24
Indexation : entre concept et percept, un problème d’interprétation Bruno Bachimont Institut National de l’Audiovisuel Université de Technologie de Compiègne

Indexation : entre concept et percept, un problème d’interprétation

  • Upload
    oren

  • View
    42

  • Download
    1

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Indexation : entre concept et percept, un problème d’interprétation. Bruno Bachimont Institut National de l’Audiovisuel Université de Technologie de Compiègne. Indexation : 2 points de vue. Indexation documentaire : - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Indexation : entre concept et percept, un problème d’interprétation

Indexation : entre concept et percept, un problème

d’interprétation

Bruno Bachimont

Institut National de l’Audiovisuel

Université de Technologie de Compiègne

Page 2: Indexation : entre concept et percept, un problème d’interprétation

3

Indexation : 2 points de vue

• Indexation documentaire :– Reformulation en un format exploitable pour la tâche

documentaire visée de la signifiance de la partie ou du tout d’un document.

– Recours aux ressources de la langue pour imposer un sens au document et expliciter cette signifiance.

• Analyse du contenu :– Extraction en un format exploitable de descripteurs à

partir du contenu physique du document.– Recours aux propriétés physiques du monde

représenté et de son encodage dans le document.

Page 3: Indexation : entre concept et percept, un problème d’interprétation

4

Problème

• L’indexation documentaire mobilise des index ;• L’analyse des contenus mobilise des

descripteurs ;• Les index et descripteurs expriment un point de

vue sur le contenu et correspondent à une conceptualisation du document :– Entre concept perceptif à la base des descripteurs et

concept distinctif à la base des index.

Page 4: Indexation : entre concept et percept, un problème d’interprétation

5

Concept distinctif

• Principe :– le concept distinctif est une position dans le

système de signification de la langue.

• Conséquence :– Le concept distinctif a pour signification et contenu

ce qui l’identifie et le distingue vis-à-vis des autres concepts.

• Origine :– Linguistique saussurienne : signifier, c’est différer.

Page 5: Indexation : entre concept et percept, un problème d’interprétation

6

Le signe saussurien: définition

« Le signe linguistique unit non une chose et un nom, mais un concept et une image acoustique. … Nous appelons signe la combinaison du concept et de l’image acoustique » (CLG)– Concept = signifié ;– Image acoustique = signifiant ;

Page 6: Indexation : entre concept et percept, un problème d’interprétation

7

Signe et réalité

• Langue & nomenclature – Les signifiés et signifiants ne préexistent pas aux

signes ;• Le signe co-institue signifiant et signifié ;

– La langue n’articule pas les signes aux choses :• Le rapport langue/réalité n’est pas du ressort de la

linguistique.« Prise en elle-même, la pensée est comme une nébuleuse où rien

n’est nécessairement délimité. Il n ’y a pas d ’idées préétablies, et rien n’est distinct avant l ’apparition de la langue. » (CLG, p. 155)

Page 7: Indexation : entre concept et percept, un problème d’interprétation

8

L’arbitraire du signe

• Distinguer :– Arbitraire du nom par rapport à la chose désignée ;

• Problème philosophique du signe comme lien naturel ou conventionnel à la chose;

– Arbitraire du signifiant vis-à-vis du signifié :• Arbitraire radical: « dix » et « neuf » ;• Arbitraire relatif : « dix-neuf » vis-à-vis de « dix » et

« neuf »;– Les signes peuvent se motiver entre eux.

Page 8: Indexation : entre concept et percept, un problème d’interprétation

9

La linéarité du signifiant

• Caractéristique de la langue, qui la distingue des autres systèmes de signes ;

• Notion de « syntagmes »;• Implique l’étude de la combinaison des unités

linguistiques sur l’axe du signifiant:– Syntaxe ;– Syntagmatique.

Page 9: Indexation : entre concept et percept, un problème d’interprétation

10

Le système de signes

• Signification :– Le concept, face signifié du signe linguistique ;

• Valeur :– La position qu’occupe ce signifié vis-à-vis des autres

signifiés de la langue.– La valeur se détermine en termes d’identités et

différences aux autres signifiés

• La langue est un système de valeur

Page 10: Indexation : entre concept et percept, un problème d’interprétation

11

Cékékidit, Saussure

• « dans l’intérieur d ’une même langue, tous les mots qui expriment des idées voisines se limitent réciproquement : des synonymes comme redouter, craindre, avoir peur n ’ont de valeur propre que par leur opposition ; si redouter n’existait pas, tout son contenu irait à ses concurrents. » (CLG, p. 119).

• « Quand on dit qu’elles [les valeurs] correspondent à des concepts, on sous-entend que ceux-ci sont purement différentiels, définis non pas positivement par leur contenu, mais négativement par leurs rapports avec les autres termes du systèmes. Leur plus exacte caractéristique est d ’être ce que les autres ne sont pas. »

Page 11: Indexation : entre concept et percept, un problème d’interprétation

12

Linguistique et indexation

• Indexer, c’est choisir une valeur dans un système:– Ce qui fait la valeur d’un index, c’est qu’il exclut les

autres index ;– Le sens d’un index consiste dans le fait qu’il nie les

autres.

Page 12: Indexation : entre concept et percept, un problème d’interprétation

13

Le concept « perceptif »

• Principe :– Le concept correspond à la catégorisation d’un

donné perceptif.

• Conséquence :– Le concept se détermine par rapport à un contenu

extra-conceptuel.

• Origine :– Abstraction aristotélicienne ;– Schématisation kantienne.

Page 13: Indexation : entre concept et percept, un problème d’interprétation

14

Concept et perception

• Dans l’analyse, il ne s’agit pas seulement de contenu perceptif, au sens d’un pur divers phénoménal ;

• Le contenu est catégorisé en moments perceptifs : formes, contours, couleurs, etc.

• Le contenu n’est pas brut, mais correspond déjà à une interprétation.

• La question est de savoir si les catégories utilisées font système ou non, si elles constituent ou non des index.

Page 14: Indexation : entre concept et percept, un problème d’interprétation

15

Concept perceptif et distinctif

…..ConducteurPréposéGendarme….

catégorisation

DistinctionOpposition

Rôle sur la route

Abstraction

Page 15: Indexation : entre concept et percept, un problème d’interprétation

16

Où en est-on ?

• Tout semble opposer les deux approches :– L’indexation documentaire repose sur le code

fonctionnel de la langue ;– L’analyse repose sur la perception du monde.

• Mais :– Le contenu analogique n’est pas le monde, mais une

représentation ;– L’interprétation du contenu n’est pas une perception

du monde, mais une interprétation fondée sur une représentation analogique.

Page 16: Indexation : entre concept et percept, un problème d’interprétation

17

Signification et intuition

• L’objet réel est pris pour lui-même et en lui-même.

• Si l’objet réel peut s’interpréter, il s’agit de sa propre interprétation : on interprète quelque chose en disant « ceci est une pipe ».

• Le signe est un objet qui vaut pour ce qu’il n’est pas : aliquid stat pro aliquo.

• Le signe s’interprète vers autre chose, via un interprétant.

• On dira : « ceci n’est pas une pipe ».

Page 17: Indexation : entre concept et percept, un problème d’interprétation

18

Signification et intuition

signification intuition

langage PerceptionSensibledu monde

image

?

• Si l’image est une intuition de l’être, les modèles du monde sont légitimes pour l’interpréter : point de vue de l’analyse des contenus ;

• Si l’image est langage, le code fonctionnel de la langue peut servir à exprimer et expliciter celui de l’image: point de vue de l’indexation documentaire.

Page 18: Indexation : entre concept et percept, un problème d’interprétation

19

Perception, conceptualisation

• Distinguer par conséquent :– « signe qui dit » : signe pour lequel la relation signifiant /

signifié est arbitraire ; la structure du signifié renvoie à un système fonctionnel.

– « signe qui montre » : signe pour lequel il existe une analogie ou ressemblance entre le signifiant et le signifié. Le signifié ne vérifie pas de code fonctionnel.

• Tous deux sont des signes : renvoi intentionnel vers ce qu’ils ne sont pas.

• Si l’image est un signe (qui dit) :– Ne pas appliquer « brutalement » les modèles du monde.– Construire pas à pas les éléments de la perception permettant

la catégorisation à partir de leur synthèse ou unification.

Page 19: Indexation : entre concept et percept, un problème d’interprétation

20

Conséquences

• Le problème n’est pas un problème de type cognitif : articuler la vision à la conception.

• Le problème est d’articuler différents niveaux d’interprétation et de constitution du sens.

• Attaquer ce problème à différents niveaux:– Phénoménologie de la perception :

• Distinguer différents niveaux de construction.

– Philologie de l’annotation :• Situer les index.

– Herméneutique de la documentation :• Constituer la catégorie à partir des signes la manifestant ;

– Sémantique de l’indexation :

Page 20: Indexation : entre concept et percept, un problème d’interprétation

21

Phénoménologie de la perception

• Le perçu se construit à partir des apparitions et des constituants du signifiant :– Dégager les différents niveaux phénoménologiques

de la constitution du perçu:• Formes;• Contours;• Couleurs;• Etc.

Page 21: Indexation : entre concept et percept, un problème d’interprétation

22

Philologie de l’annotation

• L’indexation est interprétation:– Elle propose un interprétant à partir duquel entamer

l’interprétation du signifiant ;– Consigner l’interprétant, c’est annoter le contenu en

vu de sa ré-interprétation.– Les annotations sont des sur-impositions sur le

contenu qui doivent donner pour elles-mêmes leurs propres conditions d’interprétation:

• Situer les points de vue, les auteurs, les condition de production et de réception.

Page 22: Indexation : entre concept et percept, un problème d’interprétation

23

Herméneutique documentaire

• Les documents constituent des genres et des collections.– Genres et collections partagent des conditions de

production, réception, répondent à des questions partagées qui permettent de paramétrer (sur-déterminer) l’interprétation.

Page 23: Indexation : entre concept et percept, un problème d’interprétation

24

Sémantique de l’indexation

• Les index, pour constituer des concepts distinctifs parmi des paradigmes, doivent être modélisé à travers un code ou système fonctionnel.

• Les outils documentaires classiques doivent être revus à travers une sémantique linguistique différentielle:– Systématicité ;– Description de la variabilité.

Page 24: Indexation : entre concept et percept, un problème d’interprétation

25

Conclusion

• L’indexation des documents est d’emblée un problème d’interprétation à tous les niveaux :– Analyse automatique des contenus ;– Indexation interprétative des documentaires ;

• Plutôt que se fonder sur des modèles du monde, il faut articuler les différents niveaux d’interprétation:– Le document comme signe ;– Le percept comme signe ;– L’index comme signe ;