besonderen Installationsarbeiten notwendig.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. DriverSee Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

2 Watt RGB

3 LED

87855

Opticals codeColours

547

Diffused 00

IP66 F 2 WATTR G B

600mA

Kg

1,820

2,000

Z

Ø59

1000

113

Ø190

900

2000

113 Ø190

Ø59

1900

Controcassa inclusa nell’articoloOutercasing included in the item

Boîtier fourni avec l’article

Contracaja incluida en el artículo

Das Montagegehäuse ist im Artikel

eingeschlossen

R

G

B

- liv

ing

outs

ide

17-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 54717-18ctgMinulamp_iLed2007.indd 547 15-02-2008 8:22:5515-02-2008 8:22:55

Page 167: I-LED Full Catalog2008-part2

Sistemi di illuminazione esterna calpestabili o carrabili, fi ssi o basculanti, progettati per sopportare il peso delle persone o delle macchine in transito senza venire danneggiati. Grazie alle ottiche da 10 a 120 gradi e diffused light offrono svariate soluzioni per l’illuminazione sia decorativa sia funzionale.

Outdoor lighting systems for walkways or drives, fi xed or directional, designed to bear the weight of people or cars without undergoing damaged. Thanks to the 10 to 120 degree optical lenses and to the diffused light, they offer various options for decorative and functional lighting.

Systèmes d’éclairage extérieur, résistant au passage des piétons et des véhicules, fi xes ou basculants, conçus pour supporter le poids des piétons ou des voitures en circulation sans être endommagés.Grâce aux lentilles optiques allant de 10 à 120 degrés et à la lumière diffuse, ils offrent de nombreuses solutions pour l’illumination aussi bien décorative que fonctionnelle.

Sistemas de alumbrado exterior transitables, fi jos o basculantes, proyectados para soportar el peso de las personas o de los coches de paso sin dañarse. Gracias a las ópticas de 10 a 120 grados y diffused light ofrecen un sinfín de soluciones para el alumbrado tanto decorativo como funcional.

Begehbare- und befahrbare Beleuchtungssysteme für den Außenbereich, starr oder schwenkbar, die das Gewicht von Personen oder Fahrzeugen ohne Beschädigungen aushalten. Dank der optischen Linsen mit einem Abstrahlungswinkel von 10 bis 120 Grad und dem diffusen Licht werden unzählige Lösungen für eine sowohl dekorative als auch zweckmäßige Beleuchtung geboten.

L’intento della luce è quello di valorizzare la verticalità e le caratteristiche architettoniche dell’edifi cio al fi ne di evidenziarlo visivamente rispetto alle costruzioni adiacenti. AdeK 6 led 2 watt.The intention of the light is to make the most of the verticality and the architectural features of the building, making it stand out from adjacent constructions. AdeK 6 leds 2 watt. / Le rôle de l’illumination est de valoriser la verticalité ainsi que les caractéristiques architecturales de l’édifi ce dans le but de le mettre en évidence par rapport aux constructions adjacentes. AdeK 6 leds 2 watts. / El propósito de la luz es el de valorizar la verticalidad y las características arquitectónicas del edifi cio a fi n de resaltarlo visualmente respecto a los adyacentes. AdeK 6 leds 2 watt. / Aufgabe des Lichts ist es, die senkrechten Linien und die architektonischen Merkmale des Gebäudes zu unterstreichen, um es sichtbar von den angrenzenden Bauten abzuheben. AdeK 6 LED 2 Watt.

Illuminazione indiretta in ambiente con elevato tasso di umidità, realizzata con Insy 3 led 2 Watt, fi nitura inox. / Indirect lighting in an ambient of high dampness, realizzed with Insy 3 led 2 Watt. Steel fi nishing / Eclairage indirect dans una Spa avec beacoup des humidité realizé avec Insy 3 led inox / Iluminación indirecta en ambiente con elevada tasa de humedad, hecho con Insy de 3 leds de 2 watios y acabado en inox. / Indirekte Beleuchtung realisiert durch den Strahler “Insy 3x2W, Ausführung Edelstahl”, in Umgebung mit hohe Feuchtigkeitsrate.

CAP19 - living outside

548 CAP 19

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 54819ctgMinulamp_iLed2007.indd 548 15-02-2008 8:24:3715-02-2008 8:24:37

Page 168: I-LED Full Catalog2008-part2

La singolare disposizione di faretti a led riesce a creare geometrie di luce in spazi aperti di grandi dimensioni.

Progetto: Discobar - Rossano calabro - ITLighting Design: LineaLight Group

Prodotti: Olavif 1led 2watt blu, Otix 1 led 2watt bianco caldo

The original arrangement of the led lights is capable of creating geometric shapes in large, open spaces.

Project: Discobar - Rossano calabro - ITLighting Design: LineaLight Group

Products used: Olavif 1 led 2 watt blue, Otix 1 led 2 watt warm white

La disposition particulière des spots à leds est en mesure de créer des lignes géométriques lumineuses dans des espaces extérieurs de grandes dimensions.

Projet: Discobar - Rossano calabro - IT

Design éclairage: LineaLight Group

Produits: Olavif 1 led 2 watts bleu, Otix 1 led 2 watts blanc chaud.

La singular disposición de los focos de leds llega a crear geometrías de luz en espacios abiertos de gran tamaño.

Proyecto: Discobar - Rossano calabro - IT

Lighting Design: LineaLight Group

Productos: Olavif 1 leds 2 watt azul, Otix 1 led 2 watt blanco cálido

Durch die einzelne Anordnung von LED-Strahlern können auch in weitläufi gen Außenbereichen geometrische Lichteffekte erzeugt werden.

Projekt: Discobar - Rossano Calabro - IT

Lighting Design: LineaLight Group

Produkte: Olavif 1 LED 2 Watt Blau, Otix 1 LED 2 Watt Warmweiß

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 54919ctgMinulamp_iLed2007.indd 549 15-02-2008 8:24:4015-02-2008 8:24:40

Page 169: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

1 Watt

1 LED

87945

87946

87943

1 Watt

1 LED

87947

87948

87944

OU

TS

IDE c

eili

ng

| w

all

| fl oor

Bere

t

Beret

Faretto calpestabile di dimensioni ridotte

completo di cavo. Applicazione con controcassa o da

incasso con molle. Corpo in ottone o

acciaio Inox.

Walk-over spotlight, cable provided. Application wuth

outercasing or recessed with springs.

Brass or Inox case.

Spot à encastrer avec câble de fi xation Inclus.

Montage avec boitier d’encastrer ou à encastrer

au sol a ressort.Corps en Laiton ou Inox.

Foco pisocable y completo de cable.

Montaje con controcaja o empotrable con muelles.

Cuerpo en latón o en acero inoxitable.

Begehbare Leuchte mit Kabel. Montage auf

montagegehäuse oder Einbauleuchte.

Messinggehäuse oder rostfreiem Stahl.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

Opticals code Colours

30°

50°

70° 70

50

10

Diffused 00

550

Ø 29mm

IP66FPOWER1 WATT

350mA

Kg1

0,062

87943C30

87943W30

87946C30

87946W30

INCLUDED84336Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

84915Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

35

23

35

35

23

Ø35

1,5 mt

Apparecchio dotato di 1,5 mt di

cavo, piattina rosso nera doppio

isolamento FEP/FEP 2x0,75

Item supplied with 1,5 metre of FEP/FEP 2x0,75 double insulated

fl at cable in black/red colour

Appareil doté de 1,5 MT de câble, plaquette Rouge noir

double isolation FEP/FEP 2x0,75

Aparato equipado con 1,5 mt de cable, cable rojo negro de doble

aislamiento FEP/FEP 2x0,75.

Gerät mit 1,5 Mt. Kabel ausgerüstet (2 x 0,75 schwarz/rot

mit Doppelisolierung FEP/FEP)

40°

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 55019ctgMinulamp_iLed2007.indd 550 15-02-2008 8:24:4115-02-2008 8:24:41

Page 170: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

1 Watt

1 LED

88110

88111

2

58Ø5

0

1 Watt

1 LED

88112

88113

1,5

58

40O

UT

SID

E c

eili

ng

| w

all

| fl oor

Karl

Karl

Faretto calpestabile compatto da incasso completo di cavo e pressacavo PG9. Fissaggio con viti a vista. Corpo in ottone.

Compact recessed walk-over spotlight, cable and cable gland PG9 provided, with fi xing screws.

Spot au sol à recouvrement compact avec câble de fi xation et presse etoupe PG9 Inclus. Corps en Laiton

Foco pisocable compacto, empotrable y completo de cable y prensa stopa PG9. Fijación con tornillos en vista. Cuerpo en latón.

Begehbare Kompakte Einbauleuchte mit Kabel und mit PG9 Verschraubungen. Befestigung mit sichtbaren Schrauben. Messinggehäuse.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

POWER2 WATT

600mA

Opticals codeColours

551

10°

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10

Diffused 00

3 mt

IP66 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 1

0,110

C

G

R

Y

B

N

W

35°

2 Watt

1 LED

88359

88360

2 Watt

1 LED

88361

88362

Ø 28mm

- liv

ing

outs

ide

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 55119ctgMinulamp_iLed2007.indd 551 15-02-2008 8:24:4615-02-2008 8:24:46

Page 171: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

OU

TS

IDE fl

oor

Napo

Napo

Faretto calpestabile ad incasso.

Corpo in ottone.

Brass, recessed, walk-over spotlight.

Spot à encastrer au sol. Corps en Laiton.

Foco empotrable pisotable. Cuerpo en latón.

Begehbare Einbauleuchte. Messinggehäuse.

Driver NON compresoDriver not includedDriver non compris

Driver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

1 Watt

1 LED

86314

63

Ø27

Ø27

2 Watt

1 LED

86316

Opticals code Colours

10°

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10

Diffused 00

552

IP67FPOWER1 WATT

350mA

Kg1

0,130

84918Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

40°

POWER2 WATT

600 mA

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 55219ctgMinulamp_iLed2007.indd 552 15-02-2008 8:24:4915-02-2008 8:24:49

Page 172: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

OU

TS

IDE fl

oor

Ola

vif

Olavif

Faretto calpestabile ad incasso con fl angia in ottone o in acciaio inox. Corpo in ottone.

Walk-over recessed spotlight, with brass or steel fl ange. Brass case.

Spot à encastrer au sol avec collerette en Laiton ou Inox. Corps en Laiton.

Foco pisotable empotrable con brida en latón o acero inoxidable. Cuerpo en latón.

Begehbare Einbauleuchte mit Flansch aus Messing oder rostfreiem Stahl. Messinggehäuse.

Driver NON compresoDriver not includedDriver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

1 Watt

1 LED

86322

86325

86423

2

63

Ø27

35

2 Watt

1 LED

86328

86404

86425

1 Watt

1 LED

86320

86321

86422

2

63

Ø27

Ø35

2 Watt

1 LED

86323

86324

86424

Opticals codeColours

553

10°

30°

50°

70°

120°

Wall Washer 25° 25

12

70

50

30

10

Diffused 00

IP67 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 1

0,120

0,130

86422C30

86422N30

86321N30

86324N30

86424W30

86424C30

86424N30

86425N30

84918Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

POWER2 WATT

600 mA40°

- liv

ing

outs

ide

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 55319ctgMinulamp_iLed2007.indd 553 15-02-2008 8:24:5215-02-2008 8:24:52

Page 173: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

OU

TS

IDE fl

oor

Ivil

Ivil

Faretto da esterno carrabile ad incasso.

Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o

acciaio inox. Montaggio

su controcassa.

Outdoor drive-over recessed spotlight. Aluminium case,

fl ange in brass, steel or aluminium. Assembled with

outercasing.

Spot d’extérieur à encastrer au sol. Corps en Aluminium,

Collerette en Laiton, Aluminium ou Inox, montage avec boîtier

d’encastrer.

Foco transitable empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio. Brida en

latón, en aluminio o en acero inoxidable.

Montaje con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus

Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage

auf Montagegehäuse.

Driver NON compresoDriver not includedDriver non compris

Driver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

1 Watt

1 LED

85470

85471

85472

2

80

Ø70

2 Watt

1 LED

85786

85787

85788

1 Watt

1 LED

85473

85784

85785

2

80

70

2 Watt

1 LED

85789

85790

85791

Opticals code Colours

10°

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10

Diffused 00

554

2500 Kg

IP67FPOWER1 WATT

350mA

Kg1

0,270

0,300

84936Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

45°

POWER2 WATT

600mA

85788C00

85788N00

85472C00

85472N00

12J

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 55419ctgMinulamp_iLed2007.indd 554 15-02-2008 8:24:5615-02-2008 8:24:56

Page 174: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

OU

TS

IDE fl

oor

Ivil

Ivil

Faretto da esterno carrabile ad incasso. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o acciaio inox. Montaggio su

controcassa.

Outdoor drive-over recessed spotlight. Aluminium case, fl ange in brass, steel or aluminium. Assembled with outercasing.

Spot d’extérieur à encastrer au sol. Corps en Aluminium, Collerette en Laiton, Aluminium ou Inox, montage avec boîtier d’encastrer.

Foco transitable empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

1 Watt

1 LED

85792

85793

85794

2

124

Ø70

2 Watt

1 LED

85798

85799

85800

1 Watt

1 LED

85795

85796

85797

2

124

70

2 Watt

1 LED

85801

85802

85803

Opticals codeColours

555

10°

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10

Diffused 00

2500 Kg

IP67 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 1

0,340

0,400

84935Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

POWER2 WATT

600 mA45°

Sconsigliato

Unwary

Consigliato

Recommended

Giunzione

rapida in gel

Rapid gel junction

12J

- liv

ing

outs

ide

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 55519ctgMinulamp_iLed2007.indd 555 15-02-2008 8:25:0115-02-2008 8:25:01

Page 175: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

OU

TS

IDE fl

oor

Oti

x

Otix

Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica

basculante. Corpo in alluminio.

Flangia in ottone, in alluminio o in acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Drive-over, outdoor, recessed spotlight, with adjustable optic.

Aluminium case and brass, aluminium or steel fl ange.

Assembled on outercasing.

Spot extérieur à encastrer au sol avec optique basculante.

Corps en Aluminium. Collerette en Laiton. Aluminium ou Inox.

Montage sur boîtier d’encastrer.

Foco transitable empotrable para exterior con óptica basculante. Cuerpo en

aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero

inoxidable. Montaje con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit

Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus

Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage

auf Montagegehäuse.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

1 Watt

1 LED

85804

85805

85806

2

80

Ø70

20° 20°360°

2 Watt

1 LED

85810

85811

85812

1 Watt

1 LED

85807

85808

85809

2

80

70

20° 20°360°

2 Watt

1 LED

85813

85814

85815

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

556

2500 Kg

IP67FPOWER1 WATT

350mA

Kg1

0,304

0,32085812N10

85812N30

85812W30

84936Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

45°

POWER2 WATT

600mA 12J

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 55619ctgMinulamp_iLed2007.indd 556 15-02-2008 8:25:0615-02-2008 8:25:06

Page 176: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

1 Watt

1 LED

85816

85817

85818

2

124

Ø70

20° 20°360°

2 Watt

1 LED

85822

85823

85824

1 Watt

1 LED

85819

85820

85821

2

124

70

20° 20°360° 2 Watt

1 LED

85826

85827

85828

Opticals codeColours

557

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

2500 Kg

IP67 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 1

0,450

0,470

85824N10

85824N30

84935Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

OU

TS

IDE fl

oor

Oti

x

Otix

Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o in acciaio inox. Montaggio

su controcassa.

Drive-over, outdoor, recessed spotlight, with adjustable optic. Aluminium case and brass, aluminium or steel fl ange. Assembled on outercasing.

Spot extérieur à encastrer au sol avec optique basculante. Corps en Aluminium. Collerette en Laiton. Aluminium ou Inox. Montage sur boîtier d’encastrer.

Foco transitable empotrable para exterior con óptica basculante. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

POWER2 WATT

600 mA45°

Sconsigliato

Unwary

Consigliato

Recommended

Giunzione

rapida in gel

Rapid gel junction

12J

- liv

ing

outs

ide

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 55719ctgMinulamp_iLed2007.indd 557 15-02-2008 8:25:1515-02-2008 8:25:15

Page 177: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

1 Watt

3 LED

87735

87736

87737

OU

TS

IDE fl

oor

Siv

ar

Sivar

Faretto carrabile ad incasso ad

ottica fi ssa, applicazione con controcassa.

Corpo in alluminio.

Aluminium drive-over spotlight with fi xed optic.

Application with outercasing.

Spot à encastrer au sol avec optique fi xe,

Application avec boîtier d’encastrer.

Corps en Aluminium

Foco transitable empotrable con óptica fi ja. Aplicación con contracaja.

Cuerpo en aluminio.

Fahebare Einbauleuchte mit fi xierter Optik, Anbringung

mit Montagegehäuse. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not includedDriver non compris

Driver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

1 Watt

3 LED

87738

87739

87740

Opticals code Colours

30°

50°

70° 70

50

30

Diffused 00

558

2500 Kg.

IP66FPOWER1 WATT

350mA

Kg2

0,250

84953Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

70

50,5

2

Ø70

50,5

2

45° 3 mt12J

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 55819ctgMinulamp_iLed2007.indd 558 15-02-2008 8:25:2015-02-2008 8:25:20

Page 178: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

Fyrt

orn

Fyrtorn

Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica fi ssa. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Outdoor, drive-over, recessed spotlight with fi xed optic. Aluminium case and brass, aluminium or steel fl ange. Assembled on outercasing.

Spot extérieur à encastrer au sol avec optique fi xe. Corps en Aluminium, collerette en Laiton, Montage avec boîtier d’encastrer.

Foco transitable empotrable para exterior con óptica fi ja. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fi xierter Optik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

1 Watt

3 LED

88082

88083

88084

2

100

Ø75

Ø120

1 Watt

3 LED

88085

88086

88087

2

100

Ø75

120

Opticals codeColours

559

10°

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10

Diffused 00

2000 Kg

IP67 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 2

0,640

84341Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

40° 12J

Con cavo resinato su richiesta

With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demandeCon cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel

OU

TS

IDE fl

oor

- liv

ing

outs

ide

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 55919ctgMinulamp_iLed2007.indd 559 15-02-2008 8:25:2715-02-2008 8:25:27

Page 179: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

2 Watt

3 LED

88088

88089

88090

2 Watt

3 LED

88091

88092

88093

OU

TS

IDE fl

oor

Fyrt

orn

Fyrtorn

Faretto da esterno carrabile ad incasso

con ottica fi ssa. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o

acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Outdoor, drive-over, recessed spotlight with

fi xed optic. Aluminium case and brass, aluminium or

steel fl ange. Assembled on outercasing.

Spot extérieur à encastrer au sol avec optique fi xe.

Corps en Aluminium, collerette en Laiton, Montage avec

boîtier d’encastrer.

Foco transitable empotrable para exterior con óptica fi ja.

Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje

con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fi xierter

Optik. Gehäuse aus Alumi-nium. Flansch aus Messing,

Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage auf Montage-

gehäuse.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

Opticals code Colours

10°

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10

Diffused 00

560

2000 Kg.

IP67FPOWER2 WATT

600 mA

Kg2

0,640

84341Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

84900Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

12J 48°

Con cavo resinato su richiesta

With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demande

Con cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel

2

135

Ø75

Ø120

2

135

Ø75

120

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 56019ctgMinulamp_iLed2007.indd 560 15-02-2008 8:25:3715-02-2008 8:25:37

Page 180: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

OU

TS

IDE fl

oor

Fyrt

orn

Fyrtorn

Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica fi ssa. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o acciaio inox. Montaggio

su controcassa.

Outdoor, drive-over, recessed spotlight with fi xed optic. Aluminium case and brass, aluminium or steel fl ange. Assembled on outercasing.

Spot extérieur à encastrer au sol avec optique fi xe. Corps en Aluminium, collerette en Laiton, Montage avec boîtier d’encastrer.

Foco transitable empotrable para exterior con óptica fi ja. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fi xierter Optik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

1 Watt

3 LED

88094

88095

88096

1 Watt

3 LED

88097

88098

88099

Opticals codeColours

561

10°

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10

Diffused 00

2000 Kg.

IP67 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 2

0,640

84341Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

40° 12J

Con cavo resinato su richiesta

With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demandeCon cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel

2

100

Ø75

Ø120

2

100

Ø75

120

- liv

ing

outs

ide

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 56119ctgMinulamp_iLed2007.indd 561 15-02-2008 8:25:4415-02-2008 8:25:44

Page 181: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

2 Watt

3 LED

88100

88101

88102

2

135

Ø75

Ø120

2 Watt

3 LED

88103

88104

88105

2

135

Ø75

120

OU

TS

IDE c

eili

ng

Fyrt

orn

Fyrtorn

Faretto da esterno carrabile ad incasso

con ottica fi ssa. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o

acciaio inox. Montaggio

su controcassa.

Outdoor, drive-over, recessed spotlight with fi xed optic.

Aluminium case and brass, aluminium or steel fl ange.

Assembled on outercasing.

Spot extérieur à encastrer au sol avec optique fi xe.

Corps en Aluminium, collerette en Laiton, Montage avec

boîtier d’encastrer.

Foco transitable empotrable para exterior con óptica fi ja.

Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en

acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fi xierter Optik.

Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing,

Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

Opticals code Colours

10°

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10

Diffused 00

562

2000 Kg

IP67FPOWER2 WATT

600 mA

Kg2

0,640

84341Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

84900Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

12J 48°

Con cavo resinato su richiesta

With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demande

Con cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 56219ctgMinulamp_iLed2007.indd 562 15-02-2008 8:25:4815-02-2008 8:25:48

Page 182: I-LED Full Catalog2008-part2

L’architettura di questa casa viene delineata perfettamente dai fasci puntiformi a 10°.

Progetto: Villa Privata GreciaLighting Design: IFI GROUP

Prodotti: Fyrtorn 3 led 2 watt bianco freddo 10°

The architecture of this house is set off perfectly by 10° dotted beams.

Project: Private home in Greece Lighting Design: IFI GROUP

Products used: Fyrtorn 3 leds 2 watt cold white 10°

L’architecture de cette maison est parfaitement soulignée par des faisceaux punctiformes à 10°.

Projet: Villa Privée Grèce Design éclairage: IFI GROUP

Produits: Fyrtorn 3 leds 2 watts blanc froid 10°

La arquitectura de esta casa es dibujada perfectamente por los haces concentrados de 10°.

Proyecto: Chalet particular, GreciaLighting Design: IFI GROUP

Productos: Fyrtorn 3 leds 2 watt blanco frío 10°

Die Architektur dieses Hauses wird durch punktförmige Lichtleisten mit Optik 10° perfekt umrissen.

Projekt: Privatvilla Griechenland Lighting Design: IFI GROUP

Produkte: Fyrtorn 3 Led 2 Watt Kaltweiß Optik 10°

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 56319ctgMinulamp_iLed2007.indd 563 15-02-2008 8:25:5415-02-2008 8:25:54

Page 183: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

1 Watt

3 LED

87220

87221

87222

2

100

Ø75

Ø120

20° 20°360°

OU

TS

IDE fl

oor

Insy

Insy

Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo

in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o in acciaio inox. Montaggio

su controcassa.

Ouutdoor drive-over recessed spotlight with adjustable optic

and aluminium case. Brass, aluminium or steel fl ange.

Assembled with outercasing.

Spot d’extérieur à encastrer au sol avec optique basculante.

Corps en Aluminium, Collerette en Laiton, Aluminium

ou Inox, montage avec boîtier d’encastrer.

Foco transitable empotrablepara exterior con

óptica basculante. Cuerpo en aluminio. Brida en latón,

en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con

contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit

Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus

Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage

auf Montagegehäuse.

Driver NON compresoDriver not includedDriver non compris

Driver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

1 Watt

3 LED

87223

87224

87225

2

100

Ø75

120

20° 20°360°

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

564

2000 Kg

IP67FPOWER1 WATT

350mA

Kg2

0,800

0,830

84341Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

40°12J

Con cavo resinato su richiesta

With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demande

Con cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 56419ctgMinulamp_iLed2007.indd 564 15-02-2008 8:25:5615-02-2008 8:25:56

Page 184: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

2 Watt

3 LED

87226

87227

87228

2

135

Ø75

Ø120

20° 20°360°

OU

TS

IDE fl

oor

Insy

Insy

Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo in alluminio; fl angia in ottone, alluminio o inox, montaggio su controcassa.

Ouutdoor drive-over recessed spotlight with adjustable optic and aluminium case. Brass, aluminium or steel fl ange. Assembled with outercasing.

Spot d’extérieur à encastrer au sol avec optique basculante. Corps en Aluminium, Collerette en Laiton, Aluminium ou Inox, montage avec boîtier d’encastrer.

Foco transitable empotrablepara exterior con óptica basculante. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.

Driver NON compresoDriver not includedDriver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

2 Watt

3 LED

87229

87230

87231

2

135

Ø75

120

20° 20°360°

Opticals codeColours

565

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

2000 Kg

IP67 FPOWER2 WATT

600mA

Kg 2

1,080

1,110

84341Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

84900Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

12J48°

Con cavo resinato su richiesta

With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demandeCon cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel

- liv

ing

outs

ide

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 56519ctgMinulamp_iLed2007.indd 565 15-02-2008 8:26:0015-02-2008 8:26:00

Page 185: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

1 Watt

3 LED

87232

87233

87234

OU

TS

IDE fl

oor

Insy

Insy

Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo

in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o in acciaio inox. Montaggio

su controcassa.

Ouutdoor drive-over recessed spotlight with adjustable optic

and aluminium case. Brass, aluminium or steel fl ange.

Assembled with outercasing.

Spot d’extérieur à encastrer au sol avec optique basculante.

Corps en Aluminium, Collerette en Laiton, Aluminium ou

Inox, montage avec boîtier d’encastrer.

Foco transitable empotrablepara exterior con óptica basculante.

Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje

con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit

Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus

Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage

auf Montagegehäuse.

Driver compresoDriver includedDriver comprisDriver incluidoinklusive Driver

1 Watt

3 LED

87235

87236

87237

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

566

2000 kg

IP67FPOWER1 WATT

350mA

Kg2

0,830

0,860

84341Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

40°

2

100

Ø75

Ø120

20° 20°360°

2

100

Ø75

120

20° 20°360°

12J

Con cavo resinato su richiesta

With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demande

Con cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 56619ctgMinulamp_iLed2007.indd 566 15-02-2008 8:26:0515-02-2008 8:26:05

Page 186: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

2 Watt

3 LED

87238

87239

87240

OU

TS

IDE fl

oor

Insy

Insy

Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o in acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Ouutdoor drive-over recessed spotlight with adjustable optic and aluminium case. Brass, aluminium or steel fl ange. Assembled with outercasing.

Spot d’extérieur à encastrer au sol avec optique basculante. Corps en Aluminium, Collerette en Laiton, Aluminium ou Inox, montage avec boîtier d’encastrer.

Foco transitable empotrablepara exterior con óptica basculante. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.

Driver compresoDriver includedDriver comprisDriver incluidoinklusive Driver

2 Watt

3 LED

87241

87242

87243

Opticals codeColours

567

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

2000 kg

IP67 FPOWER2 WATT

600mA

Kg 2

1,110

1,140

87240C30

87240N30

C

G

R

Y

B

N

W

12J48°

2

135

Ø75

Ø120

20° 20°360°

2

135

Ø75

120

20° 20°360°

84341Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

84900Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

Con cavo resinato su richiesta

With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demandeCon cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel

- liv

ing

outs

ide

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 56719ctgMinulamp_iLed2007.indd 567 15-02-2008 8:26:0915-02-2008 8:26:09

Page 187: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

1 Watt

3 LED

87809

2100

Ø75

Ø120

20°20°360°

OU

TS

IDE c

eili

ng

Gem

Gem

Faretto da esterno ad incasso da soffi tto con

ottica basculante. Corpo in alluminio.

Flangia in acciaio inox. Sistema di fi ssaggio a

molle per cartongesso.

Recessed ceiling spotlight with adjustable optic for

outdoor application. Aluminium case and steel fl ange. Fixing system with springs for plasterboard.

Spot extérieur à encastrer plafond avec optique basculante. Corps en

Aluminium. Collerette en Inox. Système de fi xation a

ressort pour placoplâtre.

Plafón empotrable para exterior con óptica

basculante. Cuerpo hecho en aluminio. Brida en acero

inoxidable y sistema de fi jación con muelles para

cartón piedra.

Einbauleuchte für Außenräume an Decken

mit Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus

rostfreiem Stahl. Befestigungssystem mit

Federn für Gips.

Driver compresoDriver includedDriver comprisDriver incluidoinklusive Driver

1 Watt

3 LED

87810

120

2100

Ø75

20°20°360°

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

568

Ø 95mm

IP67FPOWER1 WATT

350mA

Kg

0,650

C

G

R

Y

B

N

WCon cavo resinato su richiesta

With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demande

Con cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 56819ctgMinulamp_iLed2007.indd 568 15-02-2008 8:26:1415-02-2008 8:26:14

Page 188: I-LED Full Catalog2008-part2

Decisa illuminazione ad effetto di un porticato.

Progetto: villa privata, atene, GreciaLighting Design: IFI GROUP

Prodotti:Gem 3 led 2 watt luce fredda

Bold and impressive lighting of a porch. Project: private home, Athens, GreeceLighting Design: IFI GROUP

Products used: Gem 3 leds 2 watt cold light

Éclairage net à effets d’un portique.

Projet: villa privée, Athènes, GrèceDesign éclairage: IFI GROUP

Produits: Gem 3 leds 2 watts lumière froide

Iluminación decidida y de efecto para un porche.

Proyecto: Chalet particular, Atenas, GreciaLighting Design: IFI GROUP

Productos: Gem 3 leds 2 watt luz fría

Kräftige Effektbeleuchtung einer Vorhalle.

Projekt: Privatvilla, Athen, GriechenlandLighting Design: IFI GROUP

Produkte: Gem 3 led 2 Watt Kaltlicht

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 56919ctgMinulamp_iLed2007.indd 569 15-02-2008 8:26:2115-02-2008 8:26:21

Page 189: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

1 Watt

1 LED

87358

2

100

Ø75

45°

Ø120

OU

TS

IDE fl

oor

Elf

Elf

Faretto da esterno carrabile ad incasso con

ottica inclinata a 45°. Corpo in alluminio.

Flangia in acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Outdoor, drive-over, recessed spotlight with 45° optic.

Aluminium case and steel fl ange.

Assembled on outercasing.

Spot extérieur à encastrer au sol avec optique incliné 45°.

Corps en Aluminium. Collerette en Inox. Montage sur boîtier

d’encastrer.

Foco transitable empotrable para exterior con óptica

inclinada de 45°. Cuerpo en aluminio.

Brida en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume, mit um 45°

geneigter Optik. Gehäuse aus Aluminium.

Flansch aus rostfreiem Stahl Montage auf Montagegehäuse.

Driver compresoDriver includedDriver comprisDriver incluidoinklusive Driver

2 Watt

1 LED

87361

100

Ø75Ø120

2

45°

POWER2 WATT

600 mA

Opticals code Colours

70° 70

570

2000 Kg

IP67FPOWER1 WATT

350mA

Kg

0,650

1,200

84341Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

35°

2 Watt

1 LED

87359

2 Watt

1 LED

87362

12J

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 57019ctgMinulamp_iLed2007.indd 570 15-02-2008 8:26:2315-02-2008 8:26:23

Page 190: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

OU

TS

IDE fl

oor

Kunda

Kunda

Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottiche basculanti indipendenti tra loro. Corpo in alluminio, fl angia in acciaio inox. Montaggio su

controcassa.

Outdoor drive-over recessed spotlight with adjustable optics. Aluminium case and steel fl ange. Assembled with outercasing.

Spot extérieur à encastrer au sol avec optiques basculantes indépendants. Corps en Aluminium, Collerette en acier Inox, Montage avec boîtier d’encastrer.

Foco transitable empotrable para exterior con ópticas basculantes independientes. Cuerpo en aluminio. Brida en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptiken, die voneinander unabhängig sind. Gehäuse aus Aluminium, Flansch aus rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.

Driver NON compresoDriver not includedDriver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

1 Watt

2 LED

87256

2

85

Ø120Ø75

20° 20°360°

1 Watt

2 LED

87257

2

85

Ø75

120

20° 20°360°

Opticals codeColours

571

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

2000 Kg

IP67 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 1

0,680

0,820

84341Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

40°

Con cavo resinato su richiesta

With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demandeCon cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel

12J

- liv

ing

outs

ide

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 57119ctgMinulamp_iLed2007.indd 571 15-02-2008 8:26:2515-02-2008 8:26:25

Page 191: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

OU

TS

IDE fl

oor

Kunda

Kunda

Faretto da esterno carrabile ad incasso

con ottiche basculanti indipendenti tra loro.

Corpo in alluminio, fl angia in acciaio

inox. Montaggio su

controcassa.

Outdoor drive-over recessed spotlight with adjustable

optics. Aluminium case and steel fl ange. Assembled with

outercasing.

Spot extérieur à encastrer au sol avec optiques

basculantes indépendants. Corps en Aluminium,

Collerette en acier Inox, Montage avec boîtier

d’encastrer.

Foco transitable empotrable para exterior con ópticas

basculantes independientes. Cuerpo en aluminio. Brida

en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit

Schwingoptiken, die voneinander unabhängig

sind. Gehäuse aus Aluminium, Flansch aus

rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

2 Watt

2 LED

87258

2

130

Ø120

Ø75

20° 20°360°

2 Watt

2 LED

87259 2

130

Ø75120

20° 20°360°

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

572

2000 Kg

IP67FPOWER2 WATT

600 mA

Kg1

0,750

0,800

84341Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

12J 48°

Con cavo resinato su richiesta

With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demande

Con cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 57219ctgMinulamp_iLed2007.indd 572 15-02-2008 8:26:3215-02-2008 8:26:32

Page 192: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

1 Watt

2 LED

87260

2

85

Ø120Ø75

20° 20°360°

1 Watt

2 LED

87261

2

85

Ø75

120

20° 20°360°

Opticals codeColours

573

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

2000 Kg

IP67 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 1

0,680

0,820

84341Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

OU

TS

IDE fl

oor

Kunda

Kunda

Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottiche basculanti indipendenti tra loro. Corpo in alluminio, fl angia in acciaio inox. Montaggio su

controcassa.

Outdoor drive-over recessed spotlight with adjustable optics. Aluminium case and steel fl ange. Assembled with outercasing.

Spot extérieur à encastrer au sol avec optiques basculantes indépendants. Corps en Aluminium, Collerette en acier Inox, Montage avec boîtier d’encastrer.

Foco transitable empotrable para exterior con ópticas basculantes independientes. Cuerpo en aluminio. Brida en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptiken, die voneinander unabhängig sind. Gehäuse aus Aluminium, Flansch aus rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

40° 12J

Con cavo resinato su richiesta

With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demandeCon cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel

- liv

ing

outs

ide

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 57319ctgMinulamp_iLed2007.indd 573 15-02-2008 8:26:3715-02-2008 8:26:37

Page 193: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

OU

TS

IDE fl

oor

Kunda

Kunda

Faretto da esterno carrabile ad incasso

con ottiche basculanti indipendenti tra loro.

Corpo in alluminio, fl angia in acciaio inox. Montaggio su

controcassa.

Outdoor drive-over recessed spotlight with adjustable optics.

Aluminium case and steel fl ange. Assembled with

outercasing.

Spot extérieur à encastrer au sol avec optiques

basculantes indépendants. Corps en Aluminium, Collerette

en acier Inox, Montage avec boîtier d’encastrer.

Foco transitable empotrable para exterior con ópticas

basculantes independientes. Cuerpo en aluminio. Brida

en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit

Schwingoptiken, die voneinander unabhängig

sind. Gehäuse aus Aluminium, Flansch aus

rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.

Driver compresoDriver includedDriver comprisDriver incluidoinklusive Driver

12J

2 Watt

2 LED

87262

2

130

Ø120

Ø75

20° 20°360°

2 Watt

2 LED

87263 2

130

Ø75120

20° 20°360°

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

574

2000 Kg

IP67FPOWER2 WATT

600mA

Kg1

0,750

0,800

84341Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

48°

Con cavo resinato su richiesta

With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demande

Con cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 57419ctgMinulamp_iLed2007.indd 574 15-02-2008 8:26:4215-02-2008 8:26:42

Page 194: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

1 Watt

1 LED

87456

1480

Ø70

OU

TS

IDE fl

oor

Att

e

Atte

Faretto da esterno ad incasso. Corpo in alluminio, con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato rivestito in acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Bollard with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) covered in stainless steel diffuser. Aluminum case.

Spot d’extérieur à encastrer. Corps en Aluminium, avec diffuseur en plexiglas dépoli revêtu d’Inox. Montage avec boîtier d’encastrer.

Foco empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio con difusor en polimetilmetacrilato arenado revestido en acero inox. Montaje con contracaja.

Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium, mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt, mit rostfreiem Stahl verkleidet. Montage auf Montagegehäuse.

Driver NON compresoDriver not includedDriver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

2 Watt

1 LED

87864

POWER2 WATT

600 mA

1 Watt

1 LED

87458

1480

70

2 Watt

1 LED

87866

Opticals codeColours

575

180° 18

IP66 FPOWER1 WATT

350mA

Kg

0,320

0,520

84936Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

30°

W

MULTICHIPTechnology

- liv

ing

outs

ide

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 57519ctgMinulamp_iLed2007.indd 575 15-02-2008 8:26:4715-02-2008 8:26:47

Page 195: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

OU

TS

IDE fl

oor

Att

e

Atte

Faretto da esterno ad incasso. Corpo in

alluminio, con diffusore in polimetilmetacrilato

sabbiato rivestito in inox. Montaggio su controcassa.

Bollard with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) covered

in stainless steel diffuser. Aluminum case.

Spot d’extérieur à encastrer. Corps en Aluminium, avec

diffuseur en plexiglas dépoli revêtu d’Inox. Montage avec

boîtier d’encastrer.

Foco empotrable para exterior. Cuerpo en

aluminio con difusor en polimetilmetacrilato arenado

revestido en acero inox. Montaje con contracaja.

Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium, mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt,

mit rostfreiem Stahl verkleidet. Montage auf

Montagegehäuse.

Driver compresoDriver includedDriver comprisDriver incluidoinklusive Driver

POWER2 WATT

600 mA

1 Watt

1 LED

87863

1412

0

Ø70

2 Watt

1 LED

87457

1 Watt

1 LED

87865

1412

0

70

2 Watt

1 LED

87459

Opticals code Colours

180° 18

576

IP66FPOWER2 WATT

350mA

Kg

0,320

0,520

87457N18

84935Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

30°

Sconsigliato

Unwary

Consigliato

Recommended

Giunzione

rapida in gel

Rapid gel junction

W

MULTICHIPTechnology

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 57619ctgMinulamp_iLed2007.indd 576 15-02-2008 8:26:5115-02-2008 8:26:51

Page 196: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

OU

TS

IDE fl

oor

Alv

aste

r

Alvaster

Faretto da esterno ad incasso. Corpo in alluminio, con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato rivestito in acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Bollard with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) covered in stainless steel diffuser. Aluminum case.

Spot d’extérieur à encastrer. Corps en Aluminium, avec diffuseur en plexiglas dépoli revêtu d’Inox. Montage avec boîtier d’encastrer.

Foco empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio con difusor en polimetilmetacrilato arenado revestido en acero inox. Montaje con contracaja.

Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium, mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt, mit rostfreiem Stahl verkleidet. Montage auf Montagegehäuse.

Driver NON compresoDriver not includedDriver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

1 Watt

4 LED

87450

Ø120

Ø75

1610

0

1 Watt

4 LED

87453

Ø75

1610

0

120

Opticals codeColours

577

180° 18

III IP66 FPOWER1 WATT

350mA

Kg

0,700

84341Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

30°

W

MULTICHIPTechnology

- liv

ing

outs

ide

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 57719ctgMinulamp_iLed2007.indd 577 15-02-2008 8:26:5415-02-2008 8:26:54

Page 197: I-LED Full Catalog2008-part2

OU

TS

IDE fl

oor

Alv

aste

r

Alvaster

Faretto da esterno ad incasso. Corpo in alluminio,

con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato

rivestito in acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Bollard with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) covered in

stainless steel diffuser. Aluminum case.

Spot d’extérieur à encastrer.

Corps en Aluminium, avec diffuseur en plexiglas dépoli

revêtu d’Inox. Montage avec boîtier d’encastrer.

Foco empotrable para exterior. Cuerpo en

aluminio con difusor en polimetilmetacrilato arenado

revestido en acero inox. Montaje con contracaja.

Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium, mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt,

mit rostfreiem Stahl verkleidet. Montage auf

Montagegehäuse.

Driver NON compresoDriver not includedDriver non compris

Driver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

2 Watt

4 LED

87868

Ø120

Ø75

1613

5

2 Watt

4 LED

87870

Ø75

Ø120

1613

5

Opticals code Colours

180° 18

578

IP66FPOWER2 WATT

600mA

Kg

0,700

84341Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

84900Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

30°

W

CAP 19

MULTICHIPTechnology

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 57819ctgMinulamp_iLed2007.indd 578 15-02-2008 8:26:5815-02-2008 8:26:58

Page 198: I-LED Full Catalog2008-part2

Illuminazione ad effetto per evidenziare le imponenti caratteristiche strutturali della chiesa.

Progetto: Chiesa - Trenzano - Italy Lighting Design: LineaLight Group

Prodotti: a pavimento: insy 3 led 2 watt luce calda, rabas 10 led 2 watt luce calda - a parete: clivo 1 led 2 watt luce calda - orologio: olavif 1 led 2 watt luce fredda

Stunning lighting that sets off the imposing structural features of the church.

Project: Church - Trenzano - Italy Lighting Design: LineaLight Group

Products used: fl oor-standing: insy 3 leds 2 watt warm light - rabas 10 leds 2 watt warm light - wall-mount: clivo 1 led 2 watt warm light - clock: olavif 1 led 2 watt cold light

Éclairage à effets pour mettre en évidence les caractéristiques structurelles imposantes de l’église.

Projet: Église - Trenzano - Italie Design éclairage: LineaLight Group

Produits: au sol: insy 3 leds 2 watts lumière chaude - rabas 10 leds 2 watts lumière chaude - muraux: clivo 1 led 2 watts lumière chaude - horloge: olavif 1 led 2 watts lumière froide

Iluminación de efecto para evidenciar las imponentes características estructurales de la iglesia.

Proyecto: Iglesia - Trenzano - Italia Lighting Design: LineaLight Group

Productos: de suelo: insy 3 leds 2 watt luz cálida - rabas 10 leds 2 watt luz cálida - de pared: clivo 1 led 2 watt luz cálida - reloj: olavif 1 led 2 watt luz fría

Die eingesetzte Effektbeleuchtung unterstreicht die eindrucksvollen Baumerkmale der Kirche.

Projekt: Kirche - Trenzano - Italien Lighting Design: LineaLight Group

Produkte: am Boden: Insy 3 led 2 Watt Warmlicht - Rabas 10 led 2 Watt Warmlicht -an der Wand: Clivo 1 led 2 Watt Warmlicht - Uhr: Olavif 1 led 2 Watt Kaltlicht

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 57919ctgMinulamp_iLed2007.indd 579 15-02-2008 8:27:5915-02-2008 8:27:59

Page 199: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

OU

TS

IDE fl

oor

Alv

aste

r

Alvaster

Faretto da esterno ad incasso. Corpo in

alluminio, con diffusore in polimetilmetacrilato

sabbiato rivestito in acciaio inox. Montaggio

su controcassa.

Bollard with sanded polymethyl methacrylate

(PMMA) covered in stainless steel diffuser. Aluminum case.

Spot d’extérieur à encastrer. Corps en Aluminium, avec

diffuseur en plexiglas dépoli revêtu d’Inox. Montage avec

boîtier d’encastrer.

Foco empotrable para exterior. Cuerpo en

aluminio con difusor en polimetilmetacrilato arenado

revestido en acero inox. Montaje con contracaja.

Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium, mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt,

mit rostfreiem Stahl verkleidet. Montage auf

Montagegehäuse.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

1 Watt

4 LED

87867

Ø120

Ø75

1610

0

1 Watt

4 LED

87869

Ø75

1610

0

120

Opticals code Colours

180° 18

580

IP66FPOWER1 WATT

350mA

Kg

0,700

84341Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

30°

WCon cavo resinato su richiesta

With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demande

Con cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel

MULTICHIPTechnology

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 58019ctgMinulamp_iLed2007.indd 580 15-02-2008 8:28:0415-02-2008 8:28:04

Page 200: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

OU

TS

IDE fl

oor

Alv

aste

r

Alvaster

Faretto da esterno ad incasso. Corpo in alluminio, con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato rivestito in acciaio inox. Montaggio

su controcassa.

Bollard with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) covered in stainless steel diffuser. Aluminum case.

Spot d’extérieur à encastrer. Corps en Aluminium, avec diffuseur en plexiglas dépoli revêtu d’Inox. Montage avec boîtier d’encastrer.

Foco empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio con difusor en polimetilmetacrilato arenado revestido en acero inox. Montaje con contracaja.

Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium, mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt, mit rostfreiem Stahl verkleidet. Montage auf Montagegehäuse.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

2 Watt

4 LED

87451

Ø120

Ø75

1613

5

2 Watt

4 LED

87454 Ø75

Ø120

1613

5

Opticals codeColours

581

180° 18

IP66 FPOWER2 WATT

600mA

Kg

0,700

84341Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

84900Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

30°

Con cavo resinato su richiesta

With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demandeCon cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel

W

MULTICHIPTechnology

- liv

ing

outs

ide

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 58119ctgMinulamp_iLed2007.indd 581 15-02-2008 8:28:0715-02-2008 8:28:07

Page 201: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

1 Watt

6 LED

87540

87541

Ø180/200

403

105

160

1 Watt

12 LED

88413

88414

210

40

Ø105

3

Ø180/200

OU

TS

IDE fl

oor

Six

ten

Sixten

Faretto da esterno carrabile ad incasso

con ottica fi ssa. Corpo interamente in alluminio.

Flangia in alluminio o acciaio inox. Montaggio su

controcassa.

Outdoor, recessed, drive-over spotlight with fi xed optic.

Aluminum case and aluminium or steel fl ange; assembled on

outercasing.

Spot à encastrer au sol avec optique fi xe. Corps entièrement

en Aluminium. Collerette en Aluminium ou Inox, Montage

sur boîtier d’encastrer.

Foco transitable empotrable para exterior con óptica fi ja

y cuerpo enteramente en aluminio. Brida en aluminio

o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fi xierter

Optik. Gehäuse ganz aus Aluminium. Flansch aus

Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.

Driver NON compresoDriver not includedDriver non compris

Driver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

POWER2 WATT

600 mA 45°

ControcassaOutercasing

BoitierContracaja

Einbangehäuse

84933

84932

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

582

2000 Kg

IP67FPOWER1 WATT

350mA

Kg5

1,780

84932Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

84933Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

2 Watt

6 LED

87542

87543

10J

Con cavo resinato su richiesta

With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demande

Con cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel

Flangia in inox Ø 180 mmFlangia in alluminio Ø 200 mm

Stainless steel fl ange with 180 mm diam.Aluminium fl ange with 200 mm diam.

Étrier inox Ø 180 mmÉtrier aluminium Ø 200 mm

Abrazadera de acero inoxidable de 180 mm de diámetroAbrazadera de aluminio de 200 mm de diámetro

Edelstahlfl ansch Ø 180 mmAluminiumfl ansch Ø 200 mm

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 58219ctgMinulamp_iLed2007.indd 582 15-02-2008 8:28:1115-02-2008 8:28:11

Page 202: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

OU

TS

IDE fl

oor

Six

ten

Sixten

Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica fi ssa. Corpo interamente in alluminio. Flangia in alluminio o acciaio inox. Montaggio sucontrocassa.

Outdoor, recessed, drive-over spotlight with fi xed optic. Aluminum case and aluminium or steel fl ange; assembled on outercasing.

Spot à encastrer au sol avec optique fi xe. Corps entièrement en Aluminium. Collerette en Aluminium ou Inox, Montage sur boîtier d’encastrer.

Foco transitable empotrable para exterior con óptica fi ja y cuerpo enteramente en aluminio. Brida en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fi xierter Optik. Gehäuse ganz aus Aluminium. Flansch aus Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.

Driver compresoDriver includedDriver comprisDriver incluidoinklusive Driver

POWER2 WATT

600 mA

1 Watt

6 LED

87544

87545

Ø180/200

403

105

160

1 Watt

12 LED

88415

88416

210

40

Ø105

3

Ø180/200

45°

ControcassaOutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

84933

84932

Opticals codeColours

583

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

2000 Kg

IP67 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 5

2,870

84932Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

84933Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

2 Watt

6 LED

87546

87547

10J

Con cavo resinato su richiesta

With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demandeCon cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel

Flangia in inox Ø 180 mmFlangia in alluminio Ø 200 mm

Stainless steel fl ange with 180 mm diam.Aluminium fl ange with 200 mm diam.

Étrier inox Ø 180 mmÉtrier aluminium Ø 200 mm

Abrazadera de acero inoxidable de 180 mm de diámetroAbrazadera de aluminio de 200 mm de diámetro

Edelstahlfl ansch Ø 180 mmAluminiumfl ansch Ø 200 mm

- liv

ing

outs

ide

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 58319ctgMinulamp_iLed2007.indd 583 15-02-2008 8:28:1815-02-2008 8:28:18

Page 203: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

OU

TS

IDE fl

oor

Adek

Adek

Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo interamente in alluminio. Flangia in alluminio o in

acciaio inox. Montaggio

su controcassa.

Drive-over recessed fi xture with adjustable optic. Full

aluminium, assembled with outercasing, aluminium or

inox fl ange.

Spot à encastrer au sol d’extérieur avec optique

basculante, Montage avec boîtier d’encastrer. Corps en

Aluminium et collerette en Aluminium ou Inox.

Foco transitable empotrable para exterior con óptica

basculante. Cuerpo enteramente en aluminio,

brida en aluminio o en acero inoxidable. Montaje

con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit

Schwingoptik. Gehäuse ganz aus Aluminium.

Flansch aus Aluminium oder rostfreiem

Stahl. Montage auf Montagegehäuse.

Driver NON compresoDriver not includedDriver non compris

Driver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

POWER2 WATT

600 mA

1 Watt

6 LED

86861

86862

Ø180/200

403

105

160

30° 30°360°

2 Watt

6 LED

86863

86864

210

40

Ø105

3

30° 30°360°

Ø180/200

45°

ControcassaOutercasing

BoitierContracaja

Einbangehäuse

84933

84932

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

584

2000 Kg

IP67FPOWER1 WATT

350mA

Kg5

1,780

3,660

84932Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

84933Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

10J

Con cavo resinato su richiesta

With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demande

Con cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel

Flangia in inox Ø 180 mmFlangia in alluminio Ø 200 mm

Stainless steel fl ange with 180 mm diam.Aluminium fl ange with 200 mm diam.

Étrier inox Ø 180 mmÉtrier aluminium Ø 200 mm

Abrazadera de acero inoxidable de 180 mm de diámetroAbrazadera de aluminio de 200 mm de diámetro

Edelstahlfl ansch Ø 180 mmAluminiumfl ansch Ø 200 mm

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 58419ctgMinulamp_iLed2007.indd 584 15-02-2008 8:28:2315-02-2008 8:28:23

Page 204: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

OU

TS

IDE fl

oor

Adek

Adek

Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo interamente in alluminio. Flangia in alluminio o in acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Drive-over recessed fi xture with adjustable optic. Full aluminium, assembled with outercasing, aluminium or inox fl ange.

Spot à encastrer au sol d’extérieur avec optique basculante, Montage avec boîtier d’encastrer. Corps en Aluminium et collerette en Aluminium ou Inox.

Foco transitable empotrable para exterior con óptica basculante. Cuerpo enteramente en aluminio, brida en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse ganz aus Aluminium. Flansch aus Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.

Driver compresoDriver includedDriver comprisDriver incluidoinklusive Driver

POWER2 WATT

600 mA

1 Watt

6 LED

86865

86866

2 Watt

6 LED

86867

86868

45°

Ø180/200

403

105

160

30° 30°360°

210

40

Ø105

3

30° 30°360°

Ø180/200

ControcassaOutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

84933

84932

Opticals codeColours

585

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

2000 Kg

IP67 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 5

1,780

3,660

C

G

R

Y

B

N

W

84932Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

84933Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

10J

Con cavo resinato su richiesta

With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demandeCon cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel

Flangia in inox Ø 180 mmFlangia in alluminio Ø 200 mm

Stainless steel fl ange with 180 mm diam.Aluminium fl ange with 200 mm diam.

Étrier inox Ø 180 mmÉtrier aluminium Ø 200 mm

Abrazadera de acero inoxidable de 180 mm de diámetroAbrazadera de aluminio de 200 mm de diámetro

Edelstahlfl ansch Ø 180 mmAluminiumfl ansch Ø 200 mm

- liv

ing

outs

ide

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 58519ctgMinulamp_iLed2007.indd 585 15-02-2008 8:28:3215-02-2008 8:28:32

Page 205: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

OU

TS

IDE fl

oor

Siv

er

Siver

Faretto da esterno carrabile ad incasso

con ottica fi ssa. Vetro serigrafato.

Corpo interamente in alluminio. Flangia in

alluminio o acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Outdoor, recessed, drive-over spotlight with fi xed optic. Silk

screened glass. Aluminum case and aluminium or steel fl ange;

assembled on outercasing.

Spot à encastrer au sol avec optique fi xe, verre

sérigraphie Corps entièrement en Aluminium. Collerette en

Aluminium ou Inox, Montage sur boîtier d’encastrer.

Foco transitable empotrable para exterior con óptica fi ja. Cristal serigrafi ado y cuerpo

enteramente en aluminio. Brida en aluminio o en

acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fi xierter

Optik. Siebdruckglas. Gehäuse ganz aus

Aluminium. Flansch aus Aluminium oder rostfreiem

Stahl. Montage auf Montagegehäuse.

Driver NON compresoDriver not includedDriver non compris

Driver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

1 Watt

3 LED

87552

87553

Ø180/200

403

105

160

Opticals code Colours

Diffused 00

586

2000 Kg

IP67FPOWER1 WATT

350mA

Kg

2,100

84933Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

35°10J

Con cavo resinato su richiesta

With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demande

Con cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel

Flangia in inox Ø 180 mmFlangia in alluminio Ø 200 mm

Stainless steel fl ange with 180 mm diam.Aluminium fl ange with 200 mm diam.

Étrier inox Ø 180 mmÉtrier aluminium Ø 200 mm

Abrazadera de acero inoxidable de 180 mm de diámetroAbrazadera de aluminio de 200 mm de diámetro

Edelstahlfl ansch Ø 180 mmAluminiumfl ansch Ø 200 mm

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 58619ctgMinulamp_iLed2007.indd 586 15-02-2008 8:28:3715-02-2008 8:28:37

Page 206: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

OU

TS

IDE fl

oor

Siv

er

Siver

Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica fi ssa. Vetro serigrafato. Corpo interamente in alluminio. Flangia in alluminio o acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Outdoor, recessed, drive-over spotlight with fi xed optic. Silk screened glass. Aluminum case and aluminium or steel fl ange; assembled on outercasing.

Spot à encastrer au sol avec optique fi xe, verre sérigraphie. Corps entièrement en Aluminium. Collerette en Aluminium ou Inox, Montage sur boîtier d’encastrer.

Foco transitable empotrable para exterior con óptica fi ja. Cristal serigrafi ado y cuerpo enteramente en aluminio. Brida en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fi xierter Optik. Siebdruckglas. Gehäuse ganz aus Aluminium. Flansch aus Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.

Driver compresoDriver includedDriver comprisDriver incluidoinklusive Driver

10J

1 Watt

3 LED

87556

87557

Ø180/200

403

105

160

Opticals codeColours

587

Diffused 00

2000 Kg

IP67 FPOWER1 WATT

350mA

Kg

2,100

84933Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

35°

Con cavo resinato su richiesta

With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demandeCon cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel

Flangia in inox Ø 180 mmFlangia in alluminio Ø 200 mm

Stainless steel fl ange with 180 mm diam.Aluminium fl ange with 200 mm diam.

Étrier inox Ø 180 mmÉtrier aluminium Ø 200 mm

Abrazadera de acero inoxidable de 180 mm de diámetroAbrazadera de aluminio de 200 mm de diámetro

Edelstahlfl ansch Ø 180 mmAluminiumfl ansch Ø 200 mm

- liv

ing

outs

ide

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 58719ctgMinulamp_iLed2007.indd 587 15-02-2008 8:28:4115-02-2008 8:28:41

Page 207: I-LED Full Catalog2008-part2

1 Watt

6 LED

87813

Ø180

Ø105

160

340

30°30°360°

OU

TS

IDE c

eili

ng

Lars

Lars

Faretto da esterno ad incasso a soffi tto

con ottica basculante. Corpo interamente in

alluminio. Flangia in acciaio inox e sistema

di fi ssaggio a molle per cartongesso.

Recessed ceiling spotlight with adjustable optic

for outdoor application. Aluminium case and steel fl ange. Fixing system with springs for plasterboard.

Spot extérieur à encastrer plafond avec optique

basculante. Corps entièrement en Aluminium.

Collerette en Inox. Système de fi xation a ressort pour

placoplâtre

Plafón empotrable para exterior con óptica

basculante. Cuerpo hecho enteramente en aluminio. Brida en acero inoxidable y sistema de fi jación con

muelles para cartón piedra.

Einbauleuchte für Außenräume an Decken

mit Schwingoptik. Gehäuse ganz aus

Aluminium. Flansch aus rostfreiem Stahl und

Befestigungssystem mit Federn für Gips.

Driver compresoDriver includedDriver comprisDriver incluidoinklusive Driver

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

588

Ø 155mm

IP67FPOWER1 WATT

350mA

Kg

1,730

C

G

R

Y

B

N

WCon cavo resinato su richiesta

With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demande

Con cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel

CAP 19

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 58819ctgMinulamp_iLed2007.indd 588 15-02-2008 8:28:4315-02-2008 8:28:43

Page 208: I-LED Full Catalog2008-part2

Valorizzazione entrata uffi ci commerciali

Progetto: Negozi e Uffi ci - Carpi - Itay Lighting Design: Linealight Group

Prodotti: Adek 6 led 2 watt RGB.

Making the most of the entrance to a sales department.

Project: Shops and Offi ces - Carpi - Italy Lighting Design: Linealight Group

Products used: Adek 6 leds 2 watt RGB.

Mise en valeur de l’entrée des bureaux commerciaux.

Projet: Magasins et bureaux - Carpi - ItalieDesign éclairage: Linealight Group

Produits: Adek 6 leds 2 watts RGB.

Valorización del recibidor de unas ofi cinas.

Proyecto: Tiendas y Ofi cinas - Carpi - Itaia Lighting Design: LineaLight Group

Productos: Adek 6 leds 2 watt RGB.

Aufwertung eines Eingangs zu Büroräumen.

Projekt: Geschäfte und Büros - Carpi - Italien Lighting Design: LineaLight Group

Produkte: AdeK 6 led 2 Watt RGB

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 58919ctgMinulamp_iLed2007.indd 589 15-02-2008 8:28:4815-02-2008 8:28:48

Page 209: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

OU

TS

IDE fl

oor

Egil

Egil

Faretto da esterno carrabile ad incasso

ottica inclinata a 45°. Corpo interamente in

alluminio. Flangia in acciaio inox. Montaggio

su controcassa.

Outdoor, drive-over, recessed spotlight with 45° optic. Aluminium case and steel fl ange. Assembled on

outercasing.

Spot extérieur à encastrer au sol avec optique incliné 45°. Corps entièrement en

Aluminium. Collerette en Inox. Montage sur boîtier

d’encastrer.

Foco transitable empotrable para exterior con óptica

inclinada de 45°. Cuerpo enteramente en aluminio.

Brida en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume, mit um 45° geneigter Optik. Gehäuse

ganz aus Aluminium. Flansch aus rostfreiem

Stahl Montage auf Montagegehäuse.

Driver compresoDriver includedDriver comprisDriver incluidoinklusive Driver

POWER2 WATT

600 mA

1 Watt

3 LED

87826

45°

160

3

Ø105

Ø1802 Watt

3 LED

87363

Opticals code Colours

70° 70

590

2000 Kg

IP67FPOWER1 WATT

350mA

Kg

1,730

2,870

84933Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

35°10J

Con cavo resinato su richiesta

With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demande

Con cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 59019ctgMinulamp_iLed2007.indd 590 15-02-2008 8:28:4915-02-2008 8:28:49

Page 210: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

OU

TS

IDE fl

oor

Sis

ta

Sista

Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo interamente in alluminio. Flangia in alluminio o in acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Drive-over recessed fi xture with adjustable optic. Full aluminium, assembled with outercasing, aluminium or inox fl ange.

Spot à encastrer au sol avec optique basculante, Corps entièrement en Aluminium. Collerette en Aluminium ou Inox, Montage sur boîtier d’encastrer.

Foco transitable empotrable para exterior con óptica basculante. Cuerpo enteramente en aluminio, brida en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse ganz aus Aluminium. Flansch aus Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

1 Watt

12 LED

85907

85908

2 Watt

12 LED

85911

85912

POWER2 WATT

600 mA

Opticals codeColours

591

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

2000 Kg

III IP67 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 7

5,950

84905Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

230

5

Ø180

Ø260

20° 20°360°

10J45°

Con cavo resinato su richiesta

With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demandeCon cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel

- liv

ing

outs

ide

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 59119ctgMinulamp_iLed2007.indd 591 15-02-2008 8:28:5215-02-2008 8:28:52

Page 211: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

OU

TS

IDE fl

oor

Sis

ta

Sista

Faretto da esterno carrabile ad incasso

con ottica basculante. Corpo interamente in

alluminio. Flangia in alluminio o in acciaio

inox. Montaggio su controcassa.

Drive-over recessed fi xture with adjustable optic. Full

aluminium, assembled with outercasing, aluminium or

inox fl ange.

Spot à encastrer au sol avec optique basculante,

Corps entièrement en Aluminium. Collerette

en Aluminium ou Inox, Montage sur boîtier

d’encastrer.

Foco transitable empotrable para exterior con óptica

basculante. Cuerpo enteramente en aluminio,

brida en aluminio o en acero inoxidable. Montaje

con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit

Schwingoptik. Gehäuse ganz aus Aluminium.

Flansch aus Aluminium oder rostfreiem

Stahl. Montage auf Montagegehäuse.

Driver compresoDriver includedDriver comprisDriver incluidoinklusive Driver

230

5

Ø180

Ø260

20° 20°360°1 Watt

12 LED

85909

85910

2 Watt

12 LED

85913

85914

POWER2 WATT

600 mA

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

592

2000 Kg

IP67FPOWER1 WATT

350mA

Kg7

5,950

84905Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

10J 45°

Con cavo resinato su richiesta

With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demande

Con cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 59219ctgMinulamp_iLed2007.indd 592 15-02-2008 8:28:5715-02-2008 8:28:57

Page 212: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

1053

130

83

20° 20°360°

OU

TS

IDE fl

oor

Fasim

Fasim

Faretto da esterno calpestabile ad incasso, con ottica basculante. Corpo in alluminio. Flangia in acciaio inox. Montaggio con controcassa.

Outdoor walk-over recessed spotlight with adjustable optic. Aluminium case, steel fl ange, assembled with outercasing.

Phare extérieur à encastrer au sol, avec optique basculante. Corps en Aluminium, collerette en acier; Montage avec boîtier d’encastrer.

Foco pisotable empotrable para exterior con óptica basculante. Cuerpo en aluminio. Brida en acero inoxidable y montaje con contracaja.

Begehbare Einbauleuchte für Außenräume, mit Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus rostfreiem Stahl. Montage mit Montageleuchte.

Driver compresoDriver includedDriver comprisDriver incluidoinklusive Driver

1 Watt

3 LED

87702

2 Watt

3 LED

87704

POWER2 WATT

600 mA

20° 20°360°

180

106

3

1 Watt

6 LED

85334

2 Watt

6 LED

86463

45°

ControcassaOutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

84928

84906

12J

Opticals codeColours

593

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

2000 Kg

IP67 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 2

1,260

2,960

84928Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

84906Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

- liv

ing

outs

ide

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 59319ctgMinulamp_iLed2007.indd 593 15-02-2008 8:29:0115-02-2008 8:29:01

Page 213: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

1 Watt

3 LED

88411

OU

TS

IDE fl

oor

Fasim

Fasim

Faretto da esterno calpestabile ad incasso,

con vetro serigrafato. Corpo in alluminio.

Flangia in acciaio inox. Montaggio con

controcassa.

Outdoor walk-over recessed spotlight with

silk screened glass. Aluminium case, steel

fl ange, assembled with outercasing.

Phare extérieur à encastrer au sol, avec verre

sérigraphie. Corps en Aluminium, collerette

en acier; Montage avec boîtier d’encastrer.

Foco pisotable empotrable para exterior con cristal serigrafi ado. Cuerpo en

aluminio. Brida en acero inoxidable y

montaje con contracaja.

Begehbare Einbauleuchte für Außenräume, mit

Siebdruckglas. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus

rostfreiem Stahl. Montage mit Montageleuchte.

Driver compresoDriver includedDriver comprisDriver incluidoinklusive Driver

1053

130

83

1 Watt

2 LED

87701

Opticals code Colours

Diffused 00

594

2000 Kg

IP67FPOWER1 WATT

350mA

Kg

1,260

2,960

84928Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

84906Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

35°12J

ControcassaOutercasing

BoitierContracaja

Einbangehäuse

84929

84906

180

106

3

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 59419ctgMinulamp_iLed2007.indd 594 15-02-2008 8:29:1415-02-2008 8:29:14

Page 214: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

OU

TS

IDE fl

oor

Ste

n

Sten

Faretto da esterno calpestabile ad incasso, con ottica inclinata a 45°. Corpo in alluminio. Flangia in acciaio inox. Montaggio

con controcassa.

Drive-over recessed spotlight for outdoor apllications, with 45° optic. Aluminium case and steel fl ange. Assembled on outercasing.

Spot extérieur à encastrer au sol avec optique incliné 45°. Corps en Aluminium. Collerette en Acier. Montage sur boîtier d’encastrer.

Foco pisotable empotrable para exterior con óptica inclinada de 45°. Cuerpo en aluminio. Brida en acero inoxidable y montaje con contracaja.

Begehbare Einbauleuchte, mit um 45° geneigter Optik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus rostfreiem Stahl. Montage mit Montageleuchte.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

1 Watt

2 LED

88406

2 Watt

2 LED

88407

Opticals codeColours

595

70° 70

2000 Kg

IP67 FPOWER1 WATT

350mA

Kg

3,800

84928Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

POWER2 WATT

600 mA35° 12J

1053

130

83

45°

- liv

ing

outs

ide

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 59519ctgMinulamp_iLed2007.indd 595 15-02-2008 8:29:2115-02-2008 8:29:21

Page 215: I-LED Full Catalog2008-part2

OU

TS

IDE fl

oor

Kla

s

Klas

Faretto da esterno calpestabile ad

incasso, con ottica inclinata a 45°. Corpo in alluminio. Flangia in

acciaio inox. Montaggio

con controcassa.

Drive-over recessed spotlight for outdoor

apllications, with 45° optic. Aluminium case and steel

fl ange. Assembled on outercasing.

Spot extérieur à encastrer au sol avec optique

incliné 45°. Corps en Aluminium. Collerette en

Acier. Montage sur boîtier d’encastrer.

Foco pisotable empotrable para exterior con óptica

inclinada de 45°. Cuerpo en aluminio. Brida en acero

inoxidable y montaje con contracaja.

Begehbare Einbauleuchte, mit um 45° geneigter Optik.

Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus rostfreiem

Stahl. Montage mit Montageleuchte.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

1 Watt

4 LED

88408

2 Watt

4 LED

88409

Opticals code Colours

70° 70

596

2000 Kg

IP67FPOWER1 WATT

350mA

Kg

3,800

84906Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

POWER2 WATT

600 mA 35°12J

180

106

3

45°

CAP 19

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 59619ctgMinulamp_iLed2007.indd 596 15-02-2008 8:29:2515-02-2008 8:29:25

Page 216: I-LED Full Catalog2008-part2

Dare spazio alla creatività diventa più facile grazie a queste sorgenti.

Progetto:Wap Park Atene GreciaLighting Design: IFI GROUP

Prodotti: Ivil 1 Led 2 Watt 10° Luce Fredda

Thanks to these light sources it is easier to give space to creativity.

Project: Wap Park Athens Greece Lighting Design: IFI GROUP

Products used: Ivil 1 Led 2 Watt 10° Cold light

Donner libre cours à sa créativité devient plus facile grâce à ces sources lumineuses.

Projet:Wap Park Athènes Grèce Design éclairage: IFI GROUP

Produits: Ivil 1 Led 2 Watts 10° Lumière froide

Dar espacio a la creatividad es cada vez más fácil gracias a estas fuentes de luz.

Proyecto: Wap Park , Atenas, Grecia Lighting Design: IFI GROUP

Productos: Ivil 1 led 2 watt 10° luz fría

Diese Lichtquellen schenken mehr Raum für kreative Gestaltung.

Projekt: Wap Park, Athen Griechenland Lighting Design: IFI GROUP

Produkte: Ivil 1 led 2 Watt 10° Kaltlicht

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 59719ctgMinulamp_iLed2007.indd 597 15-02-2008 8:29:3115-02-2008 8:29:31

Page 217: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

1 Watt RGB

3 LED

86695

86696

86697

OU

TS

IDE fl

oor

Ivil

Ivil

Faretto da esterno carrabile ad incasso.

Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o acciaio

inox. Montaggio su controcassa.

Outdoor drive-over recessed spotlight.

Aluminium case, fl ange in brass, steel or

aluminium. Assembled with outercasing.

Spot d’extérieur à encastrer au sol. Corps

en Aluminium, Collerette en Laiton, Aluminium ou

Inox, montage avec boîtier d’encastrer.

Foco transitable empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero

inoxidable. Montaje con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus

Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage

auf Montagegehäuse.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVori chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

1 Watt RGB

3 LED

86698

86699

86700

Opticals code Colours

50°

120° 12

50

Diffused 00 Z

598

2500 Kg

IP67F1 WATTR G B

350mA

Kg

0,340

0,400

84936Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

2

80

Ø70

2

80

70

45°12J

R

G

B

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 59819ctgMinulamp_iLed2007.indd 598 15-02-2008 8:29:3315-02-2008 8:29:33

Page 218: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

1 Watt RGB

3 LED

88365

88366

88367

OU

TS

IDE fl

oor

Siv

ar

Sivar

Faretto ad incasso con vetro serigrafato, applicazione con controcassa.

Corpo in alluminio.

Aluminium drive-over spotlight with silk screened glass. Application with outercasing.

Encastré avec verre sérigraphie. Application avec boîtier d’encastrer. Corps en Aluminium.

Foco empotrable ccon cristal serigrafi ado. Aplicación con contracaja. Cuerpo en aluminio.

Einbauleuchte mit Siebdruckglas, Anbringung mit Montagegehäuse. Gehäuse aus Aluminium.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

1 Watt RGB

3 LED

88368

88369

88370

Opticals codeColours

599

Diffused 00

2500 Kg

IP66 F 1 WATTR G B

350mA

Kg

0,250

84953Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

Z

70

50,5

2

Ø70

50,5

2

3 mt 45° 12J

R

G

B

- liv

ing

outs

ide

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 59919ctgMinulamp_iLed2007.indd 599 15-02-2008 8:29:3815-02-2008 8:29:38

Page 219: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

1 Watt RGB

3 LED

87244

87245

87246

OU

TS

IDE fl

oor

Insy

Insy

Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo

in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o in acciaio inox. Montaggio

su controcassa.

Ouutdoor drive-over recessed spotlight with

adjustable optic and aluminium case. Brass,

aluminium or steel fl ange. Assembled with outercasing.

Spot d’extérieur à encastrer au sol avec optique

basculante. Corps en Aluminium, Collerette

en Laiton, Aluminium ou Inox, montage avec boîtier

d’encastrer.

Foco transitable empotra-blepara exterior con óptica

basculante. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en

aluminio o en acero inoxida-ble. Montaje con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingop-tik. Gehäuse aus Aluminium.

Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem

Stahl. Montage auf Monta-gegehäuse.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVori chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

1 Watt RGB

3 LED

87247

87248

87249

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

600

2000 Kg

IP67F1 WATTR G B

350mA

Kg

0,800

0,830

84341Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

Z

40°

2

100

Ø75

Ø120

20° 20°360°

2

100

Ø75

120

20° 20°360°

12J

R

G

B

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 60019ctgMinulamp_iLed2007.indd 600 15-02-2008 8:29:4415-02-2008 8:29:44

Page 220: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

2 Watt RGB

3 LED

87250

87251

87252

OU

TS

IDE fl

oor

Insy

Insy

Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo in alluminio. Flangia in ottone, in alluminio o in acciaio inox. Montaggio

su controcassa.

Ouutdoor drive-over recessed spotlight with adjustable optic and aluminium case. Brass, aluminium or steel fl ange. Assembled with outercasing.

Spot d’extérieur à encastrer au sol avec optique basculan-te. Corps en Aluminium, Collerette en Laiton, Aluminium ou Inox, montage avec boîtier d’encastrer.

Foco transitable empotra-blepara exterior con óptica basculante. Cuerpo en aluminio. Brida en latón, en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus Messing, Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

2 Watt RGB

3 LED

87253

87254

87255

Opticals codeColours

601

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

2000 Kg

IP67 F 2 WATTR G B

600mA

Kg

1,080

1,110

84900Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

84341Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

Z

48°

2

135

Ø75

Ø120

20° 20°360°

2

135

Ø75

120

20° 20°360°

12J

R

G

B

- liv

ing

outs

ide

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 60119ctgMinulamp_iLed2007.indd 601 15-02-2008 8:29:5015-02-2008 8:29:50

Page 221: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

1 Watt RGB

3 LED

88380

1480

Ø70

OU

TS

IDE fl

oor

Att

e

Atte

Faretto da esterno ad incasso. Corpo in

alluminio, con diffusore in polimetilmetacrilato

sabbiato rivestito in acciaio inox. Montaggio

su controcassa.

Bollard with sanded polymethyl methacrylate

(PMMA) covered in stainless steel diffuser.

Aluminum case.

Spot d’extérieur à encastrer. Corps en Aluminium, avec

diffuseur en plexiglas dépoli revêtu d’Inox. Montage avec

boîtier d’encastrer.

Foco empotrable para exterior. Cuerpo en

aluminio con difusor en polimetilmetacrilato arenado

revestido en acero inox. Montaje con contracaja.

Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium, mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt,

mit rostfreiem Stahl verkleidet. Montage auf

Montagegehäuse.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVori chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

1 Watt RGB

3 LED

88381

1480

70

Opticals code Colours

180° 18 Z

602

IIIIP66F1 WATTR G B

350mA

Kg

0,320

84936Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

30°

MULTICHIPTechnology

R

G

B

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 60219ctgMinulamp_iLed2007.indd 602 15-02-2008 8:29:5515-02-2008 8:29:55

Page 222: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

1 Watt RGB

6 LED

87452

OU

TS

IDE c

eili

ng

Alv

aste

r

Alvaster

Faretto da esterno ad incasso. Corpo in alluminio, con diffusore in polimetilmetacrilato sabbiato rivestito in acciaio inox. Montaggio

su controcassa.

Bollard with sanded polymethyl methacrylate (PMMA) covered in stainless steel diffuser. Aluminum case.

Spot d’extérieur à encastrer. Corps en Aluminium, avec diffuseur en plexiglas dépoli revêtu d’Inox. Montage avec boîtier d’encastrer.

Foco empotrable para exterior. Cuerpo en aluminio con difusor en polimetilmetacrilato arenado revestido en acero inox. Montaje con contracaja.

Einbauleuchte für Außenräume. Gehäuse aus Aluminium, mit Lichtdiffusor aus PMMA, sandbestrahlt, mit rostfreiem Stahl verkleidet. Montage auf Montagegehäuse.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

1 Watt RGB

6 LED

87455

Opticals codeColours

603

180° 18

IP66 F 1 WATTR G B

350mA

Kg

0,700

84341Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

Z

Ø120

Ø75

1610

0

Ø75

1610

0

120

30°

Con cavo resinato su richiesta

With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demandeCon cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel

MULTICHIPTechnology

R

G

B

- liv

ing

outs

ide

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 60319ctgMinulamp_iLed2007.indd 603 15-02-2008 8:29:5915-02-2008 8:29:59

Page 223: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

OU

TS

IDE fl

oor

Siv

er

Siver

Faretto da esterno carrabile ad incasso

con ottica fi ssa. Vetro serigrafato. Corpo

interamente in alluminio. Flangia in alluminio o

acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Outdoor, recessed, drive-over spotlight with fi xed optic. Silk

screened glass. Aluminum case and aluminium or

steel fl ange; assembled on outercasing.

Spot à encastrer au sol avec optique fi xe, verre

sérigraphie Corps entièrement en Aluminium. Collerette en

Aluminium ou Inox, Montage sur boîtier d’encastrer.

Foco transitable empotrable para exterior con óptica fi ja. Cristal serigrafi ado y cuerpo

enteramente en aluminio. Brida en aluminio o en

acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fi xierter

Optik. Siebdruckglas. Gehäuse ganz aus

Aluminium. Flansch aus Aluminium oder rostfreiem

Stahl. Montage auf Montagegehäuse.

Driver NON compresoDriver not includedDriver non compris

Driver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVori chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

2 Watt RGB

3 LED

87548

87549

Opticals code Colours

Diffused 00 Z

604

2000 Kg

IP67F2 WATTR G B

600mA

Kg

1,780

84933Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

Ø180/200

403

105

160

10J 35°

Con cavo resinato su richiesta

With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demande

Con cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel

Flangia in inox Ø 180 mmFlangia in alluminio Ø 200 mm

Stainless steel fl ange with 180 mm diam.Aluminium fl ange with 200 mm diam.

Étrier inox Ø 180 mmÉtrier aluminium Ø 200 mm

Abrazadera de acero inoxidable de 180 mm de diámetroAbrazadera de aluminio de 200 mm de diámetro

Edelstahlfl ansch Ø 180 mmAluminiumfl ansch Ø 200 mm

MULTICHIPTechnology

R

G

B

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 60419ctgMinulamp_iLed2007.indd 604 15-02-2008 8:30:0315-02-2008 8:30:03

Page 224: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

OU

TS

IDE fl

oor

Adek

Adek

Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica basculante. Corpo interamente in alluminio. Flangia in alluminio o in acciaio inox. Montaggio su controcassa.

Drive-over recessed fi xture with adjustable optic. Full aluminium, assembled with outercasing, aluminium or inox fl ange.

Spot à encastrer au sol d’extérieur avec optique basculante, Montage avec boîtier d’encastrer. Corps en Aluminium et collerette en Aluminium ou Inox.

Foco transitable empotrable para exterior con óptica basculante. Cuerpo enteramente en aluminio, brida en aluminio o en acero inoxidable. Montaje con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit Schwingoptik. Gehäuse ganz aus Aluminium. Flansch aus Aluminium oder rostfreiem Stahl. Montage auf Montagegehäuse.

Driver NON compresoDriver not includedDriver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

1 Watt RGB

6 LED

86869

86870

2 Watt RGB

6 LED

86871

86872

2 WATTR G B

600mA 45°

Ø180/200

403

105

160

30° 30°360°

210

40

Ø105

3

30° 30°360°

Ø180/200

ControcassaOutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

84933

84932

Opticals codeColours

605

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

2000 Kg

IP67 F 1 WATTR G B

350mA

Kg

1,780

3,660

84932Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

84933Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

ZCon cavo resinato su richiesta

With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demandeCon cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel

Flangia in inox Ø 180 mmFlangia in alluminio Ø 200 mm

Stainless steel fl ange with 180 mm diam.Aluminium fl ange with 200 mm diam.

Étrier inox Ø 180 mmÉtrier aluminium Ø 200 mm

Abrazadera de acero inoxidable de 180 mm de diámetroAbrazadera de aluminio de 200 mm de diámetro

Edelstahlfl ansch Ø 180 mmAluminiumfl ansch Ø 200 mm

10J

R

G

B

- liv

ing

outs

ide

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 60519ctgMinulamp_iLed2007.indd 605 15-02-2008 8:30:0615-02-2008 8:30:06

Page 225: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

OU

TS

IDE fl

oor

Sis

ta

Sista

Faretto da esterno carrabile ad incasso

con ottica basculante. Corpo interamente in

alluminio. Flangia in alluminio o in acciaio

inox. Montaggio su controcassa.

Drive-over recessed fi xture with adjustable optic. Full

aluminium, assembled with outercasing, aluminium or

inox fl ange.

Spot à encastrer au sol avec optique basculante,

Corps entièrement en Aluminium. Collerette

en Aluminium ou Inox, Montage sur boîtier

d’encastrer.

Foco transitable empotrable para exterior con óptica

basculante. Cuerpo enteramente en aluminio,

brida en aluminio o en acero inoxidable. Montaje

con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit

Schwingoptik. Gehäuse ganz aus Aluminium.

Flansch aus Aluminium oder rostfreiem

Stahl. Montage auf Montagegehäuse.

Driver compresoDriver includedDriver comprisDriver incluidoinklusive Driver

230

5

Ø180

Ø260

20° 20°360°1 Watt RGB

12 LED

85915

85916

2 Watt RGB

12 LED

85917

85918

2 WATTR G B

600 mA

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

606

2000 Kg

IP67F1 WATTR G B

350mA

Kg

5,950

84905Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

Z

10J 45°

R

G

B

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 60619ctgMinulamp_iLed2007.indd 606 15-02-2008 8:30:1115-02-2008 8:30:11

Page 226: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

1053

130

83

20° 20°360°

OU

TS

IDE fl

oor

Fasim

Fasim

Faretto da esterno calpestabile ad incasso, con ottica basculane. Corpo in alluminio. Flangia in acciaio inox. Montaggio con controcassa.

Outdoor walk-over recessed spotlight with adjustable optic. Aluminium case, steel fl ange, assembled with outercasing.

Phare extérieur à encastrer au sol, avec optique basculante. Corps en Aluminium, collerette en acier; Montage avec boîtier d’encastrer.

Foco pisotable empotrable para exterior con óptica basculante. Cuerpo en aluminio. Brida en acero inoxidable y montaje con contracaja.

Begehbare Einbauleuchte für Außenräume, mit Schwingoptik. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus rostfreiem Stahl. Montage mit Montageleuchte.

Driver NON compresoDriver not includedDriver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

2 Watt RGB

3 LED

87703

20° 20°360°

180

106

3

2 Watt RGB

6 LED

88412

45°

ControcassaOutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

84928

84906

12J

Opticals codeColours

607

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

2000 Kg

III IP67 F 2 WATTR G B

600 mA

Kg

1,260

2,960

84928Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

84906Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

Z

R

G

B

- liv

ing

outs

ide

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 60719ctgMinulamp_iLed2007.indd 607 15-02-2008 8:30:1615-02-2008 8:30:16

Page 227: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 19

2 Watt RGB

3 LED

88377

OU

TS

IDE fl

oor

Fasim

Fasim

Faretto da esterno calpestabile ad incasso,

con vetro serigrafato. Corpo in alluminio.

Flangia in acciaio inox. Montaggio con

controcassa.

Outdoor walk-over recessed spotlight with

silk screened glass. Aluminium case, steel

fl ange, assembled with outercasing.

Phare extérieur à encastrer au sol, avec verre

sérigraphie. Corps en Aluminium, collerette

en acier; Montage avec boîtier d’encastrer.

Foco pisotable empotrable para exterior con

cristal serigrafi ado. Cuerpo en aluminio.

Brida en acero inoxidable y montaje con contracaja.

Begehbare Einbauleuchte für Außenräume, mit

Siebdruckglas. Gehäuse aus Aluminium. Flansch aus

rostfreiem Stahl. Montage mit Montageleuchte.

Driver NON compresoDriver not includedDriver non compris

Driver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVori chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

2 Watt RGB

3 LED

88376

Opticals code Colours

Diffused 00

608

2000 Kg

IIIIP67F2 WATTR G B

600mA

Kg

1,260

2,960

84928Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

84906Controcassa

Outercasing

Boitier

Contracaja

Einbangehäuse

Z

35°12J

ControcassaOutercasing

BoitierContracaja

Einbangehäuse

84929

84906

1053

130

83

180

106

3

R

G

B

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 60819ctgMinulamp_iLed2007.indd 608 15-02-2008 8:30:2215-02-2008 8:30:22

Page 228: I-LED Full Catalog2008-part2

La profondità e particolare conformazione delle stanze viene accentuata da giochi di colori, che rivestono con varie sfumature pareti ed oggetti.

Progetto: Negozio Zannoni - Marina di Massa - ItalyLighting Design: Naidi Illuminazione - Studio Nit - Foto G.Menchini

Prodotti: Insy 3led 2watt

The depth and the original shape of the rooms is set off by coloured lights that bathe the walls and objects in varying shades.

Project: Zannoni shop - Marina di Massa – ItalyLighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Nit – Photo by G.Menchini Products used: Insy 3 leds 2 watt

La profondeur et la confi guration particulière des pièces sont mises davantage en relief par des jeux de couleur qui revêtent les murs et les objets avec des nuances différentes.

Projet: Magasin Zannoni - Marina di Massa – ItalieDesign éclairage: Naldi Illuminazione - Studio Nit - Foto G.Menchini

Produits: Insy 3 leds 2 watts

La profundidad y la conformación particular de las habitaciones son acentuadas por los juegos de colores, que recubren con varios matices las paredes y los objetos.

Proyecto: Tienda Zannoni - Marina di Massa – ItaliaLighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Nit - Foto G.Menchini

Productos: Insy 3 leds 2 watt

Die Tiefe und besondere Beschaffenheit des Raums wird durch Lichtspiele betont, die Wände und Objekte in verschiedene Schattierungen tauchen.

Projekt: Geschäftslokal Zannoni - Marina di Massa – ItalyLighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Nit - Foto. G. Menchini

Produkte: Insy 3 led 2 Watt

R

G

B

19ctgMinulamp_iLed2007.indd 60919ctgMinulamp_iLed2007.indd 609 15-02-2008 8:30:2715-02-2008 8:30:27

Page 229: I-LED Full Catalog2008-part2

Sistemi di illuminazione esterna calpestabili o carrabili, fi ssi o basculanti, progettati per sopportare il peso delle persone o delle macchine in transito senza venire danneggiati. Grazie alle ottiche da 10 a 120 gradi e diffused light offrono svariate soluzioni per l’illuminazione sia decorativa sia funzionale.

Outdoor lighting systems for walkways or drives, fi xed or directional, designed to bear the weight of people or cars without undergoing damaged. Thanks to the 10 to 120 degree optical lenses and to the diffused light, they offer various options for decorative and functional lighting.

Systèmes d’éclairage extérieur résistant au passage des piétons et des véhicules, fi xes ou basculants, conçus pour supporter le poids des piétons ou des voitures en circulation sans être endommagés. Grâce aux lentilles optiques allant de 10 à 120 degrés et à la lumière diffuse, ils offrent de nombreuses solutions pour l’illumination aussi bien décorative que fonctionnelle.

Sistemas de alumbrado exterior transitables, fi jos o basculantes, proyectados para soportar el peso de las personas o de los coches de paso sin dañarse. Gracias a las ópticas de 10 a 120 grados y diffused light ofrecen un sinfín de soluciones para el alumbrado tanto decorativo como funcional.

Begehbare- und befahrbare Beleuchtungssysteme für den Außenbereich, starr oder schwenkbar, die das Gewicht von Personen oder Fahrzeugen ohne Beschädigungen aushalten. Dank der Optiken von 10 bis 120 Grad und dem diffusen Licht werden unzählige Lösungen für eine sowohl dekorative als auch zweckmäßige Beleuchtung geboten.

Abitazione privata - Brescia. Un luminoso ed elegante benvenuto lungo il viale d’ingresso. Phyl 3led 2watt Private home – Brescia - Italy. A luminous and elegant welcome along the drive. Phyl 3 leds 2 watt / Habitation privée- Brescia. Une bienvenue lumineuse et élégante le long de l’allée d’accès. Phyl 3 leds 2 watts / Vivienda particular - Brescia. Una luminosa y elegante bienvenida a lo largo del camino de acceso. Phyl 3 leds 2 watt / Privates Wohngebäude – Brescia. Ein leuchtender, eleganter Empfang entlang des Zugangswegs. Phyl 3 LED 2 Watt

Effetto luce sulla superfi cie in legno della passeggiata lungomare. Loum 1led 2watt Blu / Light effect on the wooden surface of the promenade. Loum 1 led 2 watt Blue / Effets de lumière sur la surface en bois du sentier le long de la plage. Loum 1 led 2 watts Bleu / Efecto de la luz sobre la superfi cie de madera del paseo marítimo. Loum 1 led 2 watt azul / Lichteffekte auf den Holzoberfl ächen einer Strandpromenade. / Loum 1 LED 2 Watt Blau

CAP20 - living outside

610 CAP 20

20ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 61020ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 610 15-02-2008 8:31:3815-02-2008 8:31:38

Page 230: I-LED Full Catalog2008-part2

I laterali baffi di luce accompagnano lungo la suggestiva passeggiata fronte mare.

Progetto: Porto Boccadimagra - Ameglia (SP) - ItalyLighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Int - Foto. G.Mencaglia

Prodotti: Dans 3led 2watt

The side lights mark the way along this charming promenade.

Project: Porto Boccadimagra - Ameglia (SP)- Italy Lighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Int - Foto. G.Mencaglia

Products used: Dans 3 leds 2 watt

Les balises latérales indiquent le parcours aux promeneurs le long du passage du bord de mer.

Projet: Porto Boccadimagra - Ameglia (SP)- Italie Design éclairage: Naldi Illuminazione - Studio Int - Foto. G.Mencaglia

Produits: Dans 3 leds 2 watts

Los haces de luz laterales acompañan a lo largo del sugerente paseo marítimo.

Proyecto: Porto Boccadimagra - Ameglia (SP) - Italia Lighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Int - Foto G.Mencaglia

Productos: Dans 3 leds 2 watt

Die seitlichen Lichtstreifen sind sichere Begleiter beim stimmungsvollen Spaziergang am Meer.

Projekt: Hafen Boccadimagra - Ameglia (SP)- Italien Lighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Int - Foto. G. Mencaglia

Produkte: Dans 3 led 2 Watt

20ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 61120ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 611 15-02-2008 8:31:4215-02-2008 8:31:42

Page 231: I-LED Full Catalog2008-part2

OU

TS

IDE c

eili

ng

| w

all

| fl oor

Astr

opek

Astropek

Apparecchio carrabile interamente in

alluminio. Diffusore in vetro temprato

prismatico sabbiato antiabbagliamento

Full aluminium drive-over fi xture.Prismatic

sandblasted temperated glass diffusor.

Appareil à encastrer au sol entièrement en

Aluminium, Diffuseur en verre trempé prismatique

dépoli anti-éblouissant.

Aparato transitable hecho completamente en

aluminio. Difusoren cristal templadoprismático arenado

antideslumbramiento.

Fahrbare Leuchte ganz aus Aluminium. Lichtdiffusor aus temperiertemprismatischem

sandbestrahltem Blendschutzglas.

Driver NON compresoDriver not includedDriver non compris

Driver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver section

Voir chapitre Drivers

Ver capitulo Driver

siehe Kap. “Driver”

1 Watt

86752 1 LED

86753 1 LED

86786 1 LED

2 Watt

86787

86788

86789

Ø 100

33

Ø 70

70°

Ø 100Ø 70

33

70°

Ø 100Ø 70

33

70°

Opticals code Colours

180° 18

612

1000 Kg

IP67FPOWER1 WATT

350mA

Kg15

0,320

C

G

R

Y

B

N

POWER2 WATT

600mA 3 mt20J

Apparecchio dotato di 3 mt di cavo, piattina rosso nera

doppio isolamento FEP/FEP 2x0,75

Item supplied with 3 metre of FEP/FEP 2x0,75 double insulated fl at cable in black/red colour

Appareil doté de 3 MT de câble, plaquette Rouge noir double isolation FEP/FEP 2x0,75

Aparato equipado con 3 mt de cable, cable rojo negro de doble aislamiento FEP/FEP 2x0,75.

Gerät mit 3 Mt. Kabel ausgerüstet (2 x 0,75 schwarz/rot mit Doppelisolierung FEP/FEP)

CAP 20

20ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 61220ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 612 15-02-2008 8:31:4415-02-2008 8:31:44

Page 232: I-LED Full Catalog2008-part2

I punti luce di differenti tonalità delimitano i singoli posti auto e il perimetro del parcheggio, che con la luce assume un aspetto originale e si sposa con i colori dinamici dell’intera struttura.

Progetto: Parcheggio Adriatic Palace - Jesolo - Italy Lighting Design: Linealight Group

Prodotti: Vistor 1 led 2watt

The different coloured spotlights mark off each single parking space and the car park perimeter which, thanks to the lights, takes on an original appearance that suits the dynamic colours of the entire structure.

Project: Adriatic Palace car park - Jesolo - Italy Lighting Design: Linealight Group

Products used: Vistor 1 led 2 watt

Les repères lumineux de différentes tonalités tracent le contour des places de parking de chaque véhicule ainsi que le contour complet du parking qui, grâce à cet éclairage, prend un aspect original et se marie avec les coloris dynamiques de la toute la structure.

Projet: Parking Adriatic Palace - Jesolo - Italie Design éclairage: Linealight Group

Produits: Vistor 1 led 2 watts

Los puntos de luz de distintas tonalidades caracterizan cada aparcamiento y el perímetro del parking, que con la luz toma un aspecto original y se conjuga con los colores dinámicos de la entera estructura.

Proyecto: Parking Adriatic Palace - Jesolo - Italia Lighting Design: LineaLight Group

Productos: Vistor 1 led 2 watt

Die Lichtpunkte in verschiedenen Farbtönen markieren die einzelnen Autoabstellplätze und die Grenzen des Parkplatzes, der durch das Licht ein originelles Aussehen erhält, das sich mit den dynamischen Farben des gesamten Gebäudes verbindet. Projekt: Parkplatz Adriatic Palace - Jesolo - Italien Lighting Design: LineaLight Group

Produkte: Vistor 1 led 2 Watt

20ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 61320ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 613 15-02-2008 8:31:4815-02-2008 8:31:48

Page 233: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 20

OU

TS

IDE c

eili

ng

| w

all

| fl oor

Edel

Edel

Apparecchio carrabile interamente in

alluminio. Diffusore in vetro temprato

prismatico sabbiato antiabbagliamento.

Full aluminium drive-over fi xture.Prismatic

sandblasted temperated glass diffusor.

Appareil à encastrer au sol entièrement en

Aluminium, Diffuseur en verre trempé prismatique

dépoli anti-éblouissant.

Aparato transitable hecho completamente en

aluminio. Difusor en cristal templado prismáticoarenado

antideslumbramiento.

Fahrbare Leuchte ganz aus Aluminium. Lichtdiffusor aus temperiertem prismatischem

sandbestrahltemBlendschutzglas.

Driver NON compresoDriver not includedDriver non compris

Driver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

1 Watt

86762 3 LED

86763 3 LED

86764 3 LED

2 Watt

86765

87004

87005

46,5

Ø 140Ø 120

55°

Ø 140Ø 120

46,5110°

46,5

Ø 140Ø 120

110°

Opticals code Colours

180° 18

614

2000 Kg

IP67FPOWER1 WATT

350mA

Kg15

0,820

C

G

R

Y

B

N

POWER2 WATT

600mA 3 mt20J

Apparecchio dotato di 3 mt di cavo, piattina rosso nera

doppio isolamento FEP/FEP 2x0,75

Item supplied with 3 metre of FEP/FEP 2x0,75 double insulated fl at cable in black/red colour

Appareil doté de 3 MT de câble, plaquette Rouge noir double isolation FEP/FEP 2x0,75

Aparato equipado con 3 mt de cable, cable rojo negro de doble aislamiento FEP/FEP 2x0,75.

Gerät mit 3 Mt. Kabel ausgerüstet (2 x 0,75 schwarz/rot mit Doppelisolierung FEP/FEP)

20ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 61420ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 614 15-02-2008 8:31:5015-02-2008 8:31:50

Page 234: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 20

25

Ø 80

OU

TS

IDE c

eili

ng

| w

all

| fl oor

Vis

tor

Vistor

Apparecchio calpestabile interamente in alluminio. Diffusore in vetro trasparente (sabbiato antiabbagliamento per ottica diffusa).

Full aluminiumwalk-over fi xture.Transparent sandblasted non-glaring glass diffusor for diffused optic.

Appareil à encastrer au sol en Aluminium. Diffuseur en verre transparent (dépoli anti-éblouissement pour optique diffusée)

Aparato pisotable hecho completamente en aluminio. Difusor en cristal transparente (para óptica difusa cristal transparente arenado antideslumbramiento).

Begehbare Leuchte ganz aus Aluminium. Lichtdiffusor aus transparentem Glas (sandbestrahlt und blendgeschützt für eine diffuse Optik).

Driver NON compresoDriver not includedDriver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

1 Watt

1 LED

87006

2 Watt

1 LED

87007

Opticals codeColours

615

10°

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10

Diffused 00

IP67 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 1

3 mt

C

G

R

Y

B

N

W

POWER2 WATT

600mA 0,19040°

Apparecchio dotato di 3 mt di cavo, piattina rosso nera

doppio isolamento FEP/FEP 2x0,75

Item supplied with 3 metre of FEP/FEP 2x0,75 double insulated fl at cable in black/red colour

Appareil doté de 3 MT de câble, plaquette Rouge noir double isolation FEP/FEP 2x0,75

Aparato equipado con 3 mt de cable, cable rojo negro de doble aislamiento FEP/FEP 2x0,75.

Gerät mit 3 Mt. Kabel ausgerüstet (2 x 0,75 schwarz/rot mit Doppelisolierung FEP/FEP)

- liv

ing

outs

ide

20ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 61520ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 615 15-02-2008 8:31:5215-02-2008 8:31:52

Page 235: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 20

OU

TS

IDE w

all

| fl oor

Valt

ur

Valtur

Apparecchio calpestabile interamente

in alluminio. Diffusore in vetro trasparente

(dotato di ghiera anti abbagliamento).

Full aluminium walk-over fi xture.Transparentglass diffusor with

non-glaring ring.

Appareil à encastrer au sol en Aluminium. Diffuseur en

verre transparent (avec anti-éblouissement

embout)

Aparato pisotable hecho completamente en

aluminio. Difusoren cristal transparente

(con casquilloantideslumbramiento).

Begehbare Leuchte ganz aus Aluminium. Lichtdiffusor

aus transparentem Glas (mit blendgeschützt

Zwinge).

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. DriverSee Driver section

Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

28,5

Ø1301 Watt

3 LED

87009

2 Watt

3 LED

87011

Opticals code Colours

120° 12

616

IP67FPOWER1 WATT

350mA

Kg

0,650

C

G

R

Y

B

N

W

3 mt

POWER2 WATT

600mA

Apparecchio dotato di 3 mt di cavo, piattina rosso nera

doppio isolamento FEP/FEP 2x0,75

Item supplied with 3 metre of FEP/FEP 2x0,75 double insulated fl at cable in black/red colour

Appareil doté de 3 MT de câble, plaquette Rouge noir double isolation FEP/FEP 2x0,75

Aparato equipado con 3 mt de cable, cable rojo negro de doble aislamiento FEP/FEP 2x0,75.

Gerät mit 3 Mt. Kabel ausgerüstet (2 x 0,75 schwarz/rot mit Doppelisolierung FEP/FEP)

20ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 61620ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 616 15-02-2008 8:31:5315-02-2008 8:31:53

Page 236: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 20

28,5

Ø130

OU

TS

IDE c

eili

ng

| w

all

| fl oor

Valt

ur

Valtur

Apparecchio calpestabile interamente in alluminio. Diffusore in vetro trasparente.

Walk-over aluminium fi xture with transparent glass diffusor.

Appareil à encastrer au sol entièrement en Aluminium, Diffuseur en verre transparent

Aparato pisotable hecho completamente en aluminio. Difusor en cristal transparente.

Begehbare Leuchte ganz aus Aluminium. Blendschutz aus transparentem Glas.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. DriverSee Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

1 Watt

3 LED

87008

2 Watt

3 LED

87010

Opticals codeColours

617

10°

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10

Diffused 00

IP67 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 2

0,650

C

G

R

Y

B

N

W

40°

POWER2 WATT

600mA 3 mt

Apparecchio dotato di 3 mt di cavo, piattina rosso nera

doppio isolamento FEP/FEP 2x0,75

Item supplied with 3 metre of FEP/FEP 2x0,75 double insulated fl at cable in black/red colour

Appareil doté de 3 MT de câble, plaquette Rouge noir double isolation FEP/FEP 2x0,75

Aparato equipado con 3 mt de cable, cable rojo negro de doble aislamiento FEP/FEP 2x0,75.

Gerät mit 3 Mt. Kabel ausgerüstet (2 x 0,75 schwarz/rot mit Doppelisolierung FEP/FEP)

- liv

ing

outs

ide

20ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 61720ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 617 15-02-2008 8:31:5415-02-2008 8:31:54

Page 237: I-LED Full Catalog2008-part2

1 Watt

1 LED

86102

2 Watt

1 LED

86104

1 Watt

1 LED

86098

2 Watt

1 LED

86100

1 Watt

1 LED

86094

2 Watt

1 LED

86096

OU

TS

IDE fl

oor

Apparecchio carrabile da incasso interamente in alluminio. Montaggio

su controcassa.

Drive-over recessed fi xture. Full aluminium, assembled

with outercasing.

Appareil à encastrer au sol entièrement en

Aluminium,Montage avec boîtier d’encastrer.

Aparato transitableempotrable hecho

completamente en aluminio. Montaje con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte ganz aus Aluminium. Montage auf

Montagegehäuse.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. DriverSee Driver section

Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

Opticals code Colours

180° 18

618

1500 Kg

IP67FPOWER1 WATT

350mA

Kg14

0,250

0,260

0,310

86096C18

86096N18

84936Controcassa

OutercasingBoitier

ContracajaEinbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

POWER2 WATT

600mA 20J

CAP 20

Loum - Revil - Nink

Nink

Revil

Loum

19

99

Ø70

90°

99

19 Ø70

70°

Ø70

70°

99

19

Nink

Loum

Revil

Loum

- R

evil

- N

ink

20ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 61820ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 618 15-02-2008 8:31:5515-02-2008 8:31:55

Page 238: I-LED Full Catalog2008-part2

1 Watt

1 LED

86095

2 Watt

1 LED

86097

1 Watt

1 LED

86099

2 Watt

1 LED

86101

1 Watt

1 LED

86103

2 Watt

1 LED

86105

OU

TS

IDE fl

oor

Loum - Revil - Nink

Apparecchio carrabile da incasso interamente in alluminio. Montaggio su controcassa.

Drive-over recessed fi xture. Full aluminium, assembled with outercasing.

Appareil à encastrer au sol entièrement en Aluminium,Montage avec boîtier d’encastrer.

Aparato transitableempotrable hechocompletamente en aluminio. Montaje con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte ganz aus Aluminium. Mon-tage auf Montagegehäuse.

Driver compresoDriver includedDriver comprisDriver incluidoinklusive Driver

Opticals codeColours

619

180° 18

1500 Kg

IP67 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 14

0,330

84935Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

POWER2 WATT

600mA 20J

Nink

Revil

Loum

Nink

Loum

Revil

19

Ø70

Ø70

70°

140

140

19

Ø70

70°

Ø70

70°

140

19

Loum

- R

evil

- N

ink

86097C18

86097N18

Sconsigliato

Unwary

Consigliato

Recommended

Giunzione

rapida in gel

Rapid gel junction

20ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 61920ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 619 15-02-2008 8:32:0115-02-2008 8:32:01

Page 239: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 20

1 Watt

3 LED

86851

2 Watt

3 LED

86853

1 Watt

3 LED

86847

2 Watt

3 LED

86849

1 Watt

3 LED

86843

2 Watt

3 LED

86845

OU

TS

IDE fl

oor

Dans - Phyl - Hoya

Apparecchio carrabile da incasso interamente in alluminio. Montaggio

su controcassa.

Drive-over full aluminium fi xture with outercasing.

Appareil à encastrer au sol entièrement en

Aluminium, Montage sur Boîtier d’encastrer.

Aparato transitableempotrable hecho

completamente en aluminio. Montaje con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte ganz aus Aluminium. Montage auf

Montagegehäuse.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. DriverSee Driver section

Voir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

Opticals code Colours

180° 18

620

2500 Kg

IP67FPOWER1 WATT

350mA

Kg15

0,600

0,940

1,080

84341Controcassa

OutercasingBoitier

ContracajaEinbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

POWER2 WATT

600mA 20J

Con cavo resinato su richiesta

With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demande

Con cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel

Hoya

Phyl

Dans

30

110

Ø75

30

Ø75

110

30

Ø75

110

Hoya

Dans

Phyl

Dan

s -

Phyl

- H

oya

Ø120

55°

Ø120110°

Ø120110°

30

168

Ø75

30

168

Ø75

30

168

Ø75

1 Watt 2 Watt

84900Controcassa

OutercasingBoitier

ContracajaEinbangehäuse

MULTICHIPTechnology

20ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 62020ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 620 15-02-2008 8:32:0815-02-2008 8:32:08

Page 240: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 20

1 Watt

3 LED

86852

2 Watt

3 LED

86854

1 Watt

3 LED

86848

2 Watt

3 LED

86850

1 Watt

3 LED

86844

2 Watt

3 LED

86846

OU

TS

IDE fl

oor

Apparecchio carrabile da incasso interamente in alluminio. Montaggio su controcassa.

Drive-over full aluminium fi xture with outercasing.

Appareil à encastrer au sol entièrement en Aluminium, Montage sur Boîtier d’encastrer.

Aparato transitable empotrable hecho completamente en aluminio. Montaje con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte ganz aus Aluminium. Montage auf Montagegehäuse.

Driver compresoDriver includedDriver comprisDriver incluidoinklusive Driver

Opticals codeColours

621

180° 18

2500 Kg

IP67 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 15

0,620

0,940

1,080

86844C18

86844N18

84341Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

Con cavo resinato su richiesta

With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demandeCon cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel

C

G

R

Y

B

N

POWER2 WATT

600mA 20J

Hoya

Phyl

Dans

Dan

s -

Phyl

- H

oya

Dans - Phyl - Hoya

Hoya

Dans

Phyl

Ø120110°

Ø120110°

Ø120

55°

30

110

Ø75

30

Ø75

110

30

Ø75

110

30

168

Ø75

30

168

Ø75

30

168

Ø75

1 Watt 2 Watt

84900Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

MULTICHIPTechnology

- liv

ing

outs

ide

20ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 62120ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 621 15-02-2008 8:32:1715-02-2008 8:32:17

Page 241: I-LED Full Catalog2008-part2

Uno storico e religioso camminamento illuminato da carrabili performanti.

Progetto: Mattonata di Assisi, ItaliaLighting Design: Linealight Group

Prodotti: Dans 3 led 2watt bianco freddo

An historical and religious road illuminated by high-performance lights suitable for driveways.

Project: The “Mattonata” brick paved road in Assisi, ItalyLighting Desing: Linealight Group

Products used: Dans 3 leds 2 watt cold white

Un sentier historique et religieux illuminé par de puissantes balises.

Projet : Mattonata d’Assise – ItalieDesign éclairage : Linealight Group

Produits : Dans 3 leds 2 watts blanc froid

Un camino histórico y religioso iluminado por focos de altas prestaciones.

Proyecto: Mattonata de Assisi, Italia Lighting Design: LineaLight Group

Productos: Dans 3 leds 2 watt blanco frío

Ein geschichtlich und religiös bedeutender Fußweg wird durch leistungsstarke befahrbare Bodenstrahler erhellt.

Projekt: Die „Mattonata“ von Assisi, Italien Lighting Design: LineaLight Group

Produkte: Dans 3 led 2 Watt Kaltweiß

20ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 62220ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 622 15-02-2008 8:32:2615-02-2008 8:32:26

Page 242: I-LED Full Catalog2008-part2

Walkway to reach the entrance of a private home.

Project:Private home – Mantova – ItalyLighting Design: Zani Ranzenigo

Products: Dans 3 Leds 1 watt cold white

Allée d’accès d’une villa privée.

Projet : Villa privée – Mantoue – ItalieDesign éclairage : Zani Ranzenigo

Produits : Dans 3 leds 1 watt blanc froid

Camino de acceso a un chalet particular.

Proyecto: Chalet particular – Mantova - ItaliaLighting Design: Zani Ranzenigo

Productos: Dans 3 leds 1 watt blanco frío

Fußweg zum Eingangsbereich einer Privatvilla.

Projekt: Privatvilla - Mantua - ItalienLighting Design: Zani Ranzenigo

Produkte: Dans 3 LED 1 Watt Kaltweiß

Camminamento per raggiungere l’entrata di una villa privata. Progetto: Villa privata - Mantova - ItalyLighting Design: Zani Ranzenigo Prodotti: Dans 3 Led 1 watt bianco freddo

20ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 62320ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 623 15-02-2008 8:32:2915-02-2008 8:32:29

Page 243: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 20

1 Watt RGB

3 LED

88404

1 Watt RGB

3 LED

88400

1 Watt RGB

3 LED

88402

OU

TS

IDE fl

oor

Loum

- R

evil

- N

ink

Loum - Revil - Nink

Apparecchio carrabile da incasso interamente in alluminio. Montaggio

su controcassa.

Drive-over recessed fi xture. Full aluminium, assembled

with outercasing.

Appareil à encastrer au sol entièrement en

Aluminium,Montage avec boîtier d’encastrer.

Aparato transitable empotrable hecho

completamente en aluminio. Montaje con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte ganz aus Aluminium. Montage auf

Montagegehäuse.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver section

VVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

Opticals code Colours

180° 18

624

1500 Kg

IP67F1 WATTR G B

350mA

Kg

0,250

0,260

0,310

84936Controcassa

OutercasingBoitier

ContracajaEinbangehäuse

Z

20J

Nink

Revil

Loum

19

99

Ø70

90°

99

19 Ø70

70°

Ø70

70°

99

19

Nink

Loum

Revil

MULTICHIPTechnology

R

G

B

20ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 62420ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 624 15-02-2008 8:32:3015-02-2008 8:32:30

Page 244: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 20

Hoya

Phyl

Dans

2 Watt RGB

3 LED

86858

2 Watt RGB

3 LED

86860

OU

TS

IDE fl

oor

Dan

s -

Phyl

- H

oya

Dans - Phyl - Hoya

Apparecchio carrabile da incasso interamente in alluminio. Montaggio

su controcassa.

Drive-over recessed fi xture. Full aluminium, assembled with outercasing.

Appareil à encastrer au sol entièrement en Aluminium,Montage avec boîtier d’encastrer.

Aparato transitable empotrable hecho completamente en aluminio. Montaje con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte ganz aus Aluminium. Montage auf Montagegehäuse.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non comprisDriver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver sectionVVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

2 Watt RGB

3 LED

86856

Opticals codeColours

625

180° 18

2500 Kg

IP67 F 1 WATTR G B

600mA

Kg

0,940

1,000

1,800

84341Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

Con cavo resinato su richiesta

With resined cable on requestCâble avec revêtement résine sur demandeCon cable revestido con resinas bajo pedidoAuf Wunsch mit Resinatkabel

Z

Hoya

Dans

Phyl

30

110

Ø75 Ø120

55°

30

Ø75

110

Ø120110°

30

Ø75

110

Ø120110°

20J

MULTICHIPTechnology

R

G

B

- liv

ing

outs

ide

20ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 62520ctgMinulamp_iLed2007_ok.indd 625 15-02-2008 8:32:3515-02-2008 8:32:35

Page 245: I-LED Full Catalog2008-part2

Presentiamo in questo capitolo la vasta gamma di prodotti in inox.

Quale inox?Determinante è stata la ricerca che ci ha portati a scegliere la lega denominata AISI 316L che per la particolare composizione chimica è adatta ad impieghi in ambienti particolarmente ossidanti (alto grado di salinità, piscine..). La realizzazione di prodotti con grado di protezione IP elevato (IP66, IP67, IP68) garantisce una vasta possibilità di applicazioni anche in ambienti particolarmente corrosivi o esposti a forti sollecitazioni. Il risultato ottenuto è quindi un prodotto esteticamente bello, innovativo e versatile.Adattandosi ad ogni tipo di ambiente, non temendo il deterioramento da agenti atmosferici, permette di esaltare ogni angolo grazie alla vasta gamma di effetti illuminotecnici. Per migliorarne le caratteristiche tecniche ed estetiche abbiamo inoltre sottoposto il nostro acciaio a una serie di trattamenti quali:• decapaggio, per rimuovere impurità residue e limitare

eventuali corrosioni• elettrolucidatura, per asportare lo strato di ferro superfi ciale

aumentando la resistenza a corrosioni e conferire il classico aspetto cromato

• passivazione che crea una pellicola ossidante protettiva al fi ne di ripristinare lo stato passivo della lega.

L’accuratezza dei controlli del processo produttivo ne garantiscono la qualità costante nel tempo.

CAP21 -inox

626

Dans ce chapitre nous vous présentons une vaste gamme de produits en inox.Mais de quel type d’inox s’agit-il ?Nos études de recherche, qui ont joué un rôle primordial dans notre choix, nous ont poussé à opter pour un alliage appelé AISI 316L qui, grâce à sa composition chimique particulière, s’adapte bien à des ambiances particulièrement oxydantes (haut degré de salinité, piscines, etc…). La réalisation de produits ayant un degré de protection IP élevé (IP66, IP67, IP68) garantit une grande possibilité d’applications même dans des ambiances particulièrement corrosives ou exposées à de fortes sollicitations.Le résultat obtenu est donc un beau produit au niveau esthétique, innovateur et versatile.

En este capítulo vamos a presentar la extensa gama de productos en acero inox. ¿Qué clase de acero inox.? Determinante fue la investigación que nos llevó a optar por la aleación denominada AISI 316L que por su particular composición química es apta para el uso en ambientes especialmente oxidantes (alto grado de salinidad, piscinas, etc.).La realización de productos con grado de protección IP elevado (IP66, IP67, IP68) garantiza una amplia posibilidad de aplicaciones también en ambientes especialmente corrosivos o expuestos a fuertes esfuerzos.El resultado obtenido es un producto estéticamente hermoso, novedoso y versátil. Al adaptarse a cualquier clase de ambientes y al no estar sujeto a deterioro por los agentes atmosféricos, realza cualquier rincón gracias a la amplia gama de efectos iluminotécnicos. Además, a fi n de mejorar sus características técnicas y estéticas, hemos sometido nuestro acero a un conjunto de tratamientos, como:• decapado, para eliminar las impurezas residuales y limitar

la corrosión eventual• electropulido, para quitar la capa de hierro superfi cial

aumentando la resistencia a la corrosión y conferirle el

In diesem Abschnitt präsentieren wir Ihnen ein reichhaltiges Angebot an Produkten aus Edelstahl.Welche Art von Edelstahl?Ausschlaggebend war die Forschung, durch die unsere Wahl auf die Legierung AISI 316L fi el, deren außergewöhnliche chemische Zusammensetzung den Einsatz in einem Ambiente mit besonders oxidierender Atmosphäre (hoher Salzgehalt, Schwimmbädern, etc.) möglich macht.Die Herstellung von Produkten mit einem besonders hohen IP-Schutzgrad (IP66, IP67, IP68) garantiert auch in einem stark korrosiven Umfeld oder bei besonders hoher Beanspruchung eine Vielzahl von Einsatzmöglichkeiten.Das erzielte Ergebnis ist also ein ästhetisch ansprechendes, innovatives und vielseitiges Produkt.Es passt sich jeder Raumgegebenheit an, ist äußerst witterungsbeständig und ermöglicht dank dem reichhaltigen Angebot an beleuchtungstechnischen Effekten die Hervorhebung jeder noch so versteckten Ecke. Um die technischen und ästhetischen Merkmale unseres Edelstahls zu verbessern, haben wir ihn einer Reihe von Behandlungen unterzogen: • Die Entzunderung entfernt Verunreinigungen und verhindert

eventuelle Korrosionserscheinungen;• Die elektrische Polierung löst die oberfl ächliche Eisenschicht,

wodurch der Korrosionsschutz erhöht und der klassische Chromeffekt erzielt wird;

• Die Passivierung führt zur Ausbildung eines oxidierenden Schutzfi lms und optimiert die Passivschicht der Legierung.

Die extreme Sorgfalt, mit der alle Kontrollen des Produktionsprozesses durchgeführt werden, ist die beste Garantie für langlebige und gleich bleibende Qualität.

In this chapter, we are presenting our vast range of stainless steel products.Which stainless steel?The research that resulted in our choice of the AISI 316L alloy has been of fundamental importance. This alloy is suitable for use in particularly oxidizing environments (with a high saline content, swimming pools, etc.).The production of items having a high degree of IP protection (IP66, IP68, IP68) ensures a vast possibility of application even in particularly corrosive environments or in those exposed to exceptional stress. The result obtained is that of an aesthetically beautiful, innovative and versatile product. By adapting to any type of environment and not being subject to deterioration due to weather conditions it allows you to make the most of any corner thanks to the vast range of technical-lighting effects. To improve its technical and aesthetic features we have also subjected our steel to a series of treatments: • Pickling to remove residual impurities and limit corrosion • Electropolishing to remove the layer of superfi cial iron, increase

resistance to corrosion and give the product the typical chromed appearance

• Passivation that creates a protective oxidising fi lm to restore the passive condition of the alloy.

The accurateness of the production process controls guarantee constant quality in the course of time.

S’adaptant à tout type d’ambiance, ne craignant pas d’être détérioré par des agents chimiques, il permet d’exalter par sa présence tout type de pièce grâce à la vaste gamme d’effets d’éclairage technique. Pour améliorer ses caractéristiques techniques et esthétiques nous avons de plus soumis ce matériau à une série de traitements comme :• le décapage pour éliminer toute impureté résiduelle et

limiter les risques de corrosions• l’électropolissage pour enlever la couche de fer superfi cielle,

de façon à augmenter sa résistance aux corrosions et à lui conférer un aspect chromé traditionnel.

• la passivation qui crée une pellicule oxydante de protection pour rétablir l’état passif de l’alliage.

Le processus de production est soigneusement contrôlé de façon à garantir une qualité constante dans le temps.

típico aspecto cromado• pasivación que crea una película oxidante protectora a fi n

de reponer la capa pasiva de la aleación.El esmero de los controles del proceso productivo garantizan su calidad constante en el tiempo.

Finitura: Pallinato a microsfereFinishing: opacifi ed by micro-sphere treatment

Finitura: SpazzolatoSolo per prodotti IP68Finishing: brushed treatementOnly for IP68 items

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:62621ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:626 15-02-2008 8:34:2415-02-2008 8:34:24

Page 246: I-LED Full Catalog2008-part2

La modernità della struttura si traduce anche all’esterno, attraverso l’utilizzo di spot luminosi resistenti all’acqua e alle diverse condizioni atmosferiche.

Progetto: Sauna Park Niederheid - Germany Lighting Design: W.Rabe

Prodotti: Siffer 1led 2watt

The modern design of the structure is also visible from the outside and set off by the use of luminous, water-resistant and weatherproof spotlights.

Project: Sauna Park Niederheid - Germany Lighting Design: W.Rabe

Products used: Siffer 1 led 2 watt

La modernité de la structure apparaît même de l’extérieur grâce à l’application de spots lumineux étanches et résistant aux agents atmosphériques.

Projet: Sauna Park Niederheid - AllemagneDesign éclairage: W.Rabe

Produits: Siffer 1 led 2 watts

La modernidad de la estructura se traduce también al exterior, mediante el uso de spots lumínicos resistentes al agua y a los distintos agentes atmosféricos.

Proyecto: Sauna park Niederheid - Alemania Lighting Design: W. Rabe

Productos: Siffer 1 led 2 watt

Die Modernität dieses Gebäudes setzt sich durch den Einsatz von wasser- und witterungsbeständigen Leuchtstrahlern auch im Außenbereich fort.

Projekt: Saunapark Niederheid - Deutschland Lighting Design: W. Rabe

Produkte: Siffer 1 LED 2 Watt

21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:62721ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:627 15-02-2008 8:34:2715-02-2008 8:34:27

Page 247: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 21

Ø70

90

Ø70

101

INO

X

wall

Hill

a -

Kje

ll -

Kas

per

Hilla - Kjell - Kasper

Apparecchio illuminante da parete monoemissione.

Corpo in acciaio AISI 316.

Single emission wall light. Case in AISI 316.

Applique à émission simple. Corps en AISI 316.

Aplique con única emisión. Cuerpo en acero AISI 316.

Wandleuchte mit Einzelemission. Stahlgehäuse AISI 316.

Driver compresoDriver compreso

Driver included

Driver compris

Driver incluido

90

Ø50

Ø50

761 Watt

1 LED

87657

2 Watt

1 LED

87658

POWER2 WATT

600 mA

Ø100

115

130

Ø70

1 Watt

6 LED

87662

2 Watt

6 LED

86739

1 Watt

3 LED

87660

2 Watt

3 LED

86742

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

628

IP66FPOWER1 WATT

350mA

Kg1-2-5

0,840

1,350

3,260

C

G

R

Y

B

N

W

Kasper

Hilla

Kjell

Hilla

Kjell

Kasper

21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:62821ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:628 15-02-2008 8:34:2815-02-2008 8:34:28

Page 248: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 21

POWER2 WATT

600 mA

1 Watt

1+1 LED

87664

Ø50

Ø50

110

77

U

INO

X

wall

Olu

Olu

Apparecchio illuminante da parete a doppia emissione.

Corpo in acciaio AISI 316.

Double emission wall light. Case in AISI 316.

Applique à double émission. Corps en AISI 316.

Aplique con doble emisión. Cuerpo en acero AISI 316.

Wandleuchte mit Doppelemission. Stahlgehäuse AISI 316.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

2 Watt

1+1 LED

87665

Ø50

160

77

U

Ø50

Opticals codeColours

629

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

IP66 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 1

1,000

1,500

C

G

R

Y

B

N

WU

CODICE C30 UC50

Esempio comp. codiceExample of code composition

Exemple comp. codes

Ejemplo de comp. del código

Beispiel Code-

Zusammensetzung

- in

ox

21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:62921ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:629 15-02-2008 8:34:3415-02-2008 8:34:34

Page 249: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 21

INO

X

wall

Gyri

d

Gyrid

Apparecchio illuminante da parete

a doppia emissione.

Corpo in acciaio AISI 316.

Double emission wall light. Case in AISI 316.

Applique à double émission. Corps en AISI 316.

Aplique con doble emisión. Cuerpo en acero AISI 316.

Wandleuchte mit Doppelemission.

Stahlgehäuse AISI 316.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

1 Watt

3+3 LED

87667

2 Watt

3+3 LED

88373

Ø70

Ø70

150

101

U

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

630

IP66FPOWER1 WATT

350mA

Kg2

1,800

C

G

R

Y

B

N

W U

CODICE C30 UC50

Esempio comp. codiceExample of code composition

Exemple comp. codes

Ejemplo de comp. del código

Beispiel Code-

Zusammensetzung

POWER2 WATT

600mA

21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:63021ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:630 15-02-2008 8:34:3715-02-2008 8:34:37

Page 250: I-LED Full Catalog2008-part2

1 Watt

6+6 LED

86737

235

Ø100

Ø70

132

U

INO

X

wall

Mari

k

Marik

Applique biemissione.

Corpo in acciaio AISI 316.

Double emission wall light. Case in AISI 316.

Applique double émissions. Corps en AIS316.

Aplique con doble emisión. Cuerpo en acero AISI 316.

Wandleuchte mit Doppelemission. Stahlgehäuse AISI 316.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

U

CODICE C30 UC50

Esempio comp. codiceExample of code composition

Exemple comp. codes

Ejemplo de comp. del código

Beispiel Code-

Zusammensetzung

Opticals codeColours

631

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

IP66 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 5

3,800

C

G

R

Y

B

N

W

CAP 21

- in

ox

21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:63121ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:631 15-02-2008 8:34:4015-02-2008 8:34:40

Page 251: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 21

Ø70

91

136

67 68135

220°

INO

X

ceili

ng

| w

all

| fl oor

Ivar

- In

gel -

Ingor

Ivar - Ingel - Ingor

Faretto ad ottica fi ssa, regolabile su staffe.

Corpo in acciaio AISI 316.

Spotlight with fi xed optic. Adjustable on brackets.

Case in AISI 316.

Spot à optique fi xe réglable sur Étrier.

Corps en AISI 316.

Foco a optica fi ja, regulable con tijas.

Cuerpo en acero AISI 316.

Leuchte mit fi xierter Optik, auf Bügeln einstellbar.

Stahlgehäuse AISI 316.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive DriverØ50

95220°

150

12568 57

1 Watt

1 LED

87690

2 Watt

1 LED

87691

POWER2 WATT

600 mA

1 Watt

3 LED

87693

2 Watt

3 LED

86741

Ø100

115

178

81 84165

220°

1 Watt

6 LED

87695

2 Watt

6 LED

86740 Ingor

Ivar

Ingel

Ivar

Ingel

Ingor

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

632

IP67FPOWER1 WATT

350mA

Kg1

0,700

0,900

1,300

84890Picchetto semplice

a tubo di acciaioSimple picket - steel

Piquet simple - inox

Piquete de fi jación simple - inox

Einfacher Pfl ock - Edelstahl

Ø17

M8

250

C

G

R

Y

B

N

W

21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:63221ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:632 15-02-2008 8:34:4115-02-2008 8:34:41

Page 252: I-LED Full Catalog2008-part2

Un’illuminazione generale e diffusa, ottenuta dall’alternanza di luci e ombre. Piccoli spot di luce che si integrano bene nel contesto esterno e si prestano perfettamente a qualunque condizione ambientale.

Progetto: Sauna park Niederheid - GermanyLighting Design: W.Rabe

Prodotti: Tolf 1 led 1watt

General, diffused lighting obtained by alternating light and shade. Small spotlights that are well integrated in the outdoor context and are perfect for any weather conditions.

Project: Sauna park Niederheid - Germany Lighting Design: W.Rabe

Products used: Tolf 1 led 1 watt

Un éclairage général diffus, obtenu en intercalant les zones d’ombre et de lumière. Petits spots s’intégrant bien dans le contexte extérieur et se prêtant parfaitement à toute condition environnementale.

Projet: Sauna park Niederheid - Allemagne Design éclairage: W.Rabe

Produits: Tolf 1 led 1 watt

Una iluminación general y difusa obtenida con la alternancia de luces y sombras. Pequeños spots de luz que se integran bien en el contexto exterior y se prestan perfectamente a cualquier condición ambiental.

Proyecto: Sauna park Niederheid - Alemania Lighting Design: W. Rabe

Productos: Tolf 1 led 1 watt

Eine allgemeine und diffuse Beleuchtung, die durch den Wechsel von Licht und Schatten erzeugt wird. Kleine Leuchtstrahler, die sich harmonisch in den Außenbereich einfügen und allen Wetter- und Umwelteinfl üssen standhalten.

Projekt: Saunapark Niederheid - Deutschland Lighting Design: W. Rabe

Produkte: Tolf 1 led 1 Watt

21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:63321ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:633 15-02-2008 8:34:4915-02-2008 8:34:49

Page 253: I-LED Full Catalog2008-part2

486

360°

983

360°

30

64 4

0

INO

X

ceili

ng

| w

all

| fl oor

Left

a

Lefta

Profi lo rettangolare orientabile per esterni. Corpo

in acciaio AISI316. Fissaggio con staffe in

acciaio AISI304 da ordinare separatamente. Applicazione

a raso con controcassa su richiesta.

Rectangular and adjustable outdoor section. Case in AISI316,

fi xable with brackets in AISI304 (to order separately).

Skipping application with outercasing on demand.

Profi l rectangulaire orientable pour extérieur. Corps en AISI316.

Fixation avec étrier en AISI304 à commander séparément.

Application avec boite d’encastrement, sur demande.

Perfi l rectangular orientable para exterior. Aparato hecho

en acero AISI316. Fijación con tijas en acero AISI316

suministradas a parte. A peticiòn aplicaciòn al raz

con controcaja.

Ausrichtbares rechteckiges Profi l für Außenräume.

Gehäuse aus Stahl AISI316. Befestigung mit Bügeln aus

Stahl AISI304, die separat zu bestellen sind. Zur bündigen

Anwendung auf Wand-Decken mit Gehaüse

auf Verlagen.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

1 Watt

88353 6 LED

88354 10 LED

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120°

Wall Washer 25° 25

12

70

50

30

10° 10

634

IP67FPOWER1 WATT

350mA

Kg9

3,900

87022Optional

C

G

R

Y

B

N

W

CAP 21

2 Watt

88355

88356

POWER2 WATT

600mA

84996 - 84997Controcassa

OutercasingBoitier

ContracajaEinbangehäuse

87020Optional

87019Optional

87021Optional

84997

ControcassaOutercasing

BoitierContracaja

Einbangehäuse

84996

21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:63421ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:634 15-02-2008 8:34:5215-02-2008 8:34:52

Page 254: I-LED Full Catalog2008-part2

1 Watt

1 LED

87613

2 Watt

1 LED

87615

1 Watt

1 LED

87612

IN

OX

fl oor

Tolf

Tolf

Faretto carrabile. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio

AISI 316.

Drive-over spotlight, application with outercasing. Case in AISI 316.

Spot à encastrer au sol, application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.

Foco transitable. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Fahrbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

2 Watt

1 LED

87614

Opticals codeColours

635

2500 Kg

III IP67 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 1

0,490

84936Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

12J

POWER2 WATT

600mA

84

Ø70

284

70

2

45°

10°

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10

Diffused 00

CAP 21

- in

ox

- in

ox

21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:63521ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:635 15-02-2008 8:34:5815-02-2008 8:34:58

Page 255: I-LED Full Catalog2008-part2

1 Watt

1 LED

87726

70

127

2

2 Watt

1 LED

87728

1 Watt

1 LED

87725

Ø70

127

2

INO

X

fl oor

Tolf

Tolf

Faretto carrabile. Applicazione con controcassa.

Realizzato in acciaio AISI 316.

Drive-over spotlight, application with outercasing.

Case in AISI 316.

Spot à encastrer au sol. Application avec boîtier d’encastrer.

Réalisé en AISI 316.

Foco transitable. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Fahrbare Leuchte.Anbringung mit

Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

2 Watt

1 LED

87727

Opticals code Colours

10°

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10

Diffused 00

636

2500 Kg

IP67FPOWER1 WATT

350mA

Kg1

0,650

84935Controcassa

OutercasingBoitier

ContracajaEinbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

POWER2 WATT

600mA12J 45°

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:63621ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:636 15-02-2008 8:35:0915-02-2008 8:35:09

Page 256: I-LED Full Catalog2008-part2

1 Watt

1 LED

87618

70

842

20° 20°360° 2 Watt

1 LED

87619

1 Watt

1 LED

87616

Ø70

842

20° 20°360°

INO

X

fl oor

Dord

i

Dordi

Faretto carrabile. Applicazione con controcassa.

Realizzato in acciaio AISI 316.

Drive-over spotlight, application with outercasing. Case in AISI 316.

Spot à encastrer au sol. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.

Foco transitable. Aplicación con contracaja.Hecho en acero AISI 316.

Fahrbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

2 Watt

1 LED

87617

Opticals codeColours

637

50°

70° 70

50

30° 30

2500 Kg

IP67 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 1

0,490

84936Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

12J

POWER2 WATT

600mA45°

CAP 21

- in

ox

21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:63721ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:637 15-02-2008 8:35:1415-02-2008 8:35:14

Page 257: I-LED Full Catalog2008-part2

1 Watt

1 LED

87722

127

2

20° 20°360°2 Watt

1 LED

87724

1 Watt

1 LED

87721

127

220° 20°

360°

INO

X

fl oor

Dord

i

Dordi

Faretto carrabile. Applicazione con

controcassa.

Realizzato in acciaio AISI 316.

Drive-over spotlight, application with outercasing.

Case in AISI 316.

Spot à encastrer au sol.Application avec boîtier

d’encastrer. Réalisé en AISI 316.

Foco transitable. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Fahrbare Leuchte. Anbringung mit

Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

2 Watt

1 LED

87723

POWER2 WATT

600mA12J

Opticals code Colours

50°

70° 70

50

30° 30

638

2500 Kg

IP67FPOWER1 WATT

350mA

Kg1

0,650

84935Controcassa

OutercasingBoitier

ContracajaEinbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

45°

70

Ø70

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:63821ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:638 15-02-2008 8:35:1815-02-2008 8:35:18

Page 258: I-LED Full Catalog2008-part2

1 Watt

3 LED

87742

70

50,5

2

1 Watt

3 LED

87741

Ø70

50,5

2

INO

X

fl oor

Siv

ar

Sivar

Faretto carrabile ad ottica fi ssa. Applicazione con controcassa.

Realizzato in acciaio AISI 316.

Drive-over spotlight with fi xed optic, application with outercasing. Case in AISI 316.

Appareil à encastrer au sol a émission latérales.Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.

Foco transitable con óptica fi ja. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Fahrbare Leuchte mit fi xierter Optik. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

12J

Opticals codeColours

639

2500 Kg

IP66 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 2

0,250

84953Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W 30°

50°

70° 70

50

30

Diffused 00

48 3 mt

CAP 21

- in

ox

21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:63921ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:639 15-02-2008 8:35:2315-02-2008 8:35:23

Page 259: I-LED Full Catalog2008-part2

1 Watt

3 LED

87638

1 Watt

3 LED

87637

INO

X

fl oor

Ingar

Ingar

Faretto carrabile. Applicazione con

controcassa. Realizzato in acciaio

AISI 316.

Drive-over spotlight, application with

outercasing. Case in AISI 316.

Spot à encastrer au sol. Application avec boîtier

d’encastrer. Réalisé en AISI 316.

Foco transitable. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Fahrbare Leuchte. Anbringung mit

Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI

316.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

12J

Opticals code Colours

10°

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10

Diffused 00

640

2000 Kg

IP67FKg2

0,720

84341Controcassa

OutercasingBoitier

ContracajaEinbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

103

120

2

103

Ø120

2

40°

CAP 21

POWER1 WATT

350mA

21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:64021ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:640 15-02-2008 8:35:2815-02-2008 8:35:28

Page 260: I-LED Full Catalog2008-part2

2 Watt

3 LED

87640

2 Watt

3 LED

87639

INO

X

fl oor

Ingar

Ingar

Faretto carrabile. Applicazione con controcassa.

Realizzato in acciaio AISI 316.

Drive-over spotlight, application with outercasing. Case in AISI 316.

Spot à encastrer au sol. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.

Foco transitable. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Fahrbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

12J

Opticals codeColours

641

10°

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10

Diffused 00

2000 Kg

IP67 FPOWER2 WATT

600mA

Kg 2

1,700

84900Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

173

120

2

173

Ø120

2

48°

CAP 21

- in

ox

21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:64121ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:641 15-02-2008 8:35:3315-02-2008 8:35:33

Page 261: I-LED Full Catalog2008-part2

1 Watt

3 LED

87634

103

120

2

1 Watt

3 LED

87633

103

Ø120

2

INO

X

fl oor

Ingar

Ingar

Faretto carrabile. Applicazione con

controcassa.

Realizzato in acciaio AISI 316.

Drive-over spotlight, application with outercasing.

Case in AISI 316.

Spot à encastrer au sol.Application avec boîtier

d’encastrer. Réalisé en AISI 316.

Foco transitable. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Fahrbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse.

Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

12J

Opticals code Colours

10°

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10

Diffused 00

642

2000 Kg

IP67FPOWER1 WATT

350mA

Kg2

1,430

84341Controcassa

OutercasingBoitier

ContracajaEinbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

40°

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:64221ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:642 15-02-2008 8:35:3715-02-2008 8:35:37

Page 262: I-LED Full Catalog2008-part2

2 Watt

3 LED

87636

2 Watt

3 LED

87635

INO

X

fl oor

Ingar

Ingar

Faretto carrabile. Applicazione con controcassa.

Realizzato in acciaio AISI 316.

Drive-over spotlight, application with outercasing. Case in AISI 316.

Spot à encastrer au sol. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.

Foco transitable. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Fahrbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

12J

Opticals codeColours

643

10°

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10

Diffused 00

2000 Kg.

IP67 FPOWER2 WATT

600mA

Kg 2

1,700

84900Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

173

120

2

173

Ø120

2

48°

CAP 21

- in

ox

21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:64321ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:643 15-02-2008 8:35:4015-02-2008 8:35:40

Page 263: I-LED Full Catalog2008-part2

Il particolare rilievo e il materiale della parete esterna vengono modellati e messi in pieno valore dall’effetto di ombreggiatura delle luci. I diversi colori proiettati sulla parete danno una prospettiva sempre nuova all’intero giardino. Progetto: Jardin Chalet - Madrid - Spain Lighting Design: Lamparas Oliva

Prodotti: Inger 3led 2watt RGB

The special relief and the material of the external wall are moulded and made the most of by the shading effect of the lights. The various colours projected on the wall give an ever-changing perspective view of the whole garden.

Project: Jardin Chalet - Madrid - SpainLighting Design: Lamparas Oliva

Products used: Inger 3 leds 2 watt RGB

La surface en relief du mur et le matériau dont il est fabriqué sont modelés et mis en valeur par un effet d’ombres et de lumières. Les différentes couleurs projetées sur le mur attribuent une perspective toujours changeante à tout le jardin.

Projet: Jardin Chalet - Madrid - EspagneDesign éclairage : Lamparas Oliva

Produits : Inger 3 leds 2 watts RGB

El relieve particular y el material de la pared exterior son modelados y realzados perfectamente por el efecto de sombra de las luces. Los distintos colores proyectados sobre la pared ofrecen una perspectiva nueva a todo el jardín.

Proyecto: Jardín de chalet - Madrid - EspañaLighting Design: Lamparas Oliva

Productos: Inger 3 leds 2 watt RGB

Das besondere Relief und das Material der Außenmauer werden durch einen raffi nierten Licht-Schatten-Effekt eindruckvoll hervorgehoben. Die verschiedenen auf die Mauer gestrahlten Farben verleihen dem gesamten Garten eine ständig neue Perspektive.

Projekt: Jardin Chalet - Madrid - SpanienLighting Design: Lamparas Oliva

Produkte: Inger 3 LED 2 Watt RGB

21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:64421ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:644 15-02-2008 8:35:4215-02-2008 8:35:42

Page 264: I-LED Full Catalog2008-part2

1 Watt

3 LED

87650

1 Watt

3 LED

87649

INO

X

fl oor

Inger

Inger

Faretto carrabile con ottica basculante. Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.

Drive-over with adjustable optic, application with outercasing. Case in AISI 316.

Spot à encastrer au sol avec optique basculante. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316

Foco transitable con óptica basculante. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Fahrbare Leuchte mit Schwingoptik. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

12J

Opticals codeColours

645

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

2000 Kg

III IP67 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 2

0,720

84341Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

120

Ø120

103 2

20° 20°360°

103 2

20° 20°360°

40°

CAP 21

- in

ox

21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:64521ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:645 15-02-2008 8:35:4415-02-2008 8:35:44

Page 265: I-LED Full Catalog2008-part2

2 Watt

3 LED

87652

2 Watt

3 LED

87651

INO

X

fl oor

Inger

Inger

Faretto carrabile con ottica basculante. Applicazione con

controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.

Drive-over with adjustable optic, application with

outercasing. Case in AISI 316.

Spot à encastrer au sol avec optique basculante.

Application avec boîtier d’encastrer.

Réalisé en AISI 316.

Foco transitable con óptica basculante.

Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Fahrbare Leuchte mit Schwingoptik. Anbringung

mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI

316.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

12J

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

646

2000 Kg

IIIIP67FPOWER2 WATT

600mA

Kg2

1,700

84900Controcassa

OutercasingBoitier

ContracajaEinbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

173

2

20° 20°360°

173

2

20° 20°360°

48°

CAP 21

120

Ø120

21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:64621ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:646 15-02-2008 8:35:4715-02-2008 8:35:47

Page 266: I-LED Full Catalog2008-part2

1 Watt

3 LED

87646

103 2

20° 20°360°

1 Watt

3 LED

87645

103 2

20° 20°360°

INO

X

fl oor

Inger

Inger

Faretto carrabile con ottica basculante. Applicazione con controcassa.

Realizzato in acciaio AISI 316.

Drive-over with adjustable optic, application with outercasing. Case in AISI 316.

Spot à encastrer au sol avec optique basculante. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.

Foco transitable con óptica basculante. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Fahrbare Leuchte mit Schwingoptik. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

12J

Opticals codeColours

647

10°

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10

2000 Kg

IP67 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 2

0,720

84341Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

G

R

Y

B

N

W

40°

CAP 21

120

Ø120

21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:64721ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:647 15-02-2008 8:35:5015-02-2008 8:35:50

Page 267: I-LED Full Catalog2008-part2

2 Watt

3 LED

87648

173

2

20° 20°360°

2 Watt

3 LED

87647

173

2

20° 20°360°

INO

X

fl oor

Inger

Inger

Faretto carrabile con ottica basculante. Applicazione con

controcassa. Realizzato

in acciaio AISI 316.

Drive-over with adjustable optic, application with

outercasing. Case in AISI 316.

Spot à encastrer au sol avec optique basculante.

Application avec boîtier d’encastrer.

Réalisé en AISI 316.

Foco transitable con óptica basculante.

Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Fahrbare Leuchte mit Schwingoptik. Anbringung

mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI

316.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

48°

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

648

2000 Kg

IP67FPOWER2 WATT

600mA

Kg2

1,700

84900Controcassa

OutercasingBoitier

ContracajaEinbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

12J

CAP 21

120

Ø120

21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:64821ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:648 15-02-2008 8:35:5215-02-2008 8:35:52

Page 268: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 21

2 Watt

1 LED

88107

2 Watt

1 LED

88106

INO

X

fl oor

Zure

p

Zurep

Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica fi ssa. Corpo e fl angia in acciaio AISI316. Vetro serigrafato. Montaggio

su controcassa.

Drive-over outdoor spotlight with fi xed optic, application with outercasing. Frame and fl ange in AISI 316. Silk screened glass.

Spot extérieur à encastrer avec optique fi xe. Corps et collerette en AISI316, verre sérigraphié.

Foco transitable empotrable para exterior con óptica fi ja. Cuerpo y brida en acero AISI 316. Cristal serigrafi ado. Montaje con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fi xierter Optik. Gehäuse und Flansch aus Stahl AISI316. Siebdruckglas. Montage auf Montagegehäuse.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

12J

Opticals codeColours

649

Diffused 00

2000 Kg

IP67 FPOWER2 WATT

600mA

Kg

1,000

84341Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

120

Ø120

35°

296

296

- in

ox

21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:64921ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:649 15-02-2008 8:35:5515-02-2008 8:35:55

Page 269: I-LED Full Catalog2008-part2

1 Watt

1 LED

87607

1 Watt

1 LED

87608

INO

X

fl oor

Siff

er -

Sev

ed -

Seg

ol

Siffer - Seved - Segol

Apparecchio carrabile ad emissione radiale,

applicazionecon controcassa.

Realizzato in acciaio AISI 316.

Drive-over fi xture with radial emission.

Application with outercasing. Case in AISI 316.

Appareil à encastrer au sol a émission latérales.

Application avec boîtier d’encastrer.

Réalisé en AISI 316.

Aparato transitable a emisión radial.

Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Fahrbare Leuchte mit radialer Emission, Anbringung mit

Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap . “Driver”

101

19

Ø70

120°

1 Watt

1 LED

87606

2 Watt

1 LED

87609

POWER2 WATT

600mA

Opticals code Colours

180° 18

650

1500 Kg

IP67FPOWER1 WATT

350mA

Kg1

0,800

84936Controcassa

OutercasingBoitier

ContracajaEinbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

Ø70

101

19

90°

2 Watt

1 LED

87610

Ø70

101

19

60°

2 Watt

1 LED

87611

Siffer

Seved

Segol

Siffer

Seved

Segol

20J

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:65021ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:650 15-02-2008 8:36:0015-02-2008 8:36:00

Page 270: I-LED Full Catalog2008-part2

1 Watt

1 LED

87731

144

Ø70

19

120°

INO

X

fl oor

Siff

er -

Sev

ed -

Seg

ol

Siffer - Seved - Segol

Apparecchio carrabile ad emissione radiale, applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.

Drive-over fi xture with radial emission. Application with outercasing. Case in AISI 316.

Appareil à encastrer au sol a émission latérales. Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.

Aparato transitable a emisión radial. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Fahrbare Leuchte mit radialer Emission, Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver

1 Watt

1 LED

87729

2 Watt

1 LED

87732

POWER2 WATT

600 mA

Opticals codeColours

651

180° 18

1500 Kg

IP67 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 1

0,950

84935Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

Ø70

144

19

90°

1 Watt

1 LED

87730

2 Watt

1 LED

87733

144

Ø70

19

60°

2 Watt

1 LED

87734

Siffer

Seved

Segol

Siffer

Seved

Segol

20J

CAP 21

- in

ox

21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:65121ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:651 15-02-2008 8:36:0915-02-2008 8:36:09

Page 271: I-LED Full Catalog2008-part2

1 Watt

3 LED

87601

1 Watt

3 LED

87602

1 Watt

3 LED

87600

INO

X

fl oor

Hal

le -

Hal

vor

- Her

lec

Halle - Halvor - Herlec

Apparecchio carrabile ad emissione radiale,

applicazione con controcassa. Realizzato

in acciaio AISI 316.

Drive-over fi xture with radial emission.

Application with outercasing.

Case in AISI 316.

Appareil à encastrer au sol a émission latérales.

Application avec boîtier d’encastrer.

Réalisé en AISI 316.

Aparato transitable a emisión radial.

Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Fahrbare Leuchte mit radialer Emission, Anbringung mit

Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver122

Ø120

30

120°

Opticals code Colours

180° 18 C

G

R

Y

B

N

652

2500 Kg

IP67FPOWER1 WATT

350 mA

Kg2

1,300

1,330

1,640

84341Controcassa

OutercasingBoitier

ContracajaEinbangehäuse

Halle

Halvor

Herlec

Halle Herlec12

2

Ø120

30

110°

55°

122

Ø120

30

Halvor

20J

CAP 21

MULTICHIPTechnology

21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:65221ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:652 15-02-2008 8:36:1715-02-2008 8:36:17

Page 272: I-LED Full Catalog2008-part2

1 Watt

3 LED

87628

INO

X

fl oor

Hal

le -

Hal

vor

- Her

lec

Halle - Halvor - Herlec

Apparecchio carrabile ad emissione radiale, applicazione con controcassa. Realizzato

in acciaio AISI 316.

Drive-over fi xture with radial emission. Application with outercasing. Case in AISI 316.

Appareil à encastrer au sol a émission latérales, Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.

Aparato transitable a emisión radial. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Fahrbare Leuchte mit radialer Emission, Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

1 Watt

3 LED

87624

2 Watt

3 LED

87603

Opticals codeColours

653

180° 18

2500 Kg

IP67 FPOWER1 WATT

350 mA

Kg 2

1,330

1,520

1,640

84341Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

POWER2 WATT

600 mA

122

Ø120

30

120°

122

Ø120

30

110°

55°

122

Ø120

30

1 Watt

3 LED

87626

2 Watt

3 LED

87604

2 Watt

3 LED

87605

Halle

Halvor

Herlec

Halle Herlec

Halvor

20J

CAP 21

MULTICHIPTechnology

- in

ox

21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:65321ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:653 15-02-2008 8:36:2615-02-2008 8:36:26

Page 273: I-LED Full Catalog2008-part2

Attracco per imbarcazioni delineato da led blu.

Progetto: Porto Boccadimagra - Ameglia (SP) - ItalyLighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Int - Foto. G.Mencaglia

Prodotti: Halle 3 led 2 watt luce blu

A dock marked off by blue led lights.

Project: Boccadimagra port - Ameglia (SP) -Italy Lighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Int - Photo by G. Mencaglia

Products used: Halle 3 leds 2 watt blue light

Quai maritime dont le contour est tracé par des leds bleus.

Projet: Porto Boccadimagra - Ameglia (SP) -Italie Design éclairage: Naldi Illuminazione - Studio Int - Foto. G. Mencaglia

Produits: Halle 3 leds 2 watts lumière bleue

Muelle para barcos perfi lado por leds azules.

Proyecto: Puerto Boccadimagra - Ameglia (SP) - Italia Lighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Int - Foto. G. Mencaglia

Productos: Halle 3 leds 2 watt luz azul

Von blauen LED umrissene Schiffsanlegestelle.

Projekt: Hafen Boccadimagra - Ameglia (SP)- Italien Lighting Design: Naldi Illuminazione - Studio Int - Foto. G. Mencaglia

Produkte: Halle 3 led 2 Watt blaues Licht

21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:65421ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:654 15-02-2008 8:36:3115-02-2008 8:36:31

Page 274: I-LED Full Catalog2008-part2

145

Ø110 Ø140

175

175

Ø132 220°

Ø218

Ø200

230

Ø169

258

265

220°

1 Watt

12 LED

87031

134

141

Ø9490

Ø75Ø60 220°

INO

X

ceili

ng

| w

all

| fl oor

Nuan

tis -

Adon

ic -

Ninf

es

Nuantis - Adonic - Ninfes

Faro regolabile su staffe. Realizzato in acciaio AISI 316.

Adjustable fi xture on brackets. Case in AISI 316.

Spot Réglable sur étrier. Réalisé en AISI 316

Foco regulable con tijas. Hecho en acero AISI 316.

Einstellbare Leuchte auf Bügeln. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

1 Watt

3 LED

87023

2 Watt

3 LED

87025

POWER2 WATT

600 mA

Opticals codeColours

655

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

IP67 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 2-5-7

3,000

3,820

7,900

C

G

R

Y

B

N

W

CAP 21

1 Watt

6 LED

87027

2 Watt

6 LED

87029

2 Watt

12 LED

87033

Nuantis

Adonic

Ninfes

Nuantis

Adonic

Ninfes

- in

ox

21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:65521ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:655 15-02-2008 8:36:3315-02-2008 8:36:33

Page 275: I-LED Full Catalog2008-part2

175

228

58

Ø140

Ø160Ø146

220°

INO

X

fl oor

Nuan

tis -

Adon

ic -

Ninf

es

Nuantis - Adonic - Ninfes

Faro regolabile con base di fi ssaggio.

Realizzato in acciaio AISI 316.

Adjustable light with fi xing base. Case in AISI 316.

Spot réglable avec base de fi xation. Réalisé en AISI 316

Foco regulable con base de fi jación. Hecho en acero

AISI 316.

Einstellbare Leuchte mit Befestigungsbasis. Herge-

stellt aus Stahl AISI 316.

Driver compresoDriver included

Driver compris

Driver incluido

inklusive Driver200

141

60

Ø94Ø110Ø95

220°

1 Watt

3 LED

87075

2 Watt

3 LED

87076

POWER2 WATT

600 mA

1 Watt

6 LED

87073

2 Watt

6 LED

87074

306

265

Ø218

Ø240Ø224

50

50

220°

1 Watt

12 LED

87071

2 Watt

12 LED

87072

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

656

IP67FPOWER1 WATT

350mA

Kg2-5-7

3,240

4,850

8,430

C

G

R

Y

B

N

W

Nuantis

Adonic

Ninfes

Nuantis

Adonic

Ninfes

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:65621ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:656 15-02-2008 8:36:4215-02-2008 8:36:42

Page 276: I-LED Full Catalog2008-part2

La piscina, come parte integrante e valore aggiunto all’intero contesto in cui si inserisce, viene elegantemente valorizzata attraverso luci a led da immersione.

Progetto: Abitazione privata - GreciaLighting Design: LineaLight Group

Prodotti: Noxina 9led 2watt

The swimming pool as an integral part of and adding value to the entire evironment it is set in is elegantly enhanced through the underwater lights.

Project: Private home - GreeceLighting Design: LineaLight Group

Products used: Noxina 9led 2watt

La piscine, qui fait partie intégrante et apporte de la valeur ajoutée au milieu où elle se trouve, est très bien mise en valeur par les lumières à DELs immergées.

Projet: Villa privée - GréceLighting Design: LineaLight Group

Produits: Noxina 9led 2watt

La piscina como parte integrante y valor añadido de todo el contexto en el que se introduce, se valoriza elegantemente por medio de luces LED subacuáticas.

Proyecto: Chalet particular - GreciaLighting Design: LineaLight Group

Productos: Noxina 9led 2watt

Der Swimmingpool wird als vervollständigender Teil und Mehrwert des ganzen Umfelds durch Tauch-Led-Lichter elegant aufgewertet.

Projekt: Privatvilla - GrechenlandLighting Design: LineaLight Group

Produkte: Noxina 9led 2watt

21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:65721ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:657 15-02-2008 8:36:5115-02-2008 8:36:51

Page 277: I-LED Full Catalog2008-part2

196

90

5

INO

X

fl oor

Nou

tek

- N

oxin

a

- A

ccim

ar

Noutek - Noxina - Accimar

Faro calpestabile. Applicazione con

controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316

Walk-over light with outercasing.

Case in AISI 316.

Spot à encastrer au sol. Application avec

boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316

Foco pisotable. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Begehbare Leuchte. Anbringung mit

Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

5

102

Ø1361 Watt

3 LED

86909

2 Watt

3 LED

86911

POWER2 WATT

600 mA 40°

1 Watt

6 LED

86917

2 Watt

6 LED

86919

Ø290

116

5

1 Watt

12 LED

86925

2 Watt

12 LED

86927

Noutek

Noxina

Accimar

Noutek

Noxina

Accimar

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

658

IP67FPOWER1 WATT

350mA

Kg2-5-7

2,000

3,850

9,650

84942Controcassa

OutercasingBoitier

ContracajaEinbangehäuse

84943Controcassa

OutercasingBoitier

ContracajaEinbangehäuse

84944Controcassa

OutercasingBoitier

ContracajaEinbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

84942

84943

84944

ControcassaOutercasing

BoitierContracaja

Einbangehäuse

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:65821ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:658 15-02-2008 8:36:5415-02-2008 8:36:54

Page 278: I-LED Full Catalog2008-part2

Nell’ambiente piscina luce e acqua si fondono l’una nell’altra, prestandosi alla semplice segnalazione di uno spazio con precisa funzionalità e a stupendi effetti scenografi ci.

Progetto: Hotel NH Eurobuilding - Madrid - SpainLighting Design: Lamparas Oliva

Prodotti: Accimar 12 led 2watt

In a swimming pool, light and water blend into each other and are used to indicate a space having a precise function with beautiful spectacular effects.

Project: Hotel NH Eurobuilding - Madrid - SpainLighting Design: Lamparas Oliva

Products used: Accimar 12 leds 2 watt

Dans l’ambiance piscine, la lumière et l’eau se fondent l’une dans l’autre se prêtant à signaler simplement un espace ayant une fonctionnalité précise et à créer de merveilleux effets décoratifs.

Projet: Hotel NH Eurobuilding - Madrid - EspagneDesign éclairage: Lamparas Oliva Produits: Accimar 12 leds 2 watts

En la piscina la luz y el agua se combinan la una con la otra, prestándose a la simple señalización de un espacio con precisa funcionalidad y estupendos efectos escenográfi cos.

Proyecto: Hotel NH Eurobuilding - Madrid - EspañaLighting Design: Lamparas Oliva

Productos: Accimar 12 leds 2 watt

Im Bereich des Swimmingpools verschmelzen Licht und Wasser ineinander und bilden sowohl einfache Wegmarkierungen als auch wundervolle Bühneneffekte.

Projekt: Hotel NH Eurobuilding - Madrid - Spanien Lighting Design: Lamparas Oliva

Produkte: Accimar 12 led 2 Watt

21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:65921ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:659 15-02-2008 8:37:1515-02-2008 8:37:15

Page 279: I-LED Full Catalog2008-part2

INO

X

wall

| fl oor

Ati

nox

Atinox

Faretto calpestabile.Applicazione con

controcassa e adatto anche per impieghi in

immersione. Realizzato

in acciaio AISI 316.

Walk-over spotlight with outercasing, suitable also

for submerge applications. Case in AISI 316.

Spot à encastrer au sol. Application avec boîtier

d’encastrer, Utilisations en immersion total.

Réalisé en AISI 316

Foco pisotable. Aplicación con contracaja y adecuado

también para uso en inmersión.

Hecho en acero AISI 316.

Begehbare Leuchte. Anbringung mit

Montagegehäuse, auch zum Tauchen geeignet.

Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

60

Ø50

2,51 Watt

1 LED

87460

2 Watt

1 LED

87461

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

660

IP68-10FPOWER1 WATT

350mA

Kg1

0,560

87461N30

87461C30

87461N50

87461C50

84945Controcassa

OutercasingBoitier

ContracajaEinbangehäuse

84990Controcassa

OutercasingBoitier

ContracajaEinbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

5 mt

POWER2 WATT

600mA 35°

IP68

CAP 21

underwater

21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:66021ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:660 15-02-2008 8:37:1815-02-2008 8:37:18

Page 280: I-LED Full Catalog2008-part2

INO

X

wall

| fl oor

Ati

nox

Atinox

Faretto calpestabile. Per applicazione con ghiera fi lettata e adatto anche per impieghi in immersione. Realizzato in acciaio AISI 316.

Walk-over spotlight with threaded ring, suitable also for submerge applications. Made in steel AISI 316.

Spot carossable.Flasque fi letée, apte aussi pour l’immersion. Produit en acier AISI 316

Foco pisotable. Abrazadera roscada. Idoneo tambien por instalaciones en imersion. Acero AISI316

Begehbarer Strahler aus Edelstahl AISI 316. Installation mit verschraubtem Ringbeschlag. Auch für Unterwasser Gebrauch geeignet

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

1 Watt

1 LED

87807

2 Watt

1 LED

87808

POWER2 WATT

600 mA35°

IP68

Opticals codeColours

661

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

Ø 28mm

IP68-10 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 1

0,560

OR - SILICONE2÷15mmC

G

R

Y

B

N

W

70

Ø50

2,5

Spessore massimo della parete: 15mm

Maximum wall thickness: 15mmEpaisseur maximum de la paroi: 15mmEspesor pared mx: 15mmMaximale Dicke des Wand: 15mm

5 mt

underwater

CAP 21

- in

ox

21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:66121ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:661 15-02-2008 8:37:2615-02-2008 8:37:26

Page 281: I-LED Full Catalog2008-part2

INO

X

wall

| fl oor

Faro regolabile su staffe. Adatto anche per impieghi in immersione.

Realizzato in acciaio AISI 316.

Waterproof light adjustable on brackets.

Case in AISI 316.

Spot Réglable sur étrier, Utilisations en immersion total. Réalisé en AISI 316

Foco regulable con tijas. Adecuado también para

uso en inmersión. Hecho en acero AISI 316.

Einstellbare Leuchte auf Bügeln. Auch für Tauchanwendungen

geeignet. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre Drivers

Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

1 Watt

3 LED

87024

2 Watt

3 LED

87026

POWER2 WATT

600 mA 5 mt

IP68

145

Ø110 Ø140

175

175

Ø132 220°

Ø218

Ø200

230

Ø169

258

265

220°

134

141

Ø9490

Ø75Ø60 220°

Nuantis

Adonic

Ninfes

1 Watt

9 LED

87028

2 Watt

9 LED

87030

2 Watt

18 LED

87034

Nuantis

Adonic

Ninfes

underwater

Nuan

tis -

Adon

ic -

Ninf

es

Nuantis - Adonic - Ninfes

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

662

IP68-10FPOWER1 WATT

350mA

Kg2-6-8

3,000

3,820

7,900

C

G

R

Y

B

N

W

CAP 21

21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:66221ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:662 15-02-2008 8:37:3015-02-2008 8:37:30

Page 282: I-LED Full Catalog2008-part2

1 Watt

3 LED

86910

1 Watt

9 LED

86918

2 Watt

18 LED

86928

INO

X

wall

| fl oor

Nou

tek

- N

oxin

a

- A

ccim

ar

Noutek - Noxina - Accimar

Faro calpestabile. Applicazione con controcassa. Adatto anche per impieghi in immersione. Realizzato

in acciaio AISI 316.

Walk-over light with outercasing, suitable also for submerge applications. Case in AISI 316.

Spot à encastrer au sol. Application avec boîtier d’encastrer.Utilisations en immersion total. Réalisé en AISI 316

Foco pisotable. Aplicación con contracaja y adecuado también para uso en inmersión. Hecho en acero AISI 316.

Begehbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Auch zum Tauchen geeignet. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non compris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver

See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”

2 Watt

3 LED

86912

POWER2 WATT

600 mA5 mt

IP68

40°

Ø196

90

5

5

102

Ø136

Ø290

116

5

Noutek

Noxina

Accimar

Noutek

Noxina

Accimar

84937

84938

84939

ControcassaOutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

2 Watt

9 LED

86920

84938Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

84939Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

Opticals codeColours

663

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

IP68-10 FPOWER1 WATT

350mA

Kg 2-6-8

2,000

3,850

9,650

84937Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

C

G

R

Y

B

N

W

underwater

CAP 21

- in

ox

21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:66321ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:663 15-02-2008 8:37:4315-02-2008 8:37:43

Page 283: I-LED Full Catalog2008-part2

La varietà di effetti scenografi ci realizzabili attraverso l’uso di faretti immersi in acqua, rende possibile ricreare dei veri e propri spazi esclusivi.

Progetto: Parque de S.Blas - Madrid - SpainLighting Design: LineaLight GroupLighting Specialist: Años Luz

Prodotti: Atinox 1led 1watt

The variety of spectacular effects that can be obtained using spotlights immersed in water makes it possible to recreate really exclusive spaces.

Project: Parque de S.Blas - Madrid - SpainLighting Design: LineaLight GroupLighting Specialist: Años Luz

Products used: Atinox 1 led 1 watt

La variété des effets décoratifs pouvant être réalisés grâce à l’utilisation de spots immergés permet de recréer de véritables espaces sélects.

Projet: Parque de S.Blas - Madrid - EspagneDesign éclairage: LineaLight GroupLighting Specialist: Años Luz

Produits: Atinox 1 led 1 watt

La variedad de efectos escenográfi cos que se pueden realizar con el uso de focos subacuáticos, hace que sea posible dar vida a unos verdaderos espacios exclusivos.

Proyecto: Parque de S. Blas - Madrid - EspañaLighting Design: LineaLight GroupLighting Specialist: Años Luz

Productos: Atinox 1 led 1 watt

Die Vielfalt der durch den Einsatz von Wasserstrahlern herstellbaren szenografi schen Effekte ermöglicht die Schaffung von exklusiven und außergewöhnlichen Räumen.

Projekt: Parque de S.Blas - Madrid - SpanienLighting Design: LineaLight GroupLighting Specialist: Años Luz

Produkte: Atinox 1 LED 1 Watt

21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:66421ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:664 15-02-2008 8:38:1115-02-2008 8:38:11

Page 284: I-LED Full Catalog2008-part2

Potenti fasci di luce circolari creano suggestivi giochi luminosi per enfatizzare strutture esterne (frontemare) dall’accattivante design moderno.

Progetto: Marina di Lignano - Udine - Italy Lighting Design: LineaLight Group

Prodotti: Adonic 6led 2watt

Powerful beams of circular light create charming luminous effects that set off the external structures with their attractive modern design facing the sea.

Project: Marina di Lignano - Udine - ItalyLighting Design: LineaLight Group

Products used: Adonic 6 leds 2 watt

De puissants faisceaux de lumière circulaires créent des jeux de lumière séduisants pour emphatiser les structures extérieures (face à la mer) au design moderne si fascinant.

Projet: Marina di Lignano - Udine - ItalieDesign éclairage: LineaLight Group

Produits: Adonic 6 leds 2 watts

Los potentes haces de luz circulares crean unos sugerentes juegos lumínicos para enfatizar las estructuras exteriores (frente al mar) con un cautivante diseño moderno.

Proyecto: Puerto deportivo de Lignano - Udine - ItaliaLighting Design: LineaLight Group

Productos: Adonic 6 leds 2 watt

Starke runde Lichtstrahlen bilden faszinierende Lichtspiele und heben den Außenbereich des Gebäudes (Meerblick) mit seinem attraktiven modernen Design hervor.

Projekt: Jachthafen Lignano – Udine - ItalienLighting Design: LineaLight Group

Produkte: Adonic 6 led 2 Watt

21ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:66521ctgMinulamp_iLed2007_.indd Sez1:665 15-02-2008 8:38:1715-02-2008 8:38:17

Page 285: I-LED Full Catalog2008-part2

1 Watt RGB

3 LED

87659

INO

X

wall

Hilla

Hilla

Apparecchio illuminante da parete

monoemissione. Corpo in acciaio AISI 316.

Single emission wall light. Case in AISI 316.

Applique à émission simple. Corps en AISI 316

Aplique con única emisión. Cuerpo en acero AISI 316.

Wandleuchte mit Einzelemission.

Stahlgehäuse AISI 316.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non copris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVori chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

90

Ø50

Ø50

76

Opticals code Colours

120° 12

50° 50 Z

666

IP66F1 WATTR G B

220mA

Kg

0,840

CAP 21

R

G

B

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:66621ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:666 15-02-2008 8:42:3815-02-2008 8:42:38

Page 286: I-LED Full Catalog2008-part2

1 Watt full color

3x3 LED

87661

INO

X

wall

Kje

ll

Kjell

Apparecchio illuminante da parete monoemissione.

Corpo in acciaio AISI 316.

Single emission wall light. Case in AISI 316.

Applique à émission simple. Corps en AISI 316

Aplique con única emisión. Cuerpo en acero AISI 316.

Wandleuchte mit Einzelemission. Stahlgehäuse AISI 316.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non coprisDriver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

Opticals codeColours

667

120° 12

50° 50

IP66 FPOWERRGB

220mA

Kg

1,350

Z

Ø70

90

Ø70

101

CAP 21

R

G

B

- in

ox

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:66721ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:667 15-02-2008 8:42:4115-02-2008 8:42:41

Page 287: I-LED Full Catalog2008-part2

2 Watt RGB

6 LED

87663

INO

X

wall

Kasper

Kasper

Applique monoemisine. Corpo in acciaio AISI 316.

Single emission wall light. Case in AISI 316.

Applique à éclairagesimple. Corps en AISI 316

Aplique con única emisión. Cuerpo en acero AISI 316.

Wandleuchte mit Einzelemission. Stahlgehäuse AISI 316.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non coprisDriver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver section

Vori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

668

IP66F2 WATTR G B

600mA

Kg

3,260

Z

Ø100

115

130

Ø70

CAP 21

R

G

B

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:66821ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:668 15-02-2008 8:42:4315-02-2008 8:42:43

Page 288: I-LED Full Catalog2008-part2

1 Watt RGB

3+3 LED

87666

INO

X

wall

Olu

Olu

Apparecchio illuminante da parete a doppia emissione. Corpo in

acciaio AISI 316.

Double emission wall light. Case in AISI 316.

Applique à double émission. Corps en AISI 316

Aplique con doble emisión. Cuerpo en acero AISI 316.

Wandleuchte mit Doppelemission. Stahlgehäuse AISI 316.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non coprisDriver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

Opticals codeColours

669

120° 12

50° 50

IP66 F 1 WATTR G B

220mA

Kg

1,000

Z

Ø50

Ø50

110

77

U

CODICE Z12 UZ50

Esempio comp. codiceExample of code composition

Exemple comp. codes

Ejemplo de comp. del código

Beispiel Code-

Zusammensetzung

CAP 21

R

G

B

- in

ox

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:66921ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:669 15-02-2008 8:42:4515-02-2008 8:42:45

Page 289: I-LED Full Catalog2008-part2

1 Watt full color

3x3 + 3x3 LED

87668

INO

X

wall

Gyri

d

Gyrid

Apparecchio illuminante da parete a doppia

emissione. Corpo in acciaio AISI 316.

Double emission wall light. Case in AISI 316.

Applique à double émission. Corps en AISI 316

Aplique con doble emisión. Cuerpo en acero AISI 316.

Wandleuchte mit Doppelemission.

Stahlgehäuse AISI 316.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non coprisDriver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver section

Vori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

Opticals code Colours

120° 12

50° 50 Z

670

IP66FPOWERRGB

220mA

Kg

1,800

Ø70

Ø70

150

101

U

CODICE Z12 UZ50

Esempio comp. codiceExample of code composition

Exemple comp. codes

Ejemplo de comp. del código

Beispiel Code-

Zusammensetzung

CAP 21

R

G

B

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:67021ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:670 15-02-2008 8:42:4715-02-2008 8:42:47

Page 290: I-LED Full Catalog2008-part2

2 Watt RGB

6+6 LED

86738

INO

X

wall

Mari

k

Marik

Applique biemissione. Corpo in acciaioAISI 316.

Double emission wall light. Case in AISI 316.

Applique double émissions. Corps en AIS316

Aplique con doble emisión. Cuerpo en acero AISI 316.

Wandleuchte mit Doppelemission. Stahlgehäuse AISI 316.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non coprisDriver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

Opticals codeColours

671

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

IP66 F 2 WATTR G B

600mA

Kg

3,800

Z

235

Ø100

Ø70

132

U

CODICE Z12 UZ50

Esempio comp. codiceExample of code composition

Exemple comp. codes

Ejemplo de comp. del código

Beispiel Code-

Zusammensetzung

CAP 21

R

G

B

- in

ox

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:67121ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:671 15-02-2008 8:42:4915-02-2008 8:42:49

Page 291: I-LED Full Catalog2008-part2

1 Watt RGB

3 LED

87692

INO

X

ceili

ng |

wal

l | fl

oor

Ivar

Ivar

Faretto ad ottica fi ssa, regolabile su staffe.

Corpo in acciaio AISI 316.

Spotlight with fi xed optic. Adjustable on brackets.

Case in AISI 316.

Spot à optique fi xe réglable sur Étrier Corps en AISI 316

Foco a optica fi ja, regulable con tijas.

Cuerpo en acero AISI 316.

Leuchte mit fi xierter Optik, auf Bügeln einstellbar.

Stahlgehäuse AISI 316.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non copris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVori chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

Opticals code Colours

120° 12

50° 50

672

IP67F1 WATTR G B

220mA

Kg

0,700

Z

Ø50

95220°

150

12568 57

84890Picchetto semplice

a tubo di acciaioSimple picket - steel

Piquet simple - inox

Piquete de fi jación simple - inox

Einfacher Pfl ock - Edelstahl

Ø17

M8

250

CAP 21

R

G

B

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:67221ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:672 15-02-2008 8:42:5015-02-2008 8:42:50

Page 292: I-LED Full Catalog2008-part2

1 Watt full color

3x3 LED

87694

INO

X

ceili

ng |

wal

l | fl

oor

Ingel

Ingel

Faretto ad ottica fi ssa, regolabile su staffe.

Corpo in acciaio AISI 316.

Spotlight with fi xed optic. Adjustable on brackets. Case in AISI 316.

Spot à optique fi xe réglable sur Étrier Corps en AISI 316

Foco a optica fi ja, regulable con tijas. Cuerpo en acero AISI 316.

Leuchte mit fi xierter Optik, auf Bügeln einstellbar. Stahlgehäuse AISI 316.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non copris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

Opticals codeColours

673

120° 12

50° 50

IP67 FPOWERRGB

220mA

Kg

0,900

Z

Ø70

91

136

67 68135

220°

84890Picchetto semplice

a tubo di acciaioSimple picket - steel

Piquet simple - inox

Piquete de fi jación simple - inox

Einfacher Pfl ock - Edelstahl

Ø17

M8

250

CAP 21

R

G

B

- in

ox

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:67321ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:673 15-02-2008 8:42:5115-02-2008 8:42:51

Page 293: I-LED Full Catalog2008-part2

2 Watt RGB

6 LED

87696

INO

X

ceili

ng |

wal

l | fl

oor

Ingor

Ingor

Faretto ad ottica fi ssa, regolabile su staffe.

Corpo in acciaio AISI 316.

Spotlight with fi xed optic. Adjustable on brackets.

Case in AISI 316.

Spot à optique fi xe réglable sur Étrier Corps en AISI 316

Foco a optica fi ja, regulable con tijas.

Cuerpo en acero AISI 316.

Leuchte mit fi xierter Optik, auf Bügeln einstellbar.

Stahlgehäuse AISI 316.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non copris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVori chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

674

IP67F2 WATTR G B

600mA

Kg

1,300

Z

Ø100

115

178

81 84165

220°

84890Picchetto semplice

a tubo di acciaioSimple picket - steel

Piquet simple - inox

Piquete de fi jación simple - inox

Einfacher Pfl ock - Edelstahl

Ø17

M8

250

CAP 21

R

G

B

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:67421ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:674 15-02-2008 8:42:5315-02-2008 8:42:53

Page 294: I-LED Full Catalog2008-part2

Un prodotto dalle elevate prestazioni e resistente alle più sfavorevoli condizioni ambientali, ben integrato nel verde circostante, può valorizzare un particolare esterno e allo stesso tempo illuminare indirettamente il giardino.

Progetto: Lago dei Salici - Carmagnola - ItalyLighting Design: Fraietta RaffaeleLuci: Manna Giulio verde: Spazio Verde Giardini.

Prodotti: Ninfes 12 led 2 Watt

A high-performance product that is very resistant to bad weather conditions, well-integrated with the surrounding open spaces, it can set off an outdoor object while indirectly illuminating the garden.

Project: “Dei Salici” Lake - Carmagnola - ItalyLighting Design: Fraietta Raffaele Lights: Manna Giulio Garden design: Spazio Verde Giardini.

Products used: Ninfes 12 led 2 Watt

Un produit aux performances élevées, résistant aux conditions atmosphériques les plus défavorables, bien intégré dans la nature environnante, est en mesure de mettre en valeur un détail extérieur et en même temps d’éclairer le jardin de façon indirecte.

Projet: Lac des Saules - Carmagnola - ItalieDesign éclairage: Fraietta RaffaeleÉclairage: Manna Giulio Parc: Spazio Verde Giardini.

Produits: Ninfes 12 led 2 Watt

Un producto con elevadas prestaciones y resistente a las más difíciles condiciones ambientales, bien integrado en el verde circundante, puede valorizar un pormenor exterior y al mismo tiempo alumbrar indirectamente el jardín.

Proyecto: Lago de los sauces - Carmagnola - ItaliaLighting Design: Fraietta Raffaele Luces: Manna Giulio verde: Spazio Verde Giardini.

Productos: Ninfes 12 led 2 Watt

Ein Produkt mit hohen Leistungen, das auch den ungünstigsten Witterungseinfl üssen standhält und sich harmonisch in die Grünanlage einfügt, kann ein einzelnes Element hervorheben und gleichzeitig den Garten indirekt beleuchten.

Projekt: Lago dei Salici (Weidensee) - Carmagnola - ITLighting Design: Fraietta Raffaele Lichtdesign: Manna Giulio Bepfl anzung: Gartenbaubetrieb. Produkte: Ninfes 12 led 2 Watt

R

G

B

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:67521ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:675 15-02-2008 8:42:5615-02-2008 8:42:56

Page 295: I-LED Full Catalog2008-part2

2 Watt RGB

88357 6 LED

88358 12 LED

INO

X

ceili

ng |

wal

l | fl

oor

Rem

ur

Remur

Profi lo rettangolare orientabile per esterni.

Corpo in acciaio AISI316. Fissaggio con staffe

in acciaio AISI304 da ordinare separatamente. Applicazione a raso con

controcassa su richiesta.

Rectangular and adjustable outdoor section. Case in AISI

316, fi xable with brackets in AISI 304 (to order separately).Skipping application with outercasing on demand.

Profi l rectangulaire orientable pour extérieur Corps en AISI316.

Fixation avec étrier en AISI304 à commander séparément.

Application avec boite d’encastrement, sur demande.

Perfi l rectangular orientable para exterior. Aparato hecho

en acero AISI316. Fijación con tijas en acero AISI316

suministradas a parte. A peticiòn aplicaciòn al raz

con controcaja.

Ausrichtbares rechteckiges Profi l für Außenräume.

Gehäuse aus Stahl AISI316. Befestigung mit Bügeln aus

Stahl AISI304, die separat zu bestellen sind. Zur bündigen

Anwendung auf Wand-Decken mit Gehaüse

auf Verlagen.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non copris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVori chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

Opticals code Colours

Wall Washer 25° 25

676

IP67F2 WATTR G B

600mA

Kg

1,500

Z

486

360°

983

360°

30

64 4

0

CAP 21

87022Optional

84996 - 84997Controcassa

OutercasingBoitier

ContracajaEinbangehäuse

87020Optional

87019Optional

87021Optional

84997

ControcassaOutercasing

BoitierContracaja

Einbangehäuse

84996

R

G

B

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:67621ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:676 15-02-2008 8:42:5815-02-2008 8:42:58

Page 296: I-LED Full Catalog2008-part2

1 Watt RGB

3 LED

87621

1 Watt RGB

3 LED

87620

INO

X

fl oor

Tolf

Tolf

Faretto carrabile.Applicazione con controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.

Drive-over spotlight, application with outercasing. Case in AISI 316.

Spot à encastrement au sol, Application avec boîtier d’encastrement. Réalisé en AISI 316

Foco transitable. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Fahrbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non coprisDriver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

45°

Opticals codeColours

677

50°

120° 12

50

Diffused 00

2500 Kg

IP67 F 1 WATTR G B

220mA

Kg

0,650

84935Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

Z

70

127

2

Ø70

127

2

12J

CAP 21

MULTICHIPTechnology

R

G

B

- in

ox

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:67721ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:677 15-02-2008 8:43:0415-02-2008 8:43:04

Page 297: I-LED Full Catalog2008-part2

1 Watt RGB

3 LED

88371

INO

X

ceili

ng |

wal

l | fl

oor

Siv

ar

Sivar

Faretto carrabile ad ottica fi ssa con

vetro serigrafato. Applicazione con

controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.

Drive-over spotlight with fi xed optic, application

with outercasing. Case in AISI 316.

Silk screened glass.

Encastré avec optique fi xe, verre sérigraphie.

Application avec boîtier d’encastrement.

Réalisé en AISI 316

Foco transitable con óptica fi ja. Cristal serigrafi ado.

Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Fahrbare Leuchte mit fi xierter Optik. Siebdruckglas.

Anbringung mit Montagegehäuse.

Hergestellt aus StahlAISI 316.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non copris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVori chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

1 Watt RGB

3 LED

88372

Opticals code Colours

Diffused 00

678

2500 Kg

IP66F1 WATTR G B

220mA

Kg

0,250

Z

70

50,5

2

Ø70

50,5

2

48°12J

CAP 21

MULTICHIPTechnology

R

G

B

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:67821ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:678 15-02-2008 8:43:1015-02-2008 8:43:10

Page 298: I-LED Full Catalog2008-part2

1 Watt RGB

3 LED

87641

INO

X

fl oor

Ingar

Ingar

Faretto carrabile. Applicazione con controcassa. Realizzato

in acciaio AISI 316.

Drive-over spotlight, application with utercasing. Case in AISI 316.

Spot à encastrement au sol, Application avec boîtier d’encastrement. Réalisé en AISI 316

Foco transitable. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Fahrbare Leuchte. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus StahlAISI 316.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non copris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

1 Watt RGB

3 LED

87642

Opticals codeColours

679

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

2000 Kg

IP67 F 1 WATTR G B

350mA

Kg

1,430

84341Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

Z

103

120

2

103

Ø120

2

40° 12J

CAP 21

R

G

B

- in

ox

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:67921ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:679 15-02-2008 8:43:1515-02-2008 8:43:15

Page 299: I-LED Full Catalog2008-part2

2 Watt RGB

3 LED

87643

INO

X

fl oor

Ingar

Ingar

Faretto carrabile. Applicazione con

controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316.

Drive-over spotlight,application with outercasing.

Case in AISI 316.

Spot à encastrement au sol, Application avec boîtier

d’encastrement.Réalisé en AISI 316

Foco transitable. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Fahrbare Leuchte. Anbringung mit

Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl

AISI 316.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non copris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVori chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

2 Watt RGB

3 LED

87644

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

680

2000 Kg

IP67F2 WATTR G B

600mA

Kg

1,700

84900Controcassa

OutercasingBoitier

ContracajaEinbangehäuse

Z

173

120

2

173

Ø120

2

12J 40°

CAP 21

R

G

B

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:68021ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:680 15-02-2008 8:43:1915-02-2008 8:43:19

Page 300: I-LED Full Catalog2008-part2

1 Watt RGB

3 LED

87653

INO

X

fl oor

Inger

Inger

Faretto carrabile con ottica basculante. Applicazione con controcassa. Realizzato

in acciaio AISI 316.

Drive-over with adjustable optic, application with outercasing. Case inAISI 316.

Spot à encastrement au sol avec optique basculante, Application avec boîtier d’encastrement. Réalisé en AISI 316

Foco transitable con óptica basculante. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Fahrbare Leuchte mit Schwingoptik. Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non copris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

1 Watt RGB

3 LED

87654

Opticals codeColours

681

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

2000 Kg

IP67 F 1 WATTR G B

350mA

Kg

1,430

84341Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

Z

40° 12J

103 2

20° 20°360°

103 2

20° 20°360°

CAP 21

120

Ø120

R

G

B

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:68121ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:681 15-02-2008 8:43:2215-02-2008 8:43:22

Page 301: I-LED Full Catalog2008-part2

2 Watt RGB

3 LED

87655

INO

X

fl oor

Inger

Inger

Faretto carrabile con ottica basculante. Applicazione con

controcassa. Realizzato

in acciaio AISI 316.

Drive-over with adjustable optic, application with

outercasing. Case in AISI 316.

Spot à encastrement au sol avec optique basculante,

Application avec boîtier d’encastrement.

Réalisé en AISI 316

Foco transitable con óptica basculante. Aplicación

con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Fahrbare Leuchte mit Schwingoptik. Anbringung

mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl

AISI 316.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non coprisDriver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver section

Vori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

2 Watt RGB

3 LED

87656

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

682

2000 Kg

IP67F2 WATTR G B

600mA

Kg

1,700

84900Controcassa

OutercasingBoitier

ContracajaEinbangehäuse

Z

12J 48°

173

2

20° 20°360°

173

2

20° 20°360°

CAP 21

120

Ø120

R

G

B

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:68221ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:682 15-02-2008 8:43:2515-02-2008 8:43:25

Page 302: I-LED Full Catalog2008-part2

1 Watt RGB

3 LED

88108

INO

X

fl oor

Zure

p

Zurep

Faretto da esterno carrabile ad incasso con ottica fi ssa. Corpo e fl angia in acciaio AISI316. Vetroserigrafato. Montaggio

su controcassa.

Drive-over outdoor spotlight with fi xed optic, application with outercasing. Frame and fl ange in AISI 316.Silk screened glass.

Encastré extérieur avec optique fi xe. Corps et collerette en AISi316, verre sérigraphie; Montage avec boîtier d’encastrement.

Foco transitable empotrable para exterior con óptica fi ja. Cuerpo y brida en acero AISI 316. Cristal serigrafi ado. Montaje con contracaja.

Fahrbare Einbauleuchte für Außenräume mit fi xierter Optik. Gehäuse und Flansch aus Stahl AISI316. Siebdruckglas. Montage auf Montagegehäuse.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non coprisDriver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

1 Watt RGB

3 LED

88109

12J

Opticals codeColours

683

Diffused 00

2000 Kg

IP67 F 1 WATTR G B

350mA

Kg

1,000

84341Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

Z

296

296

35°

CAP 21

120

Ø120

MULTICHIPTechnology

R

G

B

- in

ox

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:68321ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:683 15-02-2008 8:43:2815-02-2008 8:43:28

Page 303: I-LED Full Catalog2008-part2

1 Watt RGB

3 LED

88405

1 Watt RGB

3 LED

88403

INO

X

fl oor

Siff

er -

Sev

ed -

Seg

ol

Siffer - Seved - Segol

Apparecchio carrabile ad emissione radiale,

applicazionecon controcassa.

Realizzato in acciaio AISI 316.

Drive-over fi xture with radial emission.

Application with outercasing. Case in AISI 316.

Appareil à encastrer au sol a émission latérales.

Application avec boîtier d’encastrer.

Réalisé en AISI 316.

Aparato transitable a emisión radial.

Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Fahrbare Leuchte mit radialer Emission, Anbringung mit

Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non copris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVori chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

101

19

Ø70

120°

1 Watt RGB

3 LED

88401

Opticals code Colours

180° 18

684

1500 Kg

IP67F1 WATTR G B

350mA

Kg

0,800

84936Controcassa

OutercasingBoitier

ContracajaEinbangehäuse

Z

Ø70

101

19

90°

Ø70

101

19

60°

Siffer

Seved

Segol

Siffer

Seved

Segol

20J

CAP 21

MULTICHIPTechnology

R

G

B

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:68421ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:684 15-02-2008 8:43:3315-02-2008 8:43:33

Page 304: I-LED Full Catalog2008-part2

2 Watt RGB

3 LED

87632

INO

X

fl oor

Hal

le -

Hal

vor

- Her

lec

Halle - Halvor - Herlec

Apparecchio carrabile ad emissione radiale, applicazione con controcassa. Realizzato

in acciaio AISI 316.

Drive-over fi xture with radial emission. Application with outercasing. Case in AISI 316.

Appareil à encastrer au sol a émission latérales, Application avec boîtier d’encastrer. Réalisé en AISI 316.

Aparato transitable a emisión radial. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Fahrbare Leuchte mit radialer Emission, Anbringung mit Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non coprisDriver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

2 Watt RGB

3 LED

87630

Opticals codeColours

685

180° 18

2500 Kg

IP67 F Kg

1,330

1,520

1,640

84341Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

Z

2 WATTR G B

600 mA

122

Ø120

30

120°

122

Ø120

30

110°

55°

122

Ø120

30

2 Watt RGB

3 LED

87631

Halle

Halvor

Herlec

Halle Herlec

Halvor

20J

CAP 21

MULTICHIPTechnology

R

G

B

- in

ox

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:68521ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:685 15-02-2008 8:43:4215-02-2008 8:43:42

Page 305: I-LED Full Catalog2008-part2

L’acqua è dinamica e mutevole come la luce che gli da un’anima e ne colora il percorso su l’acciottolato.

Progetto: Villa Privata - S. Geminiano - ItalyLighting Design: Zani Ranzenigo Prodotti: Ingar 2 watt RGB

Water is dynamic and changing just like the light that gives it a soul and colours its path along the stone surface.

Project:Private home - S. Geminiano - italyLighting Design: Zani Ranzenigo

Products used: Ingar 2 watt RGB

L’eau est dynamique et changeante tout comme la lumière qui lui donne une âme et qui colore le sentier en cailloux

Projet: Villa privée - S. Geminiano - ItalieDesign éclairage : Zani Ranzenigo

Produits : Ingar 2 watts RGB

El agua es dinámica y cambiante como la luz que le confi ere un alma y llena de colores su recorrido entre las piedras.

Proyecto: Chalet particular - S. Geminiano - ItaliaLighting Design: Zani Ranzenigo

Productos: Ingar 2 watt RGB

Wasser ist dynamisch und wandelbar wie das Licht, das ihm eine Seele schenkt und seinen Lauf über Stock und Stein in reizvolle Farben taucht.

Projekt: Privatvilla - S. Geminiano - ItalienLighting Design: Zani Ranzenigo

Produkte: Ingar 2 Watt RGB

R

G

B

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:68621ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:686 15-02-2008 8:43:5115-02-2008 8:43:51

Page 306: I-LED Full Catalog2008-part2

1 Watt RGB

12 LED

87043

1 Watt RGB

3 LED

87035

1 Watt RGB

6 LED

87039

INO

X

ceili

ng |

wal

l | fl

oor

Faro regolabile su staffe. Realizzato in acciaio AISI 316.

Adjustable fi xture on brackets. Case in AISI 316.

Spot Réglable sur étrier. Réalisé en AISI 316

Foco regulable con tijas. Hecho en acero AISI 316.

Einstellbare Leuchte auf Bügeln. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non coprisDriver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

2 WATTR G B

600mA

Opticals codeColours

687

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

IP67 F 1 WATTR G B

350mA

Kg

3,000

3,820

7,900

Z

CAP 21

145

Ø110 Ø140

175

175

Ø132 220°

Ø218

Ø200

230

Ø169

258

265

220°

134

141

Ø9490

Ø75Ø60 220°

Nuan

tis -

Adon

ic -

Ninf

es

Nuantis - Adonic - Ninfes

2 Watt RGB

3 LED

87037

2 Watt RGB

6 LED

87041

2 Watt RGB

12 LED

87045

Adonic

Ninfes

Nuantis

Adonic

Ninfes

Nuantis

R

G

B

- in

ox

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:68721ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:687 15-02-2008 8:43:5515-02-2008 8:43:55

Page 307: I-LED Full Catalog2008-part2

INO

X

fl oor

Faro calpestabile. Applicazione con

controcassa. Realizzato in acciaio AISI 316

Walk-over light with outercasing. Case in AISI 316.

Spot à encastrement au sol. Application avec boîtier d’encastrement.

Réalisé en AISI 316

Foco pisotable. Aplicación con contracaja. Hecho en acero AISI 316.

Begehbare Leuchte. Anbringung mit

Montagegehäuse. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non coprisDriver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver section

Vori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

1 Watt RGB

3 LED

86913

2 Watt RGB

3 LED

86915

2 WATTR G B

600 mA

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

688

IP67F1 WATTR G B

350mA

Kg

2,000

3,850

9,650

Z

40°

CAP 21

196

90

5

Nou

tek

- N

oxin

a

- A

ccim

ar

Noutek - Noxina - Accimar

5

102

Ø136

Ø290

116

5

Noutek

Noxina

Accimar

Noutek

Noxina

Accimar

84942Controcassa

OutercasingBoitier

ContracajaEinbangehäuse

84943Controcassa

OutercasingBoitier

ContracajaEinbangehäuse

84944Controcassa

OutercasingBoitier

ContracajaEinbangehäuse

84942

84943

84944

ControcassaOutercasing

BoitierContracaja

Einbangehäuse

1 Watt RGB

6 LED

86921

2 Watt RGB

6 LED

86923

1 Watt RGB

12 LED

86929

2 Watt RGB

12 LED

86931

R

G

B

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:68821ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:688 15-02-2008 8:44:0315-02-2008 8:44:03

Page 308: I-LED Full Catalog2008-part2

Giocare con sfumature e rifl essi per ricreare un’oasi multicolore che rende speciale l’intero ambiente circostante.

Progetto: Lago dei Salici - Carmagnola - ItalyLighting Design: Fraietta RaffaeleLuci: Manna Giulio verde: Spazio Verde Giardini.

Prodotti: Ninfes 12 led 2watt RGB

To play with shades and refl ections to recreate a multicoloured oasis that turns the entire surrounding space into something special.

Project: “Dei Salici” Lake - Carmagnola - ItalyLighting Design: Fraietta Raffaele Lights: Manna Giulio Garden design: Spazio Verde Giardini.

Products used: Ninfes 12 leds 2 watt RGB

Jongler avec les nuances et les refl ets pour créer une oasis multicolore caractérisant toute l’ambiance environnante.

Projet: Lac des Saules - Carmagnola - ItalieDesign éclairage: Fraietta RaffaeleÉclairage: Manna Giulio Parc: Spazio Verde Giardini.

Produits: Ninfes 12 leds 2 watts RGB

Jugar con tonalidades y refl ejos para crear un oasis multicolor que protagoniza el entorno.

Proyecto: Lago de los sauces - Carmagnola - ItaliaLighting Design: Fraietta Raffaele Luces: Manna Giulio verde: Spazio Verde Giardini.

Productos: Ninfes 12 leds 2 watt RGB

Das geschickte Spiel mit Farbnuancen und Lichtrefl exen schafft eine vielfarbige Oase, die die gesamte Umgebung verschönt.

Projekt: Lago dei Salici (Weidensee) - Carmagnola - ITLighting Design: Fraietta Raffaele Lichtdesign: Manna Giulio Bepfl anzung: Gartenbaubetrieb.

Produkte: Nifes 12 led 2 Watt RGB

R

G

B

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:68921ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:689 15-02-2008 8:44:1915-02-2008 8:44:19

Page 309: I-LED Full Catalog2008-part2

1 Watt RGB

3 LED

88378

INO

X

wall

| fl oor

Ati

nox

Atinox

Faretto calpestabile.Applicazione con

controcassa e adatto anche per impieghi in

immersione. Realizzato in acciaio AISI 316.

Walk-over spotlight with outercasing, suitable also

for submerge applications. Case in AISI 316.

Spot à encastrement au sol. Application avec boîtier d’encastrement,

Utilisations en immersion total. Réalisé en AISI 316

Foco pisotable. Aplicación con contracaja y adecuado también para uso en inmersión. Hecho

en acero AISI 316.

Begehbare Leuchte.Anbringung mit

Montagegehäuse, auch zum Tauchen geeignet.

Hergestellt ausStahl AISI 316.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non copris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVori chapitre RGB Drivers

Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

Opticals code Colours

120° 12

50° 50 Z

690

Ø 28mm

IP68-10F1 WATTR G B

220mA

Kg

0,560

IP68

60

Ø50

2,5

5 mt35°

84990Controcassa

OutercasingBoitier

ContracajaEinbangehäuseCAP 21

underwater

MULTICHIPTechnology

R

G

B

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:69021ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:690 15-02-2008 8:44:2315-02-2008 8:44:23

Page 310: I-LED Full Catalog2008-part2

1 Watt RGB

3 LED

88379

INO

X

wall

| fl oor

Ati

nox

Atinox

Faretto calpestabile. Per applicazione con ghiera fi lettata e adatto anche per impieghi in immersione. Realizzato

in acciaio AISI 316.

Walk-over spotlight with threaded ring, suitable also for submerge applications. Made in steel AISI 316.

Spot carossable.Flasque fi letée, apte aussi pour l’immersion. Produit en acier AISI 316

Foco pisotable.Abrazadera roscada. Idoneo tambien porinstalaciones en imersion. Acero AISI 316

Begehbarer Strahler aus Edelstahl AISI 316. Installation mitverschraubtem Ringbeschlag. Auch für Unterwasser Gebrauch geeignet.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non copris

Driver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGB

See RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

Opticals codeColours

691

120° 12

50° 50

Ø 28mm

IP68-10 F 1 WATTR G B

220mA

Kg

0,560

Z

IP68

70

Ø50

2,5

OR - SILICONE2÷15mmSpessore massimo della parete: 15mm

Maximum wall thickness: 15mmEpaisseur maximum de la paroi: 15mmEspesor pared mx: 15mmMaximale Dicke des Wand: 15mm

5 mt 35°

CAP 21

underwater

MULTICHIPTechnology

R

G

B

- in

ox

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:69121ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:691 15-02-2008 8:44:2615-02-2008 8:44:26

Page 311: I-LED Full Catalog2008-part2

INO

X

wall

| fl oor

Faro regolabile sustaffe. Adatto anche per impieghi in immersione.

Realizzato in acciaio AISI 316.

Waterproof light adjustable on brackets.

Case in AISI 316.

Spot Réglable sur étrier, Utilisations en immersion total. Réalisé en AISI 316

Foco regulable con tijas. Adecuado también para

uso en inmersión. Hecho en acero AISI 316.

Einstellbare Leuchte auf Bügeln. Auch für

Tauchanwendungengeeignet. Hergestellt aus

Stahl AISI 316.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non coprisDriver no incluido

exklusive Driver

vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver section

Vori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

1 Watt RGB

3 LED

87036

2 Watt RGB

3 LED

87038

2 WATTR G B

600 mA

IP68

Opticals code Colours

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

692

IP68-10F1 WATTR G B

350mA

Kg

3,000

3,820

7,900

Z

5 mt

CAP 21

145

Ø110 Ø140

175

175

Ø132 220°

Ø218

Ø200

230

Ø169

258

265

220°

134

141

Ø9490

Ø75Ø60 220°

Nuantis

Adonic

Ninfes

Nuantis

Adonic

Ninfes

underwater

Nuan

tis -

Adon

ic -

Ninf

es

Nuantis - Adonic - Ninfes

1 Watt RGB

9 LED

87040

2 Watt RGB

9 LED

87042

2 Watt RGB

18 LED

87046

R

G

B

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:69221ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:692 15-02-2008 8:44:2815-02-2008 8:44:28

Page 312: I-LED Full Catalog2008-part2

CAP 21

1 Watt RGB

3 LED

86914

1 Watt RGB

9 LED

86922

2 Watt RGB

18 LED

86932

INO

X

wall

| fl oor

Faro calpestabile. Applicazione con controcassa. Adatto anche per impieghi in immersione. Realizzato in acciaio AISI 316.

Walk-over light with outercasing, suitable also for submerge applications. Case in AISI 316.

Spot à encastrement au sol. Application avec boîtier d’encastrement.Utilisations en immersion total. Réalisé en AISI 316

Foco pisotable. Aplicación con contracaja y adecuado también para uso en inmersión. Hecho en acero AISI 316.

begehbare Leuchte.Anbringung mitMontagegehäuse. Auch zum Tauchen geeignet. Hergestellt aus Stahl AISI 316.

Driver NON compresoDriver not included

Driver non coprisDriver no incluidoexklusive Driver

vedi cap. Driver RGBSee RGB Driver sectionVori chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”

2 Watt RGB

3 LED

86916

2 WATTR G B

600 mA5 mt

IP68

Opticals codeColours

693

30°

50°

70°

120° 12

70

50

30

10° 10

IP68-10 F 1 WATTR G B

350mA

Kg

2,000

4,900

10,700

Z

40°

Nou

tek

- N

oxin

a

- A

ccim

ar

Noutek - Noxina - Accimar

Ø196

90

5

5

102

Ø136

Ø290

116

5

Noutek

Noxina

Accimar

Noutek

Noxina

Accimar

84937

84938

84939

ControcassaOutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

84937Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

underwater

84938Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

84939Controcassa

OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse

2 Watt RGB

9 LED

86924

R

G

B

- in

ox

R

G

B

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:69321ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:693 15-02-2008 8:44:3615-02-2008 8:44:36

Page 313: I-LED Full Catalog2008-part2

La luce rifl essa nell’acqua gioca un ruolo fondamentale per terapie naturali come la cromoterapia e per ricreare perfettamente ambienti di relax e benessere.

Progetto: Hotel NH Eurobuilding - Madrid - SpainLighting Design: Lamparas Oliva

Prodotti: Nuotek 3led 2watt RGB

Light that refl ects in water has a fundamental role in natural therapies like chromotherapy and to perfectly recreate relaxing and wellness environments.

Project: Hotel NH Eurobuilding - Madrid - SpainLighting Design: Lamparas Oliva

Products used: Nuotek 3 leds 2 watt RGB

La lumière qui se refl ète dans l’eau joue un rôle fondamental pour les thérapies naturelles comme la chromothérapie ainsi que pour recréer des ambiances de relax et de bien-être.

Projet: Hotel NH Eurobuilding - Madrid - EspagneDesign éclairage: Lamparas Oliva

Produits: Nuotek 3 leds 2 watts RGB

La luz que se refl eja en el agua desempeña un papel fundamental en las terapias naturales como la cromoterapia y para crear ideales rincones de relax y bienestar.

Proyecto: Hotel NH Eurobuilding - Madrid - España Lighting Design: Lamparas Oliva

Productos: Nuotek 3 leds 2 watt RGB

Das vom Wasser refl ektierte Licht spielt eine grundlegende Rolle bei natürlichen Behandlungen wie der Chromotherapie und kommt auch bei der Schaffung von stimmungsvollen Erholungs- und Wellnessbereichen zum Einsatz.

Projekt: Hotel NH Eurobuilding - Madrid - Spanien Lighting Design: Lamparas Oliva

Produkte: Nuotek 3 led 2 Watt RGB

R

G

B

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:69421ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:694 15-02-2008 8:44:5215-02-2008 8:44:52

Page 314: I-LED Full Catalog2008-part2

Colori vivaci e decisi per dare carattere all’elemento di svago esterno: la piscina diventa una meraviglia notturna.

Progetto: Casa Privata - Atene - Grecia Lighting Design: Kafkas Group

Prodotti: Accimar 18led 1watt RGB

Bright, bold colours to give outdoor fun character: the pool becomes a night time marvel.

Project: Private home - Athens -Greece Lighting Design: Kafkas Group

Products used: Accimar 18 leds 1 watt RGB

Des couleurs vivaces et nettes conférant du caractère à un élément de loisir extérieur: la piscine devient une ambiance nocturne merveilleuse.

Projet: Maison Privée - Athènes -GRÈCE Design éclairage: Kafkas Group

Produits: Accimar 18 leds 1 watt RGB

Colores vivos y decididos para conferir carácter al elemento de diversión exterior: la piscina se convierte en maravilla nocturna.

Proyecto: Casa particular - Atenas - Grecia Lighting Design: Kafkas Group

Productos: Accimar 18 leds 1 watt RGB

Lebhafte und kräftige Farben verleihen dem im Freien liegenden Vergnügungselement Charakter: der Swimmingpool wird zum nächtlichen Wunderwerk.

Projekt: Privates Wohngebäude – Athen - Griechenland Lighting Design: Kafkas Group Produkte: Accimar 18 led 1 Watt RGB

R

G

B

21ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:69521ctgMinulamp_iLed2007_RGB.indd Sez2:695 15-02-2008 8:44:5515-02-2008 8:44:55

Page 315: I-LED Full Catalog2008-part2

17,5

6017

,5

21

95

52I

50

21

2410

10

Ø8

7,4

18

55

21

I

I

I

1040

10

86

21

30

38

CodiceCode

DescrizioneDescription

Materialefi nituraFinishing

87017Sistema di fi ssaggio per proiettori lineari PLEMO e LEFTAFixing system for Plemo and Lefta linear projector

AISI 304lucidoPolished AISI 304

87018Sistema di fi ssaggio per proiettori lineari CRATOSFixing system for Cratos linear projector

AISI 304lucidoPolished AISI 304

87021Sistema di fi ssaggio per proiettori lineariFixing system for linear projector

AISI 304lucidoPolished AISI 304

87019Sistema di fi ssaggio per proiettori lineari su pareti H 4/5 mtFixing systems for linear projector on walls 4-5 metres high

AISI 304lucidoPolished AISI 304

87020Sistema di fi ssaggio per proiettori lineari su pareti H 7/10 mtFixing systems for linear projector on walls 7-10 metres high

AISI 304lucidoPolished AISI 304

87022Sistema di unione per barre modulariCoupling system for modular bars

Ottone cromato

Chromate

brass

CALCOLO DISTANZA DI FORATURA PER BARREDRILLING DISTANCE CALCULATION FOR BARS

I = Interasse fori fi ssaggio / drilling fi xing hole

Esempio/example: PLEMO 1 Watt 3 LED: L = 249

I = L - 40 mm

Drilling (interasse): 249 - 40 = 209mm

300

47,5

17,5

6017

,5

21

95

52I

150

47,5

L

A

ccessories

Sis

tem

i di fi

ssaggio

Fixi

ng s

yste

m

742

Sistema di unione per barre modulariCoupling system for modular bars

ACCESSORI

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:74223ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:742 15-02-2008 8:48:4415-02-2008 8:48:44

Page 316: I-LED Full Catalog2008-part2

308

4

150

Ø124

170

50

Ø95Ø71

304

Ø80

Ø17

M8

250

A

ccessories

Sis

tem

i di fi

ssaggio

Fixi

ng s

yste

m

743

CodiceCode

DescrizioneDescription

Materialefi nituraFinishing

84868Kit tiranti di fi ssaggio con dima di posizionamentoFixing tie rod kit with positioning template

84884Picchetto Picket

Alluminio verniciato nero

Black

painted

aluminium

84882Picchetto per FarledPicket for Farled

Alluminio verniciato nero

Black

painted

aluminium

84890Picchetto semplice (a tubo)Tube picket

Acciaio

Steel

84992Chiave a compassoFace spanner

Ferroverniciato nero

Black

painted

iron

84993Chiave a compasso grande per articoli NINFES e SISTAFace spanner for Ninfes and Sista items

Ferroverniciato nero

Black

painted

iron

84894Kit per giunzione stagna con resina - IP 68 - 3 poliResined watertight junction - Kit IP68 - 3 cores

84893Morsettiere con pressacavi per giunti e connessioni - 3 poliIP68 terminal-block for fast connections - 3 cores

ACCESSORI

- ac

cess

ori

es

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:74323ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:743 15-02-2008 8:48:4515-02-2008 8:48:45

Page 317: I-LED Full Catalog2008-part2

84337 Ilamt 1 Watt - Moby 5mm

84335 Aspho 5 mm - Elin 5 mm

Ø60

Ø21

Ø18

86

58

1

46

Ø50

Ø31

Ø28

Ø50

1

73

Ø60

Ø28

CodiceCode

ArticoliProducts

A

ccessories

Contr

ocasse

Out

erca

sing

744

Ø20

Ø17

37

Ø25

Ø13

Ø17

Ø20

Ø16

35

48

Ø60

Ø17

Ø13,8

84917

Ture 2 Watt - Ilex 2 Watt - Aspho 2 Watt

Elin 2 Watt - Beriel 2 Watt - Gude 2 Watt

Curt 2 Watt

Ø17

Ø14

80

Ø60

84349

Ilamt 2 Watt - Sauriade - Calypto

Kuar 5 mm - Lochy 5 mm - Moby 5 mm

Romim 5 mm - Actros 2 Watt

Ø22

Ø25

42

Ø30

84954Beriel 2 Watt - Gude 2 Watt

Kurt 2 Watt - Ture 5 mm RGB

84916 Elin 2 Watt - Ilex 1 Watt

84956 Picrol 2 Watt

84955 Picrol 1 Watt

ACCESSORI

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:74423ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:744 15-02-2008 8:48:5015-02-2008 8:48:50

Page 318: I-LED Full Catalog2008-part2

84336Nitum 1 Watt - Picrol 1 Watt

Lochy 5 mm - Beret 1 Watt

CodiceCode

ArticoliProducts

84995Vissa, applicazione su piastrelle

Vissa, fl oor-tile application

84952Vissa, anello ferma moquette

Vissa, ring for moquette

84338Domax 2 Watt - Invas

Quara - Quark 2Watt

84339 Ghilea 1 Watt

A

ccessories

Contr

ocasse

Out

erca

sing

745

Ø62

Ø55

Ø56Ø51

72

Ø46

45

Ø50

Ø43

43

2

Ø29

20

Ø31

Ø31,5

1

Ø28Ø31

42

Ø35

84915 Nitum 1 Watt - Beret 1 Watt

Ø31

Ø27

49

Ø60

84901Picrol 2 Watt - Gude 2 Watt - Kurt 2 Watt

- Ture 2 Watt - Nitum 2 Watt

Ø28

Ø31

Ø60

69

84902 Ghilea 2 Watt

Ø46

Ø43

62

Ø49

84350 Kuar 5 mm - Shing 5 mm

Ø32

Ø35

44

Ø40

84342 Albi

Ø75

Ø80

65

ACCESSORI

- ac

cess

ori

es

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:74523ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:745 15-02-2008 8:48:5515-02-2008 8:48:55

Page 319: I-LED Full Catalog2008-part2

A

ccessories

Contr

ocasse

Out

erca

sing

746

84918 Napo - Olavif

Ø28Ø32

87

Ø60

84953 Sivar

Ø57

Ø66

57

84935

Dordi 2 Watt - Tolf 2 Watt - Atte 2 Watt

- Ivil 2 Watt - Nink - Otix 2 Watt - Loum 2

Watt - Revil - Segol - Seved - Siffer

84936

Atte 1 Watt - Distra - Dordi 1 Watt - Ivil 1

Watt - Nink 1 Watt - Otix 1 Watt

Poly - Revil - Segol - Seved - Siffer - Tolf

1 Watt - Loum 1 Watt

Ø51

Ø56

92

Ø69

Ø52

Ø58

139

Ø68,9

84341

Alvaster 1 Watt - Axum 1 Watt

Dans - Elf 1 Watt - Fyrtorn 1 Watt

Gyps 1 Watt - Halle 1 Watt - Halvor

Herlec - Hoya - Ingar 1 Watt

Inger 1 Watt - Insy 1 Watt Kunda 1 Watt

- Phyl - Zurep

Ø76

Ø110

Ø80

152,5

84900

Alvaster 2 Watt - Axum 2 Watt

Fyrtorn 2 Watt - Gyps 2 Watt - Elf 2 Watt

Ingar 2 Watt - Inger 2 Watt - Insy 2 Watt

Lunstar 2 Watt - Kunda 2 Watt

220

Ø11

0

84933Adek 1 Watt - Egil 1 Watt

Siver - Sixten 1 Watt Ø170

155

Ø13

9

84932 Adek 2 Watt - Sixten 2 Watt Ø17

0

240

Ø13

9

84905 Sista

304

Ø20

0

Ø23

0

CodiceCode

ArticoliProducts

ACCESSORI

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:74623ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:746 15-02-2008 8:49:0315-02-2008 8:49:03

Page 320: I-LED Full Catalog2008-part2

A

ccessories

Contr

ocasse

Out

erca

sing

747

84928 Fasim

84906 Fasim

120 120

140

169158

129

84942 Noutek IP67

84943 Noxima IP67

84944 Accimar IP67 13

9

Ø283

Ø228

13

9

Ø131

Ø101

Ø190

10

9

Ø150

84909 Drain

84907 Dirta

72

135

66

75

75

16398

75

84934 Touch Screen 154

195 70

CodiceCode

ArticoliProducts

ACCESSORI

- ac

cess

ori

es

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:74723ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:747 15-02-2008 8:49:1915-02-2008 8:49:19

Page 321: I-LED Full Catalog2008-part2

A

ccessories

Inst

alla

zion

e c

ontr

o-ca

ssa

IP68

IP68

Out

erca

sing

se

t up

748

Montare raccordo portacorrugato (il raccordo per il corrugato da 28 è dotato di una riduzzione) Install the corrugated tube holder fi tting (the fi tting for the 28 corrugated pipe has an adaptor)

CONTROCASSAOUTERCASING

CONTROCASSAOUTERCASING

GETTOJET

Il pressacavo PG9 è premontato all’interno della cassa

The cable gland (PG9) is pre-fi tted into outercasing

Posizionare le controcasse nella posizione dedicata ai faretti avedo cura di bloccarle in

modo che dopo il getto queste risultino a fi lo parete. Dopo il posizionamento delle casse

inserire il corugato nell’ apposito raccordo e portarlo alla scatola di derivazione

Place the body frames in the specifi c position for the spot lights taking care to lock them into place in such a way that after the cast they are fl ush with the wall. After positioning the bodies insert the corrugated pipe in the relative fi tting and take it to the junction box.

raccordo per

corrugato da 28

Fitting for the corrugated pipe

raccordo per

corrugato da 21

Fitting for the corrugated pipe

CORRUGATO / CORRUGATED PIPE

ACCESSORI

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:74823ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:748 15-02-2008 8:49:3715-02-2008 8:49:37

Page 322: I-LED Full Catalog2008-part2

84945 Atinox IP68

84990 Atinox IP68

84937 Noutek IP68

84939 Accimar IP68

84938 Noxima IP68

A

ccessories

Contr

ocasse IP

68

Out

erca

sing

IP68

749

Ø75

132

Ø45

Ø4

5

Ø7

5

113

139

Ø13

1

Ø10

1

Ø190

10

9

Ø150

13

9

Ø283

Ø228

CodiceCode

ArticoliProducts

ACCESSORI

- ac

cess

ori

es

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:74923ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:749 15-02-2008 8:49:4015-02-2008 8:49:40

Page 323: I-LED Full Catalog2008-part2

A

ccessories

Contr

ocasse

per

barr

eB

ars

oute

rcas

ing

750

69

4,5

73,5

33

51

73,5

239

69

4,5

73,5

33

51

73,5

488

69

4,5

73,5

33

51

73,5

985

69

4,5

73,5

33

51

73,5

1170

96

488

85

96

43

60

85

96

43

60

96

780

983

100

30

32

82 1

22

Sequenza di montaggioAssembling sequence

486

100

30

32

82 1

22

CodiceCode

FinituraFinishing

ArticoloProducts

84919

Ferro verniciato

in cataforesi

Painted iron in

cataphoresis

Rabas

Balmur

84920

Ferro verniciato

in cataforesi

Painted iron in

cataphoresis

Rabas

Balmur

84921

Ferro verniciato

in cataforesi

Painted iron in

cataphoresis

Rabas

Balmur

84922

Ferro verniciato

in cataforesi

Painted iron in

cataphoresis

Rabas

Balmur

84940

Ferro verniciato

in cataforesi

Painted iron in

cataphoresis

Rabal

84941

Ferro verniciato

in cataforesi

Painted iron in

cataphoresis

Rabal

84997 InoxLefta

Remur

84996 InoxLefta

Remur

ACCESSORI

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:75023ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:750 15-02-2008 8:49:5115-02-2008 8:49:51

Page 324: I-LED Full Catalog2008-part2

A

ccessories

Cavi

Cab

les

751

Su richiesta, gli articoli da esterno possono essere forniti con cavo montato (prezzo al metro).On request the outdoor items can be supplied with cable fi tted (price per metre).Sur demande, les articles d’extérieur peuvent être fournis avec un câble monté (prix au mètre).Bajo pedido, los artículos para exterior pueden suministrarse con cable montado (precio por metro). Auf Anfrage können die Artikel der Außenbereiche mit eingebautem Kabel geliefert werden (Preis je Meter).

Codice cavoCable code

ApplicazioneApplication

84888Proiettore senza driverProjector without driver

84875Proiettore senza driverProjector without driver

84887Proiettore con driverProjector with driver

84863Proiettore con driverProjector with driver

84864Proiettore RGBRGB projector

Per il cablaggio di un impianto vengono forniti a richiesta tutti i cavi preclabati su misura (prezzo al metro) per qualsiasi applicazione.Per l’instalazione del cavo DMX in canalette passacavo: tagliare il cavo prima del connettore, effettuare il cablaggio e ricollegare il connettore secondo lo schema in figura.

For the wiring of a plant all the prewire cables are supplied to measure on request (price per metre) for any application.To install the DMX cable through cable pipe: have the cable cut, effect the wiring and finally reconnect the cable clamp as the following scheme.

Pour le câblage d’une installation, les câbles peuvent être fournis sur demande précâblés et sur mesure (prix au mètre) pour n’importe quelle application.Pour l’installation du cable DMX en gaine de cable: couper le cable avant le connecteur, effectuer le cablage et brancher de nouveaux le connec-teur selon la figure. Para el cableado de una instalación se suministran bajo pedido todos los cables precableados a la medida (precio por metro) para cualquier aplicación.Para instalar el cable DMX en canaletas: cortar el cable antes de la clema de conexiòn, efectuar el cableaje y volver a conectar segùn achivo adjunto.

Für die Verkabelung einer Anlage werden auf Anfrage alle vorverdrahteten Kabel für jede Anwendung nach Maß (Preis je Meter) geliefert.Um das DMX-Kabel im Biegbaren Rohr zu installieren: das Kabel vor der Verbindung schnitten; die Verkabelung ausführen; die Verbindungnach dem Bildplan wieder verkabeln.

ACCESSORI

- ac

cess

ori

es

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:75123ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:751 15-02-2008 8:50:0415-02-2008 8:50:04

Page 325: I-LED Full Catalog2008-part2

CodiceCode

Tipo di isolamento

Type of insulation

Temperatura max

d’impiegoUsage maxtemperature

Tensione d’esercizioOperating

voltage

NomeclaturaNames

Sez. mmSection mm

ColoriColors

PressacavoCable gland

Ø Est. in mmoutside Ø

84862 NEOPRENE T 90 °C 450/750 V H07RN-F 2X1 r n PG 9 8,3

84863 NEOPRENE T 60 °C 450/750 V H07RN-F 3X1 l m g PG 9 8,9

84876 NEOPRENE T 90 °C 450/750 V H07RN-F 3X1 r n z PG 9 8,9

84864 NEOPRENE T 90 °C 450/750 V H07RN-F 7x1b v n l y r z

PG 9 9,6

84887 NEOPRENE T 60 °C 300/500 V H05RN-F 3x1 l m g PG 7 7,2

84888 NEOPRENE T 90 °C 300/500 V H05RN-F 2x1 r n PG 7 6,8

84874 PVC T 70 °C 300/500 V H05RN-F 6x0,75 b v n l y r PG 7 7

A

ccessories

Cavi

Cab

les

752

TABELLA COLORI DEI CONDUTTORI WIRES COLORS LISTconforme alle norme DIN 47100 / in conformity with DIN 47100

l = blu / blue

n = nero / black

m = marrone / brown

g = giallogiallo-verde / yellow-green

r = rosso / red

b = bianco / white

z = giallogiallo-nero / yellow-black

v = verde / green

y = giallo giallo / yellow

a = arancio / orange

IP68 only

ACCESSORI

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:75223ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:752 15-02-2008 8:50:0415-02-2008 8:50:04

Page 326: I-LED Full Catalog2008-part2

A

ccessories

Cavi

Cab

les

753

giallo

biancogiallo

giallo

CodiceCode

Tipo di isolamentoType of insulation

Temperatura max

d’impiegoUsage maxtemperature

Tensione d’esercizioOperating

voltage

Sez. mmSection mm

ColoriColors

84866

Cavo 3 poli precablato con 2 connettori maschio L 1 mt

3 cores cable with 2 plugs connectors L 1 mt

PVC T 90° C 300/500 V 3x0,5 r v l

84867

Cavo 3 poli precablato con 2 connettori maschio L 3 mt

3 cores cable with 2 plugs connectors L 3 mt

PVC T 90° C 300/500 V 3x0,5 r v l

84872

Cavo 3 poli precablato con 1 connettore maschio L 1,5 mt

3 cores cable with 1 plug connector L 1,5 mt

PVC T 90° C 300/500 V 3x0,5 r v l

84873

Cavo 3 poli precablato con 1 connettore maschio L 1,5 mt

3 cores cable with 1 plug connector L 1,5 mt

PVC T 90° C 300/500 V 3x0,5 a b n

84892Cavo 2 poli piattina

2 cores fl at cableFEP T 180° C 450/750 V 2x0,75 r n

TABELLA COLORI DEI CONDUTTORI WIRES COLORS LISTconforme alle norme DIN 47100 / in conformity with DIN 47100

l = blu / blue

n = nero / black

m = marrone / brown

g = giallogiallo-verde / yellow-green

r = rosso / red

b = bianco / white

z = giallogiallo-nero / yellow-black

v = verde / green

y = giallo giallo / yellow

a = arancio / orange ACCESSORI

- ac

cess

ori

es

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:75323ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:753 15-02-2008 8:50:0515-02-2008 8:50:05

Page 327: I-LED Full Catalog2008-part2

A

ccessories

Cavi

e

connett

ori

DM

X

Cabl

es a

nd D

MX

conn

ecto

rs

754

Specifi che del prodottoProduct specifi cations

(Attenzione: questi connettori non sono adatti per applicazioni di rete.)(Attention: these connectors are not suitable for application in network.)

Tensione di esercizio: 250V picco d.c. oppure a.c.

Operating voltage: 250 V peak d.c. or a.c.

Corrente nominale: 16 A (3P)

Rated current:

Gamma temperature: da -30°C a +80°C

Temperature range: from -30°C to + 80°

Contatti: Contatti arrotolati o contatti solidi e con placcatura

in argento oppure oro. Anti-ossidazione.

Contacts: Rolled contacts or solid contacts and with silver or

gold plating. Anti-oxidation.

CodiceCode

84895

CAVO DMX 512+PRESA PER COLLEGAMENTO TOUCH/CENTRALINA L. 1mt

DMX 512 CABLE + SOCKET FOR CONNECTION TOUCH/DRIVER L. 1 mt

84994

CAVO DMX 512+PRESA PER COLLEGAMENTO TOUCH/CENTRALINA L. 5mt

DMX 512 CABLE + SOCKET FOR CONNECTION TOUCH/DRIVER L. 5 mt

84869SPINA XLR 3 POLI XLR PLUG 3 POLES

84870PRESA XLR 3 POLIXLR SOCKET 3 POLES

84871

CAVO DMX 512 PRECABLATO CON CONNETTORI M/F XLR 3 POLI 1 mtPRECABLED DMX512 CABLE WITH M/F XLR

3 POLES CONNECTORS

84885

CAVO DMX 512 PRECABLATO CON CONNETTORI M/F XLR 3 POLI 5 mtPRECABLED DMX512 CABLE WITH M/F XLR

3 POLES CONNECTORS

84865CAVO DMX 512 LK-DMX-S ( PREZZO AL METRO)

DMX 512 LK-DMX-S CABLE (PRICE IN METER)

ACCESSORI

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:75423ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:754 15-02-2008 8:50:0615-02-2008 8:50:06

Page 328: I-LED Full Catalog2008-part2

CodiceCode

84983

TELECOMANDO IR - Versione per alimentatore dimmerabile i-LèDFunzioni: accensione-spegnimento remoto - dimmerazione 0-100% remotaGrado di protezione: IP20Portata: 10mtDotato di supporto portatelecomando IR REMOTE CONTROL - Version for dimmable driver i-LèDFunctions: remote turning on and off - remote dimmeration 0-100% Protection class: IP 20. Capacity: 10 mtRemote control support

84982

TELECOMANDO IR - Versione per driver RGB o bianco dinamico i-LèDFunzioni: accensione, spegnimento, esecuzione e scelta dei programmi.Grado di protezione: IP20Portata 10mt

Dotato di supporto portatelecomandoIR REMOTE CONTROL - Version for i-LèD RGB and/or dimmable drivers Fuctions: turning on, turning off, running and choice of the programsProtection class: IP 20. Capacity: 10 mtRemote control support

84841Ricevitore IR compatibile con la serie Plana della VimarIR receiver compatible with the Vimar Planar series

84840Cavo precablato con 2 Jack stereo da 2,5 mm per conessioni IR. L. 3 mPre-wired cable with two 2.5 mm stereo jacks for IR connections. Length 3 metres.

84848Jack stereo da 2,5 mm per connessione IR2.5 mm stereo jack for connection with IR

84849

Cavo a mt. per connessione IR PVC-PVC con schermatura in alluminio, Ø esterna 4 mm, Temperatura -20° +85°, colore rosso/nero autoestinguente.Prezzo al metroMt. cable for IR PVC-PVC connection with aluminium screening, o.d. 4 mm. Temperature -20° - +85°, red/black self-extinguishing. Price in meter.

84984ParaluceLens hood

84799848998498584986

Cono sez.10mm - Nichel / Cone sect.10mm - Nichel Cono sez.10mm - Cromo / Cone sect.10mm - KromeCono sez.8mm - Cromo / Cone sect.8mm - KromeCono sez.8mm - Nichel / Cone sect.8mm - Nichel

A

ccessories

Tele

com

andi e

accessori

Rem

ote

cont

rol

and

acce

ssor

ies

755

45

95

45

95

ACCESSORI

- ac

cess

ori

es

23ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:75523ctgMinulamp_iLed2007_ACCES.indd Sez1:755 15-02-2008 8:50:1015-02-2008 8:50:10

Page 329: I-LED Full Catalog2008-part2

756

-Electronics

i-LèD propone una gamma completa di soluzioni per l’alimentazione e la gestione della lampade a LED, con l’obiettivo di offrire il giusto compromesso tra le esigenze di ingombro, affi dabilità e costo.Nelle pagine a seguire troverete una serie completa di alimentatori da rete 230V, convertitori in bassissima tensione con ingresso 24V DC oppure 12V AC, Driver “ PRO “ per i grossi impianti connessi via DMX512, Driver “ EASY “ per gli impianti di dimensioni più contenute, ed una serie di accessori che renderanno il controllo del vostro impianto ancora più semplice.Sia il Driver “ PRO “ che il Driver “ EASY “ permettono l’istallazione di un pulsante di controllo remoto e di un ricevitore infrarossi.In qualsiasi punto del vostro edifi cio vi troviate sarà sempre possibile agire sul comportamento delle vostre luci. Cambiare il colore delle luci attraverso un pulsante, oppure la scenografi a dinamica attraverso l’uso del telecomando, sarà una operazione più semplice che mai.Per chi desidera un controllo completo e intuitivo del sistema, troverà nel Touch Panel EVO una soluzione senza compromessi: programmazione statica e dinamica delle zone, possibilità di memorizzare e temporizzare attraverso un calendario elettronico i programmi creati a seconda del giorno della settimana, dei mesi e perfi no degli anni.Particolare attenzione è rivolta a tutti gli aspetti normativi quali la sicurezza elettrica, la compatibilità elettromagnetica, la produzione a basso impatto ambientale e il riciclaggio. Alta effi cenza energetica e lunghissima durata dei prodotti assicurano un intelligente uso delle risorse energetiche e il rispetto dell’ambiente. Altro punto di forza è il raggiungimento delle massime prestazioni offerte dello stato dell’arte della tecnologia switching.Per un corretto funzionamento, gli apparecchi led necessitano di un pilotaggio a corrente costante. A seconda della potenza del led andrà scelta la corrente di uscita dell’alimentatore opportuna:350mA per led da 1W e 600mA per led da 2W.

i-LèD offers a complete range of alternatives for the power supplies and management of LED type lights, by offering the right compromise in terms of size, reliability and cost. In the following pages you will fi nd a complete set of 230V mains drivers, low voltage converters with 24V DC input or 12V AC, “PRO" Drivers for large systems connected by DMX 512, "EASY" Drivers for smaller systems and a set of accessories that make the control of your system even easier.Both the "PRO" driver and the " EASY " driver allow the installation of a remote control button and an infrared receiver.At any point of your offi ce you are in it will be able to adjust the behaviour of your lights. Changing the colour of the lights by means of a button or the dynamic setting through the use of remote control unit will be easier than ever before.If you want a complete and intuitive controlling of the system, the EVO Touch Panel is a solution that offers no compromises: static and dynamic programming of the zones, possibility of memorising and timing the programmes created according to the day of the week, months and even years. Particular attention has been paid to all the standard requirements such as the electrical safety of the product, electromagnetic compatibility, the producing low environmental impact and recycling.High energy effi ciency and long life of products ensures an intelligent use of energy resources and the environment. Another strong point is the achievement of maximum performance offers state-of-the-switching technology.For the proper functioning the LED devices need to be controlled at a constant current; the most suitable driver output current are to be selected according to the LED power outputs:350mA for led to 1W and 600mA for led to 2W.

Perché il DMX512?E’ uno standard LIBERO comunemente accettato ed ampiamente utilizzato nel mondo del lighting.Nato per il controllo delle luci da teatro, negli ultimi 20 anni si è diffuso in modo massiccio, prima nel settore delle luci per lo spettacolo e successivamente nel mercato nascente dell’illuminazione a LED.Una caratteristica importante di questo protocollo è l'alta velocità di trasmissione (256 Kbps).Basti pensare che è possibile aggiornare tutti e 512 canali del protocollo ben 44 volte al secondo: ne derivano effetti dinamici fl uidi e precisi.Altra peculiarità è quella di gestire il dato di luminosità su 8 bit. Questo consente di variare la luminosità di ogni canale su 256 livelli: ne deriva la capacità di lavorare con profondità di dimmerazione inferiori all’1%.Infi ne, utilizzando uno standard di trasmissione fi sico robusto e affi dabile, quale l’RS485, si riescono a coprire notevoli distanze di comunicazione e far coesistere fi no a 255 dispositivi.Tenendo conto che ogni driver DMX i-Led occupa 4 canali del protocollo DMX 512 è possibile gestire in modo INDIPENDENTE fi no a 128 dispositivi.Caratteristica aggiuntiva dei dispositivi DMX i-Led è quella di utilizzare speciali ricevitori di segnale che consentono di far coesistere sullo stesso BUS DMX 512 fi no a 255 unità invece che delle 32 previste dallo standard.

Why DMX512?Because it’s a consolitaded standard now widely used in the world of the lighting applications.Born to satisfy, fi rst, the need of the theater fi eld applications, this protocol in the last 20 years has been very considered on the entertainment applications, as well as, in the LED lighting fi xtures.The main characteristic of this language is the high speed of data transmission (256 kbps). It can up-date all the 512 channels up to 44 times per second, in order to obtain fl uent and precise dynamic effects.Also, this protocol allow to control the brightness of the light with 8 bit and on 256 different levels. As result of this operation, the dimmering of the light can be performed with step smaller than the 1%.Finally, by the use of the RS485 trasmission devicer, very long distance can be achieved, and up to 255 pieces, can be connected together.Considering that each DMX i-LèD controller uses, 4 x DMX512 channel, this means that up to 128 pieces can be connected and controlled individually.As extra charateristic of the i-LèD controllers, is the one to convert on the same DMX512 BUS signal receiver, up to 255 pieces in place of the standard 32.

:

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 75624ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 756 15-02-2008 8:51:5815-02-2008 8:51:58

Page 330: I-LED Full Catalog2008-part2

757

ALIMENTATORI 230V AC.

Gli alimentatori i-LèD sono progettati secondo le più stringenti specifi che di affi dabilità e robustezza. E’ oggi nota a tutti la grande affi dabilità delle lampade LED, per questo i-LèD intende proporre alimentatori che siano all’altezza del loro compito per tutta la durata delle lampade.Componenti di alta qualità, processi di montaggio seguiti nei minimi dettagli, nonché rigidi collaudi al termine di ogni lotto di produzione garantiscono la necessaria affi dabilità.Non resta che prestare attenzione al numero e alla potenza dei led che si desidera alimentare e verifi care meccanicamente le dimensioni della scatola in relazione al tipo e luogo di istallazione.

Si ricorda che nel caso di alimentatori da INCORPORARE è neccessario prevedere un involucro aggiuntivo alla scatola dell’alimentatore ( tipo scatole di derivazione ) per la protezione contro il contatto accidentale con le parti in tensione.

DIMMER

La costante crescita dell’effi cienza luminosa dei led ha raggiunto oggi prestazioni luminose fi no a qualche tempo fa inimmaginabili. Risulta oggi necessario avere la possibilità di parzializzare la luminosità delle lampade a LED. Il nuovo dimmer vuole soddisfare questa esigenza coniugando praticità di installazione.Grazie al sensore ad infrarossi e/o ad un doppio pulsante da incassare a muro è possibile controllare la luminosità a distanza, nonché memorizzarne l’intensità prima dello spegnimento.

CONTROL GEAR 230V AC.

i-LèD drivers are designed in compliance with the strictest reliability and sturdiness specifi cations. Today the great reliability of LED lights is widely recognised, for this reason i-LèD proposes drivers that effectively perform their task over the light’s entire lifetime.High quality components, assembly processes supervised down to the minimum details, in addition to rigorous tests at the end of every production batch, guarantee the necessary reliability.The only thing left is to pay attention to the number and the power of the LEDs that need to be supplied and mechanically check the dimensions of the box in relation to where and how it is to be installed.

In the case of built-in control gear, an additional casing must be provided (distribution panel and control unit type) for protection against accidental contact with the live parts.

DIMMER

The steady growth of the LED’s lighting effi ciency has led to lighting performance levels that were unimaginable up to just a short time ago. Today, the possibility of dimming the brightness of the LED lights is imperative. The new designed dimmer satisfi ed this need to combine an easy installation.Thanks to the infrared sensor and/or a double button to be recessed into the wall, you can control the brightness at a distance, as well as memorise the intensity before turning the light off.

Distanza tra alimentatore e ultimo led della linea: 50 m 70 m Distance between power supply and last led line: 50 m 70 m

Sezione del cavo da utilizzare 0,75 mm2 1mm2

Cable cross-section to be used 0,75 mm2 1mm2

Attenzione: non connettere interruttori sul circuito secondarioAttention: Do not connect switches on the secondary circuit

Attenzione: per l'installazione si consiglia l'utilizzo di scatole di derivazione/box con griglie d'areazione.Attention: the use of a derivation box with grids of ventilation it's strongly recommended for the installation.

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 75724ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 757 15-02-2008 8:51:5915-02-2008 8:51:59

Page 331: I-LED Full Catalog2008-part2

758

Apparecchio dotato della gestione Bianco Dinamico. Attraverso un

unico trimmer è possibile ottenere la variazione della temperatura di

colore della lampada mantenendo costante il valore totale dei Lux.

BREVETTATO

GLOSSARIO

Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica non

si basa unicamente sull’isolamento principale, ma anche su una

misura di sicurezza supplementare costituita dalla connessione

delle parti conduttrici accessibili ad un conduttore di protezione

(messa a terra) che fa parte dell’impianto elettrico fi sso, in modo

tale che le parti conduttrici accessibili non possano andare in

tensione in caso di guasto dell’isolamento principale.

Apparecchio dotato di regolazione della corrente in uscita tramite un potenziometro.

Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica, non si

basa unicamente sull’isolamento principale, ma anche sulle misure

supplementari di sicurezza, quali il doppio isolamento o l’isolamento

rinforzato.Queste misure non comportano dispositivi per la messa a

terra e non dipendono dalle condizioni dell’installazione.

Grado di protezione dell'apparecchio.

Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica si basa

sull’alimentazione a bassissima tensione di sicurezza (SELV) e in cui

non si producono tensioni superiori alla stessa. Apparecchio con uscita in corrente costante: CONSTANT CURRENT.

Apparecchio con protezione termica incorporata.

Apparecchio con uscita in bassissima tensione di sicurezza. Tensio-

ne di uscita non superiore a 50V e isolata dalla rete attraverso un

trasformatore di sicurezza. Apparecchio con uscita in tensione costante: CONSTANT VOLTAGE.

Trasformatore conforme alla direttiva sulla compatibilità

elettromagnetica. Norme: EN55015 - EN61000-3-2 - EN61000-3-3

- EN61547 Apparecchio dotato di un sensore INFRARED ( IR ) e gestibile tramite

telecomando infrarossi i-Led.

Trasformatore elettronico indipendente: può essere installato

separatamente all’esterno di un apparecchio di illuminazione senza

involucro supplementare. Apparecchio compatibile con il protocollo standard USITT DMX512-A

e dotato di connettori XLR a 3 poli.

Traformatore di sicurezza con protezione contro i corti circuiti.

Tutti i prodotti rispondono ai requisiti essenziali delle direttive su:

BASSA TENSIONE 2006/95/CE

Normative EN61347-1 EN 61347-2-13 EN 50366

COMPATIBILITA’ ELETTROMAGNETICA

Normative EN 55015 (+A1 +A2) EN61000-3-2 (+A2)

EN61000-3-3 EN61547 (+A1)

Apparecchio DIMMERABILE che regola la corrente in uscita da 0 fi no

al 100%, attraverso un dimmer elettronico.

Apparecchio da non mescolare con i rifi uti domestici generici.

L’apparecchio obsoleto va consegnato ad uno dei punti di

raccolta previsti per lo smaltimento.

Apparecchio dotato delle più avanzate tecniche di gestione del

bianco.

Tutti i prodotti sono conformi alla direttiva ROHS 2002/95/CE

relativa alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle

apparecchiature elettriche ed elettroniche.

Apparecchio idoneo per essere installato su mobili.

Apparecchio dotato delle più avanzate tecniche di gestione per gli

effetti RGB statici e dinamici.

Apparecchio idoneo per il montaggio su superfi ci normalmente

infi ammabili.

Indica la necessità di andare a inserire un fusibile da 1A all’ingresso

dell’alimentatore.

IPXY

C.C.

XX

Rohs

MM

0 100%

Dimming

C.V.

F

Dimming

Equinv.SELV

IR

EMC

DMX512

F 1A

SICUREZZA ELETTRICA (LVD)

Conformità alla direttiva di bassa tensione 2006/95/CE:

CEI EN 61347-1PRESCRIZIONI GENERALI E DI SICUREZZA.

CEI EN 61347-2-13 PRESCRIZIONI PARTICOLARI PER MODULI LED.

CEI EN 50366LIMITI PER I CAMPI ELETTROMAGNETICICIRCOSTANTI.

COMPATIBILITÀ

ELETTROMAGNETICA (EMC)

Conformità alla direttiva di compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE:

EN 55015 (+A1 +A2)LIMITI PER L’EMISSIONE DI RADIODISTURBI IRRADIATI E CONDOTTI.

EN61000-3-2 (+A2)LIMITI PER LE EMISSIONI DI CORRENTE ARMONICA.

EN61000-3-3 (+A1)LIMITAZIONI DELLE FLUTTUAZIONI DI RETE E DEL IL FLICKER.

EN61547 (+A1)IMMUNITA’ AI RADIODISTURBI IRRADIATI ECONDOTTI.

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 75824ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 758 15-02-2008 8:52:0015-02-2008 8:52:00

Page 332: I-LED Full Catalog2008-part2

759

Device suitable for installation in furniture.MM

GLOSSARY

Device in which protection against electric shock not only sull'isolamento main Basa, but also on a additional security measure consists of the connection of leading shares accessible to a conductor protection (Earthing), which is part of the electric drive, so that the parties can notaccessible conductive go tension in the event of failure of isolation principal. Device equipped with output current adjusting through a potentiometer.

Device in which protection against electric shocks is not based exclusively on the main insulation, but also on additional safety measures such as double or reinforced insulation. These measures do not include earthing devices and do not depend on the installation conditions.

Degree of protection of the device.

Device in which protection against electric shocks is based on a very low safety voltage (SELV) and where voltages exceeding the same are not produced. Device with output in CONSTANT CURRENT.

Device suitable for installation on regulary fl ammable surfaces.

Device with very low safety voltage output. Output voltage not higher than 50V and isolated from the mains by means of a safety transformer. Device with output in CONSTANT VOLTAGE.

Transformer complying with the Electromagnetic CompatibilityDirective.Standards: EN55015 - EN61000-3-2 - EN61000-3-3 - EN61547 Device equipped with an INFRARED sensor ( IR ) manageable by means

of infrared remote control.

Independent electronic transformer: can be installed separately on the outside of a lighting device without any additional casing.

Device compatible with the standard DMX512 protocol and equipped with XLR three-pole connectors.

Safety transformer with protection against short circuits.

All the products comply with the essential requirements of: LOW VOLTAGE 2006/95/CE DirectiveStandards EN61347-1 EN 61347-2-13 EN 50366ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITYSTANDARDS EN 55015 (+A1 +A2) EN61000-3-2. (+A2) EN61000-3-3 EN61547 (+A1)

Device characterised by the possibility of dimming the output current from 0 up to 100%, through a electronic dimmer.

Apparatus not mix with the general household waste. The outdated equipment is delivered to one of the points collectionplanned for disposal.

Device equipped with the most advanced white managementtechniques.

All products comply with the directive ROHS 2002/95/EC On the reduction of the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment.

Device equipped with the most advanced management techniques for static and dynamic RGB effects.

Device that can be installed on normally infl ammable surfaces.

It indicates the need to insert an 1A fuse at the input of the driver.

Device equipped with management for Dynamic White control.Through a single trimmer you can achieve the variation of the colourtemperature of the LEDs while making the total value of the LUX.

PATENTED

IPXY

C.C.

XX

Rohs

0 100%

Dimming

C.V.

F

Dimming

Equinv.SELV

IR

EMC

DMX512

F 1A

ELECTRICAL SAFETY (LVD)

Conformity with the low tension directive 2006/95/CE:

CEI EN 61347-1 GENERAL AND SAFETY REQUIREMENTS.

CEI EN 61347-2-13PARTICULAR REQUIREMENTS FOR LED MODULES.

CEI EN 50366LIMITS FOR THE SURROUNDING ELECTROMAGNETIC FIELDS.

ELECTROMAGNETIC

COMPATIBILITY (EMC)

Conformity with electromagnetic compatibility directive 2004/108/CE:

EN 55015 (+A1 +A2)LIMITS FOR THE RADIO DISTURBANCE EMISSIONS RADIATED AND CONDUCTED.

EN61000-3-2 (+A2)LIMITS FOR HARMONIC CURRENT EMISSIONS.

EN61000-3-3VOLTAGE FLUCTUATIONS AND FLICKER LIMITS.

EN61547. (+A1)IMMUNITIES TO RADIO DISTURBANCE EMISSIONS RADIATED AND CONDUCTED.

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 75924ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 759 15-02-2008 8:52:0115-02-2008 8:52:01

Page 333: I-LED Full Catalog2008-part2

760

Alimentatore a 230V AC

da INCORPORARE

Caratteristiche tecniche:

Alimentazione 190-250V AC.

IP20.

Classe II di isolamento.

Per alimentare led di potenzada 1W fi no a 2W, collegamento in serie.

Uscita in corrente costante 350...600mA (±10%).

Alta effi cienza (>80%).

Protezione autoripristinante contro lesovratemperature, il sovracarico, il circuito

aperto ei corto-circuiti sul secondario.

230V AC TO BE BUILT-IN

control gear

Technical features:

Input voltage range 190-250V AC.

IP20.

Insulation class II.

To power from 1W to 2W LED, serial connection.

Stabilized output current 350...600mA (±10%).

High effi ciency (> 80%).

Self-resetting protection against over temperatures,over load, open circuits

and short-circuits on the secondary circuit.

da I

NC

OR

PO

RA

RE

BU

ILT-

IN

RohsEquinv.SELV C.C.IP20EMC F

Alim

enta

tore

Contr

ol gear

30

38

58

+-

190 - 250V AC

Cod. PowerN° LED collegabiliN° LED to connect Input OutputMIN MAX

84752 1 Watt 1 6 190/250V AC 50 Hz 24V DC 350 mA

84706 2 Watt 1 4 190/250V AC 50 Hz 18V DC 600 mA

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2

Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2

Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C

Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C

Peso: 50g

Weight 50g

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 76024ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 760 15-02-2008 8:52:0115-02-2008 8:52:01

Page 334: I-LED Full Catalog2008-part2

761

Alimentatore a 230V AC

INDIPENDENTE

Caratteristiche tecniche:

Alimentazione 190-250V AC.

IP40.

Classe II di isolamento.

Per alimentare led di potenzada 1W fi no a 2W, collegamento in serie.

Uscita in corrente costante 220...600mA (±10%).

Alta effi cienza (>80%).

Protezione autoripristinante contro lesovratemperature, il sovracarico, il circuitoaperto, i corto-circuiti sul secondario.

230V AC INDEPENDENT

control gear

Technical features:

Input voltage range 190-250V AC.

IP40.

Insulation class II.

To power from 1W to 2W LED, serial connection.

Stabilized output current 220...600mA (±10%).

High effi ciency (>80%).

Self-resetting protection against over temperatures,over load, open circuitsand short-circuits on the secondary circuit.

IND

IPE

ND

EN

TE

IND

EP

EN

DE

NT

Alim

enta

tore

Contr

ol gear

IP40RohsEquinv.SELV C.C.EMC F

Cod. PowerN° LED collegabiliN° LED to connect Input OutputMIN MAX

84739 1 Watt 1 4 190/250V AC 50 Hz 18V DC 220 mA

84751 1 Watt 5 12 190/250V AC 50 Hz 48V DC 220 mA

84740 1 Watt 1 4 190/250V AC 50 Hz 18V DC 350 mA

84741 1 Watt 5 12 190/250V AC 50 Hz 48V DC 350 mA

84764 2 Watt 2 6 190/250V AC 50 Hz 24V DC 500 mA

84742 2 Watt 1 4 190/250V AC 50 Hz 18V DC 600 mA

84743 2 Watt 2 6 190/250V AC 50 Hz 24V DC 600 mA

27

45

97

111

190 - 250V AC

-+

Peso: 80g

Weight 80g

Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F

Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2

Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C

Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F

Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 76124ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 761 15-02-2008 8:52:0215-02-2008 8:52:02

Page 335: I-LED Full Catalog2008-part2

762

IP40RohsEquinv.SELV C.C.EMC F

Alimentatore a 230V AC

INDIPENDENTE

Caratteristiche tecniche:

Alimentazione 190-250V AC.

IP40.

Classe II di isolamento.

Per alimentare led di potenzada 2W, collegamento in serie.

Uscita in corrente costante 500...600mA (±10%).

Alta effi cienza (>85%).

Protezione autoripristinante controle sovratemperature, il sovracarico, il circuito

aperto, i corto-circuiti sul secondarioe le sovratensioni in ingresso.

Fattore di potenza >0,8.

230V AC INDEPENDENT

control gear

Technical features:

Input voltage range 190-250V AC.

IP40.

Insulation class II.

To power 2W LED, serial connection.

Stabilized output current 500...600mA (±10%).

High effi ciency (>85%).

Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits, short circuits on the secondary circuit and the overvoltage Input.

Power factor >0,8.

IND

IPE

ND

EN

TE

IND

EP

EN

DE

NT

Alim

enta

tore

Contr

ol gear

Cod. PowerN° LED collegabiliN° LED to connect Input OutputMIN MAX

84830 2 Watt 6 12 190/250V AC 50 Hz 48V DC 500 mA

84766 2 Watt 6 12 190/250V AC 50 Hz 48V DC 600 mA

27

58

103

190 - 250V AC

+-

Peso: 110g

Weight 110g

Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F

Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2

Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C

Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F

Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 76224ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 762 15-02-2008 8:52:0315-02-2008 8:52:03

Page 336: I-LED Full Catalog2008-part2

763

IND

IPE

ND

EN

TE

IND

EP

EN

DE

NT

Alim

enta

tore

Contr

ol gear

Alimentatore

DIMMERABILE

a 230V AC INDIPENDENTE

Caratteristiche tecniche:

Alimentazione 190-250V AC.

IP40.

Classe II di isolamento.

Per alimentare led di potenzada 2W, collegamento in serie.

Uscita in corrente costante 500...600mA (±10%).

Alta effi cienza (>85%).

Protezione autoripristinante controle sovratemperature, il sovracarico, il circuitoaperto, i corto-circuiti sul secondarioe le sovratensioni in ingresso.

Fattore di potenza >0,8.

Alta effi cenza in condizione di basso carico.

Basso assorbimento in stand-by (< 0,1W).

Caratteristiche funzionali:

Dimmerazione da 0 a 100%.

Dimmerato in corrente con potenziometro (incluso).

Massima distanza del dimmer 30 cm.

230V AC DIMMABLE

INDEPENDENT

control gear

Technical features:

Input voltage range 190-250V AC.

IP40.

Insulation class II.

To power 2W LED, serial connection.

Stabilized output current 500...600mA (±10%).

High effi ciency (>85%).

Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits, short circuits on the secondary circuit and the overvoltage Input.

Power factor >0,8.

High effi ciency at low power.

Very low no load consumption (< 0,1W).

Functional features:

Dimming from 0 to 100%.

Dimmed in current with potentiometer (included).

Maximum distance of the dimmer 30cm.

IP40Rohs0 100%

DimmingEquinv.SELV C.C.EMC F

Cod. PowerN° LED collegabiliN° LED to connect Input OutputMIN MAX

84844 2 Watt 6 12 190/250V AC 50 Hz 48V DC 500 mA

84845 2 Watt 6 12 190/250V AC 50 Hz 48V DC 600 mA

27

190 - 250V AC

MAX 30cm

58

103

+-

Peso: 170g

Weight 170g

Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F

Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2

Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C

Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F

Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 76324ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 763 15-02-2008 8:52:0515-02-2008 8:52:05

Page 337: I-LED Full Catalog2008-part2

764

IP40RohsEquinv.SELV C.C.EMC F

Cod. PowerN° LED collegabiliN° LED to connect Input OutputMIN MAX

84771 2 Watt 6 12 190/250V AC 50 Hz 48V DC 500 mA

84891 2 Watt 6 12 190/250V AC 50 Hz 48V DC 600 mA

IND

IPE

ND

EN

TE

IND

EP

EN

DE

NT

190 - 250V AC

33 157

70

MAX 10MDistanza max dal sensore IRall'ultimo driver 30M

Maxim distance from the IRsensor to the last driver

Master

190 - 250V AC

33

157

70

Slave

+-

+-

MAX 20M

MAX 10M

Alim

enta

tore

Contr

ol gear

848418484084983

Accessori opzionali per la gestione:(non inclusi)

Optional management accessories:(not included)

Alimentatore

DIMMERABILE MASTER

a 230V AC INDIPENDENTE

Caratteristiche tecniche:

Alimentazione 190-250V AC.

IP40.

Classe II di isolamento.

Per alimentare led di potenzada 2W, collegamento in serie.

Uscita in corrente costante 500...600mA (±10%).

Alta effi cienza (>85%).

Protezione autoripristinante controle sovratemperature, il sovracarico, il circuito

aperto, i corto-circuiti sul secondarioe le sovratensioni in ingresso.

Fattore di potenza >0,8.

Alta effi cienza in condizione di basso carico.

Basso assorbimento in stand-by (< 0,1W).

Caratteristiche funzionali:Funzionamento INDIPENDENTE.

Dimmerazione da 0 a 100%.

Dimmerato in corrente con dimmerelettronico (incluso).

Soft start.

On-off e dimmerazione con due pulsantinormalmente aperti.

On-off e dimmerazione con telecomando IR.

Controlla fi no a 7alimentatori dimmerabili slave (84843 o 84842)

230V AC MASTER DIMMABLE

INDEPENDENT control gear

Technical features:Input voltage range 190-250V AC.

IP40.

Insulation class II.

To power 2W LED, serial connection.

Stabilized output current 500...600mA (±10%).

High effi ciency (>85%).

Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits, short circuits on the secondary circuit

and the overvoltage Input.

Power factor >0,8.

High effi ciency at low power.

Very low no load consumption (< 0,1W).

Functional features:Independent functioning.

Smooth dimming control 0-100%.

Dimmed in current with electronic dimmer (included).

Soft start.

On-off and dimming with two normally-open push buttons.

On-off and dimming with infrared remote control (IR).

It controls max 7 dimmable slave drivers (84843 or 84842)

0 100%

Dimming

IR

Peso: 170g

Weight 170g

Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F

Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2

Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C

Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F

Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 76424ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 764 15-02-2008 8:52:0615-02-2008 8:52:06

Page 338: I-LED Full Catalog2008-part2

765

Accessori opzionali per la gestione:(non inclusi)

Optional management accessories:(not included)

IP40RohsEquinv.SELV C.C.EMC F

0 100%

Dimming

IR

Alimentatore

DIMMERABILE SLAVE

a 230V AC INDIPENDENTE

Caratteristiche tecniche:

Alimentazione 190-250V AC.

IP40.

Classe II di isolamento.

Per alimentare led di potenzada 2W, collegamento in serie.

Uscita in corrente costante 500...600mA (±10%).

Alta effi cienza (>85%).

Protezione autoripristinante controle sovratemperature, il sovracarico, il circuitoaperto, i corto-circuiti sul secondarioe le sovratensioni in ingresso.

Fattore di potenza >0,8.

Alta effi cienza in condizione di basso carico.

Basso assorbimento in stand-by (< 0,1W).

Caratteristiche funzionali:

Necessita di un alimentatore DIMMERABILEMASTER per il funzionamento (Cod. 84771 o 84891).

Dimmerazione da 0 a 100%.

Dimmerato in corrente con dimmerelettronico (incluso).

Soft start.

230V AC SLAVE DIMMABLE

INDEPENDENT control gear

Technical features:

Input voltage range 190-250V AC.

IP40.

Insulation class II.

To power 2W LED, serial connection.

Stabilized output current 500...600mA (±10%).

High effi ciency (>85%).

Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits, short circuits on the secondary circuit and the overvoltage Input.

Power factor >0,8.

High effi ciency at low power.

Very low no load consumption (< 0,1W).

Functional features:

It needs a Dimmable MASTER control gear for thefunctioning (Cod. 84771 or 84891).

Smooth dimming control 0-100%.

Dimmed in current with electronic dimmer (included).

Soft start.

Cod. PowerN° LED collegabiliN° LED to connect Input OutputMIN MAX

84843 2 Watt 6 12 190/250V AC 50 Hz 48V DC 500 mA

84842 2 Watt 6 12 190/250V AC 50 Hz 48V DC 600 mA

IND

IPE

ND

EN

TE

IND

EP

EN

DE

NT

Alim

enta

tore

Contr

ol gear

190 - 250V AC

33 157

70

MAX 10MDistanza max dal sensore IRall'ultimo driver 30M

Maxim distance from the IRsensor to the last driver

Master

190 - 250V AC

33

157

70

Slave+-

+-

MAX 20M

MAX 10M

Peso: 170g

Weight 170g

Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F

Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2

Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C

Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F

Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C

848418484084983

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 76524ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 765 15-02-2008 8:52:0915-02-2008 8:52:09

Page 339: I-LED Full Catalog2008-part2

766

IP40RohsEquinv.SELV C.C.EMC F

0 100%

Dimming

IR

IND

IPE

ND

EN

TE

IND

EP

EN

DE

NT

Alim

enta

tore

Con

trol gear

L’articolo può essere utilizzato per alimentare il binario (vedi cap. 4) e ha una portata massima di 10 led da 2W o 20 led da 1W.This item can be used to feed the track-system (see chapter 4) and its max capability is of 10x2W led or 20x1W led.

Alimentatore

230V AC INDIPENDENTE

a TENSIONE COSTANTE

Caratteristiche tecniche:

Alimentazione 190-250V AC.

IP40.

Classe II di isolamento.

Per alimentare led 5mm,collegamento in parallelo.

Uscita in tensione costante.

Alta effi cienza (>85%).

Protezione autoripristinante controle sovratemperature, il sovracarico, il circuito

aperto, i corto-circuiti sul secondarioe le sovratensioni in ingresso.

Fattore di potenza >0,8.

Alta effi cenza in condizione di basso carico.

Basso assorbimento in stand-by (< 0,1W).

230V AC INDEPENDENT

CONSTANT VOLTAGE

control gear

Technical features:

Input voltage range 190-250V AC.

IP40.

Insulation class II.

To power 5mm LED, parallel connection.

Stabilized output voltage

High effi ciency (>85%).

Self-resetting protection against over temperature,over load, open circuits, short circuits on the secondary

circuit and the overvoltage Input.

Power factor >0,8.

High effi ciency at low power.

Very low no load consumption (< 0,1W).

27

58

103

190 - 250V AC

+-

Peso: 110g

Weight 110g

Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F

Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2

Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C

Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F

Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C

Cod. PowerN° LED collegabiliN° LED to connect Input Output Impiego

UseMIN MAX

84829 20 Watt 1 40 190/250V AC 50 Hz 24V DCLED 5mm e strip led monocolore

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 76624ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 766 15-02-2008 8:52:1115-02-2008 8:52:11

Page 340: I-LED Full Catalog2008-part2

767

IP40RohsEquinv.SELV C.C.EMC F

0 100%

Dimming

IR

L’articolo può essere utilizzato per alimentare il binario ( vedi cap. 4) e ha una portata massima di 20 led da 2W o 40 led da 1W.This item can be used to feed the track-system (see chapter 4) and its max capability is of 20x2W led or 40x1W led.

IND

IPE

ND

EN

TE

IND

EP

EN

DE

NT

Alim

enta

tore

Con

trol gear

Alimentatore

230V AC INDIPENDENTE

a TENSIONE COSTANTE

Caratteristiche tecniche:

Alimentazione 190-250V AC.

IP40.

Classe II di isolamento.

Per alimentare led 5mm,collegamento in parallelo.

Uscita in tensione costante.

Alta effi cienza (>85%).

Protezione autoripristinante controle sovratemperature, il sovracarico, il circuitoaperto, i corto-circuiti sul secondarioe le sovratensioni in ingresso.

Fattore di potenza >0,8.

Alta effi cenza in condizione di basso carico.

Basso assorbimento in stand-by (< 0,1W).

230V AC INDEPENDENT

CONSTANT VOLTAGE

control gear

Technical features:

Input voltage range 190-250V AC.

IP40.

Insulation class II.

To power 5mm LED, parallel connection.

Stabilized output voltage.

High effi ciency (>85%).

Self-resetting protection against over temperature,over load, open circuits, short circuits on the secondarycircuit and the overvoltage Input.

Power factor >0,8.

High effi ciency at low power.

Very low no load consumption (< 0,1W).

Cod. PowerN° LED collegabiliN° LED to connect Input Output Impiego

UseMIN MAX

84828 50 Watt 1 80 190/250V AC 50 Hz 24V DCLED 5mm e strip led monocolore

33

190 - 250V AC

70

157

+-

Peso: 170g

Weight 170g

Sezione di cavo per il primario: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F

Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2

Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C

Cable cross-section conductors area for the primary circuit: 2X 0,75 mm2 H03VVH2-F

Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 76724ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 767 15-02-2008 8:52:1215-02-2008 8:52:12

Page 341: I-LED Full Catalog2008-part2

768

Convertitori in bassissima tensione

Per alimentazioni da sistemi a batteria, pannelli foto-voltaici, sistemi di emergenza, sono disponibili dei convertitori per adattare questo tipo di tensione all’alimentazione della lampada a led.Sono disponibili convertitori da 24 V DC e convertitori da 12V AC, questi ultimi necessari per alimentarelampade a led con i comunissimi trasformatoriferromagnetici e/o toroidali.

Very low voltage converter

For special usage such as power supply from battery systems, photovoltaic panels, current generators and emergency systems, converters are available for adapting this type of voltage to the power supply of the led lamp.24 VDC converters are available, as well as 12VAC converters for use, for example, with toroidal and ferromagnetic transformers.

i-LèD CONVERTITORI

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 76824ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 768 15-02-2008 8:52:1515-02-2008 8:52:15

Page 342: I-LED Full Catalog2008-part2

769

IP20 RohsC.C.EMC F

Convert

itore

Convert

er

da I

NC

OR

PO

RA

RE

24V

DC

BU

ILT-

IN 2

4V

DC

Convertitore a 24V DC

da INCORPORARE:

Caratteristiche tecniche:

Alimentazione 24V DC (SELV).

IP20.

Classe III di isolamento.

Per alimentare led di potenza da 1W fi no a 2W,collegamento in serie.

Uscita in corrente costante 350...600mA (±10%).

Alta effi cienza (>90%).

24V DC TO BE Built-in converter

Technical features:

Input voltage range 24V DC SELV.

IP20.

Insulation class III.

To power LED from 1W to 2W, serial connection.

Stabilized output current 350...600mA (±10%).

High effi ciency (>90%).

F 1A

30

24V DC

38

58

F1A

+-

Cod. PowerN° LED collegabiliN° LED to connect Input OutputMIN MAX

84757 1 Watt 1 3 24V DC (SELV) 24V DC 350 mA

84758 1 Watt 4 6 24V DC (SELV) 24V DC 350 mA

84760 2 Watt 1 2 24V DC (SELV) 24V DC 600 mA

84761 2 Watt 3 6 24V DC (SELV) 24V DC 600 mA

Peso: 30g

Weight 30g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2

Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2

Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C

Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 76924ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 769 15-02-2008 8:52:1815-02-2008 8:52:18

Page 343: I-LED Full Catalog2008-part2

770

da IN

CO

RP

OR

AR

E 1

2V A

C

BU

ILT-

IN 1

2V

AC

Convert

itore

Convert

er

Convertitore a 12V AC

da INCORPORARE:

Caratteristiche tecniche:

Alimentazione 11-15V AC.

IP20.

Classe III di isolamento.

Per alimentare led di potenza da 1W fi no a 2W,collegamento in serie.

Uscita in corrente costante 350...600mA (±10%).

Compatibile con trasformatori ferromagnetici e toroidali.

12V AC TO BE BUILT-IN converter

Technical features:

Input voltage range 11-15V AC.

IP20.

Insulation class III.

To power LED from 1W to 2W, serial connection.

Stabilized output current 350...600mA (±10%).

Compatible with toroidal and ferromagnetic transformers.

IP20 RohsC.C.EMC FF 1A

Cod. PowerN° LED collegabiliN° LED to connect Input OutputMIN MAX

84762 1 Watt 1 3 11-15V AC 12V DC 350mA

84763 2 Watt 1 3 11-15V AC 12V DC 600mA

Peso: 30g

Weight 30g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2

Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2

Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C

Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C

230V AC 12V AC

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 77024ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 770 15-02-2008 8:52:2015-02-2008 8:52:20

Page 344: I-LED Full Catalog2008-part2

771

EASY Driver

EASY: IN 230V AC / OUT CURRENT PWMEASY: IN 24V DC / OUT CURRENT PWMEASY: IN 24V DC / OUT VOLTAGE PWM

L'easy driver rappresenta la risposta i-Led alle richieste di soluzioni "plug and play".Oltre alla versione con alimentazione da rete, è disponibile la versione a ingresso 24V DC. Dove l'alimentazione nel dispositivo debba essere effettuata da un sistema a 24V, come ad esempio da batterie (barche, camper, etc...), pannelli fotovoltaici, generatorielettrici o inverter, questa variante del driver consente di svincolarsi da una alimentazione di rete a 230V AC.Infi ne l'easy driver, nella sua ulteriore opzione con ingresso a 24V DC ma con uscita in tensione PWM può essere utilizzata per alimentare sistemi di lampade a led 5mm o LED-STRIP monocolore o RGB.

Caratteristiche tecniche:

IP20.

Per alimentare led di potenza da 1W fi no a 2W.

Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.

Driver adatto al montaggio su binario EN da 35 mm.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.

Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY,touch panel PRO e touch panel EVO.

Driver EASY

EASY: IN 230V AC / OUT CURRENT PWMEASY: IN 24V DC / OUT CURRENT PWMEASY: IN 24V DC / OUT VOLTAGE PWM

The i-LèD suggestion to satisfy the “plug and play” demand, is the one covered by the “easy driver”.In addition to the main voltage feeding model, it’s now available a new 24VDC input version, where the electrical feeding must be effected by a 24V system, such as a battery (yatch, camper-van, etc…), photovoltaic panels, inverter, electrical generator etc…in place of the standard 230V AC.Finally, the easy driver, on its new version with 24V DC input and PWM technology, allow to feed group of 5mm leds, RGB fi xture, or single colour Led-strip.

Technical features:

IP20.

To power LED from 1W to 2W.

Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuit.

Driver suitable for mounting on EN 35mm track.

Compatible with USITT DMX 512-A protocol andthree-pole XLR connectors.

Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.

i-LèD DRIVER EASY

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 77124ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 771 15-02-2008 8:52:2115-02-2008 8:52:21

Page 345: I-LED Full Catalog2008-part2

772

Disponibile su RICHIESTAAvailable on REQUEST

IP20 RohsC.C.Equinv.SELV

F DMX512 IR

Dimming

Dri

ver

DIM

M.

EA

SY

IN: 230V A

C

OU

T: C

UR

RE

NT P

WM

120

120

49,5

MAX 20m

MAX 10m

MAX 10m

1 23

123

190/250V AC

IR Receiver

Peso: 600g

Weight 600g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2

Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2

Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C

Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C

Accessori opzionali per la gestione:(non inclusi)

Optional management accessories: (not included)

848418484084982

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 77224ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 772 15-02-2008 8:52:2115-02-2008 8:52:21

Page 346: I-LED Full Catalog2008-part2

773

IN: 230V A

C

OU

T: C

UR

RE

NT P

WM

Dri

ver

DIM

M.

EA

SY

Cod. N. canaliN. channel

N° LED collegabili per canaleN° LED per channel Input OutputMIN MAX

84776* 3 2 6 190/250V AC 50 Hz 24V DC 350mA

84780 * 3 7 12 190/250V AC 50 Hz 48V DC 350mA

84777* 3 2 6 190/250V AC 50 Hz 24V DC 600mA

84810 * 3 7 12 190/250V AC 50 Hz 48V DC 600mA

* Disponibilità giugno 2008 * Available june 2008

Driver DIMMERABILE EASY

da incorporare

(controllo PWM della corrente)

Caratteristiche tecniche:

Alimentazione 190-250V AC.

IP20.

Classe I di isolamento.

Per alimentare led di potenza da 1W fi no a 2W,collegamento in serie.

Uscita in corrente costante 350...600mA (±10%).

Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.

Fattore di potenza 0,8.

Alimentatore adatto al montaggio su binario EN da 35mm.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-Ae connettori XLR 3 poli.

Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY, touch panel PRO e touch panel EVO.

Caratteristiche funzionali:

Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX EASY, touch panel PRO o touch panel EVO.

16 programmi precaricati (8 di fl ash e 8 di evanescenza) attivabili con telecomando IR (non incluso).

Possibilità di eseguire il programma di evanescenza con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).

Memorizzazione automatica del colore o del programma inesecuzione prima dello spegnimento.

Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più drivercollegati tra loro via DMX.

Dimmerazione del singolo canale attraverso telecomando IR, driver Master PRO o touch panel EVO.

Dip-Switch a 7 vie per indirizzamento DMX da CH0 a CH127.

Fino a 32 periferiche Slave DMX i-Led collegabilisullo stesso bus DMX.

Lunghezza massima della linea DMX fi no a 100m.

Software speciali a RICHIESTA:Bianco Dinamico (vedi glossario).

DIMMABLE EASY

TO BE Built-in Driver

(current PWM control)

Technical features:

Input Voltage Range 190-250V AC.

IP20.

Insulation class I.

To power from 1W to 2W LED, serial connection.

Stabilized output current 350...600mA (±10%).

Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuitt.

Power factor 0,8.

Driver suitable for mounting on EN 35mm track.

Compatible with USITT DMX 512-A protocol and three-pole XLR connectors.

Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.

Functional features:

The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.

Equipped with 16 programs (8 fl ash and 8 fading) that can be activated with IR remote control (not included).

Equipped with 1 fading programme that can be activated by means of the use of a normally-open push button (not included).

Automatic store of the colour or programm before shut down.

Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR remote control.

Individual channel dimming through an IR remote control, master PRO driver or touch panel EVO.

Possibility of connecting up to a maximum of 32 i-Lèd DMX driver on the same bus DMX.

Maximum length of the DMX line 100 metres.

Special Software on request:Dynamic White management (see glossary).

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 77324ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 773 15-02-2008 8:52:2515-02-2008 8:52:25

Page 347: I-LED Full Catalog2008-part2

774

IP20 RohsC.C.Equinv.SELV

F DMX512 IR

Dri

ver

RG

B

EA

SY

IN: 230V A

C

OU

T: C

UR

RE

NT P

WM

C

N

W

R

G

B

MAX 20mMAX 10m

1 23

123

190/250V AC

120

120

49,5

IR Receiver

MAX 10m

Peso: 600g

Weight 600g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2

Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2

Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C

Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C

Accessori opzionali per la gestione:(non inclusi)

Optional management accessories:(not included)

848418484084982

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 77424ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 774 15-02-2008 8:52:2615-02-2008 8:52:26

Page 348: I-LED Full Catalog2008-part2

775

IN: 230V A

C

OU

T: C

UR

RE

NT P

WM

Dri

ver

RG

B

EA

SY

R

G

B

Driver RGB EASY

da incorporare

(controllo PWM della corrente)

Caratteristiche tecniche:

Alimentazione 190-250V AC.

IP20.

Classe I di isolamento.

Per alimentare led di potenza da 1W fi no a 2W, collegamento in serie.

Uscita in corrente costante 220...600mA (±10%).

Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.

Fattore di potenza 0,8.

Alimentatore adatto al montaggio su binario EN da 35mm.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.

Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY, touch panel PRO e touch panel EVO.

Caratteristiche funzionali:

Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX EASY, touch panel PRO o touch panel EVO.

16 programmi precaricati (8 di fl ash e 8 di evanescenza) attivabili con telecomando IR (non incluso).

Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).

Memorizzazione automatica del colore o del programma inesecuzione prima dello spegnimento.

Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più drivercollegati tra loro via DMX.

Dimmerazione del singolo canale attraverso telecomando IR, driver Master PRO o touch panel EVO.

Dip-Switch a 7 vie per indirizzamento DMX da CH0 a CH127.

Fino a 32 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.

Lunghezza massima della linea DMX fi no a 100m.

RGB EASY

TO BE Built-in Driver

(current PWM control)

Technical features:

Input Voltage Range 190-250V AC.

IP20.

Insulation class I.

To power from 1W to 2W LED, serial connection.

Stabilized output current 220...600mA (±10%).

Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuitt.

Power factor 0,8.

Driver suitable for mounting on EN 35mm track.

Compatible with USITT DMX 512-A protocol and three-pole XLR connectors.

Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.

Functional features:

The need for a remote control device, such as normally-openpush button, IR remote control, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.

Equipped with 16 programs (8 fl ash and 8 fading) that can be activated with IR remote control (not included).

Equipped with 1 fading programme that can be activated by means of the use of a normally-open push button (not included).

Automatic store of the colour or programm before shut down.

Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR remote control.

Individual channel dimming through an IR remote control, master PRO driver or touch panel EVO.

Possibility of connecting up to a maximum of 32 i-Lèd DMX driver on the same bus DMX.

Maximum length of the DMX line 100 metres.

Cod. N. canaliN. channel

N° LED TOTALI collegabiliTOTAL N° LED to connect Input Output Impiego

UseMIN MAX

84773 * 3 2 6 190/250V AC 50 Hz 24V DC 220 mA Full color

84778 * 3 7 12 190/250V AC 50 Hz 48V DC 220 mA Full color

Cod. N. canaliN. channel

N° LED collegabili per canaleN° LED per channel Input OutputMIN MAX

84774 * 3 2 6 190/250V AC 50 Hz 24V DC 350 mA

84779 * 3 7 12 190/250V AC 50 Hz 48V DC 350 mA

84775 * 3 2 6 190/250V AC 50 Hz 24V DC 600 mA

84813 * 3 7 12 190/250V AC 50 Hz 48V DC 600 mA

* Disponibilità giugno 2008 * Available june 2008

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 77524ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 775 15-02-2008 8:52:2915-02-2008 8:52:29

Page 349: I-LED Full Catalog2008-part2

776

IP20 RohsC.C.Equinv.SELV

F DMX512 IR

Dimming

IN: 24V D

C

OU

T: C

UR

RE

NT P

WM

Dri

ver

DIM

M.

EA

SY

Disponibile su RICHIESTAAvailable on REQUEST

120

120

49,5

MAX 20mMAX 10m

1 23

123

24 V DC

IR Receiver

MAX 10m

Peso: 600g

Weight 600g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2

Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2

Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C

Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C

Accessori opzionali per la gestione:(non inclusi)

Optional management accessories: (not included)

848418484084982

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 77624ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 776 15-02-2008 8:52:2915-02-2008 8:52:29

Page 350: I-LED Full Catalog2008-part2

777

Cod. N. canaliN. channel

N° LED collegabili per canaleN° LED per channel Input OutputMIN MAX

84814 3 2 6 24V DC STAB. 24V DC 350mA

84815 3 2 6 24V DC STAB. 24V DC 600mA

IN: 24V D

C

OU

T: C

UR

RE

NT P

WM

Dri

ver

DIM

M.

EA

SY

Driver DIMMERABILE EASY

da incorporare

(controllo PWM della corrente)

Caratteristiche tecniche:

Alimentazione 24V DC con batteria o pannello fotovoltaico.

IP20.

Classe III di isolamento.

Per alimentare led di potenza da 1W fi no a 2W, collegamento in serie.

Uscita in corrente costante 350...600mA (±10%).

Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.

Alimentatore adatto al montaggio su binario EN da 35mm.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.

Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY, touch panel PRO e touch panel EVO.

Caratteristiche funzionali:

Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX EASY, touch panel PRO o touch panel EVO.

16 programmi precaricati (8 di fl ash e 8 di evanescenza) attivabili con telecomando IR (non incluso).

Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).

Memorizzazione automatica del colore o del programma inesecuzione prima dello spegnimento.

Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più drivercollegati tra loro via DMX.

Dimmerazione del singolo canale attraverso telecomando IR, driver Master PRO o touch panel EVO.

Dip-Switch a 7 vie per indirizzamento DMX da CH0 a CH127.

Fino a 32 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.

Lunghezza massima della linea DMX fi no a 100m.

Software speciali a RICHIESTA:Bianco Dinamico (vedi glossario).

24V DC DIMMABLE EASY

TO BE Built-in Driver

(current PWM control)

Technical features:

Input voltage range 24V DC with battery or photovoltaic panel.

IP20.

Insulation class III.

To power from 1W to 2W LED, serial connection.

Stabilized output current 350...600mA (±10%).

Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuitt.

Driver suitable for mounting on EN 35mm track.

Compatible with USITT DMX 512-A protocol and three-pole XLR connectors.

Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.

Functional features:

The need for a remote control device, such as normally-open pushbutton, IR remote control, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.

Equipped with 16 programs (8 fl ash and 8 fading) that can be activated with IR remote control (not included).

Equipped with 1 fading programme that can be activated by means of the use of a normally-open push button (not included).

Automatic store of the colour or programm before shut down.

Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR remote control.

Individual channel dimming through an IR remote control, master PRO driver or touch panel EVO.

Possibility of connecting up to a maximum of 32 i-Lèd DMX driver on the same bus DMX.

Maximum length of the DMX line 100 metres.

Special Software on request:Dynamic White management (see glossary).

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 77724ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 777 15-02-2008 8:52:3215-02-2008 8:52:32

Page 351: I-LED Full Catalog2008-part2

778

Dri

ver

RG

B

EA

SY

IN: 24V D

C

OU

T: C

UR

RE

NT P

WM

C

N

W

R

G

B

IP20 RohsC.C.Equinv.SELV

F DMX512 IR

MAX 20mMAX 10m

1 23

123

24V DC

120

120

49,5

IR Receiver

MAX 10m

Peso: 600g

Weight 600g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2

Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2

Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C

Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C

Accessori opzionali per la gestione:(non inclusi)

Optional management accessories: (not included)

848418484084982

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 77824ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 778 15-02-2008 8:52:3215-02-2008 8:52:32

Page 352: I-LED Full Catalog2008-part2

779

Cod. N. canaliN. channel

N° LED TOTALI collegabiliTOTAL N° LED to connect Input Output Impiego

UseMIN MAX

84818 3 2 6 24V DC STAB. 24V DC 220 mA Full color

Cod. N. canaliN. channel

N° LED collegabili per canaleN° LED per channel Input OutputMIN MAX

84819 3 2 6 24V DC STAB. 24V DC 350 mA

84820 3 2 6 24V DC STAB. 24V DC 600 mA

IN: 24V D

C

OU

T: C

UR

RE

NT P

WM

Dri

ver

RG

B

EA

SY

R

G

B

Driver RGB EASY

da incorporare

(controllo PWM della corrente)

Caratteristiche tecniche:

Alimentazione 24V DC con batteria o pannello fotovoltaico.

IP20.

Classe III di isolamento.

Per alimentare led di potenza da 1W fi no a 2W, collegamento in serie.

Uscita in corrente costante 220...600mA (±10%).

Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.

Alimentatore adatto al montaggio su binario EN da 35mm.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.

Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY, touch panel PRO e touch panel EVO.

Caratteristiche funzionali:

Necessità di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX EASY, touch panel PRO o touch panel EVO.

16 programmi precaricati (8 di fl ash e 8 di evanescenza) attivabili con telecomando IR (non incluso).

Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).

Memorizzazione automatica del colore o del programma inesecuzione prima dello spegnimento.

Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più drivercollegati tra loro via DMX.

Dimmerazione del singolo canale attraverso telecomando IR, driver Master PRO o touch panel EVO.

Dip-Switch a 7 vie per indirizzamento DMX da CH0 a CH127.

Fino a 32 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.

Lunghezza massima della linea DMX fi no a 100m.

24V DC RGB EASY

TO BE Built-in Driver

(current PWM control)

Technical features:

Input voltage range 24V DC with battery or photovoltaic panel.

IP20.

Insulation class III.

To power from 1W to 2W LED, serial connection.

Stabilized output current 220...600mA (±10%).

Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuitt.

Driver suitable for mounting on EN 35mm track.

Compatible with USITT DMX 512-A protocol and three-pole XLR connectors.

Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.

Functional features:

The need for a remote control device, such as normally-open pushbutton, IR remote control, DMX EASY display, touch panelPRO and touch panel EVO.

Equipped with 16 programs (8 fl ash and 8 fading) that can be activated with IR remote control (not included).

Equipped with 1 fading programme that can be activated by means of the use of a normally-open push button (not included).

Automatic store of the colour or programm before shut down.

Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR remote control.

Individual channel dimming through an IR remote control, master PRO driver or touch panel EVO.

Possibility of connecting up to a maximum of 32 i-Lèd DMX driver on the same bus DMX.

Maximum length of the DMX line 100 metres.

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 77924ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 779 15-02-2008 8:52:3515-02-2008 8:52:35

Page 353: I-LED Full Catalog2008-part2

780

IN: 24V D

C

OU

T: VO

LTA

GE

PW

M

Dri

ver

DIM

M.

EA

SY

IP20 RohsC.C.Equinv.SELV

F DMX512 IR

Dimming

120

120

49,5

MAX 20mMAX 10m

1 23

123

24V DC

IR Receiver

MAX 10m

Peso: 600g

Weight 600g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2

Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2

Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 40° C

Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Operating ambient temperature: from - 20° C to + 40° C

Accessori opzionali per la gestione:(non inclusi).

Optional management accessories: (not included).

848418484084982

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 78024ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 780 15-02-2008 8:52:3515-02-2008 8:52:35

Page 354: I-LED Full Catalog2008-part2

781

IN: 24V D

C

OU

T: VO

LTA

GE

PW

MD

river

DIM

M.

EA

SY

Driver DIMMERABILE EASY

da incorporare

(controllo PWM della tensione)

Caratteristiche tecniche:

Alimentazione 24V DC con batteria o pannello fotovoltaico.

IP20.

Classe III di isolamento.

Per alimentare led 5mm e/o strip led monocolore, collegamento in parallelo.

Uscita a 24V DC controllata in PWM.

Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.

Alimentatore adatto al montaggio su binario EN da 35mm.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.

Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY, touch panel PRO e touch panel EVO.

Caratteristiche funzionali:

Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX EASY, touch panel PRO o touch panel EVO.

16 programmi precaricati (8 di fl ash e 8 di evanescenza) attivabili con telecomando IR (non incluso).

Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standardcon l’ausilio di un pulsante normalmente aperto(non incluso).

Memorizzazione automatica del colore o del programma inesecuzione prima dello spegnimento.

Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più drivercollegati tra loro via DMX.

Dimmerazione del singolo canale attraverso telecomando IR, driver Master PRO o touch panel EVO.

Dip-Switch a 7 vie per indirizzamento DMX da CH0 a CH127.

Fino a 32 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.

Lunghezza massima della linea DMX fi no a 100m.

DIMMABLE EASY

TO BE Built-in Driver

(voltage PWM control)

Technical features:

Input Voltage Range 24V DC with battery or photovoltaic panel.

IP20.

Insulation class III.

To power 5mm LED and/or strip led one color, parallel connection.

PWM control output voltage 24V DC.

Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuitt.

Driver suitable for mounting on EN 35mm track.

Compatible with USITT DMX 512-A protocol and three-pole XLR connectors.

Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.

Functional features:

The need for a remote control device, such as normally-open pushbutton, IR remote control, DMX EASY display, touch panelPRO and touch panel EVO.

Equipped with 16 programs (8 fl ash and 7 fading) that can be activated with IR remote control (not included).

Equipped with 1 fading programme that can be activated by means of the use of a normally-open push button (not included).

Automatic store of the colour or programm before shut down.

Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR remote control.

Individual channel dimming through an IR remote control, master PRO driver or touch panel EVO.

Possibility of connecting up to a maximum of 32 i-Lèd DMX driver on the same bus DMX.

Maximum length of the DMX line 100 metres.

Cod. N. canaliN. channel

N° LED collegabili per canaleN° LED per channel Input Output Impiego

UseMIN MAX

84878* 3 2 50 24V DC STAB. 24V DC 1A/CH MAX

Led 5mm e strip led monocolore

Led 5 mm and strip led monochromatic

* Disponibilità giugno 2008 * Available june 2008

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 78124ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 781 15-02-2008 8:52:3815-02-2008 8:52:38

Page 355: I-LED Full Catalog2008-part2

782

Dri

ver

RG

B

EA

SY

IN: 24V D

C

OU

T: VO

LTA

GE

PW

M

C

N

W

R

G

B

IP20 RohsC.C.Equinv.SELV

F DMX512 IR

120

120

49,5

MAX 20mMAX 10m

1 23

123

24V DC

IR Receiver

MAX 10m

Peso: 600g

Weight 600g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2

Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2

Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 40° C

Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Operating ambient temperature: from - 20° C to + 40° C

Accessori opzionali per la gestione:(non inclusi)

Optional management accessories: (not included)

848418484084982

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 78224ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 782 15-02-2008 8:52:3815-02-2008 8:52:38

Page 356: I-LED Full Catalog2008-part2

783

IN: 24V D

C

OU

T: VO

LTA

GE

PW

MD

river

RG

B

EA

SY

R

G

B

Driver RGB EASY

da incorporare

(controllo PWM della tensione)

Caratteristiche tecniche:

Alimentazione 24V DC con batteria o pannello fotovoltaico.

IP20.

Classe III di isolamento.

Per alimentare led 5mm Full color e/o strip led RGB, collegamento in parallelo.

Uscita a 24V DC controllata in PWM.

Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.

Alimentatore adatto al montaggio su binario EN da 35mm.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.

Compatibile con i driver PRO, display DMX EASY, touch panel PRO e touch panel EVO.

Caratteristiche funzionali:

Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX EASY, touch panel PRO o touch panel EVO.

16 programmi precaricati (8 di fl ash e 8 di evanescenza) attivabili con telecomando IR (non incluso).

Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).

Memorizzazione automatica del colore o del programmain esecuzione prima dello spegnimento.

Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più drivercollegati tra loro via DMX.

Dimmerazione del singolo canale attraverso telecomando IR, driver Master PRO o touch panel EVO.

Dip-Switch a 7 vie per indirizzamento DMX da CH0 a CH127.

Fino a 32 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.

Lunghezza massima della linea DMX fi no a 100m.

RGB EASY

TO BE Built-in Driver

(voltage PWM control)

Technical features:

Input Voltage Range 24V DC with battery or photovoltaic panel.

IP20.

Insulation class III.

To power 5mm LED Full color and/or strip led RGB, parallel connection.

PWM control output voltage 24V DC.

Self-resetting protection against over temperature, over load, open circuits and short circuits on the secondary circuitt.

Driver suitable for mounting on EN 35mm track.

Compatible with USITT DMX 512-A protocol and three-pole XLR connectors.

Compatible with PRO drivers, DMX EASY display, touch panel PRO and touch panel EVO.

Functional features:

The need for a remote control device, such as normally-open push button, IR remote control, DMX EASY display, touch panelPRO and touch panel EVO.

Equipped with 16 programs (8 fl ash and 8 fading) that can be activated with IR remote control (not included).

Equipped with 1 fading programme that can be activated by means of the use of a normally-open push button (not included).

Automatic store of the colour or programm before shut down.

Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR remote control.

Individual channel dimming through an IR remote control, master PRO driver or touch panel EVO.

Possibility of connecting up to a maximum of 32 i-Lèd DMX driver on the same bus DMX.

Maximum length of the DMX line 100 metres.

Cod. N. canaliN. channel

N° LED TOTALI collegabiliTOTAL N° LED to connect Input Output Impiego

UseMIN MAX

84877* 3 2 50 24V DC STAB. 24V DC 1A/CH MAX

Led 5mm Full colore strip led RGB

Led 5 mm full colorand srtip led RGB

* Disponibilità giugno 2008 * Available june 2008

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 78324ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 783 15-02-2008 8:52:4115-02-2008 8:52:41

Page 357: I-LED Full Catalog2008-part2

784

Driver EASY con telecomandoe pulsante

Caratteristiche funzionali:

Esecuzione di 16 programmi attivabilicon telecomando IR .

Esecuzione del programma di evanescenzatramite pulsante normalmente aperto.

Dimmerazione del singolo canale tramitetelecomando IR.

EASY driver with remote controland push button

Functional features:

Running of preset 16 setting programmes that can be selected by means of remote control.

Running of fading programme by means of anormally-open push button.

Dimming function on the individual channels by means of remote control.

MAX 20mMAX 10m

1 23

123

H07RN -F 7X1MAX 100m

IP 68

IR Receiver

MAX 10m

i-LèD DRIVER EASY

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 78424ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 784 15-02-2008 8:52:4115-02-2008 8:52:41

Page 358: I-LED Full Catalog2008-part2

785

1 23

123

IP 68

1 23

1 23

H07RN -F 7X1

H07RN -F 7X1

IP 68

MAX 100m

MAX 100m

MAX 20mMAX 10m

MAX 20mMAX 10m

IR Receiver

IR Receiver

MAX 10m

Driver EASY in confi gurazione MASTER-SLAVE con doppio telecomando

Caratteristiche funzionali:

Esecuzione di 16 programmi attivabilicon telecomando IR .

Esecuzione del programma di evanescenzatramite pulsante normalmente aperto.

Dimmerazione del singolo canale tramitetelecomando IR.

Possibilità di pilotare il driver slave (in modoindipendente dalla master) tramite telecomando IR.

MASTER

SLAVE

EASY driver in MASTER-SLAVE confi guration with double remote control

Functional features:

Running of preset 16 setting programmes that can beselected by means of remote control.

Running of fading programme by means of anormally-open push button.

Dimming function on the individual channels by meansof remote control.

Possibility of controlling the slave driver (independently ofthe master) by means of IR remote control.

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 78524ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 785 15-02-2008 8:52:4115-02-2008 8:52:41

Page 359: I-LED Full Catalog2008-part2

786

DRIVER PRO

Il Driver PRO rappresenta il grande sforzo di i-LèD nella ricerca delle prestazioni. Un unico prodotto che può allo stesso tempo pilotare una linea di 255 Driver (modalità Master), essere lui stesso parte della linea (modalità Slave) o semplicemente lavorare in modo autonomo (modalità stand-alone). L’interfaccia con i trimmer rende agevole e intuitivo la regolazione statica dei vari colori, mentre l’uso del selettore permette di passare da un programma all’altro con un semplice click. Se tutto ciò non bastasse, di ogni programma predefi nito è possibile variarne la velocità di esecuzione attraverso i due trimmer dedicati (Speed e Speed-fi ne) i quali permettono di regolare in modo fi ne la velocità di cambio scena da 1 centesimo a 40 secondi e rendere così possibile la durata di esecuzione di un programma a 256 step da meno di un secondo fi no a quasi 3 ore. Le funzionalità del driver possono essere controllate in remoto sia attraverso l’uso di un pulsante sia attraverso il telecomando a quattro tasti. Il pulsante fa partire una sequenza standard che riproduce tutti i colori dell’arcobaleno; ad una seconda pressione è possibile fi ssare quello desiderato. Il telecomando permette di passare in rassegna tutte le 15 scenografi e pre-impostate e di lasciare in esecuzione quella che maggiormente si gradisce. Grazie al telecomando è altresì possibile mettere in pausa un programma o alterarne la velocità di esecuzione.

PRO DRIVE

The PRO Driver represents i-LèD’s greatest effort in the quest for performance. A single product that can control a line of 255 Drivers (Master mode), be part of the line itself (Slave mode) or simply work in autonomous mode (stand-alone mode) at the same time. The interface with the trimmers makes the static regulation of the various colours easy and intuitive, while the use of the selector makes it possible to move from one programme to another with a single click. If all this is not enough, you can vary the running speed of each preset programme through the two dedicated trimmers (Speed and Speed-fi ne) which make it possible to fi nely regulate the scene change from 1 hundredth to 40 seconds and thus make the duration of the running of a 256 step programs from less than a second to up to almost three hours.The functioning of the driver can be controlled remotely either by using a push button or through the four-key remote control unit. The push button starts a standard sequence that reproduces all the colours of the rainbow; when pressed again it is possible to fi x the one required.The remote control makes it possible to see all the 15 preset settings while allowing the one you like best to run. The remote control also makes it possible to pause a programme or change its running speed.

i-LèD DRIVER PRO

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 78624ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 786 15-02-2008 8:52:4115-02-2008 8:52:41

Page 360: I-LED Full Catalog2008-part2

787

Dimensionamento degli alimentatori switchingE’ importante dimensionare opportunamente gli alimentatori switching per i driver i-LED in modo da utilizzare il più adatto alla specifi ca condizione di utilizzo.La potenza necessaria si calcola nel seguente modo:

N° LED installati x 4 (tensione di ogni led) x corrente in ogni led x 1,1 (fattore di sicurezza).

Es. 1: Installazione con 1 driver alimentato 24V con collegati 15 LED totali a 2W Potenza = 15 x 4 x 0.6 x 1.1 = 39.6 W Il driver utilizzato dovrà avere potenza >40W quindi in questo caso si utilizzerà un driver 24V DC 75W.

Es. 2: Installazione con 2 driver alimentati 48V e 72 LED a 1W Potenza= 72 x 4 x 0.35 x 1.1 = 110.8W W Il driver utilizzato dovrà avere potenza >110.8W quindi in questo caso si utilizzerà un driver 48VDC 150W.

Es. 3: Installazione con 2 driver alimentati 48V e 96 LED totali a 2W Potenza= 96 x 4 x 0.6 x 1.1 = 253.5W W Il driver utilizzato dovrà avere potenza >253.5W quindi in questo caso si utilizzerà un driver 48VDC 500W. Matching the switching driversIt is important to defi ne the switching drivers properly for the i-LED driver so that the most suitable is used for the specifi c condition of use.The power outputs required needs to be calculated as follows:

N° of LEDs installed by 4 (voltage of each LED) by current in each LED by 1.1 (safety factor).Ex. 1: Installation with 1 driver powered at 24V with 15 2W LEDs connectedPower = 15 by 4 by 0.6 by 1.1 = 39.6WThe driver used must have a power output of >40W therefore, in this case, a 24VDC 75W driver is used.

Ex. 2: Installation with 2 48V drivers and 72 1W LEDsPower = 72 by 4 by 0.35 by 1.1 = 110.8W The driver used must have a power output of >110.8W therefore, in this case, a 48VDC 150W driver is used.

Ex. 3: Installation with 2 drivers powered at 48V and 96 2W LEDs Power= 96 by 4 by 0.6 by 1.1 = 253.5W The driver used must have a power output of >253.5W therefore, in this case, a 48VDC 500W driver is used.

Caratteristiche tecniche:

IP20.

Classe III di isolamento.

Per alimentare led di potenza da 1W fi no a 2W.

Protezione autoripristinante contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.

Alimentatore adatto al montaggiosu binario EN da 35mm.

Compatibile con protocollo USITT DMX512-A e connettori XLR a 3 poli.

Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.

Technical features:

IP20.

Insulation class III.

To power from 1W to 2W LED.

Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.

Driver suitable for mounting on EN 35mm track.

Compatible with USITT DMX512-A protocol and threepole XLR connectors.

Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO touch panel EVO and DMX MANAGERinterface.

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 78724ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 787 15-02-2008 8:52:4215-02-2008 8:52:42

Page 361: I-LED Full Catalog2008-part2

788

MA

STE

R P

RO

OU

T: C

UR

RE

NT P

WM

Dri

ver

DIM

M.

IP20 RohsC.C.Equinv.SELV

F DMX512 IR

Dimming

Disponibile su RICHIESTAAvailable on REQUEST

LINE OUT

+ + + +- - - -

CH1REDGREENBLUE

DMX OUTDMX IN

DMX ADDRESS

CH1CH2

GLOBALDIMMERSPEEDSPEED

FINE

DMX

ON

PROGRAMS

BUTTONV

+-

LINEIN USE ONLY

Receiverir

48 V DC

24 V DCV

Master

DMX Finalizig

Dimmable Master PRO

12

3

1 23

88 - 264V AC

179,5

179,6

46

24/4

8V D

C

H07RN -F 2X1 MAX 10m

MAX 10m

H07RN -F 7X1MAX 100m TOTALI

MAX 20mMAX 10m

IR Receiver

103

CH3CH4

MAX 10m

Peso: 800g

Weight 800g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2

Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2

Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C

Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C

Accessori opzionali per la gestione:(non inclusi)

Optional management accessories: (not included)

848418484084982

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 78824ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 788 15-02-2008 8:52:4215-02-2008 8:52:42

Page 362: I-LED Full Catalog2008-part2

789

Cod. N. canaliN. channel

N° LED collegabili per canaleN° LED per channel Input OutputMIN MAX

84781 3 2 5 24V DC 24V DC 350mA

84807 3 6 12 48V DC 48V DC 350mA

84823 3 2 5 24V DC 24V DC 500mA

84824 3 6 12 48V DC 48V DC 500mA

84782 3 2 5 24V DC 24V DC 600mA

84808 3 6 12 48V DC 48V DC 600mA

Cod. N. canaliN. channel

N° LED collegabili per canaleN° LED per channel Input OutputMIN MAX

84729 4 2 5 24V DC 24V DC 350mA

84640 4 6 12 48V DC 48V DC 350mA

84831 4 2 5 24V DC 24V DC 500mA

84832 4 6 12 48V DC 48V DC 500mA

84730 4 2 5 24V DC 24V DC 600mA

84641 4 6 12 48V DC 48V DC 600mA

MA

STE

R P

RO

OU

T: C

UR

RE

NT P

WM

Dri

ver

DIM

M.

Driver DIMMERABILE MASTER PRO

da incorporare

(controllo PWM della corrente)

Caratteristiche tecniche:

Alimentazione 24/48V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808-809).

IP20.

Classe III di isolamento.

Per alimentare led di potenza da 1W fi no a 2W, collegamento in serie.

Uscita in corrente costante 350...600mA (±10%).

Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.

Alimentatore adatto al montaggio su binario EN da 35mm.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.

Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.

Caratteristiche funzionali:

Driver indipendente.

Dimmerazione 0-100% del singolo canale.

Dimmerazione globale.

Soft - start.

Dotata di 15 programmi (5 di fl ash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fi sso) preimpostati attivabili tramite selettore manuale.

Regolazione fi ne della velocità di esecuzione dei programmi.

Attivazione/disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso).

Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard (prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto(non incluso).

Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fi no ad un massimo di 512 canali.

Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più drivercollegati tra loro via DMX.

Memorizzazione automatica del colore o del programma inesecuzione prima dello spegnimento.

Creazione di nuovi effetti scenografi ci attraverso l'interfaccia DMX MANAGER.

Controllo fi no ad un massimo di 255 periferiche Slave DMX i-Led.

Lunghezza massima della linea DMX fi no a 300m.

Software speciali a RICHIESTA:Bianco Dinamico (vedi glossario).

DIMMABLE MASTER PRO

TO BE Built-in Driver

(current PWM control)

Technical features:

Input Voltage Range 24/48V DC by means of relative switching driver (see page 808-809).

IP20.

Insulation class III.

To power from 1W to 2W LED, serial connection.

Stabilized output current 350...600mA (±10%).

Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.

Driver suitable for mounting on EN 35mm track.

Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.

Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.

Functional features:

Independent driver.

Indipendent dimming on single channels.

All-round dimming.

Soft - start.

Equipped with 15 programmes (5 fl ash, 5 fading and 5 fi xed colour) that can be activated by means of manual selector.

Adjusting of the programme running speed.

Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 presetprogrammes by means of IR remote control (not included).

Activation of the dedicated programs (prog.1) by means of normally open push button (not included).

Possibility of addressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions.

Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor.

Automatic store of the colour or programm before shut down.

Creating new effects through the DMX MANAGER interface.

Possibility of controlling up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units.

Maximum length of the DMX line of 300 metres.

Special Software on request:Dynamic White management (see glossary).

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 78924ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 789 15-02-2008 8:52:4715-02-2008 8:52:47

Page 363: I-LED Full Catalog2008-part2

790

SLA

VE

PR

O

OU

T: C

UR

RE

NT P

WM

Dri

ver

DIM

M.

IP20 RohsC.C.Equinv.SELV

F DMX512 IR

Dimming

Disponibile su RICHIESTAAvailable on REQUEST

GLOBALDIMMER

DMX

ON12

3

1 23

LINE OUT

+ + + +- - - -

DMX ADDRESS

BUTTONV

LINEIN USE ONLY

ir

48 V DC

24 V DCV

Slave

CH1REDGREENBLUE

+-

DMX OUTDMX IN

Receiver

DMX Finalizig

Dimmable Slave PRO

179,5

46

MAX 20m

MAX 10m

MAX 10m

H07RN -F 7X1

IR Receiver

MAX 100m TOTALI

MAX 10mH07RN -F 2X1

88 - 264V AC

103

24/4

8V D

C179,6

MAX 10m

Peso: 800g

Weight 800g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2

Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2

Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C

Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C

Accessori opzionali per la gestione:(non inclusi)

Optional management accessories: (not included)

848418484084982

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 79024ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 790 15-02-2008 8:53:1015-02-2008 8:53:10

Page 364: I-LED Full Catalog2008-part2

791

Cod. N. canaliN. channel

N° LED collegabili per canaleN° LED per channel Input OutputMIN MAX

84784 3 2 5 24V DC 24V DC 350mA

84811 3 6 12 48V DC 48V DC 350mA

84833 3 2 5 24V DC 24V DC 500mA

84834 3 6 12 48V DC 48V DC 500mA

84785 3 2 5 24V DC 24V DC 600mA

84812 3 6 12 48V DC 48V DC 600mA

Cod. N. canaliN. channel

N° LED collegabili per canaleN° LED per channel Input OutputMIN MAX

84734 4 2 5 24V DC 24V DC 350mA

84711 4 6 12 48V DC 48V DC 350mA

84835 4 2 5 24V DC 24V DC 500mA

84836 4 6 12 48V DC 48V DC 500mA

84735 4 2 5 24V DC 24V DC 600mA

84712 4 6 12 48V DC 48V DC 600mA

SLA

VE

PR

O

OU

T: C

UR

RE

NT P

WM

Dri

ver

DIM

M.

Driver DIMMERABILE SLAVE PRO

da incorporare

(controllo PWM della corrente)

Caratteristiche tecniche:

Alimentazione 24/48V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808-809).

IP20.

Classe III di isolamento.

Per alimentare led di potenza da 1W fi no a 2W, collegamento in serie.

Uscita in corrente costante 350...600 mA (±10%).

Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.

Alimentatore adatto al montaggio su binario EN da 35mm.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.

Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.

Caratteristiche funzionali:

Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX, touch panel PRO, touch panel EVO o interfaccia DMX manager.

Dotata di 15 programmi (5 di fl ash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fi sso) precaricati.

Attivazione /disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso).

Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard(prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).

Dimmerazione del singolo canale attraverso un dispositivo DMX quale driver Master PRO o Touch Panel EVO.

Memorizzazione automatica del colore o del programma inesecuzione prima dello spegnimento.

Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fi no ad un massimo di 512 canali.

Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più drivercollegati tra loro via DMX.

Creazione di nuovi effetti scenografi ci attraverso l'interfaccia DMX MANAGER.

Fino a 255 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.

Lunghezza massima della linea DMX fi no a 300m.

Software speciali a RICHIESTA:Bianco Dinamico (vedi glossario).

DIMMABLE SLAVE PRO

TO BE Built-in Driver

(current PWM control)

Technical features:

Input Voltage Range 24/48V DC by means of relative switching driver (see page 808-809).

IP20.

Insulation class III.

To power from 1W to 2W LED, serial connection.

Stabilized output current 350...600mA (±10%).

Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.

Driver suitable for mounting on EN 35mm track.

Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.

Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.

Functional features:

The need for a remote control device, such as normally-open pushbutton, IR remote control, DMX display, touch panel PRO, touchpanel EVO or DMX interface.

Equipped with 15 preset programmes (5 fl ash, 5 fading and 5 fi xedcolour).

Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 presetprogrammes by means of IR remote control (not included).

Activation of the dedicated programme (prog. 1) by means ofnormally-open push button (not included).

Independent dimming on single channels with remote DMX devicee.g. master PRO control unit or touch panel EVO.

Automatic store of the colour or programm before shut down.

Possibility of adressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions.

Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor.

Creating new effects through the DMX MANAGER interface.

Possibility of connecting up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units on the same bus DMX.

Maximum length of the DMX line 300 metres.

Special Software on request:Dynamic White management (see glossary).

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 79124ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 791 15-02-2008 8:53:1615-02-2008 8:53:16

Page 365: I-LED Full Catalog2008-part2

792

MA

STE

R P

RO

OU

T: C

UR

RE

NT P

WM

Dri

ver

RG

B

R

G

B

IP20 RohsC.C.Equinv.SELV

F DMX512 IR

LINE OUT

+ + + +- - - -

CH1REDGREENBLUE

DMX OUTDMX IN

DMX ADDRESS

CH1REDGREENBLUE

GLOBALDIMMERSPEEDSPEED

FINE

DMX

ON

PROGRAMS

BUTTONV

+-

LINEIN USE ONLY

Receiverir

48 V DC

24 V DCV

Master

DMX Finalizig

RGB Master PRO

12

3

1 23

88 - 264V AC

179,5

179,6

46

H07RN -F 2X1 MAX 10m

MAX 10m

H07RN -F 7X1MAX 100m TOTALI

MAX 20mMAX 10m

IR Receiver

103

MAX 10m

Peso: 800g

Weight 800g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2

Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2

Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C

Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C

Accessori opzionali per la gestione:(non inclusi)

Optional management accessories: (not included)

848418484084982

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 79224ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 792 15-02-2008 8:53:1615-02-2008 8:53:16

Page 366: I-LED Full Catalog2008-part2

793

Cod. N. canaliN. channel

N° LED TOTALI collegabiliTOTAL N° LED to connect Input Output Impiego

UseMIN MAX

84721 3 2 5 24V DC 24V DC 220mA Full color

84715 3 6 12 48V DC 48V DC 220mA Full color

Cod. N. canaliN. channel

N° LED collegabili per canaleN° LED per channel Input OutputMIN MAX

84794 3 2 5 24V DC 24V DC 350mA

84816 3 6 12 48V DC 48V DC 350mA

84837 3 2 5 24V DC 24V DC 500mA

84838 3 6 12 48V DC 48V DC 500mA

84795 3 2 5 24V DC 24V DC 600mA

84817 3 6 12 48V DC 48V DC 600mA

Cod. N. canaliN. channel

N° LED collegabili per canaleN° LED per channel Input OutputMIN MAX

84716 4 2 5 24V DC 24V DC 350mA

84635 4 6 12 48V DC 48V DC 350mA

84839 4 2 5 24V DC 24V DC 500mA

84800 4 6 12 48V DC 48V DC 500mA

84717 4 2 5 24V DC 24V DC 600mA

84624 4 6 12 48V DC 48V DC 600mA

MA

STE

R P

RO

OU

T: C

UR

RE

NT P

WM

Dri

ver

RG

B

R

G

B

Driver RGB MASTER PRO

da incorporare

(controllo PWM della corrente)

Caratteristiche tecniche:

Alimentazione 24/48V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808-809).

IP20.

Classe III di isolamento.

Per alimentare led di potenza da 1W fi no a 2W, collegamento in serie.

Uscita in corrente costante 220...600mA (±10%).

Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.

Alimentatore adatto al montaggio su binario EN da 35mm.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.

Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.

Caratteristiche funzionali:

Driver indipendente.

Dimmerazione del singolo canale.

Dimmerazione globale.

Soft - Start.

Dotata di 15 programmi (5 di fl ash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fi sso) preimpostati attivabili tramite selettore manuale.

Regolazione fi ne della velocità di esecuzione dei programmi.

Attivazione/disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso).

Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard (prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto(non incluso).

Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fi no ad un massimo di 512 canali.

Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più drivercollegati tra loro via DMX.

Memorizzazione automatica del colore o del programma inesecuzione prima dello spegnimento.

Creazione di nuovi effetti scenografi ci attraverso l'interfaccia DMX MANAGER.

Controllo fi no ad un massimo di 255 periferiche Slave DMX i-Led.

Lunghezza massima della linea DMX fi no a 300m.

RGB MASTER PRO

TO BE Built-in Driver

(current PWM control)

Technical features:

Input Voltage Range 24/48V DC by means of relative switching driver (see page 808-809).

IP20.

Insulation class III.

To power from 1W to 2W LED, serial connection.

Stabilized output current 220...600mA (±10%).

Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.

Driver suitable for mounting on EN 35mm track.

Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLRconnectors.

Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.

Functional features:

Independent driver.

Indipendent dimming on single channels.

All-round dimming.

Soft - Start.

Equipped with 15 programmes (5 fl ash, 5 fading and 5 fi xed colour) that can be activated by means of manual selector.

Adjusting of the programme running speed.

Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 presetprogrammes by means of IR remote control (not included).

Activation of the dedicated programs (prog.1) by means of normally

open push button (not included).

Possibility of addressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions.

Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor.

Automatic store of the colour or programm before shut down.

Creating new effects through the DMX MANAGER interface.

Possibility of controlling up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units.

Maximum length of the DMX line of 300 metres.

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 79324ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 793 15-02-2008 8:53:2015-02-2008 8:53:20

Page 367: I-LED Full Catalog2008-part2

794

SLA

VE

PR

O

OU

T: C

UR

RE

NT P

WM

Dri

ver

RG

B

R

G

B

IP20 RohsC.C.Equinv.SELV

F DMX512 IR

GLOBALDIMMER

DMX

ON12

3

1 23

LINE OUT

+ + + +- - - -

DMX ADDRESS

BUTTONV

LINEIN USE ONLY

ir

48 V DC

24 V DCV

Slave

CH1REDGREENBLUE

+-

DMX OUTDMX IN

Receiver

DMX Finalizig

RGB Slave PRO

179,5

46

MAX 20m

MAX 10m

MAX 10m

H07RN -F 7X1

IR Receiver

MAX 100m TOTALI

MAX 10mH07RN -F 2X1

88 - 264V AC

103

24/4

8V D

C179,6

MAX 10m

Peso: 800g

Weight 800g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2

Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2

Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 50° C

Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Operating ambient temperature: from - 20° C to + 50° C

Accessori opzionali per la gestione:(non inclusi)

Optional management accessories: (not included)

848418484084982

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 79424ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 794 15-02-2008 8:53:2015-02-2008 8:53:20

Page 368: I-LED Full Catalog2008-part2

795

Cod. N. canaliN. channel

N° LED TOTALI collegabiliTOTAL N° LED to connect Input Output Impiego

UseMIN MAX

84728 3 2 5 24V DC 24V DC 220mA Full color

84722 3 6 12 48V DC 48V DC 220mA Full color

Cod. N. canaliN. channel

N° LED collegabili per canaleN° LED per channel Input OutputMIN MAX

84801 3 2 5 24V DC 24V DC 350mA

84821 3 6 12 48V DC 48V DC 350mA

84897 3 2 5 24V DC 24V DC 500mA

84898 3 6 12 48V DC 48V DC 500mA

84896 3 2 5 24V DC 24V DC 600mA

84822 3 6 12 48V DC 48V DC 600mA

Cod. N. canaliN. channel

N° LED collegabili per canaleN° LED per channel Input OutputMIN MAX

84723 4 2 5 24V DC 24V DC 350mA

84707 4 6 12 48V DC 48V DC 350mA

84806 4 2 5 24V DC 24V DC 500mA

84809 4 6 12 48V DC 48V DC 500mA

84724 4 2 5 24V DC 24V DC 600mA

84708 4 6 12 48V DC 48V DC 600mA

SLA

VE

PR

O

OU

T: C

UR

RE

NT P

WM

Dri

ver

RG

B

R

G

B

Driver RGB SLAVE PRO

da incorporare

(controllo PWM della corrente)

Caratteristiche tecniche:

Alimentazione 24/48V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808-809).

IP20.

Classe III di isolamento.

Per alimentare led di potenza da 1W fi no a 2W, collegamento in serie.

Uscita in corrente costante 220...600 mA (±10%).

Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.

Alimentatore adatto al montaggio su binario EN da 35mm.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.

Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.

Caratteristiche funzionali:

Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX, touch panel PRO, touch panel EVO o interfaccia DMX manager.

Dotata di 15 programmi (5 di fl ash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fi sso) precaricati.

Attivazione /disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso).

Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard (prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).

Dimmerazione del singolo canale attraverso un dispositivo DMX quale driver Master PRO o Touch Panel EVO.

Memorizzazione automatica del colore o del programma inesecuzione prima dello spegnimento.

Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fi no ad un massimo di 512 canali.

Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più drivercollegati tra loro via DMX.

Creazione di nuovi effetti scenografi ci attraverso l'interfaccia DMX MANAGER.

Fino a 255 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.

Lunghezza massima della linea DMX fi no a 300m.

RGB SLAVE PRO

TO BE Built-in Driver

(current PWM control)

Technical features:

Input Voltage Range 24/48V DC by means of relative switching driver (see page 808-809).

IP20.

Insulation class III.

To power from 1W to 2W LED, serial connection.

Stabilized output current 220...600mA (±10%).

Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.

Driver suitable for mounting on EN 35mm track.

Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.

Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.

Functional features:

The need for a remote control device, such as normally-open pushbutton, IR remote control, DMX display, touch panel PRO, touchpanel EVO or DMX interface.

Equipped with 15 preset programmes (5 fl ash, 5 fading and 5 fi xedcolour).

Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 presetprogrammes by means of IR remote control (not included).

Activation of the dedicated programme (prog. 1) by means ofnormally-open push button (not included).

Independent dimming on single channels with remote DMX devicee.g. master PRO control unit or touch panel EVO.

Automatic store of the colour or programm before shut down.

Possibility of adressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions.

Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor.

Creating new effects through the DMX MANAGER interface.

Possibility of connecting up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units on the same bus DMX.

Maximum length of the DMX line 300 metres.

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 79524ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 795 15-02-2008 8:53:2515-02-2008 8:53:25

Page 369: I-LED Full Catalog2008-part2

796

MA

STE

R P

RO

24V D

C

OU

T: VO

LTA

GE

PW

M

Dri

ver

DIM

M.

IP20 RohsC.V.Equinv.SELV

F DMX512 IR

Dimming

LINE OUT

+ + + +- - - -

CH1REDGREENBLUE

DMX OUTDMX IN

DMX ADDRESS

CH1CH2

GLOBALDIMMERSPEEDSPEED

FINE

DMX

ON

PROGRAMS

BUTTONV

+-

LINEIN USE ONLY

Receiverir

48 V DC

24 V DCV

Master

DMX Finalizig

Dimmable Master PRO

12

3

1 23

88 - 264V AC

179,5

179,6

46

24V

DC

H07RN -F 2X1 MAX 10m

MAX 10m

H07RN -F 7X1MAX 100m TOTALI

MAX 20mMAX 10m

IR Receiver

103

CH3CH4

MAX 10m

Peso: 800g

Weight 800g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2

Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2

Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 40° C

Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Operating ambient temperature: from - 20° C to + 40° C

Accessori opzionali per la gestione:(non inclusi)

Optional management accessories: (not included)

848418484084982

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 79624ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 796 15-02-2008 8:53:2515-02-2008 8:53:25

Page 370: I-LED Full Catalog2008-part2

797

MA

STE

R P

RO

24V D

C

OU

T: VO

LTA

GE

PW

M

Dri

ver

DIM

M.

Driver DIMMERABILE MASTER PRO

da incorporare con uscita 24V DC

(controllo PWM della tensione)

Caratteristiche tecniche:

Alimentazione 24V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808).

IP20.

Classe III di isolamento.

Per alimentare led 5mm e/o strip led monocolore, collegamento in parallelo.

Uscita a 24V DC controllata in PWM.

Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.

Alimentatore adatto al montaggio su binario EN da 35mm.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.

Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.

Caratteristiche funzionali:

Driver indipendente.

Dimmerazione del singolo canale.

Dimmerazione globale.

Soft - start.

Dotata di 15 programmi (5 di fl ash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fi sso) preimpostati attivabili tramite selettore manuale.

Regolazione fi ne della velocità di esecuzione dei programmi.

Attivazione/disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso).

Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard(prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).

Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fi no ad un massimo di 512 canali.

Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più drivercollegati tra loro via DMX.

Memorizzazione automatica del colore o del programma inesecuzione prima dello spegnimento.

Creazione di nuovi effetti scenografi ci attraverso l'interfaccia DMX MANAGER.

Controllo fi no ad un massimo di 255 periferiche Slave DMX i-Led.

Lunghezza massima della linea DMX fi no a 300m.

DIMMABLE MASTER PRO

TO BE Built-in Driver with output 24V DC

(voltage PWM control)

Technical features:

Input Voltage Range 24V DC by means of relative switching driver (see page 808).

IP20.

Insulation class III.

To power 5mm led and/or strip led one color, parallel connection.

PWM control output voltage 24V DC.

Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.

Driver suitable for mounting on EN 35mm track.

Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.

Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.

Functional features:

Independent driver.

Indipendent dimming on single channels.

All-round dimming.

Soft - start.

Equipped with 15 programmes (5 fl ash, 5 fading and 5 fi xed colour) that can be activated by means of manual selector.

Adjusting of the programme running speed.

Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 presetprogrammes by means of IR remote control (not included).

Activation of the dedicated programs (prog.1) by means of normally open push button (not included).

Possibility of addressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions.

Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor.

Automatic store of the colour or programm before shut down.

Creating new effects through the DMX MANAGER interface.

Possibility of controlling up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units.

Maximum length of the DMX line of 300 metres.

Cod. N. canaliN. channel

N° LED TOTALI collegabiliTOTAL N° LED to connect Input Output Impiego

UseMIN MAX

84879 4 1 200 24V DC 24V DC 4A/CH MAX

Led 5mm e strip led monocolore

Led 5 mm and strip

led monochromatic

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 79724ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 797 15-02-2008 8:53:2915-02-2008 8:53:29

Page 371: I-LED Full Catalog2008-part2

798

SLA

VE

PR

O 2

4V D

C

OU

T: VO

LTA

GE

PW

M

Dri

ver

DIM

M.

IP20 RohsC.V.Equinv.SELV

F DMX512 IR

Dimming

GLOBALDIMMER

DMX

ON12

3

1 23

LINE OUT

+ + + +- - - -

DMX ADDRESS

BUTTONV

LINEIN USE ONLY

ir

48 V DC

24 V DCV

Slave

CH1REDGREENBLUE

+-

DMX OUTDMX IN

Receiver

DMX Finalizig

Dimmable Slave PRO

179,5

46

MAX 20m

MAX 10m

MAX 10m

H07RN -F 7X1

IR Receiver

MAX 100m TOTALI

MAX 10mH07RN -F 2X1

88 - 264V AC

103

24V

DC

179,6

MAX 10m

Peso: 800g

Weight 800g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2

Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2

Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 40° C

Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Operating ambient temperature: from - 20° C to + 40° C

Accessori opzionali per la gestione:(non inclusi)

Optional management accessories: (not included)

848418484084982

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 79824ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 798 15-02-2008 8:53:2915-02-2008 8:53:29

Page 372: I-LED Full Catalog2008-part2

799

Cod. N. canaliN. channel

N° LED TOTALI collegabiliTOTAL N° LED to connect Input Output Impiego

UseMIN MAX

84880 4 1 200 24V DC 24V DC 4A/CH MAX

Led 5mm e strip led monocolore

Led 5 mm and strip

led monochromatic

SLA

VE

PR

O 2

4V D

C

OU

T: VO

LTA

GE

PW

M

Dri

ver

DIM

M.

Driver DIMMERABILE SLAVE PRO

da incorporare con uscita 24V DC

(controllo PWM della tensione)

Caratteristiche tecniche:

Alimentazione 24V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808).

IP20.

Classe III di isolamento.

Per alimentare led 5mm e/o strip led monocolore, collegamento in parallelo.

Uscita a 24V DC controllata in PWM.

Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.

Alimentatore adatto al montaggio su binario EN da 35mm.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.

Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.

Caratteristiche funzionali:

Necessità di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX, touch panel PRO, touch panel EVO o interfaccia DMX manager.

Dotata di 15 programmi (5 di fl ash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fi sso) precaricati.

Attivazione /disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso).

Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard(prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).

Dimmerazione del singolo canale attraverso un dispositivo DMX quale driver Master PRO o Touch Panel EVO.

Memorizzazione automatica del colore o del programma inesecuzione prima dello spegnimento.

Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fi no ad un massimo di 512 canali.

Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più drivercollegati tra loro via DMX.

Creazione di nuovi effetti scenografi ci attraverso l'interfaccia DMX MANAGER.

Fino a 255 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.

Lunghezza massima della linea DMX fi no a 300m.

DIMMABLE SLAVE PRO

TO BE Built-in Driver with output 24V DC

(voltage PWM control)

Technical features:

Input Voltage Range 24V DC by means of relative switching driver (see page 808).

IP20.

Insulation class III.

To power 5mm led and/or strip led one color, parallel connection.

PWM control output voltage 24V DC.

Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.

Driver suitable for mounting on EN 35mm track.

Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.

Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.

Functional features:

The need for a remote control device, such as normally-open pushbutton, IR remote control, DMX display, touch panel PRO, touchpanel EVO or DMX interface.

Equipped with 15 preset programmes (5 fl ash, 5 fading and 5 fi xedcolour).

Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 presetprogrammes by means of IR remote control (not included).

Activation of the dedicated programme (prog. 1) by means ofnormally-open push button (not included).

Independent dimming on single channels with remote DMX devicee.g. master PRO control unit or touch panel EVO.

Automatic store of the colour or programm before shut down.

Possibility of adressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions.

Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor.

Creating new effects through the DMX MANAGER interface.

Possibility of connecting up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units on the same bus DMX.

Maximum length of the DMX line 300 metres.

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 79924ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 799 15-02-2008 8:53:3215-02-2008 8:53:32

Page 373: I-LED Full Catalog2008-part2

800

MA

STE

R P

RO

24V D

C

OU

T: VO

LTA

GE

PW

M

Dri

ver

RG

B

R

G

B

IP20 RohsC.V.Equinv.SELV

F DMX512 IR

LINE OUT

+ + + +- - - -

CH1REDGREENBLUE

DMX OUTDMX IN

DMX ADDRESS

CH1REDGREENBLUE

GLOBALDIMMERSPEEDSPEED

FINE

DMX

ON

PROGRAMS

BUTTONV

+-

LINEIN USE ONLY

Receiverir

48 V DC

24 V DCV

Master

DMX Finalizig

RGB Master PRO

12

3

1 23

88 - 264V AC

24V

DC

H07RN -F 2X1

MAX 20m

MAX 10m

MAX 10m

MAX 10m

179,6

IR Receiver

H07RN -F 7X1MAX 100m TOTALI

103

46

179,5

MAX 10m

Peso: 800g

Weight 800g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2

Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2

Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 40° C

Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Operating ambient temperature: from - 20° C to + 40° C

Accessori opzionali per la gestione:(non inclusi)

Optional management accessories: (not included)

848418484084982

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 80024ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 800 15-02-2008 8:53:3215-02-2008 8:53:32

Page 374: I-LED Full Catalog2008-part2

801

Cod. N. canaliN. channel

N° LED TOTALI collegabiliTOTAL N° LED to connect Input Output Impiego

UseMIN MAX

84825 3 1 200 24V DC 24V DC 4A/CH MAX

Led 5mm Full colore strip led RGB

Led 5 mm full colorand srtip led RGB

MA

STE

R P

RO

24V D

C

OU

T: VO

LTA

GE

PW

M

Dri

ver

RG

B

R

G

B

Driver RGB MASTER PRO

da incorporare con uscita 24V DC

(controllo PWM della tensione)

Caratteristiche tecniche:

Alimentazione 24V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag.808).

IP20.

Classe III di isolamento.

Per alimentare led 5mm Full color e/o strip led RGB, collegamento in parallelo.

Uscita a 24V DC controllata in PWM.

Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.

Alimentatore adatto al montaggio su binario EN da 35mm.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.

Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.

Caratteristiche funzionali:

Driver indipendente.

Dimmerazione del singolo canale.

Dimmerazione globale.

Soft - Start.

Dotata di 15 programmi (5 di fl ash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fi sso) preimpostati attivabili tramite selettore manuale.

Regolazione fi ne della velocità di esecuzione dei programmi.

Attivazione/disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso).

Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard (prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto

(non incluso).

Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fi no ad un massimo di 512 canali.

Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più drivercollegati tra loro via DMX.

Memorizzazione automatica del colore o del programma inesecuzione prima dello spegnimento.

Creazione di nuovi effetti scenografi ci attraverso l'interfaccia DMX MANAGER.

Controllo fi no ad un massimo di 255 periferiche Slave DMX i-Led.

Lunghezza massima della linea DMX fi no a 300m.

RGB MASTER PRO

TO BE Built-in Driver with output 24V DC

(voltage PWM control)

Technical features:

Input Voltage Range 24V DC by means of relative switching driver (see page 808).

IP20.

Insulation class III.

To power 5mm led Full color and/or strip led RGB, parallel connection.

PWM control output voltage 24V DC.

Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.

Driver suitable for mounting on EN 35mm track.

Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.

Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO touch panel EVO and DMX MANAGER interface.

Functional features:

Independent driver.

Indipendent dimming on single channels.

All-round dimming.

Soft - Start.

Equipped with 15 programmes (5 fl ash, 5 fading and 5 fi xed colour) that can be activated by means of manual selector.

Adjusting of the programme running speed.

Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 presetprogrammes by means of IR remote control (not included).

Activation of the dedicated programs (prog.1) by means of normally

open push button (not included).

Possibility of addressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions.

Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor.

Automatic store of the colour or programm before shut down.

Creating new effects through the DMX MANAGER interface.

Possibility of controlling up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units.

Maximum length of the DMX line of 300 metres.

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 80124ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 801 15-02-2008 8:53:3615-02-2008 8:53:36

Page 375: I-LED Full Catalog2008-part2

802

SLA

VE

PR

O 2

4V D

C

OU

T: VO

LTA

GE

PW

M

Dri

ver

RG

B

R

G

B

IP20 RohsC.V.Equinv.SELV

F DMX512 IR

24V

DC

H07RN -F 7X1

H07RN -F 2X1

88 - 264V AC

MAX 20m

MAX 10m

MAX 100m TOTALI

MAX 10m

MAX 10m179,5

103

179,6

46

IR Receiver

GLOBALDIMMER

DMX

ON12

3

1 23

LINE OUT

+ + + +- - - -

DMX ADDRESS

BUTTONV

LINEIN USE ONLY

ir

48 V DC

24 V DCV

Slave

CH1REDGREENBLUE

+-

DMX OUTDMX IN

Receiver

DMX Finalizig

RGB Slave PRO

MAX 10m

Peso: 800g

Weight 800g

Sezione di cavo per il primario: da 0,5 a 1,5 mm2

Sezione di cavo per il secondario: da 0,5 a 1,5 mm2

Temperatura ambiente di lavoro: da - 20° C a + 40° C

Cable cross-section conductors area for the primary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Cable cross-section conductors area for the secondary circuit: from 0,5 to 1,5 mm2

Operating ambient temperature: from - 20° C to + 40° C

Accessori opzionali per la gestione:(non inclusi)

Optional management accessories: (not included)

848418484084982

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 80224ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 802 15-02-2008 8:53:3615-02-2008 8:53:36

Page 376: I-LED Full Catalog2008-part2

803

Cod. N. canaliN. channel

N° LED TOTALI collegabiliTOTAL N° LED to connect Input Output Impiego

UseMIN MAX

84826 3 1 200 24V DC 24V DC 4A/CH MAX

Led 5mm Full colore strip led RGB

Led 5 mm full colorand srtip led RGB

SLA

VE

PR

O 2

4V D

C

OU

T: VO

LTA

GE

PW

M

Dri

ver

RG

B

R

G

B

Driver RGB SLAVE PRO

da incorporare con uscita 24V DC

(controllo PWM della tensione)

Caratteristiche tecniche:

Alimentazione 24V DC con relativo alimentatore switching (vedi pag. 808).

IP20.

Classe III di isolamento.

Per alimentare led 5mm Full color e/o strip led RGB, collegamento in parallelo.

Uscita a 24V DC controllata in PWM.

Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario.

Alimentatore adatto al montaggio su binario EN da 35mm.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A e connettori XLR 3 poli.

Compatibile con i driver EASY, display DMX EASY, touch panel PRO, touch panel EVO e interfaccia DMX MANAGER.

Caratteristiche funzionali:

Necessita di un dispositivo remoto per il controllo, quale pulsante normalmente aperto, telecomando IR, display DMX, touch panel PRO, touch panel EVO o interfaccia DMX manager.

Dotata di 15 programmi (5 di fl ash, 5 di dissolvenza e 5 di colore fi sso) precaricati.

Attivazione /disattivazione/cambio dei 15 programmi preimpostati tramite telecomando IR (non incluso).

Possibilità di eseguire il programma di evanescenza standard(prog. 1) con l’ausilio di un pulsante normalmente aperto (non incluso).

Dimmerazione del singolo canale attraverso un dispositivo DMX quale driver Master PRO o Touch Panel EVO.

Memorizzazione automatica del colore o del programma inesecuzione prima dello spegnimento.

Dip-switch a 9 vie per indirizzamento DMX fi no ad un massimo di 512 canali.

Gestione tramite pulsante e/o telecomando IR di più drivercollegati tra loro via DMX.

Creazione di nuovi effetti scenografi ci attraverso l'interfaccia DMX MANAGER.

Fino a 255 periferiche Slave DMX i-Led collegabili sullo stesso bus DMX.

Lunghezza massima della linea DMX fi no a 300m.

RGB SLAVE PRO

TO BE Built-in Driver with output 24V DC

(voltage PWM control)

Technical features:

Input Voltage Range 24V DC by means of relative switching driver (see page 808).

IP20.

Insulation class III.

To power 5mm led Full color and/or strip led RGB, parallel connection.

PWM control output voltage 24V DC.

Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.

Driver suitable for mounting on EN 35mm track.

Compatible with USITT DMX512-A protocol and three-pole XLR connectors.

Compatible with EASY driver, DMX EASY display, touch panel PRO, touch panel EVO and DMX MANAGER interface.

Functional features:

The need for a remote control device, such as normally-open pushbutton, IR remote control, DMX display, touch panel PRO, touchpanel EVO or DMX interface.

Equipped with 15 preset programmes (5 fl ash, 5 fading and 5 fi xedcolour).

Possibility of activation / deactivation / changing of the 15 presetprogrammes by means of IR remote control (not included).

Activation of the dedicated programme (prog. 1) by means ofnormally-open push button (not included).

Independent dimming on single channels with remote DMX devicee.g. master PRO control unit or touch panel EVO.

Automatic store of the colour or programm before shut down.

Possibility of adressing 512 DMX channel through a dip-switch with 9 positions.

Possibility of managing several drivers connected to each other via DMX by means of a single push button or IR sensor.

Creating new effects through the DMX MANAGER interface.

Possibility of connecting up to a maximum of 255 slave i-Lèd peripheral units on the same bus DMX.

Maximum length of the DMX line 300 metres.

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 80324ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 803 15-02-2008 8:53:3915-02-2008 8:53:39

Page 377: I-LED Full Catalog2008-part2

804

LINE OUT

+ + + +- - - -

CH1REDGREENBLUE

DMX OUTDMX IN

DMX ADDRESS

CH1REDGREENBLUE

GLOBALDIMMERSPEEDSPEED

FINE

DMX

ON

PROGRAMS

BUTTONV

+-

LINEIN USE ONLY

Receiverir

48 V DC

24 V DCV

Master

DMX Finalizig

RGB Master PRO

24/4

8 VD

C

12

3

1 23

H07RN -F 7X1

H07RN -F 2X1

88 - 264 V AC

MAX 20m

MAX 10m

MAX 10m

MAX 10m

MAX 100m TOTALI

IR Receiver

Driver MASTER PRO con telecomando

Caratteristiche funzionali:

Regolazione statica dei 3/4 canali tramite manopole.

Esecuzione di 15 programmi preimostati attivabili tramite selettore manuale.

Selezione dei programmi, velocità di esecuzione e funzione blocco colore tramite telecomando.

MASTER PRO driver with remote control

Functional features:

Static adjustment of the three 3/4 channels by means oftrimmer.

Running of 15 preset setting programmes that can beselected with a selector.

Selection of the programs, velocity of execution and colour lock functions by means of remote control.

i-LèD DRIVER PRO

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 80424ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 804 15-02-2008 8:53:3915-02-2008 8:53:39

Page 378: I-LED Full Catalog2008-part2

805

LINE OUT

+ + + +- - - -

CH1REDGREENBLUE

DMX OUTDMX IN

DMX ADDRESS

CH1REDGREENBLUE

GLOBALDIMMERSPEED

SPEED FINE

DMX

ON

PROGRAMS

BUTTONV

+-

LINEIN USE ONLY

Receiverir

48 V DC

24 V DCV

Master

DMX Finalizig

RGB Master PRO

MAX 10m

MAX 10m

MAX 10m

24/4

8 VD

C

88 - 264 VAC

12

3

1 23

H07RN -F 2X1

DM

X

H07RN -F 7X1

H07RN -F 2X1

MAX 300m

MAX 100m

MAX 100m

12

3

1 23

H07RN -F 7X1

H07RN -F 2X1

LINE OUT

+ + + +- - - -

DMX ADDRESS

BUTTONV

LINEIN USE ONLY

ir

48 V DC

24 V DCV

Slave

CH1REDGREENBLUE

+-

DMX OUTDMX IN

Receiver

DMX Finalizig

RGB Slave PRO

24/4

8 VD

C

MAX 20mMAX 10m

IR Receiver

MAX 10m

Driver in confi gurazioneMASTER-SLAVE con telecomandoe pulsante

Caratteristiche funzionali:

Collegamento master-slave tramite cavo DMX.

Controllo di entrambi i driver tramite i comandi deldriver master.

Possibilità di pilotare il driver slave (in modoindipendente dalla master) tramite telecomando IRe/o pulsante.

Easy driver in MASTER-SLAVE confi guration with double remote control and push button

Functional features:

Master-slave connection by means of DMX cable.

Control of both the drivers by means of the commandsof the master driver.

Possibility of controlling the slave driver (independently ofthe master) by means of IR remote control and/or pushbutton.

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 80524ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 805 15-02-2008 8:53:3915-02-2008 8:53:39

Page 379: I-LED Full Catalog2008-part2

806

LINE OUT

+ + + +- - - -

CH1REDGREENBLUE

DMX OUTDMX IN

DMX ADDRESS

CH1REDGREENBLUE

GLOBALDIMMERSPEED

SPEED FINE

DMX

ON

PROGRAMS

BUTTONV

+-

LINEIN USE ONLY

Receiverir

48 V DC

24 V DCV

Master

DMX Finalizig

RGB Master PRO

MAX 10m

48 V

DC

MAX 20m

MAX 10m

MAX 10m

MAX 100m

MAX 10m

88 - 264 V AC

12

3

1 23

1 23

123

H07RN -F 2X1

DMX

DM

X

H07RN -F 7X1

H07RN -F 7X1

H07RN -F 2X1

MAX 300m

IR Receiver

MAX 10m

MAX 10m

Driver MASTER PRO-SLAVE EASY con telecomando e pulsante

Caratteristiche funzionali:

Collegamento master-slave tramite cavo DMX.

Controllo di entrambi i driver tramite i comandi deldriver master.

Possibilità di pilotare il driver slave (in modo indipen-dente dalla master) tramite pulsante.

Possibilità di pilotare il driver slave (in modoindipendente dalla master) tramite telecomando IR.

Funzione di dimmerazione sui singoli canali tramitetelecomando del driver Easy.

MASTER PRO-SLAVE EASY driver with remote control and push button

Functional features:

Master-slave connection by means of DMX cable.

Control of both the drivers by means of the commandsof the master driver.

Possibility of controlling the slave control unit(independently of the master) by means of push button.

Possibility of controlling the slave control unit(independently of the master) by means of IR remotecontrol.

Dimming function on the single channels by means ofremote control of the Easy driver.

i-LèD DRIVER

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 80624ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 806 15-02-2008 8:53:3915-02-2008 8:53:39

Page 380: I-LED Full Catalog2008-part2

807

Driver RGB

INDIPENDENTE

Caratteristiche tecniche:

Alimentazione 190-250V AC.

IP40.

Classe II di isolamento.

Per alimentare led di potenzada 1W, collegamento in serie.

Uscita in corrente costante 220...350mA (±10%).

Protezione autoripristinante contro lesovratemperature, il circuito aperto, i corto-circuiti sul secondario.

Caratteristiche funzionali:

Comando della luce - accensione, regolazione espegnimento - con uno o più pulsanti.

RGB INDEPENDENT

CONVERTER

Technical features:

Input voltage range 190-250V AC.

IP40.

Insulation class II.

To power 1W LED, serial connection.

Stabilized output current 220...350mA (±10%).

Self-resetting protection against over temperatures, open circuits and short-circuits on the secondary circuit.

Functional features:

Light control - on, off and dimming - by one or more push - buttons.

IND

IPE

ND

EN

TE

IND

EP

EN

DE

NT

Dri

ver

RG

B

Cod. PowerN° LED collegabiliN° LED to connect Input Output Impiego

UseMIN MAX

84699 1 Watt 3 27 190/250V AC 40V DC 220 mA Full color

84334 1 Watt 3 27 190/250V AC 40V DC 350 mA

190 - 250V AC

ON/OFF Dimmer

2975

147

Peso: 160g

Weight 160g

IP40110Equinv.

SELVMMEMC F

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 80724ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 807 15-02-2008 8:53:4015-02-2008 8:53:40

Page 381: I-LED Full Catalog2008-part2

808

Kit di 4 staffe a muro per mod. 750W

4 wall bracket kit for mod. 750W

Kit di 2 staffe a muro per mod. 500W

2 wall bracket kit for mod. 500W

Staffa per montaggio su binario EN da 35mm per mod. 240W

bracket for mounthing on EN 35mm track for mod. 240W

C.V.RohsEquinv.SELV

Alim

enta

tori

Pow

er

supply

SW

ITC

HIN

G 2

4V

DC

84701 88-264V AC 47-63 Hz 24V DC 150W 86%-20°C+70°C

20% - 90% RH

244K Ore Conv. Naturale

Cod. Input Output Condiz. AmbienteAmbient Temperature Durata MTBF

Lenght MTBF(T amb. 25°C )

PFCRaffredamento

CoolingTensione di rete

Main tension

Frequenzadi reteW

Frequency

Tensionein uscita

Output tension

Potenzamassima

Maximun power

Effi cenza

Effi cency

Temperatura di lavoro

Workingtemperature

Umiditàrelativa

Relativehumidity

84700 88-264V AC 47-63 Hz 24V DC 75W 85%-20°C+70°C

20% - 90% RH

265K Ore Conv. Naturale

84702 88-264V AC 47-63 Hz 24V DC 240W 84%-25°C+70°C

20% - 90% RH

179K OrePFC Attivo

Conv. Forzata

84703 88-264V AC 47-63 Hz 24V DC 500W 86%-25°C+70°C

20% - 90% RH

133K OrePFC Attivo

Conv. Forzata

84753 88-264V AC 47-63 Hz 24V DC 750W 89%-25°C+70°C

20% - 90% RH

796K OrePFC Attivo

Conv. Forzata

Alimentatore switching a 24V DC

per driver PRO

Caratteristiche tecniche:

Alimentazione 88-264V AC.

IP 20.

Classe I di isolamento.

Uscita in tensione costante 24V DC con potenzada 75 a 750W.

Protezione autoripristinante contro il circuitoaperto ed i corto - citcuiti sul secondario.

Dimensionamento degli alimentatori switching

N° LED installati x 4 (tensione di ogni led)x corrente in ogni ledx 1,1(fattore di sicurezza)

Power supply 24V DC for

PRO driver

Technical features:

Input voltage range 88-264V AC.

IP 20.

Insulation class I.

PWM output voltage 24V DC with power from 75 to 750W.

Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.

Matching the switching drivers

N° of LEDs installedby 4 (voltage of each LED)by current in each LEDby 1.1 (safety factor)

Staffe per montaggio su binario EN da 35mm incluso.Bracket for mounthing on EN 35mm track included.

Staffe per montaggio su binario EN da 35mm incluso.Bracket for mounthing on EN 35mm track included.

Accessori opzionali per installazione: (non inclusi). / Optional installation accessories: (not included).

849898498884987

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 80824ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 808 15-02-2008 8:53:4115-02-2008 8:53:41

Page 382: I-LED Full Catalog2008-part2

809

Kit di 4 staffe a muro per mod. 750W

4 wall bracket kit for mod. 750W

84989

Kit di 2 staffe a muro per mod. 500W

2 wall bracket kit for mod. 500W

Staffa per montaggio su binario EN da 35mm per mod. 240W

bracket for mounthing on EN 35mm track for mod. 240W

RohsEquinv.SELV C.V.

Alim

enta

tori

Pow

er

supply

SW

ITC

HIN

G 4

8V

DC

Alimentatore switching a 48V DC

per driver PRO

Caratteristiche tecniche:

Alimentazione 88-264V AC.

IP 20.

Classe I di isolamento.

Uscita in tensione costante 48V DC con potenzada 75 a 750W.

Protezione autoripristinante contro il circuitoaperto ed i corto - citcuiti sul secondario.

Dimensionamento degli alimentatori switching

N° LED installatix 4 (tensione di ogni led)x corrente in ogni ledx 1,1 (fattore di sicurezza)

Power supply 48V DC

for PRO driver

Technical features:

Input voltage range 88-264V AC.

IP 20.

Insulation class I.

PWM output voltage 48V DC with power from 75 to 750W.

Self-resetting protection against the open circuit and the short-circuits on the secondary circuit.

Matching the switching drivers

N° of LEDs installedby 4 (voltage of each LED)by current in each LEDby 1.1 (safety factor)

84648 88-264V AC 47-63 Hz 48V DC 150W 87%-25°C+70°C

20% - 90% RH

244K OreConv.

Naturale

84625 88-264V AC 47-63 Hz 48V DC 240W 87%-25°C+70°C

20% - 90% RH

179K OrePFC Attivo

Conv. Forzata

84626 88-264V AC 47-63 Hz 48V DC 500W 87%-20°C+40°C

20% - 90% RH

133K OrePFC Attivo

Conv. Forzata

84627 88-264V AC 47-63 Hz 48V DC 750W 90%-25°C+70°C

20% - 90% RH

796K OrePFC Attivo

Conv. Forzata

Staffe per montaggio su binario EN da 35mm incluso.Bracket for mounthing on EN 35mm track included.

Staffe per montaggio su binario EN da 35mm incluso.Bracket for mounthing on EN 35mm track included.

Accessori opzionali per installazione: (non inclusi). / Optional installation accessories: (not included).

84988 84987

Cod. Input Output Condiz. AmbienteAmbient Temperature Durata MTBF

Lenght MTBF(T amb. 25°C )

PFCRaffredamento

CoolingTensione di rete

Main tension

Frequenzadi reteW

Frequency

Tensionein uscita

Output tension

Potenzamassima

Maximun power

Effi cenza

Effi cency

Temperatura di lavoro

Workingtemperature

Umiditàrelativa

Relativehumidity

84647 88-264V AC 47-63 Hz 48V DC 75W 85%-20°C+70°C

20% - 90% RH

265K Ore Conv. Naturale

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 80924ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 809 15-02-2008 8:53:4315-02-2008 8:53:43

Page 383: I-LED Full Catalog2008-part2

810

PROIETTORI RGBRGB PROJECTORS

Schemi per la scelta dei drivers in ap-plicazioni specifi che 24V(piscine, fontane).

Valori minimi e massimi diproiettori RGB/DIMMERABILIcollegabili ad un driverEASY e/o PRO:

Switching utilizzabile per driver PRO:

84700 24V DC 75W

84701 24V DC 150W

84702 24V DC 240W

84703 24V DC 500W

84753 24V DC 750W

Scheme for the drivers selection in specifi c application 24V(swimming pool, funntain).

Minimum and maximum values of projectors RGB/DIMMABLE connected to a EASY driver and/or PRO driver:

Power supply for PRO driver:

84700 24V DC 75W

84701 24V DC 150W

84702 24V DC 240W

84703 24V DC 500W

84753 24V DC 750W

3 led 6 led 9 led 12 led 18 led Codicedriver mA V

Min 2Max 6

Min 1Max 3

Min 1Max 2 1 1 84775

EASY 600 24 V

Min 2Max 5

Min 1Max 2 1 1 0 84795

MASTER PRO 600 24 V

Min 2Max 5

Min 1Max 2 1 1 0 84802

SLAVE PRO 600 24 V

Proiettori 2WProjectors 2W

3 led 6 led 9 led 12 led 18 led Codicedriver mA V

Min 2Max 6

Min 1Max 3

Min 1Max 2 1 1 84774

EASY 350 24 V

Min 2Max 5

Min 1Max 2 1 1 0 84794

MASTER PRO 350 24 V

Min 2Max 5

Min 1Max 2 1 1 0 84801

SLAVE PRO 350 24 V

Proiettori 1WProjectors 1W

i-LèD DRIVER

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 81024ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 810 15-02-2008 8:53:4515-02-2008 8:53:45

Page 384: I-LED Full Catalog2008-part2

811

PROIETTORI DIMMERABILIDIMMABLE PROJECTORS

1 led 3 led 6 led 9 led 12 led 18 led Codicedriver mA V

Min 6Max 18

Min 1Max 6

Min 1Max 3

Min 1Max 2 1 1 84776

EASY 350 24 V

Min 6Max 15

Min 1Max 3 0 1 1 0 84781

MASTER PRO 350 24 V

Min 6Max 15

Min 1Max 3 0 1 1 0 84784

SLAVE PRO 350 24 V

Proiettori 1WProjectors 1W

1 led 3 led 6 led 9 led 12 led 18 led Codicedriver mA V

Min 6Max 18

Min 1Max 6

Min 1Max 3

Min 1Max 2 1 1 84777

EASY 600 24 V

Min 6Max 15

Min 1Max 3 0 1 1 0 84782

MASTER PRO 600 24 V

Min 6Max 15

Min 1Max 3 0 1 1 0 84785

SLAVE PRO 600 24 V

Proiettori 2WProjectors 2W

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 81124ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 811 15-02-2008 8:53:4515-02-2008 8:53:45

Page 385: I-LED Full Catalog2008-part2

812

Cod. Input Output

84881 * 12V DC BUS DMX 512

* Disponibilità giugno 2008 * Available june 2008

DM

X E

AS

Y

Display DMX EASY

DMX EASY Display

Caratteristiche tecniche:

Alimentazione 12V DC.Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A.

Compatibile con i driver EASY e driver PRO.

Caratteristiche funzionali:

Funzionamento in modalità Master di un sistema DMX.

Display LCD alfanumerico: 2 righe per 16 caratteri.

10 programmi preimpostati.

Variazione dell’intensità di esecuzione dei programmi.

Memorizzazione automatica del colore o delprogramma in esecuzione prima dello spegnimento.

Può pilotare fi no a 255 driver PRO o 32 driver EASY.

Lunghezza massima della linea DMX:300m con driver PRO

100m con driver EASY.

Caratteristiche d'installazione:

Installabile su controcassa 503 (non inclusa).

Alimentatore da incorporare incluso.

Compatibile con placca serie IDEA RONDO' Vimar (non inclusa).

Technical features:

Input Voltage Range 12V DC.

Compatible with USITT DMX512-A protocol.

Compatible with EASY driver and PRO driver.

Functional features:

Functioning as Master in a DMX system.

Display LCD alphanumeric: 2 lines to 16 characters. Equipped with 10 programs.

Variation in the intensity programme implementation.

Automatic store of the colour or programm before shut down.

It can handle up to 255 PRO drivers or 32 EASY drivers.

Maximum length of the line DMX: 300m with PRO drivers

100m with EASY drivers.

Installation features:

Could be install on outercasing 503 (Not included).

Driver to buid in included.

Compatible with plate series IDEA RONDO' Vimar (not included).

Display

DMX

DMX

DRIVER

DMX

DRIVER

DMX

DRIVER

Dis

pla

y

Su richiesta è possibile personalizzare i programmi preimpostati.On request it is possible to personalize the standard programs.

8499484895

Accessori opzionali:(non inclusi)

Optional accessories:(not included).

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 81224ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 812 15-02-2008 8:53:4615-02-2008 8:53:46

Page 386: I-LED Full Catalog2008-part2

813

DMXMANAGERPROGRAM

DMX

Manager

Interface

Touch Panel

PRO

DMX

DRIVER

DMX

DRIVER

DMX

DRIVER

Touch PANEL PRO

Touch PANEL PRO

Caratteristiche tecniche:

Alimentazione 190-250V DC.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A.

Compatibile con i driver EASY, driver PROe interfaccia DMX MANAGER.

Caratteristiche funzionali:

Funzionamento in modalità Master di un sistema DMX.

Display touch monocromatico con risoluzione 128x64 pixel retroilluminato.

14 programmi standard per la gestione dinamica di più punti luce.

Regolazione del livello di luminosità del programma.

Regolazione della velocità del programmain esecuzione.

Temporizzazione dei programmi con calendario.

Creazione di effetti scenografi ci personalizzatiattraverso l’interfaccia DMX MANAGER.

Può pilotare fi no a 255 driver PRO o 32 driver EASY.

Lunghezza massima della linea DMX:300m con driver PRO100m con driver EASY.

Software speciali a RICHIESTA:

Funzionamento con sensori di presenzae luminosità.

Technical features:

Input Voltage Range 190-250V DC.

Compatible with USITT DMX512-A protocol.

Compatible with EASY driver, PRO driver and DMX MANAGER interface.

Functional features:

Functioning as Master in a DMX system.

Monochromatic touch display 128x64 pixel resolution backlit.

14 different programs for dynamic management.

Adjusting of the brightness level of the program.

Adjusting of the speed of the program being run.

Timing of the programs with calendar.

Creation of new setting effects with the DMX manager interface.

It can handle up to 255 PRO drivers or 32 EASY drivers.

Maximum length of the line DMX: 300m with PRO drivers100m with EASY drivers.

Special Software on request:

Functioning with sensors presenceand brightness.

PR

OTouch p

anel

Cod. Input Output

84846 * 190-250V DC BUS DMX 512

* Disponibilità giugno 2008 * Available june 2008

8499484895

Accessori opzionali:(non inclusi)

Optional accessories:(not included).

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 81324ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 813 15-02-2008 8:53:4815-02-2008 8:53:48

Page 387: I-LED Full Catalog2008-part2

814

Touch Panel EVO

Il touch panel EVO rappresenta una vera innovazione in termini di gestione e semplicità. Grazie ad un comodo monitor a colori da 7 pollici ed un software basato sul SO windows CE, creare scenari diventa una operazione accessibile a chiunque.Confi gurare saturazione e luminosità di un colore utilizzando una tavolozza di colori predefi niti garantisce un risultato tanto preciso quanto semplice.Per gli utenti più esigenti è possibile creare scenografi e con la tecnica degli step successivi. Si scelgono i colori che si desidera visualizzare, si fi ssano i tempi di evanescenza e non resta che ammirare lo spettacolo…Per chi necessita di una gestione temporale dei vari programmi memorizzati è possibile accedere ad un calendario elettronico dove specifi care a quale ora e in quali giorni eseguire determinati programmi.

Touch Panel EVO

The i-LèD touch Panel EVO is a real innovation in terms of management and simplicity. With the practical 7” colour monitor and Windows OS based software, creating settings becomes something anybody can do.Confi guring saturation and lighting of a colour using a palette of pre-defi ned colours guarantees a result that is as precise as it is simple.For the more demanding users it is possible to create settings with the successive step technique. The colours you want to display are chosen, the fading time is fi xed and you sit back and admire the show…For those needing a time management of the various memorised programmes, it is possible to accessan electronic calendar where you can specify on what day and at what time to run certain programmes.

EFFETTO RGBRGB EFFECT

EFFETTO CON VARIAZIONE DELL'EFFETTO DEL BIANCOEFFECT OF VARIABLE WHITE TEMPERATURES

i-LèD TOUCH PANEL EVO

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 81424ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 814 15-02-2008 8:53:5015-02-2008 8:53:50

Page 388: I-LED Full Catalog2008-part2

815

Il nuovo touch panel EVO gestisce fi no a sette scenari di luce indipendenti in ambienti diversi, controllando il colore e l’intensità dell’emissione luminosa.

The new i-LèD touch panel manages seven independent lighting programmes concurrently which can be activated in different surroundings. It allows you to control colour and lighting intensity.

Programmare il colore del fl usso luminoso è facile come sfi orare lo schermo. I contenuti tecnologici di avanguardia consentono un utilizzo friendly user, intuitivo e subito comprensibile per qualunque utente.

Programm the lighting colour with a simple touch. Thestate-of-the-art technology incorporated make this product user friendly, intuitive, and comprehensible to any user.

Per chi desiderasse farne uso, è attiva anche la gestione numerica del colore.Il software di sistema, basato sul protocollo di comunicazione USITT DMX 512-A, è personalizzabile in base alle specifi che preferenze dell’utente fi nale.

In according to your wishes, this system also features a colour numbering management function. The system software is DMX protocol based and can be customised to satisfy individual specifi c lighting requirements.

Le schermate di Operazione pianifi cata consentono l’esecuzione in automatico di uno o più programmi pianifi cati per il giorno e l’ora desiderata. E’ possibile scegliere se ripetere l’esecuzione di un programma ogni giorno oppure eseguirlo solamente un giorno prestabilito.

The scheduled panel-short allow the automatic process of one or more program, according to the scheduled day and time.The user has the possibility to choose the execution of a program, every day or only in a pre-fi xed day.

L’emozione in 7 scenariEmotions in 7 lighting sceneries

Un arcobaleno di coloriA rainbow of colour

I numeri per stupirviNumbers which will surprise you

Gestione del tempoTime management

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 81524ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 815 15-02-2008 8:53:5215-02-2008 8:53:52

Page 389: I-LED Full Catalog2008-part2

816

EV

OTouch P

anel

Accessori opzionali:(non inclusi)

Optional accessories:(not included).

5 60 180

139

220

180

17423 23

USB

Peso: 1,40Kg

Weight 1,40g

849348499484895

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 81624ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 816 15-02-2008 8:53:5315-02-2008 8:53:53

Page 390: I-LED Full Catalog2008-part2

817

Cod. Input Output

84704 100-240V AC BUS DMX 512

EV

OTouch P

anel

Touch Panel EVO

Caratteristiche tecniche:

Alimentazione 100-240V AC.

IP20.

Classe I di isolamento.

Corrente assorbita in ingresso di 0.04A.

Compatibile con protocollo USITT DMX 512-A.

Compatibile con i driver EASY e i driver PRO.

Caratteristiche funzionali:

Funzionamento come master in un sistema DMX.

Display touch da 7” a 16 milioni di colori.

Dizionario in 6 lingue.

Creazione e memorizzazione di 7 programmi.

Dimmerazione del singolo canale.

Gestione fi no a sei zone differenti.

Temporizzazione dei programmi con calendario.

Gestione impianti RGB e monocromatici.

Gestione impianti dimmerabili a temperatura di colore variabile.

Autoripristino, in seguito ad un black-out ospegnimento, dell’ultimo programmain esecuzione.

Controllo fi no a 32 dispositivi DMX Slavestandard (o 255 Driver PRO).

Lunghezza massima della linea DMX:300m con driver PRO100m con driver EASY.

Caratteristiche d'installazione:

Installabile su controcassa tipo 7006 Vimar(non inclusa).

Touch PANEL EVO

Technical features:

Input voltage range 100-240V AC.

IP20.

Insulation class I.

Current consumption input of 0.04A.

Compatible whit USITT DMX 512-A protocol.

Compatible with EASY driver and PRO driver.

Functional features:

Functioning as Master in a DMX system.

Display touch from 7 "to 16 million colors.

Dictionary in 6 languages.

Creating and storing 7 programmes.

Dimming of single channel.

Manage up to six different areas.

Timing of programs calendar.

Managing plants RGB and monochrome.

Managing plants dimmable color temperature varies.

Automatic store of the programm before shut down.

Controlling up to a maximum of 32 driver standard DMX SLAVE (or 255 driver PRO).

Maximum length of the line DMX: 300m with PRO drivers100m with EASY drivers.

Installation features:

Installed on outer casing type 7006 Vimar (not included).

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 81724ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 817 15-02-2008 8:53:5515-02-2008 8:53:55

Page 391: I-LED Full Catalog2008-part2

818

24/4

8 VD

C

24/48

VDC

H07RN-F 2X1

H07RN -F 7X1

88 - 264V AC

12

3

1 2

1 23

1 2

H07RN -F 2X1

DMX

DM

X

H07RN -F 7X1 MAX 100m

MAX 100m

H07RN -F 2X1LINE OUT

+ + + +- - - -

DMX ADDRESS

BUTTONV

LINEIN USE ONLY

ir

48 V DC

24 V DCV

Slave

CH1REDGREENBLUE

+-

DMX OUTDMX IN

Receiver

DMX Finalizig

RGB Slave PRO

LINE OUT

+ + + +- - - -

DMX ADDRESS

BUTTONV

LINEIN USE ONLY

ir

48 V DC

24 V DCV

Slave

CH1REDGREENBLUE

+-

DMX OUTDMX IN

Receiver

DMX Finalizig

RGB Slave PRO

H07RN -F 2X1

MAX 300m TOTALI

MAX 10m TOTALI

3

3

Touch panel EVO con driver dotati di IR e pulsante

Caratteristiche:

Esecuzione dei 7 programmi personalizzabili mediantetouch panel EVO.

Personalizzazione delle scenografi e con controllo fi noa 6 luci indipendenti e 255 driver PRO (o 32 driverEASY).

Possibilità per ogni zona alimentata da un driver PROdi attivare, tramite telecomando IR, i 16 programmipreimpostati sul driver PRO.

Possibilità per ogni zona alimentata da un driver PROdi attivare, tramite il pulsante, il programma dievanescenza standard e di settare il colore staticodesiderato.

Touch panel EVO with driversequipped IR and push-button

Features:

Execution of 7 customized programs through touchpanel EVO.

Customizing set up with control 6 independent light and255 PRO driver (or 32 EASY driver).

Possibilities for each area fed by a driver PRO terms ofuse IR remote control, the 16 programs PRO preset driver.

Possibilities for each area fed by a driver PRO terms ofuse button, the program evanescence standards and setthe color static desired.

i-LèD TOUCH PANEL EVO

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 81824ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 818 15-02-2008 8:53:5515-02-2008 8:53:55

Page 392: I-LED Full Catalog2008-part2

819

Interfaccia

DMX MANAGER

Caratteristiche tecniche:

Alimentazione 12/24/48V DC o USB

Ingresso USB.

Uscita DMX 512.

Compatibile con protocollo USITT DMX512-A.

Compatibile con i driver PRO e touch panel PRO.

Caratteristiche funzionali:

Funzionamento in modalità Master di unsistema DMX.

Funzionamento in modalità STAND-ALONE:Esecuzione di programmi realizzati su PC escaricati sulla memoria dell'interfacciaDMX-MANAGER, senza la necessità di teneracceso o connesso il PC.PC e bus DMX isolati tra loro per una migliorprotezione del PC da eventuali disturbi esovratensioni presenti sul bus DMX.

Connessione al PC con porta USB o rete LAN.

Gestione dei programmi temporizzati attraverso un calendario.

Può pilotare fi no a 32 dispositivi Slave standard o 255 Slave i-Led PRO.

Consente di controllare un impianto DMXattraverso un qualsiasi PC connesso ad unadeterminata rete LAN.

Technical features:

Input voltage range 12/24/48V DC or USB

Input USB.

Output DMX 512.

Compatible with USITT DMX512-A protocol.

Compatible with PRO driver and touch panel PRO.

Functional features:

Functioning as Master in a DMX system.

Functioning mode STAND-ALONE: program execution implemented on the PC and downloaded on the memory of DMX-MANAGER interface, without the need to take connected or switched on the PC.PC bus and DMX blocks between them for a better Protect Your PC from any disturbances and Surge on bus DMX.

Connection to the PC with USB or LAN.

Managing programs through a calendar.

It can handle up to 32 standard SLAVE driver or 255 Slave i-Led PRO.

Allows you to control a DMX system Through any PC connected to a Given LAN.

DM

X M

AN

AG

ER

Inte

rfaccia

Inte

rface

DMXMANAGERPROGRAM

DMXManagerInterface

Touch Panel

PRO

DMX

DRIVER

DMX

DRIVER

DMX

DRIVER

Cod. Input Ingressoport Output

84847 *12/24/48V DC

o USB USB BUS DMX 512

* Disponibilità giugno 2008 * Available june 2008

84865

Accessori opzionali:(non inclusi)

Optional accessories:(not included).

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 81924ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 819 15-02-2008 8:53:5515-02-2008 8:53:55

Page 393: I-LED Full Catalog2008-part2

820

Luce 3 (bianco):Light 3 (white):

- DIMMABLE PRO 6-12 led 48V- molqua 5x2W

- comandato dal Touch EVO e telecomando- controlled by Touch EVO

Luce 1 (RGB):Light 1 (RGB):

- RGB PRO 2-6 led 24V- baffita con full color

- full color baffita- comandato dal Touch EVO

- controlled by Touch EVO

Luce 2 (bianco):Light 2 (white):

- DIMMABLE EASY 6-12 led 48V

- ginny 3x2W

- comandato solo dal Touch EVO- controlled by Touch EVO

ESEMPIO DI IMPIANTO INTEGRATO CON DISPOSITIVI DI GESTIONE DELLA LUCE I-LEDEXAMPLE OF INTEGRATED CONTROL WITH PRODUCTS FOR THE LIGHTING CONTROL BY I-LED

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 82024ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 820 15-02-2008 8:53:5615-02-2008 8:53:56

Page 394: I-LED Full Catalog2008-part2

821

Luce 6 (RGB):

Light 6 (RGB):

- RGB EASY 2-6 led 24V- 4 nitum full color o articoli inox rgb full color- 4 nitum full color and fixtures in inox rgb full color

- comandato Touch EVO e pulsante a parete- controlled by Touch EVO and wall button

Luce 5 (RGB):

Light 5 (RGB):

- RGB PRO 2-6 led 24V- ginny rgb 2W- comandato Touch EVO e telecomando- controlled by Touch EVO and remote control

Luce 4 (RGB):

Light 4 (RGB):

- RGB PRO 6-12 led 48V- nitum full color, quapik/drato full color- comandato Touch EVO e pulsante a parete- controlled by Touch EVO and wall button

24ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 82124ctgMinulamp_iLed2007_ELET.indd 821 15-02-2008 8:53:5715-02-2008 8:53:57