Upload
ygraine-breton
View
104
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
Il y avait
une fois. . .
Contes de ma mère l’0ye
Contes
I-Charles Perrault
II-Contes de ma mère l’oye
Le chat botté
Le petit chaperon rouge
GlossaireVideo
Il y avait une fois. . .Contes de ma mère l’0ye
Au fil de contes-Jeu!
III-G.B Basile et Perrault!
Note per il docente
Continuer
Sources/Credits
Les proverbes du loup! G:Le Petit Chaperon RougeG.Le chat Botté
Le Petit Chaperon RougeLe chat Botté
Écrivain français, qui fut à l'origine de la querelle des Anciens et des Modernes, et qui contribua à mettre au goût du jour le genre
littéraire des contes de fées. Fils d'un parlementaire parisien, il était le dernier d'une famille de quatre frères, qui se distinguèrent
tous sous le règne de Louis XIV.
CHARLES PERRAULT
Retour Continuer
Accueil
Perrault a acquis dans la littérature universelle la notoriété qu'on sait par une œuvre de dimensions extrêmement réduites, ses Contes de ma mère l'Oye ou Histoires et contes du temps passé (1697), recueil de huit contes merveilleux issus du folklore national.
Transmis essentiellement par les femmes, nourris en partie de l'imaginaire médiéval légendaire, chevaleresque et courtois, de textes narratifs de la Renaissance italienne, ces contes sont totalement étrangers à la tradition littéraire de l'Antiquité, et leur publication constitua une pièce essentielle dans le combat que menait Perrault en faveur des Modernes.
La belle au bois dormant
La barbe-bleu
Les fées
Cendrillon
Riquet à la houppe
Le petit poucet
Les Contes de ma Mère l'Oie:
Retour Continuer
Accueil
Le petit chaperon rouge
Le maitre chat ou le chat botté
Les Contes de ma Mère l'Oie est un recueil de huit contes de fées de Charles Perrault, paru en 1967, sous le titre Histoires ou contes du temps passé, avec des moralités .Le recueil comprend huit titres en prose avec des moralitès :Le très sérieux auteur Charles Perrault a sorti la première édition du recueil de contes sous le nom de son fils, alors âgé de seize ans. Le succès des Contes de ma Mère l'Oye finira par occulter tout le reste de sa production littéraire. Il n'a pourtant pas « inventé » les Contes qu'il a écrit, mais s'est inspiré de contes populaires qui se transmettait avant lui oralement, la plupart du temps par des bonnes d'enfants venues de la campagne.
Ma Mère l'Oye est donc elle-même un personnage fictif, incarnant une campagnarde de qui viendraient ces contes. Perrault serait ainsi l'un des premiers collecteurs mais comme il ne cite pas ses sources, on ne peut le considérer comme tel. En fait, il est l'un des premiers, sinon le premier, à édulcorer les contes populaires, dont les versions d'origines étaient bien plus crues..
Les Contes de ma Mère l'Oie:
Continuer
RetourAccueil
l était une fois une petite fille de village, la plus jolie qu'on eût su voir; sa mère en était folle, et sa mère-grand plus folle encore.Cette bonne femme lui fit faire un petit chaperon rouge, qui lui seyait si bien, que partout on l'appelait le petit chaperon rouge.Un jour sa mère, ayant cuit et fait des galettes, lui dit : -"Va voir comment se porte ta mère-grand, car on m'a dit qu'elle était malade, porte-lui une galette et ce petit pot de beurre." Le petit chaperon rouge partit aussitôt pour aller chez sa mère-grand, qui demeurait dans un autre village.
LE PETIT CHAPERON ROUGE.
Continuer
Video
RetourAccueil
Glossaire
Le petit chaperon rouge partit aussitôt pour aller chez sa mère-grand, qui demeurait dans un autre village. En passant dans un bois elle rencontra compère le loup, qui eut bien envie de la manger, mais il n'osa, à cause de quelques bûcherons qui étaient dans la forêt. Il lui demanda où elle allait; la pauvre enfant, qui ne savait pas qu'il est dangereux de s'arrêter à écouter un loup, lui dit : -"Je vais voir ma mère-grand, et lui porter une galette avec un petit pot de beurre que ma mère lui envoie." -" Demeure-t-elle bien loin ?" lui dit le loup. -" Oh ! oui" , dit le petit chaperon rouge, " c'est par delà le moulin que vous voyez tout là-bas, là-bas, à la première maison du village." -" Eh bien !" , dit le loup, " je veux y aller voir aussi; je m'y en vais par ce chemin-ci, et toi par ce chemin-là, et nous verrons qui plus tôt y sera."
LE PETIT CHAPERON ROUGE.
Continuer
Video
RetourAccueil
GlossaireAllez au conte!
“Ma mère-grande que vous avez des grands bras!”“C’est pour mieux t’embrasser ma fille”“Ma mère-grande que vous avez des grandes jambes!”“C’est pour mieux courir ma fille”“Ma mère-grande que vous avez des grandes oreilles!”“C’est pour mieux écouter mon enfant”“Ma mère-grande que vous avez des grands yeux!”“C’est pour mieux voir mon enfant”“Ma mère-grande que vous avez des grandes dents!”C'est pour te manger." Et en disant ces mots, le méchant loup se jeta sur le petit chaperon
rouge, et la mangea.
LE PETIT CHAPERON ROUGE.
Continuer
Video
RetourAccueil
Glossaire
MORALITÉOn voit ici que de jeunes enfants,Surtout de jeunes fillesBelles, bien faites, et gentilles,Font très mal d'écouter toute sorte de gens,Et que ce n'est pas chose étrange,S'il y en a tant que le loup mange.Je dis le loup, car tous les loupsNe sont pas de la même sorte ;Il en est d'une humeur accorte,Sans bruit, sans fiel et sans courroux,Qui privés, complaisants et doux,Suivent les jeunes demoisellesJusque dans les maisons, jusque dans les ruelles ;Mais hélas ! qui ne sait que ces loups doucereux,De tous les loups sont les plus dangereux.
Continuer
Video
AccueilRetour
Glossaire
Continuer
LES PROVERBES DU LOUP!!!
CLIQUEZ ICI ET VOUS VERREZ LES 1000 PROVERBES DU LOUP!
RetourAccueil
Allez au conte!
Continuer
LE PETIT CHAPERON ROUGE.
RetourAccueil
Allez au conte!
Cliquez pour voir Sortez du video en cliquant deux fois
Petit Glossaire
Chaperon=cappuccio (antico)
Galette= biscotto secco
Bûcheron=boscaiolo
Dangereux=pericoloso
Chemin=strada
Bras=braccia
Yeux=occhi (plurale di oeil)
C
B
D
G
Y
LE PETIT CHAPERON ROUGE.
Retour Continuer
AccueilAllez au conte!
Au fil de texteJeu-Réponse
Le petit Chaperon Rouge
Le panier de la petite fille contient:
une galette et une bouteille de cidre une galette et un pot de beurre une galette et un pot de crème
Le loup, dans le lit, dit au petit chaperon rouge:”C'est pour te manger.“”C'est pour te laver."”C'est pour te tuer."
Le Petit Chaperon Rouge est sauvée par:Des boucherons en randonnéeUn chasseur qui passait par làPersonne
Continuer
RetourAccueil
Allez au conte!
n meunier ne laissa pour tous biens à trois enfants qu'il avait, que son moulin, son âne et son chat. Les partages furent bientôt faits, ni le notaire, ni le procureur n'y furent point appelés. Ils auraient eu bientôt mangé tout le pauvre patrimoine. L'aîné eut le moulin, le second eut l'âne, et le plus jeune n'eut que le chat. Ce dernier ne pouvait se consoler d'avoir un si pauvre lot : -"Mes frères, disait-il, pourront gagner leur vie honnêtement en se mettant ensemble; quant à moi, lorsque j'aurai mangé mon chat, et que je me serai fait un manchon de sa peau, il faudra que je meure de faim." Le chat qui entendait ce discours, mais qui n'en fit pas semblant, lui dit d'un air posé et sérieux : -"Ne vous affligez point, mon maître, vous n'avez qu'à me donner un sac, et me faire faire une paire de bottes pour aller dans les broussailles, et vous verrez que vous n'êtes pas si mal partagé que vous croyez."
Le Chat Botté….extrait!
Continuer
RetourAccueil
Glossaire
Continuer
Tout fier de sa proie, il s'en alla chez le roi et demanda à lui parler. On le fit monter à l'appartement de sa majesté où, étant entré il fit une grande révérence au roi, et lui dit : -"Voilà, sire, un lapin de garenne que monsieur le Marquis de Carabas (c'était le nom qu'il lui prit en gré de donner à son maître) , m'a chargé de vous présenter de sa part." -" Dis à ton maître, répondit le roi, que je le remercie, et qu'il me fait plaisir." Une autre fois, il alla se cacher dans du blé, tenant toujours son sac ouvert; et lorsque deux perdrix y furent entrées, il tira les cordons, et les prit toutes deux. Il alla ensuite les présenter au roi, comme il avait fait avec le lapin de garenne. Le roi reçut encore avec plaisir les deux perdrix, et lui fit donner à boire. Le chat continua ainsi pendant deux ou trois mois à porter de temps en temps au roi du gibier de la chasse de son maître.
Le Chat Botté….extrait!
RetourAccueil
GlossaireAllez au conte!
Le Chat Botté….extrait!Le roi ordonna aussitôt aux officiers de sa garde-robe d'aller chercher un de ses plus beaux habits pour monsieur le Marquis de Carabas. Le roi lui fit mille
caresses, et comme les beaux habits qu'on venait de lui donner relevaient sa bonne mine (car il était beau, et
bien fait de sa personne) , la fille du roi le trouva fort à son gré, et le Marquis de Carabas ne lui eut pas jeté
deux ou trois regards fort respectueux, et un peu tendres, qu'elle en devint amoureuse à la folie.
Le roi voulut qu'il montât dans son carrosse, et qu'il fût de la promenade. Le chat ravi de voir que son dessein
commençait à réussir, prit les devants, et ayant rencontré des paysans qui fauchaient un pré, il leur dit : -"Bonnes gens qui fauchez, si vous ne dites au roi que le pré que vous fauchez appartient à Monsieur le Marquis
de Carabas, vous serez tous hachés menu comme chair à pâté." …….
Continuer
RetourAccueil
GlossaireAllez au conte!
MORALITEQuelque grand que soit l'avantage De jouir d'un riche héritage Venant à nous de père en fils, Aux jeunes gens, pour l'ordinaire, L'industrie et le savoir-faire Valent mieux que des biens acquis.AUTRE MORALITESi le fils d'un meunier, avec tant de vitesse, Gagne le coeur d'une princesse, Et s'en fait regarder avec des yeux mourants ; C'est que l'habit, la mine et la jeunesse, Pour inspirer de la tendresse, N'en sont pas des moyens toujours indifférents.
Continuer
ALLEZ AU JEU!
RetourAccueil
Petit Glossaire
Blé=grano
Meunier=mugnaioAne=asino
B
G
Le Chat Botté
Partages=divisioni
Manchon=manicotto
Bottes=stivaliBroussailles,= rovi
Garenne (lapin de garenne)=coniglio selvatico
Perdrix=pernice
Gibier=selvaggina
Gré=gradimento
A M
P
Continuer
RetourAccueil
Au fil de texteJeu-Réponse
Le Chat Botté
Le héros envisage d’abord de:
Manger son chatL’abandonnerLe vendre
Le chat nomme son maitre:
Marquis de CarabosseMarquis de BaccarasMarquis de Carabas
Le Chat menace faucheux et Moissonneurs de:
Les assommer à coup de baton de cheneLes croquer comme des sourisLes hacher menu comme chair à paté
Continuer
RetourAccueil
GIAMBATTISTA BASILE ET PERRAULT!!
En 1634 en Italie, à Naples, GIAMBATTISTA BASILE publie “Lo cunto de li cunti ovvero lo trattenemiento de’ peccerille”, un recueil de contes de fées en langue napolitaine.
Quelle surprise! Plusieurs contes présentent de nombreuses analogies avec les contes de Perrault, mais…. quelqu’un a pu, à ce temps-là, traduire l’argot de Naples en français?
La première edition en langue italienne a paru en 1754…donc mistère!
Voilà les contes qui présentent des analogies:
Continuer
BASILE PERRAULTLA GATTA CENERENTOLA = CENDRILLON
GAGLIUSO = LE CHAT BOTTE
NINNILLO E NENNELLA = LE PETIT POUCET
RetourAccueil
Musique (extraits):Musique tirée par :-Estratti da La Gatta Cenerentola a cura di Roberto De Simone.
Continuer
Sources! Illustrations tirés par wikipedia free: GUSTAVE DORE’-
Pour:WARWICK GOBLE: http://www.timsheppard.co.uk/story/stories/pentamerone.htmlG.CRUICKSHANK:http://www.surlalunefairytales.com/illustrations/pentamerone/cruikpent1.html Pour les contes:
http://www.chez.com/feeclochette/liens.htm
RetourAccueil
http://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Petit_Chaperon_rouge
Il lavoro ha come argomento la raccolta di fiabe francesi di Charles Perrault, dal titolo “Contes de ma mère l’Oye”, ed è destinato all’ultima classe di una scuola media inferiore.Il genere letterario della fiaba viene presentato in maniera ludica, veicolando i contenuti attraverso immagini, suoni e video mirando, al contempo, a stimolare gli alunni, data la vastità di materiale reperibile tramite web, ad effettuare ricerche mirate su molteplici aspetti che si evincono dal genere proposto.
Il percorso comincia con una biografia dell’autore, continua con la lettura di alcuni estratti delle fiabe, corredate da glossario.Sono stati inseriti, poi, strumenti di attività come il piccolo test di comprensione del testo agli estratti delle fiabe presentate e un momento di riflessione tra la letteratura italiana e quella francese con l’accostamento delle fiabe dello scrittore napoletano Giambattista Basile con il suo “Cunto de li Cunti-ovvero l’intrattenemiento de’ peccerille”(1634) e la raccolta di Perrault.
Navigazione: La navigazione prevede una pagina indice (Accueil) dalla quale si può, in ogni momento raggiungere la pagina desiderata e da queste ritornare al punto di partenza.I pulsanti azione:
Lo strumento di lavoro utilizzato è Power Point di Windows, nel quale sono stati inseriti file video, immagini e file audio. Sistema xp Media Center Edition.Le fonti del materiale utilizzato sono state citate.Specializzanda s.i.s: Amelia NoceraIndirizzo Lingue Straniere-Francese-Matr.315057
NOTE PER IL DOCENTE
Retour: Ritorno/Back Accueil Home Page Continuer
Avanti
RetourAccueil