68
Instructions de mise en route D184B122U04 Valable pour les versions B.1X du logiciel Primaires de débitmètre : Modèles SE21_/SE41F (OI D184B121U04) P RO F I BUS PROCESS FIELD BUS ® Débitmètre électromagnétique FSM4000 à excitation à courant alternatif Convertisseur modèle E4

Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

Instructions de mise en routeD184B122U04

Valable pour les versions B.1X du logicielPrimaires de débitmètre :Modèles SE21_/SE41F(OI D184B121U04)

P R O F I

B U S

PROCESS FIELD BUS

®

Débitmètre électromagnétiqueFSM4000

à excitation à courant alternatifConvertisseur modèle E4

Page 2: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

2 S4 D184B122U04

Désignation de l’instrument S4

Instructions de mise en route

No. de la pièce D184B122U04

Date de publication :07/05Révision : 03

Fabricant :

ABB ENTRELEC Division Instrumentation3, Avenue du CanadaZA de CourtabœufParc Technopolis

91000 LES ULIS, France

Téléphone : 00 33 164 86 88 00Télécopie : 00 33 164 86 88 80

© Droit d’Auteur 2005 - ABB InstrumentationNous nous réservons le droit de réaliser toutes modifications techniques.

Ce document est protégé par des droits d’auteur. Les informations contenues dans ce manuel n’ont pourfonction que d’assister l’utilisateur dans son utilisation efficace et sans danger de l’équipement. Toutereproduction totale ou partielle de ces informations est interdite sans le consentement écrit de l’auteur.

Page 3: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

Sommaire

D184B122U04 S4 3

1 MES rapide, pour une configuration simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

2 Informations relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2.1 Exigences primordiales en terme de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2.1.1 Normes de sécurité de l’instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2.1.2 Utilisation réglementée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2.1.3 Limites techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2.1.4 Signes et symboles relatifs à la sécurité, type de l’instrument, plaques signalétiques et marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2.1.5 Spécifications type de l’instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2.1.6 Qualification du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2.1.7 Responsabilités de l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2.1.8 Dangers potentiels lors de l'installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2.1.9 Retours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

3 Coordination primaire du débitmètre et convertisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3.1 Version du système de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3.2 Domaines d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3.3 Coordination du numéro du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3.4 Instructions de mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3.5 Instructions résumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3.6 Spécifications du convertisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

4 Assemblage et installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

4.1 Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

4.2 Montage du convertisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

4.3 Exemples d'installations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

5 Raccordements électriques du convertisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

5.1 Informations d’ordre général (consommation électrique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

5.2 Raccordements à l'alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

5.3 Alimentation de la bobine d’excitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

5.4 Raccordements du câble de signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

5.5 Schémas de raccordement : primaires de débitmètre DN 1 - 1000 [1/25” - 40”],boîtier du convertisseur pour montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

5.5.1 Primaire du débitmètre standard DN 10 - 1000 [3/8” - 40”] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

5.5.2 Primaire du débitmètre avec préamplificateur DN 1 à DN 1000 [1/25” à 40”] . . . . . . . . . . 15

5.5.3 Primaire du débitmètre DN 1 à DN 1000 [1/25” - 40”],boîtier du convertisseur pour montage mural avec PROFIBUS PA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

5.6 Schéma de raccordement : ancien modèle de primaire de débitmètre DN 3–1000[1/10”–40”], boîtier du convertisseur pour montage mural modèle 10D1422 (10DI1425, 10DS3111A-C DN 500–1000 [20”– 40”]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

5.7 Exemples de raccordements pour les périphériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

5.8 Exemples de raccordements pour périphériques avec PROFIBUS PA . . . . . . . . . . . . . . . 19

6 Gestion du module de stockage des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

7 Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

7.1 Vérifications avant la mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

7.2 Vérifications après la mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

7.3 Configuration du primaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

7.4 Réglage du système zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

7.5 Détection de conduite vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Page 4: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

Sommaire

4 S4 D184B122U04

8 Saisie de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

8.1 Description générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

8.2 MES rapide, pour une configuration simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

8.3 Vue d’ensemble des paramètres et saisie des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

8.4 Communication HART® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

8.4.1 Protocole HART® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

8.4.2 Logiciel SMART VISION ® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

8.4.3 Options de raccordement HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

8.5 PROFIBUS PA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

8.5.1 Informations relatives à la présentation et à la version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

8.5.2 Paramétrage de l’adresse du bus avec PROFIBUS PA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

8.5.3 Informations relatives à l’utilisation de tension / courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

8.5.4 Installation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

8.5.5 Diagramme des blocs du FSM4000 avec communication PROFIBUS PA . . . . . . . . . . . . 47

9 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

9.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

9.2 Informations relatives à l’échange du convertisseur S4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

9.3 Echange d’un convertisseur avec PROFIBUS PA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

9.4 Echange d’un module de mémoire défectueux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

9.5 Vérification du convertisseur avec le simulateur du primaire de débitmètre 55XC4000 . . 49

9.6 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

9.7 Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

9.8 Messages et tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

9.8.1 Vue d’ensemble des erreurs et des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

9.8.2 Messages d’erreur lors du fonctionnement et de la saisie des données . . . . . . . . . . . . . . 51

9.8.3 Messages d’avertissement lors du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

9.8.4 Vérification du système de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

9.9 Sortie impulsions, changement active / passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

9.10 Carte de raccordement du boîtier pour montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

9.11 Carte alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

9.12 Carte E/S numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

9.13 Liste des pièces de rechange du boîtier pour montage mural du convertisseur . . . . . . . . 58

9.14 Liste des pièces de rechange du convertisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

10 Informations supplémentaires relatives au fonctionnement du convertisseur S4 avec des modèles plus anciens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

11 Informations supplémentaires relatives à la configuration . . . . . . . . . . . . . . . 61

11.1 Informations supplémentaires relatives à la configuration de la sortie impulsions . . . . . . . 61

11.2 Informations supplémentaires relatives à la configuration de la pompe à piston / pulsation62

12 Spécifications FSM4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

12.1 Description générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

12.2 Convertisseur modèle E4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

12.3 Précision sous les conditions de référence suivant EN29104 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

12.4 Conditions de références suivant EN 29104 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

13 Valeurs des paramètres et vue d’ensemble des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

14 Certificats de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Page 5: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

1 MES rapide, pour une configuration simple

D184B122U04 S4 5

1 MES rapide, pour une configuration simpleLa fonction MES rapide permet de configurer le convertisseur le plus facilement et le plus rapidementpossible. Pour des informations supplémentaires relatives à la configuration, voir les descriptions détailléesà partir de la page 25.

Appuyer sur une touche pour quitter l’affichage de

procédé et accéder àMES rapide

Important !Les paramètres ne peuvent être modifiés que lorsque la protection de programmation a été désactivée.

MES rapide

Non = STEP Passage au niveau de menusvoir page 25

Oui = ENTER

Langue

Français

MES rapide terminéRetourner à l’affichage de procédé

ou utiliser STEP pour passerau niveau de menus à la page 25

Unité Qmax

l/s

Unité totalisat. Longueur impuls.

m3 0.1000 ms

Qmax DansMES rapide, utiliser la touche

C/CE pour accéder au paramètre suivant.

Modifier le paramètre à l’aide de la fonction ENTER

Poids impuls.

50.000 l/s 1/m3

Damping 1 Tau lout à alarme max

0.22 sec 23.000 mA

Mode affichage lout à alarme min

4 petit 3.6 mA

Affich. ligne 1 Courant à alarme

Q [unité] Alarme haute

Affich. ligne 2 Affich. ligne 4

Totalisat → D Q [m/s]

Affich. ligne 3

Total ← I

Page 6: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

2 Informations relatives à la sécurité

6 S4 D184B122U04

2 Informations relatives à la sécurité

2.1 Exigences primordiales en terme de sécurité

2.1.1 Normes de sécurité de l’instrument

• L’instrument est conforme aux normes de sécurité et sa conception relève d’une technologie de pointe. Les essais ont été réalisés en usine et l’instrument a été livré en bon état de fonctionnement. Afin que l’instrument continue à fonctionner correctement, les exigences décrites dans ce manuel de mise en route doivent être respectées et suivies.

• L’instrument est conforme à toutes les normes de sécurité d’ordre général suivant EN 61010-1 et aux réglementations sur la comptabilité électromagnétique suivant EN 61326 ainsi qu’à la recommandation NAMUR NE21.

• Tous les paramètres de l’instrument sont sauvegardés dans un module de mémoire lors d’une coupure de l’alimentation électrique (voir page 20). L’instrument est opérationnel dès lors qu’il est à nouveau sous tension.

2.1.2 Utilisation réglementéeCet instrument est utilisé pour :

• transporter et mesurer le débit de liquides électriquement conducteurs, de boues ou de pâtes.

• mesurer le volume réel dans les conditions de service.

• déterminer le débit massique (à une pression / température constante) lorsque les unités de masse ont été sélectionnées.

Les utilisations réglementées incluent :

• le fait que l’installation doit respecter les limites techniques spécifiées.

• le respect et le suivi des informations fournies dans le manuel de mise en route.

• le respect et le suivi des informations des documents d'accompagnement (spécifications, schémas, dimensions).

Il est interdit :

de réparer, de changer et d’ajouter des pièces ainsi que d’utiliser des pièces de rechange non agréées parABB. Toutes ces modifications ne sont autorisées qu’à condition que les procédures décrites dans lemanuel de mise en route soient utilisées. ABB doit donner son accord pour toutes les autres utilisations,exceptées les réparations réalisées sur site et autorisées par ABB. Nous n’acceptons aucune responsabilitépour une utilisation non autorisée.

Les exigences en termes de fonctionnement et de maintenance décrites dans ce manuel de mise en routedoivent être respectées. Tous les dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’une utilisation prohibée n’incombent donc pasau fabricant.

2.1.3 Limites techniques

L’instrument est conçu exclusivement pour une utilisation se conformant aux spécifications indiquées sur laplaque signalétique et dans le manuel de mise en route. Les limites suivantes doivent être respectées :

• la température de fonctionnement maximale conformément aux spécifications de l'instrument, ne doit pas être dépassée.

• la température ambiante maximale conformément aux spécifications de l'instrument, ne doit pas être dépassée.

• les spécifications relatives aux essais autorisés pour l’alimentation électrique (voir plaque signalétique et spécifications) ne doivent pas être dépassées.

Page 7: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

2 Informations relatives à la sécurité

D184B122U04 S4 7

2.1.4 Signes et symboles relatifs à la sécurité, type de l’instrument, plaques signalétiques et marquage CE

Tous les signes et symboles relatifs à la sécurité ainsi que les plaques signalétiques et la désignation du typede l’instrument doivent être lisibles et être protégés (dommages ou pertes). Respecter les informationsd’ordre général suivantes :

2.1.5 Spécifications type de l’instrument

La désignation du type est située sur le boîtier du convertisseur.

Avertissement ! Informations indiquant qu’il existe un risque ou un danger pour le personnelpouvant engendrer des blessures graves voire même causer la mort.

Attention ! Informations indiquant une situation pouvant être dangereuse. Si la situationn’est pas redressée, le produit ou ses composants risquent d’êtreendommagés.

Informations ! Le symbole « Informations » renferme des renseignements destinés àl’utilisateur ou d’autres informations particulièrement importantes, qui, sielles sont ignorées, pourraient engendrer une interruption defonctionnement ou un mauvais fonctionnement de l’instrument. (Cesymbole n'indique pas une situation dangereuse / nuisible !)

Exemple : « Les programmes C complets se trouvent sur la disquette desupport ».

Marquage CE Le marquage CE symbolise la conformité de l’instrument aux directivessuivantes et le respect des exigences en terme de sécurité :

• Marquage CE sur la désignation du type de l’instrument (sur le convertisseur)– Conformité avec la Directive sur la compatibilité électromagnétique

89/336/EWG– Conformité avec la Directive sur la basse tension 73/23/EWG

• Marquage CE sur la plaque signalétique (sur le primaire du débitmètre)– Conformité avec la Directive sur les appareils sous pression (PED/

DGRL) 97/23/EU

Aucun marquage CE n’est requis sur les appareils sous pression :

– si la pression admissible max. (PS) est inférieure à 0,5 bar.– en raison des risques minimum de pression (diamètres ≤ DN 25 [1"]).

Un certificat de conformité n'est pas nécessaire.– si les instruments sont utilisés en tant que compteurs d'eau dans les

installations de traitement des eaux et eaux usées. S’applique aux diamètres > DN 600 / 24”.

Les spécifications suivantes se trouvent sur la plaque signalétique :

• Marquage CE suivant conformité EU

• N° du modèle de l’instrument

• Numéro de commande

• Alimentation électrique – plage de tensions / fréquence

• Puissance utilisée par le convertisseur et le primaire du débitmètre

• Variante de version basée sur les codifications de commande avec / sans protocole HART ou PROFIBUS PA

• Variante de version basée sur les codifications de commandeactive (24 V - impulsion à la sortie) passive (application de 24 V CC aux bornes) (il est possible de passer de active à passive au niveau de l’emplacement de l’appareil de mesures, voir chapitre 9.9)

STOP

!

! i! i

Converter S4Model-No.:

Pulse output / Communication:

Order-No.:Power supply:S : <45 VAmax

Rem.: Do not connect EEx-primaries

ABB Automation Products GmbH37070 Göttingen

Page 8: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

2 Informations relatives à la sécurité

8 S4 D184B122U04

2.1.6 Qualification du personnel

• L’installation électrique, la mise en route et la maintenance de l’instrument ne doivent être exécutées que par des techniciens formés et habilités à exercer ces opérations par l’utilisateur du système. Le personnel doit lire, comprendre et suivre les instructions du manuel de mise en route.

2.1.7 Responsabilités de l’utilisateur

• Respecter les directives nationales de votre pays relatives aux essais fonctionnels, à la réparation et à la maintenance d’appareils électriques.

2.1.8 Dangers potentiels lors de l'installation électrique

L'installation électrique ne doit être réalisée que par un personnel qualifié et habilité et conformément auxschémas de raccordement.

• Respecter, en particulier, les informations concernant les raccordements électriques décrites dans ce manuel de mise en route, sinon, le type de protection électrique risquerait d’être sérieusement endommagé.

• L’installation du câblage pour l’alimentation électrique doit être réalisé conformément aux normes nationales et internationales applicables. Un fusible séparé doit être installé pour chaque instrument et doit se situer près de celui-ci et être identifié de façon appropriée. La classe de protection de l’instrument est conforme à la catégorie de surtension II (IEC664).

• La tension d’alimentation et les circuits pour l’excitation de la bobine dans le primaire du débitmètre sont dangereux au contact personnel.

• L’excitation et les circuits de signal peuvent uniquement être raccordés au primaire de débitmètre associé de ABB. Le câble D173D147U01 inclus dans la livraison doit être utilisé pour le circuit d’excitation (alimentation de la bobine d’excitation). Les anciens modèles de primaire de débitmètre 10D1422, 10DI1425 (≥ DN 500/20”) ne sont pas concernés. Pour ces instruments, les bobines d’excitation sont alimentées par le réseau (voir plaque signalétique sur le primaire du débitmètre).Le câble de signal D173D018U02 inclus dans la livraison doit être utilisé pour les raccordements du signal de débit.

• Les entrées / sorties de signal restantes ne peuvent être raccordées qu’aux circuits qui ne sont pas ou ne peuvent pas devenir dangereux au contact personnel.

• Mettre à la terre le système du débitmètre et le boîtier du convertisseur.

2.1.9 Retours

• S’il est nécessaire de renvoyer l'instrument à l'usine de Göttingen en Allemagne, pour toute réparation ou réétalonnage, utiliser l'emballage d'origine ou un emballage protecteur approprié. Veuillez s'il vous plaît indiquer la raison du retour. Le primaire du débitmètre ne doit pas contenir de matières dangereuses (acides, bases, solvants, etc.). Respecter les Directives sur les matières dangereuses.

STOPAvertissement !

Lorsque le couvercle du boîtier est ouvert, ni la protection CEM, ni la protection contact personnel ne sontopérationnelles.

Dangers potentiels lors du fonctionnement, du contrôle et de la maintenance :

• Le boîtier contient des circuits qu’il serait dangereux de toucher. Par conséquent, couper l’alimentation électrique avant d’ouvrir le couvercle du boîtier.

• L’installation et la maintenance ne peuvent être réalisées que par un personnel qualifié.

• Lors de la maintenance, n’utiliser que les pièces de rechange agréées par ABB.

• Les instruments ne requièrent aucune maintenance.

Page 9: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

3 Coordination primaire du débitmètre et convertisseur

D184B122U04 S4 9

3 Coordination primaire du débitmètre et convertisseur

3.1 Version du système de mesure

Un système de débitmétrie électromagnétique comporte un primaire de débitmètre et un convertisseur. Leprimaire du débitmètre est installé dans la tuyauterie alors que le convertisseur servant à l’évaluation dessignaux de débit peut être monté localement au niveau de l’appareil de mesure ou dans un emplacementcentralisé.

3.2 Domaines d’application

Le débitmètre électromagnétique offre une méthode économique et précise pour mesurer le débit desliquides, des boues et des pâtes ayant une conductivité d’au moins 20 µS/cm (option 0,5 µS/cm). Lesystème de mesure est particulièrement bien adapté aux débits à changement rapide, aux écoulements àdeux phases et aux débits continus ou pulsatoires (fonctionnement avec pompe à piston).

3.3 Coordination du numéro du modèle

3.4 Instructions de mise en route

No. pièce ABB : D184B121U04 FSM4000 No. pièce ABB :D184B122U04

3.5 Instructions résumées

Assemblage et installationNo. pièce ABB : D184B121U11

3.6 Spécifications du convertisseur

FSM4000 No. pièce ABB :D184S073U04

!Attention !

Vous utilisez un système de débitmètre conçu pour une excitation à courant alternatif. Il comporte unprimaire de débitmètre installé dans la tuyauterie et un convertisseur séparé. Pour assurer un bonfonctionnement, seul le convertisseur Modèle S4 doit être utilisé. Le numéro complet du modèle est indiquésur la plaque signalétique.

Système de débitmétrie avec excitation à courant alternatif

Primaire du débitmètre Convertisseur

Primaire du débitmètre Convertisseur

Boîtier en inox Série 2000 FSM4000 S4SE21_/SE21F (à brides)

Versions précédentes Série 2000 MAG-SM compatible S4DS21_/DS21F, 10DS2111

Boîtier en aluminium Série 4000 FSM4000 S4SE41F (à brides)

Versions précédentes Séries 3000/4000 MAG-SM compatible S4DS41F/DS44F, 10DS3111/2,10DS3121, 10DI1425, 10D1422

Page 10: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

4 Assemblage et installation

10 S4 D184B122U04

4 Assemblage et installation

4.1 Contrôle

Avant d'installer le convertisseur, vérifier qu'il n'a subi aucun dommage mécanique pendant le transport.Toute réclamation en cas de dommage doit être adressée au plus vite au transporteur avant l'installation.

4.2 Montage du convertisseur

Le convertisseur doit être installé dans un emplacement sans vibration, voir Spécifications. Les limites detempérature ambiante spécifiées de -20 °C et +60 °C doivent être respectées. La longueur maximale ducâble de signal entre le convertisseur et le primaire du débitmètre ne doit pas dépasser 50 m pour la versionstandard et 200 m pour les version avec préamplificateurs.

Boîtier pour montage mural

Le boîtier est conçu pour la classe de protection IP 67 (EN 60529). Il est installé à l'aide de 4 vis. Pour lesdimensions, voir la Fig. 1.

Remplacement du convertisseur

La fonction du module du convertisseur est identique pour tous diamètres de débitmètre, elle peut donc êtrechangée sans problèmes. Vérifier que l’alimentation électrique et les fonctions d’entrée et de sortie sontidentiques. Après le remplacement, les paramètres d'emplacement de l'appareil de mesure sontautomatiquement mis à jour dans le nouveau convertisseur. Pour de plus amples informations, voir le chapitre 9.2.

Informations !

Lors de la sélection du site d’installation, s’assurer que le convertisseur n’est pas directement exposé auxrayons du soleil. Les limites de température ambiante doivent être respectées. Si l’exposition directe auxrayons du soleil est inévitable, utiliser un pare-soleil.

Fig. 1: Dimensions, boîtier du convertisseur

Méthode de projection ISO

265

198

10

14.5

132

66

139.7

38

83.5

167

249

7

Boîtier pour montage mural avec fenêtre

Presse-étoupe M20 x 1.5 Dimensions de montage

1)Orifices d'assemblage pour montage sur tube 2''. Kit de montage disponible sur demande.

1)

1)

1)

1)

Page 11: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

4 Assemblage et installation

D184B122U04 S4 11

4.3 Exemples d'installations

Fig. 2: Recommandations d’installation pour un montage en grappes

min. 62

min

. 175

Ouverture du couvercle du boîtier– Desserrer les vis du couvercle– Retirer le couvercle ou basculer le couvercle avec fenêtre

pour l’ouvrir

Fermeture du couvercle du boîtier– Appuyer sur le côté du couvercle avec fenêtre en plaçant les

vis contre le joint et serrer les vis– Placer le petit couvercle sur la structure et serrer les vis

Page 12: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

5 Raccordements électriques du convertisseur

12 S4 D184B122U04

5 Raccordements électriques du convertisseur

5.1 Informations d’ordre général (consommation électrique)

La tension de raccordement et le courant moyen sont indiqués sur la plaque signalétique du convertisseur.Le diamètre du câble d’alimentation électrique et la taille du fusible principal à utiliser doivent êtrecompatibles (VDE 0100). La consommation électrique est S ≤ 45 VA (pour un primaire de débitmètreincluant le convertisseur).

5.2 Raccordements à l'alimentation électrique

Le raccordement à l’alimentation électrique, conformément aux spécifications de la plaque signalétique,s’effectue aux bornes L (Phase), N (Neutre) ou 1+, 2- et . Ce raccordement doit être adapté au courant.Les câbles doivent être conformes à la norme IEC 227 ou IEC 245. Un interrupteur ou un interrupteur deligne doit être installé dans la ligne d’alimentation, le plus près possible du convertisseur, et être identifiécomme faisant partie de l’instrument. Le convertisseur et le primaire du débitmètre doivent être raccordés àla terre conformément aux normes internationales.

Les raccordements sont effectués conformément aux schémas de raccordement situés à partir de la page14.

5.3 Alimentation de la bobine d’excitation

Les bobines d’excitation sont alimentées directement depuis le convertisseur par les bornes M1, M3 à l’aided’un câble (no. de pièce D173D147U01) avec écran 2 x 1,0 mm2. 10 m de câble sont inclus gratuitementdans la livraison sauf si une commande spéciale a été effectuée.

5.4 Raccordements du câble de signal

Le câble de signal conduit une tension CA de quelques millivolts seulement et doit donc être le plus courtpossible. Les câbles ne doivent pas être acheminés à proximité de machines électriques d'envergure et dedispositifs de commutation qui pourraient provoquer des champs magnétiques, des impulsions et destensions. Le câble de signal ne doit pas être alimenté à travers des boîtes de raccordement ou des borniers.

La longueur maximale admissible du câble de signal pour les primaires de débitmètre sans préamplificateurest de 50 m. Si un préamplificateur est installé dans primaire du débitmètre, la longueur maximale du câblede signal est de 200 m.

Dans le câble, un câble de tension de référence avec écran est installé en parallèle avec les câbles de signalde façon à ce que seuls deux câbles sont requis entre le primaire du débitmètre et le convertisseur (câblede signal et câble d’alimentation de la bobine d’excitation). Le câble de signal comporte un écran en feuillarden polyester et en aluminium (potentiel commun) qui entoure les câbles de signal avec écran individuel et lescâbles de référence avec écran. Un écran extérieur en acier est raccordé à la borne sur le boîtier duconvertisseur. Les écrans du câble de signal sont des écrans « conducteurs » qui transmettent la tension designal. Le câble de signal / tension de référence est raccordé conformément au schéma de raccordementdu primaire du débitmètre et du convertisseur.

La tension d’alimentation du FSM4000 avec préamplificateur passe par les bornes -U et +U au lieu desbornes 1S et 2S. Si le sens d’écoulement réel ne correspond pas à la direction affichée par la flèche, lescâbles raccordés aux bornes 1 et 1S doivent être inversés avec ceux raccordés aux bornes 2 et 2S. Pourles primaires de débitmètre avec préamplificateur, seuls les câbles raccordés aux bornes 1 et 2 doivent êtreinversés.

Le potentiel commun 3 est identique au potentiel commun du primaire du débitmètre, qui est raccordé à laterre suivant VDE 0100.

!Attention !

Respecter les valeurs limites pour l’alimentation électrique (voir Spécifications). La chute de tension auniveau du câble d’alimentation électrique 24 V CA/CC doit être prise en compte lorsque les câbles sontlongs.

Page 13: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

5 Raccordements électriques du convertisseur

D184B122U04 S4 13

T

Important !

Les écrans des câbles de signal ne doivent pas être en contact les uns avec les autres ou avec l’écranextérieur (court-circuit du signal).

Fig. 3: Détail du câble de signal D173D025U01

1

2

3

4567

8

910

1) Gaine en PVC, blanche, 10,3 + 0,4 mm2) Ecran du câble en acier tissé, 0,2 mm, boîtier 78 %3) Feuillard polyester-aluminium4) Gaine intermédiaire en PVC, blanche5) Mise à la terre, câble jaune en cuivre 0,21 mm6) Electrode et signal de référence

Electrode 1 rouge ; Electrode 2 bleue ;Tension de référence blanc

7) Couche conductrice filtrante noir8) Ecran du câble en cuivre tissé 0,1 mm9) Isolation en copolymère polyoléfine, couleur naturelle10) Câble en cuivre tissé 0,16 mm

∅∅

Important !

Le système du débitmètre est conforme à la norme EN 61326 et aux recommandations NAMUR NE 21 «Comptabilité électromagnétique des équipements dans la production par processus et laboratoires ». Poursatisfaire ces recommandations, un nouveau câble de signal a été développé avec un second écranextérieur séparé. L’écran extérieur doit être raccordé à la borne SE du primaire du débitmètre et à la bornedu convertisseur.

Si le modèle du primaire du débitmètre est plus ancien (10D1422, 10DI1425, 10DS3111, DS4_, DS2_) etne comporte pas de bornes SE, l’écran extérieur n’est alors raccordé qu’à une extrémité sur leconvertisseur.

Fig. 4:

80

8060

45

15

1017

8 8

5

M1

M1

M3

M3

jaune référence, blanc

signal, rougesignal, bleu

1

1

2

2

Câble de signal avec écran D173D025U01Préparer les extrémités du câble de signal comme indiqué ci-dessous. Les écrans ne doivent pas se toucher (court-circuit du signal).

Câble de la bobine d’excitation D173D147U01Préparer les extrémités du câble de signal comme indiqué ci-dessous. Utiliser les embouts de câblage.

Page 14: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

5 Raccordements électriques du convertisseur

14 S4 D184B122U04

5.5 Schémas de raccordement : primaires de débitmètre DN 1 - 1000 [1/25” - 40”],boîtier du convertisseur pour montage mural

5.5.1 Primaire de débitmètre standard DN 10 - 1000 [3/8” - 40”]

Fig. 5: Schéma de raccordement standard DN 10 à DN 1000 [3/8” à 40”]

SEM1

M1 N2- 1+

L

1)2)3)4)5)6)7)

M3

M351 52 81 82 41 42 31 32

SE

3

3

2

2

U-

U-

3

3

16

16

U+

U+

761

1

+ -

Bla

nc

Ecr

an

Ecr

an

Rou

ge

Ble

u

Jaun

eFe

uille

alu

min

ium

Ecr

an (a

cier

tiss

é)

Ecr

an

Primaire du débitmètre

Convertisseur S4Boîtier pour montage mural

Terre Terre

Câble bobine d'excitation D173D147U01S

ortie

impu

lsio

ns

Ent

rée

cont

act

Sor

tie c

onta

ct

Sor

tie c

oura

nt

Commentaire :Il est recommandé d’utiliser les câbles de sortie avec écran, une extrémité de celui-ci devant être raccordée à la terre.

1) Alimentation électriqueHaute tension :

Basse tension :

Fréquence :

CA 85–253 VBornes L, N, CA 20,4 à 26,4 VCC 20,4 à 31,2 VBornes 1+, 2-, 47 Hz ≤ f ≤ 53 Hz, 50 Hz alimentation électrique56 Hz ≤ f ≤ 64 Hz, 60 Hz alimentation électrique

2) Alimentation bobine d’excitation : Avec écran 2 x 1 mm² CE Type 227 TEC 74No. pièce ABB D173D147U0110 m inclus dans la livraison, standard

3) – 6) Câbles de sortie : Voir page 187) Câble de signal avec écran : No. pièce ABB D173D025U01, 10 m inclus dans la livraison.

Page 15: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

5 Raccordements électriques du convertisseur

D184B122U04 S4 15

5.5.2 Primaire de débitmètre avec préamplificateur DN 1 à DN 1000 [1/25” à 40”]

Fig. 6: Schéma de raccordement DN 1 - DN 8[1/25” - 5/16”] et DN 10 - DN 1000 [3/8” - 40”] avec préamplificateur

SEM1

M1 N2- 1+

L

1)2)3)4)5)6)7)

M3

M351 52 81 82 41 42 31 32

SE

3

3

2

2

U-

U-

3

3

16

16

U+

U+

761

1

+ -

Bla

nc

Ecr

an

Ecr

an

Rou

ge

Ble

u

Jaun

eFe

uille

alu

min

ium

Ecr

an (a

cier

tiss

é)

Ecr

an

Primaire du débitmètre

Convertisseur S4Boîtier pour montage mural

Terre

Avec préamplificateur(toujours pourDN 1 - DN 8)[1/25” - 5/16”]

Terre

Câble bobine d'excitation D173D147U01

Sor

tie im

puls

ions

Ent

rée

cont

act

Sor

tie c

onta

ct

Sor

tie c

oura

nt

Commentaire :Il est recommandé d’utiliser les câbles de sortie avec écran, une extrémité de celui-ci devant être raccordée à la terre.

!Attention !

Si le primaire du débitmètre inclut un préamplificateur pour des applications à faible conductivité ou pour des petits diamètres DN 1 à DN 8 [1/25” à 5/16”], la tension d’alimentation ±12 V CC doit alors être raccordée aux bornes U+ et U-, au primaire du débitmètre et au convertisseur.

1) Alimentation électriqueHaute tension :

Basse tension :

Fréquence :

CA 85–253VBornes L, N, CA 20,4 à 26,4 VCC 20,4 à 31,2 VBornes 1+, 2-, 47 Hz ≤ f ≤ 53 Hz, 50 Hz alimentation électrique56 Hz ≤ f ≤ 64 Hz, 60 Hz alimentation électrique

2) Alimentation bobine d’excitation : Avec écran 2 x 1 mm² CE Type 227 TEC 74No. pièce ABB D173D147U0110 m inclus dans la livraison, standard

3) – 6) Câbles de sortie : Voir page 187) Câble de signal avec écran : No. pièce ABB D173D018U02, 10 m inclus dans la livraison.

Page 16: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

5 Raccordements électriques du convertisseur

16 S4 D184B122U04

5.5.3 Primaire de débitmètre DN 1 à DN 1000 [1/25” - 40”],boîtier du convertisseur pour montage mural avec PROFIBUS PA

Fig. 7: Schéma de raccordement du convertisseur S4 avec PROFIBUS PA

SE

SE

M1

M1

M1 N2- 1+

L

M3

M3

M341 42 97 98

SE

SE

3

3

3

2

2

2

1S

1S

U-

3

3

3

U-

16

16

U+

2S

U+

761

1

1

1)2)3)

3a)

4)5)

6) 6)

Bla

nc

Ecr

an

Ecr

an

Rou

ge

Ble

u

Jaun

eFe

uille

alu

min

ium

Ecr

an (a

cier

tiss

é)

Ecr

an

Terre

Normal

Terre

Convertisseur S4Boîtier pour montage mural

Avec préamplificateur(toujours pourDN 1 - DN 8)[1/25” - 5/16”]

Câble bobine d'excitation D173D147U01

Primaire du débitmètre

Commentaire :Il est recommandé d’utiliser les câbles de sortie avec écran, une extrémité de celui-ci devant être raccordée à la terre.

!Attention !

Si le primaire du débitmètre inclut un préamplificateur pour des applications à faible conductivité ou pour des petits diamètres DN 1 à DN 8 [1/25” à 5/16”], la tension d’alimentation ±12 V CC doit alors être raccordée aux bornes U+ et U-, au primaire du débitmètre et au convertisseur.

1) Alimentation électriqueHaute tension :

Basse tension :

Fréquence :

CA 85–253VBornes L, N, CA 20,4 à 26,4 VCC 20,4 à 31,2 VBornes 1+, 2-, 47 Hz ≤ f ≤ 53 Hz, 50 Hz alimentation électrique56 Hz ≤ f ≤ 64 Hz, 60 Hz alimentation électrique

2) Alimentation bobine d’excitation : Avec écran 2 x 1 mm² CE Type 227 TEC 74No. pièce ABB D173D147U0110 m inclus dans la livraison, standard

3) PROFIBUS PA : PROFIBUS PA suivant IEC 61158-2 (Profil 3.0)U = 9–32 V, I = 10 mA (fonctionnement normal)

I = 13 mA (lors d’une panne / FDE)3a) Terminaison de bus : Terminaison de bus utilisant des composants de terminaison de bus installés,

interrupteurs à crochet fermésPour un exemple de raccordement utilisant une prise M12, voir page 19

4) Sortie contact :Fonction :

Configurable dans le logicielPassive« fermé » : 0V ≤ UCEL ≤ 2 V, 2 mA ≤ ICEL ≤ 220 mA« ouvert » : 16 V ≤ UCEH ≤ 30 V, 0 mA ≤ ICEH ≤ 2 mABornes : 41, 42

5) Câble de signal avec écran : No. pièce ABB D173D025U01, 10 m inclus dans la livraison.6) Câble de signal avec écran : Tension d’alimentation pour primaire de débitmètre avec préamplificateur

Bornes +U, -U au lieu de 2S et 1S dans l’instrument standard.

Page 17: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

5 Raccordements électriques du convertisseur

D184B122U04 S4 17

5.6 Schéma de raccordement : ancien modèle de primaire de débitmètre DN 3–1000 [1/10”–40”], boîtier du convertisseur pour montage mural modèle 10D1422 (10DI1425, 10DS3111A-C DN 500–1000 [20”– 40”])

Fig. 8: Schéma de raccordement du convertisseur S4 pour les anciens modèles de primaires de débitmètre

Commentaire :Il est recommandé d’utiliser les câbles de sortie avec écran, une extrémité de celui-ci devant être raccordée à la terre.

!Attention !

Vérifier la tension d’alimentation et le primaire du débitmètre, voir plaque signalétique sur le primaire.Sur la carte de raccordement du convertisseur, l’interrupteur à crochet S903 doit être fermé. Voir pages 55 et 60.

1) Alimentation électriqueHaute tension :

Fréquence :

CA 85–253VBornes L, N, 47 Hz ≤ f ≤ 53 Hz, 50 Hz alimentation électrique56 Hz ≤ f ≤ 64 Hz, 60 Hz alimentation électrique

2) Alimentation bobine d’excitation : Alimentation bobine d’excitation depuis l’alimentation électrique3) – 6) Câbles de sortie : voir page 187) Câble de signal avec écran : Utiliser no. pièce ABB D173D025U01 ou intégrer dans le câblage existant.8) Câble de référence : Uniquement pour le raccordement au modèle 10D1422

Câble de référence aux bornes : 6,7

LM3 M1323151 52 41 N

1)

2)

3)4)

8212S 2 161S3

8)

42

6)7)

3 67SE L N

673 81

24 V + -

5)

12

TerreTerre

Convertisseur S4Boîtier pour montage mural

Primaire du débitmètre

Carte de raccordement : D685A1020U03

Page 18: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

5 Raccordements électriques du convertisseur

18 S4 D184B122U04

5.7 Exemples de raccordements pour les périphériques

Fig. 9: Exemples de raccordements pour les périphériques

Sortie contact pour surveillance du système, alarme max. min, conduite vide ou signal direct/inverse

Important :Le signal sonore et les voyants d’alarme ne sont que des exemples. Les autres types d’alarme adaptés, tels qu’une cloche, une sirène, un vibreur, etc. peuvent également être utilisés.

Sortie contact

RLUCEICE------------≥

4) Sortie contact :Fonction :

configurable dans le logicielPassive« fermé » : 0V ≤ UCEL ≤ 2 V, 2 mA ≤ ICEL ≤ 220 mA« ouvert » : 16 V ≤ UCEH ≤ 30 V, 0 mA ≤ ICEH ≤ 2 mABornes : 41, 42

41

42

externeinterne

RL*+U

0 V24 V CC

6) Sortie impulsions :Fonction :

ConfigurableActive / passivefmax : 5 kHz, fmin : 1/100 HzEchelle de valeurs :Impulsions/unité, largeur d’impulsion (respecter limites dynamiques)« fermé » : 16 V ≤ UCEH ≤ 30 V, 2 mA ≤ ICEH ≤ 220 mA« ouvert » : 0 V ≤ UCEL ≤ 2 V, 0 mA ≤ ICEL ≤ 2 mA

Sélection active / passive à l’aide de cavaliers (voir chapitre 9.9)

Sortie courant active avec / sans protocole HART (4–20 mA)

RLUCEICE------------≥

Sortie impulsions

Entrée contact pour la remise à zéro du totalisateur externe ou la mise à zéro externe

Sortie impulsions calibrée active Sortie impulsions calibrée passive, optocoupleur

Sortie courant

Entrée contact interrupteur

3) Sortie courant : Fonction :

configurable dans le logicielActive0/4–20 mA, 0/2−10 mA, 0 Ω ≤ RL ≤ 560 ΩBornes : 31, 32

5) Entrée contact :Fonction :

configurable dans le logicielPassive« On » : 16 V ≤ USM ≤ 30 V« Off » : 0 V ≤ USM ≤ 2 VRi = 2 kΩBornes : 81, 82

externeinterne

82

81+16-30 V CC

0 V

RI

+31

-32

0/4-20 mA0/2-10 mA

externeinterne

52

24 V+

externeinterne

51

externeinterne

52

5116-30 V CC

-

RL*

Page 19: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

5 Raccordements électriques du convertisseur

D184B122U04 S4 19

5.8 Exemples de raccordements pour périphériques avec PROFIBUS PA

Fig. 10: Exemples de raccordements pour périphériques avec PROFIBUS PA

97

98R

C

PA-

PA+

Câble Bus PROFIBUS PA

interne externe

1 2

34

M3 M1FRAM

41 42 97 98U+ 2S 1 1S U- 33 2 16 6 7

PROFIBUS PA

La résistance R et le condensateur C forment la terminaison de bus. Ils doivent être installés lorsque l’instrument est raccordé à l'une des extrémités du bus.R = 100 Ohm; C = 1 µF

Sortie contact, voir page 18

Terminaison de bus dans le convertisseur S4

Pour terminer le bus si l’instrument se trouve à l’extrémité du câble du bus, les composants de terminaison dans le convertisseur S4 peuvent être utilisés. Pour cela, fermer les deux interrupteurs à crochet dans le boîtier de raccordement du convertisseur.

Important !Si le module du convertisseur est retiré, la terminaison de bus l’est également.

Exemple de raccordement pour PROFIBUS PA à l’aide de la prise M12 (option)

Désignations des broches(Vue du devant sur la garniture à broches et les broches)BROCHE 1 = PABROCHE 2 = ncBROCHE 3 = PA-BROCHE 4 = Ecran

Raccordements à l’aide de la prise M12 (uniquement pour PROFIBUS PA)

En option, la terminaison du bus peut être raccordée à l’aide de la prise M12 au lieu du presse-étoupe (voir Codifications de commande pour l’instrument).L’instrument est alors livré avec tous les câbles. Des prises adaptées (type EPG300) ainsi que d’autres accessoires se trouvent dans la liste 10/63.6.44DE.

Fermer les interrupteurs à crochet pour la terminaison de bus

Page 20: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

6 Gestion du module de stockage des données

20 S4 D184B122U04

6 Gestion du module de stockage des données

Module de stockage des données FRAM (mémoire vive non volatile ferroélectrique)

Lors de l’expédition du primaire du débitmètre et du convertisseur, le module de stockage des données(FRAM externe) est installé dans le primaire. Avant la mise en route, la FRAM externe doit être branchée dansla prise sur la carte de raccordement du convertisseur.

Si le convertisseur est commandé pour être utilisé avec un ancien modèle de primaire de débitmètre (voirNuméro de modèle), la FRAM externe est déjà branchée sur la carte de raccordement. Le texte Cs = 100 %et Cz = 0 % est imprimé sur la FRAM. Ces données sont uniquement requises pour les anciens modèles deprimaires de débitmètres.

Fig. 11:

Fig. 12:

Module externe de stockage des données (FRAM) pour les primaires de débitmètre SE2_, SE4_

Important !Brancher le module de stockage desdonnées dans la prise située sur la cartede raccordement du convertisseur !

Les données du primaire de débitmètre sontstockées dans le module de stockage desdonnées, par exemple, le diamètre, les valeursCs et Cz, le type, etc. Après la mise en route, lesvaleurs des paramètres du convertisseur sontégalement stockées dans ce module.

Module externe de stockage de données (FRAM)

Important !Brancher la FRAM du primaire dedébitmètre associé (le numéro decommande et le numéro d’étiquette sontimprimés sur la FRAM, le cas échéant)dans la prise (voir la flèche) et la fixer envissant le couvercle de protection sur lacarte de raccordement.

Page 21: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

7 Mise en route

D184B122U04 S4 21

7 Mise en route

7.1 Vérifications avant la mise en routeAvant la mise en route de l’instrument, vérifier que

• la coordination entre le primaire du débitmètre et le convertisseur est correcte (important : pour les convertisseurs avec échelle de valeurs de débit fixes, le primaire du débitmètre doit être conçu pour l’excitation à courant alternatif).

• le câblage a été installé conformément au schéma de raccordement, voir pages 14 à 18.

• les terres du primaire du débitmètre ont été correctement raccordées (voir le manuel de mise en route du primaire du débitmètre).

• le module de stockage de données (FRAM) du primaire du débitmètre a été branché sur la carte de raccordement du convertisseur.

• les conditions ambiantes sont conformes aux limites spécifiées, voir page 63.

• l’alimentation électrique correspond aux valeurs figurant sur la plaque signalétique.

7.2 Vérifications après la mise en route• vérifier que le paramètre « Type de primaire » dans le convertisseur (pour les versions plus anciennes, vérifier

également la fréquence d’excitation) a été correctement saisi dans le sous-menu « Manchette » et que le mode de fonctionnement correct a été sélectionné, voir pages 25 et 28.

Après la mise en route :

• vérifier que l’indication de direction du débit dans l’affichage correspond au sens d’écoulement réel. Exemple :→ D : Direct← I : Inverse

• vérifier que les paramètres sont configurés conformément aux conditions de service.

• vérifier que le système zéro a été réglé (voir section 7.4 Réglage de la valeur zéro).

• vérifier que la valeur de contraste de l’affichage a été réglé conformément aux exigences locales relatives à la lumière. Dans le sous-menu « Affichage », régler le contraste à l’aide des touches à flèches Step / Data.

Informations d'ordre général

• Si l’indication de direction du débit est incorrecte, il est possible de la corriger en inversant les raccordements du câble de signal. Inverser les raccordements des bornes 1 et 1S avec ceux des bornes 2 et 2S au niveau du primaire du débitmètre. Pour les primaires de débitmètre avec préamplificateurs (DN 1–DN 8 [1/10”–5/16”]), seuls les raccordements aux bornes 1 et 2 doivent être inversés, U+ et U- ne sont pas inversés.

• L’emplacement des fusibles et leurs valeurs sont indiqués dans les Fig. 25 et Fig. 26. (Voir pages 55/57)

7.3 Configuration du primairePour la structure de menus spéciale pour la saisie des données relatives à un ancien modèle de primaire dedébitmètre, voir chapitre 10.

7.4 Réglage du système zéroLors de la mise en route d’un ancien modèle de primaire de débitmètre ou lors de la vérification du système, lavaleur du système zéro peut être paramétrée dans le convertisseur après la phase de préchauffement. En premierlieu, le débit du fluide dans le primaire du débitmètre doit être nul. Le tube de l’appareil de mesure doit êtreentièrement rempli. Le paramètre « Système zéro » du convertisseur peut être utilisé pour effectuer un réglagemanuel ou automatique. Sélectionner le paramètre avec la touche ENTER, sélectionner « automatique » à l’aidedes touches à flèches et lancer le réglage avec la touche ENTER. La procédure de réglage dure environ 60secondes et doit se trouver dans une échelle de ±10 %.

7.5 Détection de conduite videUn réglage sur site n’est pas nécessaire si le mode de détection de conduite vide « Standard » est sélectionné. Leconvertisseur fonctionne avec les valeurs standard. S’il ne fonctionne pas correctement, un réglage doit alors êtreeffectué sur site avec le débit de fluide réel. Ce réglage peut être réalisé avec un tube de mesure plein ou vide. Voir page 30/31.

Page 22: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

8 Saisie de données

22 S4 D184B122U04

8 Saisie de données

8.1 Description généraleLes données peuvent être saisies dans plusieurs langues à l’aide des trois touches situées sur leconvertisseur. Une fois sous tension, l’instrument effectue automatiquement un certain nombre de routinesd’auto-contrôle. Une fois ces routines exécutées avec succès, l’affichage standard apparaît (informations deprocédé). Les variables à afficher peuvent être sélectionnées par l’utilisateur.

Les données peuvent être saisies à l’aide du crayon magnétique sans ouvrir le couvercle du boîtier.

Les valeurs peuvent être affichées sur quatre lignes ou sur deux lignes avec de plus gros caractères, pourune meilleure lisibilité au niveau de l’appareil de mesure. Les valeurs à afficher peuvent être sélectionnéesindividuellement dans le sous-menu « Affichage ». La valeur de contraste dans le sous-menu « Affichage »peut être utilisée pour régler l’affichage des conditions de lumière ambiante. Lors de la saisie des données,le convertisseur reste sous tension, c'est-à-dire que les sorties courant et impulsions continuent d'indiquerles valeurs de débit réelles. Lors d’une panne ou d’une coupure de l’alimentation électrique, toutes lesvaleurs des paramètres et du totalisateur sont stockées en toute sécurité dans la FRAM.

Fig. 13: Clavier et affichage du convertisseur

Fig. 14: Fonctionnement du crayon magnétique

N S N S

N S

FSM4000

Saisie de données à l’aide d’un crayon magnétique sans ouvrir le boîtier

Saisie directe de données à l’aide du clavier

Fonction

DATA STEP C/CE

ENTER

Fonctionnement du crayon magnétique sans ouvrir le boîtier

Important !

Si un convertisseur avec l’option de tropicalisation – humidité importante – est utilisé, la saisie des donnéesdoit être exclusivement réalisée avec le crayon magnétique.

STOPAvertissement !

Lorsque le couvercle du boîtier est retiré, ni la protection CEM, ni la protection contact personnel ne sontopérationnelles.

Page 23: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

8 Saisie de données

D184B122U04 S4 23

8.2 MES rapide, pour une configuration simple

La fonction MES rapide permet de configurer le convertisseur le plus facilement et le plus rapidement possible. Pour des informations supplémentaires relatives à la configuration, voir lesdescriptions détaillées à partir de la page 25.

Appuyer sur une touche pour quitter

l’affichage de procédé et accéder à

MES rapide

Important !Les paramètres ne peuvent être modifiés que lorsque la protection de programmation a été désactivée.

Non = STEP

Passage au niveau de menusvoir page 25

Oui = ENTER

Langue

Français

MES rapide terminéRetourner à l’affichage de procédé

ou utiliser STEP pour passerau niveau de menus à la page 25

Unité Qmax

l/s

Unité totalisat. Longueur impuls.

m3 0.1000 ms

Qmax DansMES rapide, utiliser la touche

C/CE pour accéder au paramètre suivant.

Modifier le paramètre à l’aide de la fonction ENTER

Poids impuls.

50.000 l/s 1/m3

Damping 1 Tau lout à alarme max

0.22 sec 23.000 mA

Mode affichage lout à alarme min

4 petit 3.6 mA

Affich. ligne 1 Courant à alarme

Q [unité] Alarme haute

Affich. ligne 2 Affich. ligne 4

Totalisat → D Q [m/s]

Affich. ligne 3

Total ← I

MES rapide

Page 24: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

24 S4 D184B122U04

8.3 Vue d’ensemble des paramètres et saisie des données

ToucheSymbole Crayon

magnétiqueDescription

C/CE # # La touche C/CE permet de passer du mode de fonctionnement aux menus.Avec le crayon magnétique, appuyer sur le symbole NS.

STEP

La touche STEP est utilisée pour faire défiler les menus vers le bas. Vous pouvez accéder à tous les paramètres de votre choix.Avec le crayon magnétique, appuyer sur le symbole NS.

DATA

La touche DATA est utilisée pour faire défiler les menus vers le haut.Avec le crayon magnétique, appuyer sur le symbole NS.

ENTER simultanément

appuyer pendant un

moment

La fonction ENTER enclenche les deux touches simultanément

Si seule la touche DATA est enfoncée pendant un certain temps, la fonction ENTER est activée.Avec le crayon magnétique, appuyer sur le symbole NS pendant un certain temps.

Sous-menu/Paramètre

Sous-menu/Paramètre

Sous-menu/Paramètre

Sélections/Echelle de

valeursCommentaires

Niveau Utilisat. « Locked » : toutes les entrées des menus standard peuvent être lues

Locked

Niveau Utilisat.

ENTER LockedTous les menus standard sont grisés

Niveau Utilisat. « Normal » : contient toutes les entrées de menu requises pour faire fonctionner l’instrument. Normal

Niveau Utilisat. « Specialist » : contient toutes les entrées de menu accessibles au client.

Specialist

Niveau Utilisat. « Service » : menus supplémentaires affichés après la saisie du code de service correct, uniquement pour ABB Service.Service

Servicecode?

ENTER 0

N S

N S

N S

N S

Informations !Si le convertisseur S4 est utilisé avec un ancien modèle de primaire de débitmètre, après avoir appuyé sur une touche, vous devez accéder au menu « Primary Setup ». S’il est déterminé ultérieurement que les entrées sont incorrectes, celles-ci peuvent être corrigées dans le paramètre « Manchette » du sous-menu « Donnée système ». Voir page 29 et chapitre 10.

Page 25: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

D184B122U04 S4 25

Sous-menu/Paramètre

Sous-menu/Paramètre

Sous-menu/Paramètre

Sélections/Echelle de valeurs

Commentaires

Niveau Utilisat.

PP-Code

En général, le code de protection de programmation est égal à « 0 ». Si la protection de programmation est sélectionnée, la question « New PP Code? » s’affiche. Si un code entre 1 et 9999 est saisi, toute tentative d’accès aux menus protégés par le code PP par un utilisateur entraînera l’affichage du message ** PP Code ? ** indiquant que l’utilisateur doit saisir un code correct avant d’être autorisé à accéder aux menus. Pour supprimer le code PP, il est nécessaire d’accéder au sous-menu « PP Code ». Après avoir appuyé sur ENTER, le message « Old PP-Code? » s’affiche. Une fois la valeur correcte saisie, il est possible, dans le sous-menu suivant « New PP-Code? », de saisir un nouvelle valeur pour le code PP ou de saisir « 0 » pour désactiver la protection de programmation.

Old PP-Code: 1–9999

ENTER 0

New PP-Code 1–9999

0

Sous-menu LangueUnité QvUnité TvQmax Damping 1Tau Mode affichageAffich. ligne 1Affich. ligne 2Affich. ligne 3Affich. ligne 4Iout type Iout à alarme basseIout à alarme hautePoids impuls.Longueur impuls.

Avec MES rapide, il est possible de configurer le système de mesure pour qu’il fonctionne en utilisant le moins d’étapes possibles. Les menus répertoriés à droite s’affichent pour la saisie les uns après les autres dans MES rapide. Si « 1 grand, 1 petit » est sélectionné, les menus de sélection « Affich. ligne 3 », « Affich. ligne 4 » ne s’affichent pas. Pour les instruments utilisant le protocole HART, la sélection « Iout type » ne s’affiche pas. Pour modifier les paramètres les uns après les autres, utiliser la touche ENTER ou, si aucune modification n’est requise, utiliser la touche C/CE pour passer au paramètre suivant. Lorsqu’une saisie est effectuée avec ENTER, elle peut toujours être modifiée si nécessaire à l’aide de la fonction ENTER, puis de la touche STEP pour passer au paramètre suivant. Pour les saisies numériques, les valeurs minimales et maximales sont également affichées.

MES rapide

MES rapide

ENTER

Langue AllemandAnglaisFrançaisFinnoisEspagnolItalienHollandaisDanoisSuédois

Les langues disponibles pour le menu sont affichées dans le sous-menu « Langue ».Les menus de la section relative au code de service utilisent le français.

Français

Langue

ENTER Français

Sous-menu

Mode opératoire

Mode opératoire NormalFastPiston Pump

« Normal » : sélection utilisée pour mesurer des débits continus.« Fast » : traitement accéléré de la valeur mesurée (par exemple, opération discontinue de courte durée)« Piston Pump » : pour les écoulements pulsatoires. Dans ce mode de fonctionnement, une meilleure reproductibilité des mesures est obtenue pour le débit pulsatoire d’une pompe à piston. Le totalisateur est automatiquement paramétré pour le mode de fonctionnement « Totalisateur dif. ». Tout débit inverse éventuel est automatiquement déduit de la valeur du totalisateur.

ENTER Normal

Page 26: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

26 S4 D184B122U04

Sous-menu/Paramètre

Sous-menu/Paramètre

Sous-menu/Paramètre

Sélections/Echelle de

Commentaires

Sens écoulement Normal, Inverse « Normal/Inverse » : inverse les indicateurs du sens d’écoulement dans l’affichage pour le débit direct et inverse.Normal

Indication débit Direct/InverseDirect

Lorsque l’indication de débit « Direct/Inverse » est sélectionnée, la direction du débit est indiquée dans l’affichage par « → D » pour direct et « ← I » pour inverse. Lorsque l’indication de débit « Direct » est sélectionnée, le totalisateur ne compte que le débit direct. Si le débit s’inverse, l’avertissement 10 « Reverse Q » s’affiche.

Direct/Inverse

Sous-menu

Unité

Unité totalisat. ml; l; m3; ugl; igl; bbl; g; kg; t; lb; Unité de prog. 1)

ft3 2)

Sélection des unités physiques pour la totalisation du débit volumique et massique.Lorsque les unités physiques du totalisateur sont modifées, le convertisseur, l’échelle de mesures, le facteur d’impulsion et la largeur d’impulsion (0,1 ms à 2 000 ms) sont contrôlés et modifiés si nécessaire. Le convertisseur change en premier lieu le facteur d’impulsion, puis la largeur d’impulsion. Voir page 61.1) kgal = paramétrage usine2) ft3 = ajouté uniquement pour PROFIBUS PA

ENTER ml

Unité Qmax l/s; l/min; l/h; m3/s; m3/min; m3/h; m3/d; usgps; usgpm; usgph; usmgd; igps; igpm; igph; igpd; bbl/s; bbl/m; bbl/h; bbl/d; g/s; g/min, g/h; kg/s;kg/min; kg/h; kg/d; t/min; t/h; t/d; lb/s; lb/min; lb/h; lb/d; ml/sml/minUnité de prog./s 1)Unité de prog./min

1)Unité de prog./h 1)Unité de prog./d 1)

Sélection des unités de mesure du débit volumique et massique. Les unités sont utilisées pour Qmax DN, Qmax et l’affichage du débit instantané, lorsque Q [unité] est sélectionné comme valeur affichée.Avec PROFIBUS PA, les unités suivantes sont également affichées ft3/s; ft³/min; ft³/h; ft³/d.Avec PROFIBUS PA, les paramètres Unité de prog. et ml/s ne sont pas disponibles.

l/s

Sous-menu Ce menu ne s’affiche pas pour PROFIBUS PA.

Unité de prog.

Nom unité saisie de texte Quatre caractères pour les unités programmables de l’utilisateur. 1) kgal = paramétrage usine.ENTER kgal

Facteur d’unité saisie numérique Facteur de référence pour les unités programmables de l’utilisateur basé sur les litres, valeur par défaut pour les unités kgal (paramétrage usine).3785.1

Unité de prog. sans densitéavec densité

Unité programmable utilisateur pour débit massique (avec masse volumique) ou débit volumique (sans masse volumique) sans densité

Densité saisie numérique Valeurs de masse volumique comprises entre 0,1 g/cm³ et 5 g/cm³. Débit massique pour affichage et totalisation.La masse volumique n’est prise en compte que lorsque les unités de débit massique et/ou les unités de masse du totalisateur sont sélectionnées.

1 g/cm3

Page 27: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

D184B122U04 S4 27

Sous-menu/Paramètre

Sous-menu/Paramètre

Sous-menu/Paramètre

Sélections/Echelle de valeurs

Commentaires

Sous-menu

Donnée système

Sous-menu

ENTER Convertisseur

Sous-menu Ce menu ne s’affiche pas pour PROFIBUS PA ou pour des fréquences d’excitation de 60 Hz ou 70 Hz.

Donnée 50 Hz

Canalaffichage uniquement

La valeur de réglage de « Canal » peut être contrôlée pour le paramétrage de la fréquence d’excitation (s’affiche lorsqu’un ancien modèle de primaire de 50 Hz a été sélectionné).ENTER -123 µs

Zéroaffichage uniquement

La valeur de réglage de « Zéro » peut être contrôlée pour le paramétrage de la fréquence d’excitation (s’affiche lorsqu’un ancien modèle de primaire de 50 Hz a été sélectionné).0 %

Echelle → Daffichage uniquement

La valeur de réglage de « Echelle D » peut être contrôlée pour le paramétrage de la fréquence d’excitation (s’affiche lorsqu’un ancien modèle de primaire de 50 Hz a été sélectionné).91 %

Echelle ← Iaffichage uniquement

La valeur de réglage de « Echelle I » peut être contrôlée pour le paramétrage de la fréquence d’excitation (s’affiche lorsqu’un ancien modèle de primaire de 50 Hz a été sélectionné).-91 %

Sous-menu Ce menu ne s’affiche pas pour PROFIBUS PA ou pour des fréquences d’excitation de 50 Hz ou 70 Hz.

Donnée 60 Hz

Canal affichage uniquement La valeur de réglage de « Canal » peut être contrôlée pour le paramétrage de la fréquence d’excitation (s’affiche lorsqu’un ancien modèle de primaire de 60 Hz a été sélectionné).

ENTER -123 µs

Zéroaffichage uniquement

La valeur de réglage de « Zéro » peut être contrôlée pour le paramétrage de la fréquence d’excitation (s’affiche lorsqu’un ancien modèle de primaire de 60 Hz a été sélectionné).0 %

Echelle → Daffichage uniquement

La valeur de réglage de « Echelle D » peut être contrôlée pour le paramétrage de la fréquence d’excitation (s’affiche lorsqu’un ancien modèle de primaire de 60 Hz a été sélectionné).91 %

Echelle ← Iaffichage uniquement

La valeur de réglage de « Echelle I » peut être contrôlée pour le paramétrage de la fréquence d’excitation (s’affiche lorsqu’un ancien modèle de primaire de 60 Hz a été sélectionné).-91 %

Sous-menu Ce menu ne s’affiche pas pour des fréquences d’excitation de 50 Hz ou 60 Hz.

Donnée 70 Hz

Canalaffichage uniquement

La valeur de réglage de « Canal » peut être contrôlée pour le paramétrage de la fréquence d’excitation (s’affiche lorsqu’un nouveau primaire de débitmètre a été sélectionné).ENTER -123 µs

Page 28: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

28 S4 D184B122U04

Sous-menu/Paramètre

Sous-menu/Paramètre

Sous-menu/Paramètre

Sélections/Echelle de

Commentaires

Zéroaffichage uniquement

La valeur de réglage de « Zéro » peut être contrôlée pour le paramétrage de la fréquence d’excitation (s’affiche lorsqu’un nouveau primaire de débitmètre a été sélectionné).0 %

Echelle → Daffichage uniquement

La valeur de réglage de « Echelle D » peut être contrôlée pour le paramétrage de la fréquence d’excitation (s’affiche lorsqu’un nouveau primaire de débitmètre a été sélectionné).91 %

Echelle ← Iaffichage uniquement

La valeur de réglage de « Echelle I » peut être contrôlée pour le paramétrage de la fréquence d’excitation (s’affiche lorsqu’un nouveau primaire de débitmètre a été sélectionné).-91 %

Sous-menu Ce menu ne s’affiche pas pour PROFIBUS PA.

Sortie Courant

Ajust Iout 4 mA affichage uniquement Affichage de la valeur de réglage du convertisseur pour une sortie courant de 4 mA.

ENTER 4.0 mA

Ajust Iout 20 mA affichage uniquement Affichage de la valeur de réglage du convertisseur pour une sortie courant de 20 mA.20.0 mA

Sous-menu

Manchette

Type de primaire

ENTER DS2_, DS4_ Affichage du type de débitmètre raccordé. La sélection est automatiquement téléchargée de la FRAM vers le convertisseur. Si un ancien modèle de primaire (voir la liste) a été sélectionné, une FRAM avec Cs = 100 %, Cz = 0 % doit alors être utilisée. Les modèles 10D1422 (10DI1425, 10DS3111A-C ≥ DN 500) ne peuvent être raccordés qu’à une carte de raccordement du convertisseur spécialement conçue pour ces appareils de mesure. L’interrupteur S903 sur la carte de raccordement doit être fermé. Les autres modèles de débitmètre fonctionnent avec une FRAM associée. Par conséquent, lorsque des primaires plus anciens sont raccordés au convertisseur, le menu « Primary Setup » s’affiche pendant la mise en route initiale et des valeurs supplémentaires peuvent être saisies dans le paramètre « Manchette » du sous-menu « Donnée système ». Voir également le chapitre 10 dans le manuel de mise en route.

Fréquence réseauaffichage uniquement

Affichage de la fréquence d’alimentation utilisée pour l’étalonnage du primaire du débitmètre. Visible uniquement pour les modèles plus anciens à 50/60 Hz. Ne s’affiche pas pour les nouveaux primaires de débitmètre.

50 Hz

Page 29: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

D184B122U04 S4 29

Sous-menu/Paramètre

Sous-menu/Paramètre

Sous-menu/Paramètre

Sélections/Echelle de valeurs

Commentaires

Diamètre affichage uniquement1 mm 1/25 in1.5 mm 1/17 in2 mm 1/12 in3 mm 1/10 in4 mm 5/32 in6 mm 1/4 in8 mm 5/16 in10 mm 3/8 in15 mm 1/2 in20 mm 3/4 in25 mm 1 in32 mm 1-1/4 in40 mm 1-1/2 in50 mm 2 in65 mm 2-1/2 in80 mm 3 in100 mm 4 in125 mm 5 in150 mm 6 in200 mm 8 in250 mm 10 in300 mm 12 in350 mm 14 in400 mm 16 in450 mm 18 in500 mm 20 in600 mm 24 in700 mm 28 in750 mm 30 in800 mm 32 in900 mm 36 in1000 mm 40 in

Affichage du diamètre du débitmètre. Ne s’affiche pas lorsque aucun type de débitmètre n’a été sélectionné (type de primaire = aucun). 1 mm 1/25 in

Echelle Csaffichage uniquement

Valeur de l’étendue de mesure du primaire du débitmètre Cs. Pour les modèles plus anciens, cette valeur est toujours à 100 %.100.0 %

Zéro Czaffichage uniquement

Valeur zéro du primaire du débitmètre Cz. Pour les modèles plus anciens, cette valeur est toujours à 0 %.

0.0 %

Phaseaffichage uniquement

Différence de phase entre les tensions de référence et de signal.

90

Tension de réf.affichage uniquement

Affichage de la tension de référence pour les modèles plus anciens. Ne s’affiche pas pour le modèle 10D1422.

70 mV

No de sérieaffichage uniquement

Affichage du numéro de série ABB du primaire du débitmètre.

„----------------------“

Primary Setup Seulement pour les modèles plus anciens

Affichage requis pour les modèles plus anciens. Utiliser la fonction ENTER et la touche STEP pour accéder aux paramètres suivants : Fréquence réseau, Type de primaire, Diamètre et Tension de réf. les uns après les autres et apporter les modifications requises. Ne s’affiche pas lorsqu’un primaire de débitmètre récent est raccordé !Voir également le chapitre 10.ENTER

Page 30: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

30 S4 D184B122U04

Sous-menu/Paramètre

Sous-menu/Paramètre

Sous-menu/Paramètre

Sélections/Echelle de

Commentaires

Fréquence réseauaffichage uniquement

Affichage de la fréquence d’alimentation pour le primaire du débitmètre. Seulement pour les modèles plus anciens.

50 Hz

Type de primaireaffichage uniquement

Affichage du type de primaire de débitmètre raccordé.

SE2_, SE4_

Diamètreaffichage uniquement

Affichage du diamètre du primaire du débitmètre. Seulement pour les modèles plus anciens.

1 mm 1/25 in

Tension de réf.affichage uniquement

Affichage de la tension de référence seulement pour les modèles plus anciens, voir la plaque signalétique sur le primaire du débitmètre. Ne s’affiche pas pour le modèle 10D1422.70 mV

Qmax DNaffichage uniquement

Affichage de l’échelle de valeurs maximale possible. Automatiquement sélectionnée à partir de la sélection du diamètre du débitmètre.50 m3/h

Qmax saisie numérique Valeur haute de l’échelle de mesures pourles sens d’écoulement direct et inverse. Cette valeur peut se trouver entre 0,5 et 10 m/s.50 m3/h

Damping 1 τ saisie numérique Temps de réponse, après 1τ la valeur affichée a atteint 63 % de sa valeur réelle (après 5τ).1 sec

Coupure bas déb. saisie numérique0–10 % de Qmax

S’applique aux valeurs affichées et à toutes les sorties. L’hystérésis intégré de commutation est de 0,1 %.1.0 %

Sous-menuInformations !

Une mesure correcte ne peut être réalisée que si le tube de mesure est complètement rempli. La fonction de détection de conduite vide peut être utilisée pour surveiller en continu l’état du tube. Si le niveau de fluide chute sous le niveau de l’électrode, toutes les sorties peuvent alors être automatiquement réglées sur zéro. Ainsi, des impulsions et des indications erronées peuvent être évitées lorsque le tube de mesure est vide. Lorsqu’il est plein, le message d’erreur « tube vide » est désactivé et le système fonctionne à nouveau normalement.

Détec. tube vide

Détec. tube vide OffOn

Active ou désactive le détecteur de conduite vide. Non disponible pour les diamètres suivants : 1 mm 1/25 in1.5 mm 1/17 in2 mm 1/12 in3 mm 1/10 in4 mm 5/32 in6 mm 1/4 in8 mm 5/16 in

Informations !La détection de conduite vide n’est pas disponible pour les primaires de débitmètre avec préamplificateurs.

ENTER Off

Page 31: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

D184B122U04 S4 31

Sous-menu/Paramètre

Sous-menu/Paramètre

Sous-menu/Paramètre

Sélections/Echelle de valeurs

Commentaires

Mode DTV NormalNew Adjust

Sélection de la fonction « Normal » ou « New Adjust ». Le convertisseur est livré avec le mode DTV « Normal ». Pour la plupart des applications, la fonction DTV fonctionne normalement en mode « Normal ». Pour toutes les autres applications, le mode DTV « New Adjust » doit être sélectionné. Ce réglage peut être réalisé avec un tube de mesure plein et/ou vide.Ne s’affiche pas lorsque la fonction DTV est désactivée.

Normal

Ajust. tube vide ManuelAutomatique

Valeur de réglage pour un tube de mesure vide. Le tube doit être plein. Une fois le réglage effectué, le convertisseur affiche la valeur de réglage et calcule un nouveau seuil.Ne s’affiche pas si la fonction DTV est désactivée et si le mode DTV est « Normal ».

1000

Ajust. tube plein ManuelAutomatique

Valeur de réglage pour un tube de mesure plein. Le tube doit être plein. Une fois le réglage effectué, le convertisseur affiche la valeur de réglage et calcule un nouveau seuil.Ne s’affiche pas si la fonction DTV est désactivée et si le mode DTV est « Normal ».

500

Seuil saisie numérique Valeur du seuil pour désactiver la détection de conduite vide. Cette valeur est calculée et saisie en interne après le réglage des paramètres « tube vide » ou « tube plein ». Elle peut également être saisie manuellement (par exemple, après la détermination des deux valeurs de réglage (plein et vide), le seuil, basé sur ces deux valeurs, doit être optimisé (le convertisseur utilise toujours la dernière valeur de réglage)).La valeur du seuil est le critère de base utilisé pour la fonction DTV. Les valeurs de réglage ne servent qu’à calculer la valeur du seuil.Ne s’affiche pas si la fonction DTV est désactivée et si le mode DTV est « Normal ».

100000

Alarme tube vide HorsEn

Si l’alarme est activée, lorsque le tube se vide, le contact de la conduite vide est activé. Pour cela, la fonction « tube vide » ou « General_Alarm » de la sortie contact doit être sélectionnée dans le sous-menu « E/S programmable ». Lorsque la fonction est désactivée, l’alarme ne répond pas.Ne s’affiche pas lorsque la fonction DTV est désactivée.

Hors

Iout à tube vide Alarme basseAlarme haute0%

Paramétrage de la valeur de la sortie courant « Basse » ou « Haute » lors d’une panne.Ne s’affiche pas lorsque la fonction DTV est désactivée.

Alarme basse

Sous-menu Dans ce sous-menu, les différentes valeurs à afficher pour l’affichage de procédé sont sélectionnées pour chaque ligne. Le contraste de l’affichage peut également être réglé en fonction des conditions ambiantes locales en appuyant sur les touches à flèches.

Affichage

Mode affichage 1 grand, 1 petit4 petit

Sélectionner « 1 grand, 1 petit » ou « 4 petit ».

ENTER 1 grand, 1 petit

Page 32: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

32 S4 D184B122U04

Sous-menu/Paramètre

Sous-menu/Paramètre

Sous-menu/Paramètre

Sélections/Echelle de

Commentaires

Affich. ligne 1 Q [Pourcentage]; Q [Unité]; Iout [mA];Q [m/s]; Q BargraphTotalisateur; Totalisat → D;Totalisat ← I; Totalisateur dif.; TAG HART;Détec. tube vide;Ligne vide

Sélections pour la 1ère ligne d'affichage

Q [Pourcentage]

Affich. ligne 1 Pour les instruments avec PROFIBUS PA, d’autres valeurs d’affichage sont disponibles en plus des valeurs suivantes : débit en pourcentage, unités physiques, m/s, Bargraph, Totalisateur, Totalisat → D, Totalisat ← I, Totalisateur dif., Détec. tube vide :PA Addr+State L’adresse du bus et le statut de la communication cyclique (STOP, CLEAR ou OPERATE) s’affichent.

PA Addr + State

Affich. ligne 1 TB VolFlow Value La valeur du débit volumique (bloc transducteur indice 17) s’affiche.TB VolFlow Status Le statut du débit volumique (bloc transducteur indice 17) s’affiche.

TB VolFlow Value

Affich. ligne 1

TB VolFlow Status

Affich. ligne 1 TB Total → F Value La valeur du totalisateur → D (bloc transducteur indice 102) s’affiche.TB Total → Status Le statut du totalisateur → D (bloc transducteur indice 102) s’affiche.TB Total ← R Value La valeur du totalisateur ← I (bloc transducteur indice 104) s’affiche.TB Total ← R Status Le statut du totalisateur ← I (bloc transducteur indice 104) s’affiche.TB Total Diff Value La valeur du totalisateur différentiel (bloc transducteur indice 106) s’affiche.TB Total Diff Status Le statut du totalisateur différentiel (bloc transducteur indice 106) s’affiche.

TBT→F Value

Affich. ligne 1

TBT→F Status

Affich. ligne 1 FB AI OUT La valeur OUT du bloc AI s’affiche. Les chiffres après la virgule proviennent du paramètre relatif aux décimales dans la structure « OUT_SCALE ». L’unité affichée correspond à « UNIT_INDEX » dans la structure « OUT_SCALE ».

FB AI OUT

Affich. ligne 1 FB AI Status Le mode réel du bloc spécifique et le statut des variables de sortie (statut OUT) s’affichent. Après le statut, si nécessaire, le sous-statut s’affiche sous forme de numéro. Par exemple, BAD 3 indique que le statut est BAD et le sous-statut 3 = dispositif défectueux.Pour les descriptions des codes numériques, voir la documentation relative à la liaison.

FB AI Status

Page 33: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

D184B122U04 S4 33

Sous-menu/Paramètre

Sous-menu/Paramètre

Sous-menu/Paramètre

Sélections/Echelle de valeurs

Commentaires

Affich. ligne 1 FB TOT1 Total La valeur totale du bloc totalisateur s’affiche. L’unité d’affichage est « UNIT_TOTAL ».FB TOT1 Status Le mode réel du bloc particulier et le statut des variables de sortie (statut total) s’affichent. Après le statut, si nécessaire, le sous-statut s’affiche sous forme de numéro. Par exemple, BAD 3 indique que le statut est BAD et le sous-statut 3 = dispositif défectueux. FB TOT2 Total La valeur totale du bloc totalisateur s’affiche. L’unité d’affichage est « UNIT_TOTAL ».FB TOT2 Status Le mode réel du bloc particulier et le statut des variables de sortie (statut total) s’affichent. Après le statut, si nécessaire, le sous-statut s’affiche sous forme de numéro. Par exemple, BAD 3 indique que le statut est BAD et le sous-statut 3 = dispositif défectueux.Pour les descriptions des codes numériques, voir la documentation relative à la liaison.

FB TOT1 Total

Affich. ligne 2 identique à la 1ère ligne d’affichage

Sélections pour la 2ème ligne d'affichage

Q [Pourcentage]

Affich. ligne 3 identique à la 1ère ligne d’affichage

Aucune sélection possible lorsque le mode d’affichage est « 1 grand, 1 petit »

Q [Pourcentage]

Affich. ligne 4 identique à la 1ère ligne d’affichage

Aucune sélection possible lorsque le mode d’affichage est « 1 grand, 1 petit »

Q [Pourcentage]

Contraste Paramétrer le contraste de l’affichage en fonction des conditions ambiantes locales, STEP = plus sombre ; DATA = plus clair.

Informations !Régler le contraste de l’affichage de façon à ce que celui-ci soit toujours lisible.

Sous-menu

Alarme

Alarme Min. saisie numérique0% – Alarme Max.

Echelle pour l’alarme min. 0% – Alarme Max.(= valeur de l’échelle de mesures). Paramétrée en étapes de 1 %, hystérésis de commutation de 1 %.

ENTER 0 %

Alarme Max. saisie numériqueAlarme Min. – 105%

Echelle pour l’alarme max.Alarme Min. –105% (valeur de l’échelle de mesures). Paramétrée en étapes de 1 %, hystérésis de commutation de 1 %.

100 %

Page 34: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

34 S4 D184B122U04

Sous-menu/Paramètre

Sous-menu/Paramètre

Sous-menu/Paramètre

Sélections/Echelle de

Commentaires

Sous-menu Le fonctionnement du totalisateur est automatiquement paramétré selon le mode de fonctionnement sélectionné dans le sous-menu« Mode opératoire ». Mode de fonctionnement« Normal » = totalisateur standard, Mode de fonctionnement « Piston Pump »= totalisateur différentiel. « Normal » = lorsque le totalisateur fonctionne en mode « Normal », les impulsions de comptage pour les débits directs et inverses sont intégrées sur deux totalisateurs séparés. Si seule la mesure de débit direct est sélectionnée, seul le totalisateur de débit direct fonctionne.« Totalisateur dif. » = un seul totalisateur est utilisé pour les deux sens d’écoulement. Pour le débit direct, le totalisateur ajoute les impulsions alors que pour le débit inverse, il les soustrait. Si la valeur du totalisateur est négative, c’est-à-dire que les valeurs totales du débit inverse sont supérieures à celles du débit direct, l’indicateur de direction dans l’affichage passe de "D" à "I". La sortie impulsions (active ou passive) n’est pasaffectée par ce changement.

Totalisateur

Déborde → D affichage uniquement Débordement de capacité max. 65535. 1 débordement = 9 999 999 unités au compteur d’impulsions. L’affichage est réinitialisé et le compteur de débordement est incrémenté de un. Exemple de débordement : l’affichage du débordement est 012 = 12 x 10 000 000 unités = 120 000 000 unités + 23 455 valeur en cours du totalisateur, total résultant = 120 023 455 unités

ENTER 0

Totalisat → D saisie numérique0–9999999

Affichage ou saisie de la valeur du totalisateurde débit direct.

0.0 kg/h

Déborde ← Iaffichage uniquement

Débordement de capacité max. 65535. 1 débordement = 9 999 999 unités au compteur d’impulsions. L’affichage est réinitialisé et le compteur de débordement est incrémenté de un.

0

Totalisat ← I saisie numérique0–9999999

Affichage ou saisie de la valeur du totalisateurde débit inverse.

0.0 kg/h

RAZ Totalisateur Le totalisateur de débit direct/inverse et les compteurs de débordement sont réinitialisés à l’aide de la touche ENTER.

Déborde Différ.affichage uniquement

Affichage des débordements du totalisateur différentiel.

0

Total différ. saisie numérique0–9999999

Affichage ou saisie de la valeur du totalisateurdifférentiel.

0.0 kg/h

Sous-menu Ce menu ne s’affiche pas pour PROFIBUS PA.

Sortie courant

Sortie courant 0–20 mA, 4–20 mA0–10 mA, 2–10 mA

Sélection de l’échelle de la sortie courant. Pour le protocole HART, elle est toujours comprise entre 4 et 20 mA.ENTER 0–20 mA

Page 35: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

D184B122U04 S4 35

Sous-menu/Paramètre

Sous-menu/Paramètre

Sous-menu/Paramètre

Sélections/Echelle de valeurs

Commentaires

Courant à alarme Alarme basseAlarme haute

Comportement de la sortie courant lors d’une alarme. L’alarme basse n’est disponible que pour les sélections de sortie courant 2-10 mA et 4-20 mA. Si l’erreur 0 (conduite vide) s’affiche, la sortie courant est réglée sur la valeur programmée pour le paramètre « Iout at empty pipe » du sous-menu « Détec. tube vide ». Si l’erreur 3 (débit > 105 %) s’affiche, la sortie courant est toujours réglée sur la valeur « Alarme haute ».

Alarme basse

Iout à alarm min saisie numérique L’alarme basse n’est disponible que pour les sélections de sortie courant 2-10 mA et 4-20 mA. Paramétrer la valeur de la sortie courant lors d’une alarme basse. Aucune sélection n’est possible lorsque la sélection « Iout à alarm max » pour « Courant à alarme » pour la sortie courant a été effectuée, que la version du convertisseur est standard et que l’échelle de valeurs de la sortie courant est 0-20 mA0-10 mA

3.60 mA

Iout à alarm max saisie numérique Paramètre la valeur de la sortie courant lors d’une alarme haute. Si l’erreur 3 (débit > 105 %) s’affiche, la sortie courant est toujours réglée sur la valeur « Alarme haute ». Aucune sélection n’est possible lorsque « Iout à alarm min » est sélectionné pour « Courant à alarme » pour la sortie courant.

21.80 mA

Sous-menu Ce menu ne s’affiche pas pour PROFIBUS PA.

Sortie impuls.

Gamme impulsion saisie numérique Totalisation du débit étendue à la valeur Cal-Fact de débit maximum. Le paramètre ne s’affiche que lorsqu’une échelle de valeurs inférieure à Cal-Fact a été programmée.

ENTER 2.5 m3/h

Poids impuls. saisie numériquelimites dynamiques

Les limites dynamiques du facteur d’impulsions sont calculées par le convertisseur et le facteur est modifié, si nécessaire, de façon à ce que les limites ne soient pas dépassées.Voir page 61.

100 l

Longueur impuls. saisie numériquelimites dynamiques

La largeur d’impulsion ne peut être paramétrée que dans les limites calculées par le convertisseur. Les limites dépendent de la valeur du facteur d’impulsions. Le convertisseur doit se trouver dans les limites de 2 000 ms à 0,1 ms.Voir page 61.

0.1 ms

Impuls (act/pas) affichage uniquement Affichage de la position des cavaliers "active" ou "passive" (voir également page 54).

active

Sous-menu

E/S programmable

Entrée contact No function (pas de fonction)RAZ TotalisateurRAZ sorties

La fonction de l’entrée de contact ne s’affiche pas pour PROFIBUS PA.Désignation de la fonction pour les bornes de l’entrée contact 81/82. Lorsque « RAZ Totalisateur » est sélectionné, les valeurs du totalisateur interne et de débordement sont réinitialisées lorsqu’une tension est appliquée. Pour le paramètre « Zero return », toutes les sorties sont désactivées lorsqu’une tension est appliquée. Exemple d’application : Indication de conduite pleine non définie lorsque les pompes sont désactivées ou lorsqu’un nettoyage cyclique ou une procédure de rincage est lancée et que la mesure du débit est suspendue.

ENTER No Function

Page 36: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

36 S4 D184B122U04

Sous-menu/Paramètre

Sous-menu/Paramètre

Sous-menu/Paramètre

Sélections/Echelle de

Commentaires

Sortie contact No function (pas de fonction)Signal D/I /_Signal D/I __General-Alarm /_General-Alarm __Alarme Max/Min /_Alarme Max/Min __Alarme Min /_Alarme Min __Alarme Max /_Alarme Max __Tube vide /_Tube vide __

Le statut de l’interrupteur de la sortie contact (bornes 41/42) peut être sélectionné comme étant normalement ouvert (/_) ou normalement fermé (_ _). Pour le paramètre « General-Alarm », toutes les erreurs détectées (0- 6, A, B, C, D, F) sont signalées sur les bornes. Si un débit faible doit être signalé, « Alarme Min » doit être sélectionné. De la même manière, un débit important est signalé lorsque « Alarme Max » est sélectionné. Si le signal est réglé pour « Alarme Max/Min », un signal est envoyé sur les bornes lorsque le débit est supérieur ou inférieur à la plage de valeurs définie entre « Alarme Max » et « Alarme Min »,c’est-à-dire lorsque le débit est supérieur à la valeur « Alarme Max » ou inférieure à la valeur « Alarme Min ».

No function

Sous-menu

Etiquette

affichage uniquementImpulsion active sans HARTImpulsion active avec HARTImpulsion passive sans HARTImpulsion passive avecPROFIBUS PAVariant error

Type variante Affichage de la sortie d’impulsion et configuration de la communication pour la version livrée.

ENTERImpulsion active sans

HART

TAG manchette saisie de texte Numéro d’étiquette permettant d’identifier le primaire du débitmètre, 32 caractères maximum peuvent être saisis ou lus.„----------------------“

TAG convert. saisie de texte Numéro d’étiquette permettant d’identifier le convertisseur, 32 caractères maximum peuvent être saisis ou lus.„---------------------“

Sous-menu

Liaison numér.

Communication SansHART

1. Communication HARTParamétrer la communication HART sur ON ou OFF. Si la communication HART n’est pas requise, les échelles de valeur 0–20, 0–10, 2–10 mA peuvent être sélectionnées pour la sortie courant. Pour la communication HART, l’échelle de valeurs de la sortie courant doit toujours être de 4-20 mA. Aucune saisie n’est possible pour les instruments standard (sans matériel HART).

ENTER sans

Adresse Instrum. saisie numérique0–15

Pour les instruments utilisant le protocole HART, une adresse entre 0 et 15 peut être sélectionnée. Si l’adresse 0 est saisie, la sortie courant varie alors en fonction du débit dans l’échelle de valeurs de 4-20 mA. Si plusieurs instruments sont raccordés au bus et qu’une adresse entre 1 et 15 est affectée, le convertisseur fonctionne alors en mode multipoint. La valeur de la sortie courant est alors constante à 4 mA. Les valeurs de sortie ne peuvent alors être lues qu’avec la communication HART. L’avertissement 11 s’affiche.Aucune saisie n’est possible pour les instruments standard (sans matériel HART).

0

Page 37: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

D184B122U04 S4 37

Sous-menu/Paramètre

Sous-menu/Paramètre

Sous-menu/Paramètre

Sélections/Echelle de valeurs

Commentaires

TAG HART saisie de texte Identifiant unique de l’instrument utilisant le numéro d’étiquette HART. 8 caractères maximum (chaîne PCKASCII). Seules les majuscules sont reconnues, aucun caractère spécial ne peut être utilisé.Aucune saisie n’est possible pour les instruments standard (sans matériel HART).

HART TAG

Descripteur HART saisie de texte Description de 16 caractères maximum (chaîne PCKASCII). Seules les majuscules sont reconnues, aucun caractère spécial ne peut être utilisé. Aucune saisie n’est possible pour les instruments standard (sans matériel HART).

HART Descriptor

Date HART JourMoisAnnée

Saisie et affichage d’une date.Non disponible pour les instruments standard(sans matériel HART).03.11.2003

PA Address saisienumérique 0–125

2. Communication PROFIBUS PAUniquement disponible si cette variante PROFIBUS PA a été commandée.Affichage de l’adresse esclave. Paramétrage usine 126 (adresses valides 0-125).L’adresse PA peut être saisie en utilisant les fonctions suivantes : Interrupteur à double rangée de connexions (voir Section 8.5.2), bus ou menu « PA-Address ». Le paramétrage de l’interrupteur a la priorité la plus haute. Une adresse paramétrée avec l’interrupteur ne peut pas être modifiée via le bus ou à l’aide du menu. Si le paramétrage de l’adresse n’est pas actif, l’interrupteur à double rangée de connexions 8 est désactivé et l’adresse peut alors être réglée en utilisant le bus ou le menu, mais uniquement si aucune communication cyclique n’est active.

126

DipSwitchaffichage uniquement

Affichage indiquant les interrupteurs à double rangée de connexions paramétrés ( - = OFF, X = ON). Si l’interrupteur à double rangée de connexions 8 = ON : le paramétrage de l’adresse peut être défini de manière binaire avec les interrupteurs 1-7. Les interrupteurs 9 et A n’ont aucune fonction. Exemple : paramétrer l’adresse 50 avec les interrupteurs. 50dec=32hex = 110010 binaire → interrupteur à double rangée de connexions 2, 5, 6 et 8 paramétrés sur ON = adresse PA 50. La modification du paramétrage d’une adresse n’est reconnu qu’après le redémarrage de l’instrument, et non au cours du fonctionnement normal. Paramétrage usine pour l’interrupteur : OFF

123456789A_ _ _ _ _ _ _

IdentNo Selctor Paramétrage des sélections des numéros d’identification. Les paramétrages ne peuvent pas être modifiés lorsque le fonctionnement cyclique n’est pas actif, mais uniquement lorsque le statut est STOP.Profil 0x078C : AI + 2* TOT (bloc AI + 2 totalisateur)

FSM4000 0x078CAI + 2* TOT

IdentNo Selctor Profil 0x9700 (bloc AI)

ENTERProfil 0x9700AI

IdentNo Selctor Profil 0x9740 (bloc AI + totalisateur)

profile 0x9740AI + TOT

Page 38: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

38 S4 D184B122U04

Sous-menu/Paramètre

Sous-menu/Paramètre

Sous-menu/Paramètre

Sélections/Echelle de

Commentaires

Canal AI Paramétrage du canal pour le bloc AI. Lors du paramétrage du canal, l’unité du canal est également copiée dans le bloc AI (depuis OUT_SCALE. UNIT_INDEX).Sélection :TB (bloc transducteur) Flow ValueTB Total → DTB Total ← ITB Total Diff

TB Flow Value

Canal AI

ENTER TB Total → D

Canal AI

TB Total ← I

Canal AI

TB Total Diff

Canal TOT 1 Paramétrage du canal pour le bloc totalisateur.Seule la sélection « TB Flow Value » est disponible. Lors du paramétrage du canal, les unités de volume ou de masse du canal sont également copiées à partir de UNIT_TOT (Exemple : m³/h → m³). Voir TOT 1

TB Flow Value

Canal TOT 2

TB Flow Value

Software Rev.affichage uniquement

Affichage du niveau de révision du logiciel de communication.

Communication: 0

Sous-menu Attention Dès qu’une fonction d’auto-contrôle est lancée, le convertisseur ne fonctionne plus sous tension, c’est-à-

dire que les sorties ne suivent plus le débit.

Self check

Memory Test Test de la mémoire. La FRAM interne, la FRAM externe et la valeur Calc. Flash peuvent être interrogées les uns après les autres en utilisant la fonction ENTER.

ENTER

Sortie impuls. saisie numérique Ce menu ne s’affiche pas pour PROFIBUS PA.Test de la sortie impulsions. Saisir une valeur directement en HZ. Attention ! Dans le sous-menu « Test », le convertisseur ne fonctionne plus sous tension, c’est-à-dire que les sorties ne suivent plus le débit.

0 Hz

Sortie courant 0-20 mA, 4-20 mA0-10 mA, 2-10 mA

Ce menu ne s’affiche pas pour PROFIBUS PA.Test de la sortie courant. Surveiller la valeur affichée au niveau des bornes de raccordement avec un voltmètre numérique ou une instrumentation de procédé. Saisir les valeurs directement en mA. Attention ! Dans le sous-menu « Test », le convertisseur ne fonctionne plus sous tension, c’est-à-dire que les sorties ne suivent plus le débit. Aucune sélection possible si l’adresse de l’instrument Hart est différente de 0.

4 mA

!

Page 39: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

D184B122U04 S4 39

Sous-menu/Paramètre

Sous-menu/Paramètre

Sous-menu/Paramètre

Sélections/Echelle de valeurs

Commentaires

Entrée contact OffOn

Ce menu ne s’affiche pas pour PROFIBUS PA.Test de l’entrée contact. Avant que le signal ne soit appliqué à l’entrée contact, le texte « Off » s’affiche dans ce menu. Une fois le signal appliqué, le texte « On » s’affiche (pour effectuer une vérification avec un simulateur, utiliser la touche « Totalizer Reset »).

Off

Sortie contact OffOn

Test de la sortie contact. Bascule la valeur On/Off – la condition relative à la sortie contact (ouvert / fermé) suit les valeurs sélectionnées pour le paramètre « E/S programmable » - « Sortie contact ».

Off

Affichage Test des indicateurs de l’affichage. Chaque point dans la matrice à points est activé l’un après l’autre. Lorsque tous les points ont été activés, tout défaut devient évident.

Mode test OffOn

Uniquement pour vérifier le convertisseur à l’aide du simulateur 55XC4000.

Off

Mode simulation OffOn

Active ou désactive la simulation de débit. Pour vérifier le fonctionnement, un débit peut être simulé. Les valeurs de sortie doivent correspondre à l’équivalent de la valeur de débit simulé saisie. Le message « **Simulation Q** » s’affiche sur la ligne inférieure de l’affichage. Une fois le programme de simulation terminé, le paramètre du menu « Mode simulation » doit être réglé sur « Off ».

Off

Valeur de simul. saisie numérique-130 % – +130 %

Dans l’affichage de procédé, les valeurs de débit peuvent être simulées en appuyant sur la touche STEP ou DATA. Les sorties courant et impulsions prennent en compte la valeur simulée de débit.

0.0 %

Sous-menu

Status

Une fois le registre d’erreurs ouvert, le texte « Registre défauts » s’affiche avec le nombre d’erreurs existantes. Utiliser ENTER pour afficher les erreurs avec leur numéro et leur texte descriptif. Utiliser à nouveau ENTER pour afficher la question à poser si l’erreur doit être réinitialisée ou si le texte d’aide doit être affiché. Utiliser STEP pour afficher toutes les erreurs avec leur numéro et leur texte descriptif. Utiliser ENTER pour réinitialiser les erreurs.

Registre défauts

ENTER Quantité 1

C (stored)

ENTER Ext. Data base

Reset: Enter

Help text: Step

0

Tube vide

Page 40: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

40 S4 D184B122U04

Sous-menu/Paramètre

Sous-menu/Paramètre

Sous-menu/Paramètre

Sélections/Echelle de

Commentaires

Reg. Avertissemt Une fois le registre d’avertissements ouvert, le texte « Reg. Avertissemt » s’affiche avec le nombre d’avertissements existants. Utiliser ENTER pour afficher les avertissements avec leur numéro et leur texte descriptif. Utiliser à nouveau ENTER pour afficher la question à poser si l’avertissement doit être réinitialisé ou si le texte d’aide doit être affiché. Utiliser STEP pour afficher tous les avertissements avec leur numéro et leur texte descriptif. Utiliser ENTER pour réinitialiser les erreurs.

Quantité: 2

3 (set)

ENTER * Mode test *

Reset: Enter

Texte d’aide: Step

2

RAZ Totalisateur

Affichage du nombre de coupures d’alimentation depuis la mise en route

Coupures tension

0

Sous-menu

Ajustement zéro

Start System Zero ManuelAutomatique

Vérification de la valeur du système zéro si nécessaire (requis pour les anciens modèles de primaires de débitmètre).Saisie manuelle, par exemple, après un remplacement de convertisseur. Réglage automatique : la vanne doit être fermée, le débit de liquide dans le primaire du débitmètre doit être à zéro. Lancer le réglage automatique à l’aide de la touche ENTER. Les limites de la valeur du système zéro sont de ± 10%. Si la valeur se situe hors de ces limites, le réglage est rejeté.

ENTER 0.0 %

Système zéro saisie numérique

0.0 %

FSM4000 08/2003affichage uniquement

Affichage du niveau de révision du logiciel. 08/2003 indique la date de publication. B. 10 = niveau de révision du logiciel standard et du protocole HART.D699G004U01 B.10

FSM4000 PA3.0affichage uniquement Seulement pour le logiciel PROFIBUS PA

D699G004U02 B.10

Page 41: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

D184B122U04 S4 41

8.4 Communication HART®

8.4.1 Protocole HART®

Le protocole HART® permet de sortir de façon simultanée les variables de procédé et permet également lacommunication numérique sans dépenses d’installation supplémentaires. Le signal de sortie courant 4–20mA transmet les informations de procédé et le signal numérique utilisé pour communiquer de façonbidirectionnelle. La sortie de la valeur de procédé analogique permet le raccordement aux indicateurs,enregistreurs et régulateurs analogiques tandis que la communication numérique simultanée utilise leprotocole HART.

Le protocole HART utilise la modulation FSK pour une communication suivant Bell Standard 202. Le signalnumérique est composé de deux fréquences 1 200 Hz et 2 200 Hz, représentant l’information symboliséepar les valeurs 1 ou 0.

Cette version utilise le matériel et le logiciel HART et la sortie courant 4–20 mA. Les bornes 31/32 requièrentune charge d’au moins 250 Ω.

Un modem FSK doit être installé pour la communication HART lors du raccordement à un PC. Le modemHART convertit le signal analogique 4–20 mA en un signal de sortie numérique suivant la norme Bell 202Standard avec une sortie RS 232C vers le PC.

Le SM4000 peut également être configuré et accédé à l’aide d’une console portable de Type 275. Leraccordement est effectué en parallèle avec la sortie courant 4–20 mA. Se reporter au manuel de mise enroute pour plus de détails sur la console portable.

Le logiciel SMART VISION de ABB peut être utilisé dans la salle de contrôle ou dans la zone de maintenanceafin de contrôler et d’évaluer les données des instruments de terrain utilisant le protocole HART. Leprogramme SMART VISION permet de configurer et d’afficher les variables de procédé adéquates avec unefonction d’auto-contrôle périodique permettant de vérifier les instruments de terrain raccordés.

8.4.2 Logiciel SMART VISION ®

Description générale

SMART VISION ® est un logiciel de gestion graphique universel et intuitif pour une utilisation avec desinstruments de terrain intelligents.

SMART VISION ® communique avec tous les instruments utilisant la communication HART dans leprolongement de commandes HART « universelles » et de « pratique commune ». Pour les instruments ABB,les commandes spécifiques au fabricant sont également supportées, afin que toutes les fonctionnalités desinstruments puissent être utilisées.

SMART VISION ® supporte les DTM HART et PROFIBUS ainsi que d’autres instruments PROFIBUS dans lecadre des spécifications de Profil 2.0/3.0

Fig. 15: Communication avec protocole HART

HART

Primaire du débitmètre

Console portablePC

Convertisseur

4-20 mA

Bell 202Modem Box

R min = 250 Ohmb

Qn 50.05 m3/hQn 1500 m3

21 3 4

5 6 7 8

9 0 .

DN Q DN QmaxF Display

Low.-F Puls Counter Test

Damp.

Enter

CPU

Contrast

C/CE

Tot

+/-

Page 42: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

42 S4 D184B122U04

Spectre d’applications

• Configuration et paramétrage dans les instruments de terrain.

• Diagnostic des instruments, accès aux messages de statut.

• Vue d’ensemble visuelle et graphique des raccordements des instruments intégrés au système.

• Stockage / gestion des données de l’instrument.

• Planification et gestion sur site des mesures de l’instrument.

• Affichage en ligne des données de l’instrument (valeurs de mesures, diagnostics, informations concernant la configuration / les paramètres et le statut) en forme multi-visuelle.

Exigences PC / Bloc-notes

Exigences minimum

– Processeur Intel-Pentium II 233 MHz ou compatible– Mémoire vive 64 Mo– Disque dur 50 Mo– Microsoft Windows 95, NT 4.0 avec Service Pack 5– Internet Explorer 5.0

Composants recommandés

– Processeur Intel-Pentium III 450 MHz ou compatible– Mémoire vive 128 Mo– Disque dur 50 Mo– Windows NT 4.0 avec Service Pack 5 ou 6a– Internet Explorer 5

Fonctionnalité / Fonctions spéciales

Gestion

– Gestion des instruments et des réseaux dans les projets.– Définition des projets à l’aide de l’éditeur de projets interactif et graphique.– Affectation des noms des emplacements des appareils de mesure dans l’éditeur de projets.– Affectation automatique des noms des emplacements des appareils de mesure / des adresses des

Instruments et des canaux multiples.– Sélection / accès à l’instrument par simple clic sur l’instrument dans le projet.– Reconnaissance de l’instrument à l’aide du numéro de repère ou de l’adresse de l’instrument.– Communication simultanée avec plusieurs instruments de terrain.– Raccordement du bus Contrans I pour les instruments raccordés utilisant le protocole HART.

Informations !

La version complète du programme SMART VISION est disponible pour une évaluation gratuite de 90 jourssans licence. Ceci s’applique également à tous les DTM. Lorsque cette période, qui a commencé à la miseen route, a expiré et qu’aucune licence n’a été acquise, le logiciel n’est plus opérationnel.

Page 43: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

D184B122U04 S4 43

8.4.3 Options de raccordement HART

a) « Point à point » avec un modem FSK (bloc-notes / bureau)

b) « Multipoint » avec un modem FSK (bloc-notes / bureau)

Fig. 16: Raccordements « point à point »

Fig. 17: Raccordements « multipoint »

SMARTVISION

RS232

Instrument de terrain

Adresse “0”

Alimentation électrique4..20 mA + FSK

R =250 OhmLmin

SMART VISION

Modem FSK HART

Isolation galvanique, protection Eex[EEx ib] incl. câble de raccordement4/2 mm et 4/4 mm

ou

Modem FSK HART

Version amovible,Isolation galvanique avecpinces crocodiles

Informations !

Pour un fonctionnement en réseau, une résistancede 250 Ω doit être raccordée en série.

SMARTVISION

RS232

4 mA + FSK

15 instruments max.

FSK

Instrument de terrain

Instrument de terrain

Adresse “1”

Adresse “2”

Alimentation électrique

SMART VISION

Modem FSK HART

Isolation galvanique, protection Eex[EEx ib] incl. câble de raccordement4/2 mm et 4/4 mm

ou

Modem FSK HART

Version amovible,Isolation galvanique avecpinces crocodiles

Informations !

Pour fonctionner en mode multipoint, aucune adressedes instruments de terrain ne doit être paramétrée sur 0.Le courant est, par conséquent, fixé à 4 mA.

Page 44: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

44 S4 D184B122U04

c) « Contrans I » avec un modem FSK (bloc-notes / bureau)

8.5 PROFIBUS PA

Cette section du manuel de mise en route contient des informations relatives au convertisseur avec l’optionde communication PROFIBUS PA.

Le convertisseur est conçu pour être raccordé à un coupleur de segment DP/PA ainsi qu’à la multi-barrièreABB MB204.

La liaison PROFIBUS PA dans le convertisseur FSM4000 est conforme au profil 3.0 (Fieldbus StandardPROFIBUS, EN 50170, alias DIN 19245 [PRO91]). Le signal de transmission du convertisseur correspond àla norme IEC 61158-2. Le n° d’identification PROFIBUS PA spécifique au fabricant pour le FSM4000 est :078C hex.

L’instrument peut également fonctionner à l’aide des numéros d’identification standard PROFIBUS 9700hex et 9740 hex.

Fig. 18: Raccordements utilisant « Contrans I »

SMARTVISION

RS232

Alimentation électrique transmetteur

Alimentation électrique transmetteur

Alimentation électrique transmetteur

Instrument de terrain

Instrument de terrain

Instrument de terrain

4..20 mA

FSK

Cou

pleu

r B

us F

SK

Adresse “0”

4..20 mA

Adresse “0”

4..20 mA

1200 instruments max.

Module Contrans I

Adresse “0”

SMART VISION

Modem FSK HART

Isolation galvanique, protection Eex[EEx ib] incl. câble de raccordement4/2 mm et 4/4 mm

ou

Modem FSK HART

Version amovible,Isolation galvanique avecpinces crocodiles

Montage sur module 8 unités

8 emplacements enfichables pour lesmodules Contrans I. Protection isolante del’alimentation électrique, des modules etdu circuit de signal. Traitement jusqu’à 16signaux Eex ou non-Eex

ou

Rack sur module 16 unités / 21 unités

16/21 emplacements enfichables pour lesmodules Contrans I. Protection isolante del’alimentation électrique, des modules etdu circuit de signal. Traite jusqu’à 31/42signaux Eex ou non-Eex, alimentationélectrique redondante avec contactalarme.

Coupleur du bus FSKpour 16, 21, 32 canaux

Version de bus FSK avec modulesContrans Idans une armoire, transmissionbidirectionnelle des signaux FSK suivant leprotocole HART, fonctionnementéconomique et centralisé, communication

Page 45: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

D184B122U04 S4 45

8.5.1 Informations relatives à la présentation et à la version

L’image suivante montre un réseau typique PROFIBUS PA.

Un câble torsadé avec écran est recommandé (comme défini par la norme IEC 61158-2, les types A ou Bsont les plus utilisés).

D’autres informations détaillées de présentation et de version se trouvent dans la brochure « PROFIBUS –Solutions ABB » (No. 30/FB-10). Les accessoires tels que des diviseurs, des presses-étoupe et des câblesse trouvent dans la liste 10/63-6.44. Des informations supplémentaires sont disponibles sur la paged’accueil de PROFIBUS à l’adresse suivante http://www.profibus.com.

8.5.2 Paramétrage de l’adresse du bus avec PROFIBUS PASi le client n’a émis aucune exigence concernant l’adresse du bus lors de la commande, l’instrument a étéparamétré en usine sur "126". Cette adresse doit être réinitialisée lors de la mise en route du FSM 4000 surune valeur comprise entre 0 et 125. Une adresse ne peut être utilisée qu’une fois dans un segment.

Trois méthodes peuvent être utilisées pour paramétrer l’adresse PA :

• Interrupteurs à double rangée de connexions (dans le convertisseur)

• Communication du bus

• Menu « Slave Address » (dans le sous-menu « Liaison numér. »)

Le convertisseur comporte un interrupteur à double rangée de connexions. Il n’est pas visible de l’extérieur.Les paramètres de l’interrupteur peuvent être lus dans le menu « Liaison numér. » ou à l’aide de lacommunication dans le bloc transducteur. L’alimentation électrique doit être coupée avant de procéder àl’ouverture du couvercle du boîtier. Pour modifier les paramètres de l’interrupteur, desserrer les vis situées surle couvercle du boîtier. Les interrupteurs à double rangée de connexions sont accessibles lorsque le couvercledu boîtier est ouvert. Voir Fig. 20. Lorsque l’appareil est à nouveau remis sous tension, les paramètresd’adresse de l’interrupteur sont reconnus par l’ordinateur.

L’adresse peut également être modifiée lors du fonctionnement normal à l’aide des menus accessibles enappuyant sur les boutons situés sur la carte d’affichage du convertisseur.

Le paramétrage de l’interrupteur a la priorité la plus haute. Une adresse paramétrée avec l’interrupteur nepeut pas être modifiée via le bus ou à l’aide du menu. Si le paramétrage de l’adresse de l’interrupteur n’estpas actif, DIP-Switch 8=OFF, l’adresse peut alors être réglée via le bus ou le menu, mais uniquement si lacommunication cyclique n’est pas active.

Fig. 19: Réseau PROFIBUS PA typique

Terminaison de bus

PLS/SPS

Niveau E/S

Coupleur de busDP/PA(avec terminateur de bus)

FXE4000(COPA-XE)

FV4000/FS4000(TRIO-WIRL)

FSM4000

Page 46: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

46 S4 D184B122U04

8.5.3 Informations relatives à l’utilisation de tension / courant

La condition de mise sous tension correspond au projet DIN IEC 65C / 155 / CDV de juin 1996. Le courantmoyen utilisé par le FSM4000 sur le bus est de 10 mA. Dans le cas d’une erreur, la fonction FDE (= FaultDisconnection Electronic) intégrée dans l’instrument garantit que le courant n’excède jamais les 13 mA. Leseuil maximum du courant est électroniquement limité. La tension au bus doit se situer entre 9 et 32 V CC

8.5.4 Installation du système

L’utilisation de PROFIBUS-PA Profil B, V3.0 garantit non seulement l’interopérabilité de l’instrument, àsavoir, que les instruments provenant de différents fabricants peuvent être physiquement raccordés aumême bus et peuvent communiquer entre eux, mais également l’échange, à savoir que les instrumentsprovenant de différents fabricants peuvent être échangés les uns avec les autres sans nécessiter dereconfiguration du système de contrôle de procédé. Afin de garantir cet échange, ABB fournit, pourl’installation du système, 3 différents fichiers GSD (GSD= Instrument Database). Au moment de l’installation,l’utilisateur peut choisir s’il souhaite installer la fonctionnalité complète de l’instrument ou seulement unepartie. L’échange est réalisé à l’aide de la sélection du numéro d’identification du paramètre qui ne peut êtrechangé que de façon acyclique.

Les fichiers GSD disponibles sont décrits dans le tableau suivant. Le fichier GSD ABB_078C spécifique aufabricant se trouve sur le CD inclus dans la fourniture. Les fichiers GSD PA1397xx.gsd standard peuventêtre téléchargés à partir de la page d’accueil de Profibus International – http://www.profibus.com →Libraries → PA- Profiles. Le fichier GSD ABB_078C ainsi que la « Description de la liaison PROFIBUS PA »pour FSM4000 (No. de pièce D184B093U30) se trouvent également sur le CD (No. de pièce :D699D002U01) inclus dans la fourniture. Ce CD peut être à nouveau commandé à tout moment etgratuitement.

Fig. 20: Paramétrage de l’adresse pour PROFIBUS PA

12

34

56

78

9A

On

Exemple de paramétrage de l’adresse de l’interrupteur (Interrupteur 8 = On) :Interrupteurs 1, 5, 7 = ON = 1 + 16 + 64 = adresse du bus 81

Désignations pour interrupteurs 1 à 7 :Adresse PROFIBUS PAInterrupteur 8 :Définit le mode de paramétrage de l’adresse :Off = Paramétrer l’adresse à l’aide du bus (paramétrage usine)On = Paramétrer l’adresse à l’aide des interrupteurs à double rangée de connexions 1-7Paramétrage usine : 0000000000

Interrupteur 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A

Statut Addresse de l'instrument AddressMode

No Function

No Function

OFF 0 0 0 0 0 0 0 Bus No Function

No Function

ON 1 2 4 8 16 32 64 Local No Function

No Function

Convertisseur FSM4000

MatérielInterrupteur à double rangée de connexions

Page 47: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

D184B122U04 S4 47

Les fichiers GSD mis à jour peuvent également être téléchargés à partir de la page d’accueil ABB à l’adressesuivante http://www.abb.com/Flow → Débitmètre électromagnétique → savoir plus → (sélection type réel)→ Fichiers Fieldbus & HART → lire d’abord : Version Matrice (lire d’abord : tous les fichiers et toute ladocumentation disponibles pour les produits sont listés) → fermer Version Matrice → Télécharger le logicielpour la communication Profibus souhaitée.

8.5.5 Diagramme des blocs du FSM4000 avec communication PROFIBUS PALe diagramme est présenté comme un diagramme de fonction montrant les blocs disponibles dansFSM4000. De façon acyclique, un outil de communication ou un automate avec une fonctionnalité de MasterClass 2 peut accéder à tous les blocs de configuration.

Description détaillée des blocs :

Quantité et type de blocs de fonction

Numéro d’identification Nom du fichier GSD

1 x AI 0x9700 PA139700.GSD

1 x AI; 1 x TOT 0x9740 PA139740.GSD

1 x AI; 2 x TOT et tous les paramètres spécifiques du fabricant

0x078C ABB_078C.GSD

Bloc physique(Caractéristiques de l’instrument et statut actuel)

Contient des spécifications d’ordre général à propos de l’instrument fieldbus, par exemple, le fabricant, le type d’instrument, le numéro de version, etc.

Bloc transducteur(Paramètres de mesures)

Contient tous les paramètres et toutes les fonctions spécifiques à l’instrument requis pour les mesures de débit et les calculs. Les valeurs mesurées et décrites sont disponibles dans le bloc transducteur – valeurs de sortie et peuvent être appelées par le bloc AI ou les blocs du totalisateur comme des canaux.

Bloc d’entrée analogique(Sortie de valeurs mesurées et statut)

Le sélecteur de canal est utilisé par l’utilisateur pour sélectionner les valeurs mesurées adéquates (débit volumique Q), le totalisateur interne de débit (direct, inverse, différentiel). Les valeurs peuvent être lues de manière acyclique à partir du bloc transducteur en utilisant l’indice approprié.

Bloc du totalisateur 1+2 Ici, la valeur du totalisateur peut être contrôlée / modifiée de façon acyclique à l’aide de PROFIBUS PA-DTM dans SMART VISION. Le totalisateur peut être remis à zéro de manière cyclique.

Fig. 21: Diagramme de blocs PROFIBUS PA

Bloc physique

Entrée analogiqueBloc AI 1

Canal

Bloc 1 du compteur

Bloc 2 du compteur

Débit bloctransducteur PROFIBUS PA

Informations !

1. Une description détaillée des blocs / paramètres se trouve dans un document détaillé « Description de laliaison PROFIBUS PA » (N° de pièce D184B093U30). Ces informations se trouvent sur le CD compris dansla livraison.

2. Configurer de manière acyclique sur PROFIBUS PA-DTM dans le FSM4000.

Page 48: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

9 Maintenance

48 S4 D184B122U04

9 Maintenance

9.1 Généralités

9.2 Informations relatives à l’échange du convertisseur S4Le fonctionnement du module du convertisseur est identique pour tous les diamètres DN 1 à DN 1000 [1/25” à 40”] et il peut être facilement échangé. Lors de l’échange d’un convertisseur, les éléments suivantsdoivent être pris en compte pour un primaire de débitmètre étalonné avec une FRAM (reconnaissable grâceaux valeurs Cs et Cz sur la plaque signalétique) :

1. Le convertisseur de remplacement doit avoir la même alimentation électrique.

2. Le convertisseur de remplacement doit avoir les mêmes fonctions d’entrée et de sortie.

3. Avant l’installation du convertisseur de remplacement, l’alimentation électrique doit être coupée. Après un temps d’attente de 40 minutes, le couvercle du boîtier pour montage mural peut être dévissé. Désserrer les deux vis de montage des entretoises, le convertisseur peut désormais être tiré vers le haut pour le sortir des prises de raccordement. Réinstaller le convertisseur de remplacement en procédant à l’inverse.

4. Lorsque l’alimentation électrique est rebranchée, le numéro du modèle du convertisseur et la version actuelle du logiciel s’affichent. Le primaire de débitmètre et les données du système sont alors chargés depuis la FRAM externe.

a) Le message suivant s'affiche :– Warning 7 – Primary data loadedLors de cette procédure, tous les paramètres spécifiques au débitmètre et à l’emplacement de l’appareil de mesure sont chargés dans le convertisseur de remplacement. Environ 30 secondes après le transfert de données, le message disparaît.

b) Le convertisseur et le primaire du débitmètre fonctionnent à nouveau normalement (par exemple, après une coupure de l’alimentation électrique) : aucun message d’avertissement ne s’affiche, le convertisseur fonctionne automatiquement en utilisant les données de la FRAM interne et externe.

c) Seul le convertisseur est échangé, les numéros de série sont différents. Le primaire de débitmètre externe et les données de procédé sont chargés. Le message suivant s'affiche :– Warning 7 – Primary data loaded

d) Si le numéro de commande, le numéro de l’instrument, les valeurs Cs et Cz et le diamètre sont identiques (par exemple, si un convertisseur d’une même livraison avec des paramètres identiques est utilisé), les données de procédé sont chargées de la FRAM interne vers la FRAM externe. Toutefois, les données du primaire du débitmètre continuent d’être chargées de la FRAM interne vers la FRAM externe. Le message suivant s'affiche :– Warning 8b – (Update external FRAM) les données externes dans les cas a) à d) ne peuvent pas être chargées, le programme tente de restaurer les données défectueuses et les messages suivants peuvent s’afficher :– Warning 8a – (Update internal FRAM) – pour un flux de données externe → interne– Warning 8b – (Update external FRAM) – pour un flux de données interne → externeIl est possible que les deux messages s’affichent en même temps.Dans ce cas, l’erreur suivante s’affiche :– Error C – pour la FRAM externe, la FRAM doit alors être remplacée.– Error 5 – pour la FRAM interne, le convertisseur a démarré automatiquement avec les valeurs par défaut. Dans certains cas, il est possible d’éliminer l’erreur en coupant et en rétablissant l’alimentation électrique. Si cela ne fonctionne pas, le convertisseur doit être remplacé.

5. Vérifier que la langue, le format d’affichage, l’échelle de mesures, l’alarme et les données du primaire du débitmètre soient conformes aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique du primaire du débitmètre.

6. Si les paramètres sont modifiés par la suite, ils seront automatiquement stockés dans la FRAM externe.

7. Le système de mesure est opérationnel.

!Attention !

Les cartes du circuit comportent des pièces électrostatiques (respecter les directives EGB). Assurez-vousd’être déchargé électrostatiquement avant de toucher les composants électroniques.

Page 49: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

9 Maintenance

D184B122U04 S4 49

9.3 Echange d’un convertisseur avec PROFIBUS PA

Si un convertisseur est raccordé à l’extrémité d’un bus et que les deux interrupteurs à crochet ont étéparamétrés pour alimenter la terminaison du bus, celle-ci est perdue lorsque le module du convertisseur estretiré. La terminaison du bus n’est alors plus correcte. Pour assurer un fonctionnement correct, il estnécessaire d’installer une terminaison de bus à un emplacement différent. Une fois que le module duconvertisseur est réinstallé, l’ancienne terminaison de bus peut à nouveau être utilisée.

9.4 Echange d’un module de mémoire défectueux

Si la mise en route ne peut pas être effectuée en raison d’une FRAM manquante ou défectueuse (ou aprèsle changement d’un paramètre pendant le fonctionnement), l’erreur C s’affiche. Une nouvelle FRAM peutêtre commandée au département de maintenance de l’usine de Göttingen en Allemagne. Le numéro decommande ABB et le numéro de l’instrument du primaire du débitmètre doivent être inclus dans lacommande. La procédure de remplacement suivante doit être suivie :

1. L’erreur C s’affiche pour indiquer une FRAM manquante ou défectueuse.

2. Commander une FRAM de remplacement et joindre le numéro de commande et le numéro de l’instrument à la commande.

3. Couper l’alimentation électrique.

4. Lorsque la FRAM est installée et que l’alimentation électrique est rétablie, la mise en route du système peut être effectuée. Toutes les données et tous les paramètres du débitmètre doivent être vérifiés et modifiés si nécessaire.

9.5 Vérification du convertisseur avec le simulateur du primaire de débitmètre 55XC4000

Une carte adaptateur supplémentaire est requise pour tester le convertisseur S4 avec le simulateur55XC4000. Celle-ci peut être commandée après la livraison du débitmètre. Il suffit de fournir le numéro decommande du simulateur du primaire du débitmètre. La procédure de test est décrite dans le manuel demise en route du simulateur du primaire du débitmètre, No. de pièce D184B049U02. Le test ne doit êtreeffectué que par des techniciens habilités.

9.6 Maintenance

Le convertisseur ne requiert aucune maintenance.

9.7 Joints

S’assurer que les joints du boîtier sont convenablement placés. Les joints défectueux ou écrasés doiventêtre remplacés. C’est la seule façon de garantir que la classe de protection IP67 est assurée.

Informations !

Un certain nombre de sessions de formation sont dispensées chaque année à l’usine principale ABB. Cesformations concernent l’installation, la mise en route, la détection des erreurs et toutes les fonctions desparamètres. Pour toute information supplémentaire, veuillez nous contacter.

Informations !

Lors du remplacement ou de la réparation de pièces individuelles, seules les pièces de remplacementd’origine doivent être utilisées.

Page 50: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

9 Maintenance

50 S4 D184B122U04

9.8 Messages et tests

9.8.1 Vue d’ensemble des erreurs et des alarmes

Code d’erreur et message en texte clair

Affichagedébit

Messages lors de la simulation de lasortie courant

Sortie courant Sortie impulsions

Sortie contact Message avec HART

Alarme générale

Alarmemin.

Alarmemax.

Alarmemax/min.

Conduite vide

0 =„Empty pipe“ 0 % – Prog.Al. DLR 0 % Alarme Alarme More Stat avai.

1 =„AD-Converter/DSP“ 0 % – Prog.Al. 0 % Alarme Trans Mal F.

2 =„Driver“ 0 % – Prog.Al. 0 % Alarme Trans Mal F.

3 =„Flowrate >105 %“ 105 % Oui High.Al 105 % Alarme PV out Limits

4 =„Ext. Zero Return“ 0 % – 0 % 0 % Alarme More Stat avai.

5 =„Database“ 0 % Oui Prog.Al. 0 % Alarme Trans Mal F.

6 =„Totalizer“ – Oui – – Alarme More Stat avai.

A =„Max-Alarm“ – Oui – – Alarme Alarme Alarme More Stat avai.

B =„Min-Alarm“ – Oui – – Alarme Alarme Alarme More Stat avai.

C =„ext. Database“ 0 % Oui Prog.Al. 0 % Alarme Trans Mal F.

F =„FRAM in Pri.“ 0 % Oui Prog.Al. 0 % Alarme Trans Mal F.

D =„OLD PRIMARY“ 0 % Oui Prog.Al. 0 % Alarme Trans Mal F.

Page 51: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

9 Maintenance

D184B122U04 S4 51

9.8.2 Messages d’erreur lors du fonctionnement et de la saisie des données

Les messages d’erreur répertoriés ci-dessous comprennent des explications des codes d’erreur apparaissant sur l’affichage. Pendant la saisie des données, les codes d'erreur 0 à 6, A, B, C, D ne sont pas applicables.

1) Echange d’une FRAM défectueuse

Si la mise en route ne peut être effectuée en raison d’une FRAM manquante ou défectueuse, une nouvelle FRAM peut alors êtrecommandée au département de maintenance de l’usine de Göttingen en Allemagne. Le numéro de commande ABB et le numérode l’instrument du primaire du débitmètre doivent être inclus dans la commande. Lorsque la FRAM est installée et quel’alimentation électrique est rétablie, la mise en route du système peut être effectuée. Toutes les données et tous les paramètresdu débitmètre doivent être vérifiés et modifiés si nécessaire.

Code d'erreurs & texte en clair

Priorité Description Cause possible Mesures correctives

Erreur : 0Empty Pipe

5 Le tube de mesure n’est pas plein

La conduite est vide et les électrodes ne sont pas en contact avec le fluide

Remplir à nouveau le tube de mesure. La détection de tube vide (DTV) est activée, un réglage n’a pas été effectué. Régler la DTV.

Erreur : 1AD-Converter/DSP

4 Le convertisseur AD est saturé ou ne répond pas

Le signal d’entrée est trop grand Vérifier les terres (primaire du débitmètre). Vérifier le câble de signal, vérifier le paramétrage de l’échelle de mesures. Il est possible que l’échelle de mesures soit trop petite

Le convertisseur AD/DSP est défectueux

Remplacer la carte DSP

Erreur : 2Driver

7 Référence positive ou négative trop faible.

Vérifier le câblage, aucune tension de référence. Le limiteur de courant a répondu car le courant d’excitation est insuffisant

Vérifier la carte de raccordement et le convertisseur

Erreur : 3Flowrate > 105%

6 Le paramétrage max. de l’échelle de mesures a été dépassé de plus de 5 %

Le débit est trop important ou le paramétrage de l’échelle de mesures est trop petit

Augmenter l’échelle de mesures, diminuer le débit

Erreur : 4Ext. Zero Return

8 Le débit est paramétré sur zéro, la totalisation a été arrêtée

Le contact externe est fermé Ouvrir à nouveau le contact externe

Erreur : 5Int. Database

2 Perte de la base de données interne

Le module de mémoire est défectueux

Eteindre, puis rallumer l’instrument, accéder aux fonctions d’auto-contrôle et tester le convertisseur

Erreur : 6Totalizer

9 Totalisateur d’erreurs > DTotalisateur d’erreurs < ITotalisateur d’erreurs

Le totalisateur de débit direct est endommagéLe totalisateur de débit inverse est endommagéLe totalisateur de débit direct, inverse ou différentiel est endommagé

Réinitialiser le totalisateur de débit direct / inverse ou préparamétrer le totalisateur en saisissant une nouvelle valeurTotalisateur direct / inverse défectueux. Vérifier le convertisseur et le câblage.

Erreur : AMax. Alarm

Erreur : BMin. Alarm

10

11

Limite alarme max

Limite alarme min

Le débit a dépassé la valeur de l’alarme maxLe débit était inférieur à la valeur de l’alarme min

Réduire le débit

Augmenter le débit

Erreur : CExternal Database

3 FRAM de la base de données externe corrompue ou non installée

FRAM manquante ou endommagée 1) Brancher la FRAM du primaire de débitmètre associé sur la carte de raccordement du boîtier pour montage mural. Voir chapitre 6. Impossible de lire la FRAM, elle doit être remplacée.

Erreur : FExt. FRAMplugged in

1 Données de la FRAM externe manquantes

FRAM toujours branchée au boîtier de raccordement du primaire du débitmètre

Brancher la FRAM du primaire de débitmètre associé sur la carte de raccordement du boîtier pour montage mural et la sécuriser. Voir chapitre 6.

Erreur : DOLD PRIMARY

12 Un type de primaire d’une série de modèles plus anciens a été sélectionné

Valeur du paramètre « Primary Setup » incomplète

Compléter les entrées du paramètre « Primary Setup ». Voir chapitre 10.

Page 52: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

9 Maintenance

52 S4 D184B122U04

9.8.3 Messages d’avertissement lors du fonctionnement

1) Cet avertissement s’affiche pendant 30 secondes

2) Le convertisseur doit inclure l’option de communication « Protocole HART »

3) Cet avertissement ne s’affiche que lorsque la fonction est appelée à l’aide d’une commande HART

Code d’avertissement & texte en clair

Priorité Description Causes possibles Mesures correctives

Avertissement : 1Q Simulation

2 Avant d’activer le débit, une valeur de débit peut être simulée. Les sorties correspondent à l’ensemble de valeurs simulées.

Mode de simulation activé Lorsque le programme de simulation est terminé, le mode de simulation doit être désactivé.

Avertissement : 2Totalizer reset

1 Tous les totalisateurs (direct / inverse, différentiel et de débordement) ont été remis à zéro

La remise a zéro du totalisateur externe a été lancée

Ouvrir l’interrupteur au niveau de la sortie contact (bornes 81, 82)

Avertissement : 3Test Mode

3 Uniquement pour tester un convertisseur avec le simulateur 55XC4000.

Mode de test activé Lorsque le test avec le simulateur est terminé, le mode de test doit être désactivé.

Avertissement : 4Self Check

4 Si, avec la communication HART, un test de la sortie ou de l’entrée contact a été lancé, l’avertissement 4 s’affiche

Essai de fonction en cours Lorsque le test d’auto contrôle est terminé, quitter la routine.

Avertissement : 71)

Warning primary data loaded

9 Le convertisseur a reconnu différentes données de primaire de débitmètre et les a chargées dans la FRAM interne. Les données du primaire du débitmètre et le système sont chargés

FRAM défectueuse, réparer l’instrument, remplacer l’instrument

Enregistrer les anciennes valeurs du totalisateur, le totalisateur doit être remis à zéro.

Avertissement : 8a1)

Update internal FRAM10 Le convertisseur a détecté une erreur dans la

FRAM interne et a restauré le contenu et les données depuis la FRAM externe

FRAM défectueuse, réparer l’instrument, remplacer l’instrument

Vérifier les valeurs des entrées et corriger si nécessaire.

Avertissement : 8b1)

Update external FRAM11 Le convertisseur a détecté une erreur dans la

FRAM externe et a restauré le contenu et les données depuis la FRAM interne

FRAM défectueuse ou les données ont été modifiées.

Vérifier les valeurs des entrées et corriger si nécessaire.

Avertissement : 9aOverflow > Forward

5 Le totalisateur de débit direct a atteint sa limite maximale. Il a lancé une remise à zéro et a incrémenté le compteur de débordement.

La valeur maximale a été atteinte, 1 débordement est comptabilisé.

Remettre à zéro le totalisateur si nécessaire.

Avertissement : 9bOverflow < Reverse

6 Le totalisateur de débit inverse a atteint sa limite maximale. Il a lancé une remise à zéro et a incrémenté le compteur de débordement.

La valeur maximale a été atteinte, 1 débordement est comptabilisé.

Remettre à zéro le totalisateur si nécessaire.

Avertissement : 9cDifference totalizer

7 Le totalisateur différentiel a atteint sa limite maximale. Il a lancé une remise à zéro et a incrémenté le compteur de débordement.

La valeur maximale a été atteinte, 1 débordement est comptabilisé.

Remettre à zéro le totalisateur si nécessaire.

Avertissement : 10Reverse Q

8 Si la direction du débit direct est paramétrée et qu’un débit inverse se produit, cet avertissement s’affiche

La direction du débit est inverse, clapet de non retour probablement défectueux.

Empêcher le débit inverse de modifier le sens d'écoulement en choisissant Direct/Inverse.

Avertissement : 112)

Instrument Address not zero

12 L’adresse de l’instrument HART 0 a été modifiée. La sortie courant est fixée à 4 mA

Adresse 1 à 15 sélectionnée. Par conséquent, la sortie courant est fixée à 4 mA.

Sélectionner l’adresse 0, si une sortie 4-40 mA est requise.

Avertissement : 12a2)3)

Simulation Iout

13 Auto-contrôle de la sortie courant. Vérifier la valeur du courant affichée au niveau des bornes de raccordement avec un voltmètre numérique ou une instrumentation de procédé.

Essai des fonctions, entrer la valeur de la sortie courant en mA pour la simulation.

Quitter l’essai de fonction de la sortie courant

Avertissement : 12b2)3)

Simulation pulse output

14 Auto-contrôle de la sortie impulsions. Vérifier la valeur de la fréquence de sortie avec un compteur.

Simulation de la sortie impulsions activée

Quitter l’essai de fonction de la sortie impulsions

Avertissement : 132)3)

Automatic adjustment running

15 Cet avertissement s’affiche uniquement dans la section relative au code de service lorsqu’un réglage a été lancé (uniquement accessible à ABB Service).

Uniquement pour le personnel ABB Service

Uniquement pour le personnel ABB Service

Avertissement : 14Measurement value halted

16 Cet avertissement ne s’affiche que lorsque la fonction de réduction du bruit a été activée (uniquement accessible à ABB Service)

Signal de mesure du bruit Contacter le service de maintenance de l’usine

Page 53: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

9 Maintenance

D184B122U04 S4 53

9.8.4 Vérification du système de mesure

La vérification du système de mesure concerne l’assemblage et l’installation du primaire du débitmètre et duconvertisseur.

STOPAvertissement !

Lorsque le couvercle du boîtier est ouvert et que l’appareil est sous tension, la protection contact personneln’est plus fournie !

Le primaire du débitmètre et le convertisseur sont-ils installés au bon emplacement ? (la coordination, le no. d’étiquette, les numéros de l’instrument, la FRAM et la plaque signalétique de la FRAM sont-ils identiques aux données figurant sur le primaire du débitmètre ?). Les conditions ambiantes (classe de protection, température, vibrations, câbles utilisés et type de câble) sont-elles conformes aux limites spécifiées pour l’instrument ?

Non Exigences autorisées en terme d’installation : vérifier la température, la classe de protection, les vibrations et les raccordements suivant le schéma de raccordement (voir page 14). Comparer le numéro de l’instrument avec celui figurant sur la plaque signalétique, la coordination en fonction des numéros d’instrument (uniquement pour les versions avec paramétrage usine). Dans la version conçue pour des températures élevées, isoler le primaire du débitmètre et la canalisation (voir le manuel de mise en route du primaire du débitmètre).

OuiL’alimentation électrique correspond-elle à la valeur figurant sur la plaque signalétique du convertisseur ?

Non Fournir l’alimentation électrique correcte.

OuiL’alimentation électrique se trouve-t-elle dans les limites établies pour la tension nominale au niveau des bornes ?Bornes Alimentation électrique(Limites)L, N, (PE) CA 100–230 V (-15%/+10%)1+,2-,(PE) CA 20,4-26,4 V (-15%/+30%)

CC 20,4-31,2 V 1) (-15%/+10%)

Non Fournir l’alimentation électrique correcte.

OuiLa fréquence de l’alimentation électrique se trouve-t-elle dans les limites de 50/60 Hz ± 6% ?

Non Fournir la fréquence d’alimentation électrique correcte.

OuiLe primaire du débitmètre et le convertisseur ont-ils été correctement raccordés à la terre ?

Non Vérifier les raccordements de terre suivant le schéma de raccordement. Voir page 14

OuiLe primaire du débitmètre est-il rempli de fluide ? Non Remplir la canalisation.

OuiMettre sous tension l’alimentation électrique. Le sens d’écoulement réel correspond-il à la direction indiquée par la flèche sur l’affichage → D pour direct, ← I pour inverse ? L’indication de débit correspond-elle au débit réel en pourcentage ou en unités ?

Non 1) Vérifier que l’indication de direction du débit dans l’affichage correspond au sens d’écoulement réel. 2) La conductivité est-elle trop basse ? Vérifier.

OuiLe mode de fonctionnement « Normal » est-il sélectionné pour la mesure du débit continu ? Pour les débits pulsatoires, le mode de fonctionnement « Piston Pump » est-il sélectionné ?

Non Saisir le mode de fonctionnement « Normal » ou « Piston Pump ».

OuiLe diamètre figurant dans le sous-menu « Manchette » correspond-il à celui figurant sur la plaque signalétique du primaire du débitmètre ?

Non FRAM incorrecte dans le convertisseur, le diamètre ne peut être saisi que pour les anciens modèles de primaire de débitmètre.

OuiL’échelle de mesures, la sortie courant, le facteur d’impulsion, la largeur d’impulsion, etc. ont-ils été saisis ?

Non Saisir les unités et l’échelle de mesures. Saisir l’échelle de valeurs de la sortie courant et les valeurs d’impulsion.

OuiLe débit réel correspond-il à l’affichage et aux valeurs de sortie ?2)

Non Lancer l’essai de fonction, vérifier le convertisseur avec le simulateur du primaire du débitmètre.

OuiLe système de mesure est opérationnel. Les valeurs des entrées peuvent également être enregistrées sur la fiche technique à la dernière page.

1) Ondulation ≤ 5 %2) Si le sens d’écoulement ne correspond pas à la direction indiquée par les flèches sur l’affichage, changer les indicateurs. Dans le sous-menu « Mode opératoire », accéder au paramètre « Sens écoulement » et le changer sur « Inverse » ou « Normal » comme requis.

Page 54: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

9 Maintenance

54 S4 D184B122U04

9.9 Sortie impulsions, changement active / passive

Le paramétrage usine de la sortie impulsions est indiqué sur la plaque signalétique du convertisseur et peutêtre obtenu dans la codification de commande (numéro de modèle). Utiliser la procédure suivante si unemodification est requise :

• Couper l’alimentation électrique.

• Après un temps d’attente de 40 minutes, dévisser le couvercle du boîtier pour montage mural.

• Desserrer les deux vis situées sur les côtés opposés et retirer le module du convertisseur (voir Fig. 22)

• Le cavalier permettant de changer les paramétrages se trouve sous le module (Fig. 22). Installer le cavalier à l’emplacement souhaité :– Active = à l’extérieur, voir Fig. 23– Passive = à l’intérieur, voir Fig. 24

• Réinstaller le convertisseur dans le boîtier et serrer les vis.

• Fermer le couvercle et serrer les vis.

Fig. 22: Module du convertisseur

Fig. 23: Position du cavalier « active »

Fig. 24: Position du cavalier « passive »

Vis de montage

Emplacement du Vis de montage

Page 55: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

9 Maintenance

D184B122U04 S4 55

9.10 Carte de raccordement du boîtier pour montage mural

Fig. 25: Carte de raccordement du boîtier pour montage mural

9X12

9X4

9X6

9X9_

3

C901

C902

C903 C904

C90

5

C90

6

C907

C908C909C

910

C91

1

C91

2

C91

3

C914

C915

C916 C917

C918C919

C92

0

C92

1

C922

C923

C924

C92

5

C92

6

C92

7

C928

C929

C93

0

C931

C93

2

C93

3

C93

4

C93

5

F901

F90

2

L902

L903

L904

L905

L906

L907

L908

L909

L910

L911L912

L913

R90

2R

903

R90

4

R90

5

R90

6

R91

0

R91

1

R91

2

R91

3

R91

4

R91

5

R91

6

1

1

1

R91

7

S90

3

C93

7

C93

6

F903

R923

C938

C941R

924

R92

5

S90

4

S904 geschlossen

fermé

2)

2)

2)2)

2)

2)

2)

2)

2)

2)

1)1)

2)

2)

2)2)2)

2)

2)2) 2)2)2)

2)3)3)

3)

3)

3)

3)

4)

3)

2)

4) 4)

3)3)

3)

3)

2)2)

M3 M1FRAM

D338C694U02D338C694U10

52 81 41 42 31 3251 82U+ 2S 1 1S U- 33 2 16 6 7

Etiquette d'indentificationdes bornes

R902 80 OhmR903 non placé

S903 ferméR904 1 Ohm

Fusible 0.8 A-,TTR5N° Pièce D151F003U18(Circuit excitation)

Fusible 4A-TN° Pièce D151B002U07(Alimentation électrique)

Modèle S4 avec primaire 10D1422

Alimentation électriqueN L Haute tension2-, 1+ Basse tension

M3 M1FRAM

41 42 97 98U+ 2S 1 1S U- 33 2 16 6 7

L’interrupteur S903 (option) est fermé pour les anciens modèles de primaires 10D1422, 10DI1425 (≥ DN 500 [20”])L’interrupteur S903 est ouvert pour tous les autres anciens modèles de primaire, voir page 60, et pour les primaires de débitmètre SE21_/SE41F ou les pièces ne seront pas installées pour ces modèles.

Bornes de raccordement pour PROFIBUS PA

Fermer les interrupteurs à crochet pour la terminaison de bus

Page 56: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

9 Maintenance

56 S4 D184B122U04

Remplacement des fusibles de l’instrument :

Remplacer les fusibles de la manière suivante :

1. Couper l’alimentation électrique et attendre 40 minutes.

2. Dévisser le grand couvercle.

3. Retirer le couvercle de protection F101.

4. Remplacer le fusible défectueux (4,0 A fusible à fusion différée), no. de la pièce de rechange D151B002U07.

5. Réinstaller le couvercle de protection F101.

6. Appuyer le grand couvercle contre les joints sur le côté ouvert et serrer les vis du couvercle.

7. Mettre sous tension l'alimentation électrique.

STOPAvertissement !

Lorsque le couvercle du boîtier est ouvert, la protection EMC et la protection contact personnel ne sont plusactives et les tensions des composants accessibles peuvent être dangereuses. Danger d’électrocution !

Informations !

Utiliser uniquement des pièces de rechange ABB !

Page 57: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

9 Maintenance

D184B122U04 S4 57

9.11 Carte alimentation électrique

9.12 Carte E/S numérique

Fig. 26: Carte alimentation électrique

Fig. 27: Carte E/S numérique

1X6

F101

1X1

1

2

1

2

3

C103

C104

C105

C106

C10

8

C110

C111

C112

C114

C11

5

C116

C117

C118

C120

C14

8

C159C160 C167

D101

D10

2

MP

101

MP102

N10

1

R10

1

R103

R104R

105

R10

6

R10

7

R10

8R

109

R110R111

R112

R11

3

R11

4R115

R116

R11

7

R11

8

R119R120

R125R126

R129R130

R131

R13

2

R13

3

R134R135

T101

U10

1

V10

1K

V10

2

V103

KV104

V105

KV

106

V107

C10

7

C10

9

C121

C12

2

C12

4

C12

5

+ C127

++

C131

C13

8

C13

9

C14

0

C14

1

C14

2

C144

C14

5C

146

C14

7

C149C15

0

C151

C152C153 C154C161

C16

2

+ C163

+

C164

C16

5

C16

6

L102

L103 L104

L105

N10

2

N10

3

R12

1

R12

2

KV

108

V10

9K

KV110KV112

V119K V120 K

KV

121

KV

122

R13

8C

168

R136

R137

C14

3

R123

(Seulement pour basse tension)Fusible F101Haute tension : 1A-T, N° pièce D151B002U06

: 4A-T, N° pièce D151B002U07Basse tension Remplacer les fusibles comme indiqué à la page 56.

2X1

2X2

2X4

2X5

BR

200

BR

201

BR

202

BR

203

C20

1

C20

2+

C20

3

C20

4

C20

5+ +

C206

C20

7 +

C20

8

C20

9

C210

C211

C21

2

C22

7

C22

8

C229

C230

C231

C232

C233

C240

C241

+C

251

C25

4

C256

C25

7

C25

8

D20

0

D202D207

D208

D20

9

L201

N200

N201

N20

3

N204

N20

5

Q20

0

Q201

R20

6

R207 R208

R20

9R

210 R211 R

212

R220

R221R222

R223

R22

4R22

5R

226

R22

7

R228 R22

9

R230

R23

1R

232

R23

3

R23

4

R23

5

R23

6R23

7

R23

8

R239

R24

0

R24

1

R245

R248

R250

R25

1

R25

2R

253

R25

4

R255

R25

6

R257

R25

8

R259

R264

R265

R266

R267

R268

R26

9

R270

R27

1

R27

2

R27

3

R275

R27

7

R278

R280

R282

R285

R28

7

R28

8

R28

9

R29

0

R29

1

R294

R296

R31

5

R31

8

R31

9

R32

2

S201

U201

U203

U20

5

U20

6

U20

7

U20

8

V202

V203

KV

204

V206

V207V208

KV

209

KV212

KV214

V21

7

C20

0

C21

3

+C214

C215

C21

6

C21

7

C21

8

C21

9

C22

0

+

C22

1

C22

3+ C

224

C22

5

C22

6

C234

C23

5

C23

6

C23

7+

C238

C24

2

C243

C244

C24

5

+C

246

+C

247 C

248

C24

9

C25

0

C25

2

C25

5D201

D204

D205

D21

0

N202

N206

R201

R20

2 R20

3R20

4

R205

R213R214

R21

5

R216

R217

R218

R219

R242

R243R244

R246

R247

R249

R26

0

R26

1

R26

2

R263

R274

R276

R279

R281

R283

R284

R28

6

R29

2

R293

R29

5

R297R298

R29

9

R300

R30

1

R302

R303

R30

4

R30

5

R306R307R308

R30

9

R31

0

R31

1

R312

R313

R31

4

R316

R317

R320

R321R323

R32

4

U200

U202

U204

U20

9

V200

V201

K V205

KV210

KV211

K

V21

3

K

V21

5

K

V21

6

V218

K

V21

9

V220

V221

11

K

AKTIV

PASSIV

1

1a

R326

R325

R327

+

C25

9

R329R328

R333R334

R335R330

R331R332

La zone entourée de pointillésn'est installée que pour l'option HART

Cavaliers pour permuter la sortie impulsions entre active et passive (optocoupleur)Cavalier de court-circuit 4 pôle N° pièce D172A001U03

Page 58: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

9 Maintenance

58 S4 D184B122U04

9.13 Liste des pièces de rechange du boîtier pour montage mural du convertisseur

Fig. 28: Pièces de rechange du boîtier pour montage mural du convertisseur

No. Description N° pièce

1

2

3456789

101112

Convertisseur haute tension U sans HARTConvertisseur haute tension U avec HARTConvertisseur haute tension U avec PROFIBUS PAConvertisseur basse tension U avec HARTConvertisseur basse tension U avec PROFIBUS PACarte de raccordement standardCarte de raccordement pour PA/FFGrand couvercle, completCouvercle de protection en PVCVis de mécanique, Phillps, tête phillister M 3x5 DIN 7985 SSPetit couvercleSchéma de raccordementBride pour câble platBoîtier pour montage mural videPresse-étoupe M 20x1.5Vis de mécanique, Phillips, tête phillister M4x10 en acier galvaniséRondelle de ressort A 4.0 DIN 137 SS

D674A859U01D674A859U02D674A859U03D674A860U01D674A860U02D685A1020U03D685A1020U02D641A030U01D626A005U01D004F105AU20D641A029U01D338D311U01D174D002U03D641A033U01D150A008U15D004G108AU01D085D020AU20

X

X

12

11,12 59

4 5

3

6

10

Anschlussplan / connection diagram / schema de raccordements

78

(Arrière) Grand couvercleVue sans couvercle

(Arrière) Petit couvercle

Page 59: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

9 Maintenance

D184B122U04 S4 59

9.14 Liste des pièces de rechange du convertisseur

Fig. 29: Pièces de rechange du convertisseur

No. Description N° pièce

123

4

56789

1011

Carte d’entraînementCarte frontaleCarte E/S numérique standardCarte E/S numérique HARTCarte E/S numérique PROFIBUS PACarte alimentation électrique standard UHaute tensionCarte alimentation électrique standard UBasse tensionSupportCarte d’affichageVis de mécanique, Phillps, tête phillister DIN 7985 M4x12 SSRondelle de ressort B 4.0 DIN 127 SSVis de mécanique, Phillps, tête phillister DIN 7985 M3x12 SSRondelle de ressort B 3.0 DIN 127 SSPlaque signalétique du module du convertisseur

D685A1016U01D685A1017U01D685A1018U01D685A1018U02D685A1032U01D685A1019U01D685A1019U02D353F151U01D685A1015U01D396A014U02D004F109AU20D004F109AU20D085C016BU20D338C706U01

Y

Y

7,8

6

Y-Y

9,10

11

5

4

1 2 3

1:2

Prise à 10 pôles pourle raccordement de la carte d'affichage

Prise TTL

Mod

ule

type

tag

Page 60: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

10 Informations supplémentaires relatives au convertisseur S4 avec des

60 S4 D184B122U04

10 Informations supplémentaires relatives au convertisseur S4 avec des modèles plus anciens

Modèles plus anciens, sélections pour un fonctionnement avec un convertisseur S4Procédure :

Si un convertisseur doit fonctionner avec un modèle de primaire plus ancien, une FRAM avec les valeursCs=100 % et Cz=0 % doit être utilisée. Si cette FRAM est installée dans le convertisseur et que celui-ci aété raccordé conformément aux schémas de raccordement figurant à la page 14 ou 17, lorsquel’alimentation électrique est activée, le menu « Primary Setup » s’affiche. Si une touche est pressée, lesentrées suivantes doivent être effectuées. S’il est constaté ultérieurement qu’une saisie incorrecte a étéréalisée, accéder au paramètre « Donnée système » du sous-menu « Manchette » pour corriger les entrées.Voir page 29.

Sous-menu Les saisies peuvent être effectuées les unes après les autres. Dans le sous-menu « Primary Setup », sélectionner la fréquence d’alimentation à laquelle le primaire du débitmètre a été étalonné. Voir la plaque signalétique. Sélectionner le type de primaire approprié dans la liste du tableau. La lettre figurant après le numéro de modèle et le diamètre sont importants, sinon le convertisseur n’accède pas aux données de référence appropriées.

Primary Setup Touche

Mains frequency

50 Hz

Type de primaire Saisir le diamètre approprié. Les valeurs répertoriées correspondent aux diamètres ANSI et DN. La tension de référence (voir plaque signalétique sur le primaire du débitmètre) est saisie numériquement. Sélectionner alors l’échelle de mesures et les paramètres de procédé restants (amortissement, coupure bas débit, sorties courant / impulsion, format d’affichage, etc.). Le réglage du système zéro doit alors être réalisé avec une canalisation pleine et un débit nul.

10DS3111 E ≤ 12inch

Diamètre

100 mm 4 in

Tension de réf. Si la plaque signalétique ne contient aucune valeur pour la tension de référence, celle-ci peut être demandée au département de maintenance de l’usine à Göttingen en Allemagne en fournissant le numéro de commande du primaire du débitmètre.70 mV

Informations !

Voir également page 55 pour des informations sur l’adaptation d’un ancien modèle de primaire.

Type de primairede débitmètre électromagnétique

Carte de raccordement avec distribution de

tension (Option)

VersionFRAM

Courant d’alimentation de la bobine

SE2_, SE4 Non Avec valeur d’étalonnage primaire

Convertisseur S4

DS2_DS4_ (≤ DN 300/12”) 10DS3111(A-D) (≤ DN 400/16”)10DS3111(D) (≥ DN 500/20”)10DS3111E (≤ DN 300/12”)10DI1425 (≤ DN 400/16”)

Non Cs = 100 %;Cz = 0 %

Convertisseur S4

DS4_ (≥ DN350-1000/14”-40”)10DS3111E

(≥ DN350-1000/14”-40”)

Non Cs = 100 %;Cz = 0 %

Convertisseur S4

10DS3111(A-C) (≥ DN 500/20”) Non Cs = 100 %;Cz = 0 %

Alimentation électrique externe

10D1422, 10DI1425 (≥ DN 500/20”)

OuiOui

Cs = 100 %;Cz = 0 %

Alimentation électrique externe

Informations :

Si les indicateurs de direction du débit dans l’affichage indiquent une mauvaise direction après la mise enroute, par exemple, débit inverse au lieu de direct, des corrections peuvent être apportées dans le sous-menu« Mode opératoire » du convertisseur. Désactiver d’abord la protection de programmation (« Niveau Utilisat. » -> « Specialist »). Puis, dans le sous-menu « Mode opératoire », sélectionner le paramètre « Sensécoulement ». Sélectionner « Inverse » au lieu de « Normal ». Enfin, réactiver la protection de programmationen sélectionnant « Niveau Utilisat. » -> « Locked ».

Page 61: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

11 Informations supplémentaires relatives à la configuration

D184B122U04 S4 61

11 Informations supplémentaires relatives à la configuration

11.1 Informations supplémentaires relatives à la configuration de la sortie impulsions

La sortie impulsions calibrée utilise 1 canal et peut être configurée comme active (24 V CC) ou passive(optocoupleur). Pour changer le mode après la mise en route, voir le chapitre 9.9. Les valeurs desparamètres suivants doivent être prises en compte lors de la configuration.

Saisie de paramètres CommentairesFacteur d'impulsionLes limites du facteur d’impulsion sont dynamiques et dépendent de l’échelle de mesures (Qmax) ainsi que des unités du totalisateur. Ces limites sont calculées de manière à ce que la fréquence de comptage se trouve entre 5 000 Hz et 0,01 Hz.Si l’échelle de mesures ou les unités du totalisateur sont modifiées, la validité du facteur d’impulsion sélectionné est alors vérifiée. Si nécessaire, le facteur d’impulsion est modifié de façon à ce que les limites ne soient pas dépassées. Si la largeur d’impulsion est trop grande pour la fréquence de sortie, elle est également réduite.

Exemple de limite haute :Facteur d’impulsion élevé = fréquence max./(Qmax · facteur d’unités)Si Qmax = 1 l/s alors le facteur d’unités = 1Fréquence max. = 5 000 Hz5 000(1 · 1) = 5 000 impulsions/litre

Exemple de limite basse :Facteur d’impulsion bas = Facteur d’impulsion élevé/fréquence d’impulsion min.Fréquence d’impulsion min. = 500 0005 000/500 000 = 0,01 impulsions/litre

Le facteur d’impulsion peut ainsi être paramétré entre les limites 0,01 et 5 000 impulsions par litre. Dans le sous-menu « Poids impuls. », la valeur affichée se trouve dans ces limites. Si d’autres entrées sont modifiées (Qmax, unités du totalisateur), les limites sont recalculées et, si nécessaire, le facteur d’impulsion est modifié, s’il se trouve en dehors des limites.La largeur d’impulsion est toujours paramétrée de façon à ce que les critères précédents soient respectés. Si une modification est requise, l’avertissement « Pulse Width Changed » s’affiche.

Largeur d'impulsionLa largeur d’impulsion (durée des impulsions) peut être paramétrée entre 0,1ms et 2 000 ms. La limite supérieure peut être réduite en fonction de la valeur du facteur d’impulsion, afin de garantir un rapport on/off de 1:1 et 5 kHz maximum.

Exemple de limite haute :Largeur haute = 500/(facteur d’impulsion· facteur d’unités· Qmax)Facteur d’impulsion = 5 000, Qmax = 1 l/s, facteur d’unités = 1500/(5 000 · 1 · 1) = 0,1 msFacteur d’impulsion = 10, Qmax = 1 l/s, facteur d’unités = 1500/(10 · 1 · 1) = 50 ms

Si la largeur d’impulsion n’est pas suffisante pour l’application, les unités du totalisateur, l’échelle de mesures ou le facteur d’impulsion doit être modifié.En général, toutes les modifications effectuées par le convertisseur au facteur ou à la largeur d’impulsion sont indiquées par un message d’avertissement dans l’affichage.Lorsqu’un compteur actif ou passif est raccordé, les limites du courant admissible et de la fréquence des impulsions doivent être prises en compte.Exemple :Un compteur passif 24 V est raccordé :La fréquence de sortie maximum est de 5 kHz.

Tension Courant« fermé » 16 V ≤ UCEH ≤ 30 V,2 mA ≤ ICEH ≤ 220 mA« ouvert » 0 V ≤ UCEL ≤ 2 V,0 mA ≤ ICEL ≤ 2 mA

Poids impuls.1.0000 / l

Longueur impuls.50 ms

U

30 V

16 V

2 V

0 V tUL

UH

Unité totalisat.l

Page 62: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

11 Informations supplémentaires relatives à la configuration

62 S4 D184B122U04

11.2 Informations supplémentaires relatives à la configuration de la pompe à piston / pulsation

Saisie de paramètres Commentaires

Les principaux domaines d’application des instruments à excitation à courant alternatif sont ceux dans lequels les mesures de débit continu de fluides à phase unique ou à phases multiples doivent être rapides. Si des amortisseurs de pulsations sont utilisés dans les applications avec pompe à piston, des instruments à excitation à courant continu peuvent alors être utilisés. Si l’utilisation des amortisseurs de pulsations n’est pas souhaité ou est impossible, des instruments avec des fréquences d’excitation plus élevées sont requis. Lors de la mesure de débits pulsatoires en aval à partir d’une pompe à piston à simple course avec une fréquence élevée ou irrégulière, une pompe à tuyaux ou une pompe à membrane, le convertisseur doit être positionné de façon à traiter correctement les débits de pointe. Ces valeurs de pointe sont souvent trois fois supérieures au débit moyen. Aussi longtemps que le convertisseur peut traiter des pointes de haut débit de manière linéaire et qu’un nombre suffisant d’échantillons sont mesurés, la précision du système de mesure pour des mesures à plus long terme est respectée. Par conséquent, sélectionner la pompe à piston dans le sous-menu « Mode opératoire ».Un filtre numérique est inclus dans le convertisseur spécialement pour les débits pulsatoires ou les signaux de débit très bruyants. Il aplanit les indications instantanées et fournit une sortie de courant sans pulsations.Dans le paramètre relatif à l’amortissement, une sélection peut être effectuée entre 0,2 et 3 sec (= 1 τ).

Sous-menuMode opératoire

Mode opératoirePiston Pump

Page 63: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

12 Spécifications FSM4000

D184B122U04 S4 63

12 Spécifications FSM4000

12.1 Description généraleLe modèle de convertisseur S4 convertit les signaux de débit proportionnels au débit provenant du primaired’un débitmètre électromagnétique en signaux de sortie conventionnels. Ces mesures sont indiquées dansun affichage graphique rétro-éclairé de 4 lignes. En outre, les valeurs mesurées sont transmises à une sortieimpulsions calibrée, à une sortie courant et utilisant la communication du protocole HART. Dans la variantePROFIBUS PA, les valeurs mesurées sont transmises via le PROFIBUS et sont également disponibles à unesortie contact. La valeur haute de l’échelle de mesures du convertisseur peut être paramétrée entre 0,5 m/s et 10 m/s. Ce système de mesure est particulièrement adapté aux applications avec des débits àchangement rapide ou avec un écoulement à deux phases.

L’incorporation d’un traitement de signal numérique garantit une fiabilité élevée du système, particulièrementdans les environnements présentant des interférences, des fluides sensibles au bruit et pour les débits àchangement rapide. En outre, une sortie courant sans pulsations, une sortie impulsions (active ou passive),des temps de réponse rapides, une détection automatique de conduite vide et bien plus encore sont fournis.Par conséquent, ce débitmètre électromagnétique est particulièrement adapté aux applications exigeanteset aux écoulements à deux phases.

12.2 Convertisseur modèle E4Matériau du boîtier moulage en aluminium revêtu de poudre époxy en bain fluidisé

Revêtement Poudre Epoxyprimaire Sanspréparation surface Plongée dans une solution hautement alcaline ; procédé Alodine appliqué

comme une couche de préparation améliorant l’adhérence du revêtement

Epaisseur revêtement 80 µm

Couleur RAL 9002 (gris clair)RAL 7012 (gris basalte)

Classe de protection suivant EN 60529IP 67, NEMA 4X,

Température ambiante -20°C à + 60°C

Température de stockage -20°C à +80°C

Résistance aux chocs et aux vibrations suivant IEC 60068-2-3

Presse-étoupe M20x1.5; NPT ½" option; PF ½" option

Alimentation électriqueUHaute CA 85–253 V, 47/63 HzUBasse CA 20,4-26,4 V, 47/63 Hz

CC 20,4-31,2 V (ondulation < 5 %)

Puissance S ≤ 45 VA (primaire du débitmètre comprenant un convertisseur)

Isolation galvanique Sortie courant, sortie impulsions, entrée contact et sortie contactisolées galvaniquement de l’entrée signal et les uns avec les autres

Paramétrage de l’échelle de mesures 0 à 0,5 et 0 à 10 m/s

Temps de réponse 1 τ = 70 ms (changement de débit 0–63 %) Mode de fonctionnement rapide1 τ = 200 ms (changement de débit 0–63 %) Mode de fonctionnement standard, Pompe à piston

Sortie courant 0/4–20 mA; 0/2–10 mA configurable, isolée galvaniquement, RL < 560 Ω, (pour HART min. 250 Ω)

Sortie impulsions Active/passive, isolée galvaniquement, active Impulsion de tension 24V rectangulaire, RL > 150 Ω,

Largeur d’impulsion ≤ 50 ms, fréquence de comptage ≤ 3 Hz,RL > 500 Ω, largeur d’impulsion ≥ 0,1 ms fréquence de comptage 5 kHz

passive Applique une tension externe, spécifications optocoupleur :« fermé » Tension 16 V ≤ UCEH ≤ 30 V; courant 2 mA ≤ ICEH ≤ 220 mA« ouvert » Tension 0 V ≤ UCEL ≤ 2 V; courant 0 mA ≤ ICEL ≤ 2 mAFacteur d’impulsion Configurable dans les limites dynamiques en impulsions/unité Largeur d’impulsion Configurable dans les limites dynamiques entre 0,1 et 2 000 ms

Page 64: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

12 Spécifications FSM4000

64 S4 D184B122U04

Entrée contact Active en tant que contact de travail (normalement ouvert)Spécifications optocoupleur :« On » 16V ≤ UKL ≤ 30 V CC, « Off » 0V ≤ UKL ≤ 2 V CC, Ri 0= 2 kΩ

Les fonctions suivantes peuvent être assignées : Mise à zéro externe, remise à zéro du totalisateur externe

Sortie contact Passive en tant que contact de travail (normalement ouvert ou fermé)Spécifications optocoupleur :« fermé » 0 V ≤ UCEL ≤ 2 V, 2 mA ≤ ICEL ≤ 220 mA« ouvert » 16V ≤ UCEL ≤ 30 V CC, 0 mA ≤ ICEH 2 mA

Les fonctions suivantes peuvent être assignées :Signal de direction du débit direct / inverse, alarmes limites (max. ou min.),alarme générale, conduite vide

Communication Protocole HART sur sortie courant ouPROFIBUS PA

Sécurité des données Utilisation d’une FRAM, toutes les données sont stockées pendant 10 ans sans puissance supplémentaire nécessaire lorsque l’alimentation est coupée. Sécurité supplémentaire utilisant une FRAM en série interne et externe pour l’échange de données en vue du stockage des informations de procédé et des valeurs de l’instrument.

Affichage Affichage graphique rétro-éclairé de 4 lignes avec une matrice à points de caractères 4x16.Valeurs paramétrées par l’utilisateur pour l’affichage sur chaque ligne. L’affichage standard est de 2 lignes : 1ère ligne « grande », 2ème ligne « petite ».

Résistance aux interférences (EMC) Suivant EN 61326 et NAMUR NE21.

Mise à niveau Pour les anciens modèles de primaires (Séries DS2_, DS4_, 10DS3111,10DI1425 et 10D1422), le système peut être actionné avec leconvertisseur S4.

12.3 Précision sous les conditions de référence suivant EN29104

Sortie impulsions ± < 0,5 % de la mesure > 0,5 m/s± < 0,00025 % du max. < 0,5 m/s

Sortie courant plus ± < 0,1 % de la mesure + 0,01 mAReproductibilité ≤ ± 0,2 % de la mesure

Fig. 30: Précision

8

0

0

910

7

654321

5

0.5

10

1

20

2

90

9

100 %

10

Pré

cisi

on

%

QQ max DN

mvs

Sortie impulsionsQ> 0,05 Cal-fact ± 0,5 % de la mesureQ< 0,05 Cal-fact ± 0,00025 Cal-fact

Page 65: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

12 Spécifications FSM4000

D184B122U04 S4 65

12.4 Conditions de références suivant EN 29104Température du fluide 20 °C ± 2 K

Température ambiante 20 °C ± 2 K

Alimentation électrique Unom ± 1 %Dans les conditions de référence, l’alimentation électrique est restreinte à une valeur fixeUHaute = 230 V CAUBasse = 24 V CA/CC.

Phase de préchauffage 30 min

Exigences de l’installation En amont > 10 x D

Longueurs droites En aval > 5 x D

Primaire du débitmètre et convertisseur raccordés à la terre.

Le primaire du débitmètre doit être installé de manière concentrique dans la canalisation.

Page 66: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

13 Valeurs des paramètres et vue d’ensemble des options

66 S4 D184B122U04

13 Valeurs des paramètres et vue d’ensemble des options

1) La fréquence de comptage maximum (5 kHz) ne peut pas être dépassée.

Emplacement de l'appareil de mesures : N° de l'étiquette :

Type de primaire de débitmètre : Type de convertisseur :

N° de commande : N° de l’instrument : N° de commande : N° de l’instrument :

Temp. du fluide : Alimentation électrique : V Hz

Revêtement : Electrodes : Fréquence d’excitation : Hz

Cs : Cz : Système zéro :

Phase : Tension de référence :

Paramètre Echelle de valeursProg. Prot. Code: 0–9999 ( 0 = paramétrage usine)

Langue: Allemand, Anglais, Français, Finnois, Espagnol, Italien,Hollandais, Danois, Suédois

Manchette: SE2_, SE4_; DS2_; DS4_ (≤DN300/12”); DS21/DS41, 10DS3111A-D (≤DN400/16”),10DS3111E (≤DN300/12”), 10DI1425 (≤DN400/16”), DS4_ (≥DN350-400/14”-16”),10DS3111E (≥DN350-400/14”-16”), 10DS3111A-D (≥DN500/20”),DS4_(≥DN500/20”),10DS3111E (≥DN500/20”), 10D1422, 10DI1425 (≥ DN 500/20”),

Diamètre: DN 1 – 1000 / 1/25” - 40”

Qmax: 0.05 Qmax DN à Qmax DN

Poids impuls.: 1) impulsions/unité (respecter les limites dynamiques)

Longueur impuls.: 1) ms (respecter les limites dynamiques)

Coupure bas déb.: 0–10 % de la dernière valeur de l’échelle de mesures

Damping: 0.2–20.0 secondes (= 1τ) Mode opératoire : Normal, Piston Pump (0.2–3 sec)0.07–20.0 secondes (= 1 τ ) Mode opératoire : Fast

Densité: 0.01 g/cm3 – 5.0 g/cm3

Unité Qmax: l/s, l/min, l/g,hl/s, hl/min, hl/h, m3/s, m3/min, m3/h, igps, igpm, igph, mdg, gpm, gph, bbl/s, bbl/min, bbl/h, bls/day, bls/min, bls/h, kg/s, kg/h, t/s, t/min, t/h, g/s, g/min, g/h, ml/s, ml/min, ml/h, MI/min, MI/h, MI/day, lb/s, lb/min, lb/h, uton/min, uton/h, uton/day, kgal/s, kgal/min, kgal/h

Unité totalisat.: l, hl, m3, igl, mgal, bbl, bls, kg, t, g, ml, MI, lb, uton, kgal

Alarme max.: %

Alarme min.: %

Sortie contact: Signal D/I, General Alarm, Alarma min., Alarme max., Alarme max/min, tube vide

Entrée contact Ext. Totalizer Reset, Ext. Zero Return

Sortie courant: 0/4–20 mA, 0/2–10 mA

Iout à alarme basse: 2-10 mA: 1.6-2 mA / 4-20 mA: 2-3.5 mA

Iout à alarme haute: 0/4-20 mA: 20-26 mA / 0/2-10 mA: 10-12 mA

Détec. tube vide: ON/OFF

Iout à tube vide: Voir Iout à alarme basse, Iout à alarme haute

Seuil: 0–10000

Ajust. tube vide:

Affich. ligne 1: Q [%]; Q [Unité]; Q [mA]; Q [m/s]; Q [Bargraph]; Totalisateur; Totalisat. → D; Totalisat.← I;Tag Number; Blank Line

Affich. ligne 2: voir ci-dessus

Affich. ligne 3: voir ci-dessus

Affich. ligne 4: voir ci-dessus

Mode opératoire: Normal/Piston Pump/Fast

Indication débit: Direct/Inverse, Direct

Sens écoulement: Normal, Inverse

Sortie impulsions : Active Passive

Communication : Protocole HART PROFIBUS PA Non

Détection de conduite vide : Oui, activée Non (diamètre trop petit, préamplificateur)

Alarme : Oui Non

Entrée ext. : Oui Remise à zéro totalisateur externe

Oui Mise à zéro externe Non

Page 67: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

14 Certificats de conformité CE

D184B122U04 S4 67

14 Certificats de conformité CE

Page 68: Instructions de mise en Débitmètre électromagnétique

D18

4B12

2U04

Rév

. 03

L’expertise d’ABB, en termes de Ventes et de Services Après-Ventes, se retrouve dans plus de 100 pays.

www.abb.com

La politique de la société repose sur l’amélioration constante des produitset la société se réserve le droit d’apporter toutes les modifications nécessaires,

sans obligation de préavis.

Imprimé en Allemagne (07.2005)

© ABB 2005

ABB Ltd.Oldends Lane, StonehouseGloucestershire, GL 10 3TARoyaune UniTéléphone :+44(0)1453 826661

ABB Inc.125 E. County Line RoadWarminster, PA 18974Etats UnisTéléphone :+1 215 674 6000Télécopie :+1 215 674 7183

ABB ENTRELEC Division Instrumentation3, avenue du CanadaZA du courtabœufParc Technopolis 91000 Les ulisFRANCETéléphone :+00 33 164 86 88 00Télécopie :+00 33 164 86 88 80

[email protected]