Upload
lethien
View
245
Download
2
Embed Size (px)
Citation preview
MU-43XX-FR-3.0-11/2016
Médipréma - 470 rue Gilles de Gennes, BP08 - F37310 Tauxigny - France
+33 (0) 2.47.28.36.86 ; [email protected]
www.mediprema.com
INCUBATEUR RADIANT POUR
NOUVEAU -NÉ – FABIE - RÉF 4300
RAMPE CHAUFFANTE POUR
NOUVEAU-NÉ -AMBIA - RÉF 435X
MA
NU
EL D
’UT
ILIS
AT
ION
MU-43XX-FR-3.0-11/2016 Page | 1
INTRODUCTION
SOMMAIRE INTRODUCTION ................................................................................................................ 3
1 Avertissements généraux ................................................................................................................. 3
2 Domaine d’utilisation ....................................................................................................................... 4
3 Installation, première mise en service ............................................................................................. 4
FONCTIONNEMENT ........................................................................................................... 6
1 Fonctionnement du chauffage ......................................................................................................... 6
1.1 Interface utilisateur ...................................................................................................................... 6
1.2 Mode de régulation air ................................................................................................................. 7
1.3 Pose de la sonde cutanée ............................................................................................................. 8
1.4 Mode de régulation cutanée ........................................................................................................ 8
1.5 Mode tendresse ............................................................................................................................ 9
1.6 Passage à la plage de température ≥ 37° .................................................................................... 11
1.7 Arrêt du chauffage ...................................................................................................................... 11
2 Menu .............................................................................................................................................. 11
2.1 Courbes de températures ........................................................................................................... 12
2.2 Test ............................................................................................................................................. 12
2.3 Contraste .................................................................................................................................... 12
2.4 Heure .......................................................................................................................................... 13
2.5 Son .............................................................................................................................................. 13
3 Arrêt de l’appareil .......................................................................................................................... 13
3.1 Mise en veille .............................................................................................................................. 13
3.2 Arrêt complet .............................................................................................................................. 13
4 Éléments périphériques ................................................................................................................. 14
4.1 Écrans / berceau de soins ambia ................................................................................................ 14
4.2 Hauteur variable Fabie (option) .................................................................................................. 14
4.3 Rampe ambia avec support mural .............................................................................................. 14
4.4 Rampe ambia avec support sur meuble ..................................................................................... 15
4.5 Hauteur variable ambia .............................................................................................................. 15
4.6 Proclive/déclive Fabie ................................................................................................................. 16
4.7 Proclive/déclive berceau de maternité Ambia ........................................................................... 16
4.8 Proclive berceau de soins ambia ................................................................................................ 17
4.9 Capot pivotant ............................................................................................................................ 17
4.10 Tiroir cassette radio & rangement Fabie .................................................................................... 18
5 Chronomètre .................................................................................................................................. 18
5.1 Mise en service ........................................................................................................................... 18
5.2 Remise à zéro .............................................................................................................................. 18
6 Accessoires pour fluides (option) ................................................................................................... 18
6.1 Raccordement des fluides air oxygène ....................................................................................... 18
6.2 Instructions particulières d’utilisation ........................................................................................ 18
6.3 Nettoyage ................................................................................................................................... 19
6.4 Raccordement du vide ................................................................................................................ 19
MU-43XX-FR-3.0-11/2016 Page | 2
INTRODUCTION
6.5 Pédale de vide Fabie (option) ..................................................................................................... 19
6.6 Mélangeur Fabie (option) ........................................................................................................... 19
7 Balance Fabie (option) ................................................................................................................... 20
8 Analyseur d’oxygène (option) ........................................................................................................ 22
8.1 Mise en marche et étalonnage ................................................................................................... 22
8.2 Affichage par défaut de sonde d’oxygène .................................................................................. 23
8.3 Modification des seuils ............................................................................................................... 23
8.4 Arrêt de la mesure ...................................................................................................................... 24
8.5 Limites ......................................................................................................................................... 24
9 Température périphérique (option) .............................................................................................. 24
EN CAS D’ALARME .......................................................................................................... 25
1 Introduction ................................................................................................................................... 25
2 Temps d’inhibition des alarmes ..................................................................................................... 25
2.1 Mode quiétude ........................................................................................................................... 26
3 Alarmes, causes et remèdes .......................................................................................................... 27
NETTOYAGE ET PROCÉDURE DE DÉSINFECTION ............................................................... 29
1 Démontage ..................................................................................................................................... 29
2 Nettoyage et désinfection .............................................................................................................. 29
3 Nettoyage des flexibles de fluides ................................................................................................. 29
ENTRETIEN ET MAINTENANCE ......................................................................................... 30
1 Intervention ................................................................................................................................... 30
2 Contrat ........................................................................................................................................... 30
3 Entretien systématique .................................................................................................................. 30
4 Maintenance des flexibles pour gaz médicaux .............................................................................. 30
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .................................................................................... 31
1 Spécifications ................................................................................................................................. 31
1.1 Dimensions et poids .................................................................................................................... 31
1.2 Plan de couchage ........................................................................................................................ 31
1.3 Charge maximale admissibles ..................................................................................................... 31
1.4 Spécifications électriques ........................................................................................................... 31
1.5 Régulation et mesure de température ....................................................................................... 31
1.6 Analyseur d’oxygène ................................................................................................................... 32
1.7 Conditions de stockage et d’utilisation ....................................................................................... 33
1.8 Domaine d’affichage et plages de réglage .................................................................................. 33
1.9 Descriptif des symboles .............................................................................................................. 33
2 Marquage CE .................................................................................................................................. 33
2.1 Normes appliquées ..................................................................................................................... 33
3 Informations spécifiques à la compatibilité électromagnétique (CEM) ........................................ 34
4 Protection de l’environnement ...................................................................................................... 37
5 Cotes hors-tout Fabie ..................................................................................................................... 38
6 Cotes hors tout Ambia ................................................................................................................... 39
MU-43XX-FR-3.0-11/2016 Page | 3
INTRODUCTION
INTRODUCTION
1 Avertissements généraux Afin que la prestation de votre appareil soit optimale et apporte sécurité et confort au nouveau-né, nous vous rappelons
les mesures de précautions essentielles à son utilisation.
MANUEL D’UTILISATION
La technologie des appareils MÉDIPRÉMA permet une manipulation rapide et conviviale. Mais le respect et
l’application exacte de ce manuel sont des conditions indispensables à leur fonctionnement optimal et sûr.
USAGE ET INSTALLATION
L’usage de l’appareil est strictement limité à un usage hospitalier tel que décrit dans le présent manuel. Son installation
doit être effectuée par MÉDIPRÉMA ou un distributeur agréé.
UTILISATEURS
Cet appareil ne doit être utilisé que par des personnes convenablement formées et sous la direction d’un personnel
médical qualifié, au courant des risques et avantages généralement connus de son usage. Tout utilisateur de l’appareil
doit avoir été au préalable formé à son usage et posséder une bonne connaissance de son manuel d’utilisation (rangez-
le à un emplacement accessible et connu de tout utilisateur).
PRÉCAUTIONS ÉLECTRIQUES
L’appareil doit être branché sur un réseau électrique normalisé dont les caractéristiques (tension, fréquence,
puissance) correspondent à la plaque d’identification de l’appareil.
Pour éviter tout risque de choc électrique, cet appareil doit être raccordé uniquement à un réseau d'alimentation
équipé d'une terre de protection.
ZONES À RISQUE
Cet appareil n’a pas été conçu pour fonctionner dans des zones à risque d’explosion. Il ne doit pas être utilisé dans une
atmosphère avec présence de gaz comburants (exemple : oxygène, protoxyde d’azote, agents anesthésiques…).
MAINTENANCE
La longévité et les performances de l’appareil dépendent d’une maintenance régulière effectuée par des spécialistes
formés et agréés par MÉDIPRÉMA. L’établissement d’un contrat de maintenance auprès du Service Clients
MÉDIPRÉMA est fortement recommandé.
Toute intervention doit être effectuée par MÉDIPRÉMA ou par des techniciens agréés et nécessite l’utilisation exclusive
des pièces d’origine MÉDIPRÉMA. L’utilisation d’autres pièces peut influencer la sécurité et l’efficacité de l’appareil.
RESPONSABILITÉ
Dans le cas où cet appareil n’est pas entretenu ni réparé par MÉDIPRÉMA ou par un technicien qualifié et agréé et
avec des pièces d’origine MÉDIPRÉMA, s’il n’est pas utilisé conformément à l’usage prévu, ou s’il a subi des
modifications non autorisées par MÉDIPRÉMA, son fonctionnement est sous l’entière responsabilité du propriétaire
ou de l’utilisateur.
ÉLIMINATION
En fin de vie, ne pas jeter l’appareil ou ses composants aux ordures ménagères, les remettre au centre d’élimination
agréé le plus proche ou dans un lieu prévu à cet effet selon la règlementation locale en vigueur. Pour le territoire
français, MÉDIPRÉMA est adhérent à l’organisme Recylum en charge de la collecte et du retraitement des déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE) médicaux.
ASSISTANCE
Notre service Clients est à votre disposition pour vous assister dans l’exploitation efficace et sûre de votre
équipement, n’hésitez pas à y faire appel :
+33 (0)2.47.28.36.86 ; [email protected] web : www.mediprema.com Médipréma – Service Clients - 470 rue Gilles de Gennes, BP08 - F37310 Tauxigny - France
MU-43XX-FR-3.0-11/2016 Page | 4
INTRODUCTION
2 Domaine d’utilisation
La radiante Fabie et la rampe Ambia sont destinées à maintenir l’équilibre thermique d’un nouveau-
né par rayonnement direct d’énergie infrarouge.
La radiante Fabie est conçue pour être utilisée comme incubateur radiant dans les services de
néonatalogie, et comme table de réanimation pour les services de maternité et les blocs obstétriques.
La rampe Ambia est conçue pour être utilisée partout où un apport de chaleur est nécessaire au
nouveau-né.
Elle peut être montée au choix sur un support mural, sur un support mobile avec ou sans berceau, ou
encore posée sur un meuble.
Ces appareils ne sont pas conçus pour un usage à domicile ou le réchauffement d’autres patients que
les nouveau-nés.
Les modes d'utilisation "AIR" ou "CUTANÉ" restent à l'entière appréciation de l'équipe
médicale.
Le réchauffement radiant peut élever le déficit d'eau des nouveau-nés.
La température de l’élément chauffant est supérieure à 300°C. Prendre garde de ne pas le
toucher et de ne pas s’en approcher de trop près.
Il ne convient pas d’utiliser l’incubateur radiant pour nouveau-nés en présence de gaz
anesthésiques, inflammables ou d’autres matériaux inflammables, tels que certains types
de liquides de nettoyage.
La distance entre le plan de couchage sur lequel est positionné le nouveau-né et la face
inférieure du capot radiant doit être de 780mm. Ne pas surélever le nouveau-né. Toujours
vérifier la distance pour les appareils sans plan de couchage intégré.
3 Installation, première mise en service
La réception de l'appareil dans l'établissement utilisateur permet de confirmer la bonne
adéquation de l'appareil par rapport au bon de commande ainsi que de vérifier son bon état
général après transport.
MU-43XX-FR-3.0-11/2016 Page | 5
INTRODUCTION
AVANT TOUTE UTILISATION
L’installation et la toute première mise en service doivent être effectuées par Médipréma ou par un
distributeur formé et agréé par Médipréma.
Il sera vérifié que l'appareil est muni de toutes ses options et accessoires ainsi que de ses documents
d'accompagnement (manuel d'utilisation, dossier technique).
VÉRIFICATIONS
A la première mise en service, après une opération de maintenance ou un arrêt prolongé, vérifier les
points suivants :
- État général (écrans, capot, piètement, etc., selon équipement.)
- Mise sous tension : allumage écran, émission d’un bip sonore, allumage alarme visuelle
- Chauffage mode AIR et mode CUTANÉ
- Défaut sonde cutanée (débrancher la sonde)
- Coupure secteur (débrancher l'alimentation)
- Allumage de la lampe
- Fonctionnement des options (hauteur variable, ensemble fluides, sonde oxygène, etc.).
En cas de défaut / non fonctionnement d'un paramètre, l'appareil ne doit pas être mis en service mais
retiré et confié au Service Biomédical de l'établissement et / ou MÉDIPRÉMA pour réparation.
MISE EN SERVICE
Si tout est correct, l'appareil est alors opérationnel. Il est nécessaire de rappeler à ce stade que les
personnes qui vont utiliser l'appareil doivent en connaître le fonctionnement précis. La sécurité de
l'enfant en dépend.
TRANSPORT
Pour tout transport de l’appareil, retirer les plateaux porte instruments.
La hauteur variable doit être en position basse.
Ne pas déplacer l’appareil sur une pente supérieure à 10 % : il pourrait basculer.
ENVIRONNEMENT
Afin d'éviter les perturbations par convection (courant d'air) il est préférable de ne pas utiliser
l’appareil près de convecteurs, bouches d'aération ou dans un couloir.
De même, les perturbations par radiation doivent être soigneusement éliminées. Le soleil, par
exemple, ne doit pas donner directement sur l’appareil.
L'utilisation d'appareils de photothérapie en conjonction avec l’appareil peut également provoquer
chez l'enfant des troubles thermiques qu'il est nécessaire de surveiller attentivement. Les réglages de
l’appareil doivent en tenir compte.
Tout appareil ou obstacle disposé entre le capot chauffant et le plan de couchage risque d'affecter les
qualités de fonctionnement de l’appareil.
De la même façon, lorsque le radiant est tourné, l'apport thermique au nouveau-né n'est plus assuré.
Il faut donc bien vérifier que le radiant pivotant est en position normale avant la mise en service et
pendant le fonctionnement.
De façon à obtenir un chauffage optimal, le système ISIS prend en compte la température ambiante.
Celle-ci doit obligatoirement se situer entre 20°C et 30°C (conditions de fonctionnement normalisées
pour le domaine d'utilisation). En dehors de cette plage, l'appareil affichera "ambiance hors gamme"
et ne doit pas être utilisé.
MU-43XX-FR-3.0-11/2016 Page | 6
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
1 Fonctionnement du chauffage
Le présent Manuel ne décrit que le fonctionnement du chauffage radiant. Pour les Fabie
équipées de l’option Plateau Chauffant, se reporter au manuel “Option Plateau Chauffant
Fabie” pour le chauffage du plateau.
1.1 Interface utilisateur
Fabie / Ambia est équipé d'une interface utilisateur qui comporte deux parties : un afficheur LCD et
un ensemble de touches.
Chaque action commence par un appui sur Modif (9), l'ensemble des fonctions disponibles s'affiche
alors sur l'écran.
La sélection s'effectue en déplaçant le curseur sur la fonction désirée à l'aide des touches + et - (7) ou
(13). Enfin, un appui sur Valid (8) est nécessaire pour prendre en compte la modification.
Un appui sur Retour (6) permet de revenir à l'étape précédente.
Pour éviter des manipulations involontaires et les erreurs, toute action non validée dans les
15 secondes n'est pas prise en compte ; il y a alors retour à l'état précédent.
1. Voyant Alarme
2. Touche Mise en Veille
3. Touche Arrêt Alarme
4. Afficheur LCD
5. Touche Chrono
6. Touche Annulation / Retour
7. Touche + / Menu vers le haut
8. Touche Validation
9. Touche Modification
10. Connecteur sonde cutanée
11. Connecteur sonde périphérique
12. Connecteur sonde oxygène
13. Touche - / menu vers le bas
MU-43XX-FR-3.0-11/2016 Page | 7
FONCTIONNEMENT
Brancher l'appareil, il affiche « Médipréma bonjour » puis un écran d'attente
L'appareil ne se met pas directement en chauffe à l'allumage. L'utilisateur doit au préalable
sélectionner un mode de régulation et une température de commande.
1.2 Mode de régulation air
La Fabie / Ambia, en mode de régulation air, distribue de façon continue une quantité d'énergie
prédéterminée au nouveau-né, indépendamment de la température de celui-ci.
En conséquence, il est primordial de surveiller fréquemment l'état du nouveau-né.
Lors d'une utilisation en proclive ou en déclive, la température est plus importante au
niveau du point le plus haut. Il est donc nécessaire d'adapter la température de commande
en fonction des réactions thermiques du nouveau-né. (Voir paragraphe proclive / déclive
page 16).
NOTE
Le mode air sur les incubateurs radiants est une spécificité Médipréma, qui apporte sécurité et
précision lors du réchauffement de l'enfant en mode air. La température affichée ne représente pas la
température de l'air au niveau du matelas, mais celle d'un équivalent " bébé radiant ", prenant en
compte à la fois la température de l'air (effet convectif) et l'action des éléments infrarouges (effet
radiant).
PLAGES DE RÉGLAGES
La température minimale de commande est de 20°C (avec accès sécurisé en dessous de 28°C).
La température maximale de commande est de 39°C (avec accès sécurisé au-delà de 37°C).
MU-43XX-FR-3.0-11/2016 Page | 8
FONCTIONNEMENT
1.3 Pose de la sonde cutanée
1- Enlever la protection de l'adhésif du cache sonde
2- Placer la sonde face noire sur l'adhésif du cache sonde.
3- Enduire légèrement de vaseline la face métallique de la sonde.
4- Coller le cache sonde avec la sonde sur la peau du nouveau-né.
La position la plus couramment utilisée est sur l'abdomen.
La sonde cutanée ne doit pas être utilisée comme capteur de
température rectale
L'emplacement de la sonde cutanée est déterminant pour une
bonne indication de la température centrale.
Utiliser un cache sonde avec pellicule réfléchissante sinon la
mesure peut être perturbée par le rayonnement infrarouge.
Se référer aux instructions d’utilisation fournies avec la sonde pour retrouver l’ensemble
des consignes de sécurité
LECTURE DE LA TEMPÉRATURE CUTANÉE
Après avoir appliqué la sonde cutanée sur le nouveau-né, enficher la prise de la sonde dans le
connecteur "SONDE CUTANÉE" situé à l'avant du boîtier de commande. La température cutanée du
nouveau-né s'affiche dans le coin supérieur droit, avec une résolution de 0,1°C.
La température mesurée correspond à la température de l'endroit où la sonde est posée, elle peut
donc varier de quelques dixièmes de degrés suivant son emplacement sur l'enfant. Normalement et
de façon générale, la température cutanée abdominale est inférieure d'environ 0,5 à 1°C à la
température rectale.
1.4 Mode de régulation cutanée
Dans le mode de régulation cutané, le chauffage sera régulé automatiquement en fonction de la
température corporelle de l'enfant mesurée à l’aide de la sonde cutanée et du réglage de la consigne
de température sélectionné par le personnel médical.
Le système mesure en continu la température cutanée du nouveau-né et la compare avec la
température de commande. Il module la puissance de chauffage de façon à apporter l'exacte quantité
d'énergie nécessaire au nouveau-né pour qu’il atteigne la température souhaitée puis la maintienne.
La sonde cutanée doit impérativement être branchée et correctement positionnée (voir
paragraphe pose de la sonde cutanée).
Une condition primordiale au bon fonctionnement de ce mode est la bonne application de
la sonde cutanée. Un décollement de celle-ci viendrait fausser la mesure et entraîner
éventuellement une augmentation de du chauffage radiant. Son emplacement, ainsi que la
température de commande, doivent être judicieusement choisis.
Le système n’est pas en mesure de faire la différence entre une augmentation de la
température interne avec une peau froide (fièvre), et une température interne et
MU-43XX-FR-3.0-11/2016 Page | 9
FONCTIONNEMENT
épidermique faible (hypothermie). La température centrale du nouveau-né doit être
surveillée régulièrement.
L'équipe médicale doit être très vigilante sur la détermination de la température de commande. Celle-
ci dépend des conditions propres à l'enfant (poids, âge, maturité, pathologie, ...) de l'emplacement de
la sonde (ventral, dorsal...) et de l'environnement du nouveau-né (photothérapie, conditions
ambiantes, ventilation...). Les valeurs les plus utilisées sont situées entre 36,2°C et 37,2°C.
PLACES DE RÉGLAGE TEMPÉRATURE DE COMMANDE
La température minimale de commande est de : 35°C
La température maximale de commande est de : 38°C (avec extension sécurisée au-delà de 37°C).
SÉCURITÉ
Pour prévenir les manipulations involontaires et les erreurs, toute action de modification de la
température cutanée non validée dans les 15 secondes n'est pas prise en compte.
Le système conserve alors la valeur de commande mémorisée avant l'action non validée de
modification.
DÉCONNEXION PROVISOIRE
L'utilisateur dispose de 10 secondes pour déconnecter et reconnecter la sonde cutanée sans que le
système bascule en mode de régulation air ; durée pendant laquelle le message "DÉFAUT SONDE
CUTANÉE" s'affiche tandis que l'alarme sonne.
À l'issue de ces 10 secondes, si la sonde n'est pas reconnectée, la régulation bascule automatiquement
en mode air à une température de commande de 36,5°C.
Il faut alors modifier si besoin et valider cette nouvelle température de commande en appuyant sur la
touche "VALID".
1.5 Mode tendresse
Le mode tendresse a pour objectif de surveiller la température cutanée du nourrisson alors que celui-
ci est dans les bras d'une tierce personne (parent, soignant, etc.) et hors d'atteinte du rayonnement
du radiant.
L’appareil reste en chauffe en mode air dans l’attente du retour de l’enfant.
La sonde cutanée doit impérativement être branchée et correctement positionnée (voir
paragraphe pose de la sonde cutanée).
Appuyer sur puis sur pour sélectionner TENDRESSE et valider
MU-43XX-FR-3.0-11/2016 Page | 10
FONCTIONNEMENT
Régler les alarmes (seuil bas puis haut) avec les touches puis valider avec
Plage de réglage :
Seuil bas de 34 à 39.9°C
Seuil haut de 34.1 à 40.0 °C
L'appareil continue à chauffer, soit à la température à laquelle il était réglé auparavant s’il était déjà
en mode air, soit en mode air à la valeur de la température Air affichée au moment du passage en
mode tendresse s'il était auparavant en mode cutané.
MODIFICATION DE LA TEMPÉRATURE DE COMMANDE DU MODE DE RÉGULATION
Appuyez sur
Sélectionner le mode de régulation voulu (par exemple : mode cutané) avec puis
Valider avec
Ajuster la température avec
Valider avec
MU-43XX-FR-3.0-11/2016 Page | 11
FONCTIONNEMENT
1.6 Passage à la plage de température ≥ 37°
Pour une consigne supérieure ou égale à 37.0°C, il faut tout d'abord confirmer le passage des 37.0°en
appuyant sur à l'invite du système :
Une fois la température désirée atteinte, confirmer avec
Une action non validée dans les 15 secondes n'est pas prise en compte ; on revient alors à
l'état précédent.
Pour choisir 37,0°C, il faut appuyer deux fois sur
Un appui sur provoque un retour à l’état précédent
1.7 Arrêt du chauffage
Quel que soit le mode de chauffage, il est possible de l'éteindre en appuyant sur puis
sélectionner "ARRÊT CH" et valider.
2 Menu L’item « MENU » permet d'afficher ou de régler diverses données / paramètres de l'appareil.
Si une ou plusieurs alarme(s) est (sont) active(s), la fonction menu n’est pas accessible. Il
faut obligatoirement inhiber l’alarme avec pour accéder au menu.
MU-43XX-FR-3.0-11/2016 Page | 12
FONCTIONNEMENT
Appuyer sur puis sur pour sélectionner MENU et valider avec
L'écran affiche les différentes fonctions disponibles.
Sélectionner le sous-menu désiré avec puis valider avec
2.1 Courbes de températures
Ce menu permet d'afficher les températures mesurées par le système sous forme de courbes.
Sélectionner les courbes à afficher avec
Sur chaque ligne, l'action sur change le OUI en NON et inversement.
Une fois le choix fait, descendre le curseur sur VISUALISER et valider.
2.2 Test
Cette fonction permet de vérifier le fonctionnement de l'afficheur (l'écran devient noir), de l'alarme
sonore (qui retentit), du voyant alarme (qui s’allume) et de la batterie interne.
2.3 Contraste
Ce menu permet de régler le niveau du contraste de l’afficheur.
Régler le niveau du contraste avec puis valider avec
MU-43XX-FR-3.0-11/2016 Page | 13
FONCTIONNEMENT
2.4 Heure
Ce menu permet de mettre à l'heure l'horloge interne du système.
Incrémenter le jour avec puis valider avec (ou bien valider
directement).
Faire de même pour les mois, années, heure et minutes.
2.5 Son
Ce menu permet de sélectionner le volume, la mélodie de l'alarme sonore et le mode quiétude (voir
chapitre EN CAS D’ALARME)
3 Arrêt de l’appareil
3.1 Mise en veille
Appuyer sur et confirmer avec
Il suffit alors d'appuyer sur une touche pour que l'appareil soit de nouveau opérationnel.
La mise en veille coupe le chauffage.
3.2 Arrêt complet
Débrancher l'appareil puis appuyer sur la touche pour valider l'extinction.
NOTE
Si l'appareil est en veille, il n'est pas nécessaire de valider.
Si l’appareil est débranché sans être mis en veille ou sans valider l’extinction, l’action sera interprétée
comme une coupure secteur et déclenchera une alarme.
MU-43XX-FR-3.0-11/2016 Page | 14
FONCTIONNEMENT
4 Éléments périphériques
L’équipement installé sur votre appareil dépend de sa configuration.
4.1 Écrans / berceau de soins ambia
Les écrans peuvent se rabattre ou se retirer.
Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance si les écrans sont rabattus ou démontés (risque
de chute).
Pour rabattre les écrans, les tirer légèrement
vers le haut (1) puis les faire basculer vers
l'extérieur de l'appareil (2).
Pour les retirer, faire coulisser les deux axes
bleus l'un après l'autre vers l'extérieur (1) puis
ôter l'écran (2).
4.2 Hauteur variable Fabie (option)
Le réglage de la hauteur du plan de travail se fait grâce à une colonne télescopique électrique
commandée au pied. Cette pédale permet de faire monter ou descendre la table.
Vérifier au préalable qu'aucun objet ou accessoire n'empêche le mouvement de la colonne.
Le fonctionnement de la colonne télescopique n'est prévu que pour un service intermittent.
Pour tout déplacement de l'appareil, régler la colonne télescopique en position basse.
4.3 Rampe ambia avec support mural
Fixer l’équerre murale de manière à ce que la surface inférieure radiante du capot Ambia
soit à 780 mm du plan de couchage.
Se reporter au Dossier Technique pour la fixation.
MU-43XX-FR-3.0-11/2016 Page | 15
FONCTIONNEMENT
4.4 Rampe ambia avec support sur meuble
Il est impératif de fixer le support de la rampe sur le meuble.
Se reporter au Dossier Technique pour la fixation.
4.5 Hauteur variable ambia
Le radiant est monté sur une glissière verticale assistée d’un vérin,
permettant à l’opérateur de le déplacer avec débattement de 345 mm.
1 - Dévisser le bouton A.
2 - Manœuvrer le radiant à l’aide de la poignée B et/ou de la pédale C.
3 - Revisser le bouton A lorsque la position désirée a été obtenue.
Pour tout déplacement de l'appareil, régler la colonne télescopique en
position basse.
Lorsque l’Ambia est manipulé, (descente ou montée du radiant),
l’utilisateur doit veiller à ce que l’enfant et ses périphériques (monitorage,
tubulures diverses...) ne puissent être affectés par lesdits mouvements.
La distance entre le plan de couchage et la surface inférieure du capot radiant doit être
impérativement de 780 mm. Sur la rampe Ambia pied mobile réf 4352 le matelas doit se
situer à l’horizontale du repère D.
MU-43XX-FR-3.0-11/2016 Page | 16
FONCTIONNEMENT
4.6 Proclive/déclive Fabie
Le réglage de la proclive/déclive se fait en tenant la poignée du plateau avec la main gauche et en
tirant avec l’autre le bouton situé sur le côté droit.
La Fabie / Ambia est conçu de façon à répartir uniformément la chaleur sur toute la surface
du plan de couchage lorsque celui-ci est en position horizontale. Lors d'une utilisation en
proclive-déclive, la température est bien sûr plus importante au niveau du point le plus
haut (et respectivement moins importante au niveau du point le plus bas). Lorsque le
plateau est en proclive maximum, la température du bord supérieur est supérieure de 3 °C
à celle au centre du matelas. En conséquence, la tête ou les pieds du nouveau-né (selon sa
position) seront plus réchauffés ; il est donc nécessaire d'adapter la température de
commande en fonction des réactions thermiques du nouveau-né.
Afin de diminuer cet écart de température, il est judicieux, dans certains cas, d'enlever l'écran de
protection en plastique transparent côté haut. La différence de température entre le bord supérieur
et le centre du matelas n'est plus alors que d'1°C environ (à 17° de proclive).
En position de proclive / déclive maximale, l’enfant peut glisser. Des passants pour sangles
de retenue sont prévus à cet effet. La décision d’emploi reste du ressort du personnel
médical.
4.7 Proclive/déclive berceau de maternité Ambia
1 - Soulever de quelques centimètres le berceau coquille
avec les deux mains.
2 - Abaisser la main A pour poser le rebord de la coquille
sur le cadre.
3 - Abaisser ensuite la main B conformément au schéma.
4 - Le berceau coquille est incliné - vérifier sa stabilité.
En position de proclive / déclive maximale, l’enfant peut glisser. Des passants pour sangles
de retenue sont prévus à cet effet. La décision d’emploi reste du ressort du personnel
médical
MU-43XX-FR-3.0-11/2016 Page | 17
FONCTIONNEMENT
4.8 Proclive berceau de soins ambia
1- Pousser la poignée vers l’intérieur.
2- Appuyer sur le plateau pour incliner le berceau.
Pour le remonter, pousser simplement sur la poignée.
Grâce à l’assistance du vérin, le plateau remonte tout
seul.
En position de proclive / déclive maximale,
l’enfant peut glisser. Des passants pour
sangles de retenue sont prévus à cet effet. La
décision d’emploi reste du ressort du
personnel médical.
4.9 Capot pivotant
Le capot chauffant peut pivoter pour laisser passer par exemple un appareil de radiographie.
Tirer le doigt d'indexage à l'arrière de l'appareil (1) puis pousser doucement l'extrémité du capot vers
la droite ou vers la gauche (2).
La course maximale est de +/- 90°.
Le réchauffement de l'enfant n'est alors plus assuré. Il faut remettre le capot en place
immédiatement après la prise du cliché.
Sur les versions “AMBIA” à poser sur meuble réf.4353 et 4354, le capot est fixe.
La température de l’élément chauffant est supérieure à 300°C. Prendre garde de ne pas le
toucher et de ne pas s’en approcher de trop près.
MU-43XX-FR-3.0-11/2016 Page | 18
FONCTIONNEMENT
4.10 Tiroir cassette radio & rangement Fabie
(1) Les cassettes de radiographie peuvent être placés dans le compartiment prévu à cet effet sous le
plateau ; la prise de cliché se fait alors sans déplacer l'enfant.
Soulever puis tirer le tiroir cassette pour l’ouvrir.
(2) Un tiroir est intégré dans le caisson, sous le plan de couchage. Tirer sur la poignée pour l'ouvrir.
Charge maximale 3 kg.
5 Chronomètre Le chronomètre permet, entre autres, d’effectuer le score APGAR.
Deux bips sonores retentissent à 1, 3, 5 et 10 minutes.
5.1 Mise en service
Appuyez sur la touche pour mettre en service le chronomètre.
À partir de ce moment, le compteur de la minuterie s'incrémente par pas d'une seconde. Le temps
maximum est de 59 minutes et 59 secondes au-delà duquel la minuterie se réinitialise à 00 minute, 00
seconde et s'arrête.
5.2 Remise à zéro
Pour remettre la minuterie à zéro, appuyez une nouvelle fois sur
6 Accessoires pour fluides (option)
6.1 Raccordement des fluides air oxygène
Le boîtier de fluides est conçu pour être utilisé entre une prise murale ou un détendeur de gaz médical
et l'appareil.
6.2 Instructions particulières d’utilisation
Utiliser pour la distribution des gaz médicaux uniquement. La pression doit être située entre 2,7 et 4,2
bars conformément à la norme de distribution des gaz médicaux.
MU-43XX-FR-3.0-11/2016 Page | 19
FONCTIONNEMENT
- Raccorder le flexible sur l'appareil puis sur la prise murale (l'opération inverse provoquerait
une perte de gaz)
- Raccorder la tubulure du patient
- Tourner le robinet dans le sens antihoraire pour autoriser le passage du gaz ; le débit est lu sur
l'échelle (au milieu de la bille)
Ne pas utiliser le flexible de fluides médicaux pour de l'air pneumatique ou de l'azote à
usage pneumatique.
Ne pas tenter de démonter les embouts ni leur protection pour réparation.
Ne pas graisser et n'utiliser que des produits compatibles avec le gaz véhiculé dans le
flexible.
6.3 Nettoyage
Utiliser de l'eau savonneuse puis laisser sécher. En cas d'utilisation de produits, vérifier leur
compatibilité avec le plastique.
6.4 Raccordement du vide
- Raccorder le flexible sur l'appareil puis sur la prise murale.
- Raccorder la tubulure du patient.
- Mettre le régulateur en route.
- Sélectionner la dépression souhaitée avec le bouton en façade.
- Se reporter à la notice d’utilisation du régulateur livrée avec l’appareil.
Le régulateur de vide autorise une dépression maximale de 200 mbar. L'utilisation de
régulateurs permettant une dépression plus importante est interdite.
6.5 Pédale de vide Fabie (option)
- Faire passer le flexible par la pince.
- Appuyer sur la pédale pour autoriser l'aspiration.
6.6 Mélangeur Fabie (option)
Se reporter à la notice du mélangeur.
MU-43XX-FR-3.0-11/2016 Page | 20
FONCTIONNEMENT
7 Balance Fabie (option)
Le plan de couchage doit être à l’horizontale.
Dans le cas contraire utiliser la commande de la proclive/déclive pour corriger l’inclinaison.
Un niveau à bulle permet de vérifier la mise à niveau.
La bulle ne doit pas se trouver “écrasée” sur un bord.
NON NON POSITION IDÉALE NON
FONCTIONNEMENT
Dès l’allumage de l’appareil, l’afficheur indique le poids présent sur le plateau. Ce poids tient compte
de tous les éléments éventuellement rapportés ou retirés (ex : coussin...)
La portée maximale admise par la balance est de 10kg avec un échelon de 10g.
PROCÉDURE DE TARE
La procédure de tarage s’effectue lorsque le nouveau-né est sur le matelas.
La balance Médipréma est une balance à tare soustractive : la valeur de la tare empiète sur
l’étendue de mesure. Cette tare correspond à tout poids supplémentaire ajouté sur le
plateau support (ex : matelas, coussin, appareils divers...). Par exemple avec une tare de
3kg il ne pourra pas être pesé qu’un enfant de 0kg à 7kg (tare 3kg + poids Max enfant 7kg =
portée Max 10kg).
Pour faire la tare, appuyer sur la touche. Au bout de quelques instants, l’afficheur Indique
0.000, soulever le nouveau-né ; son poids apparaît sur l’afficheur.
La balance mesure et affiche en continu le poids présent sur le plateau. Si du poids est rajouté ou retiré
du matelas (ex : draps, tuyaux, sac...) la tare doit être à nouveau effectuée avant de faire une pesée.
MU-43XX-FR-3.0-11/2016 Page | 21
FONCTIONNEMENT
MAINTENANCE
La balance Médipréma est soumise réglementairement à une vérification périodique. En France, cette
vérification périodique est annuelle. Pour les autres pays, se référer à la législation locale en vigueur.
Elle doit être faite par un organisme agréé, et autorisé par l’État à effectuer ce type d’opérations sur
balance. L’organisme ayant effectué la vérification doit remplir le carnet métrologique de l’appareil
correspondant situé en annexe.
À la suite de cette vérification l’organisme agréé appose une étiquette verte si l’appareil est conforme
ou rouge dans le cas contraire.
En cas de non-conformité, contacter MÉDIPRÉMA.
CODE D’ERREUR
MESSAGE SIGNIFICATION REMÈDE
Alimentation défectueuse
- Vérifier l’alimentation
- Vérifier le câblage
Over range + (dépassement
de la capacité du
convertisseur).
- Vérifier les jauges
Over range - (dépassement
de la capacité du
convertisseur).
- Vérifier les jauges
Erreur de la mémoire
EEPROM
- Reprogrammer
l’indicateur
Off scale + : pesée > Max
- Retirer du poids
- Vérifier les jauges
Off scale - : pesée < Min
- Remettre en place les
plateaux
- Vérifier les jauges
Toutes les réparations doivent être réalisées par un réparateur agrée, et le carnet
métrologique doit être rempli
MARQUAGE CE
La balance Médipréma est conforme au décret n°91.330 du 27 mars 1991 modifié, relatif aux
instruments de pesage à fonctionnement non automatique ainsi qu’à l’arrêté du 22 juin 1992 modifié,
relatif aux procédures d’attestation de la conformité des instruments de pesage à fonctionnement non
automatique, ces textes transposant dans le droit français la Directive Européenne 2009/23/CE.
DONNÉES MÉTROLOGIQUES
Classe : Max : 10kg Min : 0,1kg e=d=10g
MU-43XX-FR-3.0-11/2016 Page | 22
FONCTIONNEMENT
8 Analyseur d’oxygène (option)
Lorsqu'un mélange air / oxygène est administré au nouveau-né, un analyseur d'oxygène
doit être utilisé.
NOTE
La durée de vie du capteur d'O2 est d'environ 3 ans à 21% d'oxygène.
PRESSION ET HUMIDITÉ DU GAZ
Le capteur d'oxygène mesure la pression partielle de l'oxygène dans le gaz analysé ; l'appareil indique
toutefois la concentration d'oxygène et doit être calibré. Lors du calibrage, la pression partielle de
l'oxygène de l'air ambiant est mise en égalité avec une concentration en volume de 21%.
La pression partielle de l'oxygène varie très peu en fonction de l'humidité (< 1%), aussi l'influence de
l'humidité est considérée comme négligeable.
TEMPÉRATURE AMBIANTE
La valeur de la concentration d'oxygène est largement indépendante de la température du gaz pour
un état tempéré. Toutefois, les perturbations de l'équilibre thermique peuvent perturber
momentanément la précision de l'affichage.
EAU
Il faut éviter de mouiller la sonde car cela peut porter préjudice à son fonctionnement. Par ailleurs,
l'eau se trouvant à la surface d'arrivée du gaz a une influence sur le résultat de la mesure. Si la sonde
a été mouillée, il est possible de l'essuyer avec un chiffon. Il est recommandé de ne pas utiliser la sonde
avant qu'elle ne soit sèche.
La sonde d'oxygène doit être manipulée avec précaution. Les chocs violents doivent être
évités (ne pas la faire tomber par terre).
L'analyseur d'oxygène ne doit pas être utilisé en présence d'agents anesthésiques
d'inhalation.
8.1 Mise en marche et étalonnage
Avant toute utilisation de l'analyseur, il est obligatoire d'effectuer la procédure d'étalonnage. Enficher
la prise de la sonde dans son connecteur et placer la sonde sur son support à l'arrière du boîtier
électronique.
Appuyer sur puis sur pour sélectionner OXYGÈNE et valider
Le message "ÉTALONNAGE, PLACER LA SONDE SUR SON SUPPORT ET VALIDER" s'affiche pendant une
minute. Cette période permet à l'analyseur de calibrer la sonde à 21% d'oxygène (air ambiant).
Après s'être assuré que la sonde est bien placée sur son support, appuyer sur
Le moniteur affiche alors "ÉTALONNAGE EN COURS".
MU-43XX-FR-3.0-11/2016 Page | 23
FONCTIONNEMENT
Pendant l'étalonnage, on peut régler les seuils bas et haut de déclenchement d'alarme avec
et
La minute étant passée, le message "FIN D'ÉTALONNAGE" s'affiche et le secteur O2 indique 21%.
L'analyseur est alors prêt à effectuer les mesures du taux d'oxygène.
8.2 Affichage par défaut de sonde d’oxygène
Dans le cas d'un défaut de la sonde d'oxygène, le message "DÉFAUT DE SONDE D’OXYGÈNE" s'affiche
après "ÉTALONNAGE EN COURS".
L'analyseur n'est alors pas en service.
8.3 Modification des seuils
Appuyer sur puis sur pour afficher OXYGÈNE et valider
Choisir l'option « MODIF +/- », puis afficher le seuil mini avec
Valider avec
Faire de même pour le seuil maxi.
MU-43XX-FR-3.0-11/2016 Page | 24
FONCTIONNEMENT
8.4 Arrêt de la mesure
Choisir l’option ARRÊT et valider avec
8.5 Limites
- Le minimum du seuil d'alarme bas est de 20%, son maximum est de 98%.
- Le minimum du seuil d'alarme haut est de 21%, son maximum est de 99%.
9 Température périphérique (option) La Fabie / Ambia permet l'utilisation d'une sonde de température périphérique fournie en option.
POSITIONNEMENT DE LA SONDE
1- Enlever la protection de l'adhésif du cache sonde.
2- Placer la sonde sur l'adhésif du cache sonde.
3- Coller le cache sonde avec la sonde sur la peau du nouveau-né.
La position la plus couramment utilisée est sur le pied.
Ne pas inverser les sondes cutanées et périphériques.
MISE EN SERVICE
Brancher la sonde périphérique dans son connecteur.
Appuyer sur puis sur pour afficher
« T. PÉRIPH » et valider avec
La température périphérique s’affiche au centre
de l’écran.
ARRÊT
Appuyer sur puis sur pour afficher « T. PÉRIPH » et valider avec pour arrêter
l'affichage de la température périphérique.
NOTE
Si la différence entre la température périphérique et la température cutanée est supérieure de 5°C,
l’appareil affiche un défaut de pose des sondes.
MU-43XX-FR-3.0-11/2016 Page | 25
EN CAS D’ALARME
EN CAS D’ALARME
1 Introduction En cas d'alarme :
- Le bandeau d’"ALARME" apparaît sur l’écran (sauf coupure secteur – écran s’éteint) indiquant
l’alarme avec la plus haute priorité, ainsi que le nombre total d'alarmes actives et
éventuellement l'indication de l'inhibition de l'alarme,
- Le voyant d'alarme s'allume,
- Le haut-parleur (ou alarme sonore) est actionné.
À tout moment, la touche "RETOUR" permet d'avoir accès à la liste des alarmes actives.
Voir ci-après pour la signification des messages d’alarme, et des différentes alarmes visuelles et
sonores.
2 Temps d’inhibition des alarmes Après un changement de la température de commande, les alarmes sonores de Trop Chaud ou Trop
Froid, Air ou Cutanée, sont inhibées pendant dix minutes pour laisser du temps au système pour
s'ajuster en fonction de la nouvelle commande. Les alarmes visuelles correspondantes restent
activées.
L'alarme "TROP FROID AIR" est inhibée pendant 20 minutes à la mise en service.
Il est possible d'inhiber le haut-parleur de certaines alarmes non majeures (voir tableau ci-après) en
appuyant sur la touche
Type de défaut Inhibition de l'alarme sonore Temps inhibition
COUPURE SECTEUR Oui 3 min
DÉFAUT ALIMENTATION SECTEUR Non /
DÉFAUT RELAIS 1 Non /
DÉFAUT RELAIS 2 Non /
DÉFAUT SONDE AIR RÉGULATION Non /
DÉFAUT SONDE AIR SÉCURITÉ Non /
DÉFAUT SONDE AMBIANTE Non /
DÉFAUT COHÉRENCE DE SONDE AIR Non /
DÉFAUT CHAINE DE MESURE Non /
DÉFAUT DE COMMUNICATION Non /
TROP CHAUD AIR 40°C Oui 10 min
DÉFAUT ÉTALONNAGE 02 Non /
DÉFAUT SONDE OXYGÈNE Oui 10 min
TROP D'OXYGÈNE Oui 2 min
MANQUE D'OXYGÈNE Oui 2 min
DÉFAUT SONDE CUTANÉE Oui 10 min
VÉRIFIER SONDE CUTANÉE Oui 10 min
VÉRIFIER T° BÉBÉ Oui Illimitée
VALEUR T° CUT ANORMALE Oui 10 min
DÉFAUT SONDE PÉRIPHÉRIQUE Oui 10 min
TROP CHAUD BÉBÉ (mode tendresse) Oui 10 min
TROP FROID BÉBÉ (mode tendresse) Oui 10 min
TROP CHAUD CUTANÉE Oui 10 min
TROP FROID CUTANÉE Oui 10 min
TROP CHAUD AIR Oui 10 min
TROP FROID AIR Oui 10 min
MU-43XX-FR-3.0-11/2016 Page | 26
EN CAS D’ALARME
ABSENCE SONDE CUTANÉE Oui 10 min
DÉFAUT POSE SONDES CUT/PÉRI Oui 10 min
DÉFAUT AMBIANCE HORS GAMME Pas d’alarme sonore /
PRÉVOIR CHANG, BATTERIE Pas d’alarme sonore /
DÉFAUT VOYANT Pas d’alarme sonore /
DÉFAUT PARAMÈTRE Pas d’alarme sonore /
DÉFAUT CLAVIER Pas d’alarme sonore /
2.1 Mode quiétude
La Fabie / Ambia permet une gestion "avancée" des alarmes. Le principe est d'éviter les perturbations
intempestives du nouveau-né par les alarmes sonores et d'informer le personnel médical du degré
d'urgence de l'intervention.
Trois niveaux d'urgence ont été définis suivant le type d'alarme (voir paragraphe suivant Alarmes,
causes et remèdes
L'alarme sonore est temporisée par rapport à l'alarme visuelle, ce qui permet une intervention du
personnel avant toute perturbation sonore de l'enfant. La durée de temporisation varie en fonction
du niveau d'urgence. De même, entre chaque alarme sonore, une pause est marquée.
L'alarme visuelle permet de distinguer les trois niveaux d'urgence par la fréquence de clignotement.
Degré de
priorité Degré d’urgence
Temporisation
entre deux
cycles
d’alarme
sonore
Nombre de
répétition par
cycle
d’alarme
sonore
Alarme visuelle
Haute
priorité
Intervention immédiate
(Exemple : trop chaud AIR
40°C, défaut sonde, ...)
0 secondes 10 fois
Clignotement
deux fois par
seconde
Moyenne
priorité
Intervention dans la minute
(Exemple : trop chaud ou trop
froid par rapport à la consigne,
sonde cutanée débranchée, ...)
15 secondes 3 fois
Clignotement
une fois toute
les deux
secondes
Basse
priorité
Intervention sous quelques
minutes (exemple :
maintenance...)
30 secondes 1 fois
Pas de
clignotement,
alarme visuelle
continue
Pour activer le mode "quiétude", sélectionner la touche "MENU" puis "PARAMÈTRES SYSTÈME" puis
"RÉGLAGE SON". Le logo “Q” en bas à gauche de l’écran indique que le mode quiétude est activé.
Une fois sélectionné le mode "QUIÉTUDE" reste activé même en cas d'arrêt de l'incubateur.
Le personnel médical doit être averti et informé de l'utilisation du mode de gestion avancée
des alarmes.
À tout moment, il est possible de reprendre le mode standard de gestion des alarmes.
MU-43XX-FR-3.0-11/2016 Page | 27
EN CAS D’ALARME
3 Alarmes, causes et remèdes
DÉFAUT CAUSE REMÈDE
ALARMES DE HAUTES PRIORITÉS
ALIMENTATION SECTEUR Alimentation secteur non
adaptée.
- Appareil non utilisable - Débrancher l'appareil - Vérifier que votre alimentation correspond à celle
indiquée sur la plaque d'identification de l'appareil.
RELAIS 1 Système électronique
défectueux.
- Appareil non utilisable - Débrancher l'appareil - Faire appel au service Clients MÉDIPRÉMA - Ne pas le rebrancher
RELAIS 2 Système électronique
défectueux.
- Appareil non utilisable - Débrancher l'appareil - Faire appel au service Clients MÉDIPRÉMA - Ne pas le rebrancher
SONDE AIR RÉGULATION Sonde de température de
régulation défectueuse,
- Appareil non utilisable - Débrancher l'appareil - Faire appel au service Clients MÉDIPRÉMA - - Ne pas le rebrancher
SONDE AIR SÉCURITÉ Sonde de température de
sécurité défectueuse.
- Appareil non utilisable - Débrancher l'appareil - Faire appel au service Clients MÉDIPRÉMA - Ne pas le rebrancher
COHÉRENCE SONDE AIR Système électronique
défectueux.
- Appareil non utilisable - Débrancher l'appareil - Faire appel au service Clients MÉDIPRÉMA - Ne pas le rebrancher
CHAINE DE MESURE Système électronique
défectueux.
- Appareil non utilisable - Débrancher l'appareil - Faire appel au service Clients MÉDIPRÉMA - Ne pas le rebrancher
SONDE AMBIANTE Sonde de température
ambiante défectueuse.
- Appareil non utilisable - Débrancher l'appareil - Faire appel au service Clients MÉDIPRÉMA - Ne pas le rebrancher
DÉFAUT DE COMMUNICATION Système électronique
défectueux.
- Appareil non utilisable - Débrancher l'appareil - Faire appel au service Clients MÉDIPRÉMA - Ne pas le rebrancher
TROP CHAUD AIR 40°C Température au niveau du matelas
supérieure à 40°C
- Supprimer les sources de chaleur extérieures - La remise en service du chauffage s'effectue
automatiquement à 39°C. - Si le défaut persiste faire appel au service Clients
MÉDIPRÉMA.
ÉTALONNAGE 02 La procédure d'étalonnage
ne peut être établie.
- Vérifier si la sonde est correctement connectée. Vérifier si la sonde est bien dans son support. Changer la sonde périmée.
- Si le défaut persiste faire appel au service Clients MÉDIPRÉMA.
SONDE OXYGÈNE
Sonde oxygène non
branchée Sonde oxygène
défectueuse
- Brancher la sonde oxygène - Changer la sonde oxygène et refaire un
étalonnage.
TROP D'OXYGÈNE
Taux d'oxygène mesuré par la sonde
supérieur au seuil
maximum réglé
- Ajuster l'arrivée d'oxygène ou revoir le seuil de réglage alarme.
MANQUE D'OXYGÈNE
Taux d'oxygène mesuré par
la sonde inférieure au seuil
minimum réglé.
- Ajuster l'arrivée d'oxygène ou revoir le seuil de réglage alarme.
MU-43XX-FR-3.0-11/2016 Page | 28
EN CAS D’ALARME
ALARMES DE PRIORITÉ MOYENNE
DÉFAUT SONDE CUTANÉE Sonde cutanée défectueuse. - Changer la sonde cutanée.
VÉRIFIER SONDE CUTANÉE Sonde cutanée défectueuse. - Changer la sonde cutanée.
VÉRIFIER T° BÉBÉ (en mode cutané) Température maximale de l’air
atteinte.
- S’assurer de la bonne application de la sonde sur l’enfant
- Vérifier la température de l’enfant
VALEUR T° CUT ANORMALE
La valeur de la température mesurée
par la sonde cutanée est en dehors
de la plage clinique.
- S’assurer de la bonne application de la sonde sur l’enfant
- Ajuster les seuils
ABSENCE SONDE CUTANÉE Sonde cutanée non branchée ou
défectueuse. - Brancher ou changer la sonde cutanée.
DÉFAUT SONDE PÉRIPHÉRIQUE Sonde périphérique non branchée
ou défectueuse. - Brancher ou changer la sonde périphérique.
TROP CHAUD CUTANÉ
Température cutanée supérieure
d'au moins 0,5°C (réglage standard)
à la température de commande ou
au seuil permanent.
- S'assurer de la bonne application de la sonde sur le nouveau-né.
- Vérifier la température rectale de l'enfant. - Si besoin, ajuster les seuils permanents ou
d'alarme.
TROP FROID CUTANÉ
Température cutanée inférieure d'au
moins 0,5°C (réglage standard) à la
température de commande.
- S'assurer de la bonne application de la sonde sur le nouveau-né.
- Vérifier la température rectale de l'enfant. - Si besoin, ajuster les seuils
TROP CHAUD AIR
T°C air au niveau du matelas
supérieure d'au moins 1°C à la T°C
de commande.
- Attendre la stabilisation de l'appareil - Si le défaut persiste faire appel au service Clients
MÉDIPRÉMA.
TROP FROID AIR
T°C air au niveau du matelas
inférieure d'au moins 1°C à la T°C de
commande.
- Attendre que l'appareil monte en T°C. - Si le défaut persiste faire appel au service Clients
MÉDIPRÉMA.
POSE SONDES CUT/PÉRI.
La différence de T°C entre la sonde
cutanée centrale et périphérique est
supérieure à 5°C.
- Vérifier l'état clinique de l'enfant. - Vérifier que les sondes sont correctement
appliquées. - Débrancher la sonde périphérique si elle n'est pas
utilisée.
ALARMES DE BASSE PRIORITÉ
PRÉVOIR CHANG. BATTERIE La batterie est défaillante. - Faire appel au service Clients MÉDIPRÉMA
DÉFAUT VOYANT Voyant d'alarme défectueux. - Carte voyant à changer - Ne plus utiliser l’appareil.
DÉFAUT PARAMÈTRES Perte des paramètres de calibration. - Fonctionnement avec les paramètres par défaut
appeler le service Clients MÉDIPRÉMA
DÉFAUT CLAVIER Clavier de commandes défectueux. - Appareil non utilisable - Débrancher l'appareil - Faire appel au service Clients MÉDIPRÉMA
AMBIANCE HORS GAMME Température pièce <18°C ou >32°C - Vérifier la température de la pièce - N’utiliser l’appareil que dans les conditions
prévues (20 à 30°C)
MU-43XX-FR-3.0-11/2016 Page | 29
NETTOYAGE ET PROCÉDURE DE DÉSINFECTION
NETTOYAGE ET PROCÉDURE DE DÉSINFECTION
1 Démontage Le nettoyage et la désinfection de l’appareil sont très simples si l'on suit la procédure suivante :
1- S'assurer que l’appareil est hors tension.
2- Débrancher la prise de courant et l'alimentation des fluide.
3- Attendre environ une heure que la température de l’appareil soit descendue au niveau de la
température ambiante.
2 Nettoyage et désinfection Ne jamais utiliser d'alcool, d'éther ou de graisse.
L'utilisation de poudres à récurer et de détergents très actifs est formellement déconseillée. Leur
emploi risque d'entraîner des modifications sur les caractéristiques des matériaux qui composent
l’appareil et plus particulièrement le plexiglas. Les écrans peuvent alors se ternir et se fissurer.
Nettoyer avec de l'eau savonneuse puis désinfecter avec un produit spécialement adapté.
Après nettoyage, attendre que l'appareil soit complètement sec avant de le remettre sous tension.
Ne pas asperger l’écran (interface utilisateur).
3 Nettoyage des flexibles de fluides Nettoyage à l'eau additionnée d'un détergent usuel (ne pas utiliser de solvant).
MU-43XX-FR-3.0-11/2016 Page | 30
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
La longévité et les performances de l'appareil dépendent d'une maintenance régulière
effectuée par des spécialistes formés et agréés par MÉDIPRÉMA.
1 Intervention Toute intervention doit être effectuée par MÉDIPRÉMA ou par des techniciens agréés et nécessite
l'utilisation exclusive des pièces d'origine MÉDIPRÉMA.
2 Contrat Un contrat de maintenance MÉDIPRÉMA est vivement recommandé.
Le Service Client est à votre disposition pour vous proposer la formule la plus adaptée à vos attentes
(contrat préventif, tout risque, etc.)
3 Entretien systématique Les opérations d'entretien sont à effectuer 1 à 2 fois par an.
Vérifier l'état de conservation et de fonctionnement des sous-ensembles suivants :
- Écrans (y compris système de verrouillage)
- Capot chauffant
- Couchage
- Boîtier électronique et écran LCD
- Piètement (y compris mécanisme de hauteur variable si applicable)
- Boîtier fluides
- Contrôler l’état général de l’appareil
- Contrôler le bon serrage de l’ensemble de la visserie
- Contrôler les performances de l'appareil
Une fiche d'intervention décrivant les différentes vérifications et opérations effectuées doit être
établie.
4 Maintenance des flexibles pour gaz médicaux Durée de vie : se référer à la date inscrite sur le flexible.
Cette durée de vie n'est valable que si le produit est utilisé dans des conditions normales d'utilisation
et est vérifié périodiquement. Il est conseillé de le vérifier tous les ans, voire tous les six mois en cas
d'utilisation intensive.
Remplacer le flexible en cas de choc (ergots tordus) ou lorsqu’il est endommagé.
Toute fuite ou anomalie apparente au montage ou au démontage des prises et flexibles
nécessite la plus grande prudence et justifie une vérification dans les meilleurs délais des
dispositifs incriminés.
Recyclage des éléments : pas de contre-indications à ce jour.
MU-43XX-FR-3.0-11/2016 Page | 31
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1 Spécifications
1.1 Dimensions et poids
- FABIE REF. 4300 : Poids (sans coffre et hauteur variable) : 80 kg.
- AMBIA REF. 4351 : Poids avec support mural : 9,5 kg.
- AMBIA REF. 4352 : Poids avec pied étoile : 24 kg.
- AMBIA REF. 4353/4354 : Poids avec support sur meuble : 12 kg.
- AMBIA REF. 4355 : Poids avec pied berceau de maternité : 25 kg.
- AMBIA REF. 4356 : Poids berceau de soins : 30 kg.
- AMBIA REF. 4357 : Poids avec berceau de soins réanimation : 35 kg
Dimensions : voir paragraphes 5 et 6.
1.2 Plan de couchage
- Distance élément chauffant / matelas : 78 cm.
- FABIE - Dimensions : 51 x 72 cm / Inclinaison : + 17° / - 10°.
- FABIE (option plateau large) : 57 x 72 cm / Inclinaison : + 17° / - 10°.
- AMBIA support sur meuble - Dimensions : 57 x 55 cm.
- AMBIA berceau de maternité - Dimensions : 34 x 72 cm / Inclinaison : + 15° / - 18°.
- AMBIA berceau de soins - Dimensions : 51 x 72 cm / Inclinaison : 0 / + 15°
1.3 Charge maximale admissibles
- Plan de couchage : 10 kg
- Tiroir du caisson (FABIE) : 3 kg.
- Grand plateau arrière (option FABIE) : 10 kg.
- Plateau pivotant sur mât (option FABIE) : 3 kg.
- Rangement (option FABIE) : 3 kg.
- Tablette arrière (option FABIE) : 1 kg.
1.4 Spécifications électriques
- Alimentation de service : 220-240 V + 10% (ou 110 - 120 V en option), 50/60 Hz.
- Alimentation de service de la balance : 110 - 240 V 50/60Hz
- Puissance absorbée : 900 VA.
- Puissance de chauffage : 600 W.
- Classification électrique : classe I - parties appliquées type BF
- Puissance de l'éclairage : 1 tube fluorescent 6W.
1.5 Régulation et mesure de température
- Microprocesseur Motorola HCS12.
- Mesure de température par sondes Pt1000.
- Précision : + 0,3°C sur l’ensemble de la chaine de mesure.
- Temps de mise à température : 10 minutes (de 25°C à 36°C température de commande à 37°C).
- La distance entre le système de chauffage et le matelas ne doit pas être changée.
- En cas d'utilisation de la proclive/déclive, les températures au niveau du matelas varient selon
les positions suivantes :
- Inclinaison 10° : environ + 3,0°C pour les points les plus hauts. - Inclinaison 17° : environ + 3,0°C pour les points les plus hauts.
MU-43XX-FR-3.0-11/2016 Page | 32
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1.6 Analyseur d’oxygène
Toutes ces spécifications s'appliquent à l'utilisation des sondes MÉDIPRÉMA code 44 950 121 1060.
GAMME DE MESURE
0-100% (V/V) d'oxygène.
PRÉCISION
+/- 3% (V/V)O2 en cas de calibrage à 21 %.
STABILITÉ DE LA PRÉCISION
+/- 3 % (V/V)O2 pendant 8 heures.
INTERFÉRENCE AVEC D'AUTRES GAZ
+/- 1 % (V/V)O2 en réaction aux éléments suivants :
- Dioxyde de carbone (CO2) 10 % (V/V).
Pas d'interférence en réaction aux éléments suivants :
- SO2, H2S, H2, CO, NOx.
Interférence avec une haute concentration d'ammoniaque et d'ozone.
TEMPS DE MONTÉE
< 15 secondes sur 90% de la valeur définitive (cellule seule).
< 100 secondes avec insufflateur semi-automatique Tom Pouce.
VALEUR DE RÉGLAGE DES ALARMES
Seuil d'alarme bas de 20 à 98 % par pas de 1 % précision de 1 %.
Seuil d'alarme haut de 21 à 99 % par pas de 1 % précision de 1 %.
TEMPS DE MISE EN SERVICE
1 minute.
TEMPS ENTRE 2 ÉTALONNAGES
< 8 heures.
DURÉE DE VIE DU CAPTEUR
3 ans à 21% d'oxygène.
INFLUENCE DE L'HUMIDITÉ
Pas d'influence sur la précision de mesure de l'oxygène en présence d'humidité.
INFLUENCE DE LA PRESSION
Proportionnellement au changement de pression partielle de l'oxygène.
Altitude maxi 2000m (pour une altitude >2000m, consulter Médipréma).
MU-43XX-FR-3.0-11/2016 Page | 33
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1.7 Conditions de stockage et d’utilisation
CONDITIONS DE STOCKAGE ET DE
TRANSPORT CONDITIONS D’UTILISATION
INCUBATEUR BALANCE INCUBATEUR BALANCE
TEMPÉRATURE -10°C à 40°C 20°C à 30°C -10°C à 40°C
HUMIDITÉ 20 à 90 % 40 à 90 % 20 à 90 %
1.8 Domaine d’affichage et plages de réglage
PLAGES DE COMMANDE DOMAINES D’AFFICHAGE
TEMPÉRATURE DE L’AIR 20° à 39°C avec sécurité < 28°C et >37°C 5°C à 45°C
TEMPÉRATURE CUTANÉE 35° à 38°C avec sécurité >37°C 5°C à 45°C
OXYGÈNE - 0 à 99 %
1.9 Descriptif des symboles
Symbole attention, le non-respect des recommandations peut entraîner
un risque pour le patient ou l’opérateur.
Obligation de lire les documents d’accompagnements
Appareil répondant à la directive européenne DEEE
Masse maximum de l’appareil mobile incluant la charge de fonctionnement en
sécurité et la masse de la combinaison maximum d’accessoires
Parties appliquées de type BF.
Ne pas pousser sur le dispositif médical
Courant alternatif.
Rayonnement non ionisant
Terre de protection
Pour la signification des symboles utilisés sur l’interface utilisateur, se référer à la présentation de
l’interface dans la partie Interface utilisateur page 6.
2 Marquage CE La Radiante FABIE et la rampe AMBIA sont conformes aux Directives 93/42/CEE sur les dispositifs
médicaux.
La Radiante FABIE et la rampe AMBIA sont des dispositifs de classe IIb.
2.1 Normes appliquées
- NF EN 60601-1 Appareils électromédicaux - Règles générales de sécurité
- NF EN 60601-2-21 Appareils électromédicaux - Exigences particulières pour la sécurité de base
et les performances essentielles des incubateurs radiants pour nouveau-nés
MU-43XX-FR-3.0-11/2016 Page | 34
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
-
3 Informations spécifiques à la compatibilité électromagnétique (CEM) Les appareils électro médicaux nécessitent des précautions spéciales vis-à-vis de la CEM et doivent
être installés et être mis en service selon les informations CEM fournies ci-après. Le terme générique
« APPAREIL » utilisé ci-après désigne la FABIE/AMBIA (référence 43XX).
Les appareils de communications RF portatifs et mobiles peuvent affecter les appareils électro
médicaux.
Cet APPAREIL est un dispositif électromédical de classe A ne pouvant pas être raccordé au réseau
public d’électricité. Il ne peut pas être utilisé, par exemple, pour des soins à domicile ou dans un cabinet
de médecin dans une zone résidentielle. Il est destiné à être utilisé uniquement par des professionnels
de santé en milieu hospitalier.
Il convient que l’APPAREIL ne soit pas utilisé à côté d'autres appareils (en particulier des appareils ne
répondant pas aux normes médicales de compatibilité électromagnétique). Il convient de ne pas
empiler d’autres appareils sur celui-ci. S'il n'est pas possible de faire autrement, il convient que
l’appareil soit surveillé pour en vérifier le fonctionnement normal dans la configuration dans laquelle
il sera utilisé.
Afin de maintenir la conformité CEM, l’APPAREIL ne peut être utilisé qu’avec les accessoires spécifiés
ci-dessous. L’usage d’autres accessoires peut entraîner une augmentation des émissions ou une
diminution de l’immunité CEM ou altérer la sécurité du dispositif.
- Câble secteur livré avec l’appareil
- Sonde cutanée réutilisable référence 3617 / 449501211253
- Sonde cutanée à usage unique référence 3623 / 45410117876
- Sonde périphérique référence 3604 / 4495030603
- Sonde oxygène référence 3603 / 449501211060
L’APPAREIL répond à la norme EN 60601-1-2, sur la compatibilité électromagnétique (CEM). Les
informations et tableaux ci-après donnent les directives et déclaration du fabricant telles que
spécifiées par cette norme. Pour toute information complémentaire, veuillez contacter le service
Clients Médipréma.
Directives et déclaration du fabricant – Émission électromagnétique L’APPAREIL est prévu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il convient que le client ou l'utilisateur de l’APPAREIL s'assure qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Essai d’émissions Conformité Environnement électromagnétique
- directives
Émissions RF CISPR 11
Groupe 1
L’APPAREIL utilise de l’énergie RF uniquement pour ses fonctions internes. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et ne sont pas susceptibles de provoquer des interférences dans un appareil électronique voisin.
Émissions RF CISPR 11
Classe A L'APPAREIL convient à l'utilisation dans tous les locaux autres que les locaux domestiques et ceux directement reliés au réseau public d'alimentation électrique basse tension alimentant des bâtiments à usage domestique.
Émissions harmoniques CEI 61000-3-2
Classe A
Fluctuations de tension/ Papillotement flicker CEI 61000-3-3
Conforme
MU-43XX-FR-3.0-11/2016 Page | 35
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique I L’APPAREIL est prévu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il convient que le client ou l'utilisateur de l’APPAREIL s'assure qu'il est utilisé dans un tel environnement. Les performances essentielles suivantes ont été testées durant les essais d’immunités ci-dessous : précision des mesures de température et oxygène, APPAREIL en fonctionnement en mode air à 39°C.
Essai d'immunité Niveau d’essai CEI 60601-1-2
Niveau de Conformité Environnement électromagnétique
– directives
Décharges électrostatiques (DES) CEI 61000-4-2
± 6 kV au contact. ± 8 kV dans l’air.
± 6 kV sur les surfaces métalliques. ± 8 kV sur les surfaces isolantes dans l’air.
Il convient que les sols soient en bois, en béton ou en carreaux de céramique. SI les sols sont couverts de matériaux synthétiques, il convient que l’humidité relative soit d’au moins 30%.
Transitoires électriques rapides/salves CEI 61000-4-4
± 2 kV pour lignes d’alimentation électrique. ± 1 kV pour lignes d’entrée/ sortie.
± 2 kV. Sans objet
Il convient que la qualité du réseau d’alimentation électrique soit celle d’un environnement typique commercial ou hospitalier.
Surtension transitoire CEI 61000-4-5
± 1 kV entre phases. ± 2 kV entre phase et terre.
± 1 kV. ± 2 kV.
Il convient que la qualité du réseau d’alimentation électrique soit celle d’un environnement typique commercial ou hospitalier.
Creux de tension, coupures brèves et variations de tension sur des lignes d’entrée d’alimentation électrique CEI 61000-4-11. Note : UT est la tension du réseau alternatif avant l’application du niveau d’essai.
< 5% UT (>95% creux UT) pendant 0,5 cycle. 40% UT (60% creux UT) pendant 5 cycles. 70% UT (30% creux UT) pendant 25 cycles. <5% UT (95% creux UT) pendant 5s.
< 5% UT pendant 0,5 cycle. 40% UT pendant 5 cycles. 70% UT pendant 25 cycles. <5% UT pendant 5s.
Il convient que la qualité du réseau d’alimentation électrique soit celle d’un environnement typique commercial ou hospitalier. Si l’utilisateur de l’APPAREIL exige le fonctionnement continu pendant les coupures du réseau d’alimentation électrique, il est recommandé d’alimenter l’APPAREIL à partir d’une alimentation en énergie sans coupure ou d’une batterie.
Champ magnétique à la fréquence du réseau électrique (50/60 Hz) CEI 61000-4-8
3 A/m 3 A/m
Il convient que les champs magnétiques à la fréquence du réseau électrique aient les niveaux caractéristiques d’un lieu représentatif situé dans un environnement typique commercial ou hospitalier.
MU-43XX-FR-3.0-11/2016 Page | 36
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique II L’APPAREIL est prévu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il convient que le client ou l'utilisateur de l’APPAREIL s'assure qu'il est utilisé dans un tel environnement. Les performances essentielles suivantes ont été testées durant les essais d’immunités ci-dessous : précision des mesures de température et oxygène, APPAREIL en fonctionnement en mode air à 39°C.
Essai d'immunité Niveau d’essai
selon la CEI 60601
Niveau de Conformité
Environnement électromagnétique – directives
Perturbations RF conduites CEI 61000-4-6 Perturbations RF rayonnées CEI 61000-4-3
3 Veff De 150 kHz à 80 MHz 3 V/m De 80 MHz à 2,5 GHz
V1=10 Veff E1=10 V/m
Il convient que les appareils portatifs et mobiles de communications RF ne soient pas utilisés plus près de toute partie de l'APPAREIL, y compris des câbles, que la distance de séparation recommandée, calculée à partir de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur.
Distance de séparation recommandée
𝒅 = [𝟑, 𝟓
𝝂𝟏]√𝑷
𝒅 = [𝟑, 𝟓
𝑬𝟏]√𝑷 De 80 MHz à 800 MHz
𝒅 = [𝟕
𝑬𝟏] √𝑷 De 800 MHz à 2,5 GHz
Où P est la caractéristique de puissance de sortie maximale de l'émetteur en watts (W), selon le fabricant de l'émetteur et d est la distance de séparation recommandée en mètres (m). Il convient que les intensités de champ des émetteurs RF fixes, déterminées par une investigation électromagnétique sur site a soient inférieures au niveau de conformité, dans chaque gamme de fréquences b. Des interférences peuvent se produire à proximité de d’appareil marqué du symbole suivant :
NOTE 1 À 80 MHz et à 800MHz, la gamme de fréquences la plus haute s’applique. NOTE 2 Ces directives peuvent ne pas s’appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et par les réflexions des structures, des objets et des personnes.
a) Les intensités de champ émetteurs fixes, tels que les stations de base pour les radiotéléphones (cellulaire/sans fil) et les radios mobiles terrestres, la radio d’amateur, la radio diffusion AM et FM, et la diffusion TV, ne peuvent pas être prévues théoriquement avec exactitude. Pour évaluer l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes, il convient de considérer une investigation électromagnétique sur site. Si l'intensité du champ, mesurée à l'emplacement où l'APPAREIL est utilisé, excède le niveau de conformité RF applicable ci-dessus, il convient d'observer l'APPAREIL pour vérifier que le fonctionnement est normal. Si l’on observe des performances anormales, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires ; comme réorienter ou repositionner l’APPAREIL.
b) Sur la gamme de fréquences de 150 MHz à 80 MHz, il convient que les intensités de champ soient inférieures à [V1]V/m.
MU-43XX-FR-3.0-11/2016 Page | 37
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Distances de séparation recommandées entre les appareils portatifs et mobiles de communications RF et l’APPAREIL
L’APPAREIL est prévu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de l’APPAREIL peut contribuer à prévenir les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre l’appareil portatif et mobile de communications RF (émetteurs) et l’APPAREIL, comme cela est recommandé ci-dessous, selon la puissance d’émission maximale de l’appareil de communications.
Puissance de sortie maximale assignée de l’émetteur (w).
Distance de séparation selon la fréquence de l’émetteur (m)
De 150 kHz à 80 MHz
𝒅 = [𝟑, 𝟓
𝑽𝟏] √𝑷
De 80 MHz à 800 MHz
𝒅 = [𝟑, 𝟓
𝑬𝟏] √𝑷
De 800 MHz à 2,5 GHz
𝒅 = [𝟕
𝑬𝟏]√𝑷
0,01 0,04 0,04 0,07
0,1 0,11 0,11 0,22
1 0,35 0,35 0,70
10 1,11 1,11 2,21
100 3,50 3,50 7,00
Pour des émetteurs dont la puissance d’émission maximale assignée n’est pas donnée ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en mètres(m) peut être estimée en utilisant l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où P est la caractéristique de puissance d’émission maximale de l’émetteur en watts (w), selon le fabricant de ce dernier. NOTE 1 À 80 MHz et à 800 MHz, la distance de séparation pour la gamme de fréquences la plus haute s’applique. NOTE 2 Ces directives peuvent ne pas s’appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et par les réflexions des structures, des objets et des personnes.
4 Protection de l’environnement La totalité des matériaux constituants l'appareil est stable, les seuls éléments à risque sont :
- L’accumulateur 12 volts au nickel cadmium
- La pile pour la sauvegarde (pile au lithium)
- La sonde d'oxygène
Les dispositifs médicaux doivent être nettoyés et désinfectés avant mise au rebut.
Ne pas jeter les piles et cartes électroniques aux ordures ménagères, mais les remettre au
centre Service agréé le plus proche ou aux lieux spécialement prévus à cet effet (selon la loi
en vigueur).
MU-43XX-FR-3.0-11/2016 Page | 38
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
5 Cotes hors-tout Fabie
Co
lon
ne
hau
teu
r fi
xe =
18
35
mm
C
olo
nn
e h
aute
ur
vari
able
= 1
80
0 m
m m
ini
20
00
mm
max
i
600 mm
1006 mm
1101 mm
78
0 m
m
C
olo
nn
e h
aute
ur
fixe
= 9
04
mm
C
olo
nn
e h
aute
ur
vari
able
= 8
70
mm
min
i
10
70
mm
max
i
MU-43XX-FR-3.0-11/2016 Page | 39
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
6 Cotes hors tout Ambia
78
0 m
m
868 mm
Hau
teu
r m
in 1
60
7 m
m
Hau
teu
r m
axi 1
95
2 m
m
AMBIA réf. 4355
750 mm
CAPOT PIVOTANT +/- 90°
983 mm
Plan de couchage
Plan de
couchage
Hau
teu
r m
ini 1
61
9 m
m
Hau
teu
r m
axi 1
96
4 m
m
641 mm
AMBIA réf. 4352
CAPOT PIVOTANT +/- 90°
CAPOT PIVOTANT +/- 90°
AMBIA réf. 4351
Plan de couchage
813 mm
78
0 m
m
14
2 m
m
50
8 m
m
3
16
mm
25
2 m
m
MU-43XX-FR-3.0-11/2016 Page | 40
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
746 mm
867 mm
59
5 m
m
55
6 m
m
98
1 m
m
78
0 m
m
CAPOT FIXE
AMBIA réf. 4353/4354
CAPOT PIVOTANT +/- 90°
AMBIA réf. 4356