112
APPEL D’OFFRES TRAVAUX DE REHABILITATION ET DE CONSTRUCTION DE LA DIRECTION DE L’IDENTITE JUDICIARE ET FICHIER CENTRAL A KINSHASA GOMBE AO N o : 073/ITB/PAJURR/2019 Projet : PROGRAMME INTEGRE D’APPUI A LA JUSTICE/PNUD Pays : RDC Délivré le : 5 juillet 2019 1

Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

APPEL D’OFFRESTRAVAUX DE REHABILITATION ET DE CONSTRUCTION DE LA DIRECTION DE

L’IDENTITE JUDICIARE ET FICHIER CENTRAL A KINSHASA GOMBE

AO No : 073/ITB/PAJURR/2019

Projet : PROGRAMME INTEGRE D’APPUI A LA JUSTICE/PNUD

Pays : RDC

Délivré le : 5 juillet 2019

Sommaire

Section 1. Lettre d’invitation..................................................................................4Section 2. Instructions destinées aux soumissionnaires...........................................5

1

Page 2: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

DISPOSITIONS GÉNÉRALES.........................................................................................5

1. Introduction............................................................................................................................52. Fraude et corruption, Cadeaux et invitations.........................................................................53. Éligibilité................................................................................................................................64. Conflit d’intérêts....................................................................................................................6

B. PRÉPARATION DES OFFRES..................................................................................7

5. Considérations générales.......................................................................................................76. Coût de la préparation de l’offre............................................................................................77. Langue...................................................................................................................................78. Documents comprenant l’offre..............................................................................................79. Documents établissant l’éligibilité et les qualifications du soumissionnaire ;........................710. Format et contenu de l’offre technique..................................................................................711. Barème de prix......................................................................................................................812. Garantie de soumission.........................................................................................................813. Devises..................................................................................................................................814. Coentreprise, consortium ou partenariat...............................................................................815. Offre unique...........................................................................................................................916. Durée de validité de l’offre...................................................................................................1017. Extension de la durée de validité de l’offre..........................................................................1018. Clarification de l’offre (de la part des soumissionnaires).....................................................1019. Modification des offres.........................................................................................................1020. Autres types d’offres............................................................................................................1021. Conférence préalable à l’offre..............................................................................................11

C. DÉPÔT ET OUVERTURE DES OFFRES...................................................................11

22. Dépôt...................................................................................................................................11Offre déposée en version imprimée (manuelle).........................................................................11Offres déposées par courriel ou sur le système eTendering.......................................................1123. Date limite de dépôt des offres et offres tardives................................................................1224. Retrait, remplacement et modification des offres................................................................1225. Ouverture des offres............................................................................................................12

D. Évaluation des offres.........................................................................................12

26. Confidentialité......................................................................................................................1227. Évaluation des offres............................................................................................................1328. Examen préliminaire............................................................................................................1329. Évaluation de l’éligibilité et de la qualification.....................................................................1330. Évaluation des offres techniques et des prix.......................................................................1331. Devoir de précaution............................................................................................................1332. Clarification des offres.........................................................................................................1433. Conformité des offres...........................................................................................................14

2

Page 3: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

34. Défauts de conformité, erreurs réparables et omissions.....................................................14E. ADJUDICATION DU CONTRAT...............................................................................15

35. Droit d’accepter, de rejeter ou de déclarer non conformes tout ou partie des offres..........1536. Critères d’adjudication.........................................................................................................1537. Analyse................................................................................................................................1538. Droit de modification des exigences lors de l’adjudication du contrat.................................1539. Signature du contrat............................................................................................................1540. Type de contrat et conditions générales..............................................................................1541. Garantie de bonne exécution...............................................................................................1542. Garantie bancaire de restitution d’avance...........................................................................1643. Indemnité forfaitaire............................................................................................................1644. Dispositions en matière de paiement..................................................................................1645. Contestation des fournisseurs..............................................................................................1646. Autres dispositions...............................................................................................................16

Section 3. Fiche technique...................................................................................17Section 4 Critères d’évaluation.............................................................................20Section 5a : Tableau des exigences et spécifications techniques/Détail quantitatif estimatif.............................................................................................................22Section 5b : Autres exigences connexes................................................................87Section 6 : Formulaires de soumission à renvoyer/liste de vérification....................89

Formulaire A : Formulaire de soumission de l’offre....................................................90

Formulaire B : Formulaire d’information sur le soumissionnaire.................................92

Formulaire C : Formulaire d’information sur les coentreprises/consortiums/partenariats94

Formulaire D : Formulaire d’éligibilité et de qualification..........................................95

Formulaire E : Format de l’offre technique................................................................98

Formulaire F : Formulaire de barème de prix...........................................................101

FORMULAIRE G : Formulaire de garantie de soumission...........................................103

3

Page 4: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

SECTION 1. LETTRE D’INVITATION

Le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) vous invite par la présente à soumissionner dans le cadre du présent appel d’offres (AO) relatif à l’objet sus-référencé.

Le présent AO comprend les documents suivants ainsi que les Conditions générales du contrat qui sont intégrées à la fiche technique :

Section 1 : Lettre d’invitationSection 2 : Instructions destinées aux soumissionnaires Section 3 : Fiche techniqueSection 4 : Critères d’évaluationSection 5 : Tableau des exigences et spécifications techniquesSection 6 : Formulaires de soumission à renvoyer

o Formulaire A : Formule de soumission de l’offreo Formulaire B : Formulaire d’information sur le soumissionnaireo Formulaire C : Formulaire d’information sur les

coentreprises/consortiums/partenariatso Formulaire D : Formulaire de qualification o Formulaire E : Format de l’offre technique o Formulaire F : Barème de prix

Si vous souhaitez soumettre une offre en réponse à ce présent AO, veuillez préparer votre offre conformément aux exigences et procédures décrites dans le présent AO, et la déposer avant la date limite de dépôt des offres présentée dans la fiche technique.

Prière également nous notifier votre participation par email à l’adresse suivante : [email protected]

Ladite notification doit être reçue par le PNUD au plus tard le 20 juillet 2019, et doit indiquer si votre société entend déposer une offre. Si tel n’est pas le cas, le PNUD vous serait reconnaissant d’en indiquer la raison pour les besoins de la tenue de nos dossiers.

Nous vous prions de bien vouloir noter que le délai de soumission des offres est fixé au vendredi 26 juillet 2019 à 14h00, heure de Kinshasa, RDC.

Dans l’hypothèse où vous auriez besoin d’explications, nous vous invitons à transmettre vos questions à l’adresse email suivante : [email protected] .

Le PNUD attend avec intérêt votre offre et vous remercie d’avance de l’attention que vous portez aux possibilités commerciales proposées par le PNUD.

Cordialement,

Le Représentant Résident Adjoint des OpérationsDate : 05 juillet 2019

4

Page 5: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

SECTION 2. INSTRUCTIONS DESTINÉES AUX SOUMISSIONNAIRES

DISPOSITIONS GÉNÉRALES

1.2. Introduction 2.1 Les soumissionnaires adhèrent à toutes les exigences du présent AO, notamment toute modification par écrit provenant du PNUD. Le présent appel d’offres est mené conformément aux politiques et procédures régissant les programmes et opérations relatives aux contrats et aux achats du PNUD qui sont consultables à l’adresse

https://popp.undp.org/SitePages/POPPBSUnit.aspx?TermID=254a9f96-b883-476a-8ef8-e81f93a2b38d

2.2 Toute offre déposée sera considérée comme constituant une offre du soumissionnaire et ne vaudra pas ou n’emportera pas implicitement acceptation de l’offre par le PNUD. Le PNUD n’est nullement tenu d’attribuer un contrat à un quelconque soumissionnaire dans le cadre du présent AO.

2.3 Le PNUD se réserve le droit d’annuler la procédure d’achat à tout stade sans aucune obligation de quelque nature que ce soit pour le PNUD, sur notification des soumissionnaires ou publication d’une notification d’annulation sur le site Web du PNUD.

2.4 Dans le cadre de l’offre, il est souhaité que le soumissionnaire s’inscrive sur le site Web du Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies (www.ungm.org). Le soumissionnaire peut soumettre une offre même s’il n’est pas inscrit sur le Portail. Toutefois, si le soumissionnaire est choisi pour l’adjudication du contrat, il doit s’inscrire sur le Portal avant la signature du contrat.

3.4. Fraude et corruption,Cadeaux et invitations

4.1 Le PNUD applique une politique stricte de tolérance zéro en ce qui concerne les pratiques illicites, notamment la fraude, la corruption, la collusion, les pratiques contraires à l’éthique ou non professionnelles ainsi que l’obstruction aux fournisseurs du PNUD, et exige que tous les soumissionnaires et les fournisseurs respectent les plus hautes normes éthiques lors de la procédure d’achat et de la mise en œuvre du contrat. La Politique anti-fraude du PNUD est consultable à l’adresse

http://www.undp.org/content/undp/fr/home/operations/accountability/audit/office_of_audit_andinvestigation.html.

4.2 Les soumissionnaires et les fournisseurs n’offrent pas de cadeaux ni d’invitations de quelque nature que ce soit aux membres du personnel du PNUD, notamment des voyages d’agrément pour des événements sportifs ou culturels, dans des parcs d’attractions, des offres de vacances, de transport, ou des invitations à des déjeuners ou dîners luxueux.

4.3 En vertu de cette politique, le PNUD : a) rejette une offre s’il détermine que le soumissionnaire choisi est engagé dans toute pratique de corruption ou pratique frauduleuse lors de l’appel d’offres pour le contrat en question ;

5

Page 6: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

b) déclare un fournisseur comme inéligible, pour une période définie ou indéfinie, à l’adjudication d’un contrat si, à tout moment, il détermine que le fournisseur s’est engagé dans toute pratique de corruption ou frauduleuse lors de l’appel d’offres d’un contrat du PNUD ou de l’exécution de ce dernier.

4.4 Tous les soumissionnaires doivent se conformer au Code de conduite à l’intention des fournisseurs du PNUD qui peut être consulté à l’adresse https://www.un.org/Depts/ptd/sites/www.un.org.Depts.ptd/files/files/attachment/page/2014/February%202014/conduct_french.pdf

5.6. Éligibilité 6.1 Un fournisseur ne doit pas être suspendu, exclu ou autrement désigné comme inéligible par tout organisme des Nations Unies, le Groupe de la Banque mondiale ou toute autre organisation internationale. Les fournisseurs doivent ainsi informer le PNUD s’ils sont soumis à toute sanction ou suspension temporaire imposée par ces organisations.

6.2 Il est de la responsabilité du soumissionnaire de veiller à ce que ses employés, les membres de la coentreprise, les sous-contractants, les prestataires de services, les fournisseurs ou leurs employés de respecter les exigences d’éligibilité tel qu’établi par le PNUD.

7.8. Conflit d’intérêts

8.1 Les soumissionnaires doivent strictement éviter tout conflit avec d’autres engagements ou leurs propres intérêts et ne pas tenir compte de travaux futurs. Tous les soumissionnaires qui ont un conflit d’intérêts seront disqualifiés. Sans limitation du caractère général de ce qui précède, les soumissionnaires et leurs prestataires de services agréés sont considérés comme ayant un conflit d’intérêts avec une partie ou plus de la présente procédure de sollicitations : a) S’ils sont ou ont été par le passé liés à une société, ou à l’une de

ses sociétés affiliées ayant été engagée par le PNUD pour fournir des services au titre de la préparation de la conception, des spécifications, des termes de référence, de l’analyse et de l’estimation des coûts et d’autres documents devant être utilisés pour l’achat de biens et de services dans le cadre de la présente procédure de sélection ;

b) S’ils ont été impliqués dans la préparation ou la conception du programme ou du projet relatif aux services requis au titre du présent appel d’offres ;

c) S’il est avéré qu’ils sont concernés par un conflit pour toute autre raison, tel que peut l’établir le PNUD, ou à sa discrétion.

8.2 En cas d’incertitude concernant l’interprétation d’une situation susceptible de constituer un conflit d’intérêts, les soumissionnaires doivent en informer le PNUD et lui demander de confirmer s’il s’agit ou non d’une situation de conflit d’intérêts.

8.3 De la même manière, les soumissionnaires doivent montrer dans leur offre qu’ils sont conscients des éléments suivants :a) Si les propriétaires, copropriétaires, responsables, directeurs,

actionnaires dominants, de l’entité soumissionnaire ou du personnel essentiel font partie de la famille d’un membre du personnel du PNUD exerçant des responsabilités dans les fonctions d’achat ou le gouvernement du pays concerné ou de tout partenaire de mise en œuvre recevant les services dans le cadre du présent AO ;

b) Toutes les autres situations susceptibles de donner lieu,

6

Page 7: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

réellement ou en apparence, à un conflit d’intérêts, une collusion ou des pratiques déloyales.

En cas de non-divulgation de cette information, il est possible que l’offre ou les offres concernées par cette non-divulgation soient rejetées.

8.4 L’éligibilité des soumissionnaires détenus totalement ou partiellement par le gouvernement dépendra de l’évaluation et de l’examen approfondis par le PNUD de divers facteurs tels que leur enregistrement, leur opération et leur gestion en tant qu’entité indépendante, l’ampleur de la participation du gouvernement, la réception de subventions, leur mandat et l’accès aux informations dans le cadre du présent AO, entre autres facteurs. Les conditions qui peuvent mener à un avantage indu sur d’autres soumissionnaires peuvent provoquer le rejet de l’offre.

PRÉPARATION DES OFFRES

9.10. Considérations générales

10.1 Lors de la préparation de l’offre, le soumissionnaire doit examiner l’appel d’offres avec attention. Les lacunes matérielles lors de la fourniture des informations demandées dans l’appel d’offres peuvent provoquer le rejet de l’offre.

10.2 Le soumissionnaire ne sera pas autorisé à profiter de toute erreur ou omission dans l’appel d’offres. Si ces erreurs ou omissions sont découvertes, le soumissionnaire doit en informer le PNUD en conséquence.

11.12. Coût de la préparation de l’offre

12.1 Le soumissionnaire prend à sa charge l’ensemble des coûts liés à la préparation et au dépôt de son offre, que celle-ci soit ou non retenue. Le PNUD n’est en aucun cas responsable ou redevable desdits coûts, indépendamment du déroulement ou du résultat de la procédure d’achat.

13.14. Langue 14.1 L’offre, ainsi que toute correspondance connexe échangée entre le soumissionnaire et le PNUD, sont rédigées EN FRANCAIS

15.16. Documents comprenant l’offre

16.1 L’offre comprend les documents et formulaires connexes suivants, dont les détails sont fournis dans la fiche technique :a) Documents établissant l’éligibilité et les qualifications du

soumissionnaire ;b) Offre technique ;c) Barème de prix ;d) Garantie de soumission, si elle est exigée dans la fiche

technique ;e) Toute pièce jointe ou tout appendice à l’offre.

17.18. Documents établissant l’éligibilité et les qualifications du soumissionnaire ;

18.1 Le soumissionnaire fournit la preuve écrite de son statut de fournisseur éligible et qualifié en remplissant les formulaires figurant dans la section 6 et en fournissant les documents exigés dans ces formulaires. Aux fins de l’adjudication d’un contrat à un soumissionnaire, ses qualifications doivent être documentées de manière jugée satisfaisante par le PNUD.

7

Page 8: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

19.20. Format et contenu de l’offre technique

20.1 Le soumissionnaire est tenu de présenter une offre technique en utilisant les formulaires types et les modèles fournis dans la section 6 de l’appel d’offres.

20.2 Des échantillons d’objets, lorsqu’exigés en vertu de la section 5, sont fournis dans le délai spécifié et à moins qu’autrement spécifié par le PNUD, sans frais pour le PNUD. S’ils ne sont pas détruits lors des tests, les échantillons seront renvoyés à la demande et aux frais du soumissionnaire, à moins qu’autrement indiqué.

20.3 Lorsqu’applicable et tel qu’exigé en vertu de la section 5, le soumissionnaire décrit le programme de formation nécessaire disponible pour le maintien et l’exécution des services ou pour l’entretien et le fonctionnement des équipements offerts, ainsi que le coût pris en charge par le PNUD. Cette formation ainsi que le matériel de formation, à moins qu’autrement indiqué, sont offerts dans la langue de l’offre tel que prescrit dans la fiche technique.

20.4 Lorsqu’applicable et tel qu’exigé en vertu de la section 5, le soumissionnaire atteste de la disponibilité de pièces détachées pour une période d’au moins cinq (5) ans à compter de la date de livraison, ou tel qu’autrement indiqué dans cet appel d’offres.

21.22. Barème de prix

22.1 Le présent barème de prix est préparé en utilisant le formulaire fourni dans la section 6 de l’appel d’offres et en prenant en considération les exigences de l’AO.

22.2 Toute exigence décrite dans l’offre technique, mais dont le prix n’est pas indiqué dans le barème de prix, est considérée comme étant incluse dans les prix des autres activités ou biens, ainsi que dans le prix total final.

23.24. Garantie de soumission

24.1 Une garantie de soumission, si elle est exigée dans la fiche technique, est fournie au montant et dans le formulaire indiqué dans la fiche technique. Cette garantie est valable jusqu’à trente (30) jours après la date de validité finale de l’offre.

24.2 La garantie de soumission est incluse, avec l’offre. Si une garantie de soumission est exigée par l’appel d’offres mais n’est pas présentée avec l’offre technique, l’offre est rejetée.

24.3 Si le montant de la garantie de soumission est moins élevé que le montant exigé par le PNUD, ou si la période de validité de ladite garantie est moins longue que celle exigée par le PNUD, celui-ci rejette l’offre.

24.4 Dans le cas où une offre électronique est autorisée dans la fiche technique, les soumissionnaires y intègrent une copie de la garantie de soumission, et l’original de la garantie doit être envoyé par courrier ou en main propre selon les instructions de la fiche technique.

24.5 Le PNUD peut confisquer la garantie de soumission et rejeter l’offre en cas de survenance d’un ou de plusieurs des cas suivants : a) Si le soumissionnaire rétracte son offre pendant la durée de

validité de l’offre indiquée dans la fiche technique, ou ;b) Si le soumissionnaire retenu omet :

i. De signer le contrat après son adjudication par le PNUD ;ii. De fournir une garantie de bonne exécution, des assurances

ou d’autres documents que le PNUD peut exiger à titre de condition préalable à l’entrée en vigueur du contrat

8

Page 9: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

susceptible d’être attribué au soumissionnaire.

25.26. Devises 26.1 Tous les prix sont cités dans la devise ou les devises indiquées dans la fiche technique. Lorsque les offres sont libellées dans différentes devises, afin de comparer l’ensemble des offres : a) Le PNUD convertira la devise indiquée dans l’offre dans la devise

privilégiée par le PNUD à l’aide du taux de change opérationnel de l’ONU en vigueur à la date limite de dépôt des offres ;

b) Dans le cas où le PNUD choisit une offre libellée dans une devise différente de la devise privilégiée indiquée dans la fiche technique, le PNUD se réserve le droit d’attribuer le contrat dans sa devise privilégiée à l’aide de la méthode de conversion indiquée ci-dessus.

27.28. Coentreprise, consortium ou partenariat

28.1 Si le soumissionnaire est un groupe d’entités juridiques devant former ou ayant formé une coentreprise, un consortium ou un partenariat lors du dépôt de l’offre, elles doivent confirmer dans le cadre de leur offre : (i) Qu’elles ont désigné une partie en tant qu’entité principale, dûment habilitée à obliger juridiquement les membres de la coentreprise, du consortium ou du partenariat conjointement et de manière solidaire, ceci devant être attesté par un accord dûment authentifié entre lesdites entités juridiques qui devra être joint à l’offre ; et (ii) que si le contrat leur est attribué, il sera conclu entre le PNUD et l’entité principale désignée qui agira pour le compte de l’ensemble des entités juridiques composant la coentreprise.

28.2 Après la date limite de dépôt des offres, l’entité principale désignée pour représenter la coentreprise, le consortium ou le partenariat n’est pas changée sans le consentement préalable et écrit du PNUD.

28.3 L’entité principale et les entités membres de la coentreprise, du consortium ou du partenariat se conforment aux dispositions de la clause 9 de ce document en ce qui concerne le dépôt d’une offre unique.

28.4 La description de l’organisation de la coentreprise, du consortium ou du partenariat doit clairement définir le rôle prévu de chaque entité juridique composant la coentreprise dans le cadre de la satisfaction des exigences de l’AO, tant dans l’offre que dans l’accord de coentreprise. Le PNUD évaluera l’éligibilité et les qualifications de toutes les entités juridiques composant la coentreprise, le consortium ou le partenariat.

28.5 Une coentreprise, un consortium ou un partenariat, lors de la présentation des antécédents et de l’expérience, différencie clairement :a) Les antécédents et l’expérience de la coentreprise, du

consortium ou du partenariat dans leur ensemble ; b) Les antécédents et l’expérience des entités individuelles de la

coentreprise, du consortium ou du partenariat.28.6 Les contrats antérieurs exécutés par des experts individuels qui sont

intervenus à titre personnel mais qui sont liés de façon permanente ou qui ont été temporairement liés à l’une des sociétés membres ne peuvent pas être inclus dans l’expérience de la coentreprise, du consortium ou du partenariat, ou du membre concerné, et seuls lesdits experts peuvent en faire état dans la présentation de leurs

9

Page 10: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

qualifications personnelles.28.7 La coentreprise, le consortium ou le partenariat sont encouragés à

respecter de grandes exigences multisectorielles lorsque le champ d’expertise et des ressources n’est pas disponible dans une seule société.

29.30. Offre unique

30.1 Le soumissionnaire (notamment les membres individuels de toute coentreprise) dépose une seule offre, en son nom propre ou dans le cadre d’une coentreprise.

30.2 Les offres déposées par deux (2) soumissionnaires ou plus seront toutes rejetées dans chacun des cas suivants :c) S’ils ont au moins un actionnaire dominant, directeur ou partie

prenante en commun ;d) Si l’un d’entre eux reçoit ou a reçu de l’autre ou des autres une

quelconque subvention, directe ou indirecte ;e) S’ils ont le même représentant légal aux fins du présent AO ;f) S’il existe entre eux une relation qui, directement ou par

l’intermédiaire de tierces parties, leur permet d’avoir accès à des informations sur un autre soumissionnaire, ou d’influer sur l’offre d’un autre soumissionnaire dans le cadre de la présente procédure d’AO ;

g) S’ils sous-traitent l’offre l’un de l’autre, ou si le sous-traitant d’une offre dépose également une autre offre en son nom en tant que soumissionnaire principal ; si un membre du personnel essentiel proposé pour faire partie de l’équipe d’un soumissionnaire participe à plus d’une offre reçue lors de la procédure d’appel d’offres. La présente condition, relative au personnel, ne s’applique pas aux sous-traitants inclus dans plusieurs offres.

31.32. Durée de validité de l’offre

32.1 Les offres restent valables pour la période cent vingt (120) jours calendaires, et la validité prend effet à la date limite de dépôt des offres. Une offre assortie d’une durée de validité plus courte peut être rejetée par le PNUD et déclarée non conforme.

32.2 Lors de la période de validité de l’offre, le soumissionnaire maintient son offre originale, sans la modifier, notamment sans modifier la disponibilité du personnel essentiel, les taux proposés et le prix total.

33.34. Extension de la durée de validité de l’offre

34.1 Dans certaines circonstances exceptionnelles, le PNUD pourra demander aux soumissionnaires d’étendre la durée de validité de leurs offres avant l’expiration de la durée de validité de l’offre. La demande et les réponses se font à l’écrit et sont considérées comme faisant partie intégrante de l’offre.

34.2 Si le soumissionnaire convient d’étendre la validité de son offre, cette prorogation est effectuée sans aucun changement apporté à l’offre originale.

34.3 Le soumissionnaire a le droit de refuser d’étendre la validité de son offre, auquel cas cette offre ne sera pas ultérieurement évaluée.

35.36. Clarification de l’offre (de la part des soumissionnaires)

36.1 Les soumissionnaires peuvent demander des éclaircissements au sujet de tout document de l’appel d’offres au plus tard le 19 Juillet 2019 à 12h00. Toute demande d’éclaircissements doit être envoyée par écrit à l’adresse [email protected]. Si des demandes sont envoyées d’une autre manière que par les voies indiquées, même si elles sont envoyées à un membre du personnel

10

Page 11: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

du PNUD, ce dernier n’est pas tenu d’y répondre ni de confirmer que telles demandes ont été officiellement reçues.

36.2 Le PNUD offrira des réponses aux demandes d’éclaircissements à toutes les questions posées et les réponses seront publiées sur le site de publication au plus tard le 22 juillet 2019

36.3 Le PNUD s’efforcera de répondre rapidement aux demandes d’éclaircissement, mais toute réponse tardive de sa part ne l’obligera pas à proroger la date limite de dépôt des offres, sauf si le PNUD estime qu’une telle prorogation est justifiée et nécessaire.

37.38. Modification des offres

38.1 À tout moment avant la date limite de dépôt des offres, le PNUD peut, pour quelque raison que ce soit, par exemple en réponse à la demande d’éclaircissement d’un soumissionnaire, modifier l’appel d’offres. Les modifications seront rendues disponibles à l’ensemble des soumissionnaires potentiels.

38.2 Si la modification est importante, le PNUD peut proroger la date limite de dépôt des offres pour donner aux soumissionnaires assez de temps pour inclure la modification dans leurs offres.

39.40. Autres types d’offres

40.1 Les autres types d’offres ne seront pas considérées, à moins qu’autrement indiqué dans la fiche technique. Si le dépôt d’un autre type d’offre est autorisé dans la fiche technique, un soumissionnaire peut déposer un autre type d’offre, mais seulement s’il dépose également une offre conforme aux exigences de l’appel d’offres. Si les conditions de son acceptation sont respectées ou si l’offre est clairement justifiée, le PNUD se réserve le droit d’attribuer un contrat sur la base d’un autre type d’offre.

40.2 Si plusieurs autres types d’offres sont soumis, ils doivent être clairement identifiés comme « offre principale » et « autre type d’offre ».

41.42. Conférence préalable à l’offre

42.1 S’il y a lieu, une conférence des soumissionnaires sera organisée à la date, à l’heure et au lieu indiqué dans la fiche technique. Tous les soumissionnaires sont encouragés à y assister. Toutefois, aucun soumissionnaire ne sera rejeté pour n’avoir pas assisté à la conférence. Le compte-rendu de la conférence des soumissionnaires sera publié sur le site Web de la section des achats. Aucune déclaration orale formulée lors de la conférence ne pourra modifier les conditions générales de l’appel d’offres, à moins qu’une telle déclaration ne soit expressément inscrite dans le compte-rendu de la conférence ou communiquée ou publiée à titre de modification de l’appel d’offres.

DÉPÔT ET OUVERTURE DES OFFRES

43.44. Dépôt 44.1 Le soumissionnaire dépose une offre dûment signée et complétée qui comprend les documents et les formulaires correspondant aux exigences de la fiche technique. Le barème de prix est soumis avec l’offre technique. Les offres peuvent être livrées en main propre, par courrier ou par méthode de transmission électronique comme indiqué dans la fiche technique.

44.2 L’offre est signée par le soumissionnaire ou la ou les personnes dûment autorisées à obliger le soumissionnaire. L’autorisation est

11

Page 12: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

communiquée au moyen d’un document attestant d’une telle autorisation délivrée par le représentant juridique de l’entité soumissionnaire, ou d’une procuration, jointe à l’offre.

44.3 Les soumissionnaires doivent être conscients du fait que le simple dépôt d’une offre implique acceptation par le soumissionnaire des Conditions générales du contrat du PNUD.

Offre déposée en version imprimée (manuelle)

44.4 Une offre déposée en version imprimée (manuelle), par courrier ou en main propre autorisée ou indiquée dans la fiche technique est régie comme suit :(a) L’offre signée est marquée comme « original » et ses copies sont marquées comme « copie » tel qu’approprié. Le nombre de copies est indiqué dans la fiche technique. Toutes les copies doivent seulement provenir de l’original signé. En cas de différences entre l’original et les copies, l’original prévaut.(b) L’offre technique et le barème de prix doivent être déposés ensemble dans une enveloppe sous pli scellé qui :

i. Porte le nom du soumissionnaire ; ii. Est adressée au PNUD comme indiqué dans la fiche

technique ; iii. Comporte un avertissement qui déclare « Ne pas ouvrir

avant la date et l’heure de l’ouverture des offres » tel qu’indiqué dans la fiche technique.

Si les enveloppes et les colis comportant l’offre ne sont pas sous pli scellé ni marquées comme exigé, le PNUD ne sera pas responsable de tout mauvais placement, toute perte ou toute ouverture prématurée de l’offre.

Offres déposées par courriel ou sur le système eTendering

44.5 Le dépôt par courriel ou par l’intermédiaire du système d’appel d’offres en ligne eTendering, s’il est autorisé ou indiqué dans la fiche technique, est régi comme suit :a) Les fichiers électroniques faisant partie de l’offre respectent le

format et les exigences indiqués dans la fiche technique ;b) Les documents requis dans le formulaire original (par exemple la

garantie de soumission etc.) doivent être envoyés par courrier ou en main propre selon les instructions contenues dans la fiche technique.

44.6 Davantage d’instructions sur la manière de déposer, modifier ou annuler une offre sur le système d’appel d’offres en ligne eTendering sont offertes dans le Guide du système eTendering du PNUD à l’attention des soumissionnaires, et des Guides vidéos sont également disponibles en consultant ce lien : http://www.undp.org/content/undp/en/home/operations/procurement/business/procurement-notices/resources/

45.46. Date limite de dépôt des offres et offres tardives

46.1 Les offres complètes doivent être reçues par le PNUD , à l’adresse indiquée dans la fiche technique et au plus tard le 26 Juillet 2019 à 14h00. Le PNUD ne reconnait que la date et l’heure auxquelles il a reçu l’offre.

46.2 Le PNUD ne tiendra pas compte de toute offre déposée après la date limite de dépôt des offres.

47.48. Retrait, 48.1 Un soumissionnaire peut retirer, remplacer ou modifier son offre

12

Page 13: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

remplacement et modification des offres

après qu’elle a été déposée à tout moment avant la date limite de dépôt des offres.

48.2 Offres déposées manuellement ou par courriel : Un soumissionnaire peut retirer, remplacer ou modifier son offre en envoyant une notification écrite conforme au PNUD, dûment signée par un représentant autorisé à cette fin, et en y joignant une copie de l’autorisation (ou une procuration). Le remplacement ou la modification de l’offre, le cas échéant, doit accompagner ladite notification écrite. Toutes les notifications doivent être déposées de la même manière que celle indiquée pour le dépôt des offres, en les marquant clairement comme « RETRAIT », « REMPLACEMENT » ou « MODIFICATION ».

48.3 Système eTendering : Un soumissionnaire peut retirer, remplacer ou modifier son offre en annulant, éditant et déposant de nouveau l’offre directement sur le système. Il est de la responsabilité du soumissionnaire de suivre correctement les instructions du système et de dûment éditer et déposer un remplacement ou une modification d’offre, tel que nécessaire. Davantage d’instructions sur la manière dont annuler ou modifier une offre directement sur le système sont offertes dans le Guide du système eTendering du PNUD à l’attention des soumissionnaires et dans les Guides vidéo.

48.4 Les offres dont le retrait est demandé sont renvoyées aux soumissionnaires sans qu’elles aient été ouvertes (seulement en ce qui concerne les dépôts manuels), sauf si l’offre est retirée après qu’elle a été ouverte.

49.50. Ouverture des offres

50.1 Le PNUD ouvre les offres en présence d’un comité ad hoc constitué par le PNUD qui comprend au moins deux (2) membres.

50.2 Les noms des soumissionnaires, les modifications, les retraits, l’état des libellés et des sceaux des enveloppes, le nombre de dossiers et de fichiers et tout autre détail que le PNUD jugera utile seront annoncés à l’ouverture. Aucune offre n’est rejetée à l’ouverture, sauf les offres tardives qui seront renvoyées non ouvertes aux soumissionnaires concernés.

50.3 Dans le cas d’un dépôt sur le système eTendering, les soumissionnaires recevront une notification automatique une fois que leur offre aura été ouverte.

ÉVALUATION DES OFFRES

51.52. Confidentialité

52.1 Les informations concernant l’examen, l’évaluation et la comparaison des offres, ainsi que la recommandation d’adjudication du contrat, ne sont pas divulguées aux soumissionnaires ou à toute autre personne non officiellement concernée par une telle procédure, même après publication de l’adjudication du contrat.

52.2 Toute tentative de la part d’un soumissionnaire ou de toute personne agissant au nom du soumissionnaire d’influencer le PNUD lors de l’examen, de l’évaluation et de la comparaison des offres ou des décisions d’adjudication du contrat peut, à la décision du PNUD, provoquer le rejet de son offre et le soumettre à l’application des procédures de sanctions des fournisseurs du PNUD en vigueur.

53.54. Évaluation des offres

54.1 Le PNUD mènera l’évaluation sur l’unique base des offres déposées.

13

Page 14: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

54.2 L’évaluation des offres est menée suivant les étapes suivantes :a) Examen préliminaire, notamment de l’éligibilitéb) Vérification des calculs et classement des soumissionnaires ayant

réussi l’examen préliminaire du fait de leur prix.c) Évaluation de qualification (si la pré-qualification n’a pas été

effectuée)a) Évaluation des offres techniques b) Évaluation des prix

L’évaluation détaillée s’axera sur les 3 à 5 offres dont les prix sont les plus bas. D’autres offres dont les prix sont plus élevés seront ajoutées pour évaluation si nécessaire.

55.56. Examen préliminaire

56.1 Le PNUD examine les offres pour déterminer si elles sont complètes selon les exigences documentaires minimales, si les documents ont bien été signés, et si les offres sont généralement correctes, entre autres indicateurs pouvant être utilisés à ce stade. Le PNUD se réserve le droit de rejeter toute offre à ce stade.

57.58. Évaluation de l’éligibilité et de la qualification

58.1 L’éligibilité et la qualification du soumissionnaire seront évaluées en comparant celles du soumissionnaire aux exigences minimales d’éligibilité et de qualification indiquées dans la section 4 (Critères d’évaluation).

58.2 En termes généraux, les fournisseurs qui remplissent les critères suivants peuvent être considérés comme qualifiés :h) Ils ne font pas partie, selon la Résolution 1267/1989 du Conseil

de sécurité de l’ONU, de la liste de terroristes et de ceux qui les financent établie par le Comité, et de la liste de fournisseurs inéligibles du PNUD ;

i) Ils ont une bonne situation financière et ont accès à des ressources financières appropriées pour exécuter le contrat et assumer tous les engagements commerciaux existants ;

j) Ils disposent de l’expérience similaire nécessaire, de l’expertise technique, de capacités de production le cas échéant, de certificats de qualité, de procédures d’assurance qualité ainsi que d’autres ressources applicables à la prestation des services requis ;

k) Ils respectent pleinement les Conditions générales du contrat du PNUD ;

l) Ils n’ont pas d’antécédents de décisions arbitrales ou du tribunal contre le soumissionnaire ;

m) Ils ont un historique de performance rapide et satisfaisante auprès de leurs clients.

59.60. Évaluation des offres techniques et des prix

60.1 L’équipe d’évaluation examine et évalue les offres au regard de leur conformité au tableau des exigences et des spécifications techniques et à d’autres documents fournis en appliquant la procédure indiquée dans la fiche technique et d’autres documents de l’appel d’offres. Si nécessaire et déclaré dans la fiche technique, le PNUD peut inviter les soumissionnaires techniquement conformes à faire une présentation au sujet de leurs offres techniques. Les conditions de la présentation sont fournies dans le document d’offre lorsque nécessaire.

61.62. Devoir de précaution

62.1 Le PNUD se réserve le droit de se livrer à un exercice de vérification visant à s’assurer de la validité des informations fournies par les soumissionnaires. Cet exercice est pleinement documenté et peut comprendre, sans toutefois s’y limiter, tout ou partie des éléments

14

Page 15: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

suivants :a) Vérifier que les informations fournies par le soumissionnaire sont

exactes, correctes et authentiques ; b) Valider le degré de conformité aux exigences de l’appel d’offres

et aux critères d’évaluation au regard de ce qui a été constaté à ce stade par l’équipe d’évaluation ;

c) Demander des renseignements et vérifier les références auprès d’organismes gouvernementaux compétents ayant juridiction sur le soumissionnaire concerné, auprès de précédents clients, ou auprès de toute autre entité ayant pu avoir des relations d’affaires avec ledit soumissionnaire ;

d) Demander des renseignements et vérifier les références auprès de précédents clients concernant l’exécution des contrats en cours ou complétés, notamment des inspections physiques des travaux précédents, si nécessaire ;

e) Inspecter physiquement les bureaux du soumissionnaire, les succursales ou autres établissements d’un soumissionnaire dans lesquels il exploite son activité, avec ou sans préavis ;

f) D’autres moyens que le PNUD pourra juger opportuns, à tout stade du processus de sélection, avant l’adjudication du contrat.

63.64. Clarification des offres

64.1 Afin de faciliter l’examen, l’évaluation et la comparaison des offres, le PNUD peut, à sa discrétion, demander à tout soumissionnaire des éclaircissements au sujet de son offre.

64.2 La demande d’éclaircissements du PNUD ainsi que la réponse se font par écrit, et aucune modification des prix ou du contenu de l’offre ne peut être demandée, proposée ou autorisée, sauf pour fournir des éclaircissements et confirmer la correction de toute erreur de calcul découverte par le PNUD lors de l’évaluation des offres, conformément à l’appel d’offres.

64.3 Les éclaircissements non sollicités fournis par un soumissionnaire au titre de son offre qui ne constituent pas une réponse à une demande du PNUD ne sont pas pris en compte lors de l’examen et de l’évaluation de l’offre.

65.66. Conformité des offres

66.1 Le PNUD évalue la conformité des offres en se basant sur leur contenu. Une offre est considérée comme essentiellement conforme si elle respecte l’ensemble des termes, conditions, spécifications et autres exigences de l’appel d’offres sans dérogation, réserve ou omission importante.

66.2 Si une offre n’est pas essentiellement conforme, elle est rejetée par le PNUD et ne peut pas être ultérieurement mise en conformité par le soumissionnaire en corrigeant les dérogations, réserves ou omissions importantes.

67.68. Défauts de conformité, erreurs réparables et omissions

68.1 À condition qu’une offre soit essentiellement conforme, le PNUD peut lever tout défaut de conformité ou toute omission de ladite offre qui ne constitue pas selon lui pas une dérogation importante.

68.2 Le PNUD peut demander au soumissionnaire de fournir les informations ou les documents nécessaires, dans un délai raisonnable, pour rectifier les défauts de conformité ou omissions de l’offre relatifs aux exigences en matière de documentation. Une telle omission ne peut se rapporter à un quelconque aspect du prix de l’offre. L’offre peut être rejetée si le soumissionnaire ne se conforme pas à cette demande.

15

Page 16: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

68.3 En ce qui concerne les offres ayant passé l’examen préliminaire, le PNUD vérifie et corrige les erreurs de calcul comme suit :a) En cas de divergence entre le prix unitaire et le total du poste

concerné, obtenu en multipliant le prix unitaire par la quantité, le prix unitaire prévaudra et le total du poste sera corrigé, sauf si le PNUD estime que la position de la virgule du prix unitaire est manifestement erronée, auquel cas le total du poste indiqué prévaudra et le prix unitaire sera corrigé ;

b) En cas d’erreur dans le calcul d’un total correspondant à l’addition ou à la soustraction de sous-totaux, les sous-totaux prévaudront et le total sera corrigé ;

c) En cas de divergence entre des montants en lettres et en chiffres, le montant en lettres prévaudra, sauf s’il est lié à une erreur de calcul, auquel cas le montant en chiffres prévaudra.

68.4 Si le soumissionnaire n’accepte pas une correction d’erreur à laquelle le PNUD aura procédé, son offre sera rejetée.

ADJUDICATION DU CONTRAT

69.70. Droit d’accepter, de rejeter ou de déclarer non conformes tout ou partie des offres

70.1 Le PNUD se réserve le droit d’accepter ou de rejeter toute offre, de déclarer tout ou partie des offres non conformes, et de rejeter toutes les offres à tout moment avant l’adjudication du contrat, sans engager sa responsabilité ou être tenu d’informer le ou les soumissionnaires concernés des motifs de sa décision. En outre, le PNUD n’est pas tenu d’attribuer le contrat à l’offre de prix le plus bas.

71.72. Critères d’adjudication

72.1 Avant l’expiration de la période de validité des offres, le PNUD attribue le contrat au soumissionnaire qualifié et éligible dont l’offre est considérée comme étant conforme aux exigences du tableau des exigences et des spécifications techniques et qui propose le prix le plus bas.

73.74. Analyse 74.1 Si un soumissionnaire n’est pas retenu, il peut demander à se réunir avec le PNUD pour procéder à une analyse. Telle analyse vise à évoquer les atouts et les faiblesses de l’offre du soumissionnaire pour l’aider à améliorer ses futures offres lors de perspectives d’achats du PNUD. Le contenu d’autres offres et leur comparaison à l’offre du soumissionnaire ne sont pas évoqués.

75.76. Droit de modification des exigences lors de l’adjudication du contrat

76.1 Lors de l’adjudication du contrat, le PNUD se réserve le droit de modifier la quantité des biens ou des services dans une limite de vingt-cinq pour cent (25 %) du total de l’offre, sans modification du prix unitaire ou des autres conditions générales.

77.78. Signature du contrat

78.1 Le soumissionnaire retenu signe et date le contrat et le retourne au PNUD sous quinze (15) jours à compter de sa date de réception. S’il ne le fait pas, le PNUD a des raisons suffisantes pour annuler l’adjudication et retirer la garantie de soumission, le cas échéant, et peut dans ce cas attribuer le contrat au deuxième soumissionnaire le mieux placé ou faire un autre appel d’offres.

16

Page 17: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

79.80. Type de contrat et conditions générales

80.1 Les types de contrat à signer et les Conditions générales du contrat applicables du PNUD, tel qu’indiqué dans la fiche technique, peuvent être consultés à l’adresse http://www.undp.org/content/undp/fr/home/operations/procurement/overview.html

81.82. Garantie de bonne exécution

82.1 Une garantie de bonne exécution, si elle est exigée dans la fiche technique, est fournie au montant et dans le formulaire indiqué dans la fiche technique disponible à l’adressehttps://popp.undp.org/UNDP_POPP_DOCUMENT_LIBRARY/Public/PSU_Solicitation_Formulaire%20de%20Garantie%20de%20Bonne%20Execution_FR.docx dans un délai de quinze (15) jours à compter de la signature du contrat par les deux parties. Si une garantie de bonne exécution est requise, le reçu de la garantie de bonne exécution par le PNUD est essentiel pour que le contrat prenne effet.

83.84. Garantie bancaire de restitution d’avance

84.1 Le PNUD a pour principe de ne pas verser d’avances sur les contrats, à moins que ses intérêts ne l’exigent (c’est-à-dire qu’il ne verse pas de paiement sans avoir encore reçu les produits). Si une restitution d’avance est autorisée en vertu de la fiche technique et dépasse 20 % du prix total du contrat, ou 30 000 dollars des États-Unis, selon la valeur la plus basse, le soumissionnaire présente une garantie bancaire à hauteur du montant total de la restitution d’avance dans le formulaire disponible à l’adresse https://popp.undp.org/UNDP_POPP_DOCUMENT_LIBRARY/Public/PSU_Solicitation_Formulaire%20de%20Garantie%20de%20Restitution%20D%E2%80%99Avance_FR.docx.

85.86. Indemnité forfaitaire

86.1 Le PNUD applique une indemnité forfaitaire pour les dommages ou risques causés au PNUD découlant de retards du contractant ou de la violation de ses obligations en vertu du contrat si une telle indemnité est indiquée dans la fiche technique.

87.88. Dispositions en matière de paiement

88.1 Le paiement sera seulement effectué après l’acceptation de la part du PNUD des biens ou des services fournis. Le paiement se fait dans un délai de trente (30) jours après réception de la facture et de l’attestation d’acceptation du travail délivrée par l’autorité compétente du PNUD qui supervise directement le contractant. Le paiement s’effectuera par transfert bancaire dans la devise du contrat.

89.90. Contestation des fournisseurs

90.1 La procédure de contestation mise à la disposition des fournisseurs par le PNUD permet aux personnes ou sociétés auxquelles un contrat n’a pas été attribué dans le cadre d’une procédure de mise en concurrence de faire appel. Si un soumissionnaire estime ne pas avoir bénéficié d’un traitement équitable, le lien suivant fournit des informations supplémentaires quant aux procédures de contestation mises à la disposition des fournisseurs par le PNUD : http://www.undp.org/content/undp/en/home/procurement/business/protest-and-sanctions.html

91.92. Autres dispositions

92.1 Dans le cas où le soumissionnaire propose un prix plus bas au gouvernement hôte (par exemple l’administration de services généraux du Gouvernement fédéral des États-Unis d’Amérique) pour des services similaires, le PNUD a le droit à ce même prix. Les Conditions générales du PNUD prévalent.

92.2 Le PNUD a le droit de recevoir le même prix offert par le même 17

Page 18: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

contractant dans des contrats avec l’ONU ou avec les organismes des Nations Unies. Les Conditions générales du PNUD prévalent.

92.3 L’ONU a mis en place des restrictions sur l’emploi des (anciens) membres du personnel de l’ONU impliqués dans les procédures d’achat en vertu de la circulaire ST/SGB/2006/15 http://www.un.org/en/ga/search/view_doc.asp?symbol=ST/SGB/2006/15&referer=/english/&Lang=F.

DISPOSITIONS GÉNÉRALES

93. Introduction

93.1 Les soumissionnaires adhèrent à toutes les exigences du présent AO, notamment toute modification par écrit provenant du PNUD. Le présent appel d’offres est mené conformément aux politiques et procédures régissant les programmes et opérations relatives aux contrats et aux achats du PNUD qui sont consultables à l’adresse

https://popp.undp.org/SitePages/POPPBSUnit.aspx?TermID=254a9f96-b883-476a-8ef8-e81f93a2b38d

93.2 Toute offre déposée sera considérée comme constituant une offre du soumissionnaire et ne vaudra pas ou n’emportera pas implicitement acceptation de l’offre par le PNUD. Le PNUD n’est nullement tenu d’attribuer un contrat à un quelconque soumissionnaire dans le cadre du présent AO.

93.3 Le PNUD se réserve le droit d’annuler la procédure d’achat à tout stade sans aucune obligation de quelque nature que ce soit pour le PNUD, sur notification des soumissionnaires ou publication d’une notification d’annulation sur le site Web du PNUD.

93.4 Dans le cadre de l’offre, il est souhaité que le soumissionnaire s’inscrive sur le site Web du Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies (www.ungm.org). Le soumissionnaire peut soumettre une offre même s’il n’est pas inscrit sur le Portail. Toutefois, si le soumissionnaire est choisi pour l’adjudication du contrat, il doit s’inscrire sur le Portal avant la signature du contrat.

94. Fraude et corruption,Cadeaux et invitations

94.1 Le PNUD applique une politique stricte de tolérance zéro en ce qui concerne les pratiques illicites, notamment la fraude, la corruption, la collusion, les pratiques contraires à l’éthique ou non professionnelles ainsi que l’obstruction aux fournisseurs du PNUD, et exige que tous les soumissionnaires et les fournisseurs respectent les plus hautes normes éthiques lors de la procédure d’achat et de la mise en œuvre du contrat. La Politique anti-fraude du PNUD est consultable à l’adresse

http://www.undp.org/content/undp/fr/home/operations/accountability/audit/office_of_audit_andinvestigation.html.

94.2 Les soumissionnaires et les fournisseurs n’offrent pas de cadeaux ni d’invitations de quelque nature que ce soit aux membres du personnel du PNUD, notamment des voyages d’agrément pour des événements sportifs ou culturels, dans des parcs d’attractions, des offres de vacances, de transport, ou des invitations à des déjeuners ou dîners luxueux.

94.3 En vertu de cette politique, le PNUD :

18

Page 19: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

a) rejette une offre s’il détermine que le soumissionnaire choisi est engagé dans toute pratique de corruption ou pratique frauduleuse lors de l’appel d’offres pour le contrat en question ;

b) déclare un fournisseur comme inéligible, pour une période définie ou indéfinie, à l’adjudication d’un contrat si, à tout moment, il détermine que le fournisseur s’est engagé dans toute pratique de corruption ou frauduleuse lors de l’appel d’offres d’un contrat du PNUD ou de l’exécution de ce dernier.

94.4 Tous les soumissionnaires doivent se conformer au Code de conduite à l’intention des fournisseurs du PNUD qui peut être consulté à l’adresse https://www.un.org/Depts/ptd/sites/www.un.org.Depts.ptd/files/files/attachment/page/2014/February%202014/conduct_french.pdf

95. Éligibilité 95.1 Un fournisseur ne doit pas être suspendu, exclu ou autrement désigné comme inéligible par tout organisme des Nations Unies, le Groupe de la Banque mondiale ou toute autre organisation internationale. Les fournisseurs doivent ainsi informer le PNUD s’ils sont soumis à toute sanction ou suspension temporaire imposée par ces organisations.

95.2 Il est de la responsabilité du soumissionnaire de veiller à ce que ses employés, les membres de la coentreprise, les sous-contractants, les prestataires de services, les fournisseurs ou leurs employés de respecter les exigences d’éligibilité tel qu’établi par le PNUD.

96. Conflit d’intérêts

96.1 Les soumissionnaires doivent strictement éviter tout conflit avec d’autres engagements ou leurs propres intérêts et ne pas tenir compte de travaux futurs. Tous les soumissionnaires qui ont un conflit d’intérêts seront disqualifiés. Sans limitation du caractère général de ce qui précède, les soumissionnaires et leurs prestataires de services agréés sont considérés comme ayant un conflit d’intérêts avec une partie ou plus de la présente procédure de sollicitations : n) S’ils sont ou ont été par le passé liés à une société, ou à l’une de

ses sociétés affiliées ayant été engagée par le PNUD pour fournir des services au titre de la préparation de la conception, des spécifications, des termes de référence, de l’analyse et de l’estimation des coûts et d’autres documents devant être utilisés pour l’achat de biens et de services dans le cadre de la présente procédure de sélection ;

o) S’ils ont été impliqués dans la préparation ou la conception du programme ou du projet relatif aux services requis au titre du présent appel d’offres ;

p) S’il est avéré qu’ils sont concernés par un conflit pour toute autre raison, tel que peut l’établir le PNUD, ou à sa discrétion.

96.2 En cas d’incertitude concernant l’interprétation d’une situation susceptible de constituer un conflit d’intérêts, les soumissionnaires doivent en informer le PNUD et lui demander de confirmer s’il s’agit ou non d’une situation de conflit d’intérêts.

96.3 De la même manière, les soumissionnaires doivent montrer dans leur offre qu’ils sont conscients des éléments suivants :a) Si les propriétaires, copropriétaires, responsables, directeurs,

actionnaires dominants, de l’entité soumissionnaire ou du personnel essentiel font partie de la famille d’un membre du personnel du PNUD exerçant des responsabilités dans les

19

Page 20: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

fonctions d’achat ou le gouvernement du pays concerné ou de tout partenaire de mise en œuvre recevant les services dans le cadre du présent AO ;

b) Toutes les autres situations susceptibles de donner lieu, réellement ou en apparence, à un conflit d’intérêts, une collusion ou des pratiques déloyales.

En cas de non-divulgation de cette information, il est possible que l’offre ou les offres concernées par cette non-divulgation soient rejetées.

96.4 L’éligibilité des soumissionnaires détenus totalement ou partiellement par le gouvernement dépendra de l’évaluation et de l’examen approfondis par le PNUD de divers facteurs tels que leur enregistrement, leur opération et leur gestion en tant qu’entité indépendante, l’ampleur de la participation du gouvernement, la réception de subventions, leur mandat et l’accès aux informations dans le cadre du présent AO, entre autres facteurs. Les conditions qui peuvent mener à un avantage indu sur d’autres soumissionnaires peuvent provoquer le rejet de l’offre.

20

Page 21: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

SECTION 3. FICHE TECHNIQUELes données suivantes pour les biens et les services à acheter complètent, supplémentent ou modifient les dispositions de l’appel d’offres dans le cas d’un conflit entre les instructions destinées aux soumissionnaires, la fiche technique et d’autres annexes ou références jointes à ladite fiche technique, et les dispositions de la fiche technique prévalent.

Numéro de fiche techniqu

e

Référence à la

section 2Données Instructions ou exigences particulières

1 7 Langue de l’offre : French

2 Dépôt d’offres pour des parties ou sous-parties du tableau des exigences (offres partielles)

Offre partielle Non autorisée

Les travaux sont constitués en deux (2) lots ci-après :

Lot 1 : Travaux de réfection des locaux existants (Bureau du Directeur et Secrétariat, couloir et salle des archives)

Lot 2 : Travaux de construction de la Direction d’identité judiciaire et fichier central

3 20 Autres types d’offres Ne seront pas considérées

4 21 Conférence préalable à l’offre Une conférence préparatoire et visite des sites sera organisée le :

Date : vendredi 12 juillet 2019Heure : 10 heuresLieu : Salle de réunion Villa 88 (Salle VNU), PNUD Kinshasa.

Programme des Nations Unies Pour le Développement Immeuble Losonia, Boulevard du 30 Juin, Kinshasa/GOMBE République Démocratique du Congo Courrier électronique : [email protected]

Il y aura d´abord une présentation sur les règles et procédures du PNUD en matière de passation

21

Page 22: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

de marchés à l’adresse indiquée ci-dessus ; les soumissionnaires intéressés pourront, à cette occasion, demander d’avoir des éclaircissements sur le document d’appel à soumissionner. Ensuite, il y aura une visite à la Direction de l´Identité Judiciaire et Fichier Central à Kinshasa (Gombe)

Le compte rendu de la réunion préparatoire et les réponses à toutes les questions seront partagés avec tous les soumissionnaires intéressés de toutes les provinces.

5 16 Durée de validité de l’offre 120 Jours

6 13 Garantie de soumission Not Required

7 42 Restitution d’avance lors de la signature du contrat

Non autorisée

8 43 Indemnité forfaitaire Sera imposée comme suit : Pourcentage du prix du contrat par jour de retard : 0.125% - Nombre maximal de jours de retard 15 jours après lequel le PNUD peut mettre fin au contrat.

9 40 Garantie de bonne exécution Non requiseUne retenue de 5% sera gardée pour la période de garantie

10 12 Devise de l’offre United States Dollar

11 31 Date limite de dépôt des demandes d’éclaircissement et des questions

Le 19 Juillet 2019

12 31 Coordonnées de la personne à qui adresser les demandes d’éclaircissement et les questions

Unité Procurement : [email protected]

13 18, 19 et 21

Mode de diffusion des informations complémentaires à l’appel d’offres et des réponses et éclaircissements demandés

Communication par email et téléchargement sur la page web du processus

14 23 Date limite de dépôt des Le 26 juillet 2019 à 14h00 heure de

22

Page 23: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

offres Kinshasa

14 22 Manière autorisée de dépôt des offres

1) Messager/Remise en main propre Original : 01 Copies : 01 Clé USB : 01

c) L’offre signée doit être marquée comme « original » et sa copie marquée comme « copie ». La copie doit seulement provenir de l’original signé. En cas de différences entre l’original et les copies, l’original prévaut.

d) Les enveloppes des offresi. Doivent indiquer clairement le

nom du soumissionnaire et la référence de l’appel d´offres 073/ITB/PAJURR/2019

ii. Doivent être adressées au PNUD comme indiqué dans la fiche technique.

iii. Doivent indiquer la mention « Ne pas ouvrir avant la date et l’heure de l’ouverture des offres ».

e) La clé USB doit contenir la copie électronique de l´offre complète, et être libre de virus.

2) Soumission électronique par [email protected] (voir point 16. – exigences en matière de dépôt électronique)

15 22 Adresse de dépôt des offres par voie électronique (E-mail)

Service Registry Programme des Nations Unies Pour le DéveloppementA l’attention du Directeur des OpérationsRez-de-Chaussée, Immeuble Losonia, Boulevard du 30 Juin, Kinshasa/GOMBE

République Démocratique du Congo

16 22 Exigences en matière de dépôt électronique (courriel) Adresse de soumission électronique :

[email protected] Format : Fichiers PDF seulement Le nom des fichiers doit comporter un

maximum de 60 caractères et ne doit pas contenir de lettres ou de caractères spéciaux ne faisant pas partie de

23

Page 24: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

l’alphabet ou clavier latin. Aucun fichier ne doit comporter de virus

ou être corrompu. Taille maximum des fichiers par

transmission : 5 MBObjet obligatoire du courriel : 073/ITB/OPS/2019

17 25 Date, heure et lieu d’ouvertures des offres

Date et heure : juillet 26, 2019 3:00 De l’après-midi. Lieu : Salle de VNU, Villa 88, PNUD à Kinshasa.

18 27,36

Méthode d’évaluation pour l’adjudication d’un contrat

Offre techniquement conforme, éligible et qualifiée au prix le plus bas sur le total de deux lots.

19 Date prévue pour l’entrée en vigueur du contrat

août 20, 2019

20 Durée maximum prévue du contrat

70 jours calendaires

21 35 Le PNUD attribuera le contrat à :

Un seul soumissionnaire pour les deux lots.

Un seul soumissionnaire gagnera les deux (2) LOTS sur la base de l’offre techniquement conforme, éligible et qualifiée au prix le plus bas sur le total de deux lots.

22 39 Type de contrat Contract for Civil Works http://www.undp.org/content/undp/fr/home/operations/procurement/overview.html

23 39 Conditions générales du contrat du PNUD qui s’appliqueront

UNDP General Terms and Conditions for WorksChoose an item.http://www.undp.org/content/undp/fr/home/operations/procurement/overview.html

24 Autres informations relatives à l’AO

N/A

24

Page 25: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

SECTION 4 CRITÈRES D’ÉVALUATION4.1. Critères d’examen préliminaire

Les offres seront examinées pour déterminer si elles sont complètes et déposées conformément aux exigences de l’appel d’offres selon les critères ci-dessous selon un système de réponses Oui/Non :

Signatures appropriées Documents minimum fournis Validité de l’offre

4.2. Critères d’éligibilité et de qualification minimum L’éligibilité et la qualification seront évaluation selon un système de réponses Réussi/Échoué. Si l’offre est déposée en tant que coentreprise, consortium ou partenariat, chaque membre doit remplir les critères minimums sauf autrement indiquer.

Objet CritèresExigence en

matière de dépôt des documents

ÉLIGIBILITÉ Statut juridique Le fournisseur est une entité enregistrée légalement

(registre de commerce et Identification Nationale) et a au moins 5 années d’existence

Formulaire B : Formulaire d’information sur le soumissionnaire

Éligibilité Le prestataire n’est pas suspendu, exclu ou autrement désigné comme inéligible par tout organisme des Nations Unies, le Groupe de la Banque mondiale ou toute autre organisation internationale.

Formulaire A : Formulaire de soumission de l’offre

Conflit d’intérêts Aucun conflit d’intérêts conformément à la clause 4 de l’appel d’offres.

Formulaire A : Formulaire de soumission de l’offre

Faillite Aucune faillite déclarée, aucune implication dans une faillite ou dans des procédures de cessation de paiement, et aucun jugement ni action légale en cours contre le fournisseur qui pourrait nuire à ses opérations dans un futur proche.

Formulaire A : Formulaire de soumission de l’offre

Certificats et licences

L’autorisation/licence de fonctionnement ou certificat d’incorporation

L’attestation la plus récente justifiant de la régularité de la situation fiscale – validité en cours ;

Dûment autorisé à agir en qualité d’agent au nom du fabricant, ou une procuration, si le soumissionnaire n’est pas le fabricant

Nomination officielle en tant que représentant local, si le soumissionnaire dépose une offre pour le compte d’une entité située en dehors du pays

Formulaire B : Formulaire d’information sur le soumissionnaire

25

Page 26: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

Les brevets, si les technologies proposées dans l’offre sont brevetées par le soumissionnaire

Les licences d’exportation ou d’importation, si applicable QUALIFICATIONAntécédents de contrats inexécutés1

L’inexécution d’un contrat n’a pas découlé d’une faute de la part du contractant au cours des trois (03) dernières années.

Formulaire D : Formulaire de qualification

Antécédents de contentieux

Aucun antécédent de décisions du tribunal ou de décisions arbitrales contre le soumissionnaire au cours des 3 dernières années.

Formulaire D : Formulaire de qualification

Expériences antérieures

Minimum cinq (5) ans d’expérience pertinente. Formulaire D : Formulaire de qualification

Minimum  trois (03) contrats de valeur, nature et complexité similaires mis en œuvre au cours des cinq (05) dernières années avec le Système des Nations Unies, Organisations Internationales, ONG, Ambassades ou grandes sociétés nationales/internationales privées, etc.(Pour la coentreprise, le consortium ou le partenariat, toutes les parties doivent respecter cette exigence cumulativement)

Formulaire D : Formulaire de qualification

Situation financière

Chiffre d’affaires annuel moyen d’un montant d’au moins cent cinquante mille Dollars US, (150 000 USD) au cours des 03 dernières années (2016, 2017 et 2018). (Pour la coentreprise, le consortium ou le partenariat, toutes les parties doivent respecter simultanément cette exigence).

Formulaire D : Formulaire de qualification

Le soumissionnaire doit montrer la solidité actuelle de sa situation financière et indiquer sa rentabilité potentielle à long terme. (Pour la coentreprise, le consortium ou le partenariat, toutes les parties doivent respecter cette exigence cumulativement).

Formulaire D : Formulaire de qualification

Évaluation technique

Les offres techniqueses sont évaluées sur un système Réussi/Échoué en ce qui concerne le respect ou non-respect des spécifications techniques désignées dans le document d’offre.

Formulaire E : Formulaire d’offre technique

Évaluation financière

Analyse détaillée du barème de prix, sur la base des exigences listées dans la section 5, qui a été proposé par les soumissionnaires dans le formulaire F.La comparaison des prix doit être basée sur le prix proposé, qui comprend le transport, l’assurance et le coût total de propriété (y compris les pièces détachées, la consommation, l’installation, la mise en service, la formation, les conditionnements spéciaux, etc., si

Formulaire F : Formulaire de barème de prix

1 L’inexécution, comme décidé par le PNUD, comprend tous les contrats pour lesquels (a) l’inexécution n’a pas été contestée par le contractant, notamment au moyen d’un renvoi au dispositif de règlement des différends en vertu du contrat concerné, et (b) les contrats qui ont été ainsi contestés mais n’ont pas été pleinement réglés relativement au contractant. L’inexécution n’englobe pas les contrats pour lesquels la décision de l’employeur a été rejetée par le dispositif de règlement des différends. L’inexécution doit être basée sur l’ensemble des informations sur les différends ou contentieux pleinement réglés, c’est-à-dire un différend ou un contentieux qui a été réglé conformément au dispositif de règlement des différends en vertu du contrat concerné et dans le cas où toutes les instances d’appel disponibles au soumissionnaire ont été épuisées.

26

Page 27: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

applicable)Comparaison avec des estimations de budget ou estimations internes.

27

Page 28: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

SECTION 5A : TABLEAU DES EXIGENCES ET SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES/DÉTAIL

QUANTITATIF ESTIMATIF

VOIR ANNEXES :

CAHIER DES CHARGESET

BORDEREAU DESCRIPTIF ET QUANTITATIF - CADRE DES PRIX

28

Page 29: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

SECTION 5B : AUTRES EXIGENCES CONNEXESOutre le tableau des exigences précédent, les soumissionnaires doivent tenir compte des exigences

et conditions supplémentaires suivantes, et des services connexes nécessaires pour satisfaire les exigences :

Adresse exacte de livraison ou du lieu d’installation

Voir les différents sites décrits dans le cahier de charges

Exigences en matière d’installation Voir les descriptions techniques dans le cahier de charges et le cadre de devis quantitatif et estimatif

Conditions de paiement (avance maximale de 20 % du prix total, conformément à la politique du PNUD)

i) Acompte de 40%, paiement au taux d’exécution de 40% des travaux (moins une retenue de 5% à rembourser lors de la réception définitive; ii) 40% paiement à la réalisation de 80% des travaux (moins une retenue de 5 % à rembourser lors de la réception définitive) ; iii) 20% paiement à la réalisation de 100% lors de la réception provisoire (moins retenue de 5% à rembourser à la réception définitive) ; Restitution de la retenue de garantie de 5% lors de la réception définitive.

Conditions de versement du paiement Acceptation écrite des travaux basée sur le plein respect des exigences de l’appel d’offres

29

Page 30: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

SECTION 6 : FORMULAIRES DE SOUMISSION À RENVOYER/LISTE DE VÉRIFICATION

Le présent formulaire sert de liste de vérification pour la préparation de votre offre. Veuillez remplir les formulaires de soumission à renvoyer conformément aux instructions se trouvant dans les formulaires et les renvoyer dans le cadre du dépôt de votre offre. Aucun changement apporté au format des formulaires n’est permis est aucun remplacement n’est accepté.

Avant le dépôt de votre offre, veuillez-vous assurer qu’elle respecte les instructions en matière de dépôt des offres de la fiche technique 22.

Offre technique :Avez-vous dûment rempli tous les formulaires de soumission à renvoyer ?

Formulaire A : Formulaire de soumission de l’offre ☐ Formulaire B : Formulaire d’information sur le soumissionnaire ☐ Formulaire C : Formulaire d’information sur les

coentreprises/consortiums/partenariats ☐ Formulaire D : Formulaire de qualification ☐ Formulaire E : Format de l’offre technique/Détail quantitatif

estimatif ☐

Avez-vous fourni les documents requis pour établir votre plein respect des critères d’évaluation dans la section 4 ? ☐

Barème de prix : Formulaire F : Formulaire de barème de prix (CDQE) ☐

30

Page 31: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

Formulaire A : Formulaire de soumission de l’offre

Nom du soumissionnaire : [Insérer nom du soumissionnaire] Date 

: [Sélectionner date]

Référence de l’appel d’offres : [Insérer numéro de référence de l’AO]

La société soussignée propose de fournir les biens et services connexes requis pour [Insérer nom des biens et services] conformément à votre appel d’offres no [Insérer numéro de référence de l’AO] et à notre offre. Nous déposons par les présentes notre offre qui inclut l’offre technique et le barème de prix.Notre barème de prix, ci-joint, représente une somme de [Insérer montant en lettres et en chiffres et indiquer la devise]. Nous déclarons par la présente que notre société, ses prestataires de service agréés ou ses filiales et ses employés, notamment les membres de toute coentreprise, tout consortium ou tout partenariat ou les sous-traitants ou fournisseurs de toute partie du contrat :

a) Ne font pas l’objet d’interdictions d’achat provenant de l’ONU, notamment, sans s’y limiter, d’interdictions découlant de la Liste récapitulative relative aux sanctions imposées par le Conseil de sécurité de l’ONU ;

b) N’ont pas été suspendus, exclus ou autrement désignés comme inéligibles par tout organisme des Nations Unies, le Groupe de la Banque mondiale ou toute autre organisation internationale ;

c) Ne sont sujets à aucun conflit d’intérêts conformément à la clause 4 des instructions à destination des soumissionnaires ;

d) N’emploient pas ou ne prévoient pas d’employer une personne étant ou ayant été membre du personnel de l’ONU au cours de la dernière année si elle a ou a eu des relations d’affaires avec notre société en sa qualité de membre du personnel de l’ONU au cours des trois dernières années de service avec l’ONU (conformément aux restrictions applicables après la cessation de service de l’ONU, publiées dans le document ST/SGB/2006/15) ;

e) N’ont déclaré aucune faillite, n’ont été impliqués dans aucune faillite ou dans des procédures de cessation de paiement, et n’ont fait l’objet d’aucun jugement ni action légale en cours qui pourrait nuire à leurs opérations dans un futur proche ;

f) Entreprennent de ne s’engager dans aucune pratique illicite, y compris, sans s’y limiter, dans la corruption, la fraude, la coercition, la collusion, l’obstruction et toute autre pratique non éthique, avec l’ONU ou toute autre partie, et de mener leurs activités d’une manière qui empêche tout risque financier, opérationnel, pour sa réputation, ou tout autre risque indu pour l’ONU, et nous servons les principes du Code de conduite des fournisseurs des Nations Unies et adhérons aux principes du Pacte mondial des Nations Unies.

Nous déclarons que toutes les informations et déclarations indiquées dans la présente offre sont exactes et nous reconnaissons que toute mauvaise interprétation ou représentation y figurant pourra conduire à notre disqualification ou à des sanctions de la part du PNUD. Nous proposons de fournir les biens et services connexes conformément aux documents de l’offre, notamment les conditions générales du contrat du PNUD, et au tableau des exigences et des spécifications techniques.Notre offre est valide et nous oblige pour la période indiquée dans la fiche technique. Nous comprenons et reconnaissons que vous n’êtes pas tenus d’accepter toute offre reçue.J’atteste que je suis dûment autorisé par [Insérer nom du soumissionnaire] à signer la présente offre et y être lié si le PNUD l’accepte. Nom : _____________________________________________________________Fonction : _____________________________________________________________Date : _____________________________________________________________Signature : _____________________________________________________________

[Apposer sceau avec sceau officiel du soumissionnaire]31

Page 32: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

Formulaire B : Formulaire d’information sur le soumissionnaire

Dénomination légale du soumissionnaire

[Compléter]

Adresse légale [Compléter]

Année d’enregistrement : [Compléter]

Coordonnées du représentant autorisé du soumissionnaire

Nom et fonction : [Compléter] Numéros de téléphone : [Compléter]Courriel : [Compléter]

Êtes-vous un fournisseur enregistré auprès du Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies ?

☐ Oui ☐ Non Si oui, [Insérer numéro de fournisseur du Portail]

Êtes-vous un fournisseur du PNUD ?

☐ Oui ☐ Non Si oui, [Insérer numéro de fournisseur du PNUD]

Pays d’activité [Compléter]

Nombre d’employés à plein temps

[Compléter]

Attestation d’assurance qualité (par exemple ISO 9000 ou équivalent) (Si oui, fournir une copie du certificat pertinent) :

[Compléter]

Votre société dispose-t-elle d’une accréditation telle que ISO 14001 ou ISO 14064 ou équivalent en lien avec l’environnement ? (Si oui, fournir une copie du certificat valide) :

[Compléter]

Votre société dispose-t-elle d’une déclaration écrite de sa politique environnementale ? (Si oui, fournir une copie)

[Compléter]

Votre organisation montre-t-elle un engagement important à la durabilité par d’autres moyens, par exemple des documents sur les politiques internes de la société sur l’autonomisation des femmes, les énergies renouvelables ou une appartenance à des institutions commerciales qui

[Compléter]

32

Page 33: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

encouragent ces questions ?

Votre société est-elle membre du Pacte mondial des Nations Unies ?

[Compléter]

Personnes référentes que le PNUD peut contacter pour toute demande d’éclaircissement lors de l’évaluation de l’offre

Nom et fonction : [Compléter]Numéros de téléphone : [Compléter]Courriel : [Compléter]

Veuillez joindre les documents suivants :

Profil d’entreprise ne devant pas dépasser 15 pages, ainsi que des brochures et catalogues de produits imprimés se rapportant aux biens et services achetés

Attestation d’incorporation ou d’enregistrement de la société

Attestation d’immatriculation ou de paiement délivrée par l’administration fiscale attestant que le soumissionnaire est à jour de ses obligations fiscales, ou une attestation d’exonération fiscale, si le soumissionnaire jouit d’un tel privilège

Documents d’enregistrement de la raison sociale, le cas échéant

Certificat de qualité (par exemple ISO, etc.) ou autres certificats, accréditations, prix, distinctions similaires reçus par le soumissionnaire, le cas échéant

Certificats, accréditations, mentions ou étiquettes de conformité environnementale et autres preuves des pratiques du soumissionnaire qui contribuent à la durabilité environnementale et à la réduction des effets néfastes sur l’environnement (par exemple l’utilisation de substances non toxiques, de matières premières recyclées, de matériel à faible consommation d’énergie, à émission de carbone réduite, etc.), soit dans le cadre de ses pratiques commerciales, soit dans les biens qu’il fabrique

Brevets, si les technologies proposées dans l’offre sont brevetées par le soumissionnaire

Attestation ou autorisation indiquant que le soumissionnaire est le représentant du fabricant, ou une procuration

Licences d’exportation le cas échéant Autorisation du gouvernement local de s’implanter

et d’exploiter son activité sur le lieu d’affectation, le cas échéant

Lettre officielle de nomination en qualité de représentant local, si le soumissionnaire dépose une offre pour le compte d’une entité située en dehors du pays

33

Page 34: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

Formulaire C : Formulaire d’information sur les coentreprises /consortiums /partenariats

Nom du soumissionnaire :

[Insérer nom du soumissionnaire] Date :

[Sélectionner date]

Référence de l’appel d’offres :

[Insérer numéro de référence de l’AO]

À remplir et renvoyer avec votre offre, si celle-ci est déposée en tant que coentreprise, consortium ou partenariat.

Non

Nom du partenaire et coordonnées (adresse, numéros de téléphone, numéros de fax, courriel)

Part proposée de responsabilités (en %) et type de biens ou de

services à fournir

1 [Compléter] [Compléter]2 [Compléter] [Compléter]3 [Compléter] [Compléter]

Nom du partenaire principal (disposant de l’autorité pour obliger la coentreprise, le consortium, le partenariat lors du processus d’appel d’offres, et dans le cas où un contrat est attribué, lors de l’exécution du contrat)

[Compléter]

Nous vous joignons une copie du document susréférencé signé par chaque partenaire, qui détaille la structure juridique possible et la confirmation de l’obligation conjointe et solidaire des membres de ladite coentreprise :

☐ Lettre d’intention de former une coentreprise OU ☐accord de coentreprise, de consortium ou de partenariat

Nous confirmons par la présente que si le contrat est attribué, toutes les parties à la coentreprise, au consortium ou au partenariat seront conjointement et solidairement responsables vis-à-vis du PNUD pour le respect des dispositions du contrat.

Nom du partenaire : ___________________________________

Nom du partenaire : ___________________________________

Signature : ______________________________ Signature : _______________________________

Date : ___________________________________ Date : ___________________________________

Nom du partenaire : ___________________________________

Nom du partenaire : ___________________________________

34

Page 35: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

Signature : ______________________________ Signature : _______________________________

Date : ___________________________________ Date : ___________________________________

35

Page 36: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

Formulaire D : Formulaire d’éligibilité et de qualification

Nom du soumissionnaire :

[Insérer nom du soumissionnaire] Date :

[Sélectionner date]

Référence de l’appel d’offres :

[Insérer numéro de référence de l’AO]

En cas de coentreprise, consortium ou partenariat, à remplir par chaque partenaire.

Antécédents de contrats inexécutés☐Aucune inexécution de contrat survenue au cours des 3 dernières années☐ Contrats inexécutés au cours des 3 dernières annéesAnnée Partie

inexécutée du contrat

Numéro de contrat Montant total du contrat (valeur actuelle

en dollars É.-U.) Nom du client :

Adresse du client : Raison(s) de l’inexécution :

Antécédents de contentieux (notamment contentieux en cours)☐ Aucun contentieux au cours des 3 dernières années☐ Antécédents de contentieux comme indiqué ci-dessousAnnée

du différe

nd

Montant du différend (en dollars É.-U.)

Numéro de contrat Montant total du contrat (valeur

actuelle en dollars É.-U.)

Nom du client : Adresse du client : Sujet du différend : Partie à l’origine du différend : Statut du différend :Partie gagnante si réglé :

Expériences antérieures Veuillez lister uniquement les missions similaires antérieures complétées avec succès au cours des 3 dernières années.

Veuillez lister uniquement les missions pour lesquelles le soumissionnaire a traité ou sous-traité légalement pour le client en tant qu’entreprise, ou faisait partie des partenaires du consortium ou de la coentreprise. Les missions complétées par les experts individuels du soumissionnaire qui travaillent à titre personnel ou par l’intermédiaire d’autres sociétés ne peuvent pas être considérées comme faisant partie des expériences pertinentes du soumissionnaire ou de celles des partenaires ou sous-consultants du soumissionnaire, mais peut être déclarée par les experts dans leur CV. Le soumissionnaire doit être préparé à fournir des éléments concernant l’expérience déclarée en présentant des copies des documents et références appropriés à la demande du PNUD.

36

Page 37: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

Nom du projet et pays

d’affectation

Coordonnées du client et de la

personne référente

Valeur du contrat

Période d’activité et

statut

Types d’activités entreprises

Les soumissionnaires peuvent également joindre leur propre fiche de projet accompagnée de plus de détails au regard des missions ci-dessus.☐ Ci-joint, les déclarations de performance satisfaisante de la part des trois (3) premiers clients, ou plus.

Situation financièreChiffre d’affaires des 3 dernières années

Année       Dollars É.-U.     Année       Dollars É.-U.     Année       Dollars É.-U.     

Dernière cote de crédit (le cas échéant), indiquer la source

Informations financières

(dans un équivalent des dollars É.-U.)

Informations collectées au cours des 3 dernières années

Année 1 Année 2 Année 3Informations provenant du bilan

Actifs totauxObligations totalesActifs actuelsObligations actuelles

Informations provenant de la déclaration de revenusRecettes totales et brutesProfits avant impôtsProfit net Ratio actuel

☐ Ci-joint, les copies des états financiers vérifiés (bilans, notamment toutes les notes connexes et déclarations de revenus) pour les années requises ci-dessus, conformes aux conditions suivantes :

a) Doivent représenter la situation financière du soumissionnaire ou de la partie à la coentreprise et non de sociétés sœurs ou de la société mère ;

b) Les états financiers collectés doivent être vérifiés par un comptable public certifié c) Les états financiers collectés doivent correspondre aux périodes comptables déjà

complétées et vérifiées. Aucune déclaration se rapportant à des périodes partielles ne sera acceptée.

37

Page 38: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

Formulaire E : Format de l’offre technique

Nom du soumissionnaire :

[Insérer nom du soumissionnaire] Date :

[Sélectionner date]

Référence de l’appel d’offres :

[Insérer numéro de référence de l’AO]

L’offre du soumissionnaire doit être organisée de manière à suivre le format de l’offre technique. S’il est exigé ou demandé de la part du soumissionnaire que ce dernier adopte une approche précise, celui-ci ne doit pas seulement déclarer son acceptation, mais également décrire la manière dont il compte respecter les exigences. Si une réponse descriptive est exigée et que le soumissionnaire ne la fournit pas, son offre sera déclarée non conforme.

SECTION 1 : Qualification, capacités et expérience du soumissionnaire

1.1 Capacités organisationnelles générales qui sont susceptibles d’influer sur la mise en œuvre : structure de gestion, stabilité financière et capacités de financement des projets, contrôles de la gestion des projets, mesure dans laquelle les travaux seraient sous-traités (le cas échéant, fournir des détails).

1.2 Pertinence des connaissances et expérience spécialisées au sujet d’engagements similaires pris dans la région ou le pays.

1.3 Procédures d’assurance qualité et mesures d’atténuation des risques.1.4 Engagement de l’organisation à la durabilité.

SECTION 2 : Portée des prestations à fournir, spécifications techniques et services connexes La présente section doit démontrer que le soumissionnaire se conforme aux spécifications en identifiant les éléments spécifiques proposés, en répondant aux exigences point par point, comme indiqué, en fournissant une description détaillée des modalités d’exécution essentielles proposées, et en montrant de quelle manière l’offre respecte ou dépasse les exigences ou spécifications. Tous les aspects importants doivent être traités au moyen de détails suffisants.2.1 Une description détaillée de la manière dont le soumissionnaire fournira les biens et

services requis, en gardant à l’esprit le caractère approprié des conditions locales et de l’environnement du projet. Détails sur la manière dont les différents éléments de service seront organisés, contrôlés et livrés.

2.2 Indiquer si des travaux seront sous-traités, à qui, dans quel pourcentage des exigences, pour quelles raisons, les rôles proposés des sous-traitants et la manière dont l’ensemble des personnes feront fonctionner l’équipe.

2.3 L’offre doit également comprendre des détails au sujet des dispositifs d’examen de l’assurance qualité et de l’assurance technique interne du soumissionnaire.

2.4 Le plan de mise en œuvre, notamment un diagramme de Gantt ou un échéancier de projet indiquant le déroulement détaillé des activités qui seront entreprises et leur calendrier respectif.

2.5 Montrer la manière dont vous prévoyez d’intégrer des mesures de durabilité à l’exécution du contrat.

2.6 rrrrrrrrrrr rrr rrrrrrrr rr rrrrrrrrrrr rrrr rrrrrrrr rrrr, ’ rrrrrrr rr rrrrrrrr rrrr rr rrrrrrrrr rr rr rrrrrrrr rrrr rrrrrrrrr rrr rrrr rrrrr. rrr rrrrrrrrr rrrrrrrr rrr rr rrrrrrrrrrrrrrr rrrrrrr rrrr rrrrrrrrr rrr rrr rrrrrrr rr rrrrrrrrr rr rr rrrrrrrrrrrrr rr

38

Page 39: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

rrrrrrr rrrr rrrrrrrr rr rrrrrrrr rr rrr rrr rrrrrrrrrrrr rrr rrrrrrrr rrrrrrrrrrrrrr rrrr rrrrr rrrrr rrrrrrrrrrrr rrrr rrr rrrrrrrrr rrr rrrrrrrrrrrr rrr rrr rrrrr rrr rrrrrrrr rrrrr rr rrrrr rrrrrrrr.

Services à fournir Spécifications techniques

Votre réponse

Respect des spécifications techniques Observations Oui, nous nous y

conformonsNon, nous ne pouvons pas

nous y conformer(indiquer divergences)

TRAVAUX DE REHABILITATION ET CONSTRUCTION DE LA DIRECTION DE L’IDENTITE JUDICIAIRE ET FICHIER CENTRAL A KINSHASA-GOMBE/ RDC

Tableau de bordereaux quantitatifs et estimatifs conformes pour la présentation des offresDurée maximum prévue d’exécution des travaux (70 jours calendaires)Liste du personnel clé de l’entreprise reprenant les qualifications et expériences du personnel cléLa conformité de l´offre technique proposée par le soumissionnaire en incluant le planning (diagramme) des travaux. Liste des équipements

SECTION 3 : Structure de gestion et personnel essentiel3.1 Décrire la méthode de direction générale en matière de planification et d’exécution du

contrat. Inclure un tableau d’organisation pour la gestion du projet en décrivant la relation entre les postes et désignations clés. Fournir une feuille de calcul pour montrer les activités de chaque catégorie de personnel ainsi que le temps alloué à leur implication.

3.2 Fournir les CV des membres du personnel essentiel qui sera employé pour soutenir la mise en œuvre de ce projet en utilisant le format ci-dessous. Les CV doivent montrer les qualifications dans les domaines pertinents pour la fourniture des biens et services.

L’Entreprise qui se verra confier les travaux tels que précédemment définis devra mettre en place les moyens en personnel et en matériel qu’elle juge nécessaire à l’accomplissement de sa mission dans le délai requis. Il devra prévoir au minimum un personnel d’encadrement, suivant le format du CV et le profil défini dans le tableau ci-après.

Format du CV pour les membres du personnel essentiel proposés

Nom du membre du personnel

[insérer]

Poste pour cette mission [insérer]

Nationalité [insérer]

39

Page 40: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

Compétences linguistiques [insérer]

Formation/Qualifications

[Résumer formations à l’université ou autre formation spécialisée du membre du personnel en indiquant les noms des établissements d’enseignement, les dates et les diplômes ou qualifications obtenus]

[insérer]

Certifications professionnelles

[Fournir des détails des certifications professionnelles dans les domaines pertinents pour la fourniture des biens et services]

Nom de l’établissement : [insérer] Date de certification : [insérer]

Emploi/Expérience

[Lister tous les postes occupés par le membre du personnel (en commençant par le poste actuel, par ordre chronologique inversé) en indiquant les dates, noms des organismes, nom du poste occupé et lieu de l’emploi. En ce qui concerne l’expérience accumulée au cours des cinq dernières années, détailler le type d’activités entreprises, le degré de responsabilités, le lieu des affectations et toute autre information ou expérience professionnelle considérée comme pertinente dans ce cadre]

[insérer]

Références

[Fournir noms, adresses, numéro de téléphone et courriel pour deux (2) références]

Référence 1 : [insérer]

Référence 2 :[insérer]

J’atteste que les renseignements donnés ci-dessus décrivent correctement, à ma connaissance, mes qualifications, expériences, et d’autres informations pertinentes à mon sujet.

________________________________________ ___________________Signature du membre du personnel Date (jour/mois/année)

Formulaire F : Formulaire de barème de prix

Nom du soumissionnaire :

[Insérer nom du soumissionnaire] Date :

[Sélectionner date]

40

Page 41: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

Référence de l’appel d’offres :

[Insérer numéro de référence de l’AO]

Le soumissionnaire doit établir le barème de prix conformément au format ci-dessous pour chaque lot.

La répartition détaillée des couts de tous les travaux par lot devra être indiquée en utilisant le bordereau quantitatif cadre des prix ci-joint (voir Annexes – Chapitre 3).

Toute estimation de frais remboursables, tels que les déplacements d’experts et les frais et débours divers, doit être indiquée séparément.

Langue de l’offre : [Insérer devise]Barème de prix récapitulatif

Numéro d’objet Description

Unité de

mesureQuantité

Prix unitai

re Prix total

LOT 1   Lot 1 : Travaux de réfection des locaux existants (Bureau du Directeur et Secrétariat, couloir et salle des archives)

LOT 2 : Lot 2 : Travaux de construction de la Direction d’identité judiciaire et fichier central

COUT TOTAL

Nom du soumissionnaire : ________________________________________________Signature autorisée : ________________________________________________Nom du signataire autorisé :________________________________________________Nom de la fonction : ________________________________________________

41

Page 42: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

ANNEXES : CAHIER DE CHARGES ET BORDEREAU DESCRIPTIF ET QUANTITATIF - CADRE DES PRIX

Termes de Références

CAHIER DES PRESCRIPTIONS TECHNIQUES

TRAVAUX DE REFECTION ET CONSTRUCTION   DIRECTION DE L’IDENTITE JUDICIAIRE ET FICHIER

CEMTRAL

PROVINCE DE KINSHASAREPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO

Juillet – 2019

MÉMOIRES DES TRAVAUX ET PRESCRIPTIONS TECHNIQUES

IDENTIFICATION

PROVINCE : KINSHASA

INTERVENTION: TRAVAUX DE REHABILITATION ET CONSTRUCTION DE LA DIRECTION DE L’IDENTITE JUDICIAIRE ET FICHIER CENTRAL A KINSHASA-GOMBE/ RDC

LOCALISATION : « Kinshasa /Gombe »

DELAI D’EXECUTION DE TRAVAUX : 70 JOURS CALENDAIRES

1

Page 43: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

Chapitre I : Généralités

Objet du cahier des prescriptions techniques

Le présent marché est soumis aux clauses et prescriptions techniques du Cahier Général des charges des marchés de travaux financés par le système des Nations Unies, complété par le présent Cahier des Prescriptions Techniques. L’adjudicataire, ici dénommé « l’entreprise » est d’une manière générale tenu d’exécuter tous les travaux selon les règles de l’art et les normes techniques les plus récentes en la matière.

Les prescriptions techniques du présent cahier des charges établissent les normes techniques et les méthodes d’exécution propres au marché des travaux de Réfection et Construction de la Direction de l’Identité judiciaire et fichier central, Province de Kinshasa, en République démocratique du Congo.

Le coût des corrections éventuelles, notamment appelées par des malfaçons qui se révéleraient, devra être compris dans les prix de l’offre et l’adjudicataire ne pourra prétendre à aucune rémunération complémentaire.

L’adjudicataire est responsable de la préservation de l’environnement, en particulier et sans que cette liste soit exhaustive, par la non création de zone de stagnation d’eau, la lutte anti-érosion, la collecte des huiles de vidange, l’enlèvement de ferrailles et détritus, le maintien en état de propreté du chantier, le non déversement de produits polluants.

Article 1 : Documents

Les documents suivants sont joints au présent Cahier des Charges :1/ Modèle de bordereau quantitatif et estimatif Ce métré quantitatif indiquant les quantités totales de chaque Article sera signé et joint au dossier de l’offre par le soumissionnaire après l’avoir complété et éventuellement corrigé. Le soumissionnaire corrige les erreurs et redresse les omissions qu’il relève dans les diverses parties du métré en tenant compte des plans, du Cahier Spécial des Charges et de ses constatations personnelles lors de la visite des lieux; il joint à sa soumission une note expliquant les rectifications et donnant le détail de ses calculs. Le soumissionnaire inscrit dans le métré ses prix unitaires pour chaque Article et il mentionne le montant global de sa soumission.

2/ Planning d’exécutionLe soumissionnaire joindra à son offre un planning cohérent détaillé, déterminant les tranches de travaux à exécute, du commencement des travaux à leur achèvement et indiquant les processus et les méthodes qu’il se propose d’employer pour la bonne exécution de l’ensemble des travaux. Les tranches de travaux à exécuter devront y figurer de manière quantitative pouvant être chiffrée en

2

Page 44: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

vue de permettre le paiement des acomptes éventuels. En cas d’attribution, ce planning sera versé au nombre des documents contractuels du marché. A ce titre, le PNUD donnera son approbation du planning sous réserve de modification éventuelle. En cas de modification, l’Entrepreneur disposera de 48 heures au maximum pour adapter son planning afin le conformer aux directives du PNUD et obtenir l’approbation de celui-ci.

Le planning comportera les documents suivants :- une note détaillée sur le processus et les méthodes d’exécution envisagés avec les prévisions

d’emploi du personnel et du matériel ;- une note descriptive des installations de chantier envisagées ;- une planification des prévisions d’avancement des travaux permettant au cours de ceux-ci

de comparer l’avancement réel aux prévisions ;

En cours d’exécution du marché, toute modification du planning devra obtenir l’approbation de l’architecte consultant du PNUD.3/ Plans et croquis des ouvrages.

Tous documents, dessins, cartes, photographies, plans, manuscrits, dossiers, rapports, recommandations et données élaborés ou reçus par de l’Entrepreneur dans le cadre du projet sont la propriété du PNUD. Ils devront être traités sous le sceau de la confidentialité.

Article 2: Mesures généralesL’Entrepreneur est tenu d’assurer la police des chantiers pendant toute la durée des travaux. Il se conforme aux dispositions légales et réglementaires régissant notamment la bâtisse, la voirie, l’hygiène, la protection du travail. La réparation de toutes dégradations qui seraient causées aux ouvrages et installations est à charge exclusive de l’Entrepreneur. Aucune réclamation n’est admise à ce sujet. L’Entrepreneur prend toutes les précautions nécessaires pour que les travaux et installation de son Entreprise n’occasionnent ni gênes, ni entraves. L’Entrepreneur prend sous sa responsabilité, toutes les mesures convenables pour prévenir tout danger de préjudice ou d’accidents pouvant résulter de l’exécution des travaux de son Entreprise. Lorsqu’au cours de l’exécution des travaux, l’Entrepreneur rencontre les repères indiquant le parcours de canalisations souterraines, il est tenu de maintenir ces repères à leur emplacement ou de les replacer si l’exécution du travail a nécessité leur enlèvement momentané. L’Entrepreneur prend, sous son entière responsabilité et à ses frais, toutes les mesures indispensables pour assurer la protection, la conservation et l’intégrité des constructions et ouvrages existants, ainsi que des installations (généralement) quelconques, il prend aussi toutes les précautions requises par l’art de bâtir et par les circonstances spéciales pour sauvegarder les propriétés voisines et éviter que par sa faute, des troubles y soient provoquées.

Article 3 : Matériaux provenant des démolitionsLes matériaux et objets provenant des démolitions, encore utilisables, restent la propriété du bénéficiaire, qui en décidera l’usage.

Article 4: Registre des attachements

3

Page 45: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

Durant les travaux, l’Entrepreneur tient à jour un registre des attachements, celui-ci reste en permanence au bureau de chantier.A chaque jour ouvrable est réservée une page et un duplicata au moins, l’original étant destiné au maitre d’ouvrage ou à son délégué. Ce cahier constitue le journal du chantier et contiendra notamment les remarques et observations. Les deux parties apposent leurs signatures, même en cas de désaccord. Dans ce cas l’Entrepreneur enverra, par lettre, ses arguments au PNUD ou à son délégué dans la semaine qui suit le désaccord.

Article 5 : AssurancesLe PNUD décline toutes responsabilités en cas d’accident éventuel pouvant survenir sur un chantier. L’Entrepreneur doit donc prendre toutes les mesures de sécurité qu’il jugera nécessaire et souscrire toute assurance utile dans le cadre de ce marché.

Article 6 : Contrôle et surveillance des travaux, réunions de chantiersLe contrôle et la surveillance des travaux seront effectués par le délégué à pied d’œuvre du PNUD. Des réunions de chantier hebdomadaire se tiendront à heure et jour fixés de commun accord entre le PNUD et l’Entrepreneur. Y prendront par l’Entrepreneur, le PNUD ou son délégué, le bénéficiaire. L’Entrepreneur dressera un procès-verbal de chaque réunion ; ce procès-verbal sera transmis aux parties intéressées

Chapitre 2. CLAUSES ET PRESCRIPTIONS TECHNIQUES

Article 7 : Descriptions des travaux

Les travaux concernent principalement :

La Réfection des locaux ci-après : Bureau du Directeur et son secrétariat, Bureau des Archives et le couloir de circulation proche.

Construction du Bâtiment qui servira des bureaux de la Direction des identités Judiciaire et Fichier Central. Ces travaux sont constitués en deux Lots :

Lot 1 : La Réfection des locaux ci-après : Bureau du Directeur et son secrétariat, Bureau des Archives et le couloir de circulation proche.

Lot 2 : La Construction du Bâtiment qui servira des bureaux de la Direction des identités Judiciaire et Fichier Central.

7.1. Travaux préliminaires,- Installation de chantier- Démolition par endroit

7.2. Travaux de gros œuvres.- Fouille, déblai et remblai- Béton non armé pour pavement et para fouille

4

Page 46: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

- Béton armé, (linteaux, poutres, colonnes…)- Construction de murs en maçonneries en bloc creux en ciment de 15x20x40.- Construction de murs en claustra 20x20x40- Construction de Mur de fondation en blocs pleins de 20x20x40

7.3. Travaux de menuiserie en bois, métallique et Aluminium- Fourniture et pose portes double métalliques complet avec serrure pour la salle des

Archives- Fourniture et pose d’une porte double grillagée 180x280- Fourniture et pose portes simple en bois iso plane avec serrure et accessoires,- Fourniture et pose portes du type française avec serrure et accessoires, 90x210- Fourniture et pose porte coulissante avec serrure et accessoires 180 x280- Fourniture et pose de fenêtres en Alu vitré avec anti vol en tube rectangulaire / 150 X

150- Fourniture et pose des impostes en Alu vitré avec anti vol en tube rectangulaire/50x50- Fourniture et pose des cloisons intérieures en Alu vitré

7.4. Travaux de toiture et couverture- Exécution Complete de la charpente Métallique (ferme et panne métallique) !- Exécution complète de la couverture en bac autoportant pré peint BG 28 - Exécution complète des planches de rive- Exécution complète du faux plafond en plaque done acoustique de 60x60 y compris

accessoires de fixation,- Exécution complète du faux plafond en lambris synthétique de 60x60 y compris

accessoires de fixation,7.5. Travaux de finition

- Enduit mur extérieur y compris dressage des arrêtes des parois visibles de fondations- Enduit au mortier de ciment sur murs intérieurs et extérieurs- Revêtement sol en ciment en carreaux gré cérame de 30x60 - Revêtement sol en pavé carrossable à 3 m de l’entrée principale et à 1,50 m des abords

des fondations- Revêtement mur en faïences au niveau de toilettes

7.6.. Travaux de peinture- Application de Peinture latex en 2 couches sur murs intérieurs- Application de Peinture latex en 2 couches sur murs extérieurs - Application de peinture email sur menuiserie métallique et menuiserie en bois et murs

intérieur.

7.7. Travaux d’installation électrique- installations électrique générale - Fourniture et pose, prise de courant, interrupteurs, points lumineux, tableau

divisionnaire et coffret de manœuvre

7.8. Travaux de plomberie

5

Page 47: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

- F+P WC Mono bloc complete- F+P Lave main complet- F+P Tuyau d'évacuation en PVC Ø110 avec accessoires- F+P Tuyau d'adduction d'eau en pvc Ø ½ ", ¾ avec accessoires- Construction d’une fosse septique- Construction d’un puits perdu

Article 8 : Prescriptions, normes et procédures de référenceD’une manière générale, dans le cas où les spécifications ne seraient pas respectées et suivant l’importance et/ou la multiplicité des cas de non-conformité, l’architecte consultant ou son délégué pourra exiger : (i) soit un abattement sur la rémunération de l’ouvrage défectueux ; (ii) soit ordonner la démolition et la reprise des parties d’ouvrages incriminées ; (iii) soit le remplacement des éléments préfabriqués en atelier(s) ou d’origine industrielle et non-conformes.

La qualification professionnelle des agents de l’adjudicataire pourra être vérifiée par l’architecte consultant de PNUD ou de son délégué aux cours des mises en œuvre. Si des incompétences notoires qui pourraient conduire à des malfaçons sont constatées, l’adjudicataire sera obligé au remplacement.

Article 9 : Plans d’exécutionIl est expressément rappelé que les plans joints au présent CSC ne sont qu’indicatifs pour permettre la compréhension de l’ouvrage proposé à la concurrence et que la responsabilité de l’Entrepreneur est entière sur les dispositions techniques définitives mises en œuvre, notamment les dimensionnements pour la résistance et le bon vieillissement de l’ouvrage.

Pour les ouvrages de difficulté technique significative ou conduisant à responsabilité particulière de qualité, l’adjudicataire devra établir avant tout démarrage des travaux les plans descriptifs complets, nécessaires pour son personnel et en permettre le contrôle. Ils permettront d’adapter en nature et en quantitatifs les travaux à l’état réel du site, au sol et aux conditions météorologiques, et de corriger les erreurs éventuelles contenues dans les plans du CC, afin de permettre les métrés et estimatifs qui constitueront la base de rémunération. De façon non exhaustive il est cité : les dispositions de charpente et couverture, les menuiseries tant en bois que métalliques, l’armature des poutres et linteaux, l’implantation et les dimensions de toutes conduites dont le dispositif d’assainissement pluvial ; etc….

Les plans d’exécution devront être présentés à l’architecte consultant du PNUD ou son délégué avec l’anticipation appropriée par rapport au calendrier des mises en œuvre, afin de permettre leur examen et les observations pour leur adaptation éventuelle efficace.

Article 10 : Installation du chantierL’installation générale du chantier comprendra toutes les dispositions nécessaires au bon déroulement des travaux, à l’entrepôt du matériel et de l’outillage nécessaire, au stockage des matériaux, et satisfaire à toutes les sujétions de praticabilité de l’accès, de propreté et de bon ordre, de gardiennage, et de publicité.

6

Page 48: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

Elle oblige notamment les opérations suivantes :- le déplacement de tous les objets en dehors de l’emprise mise à la disposition du chantier,

après l’autorisation du maître d’œuvre, concertée si nécessaire avec les utilisateurs des locaux, pour ce qui concerne les lieux du dépôt provisoire ;

- la construction de la clôture provisoire de chantier et son entretien ;- l’aménagement des surfaces pour le stockage des matériaux et le stationnement des

véhicules ;- la fourniture et la pose de deux panneaux de publicité, selon les indications du PNUD et leur

entretien pendant toute la durée des travaux- La disposition d’un local, à usage de bureau et d’abri pour des réunions de chantier ;- La construction de locaux sanitaires pour le personnel ;- La fourniture de bâches de protection contre la pluie ;- La protection des plantations ;- Le gardiennage.

Il est spécifié que la nature particulière du projet, pour la construction de Bureau Administratif, peut comporter le fait que certains bureaux soient en mode paysager (open speace). Il en sera convenu définitivement avec le délégué à pied du PNUD. Le cas échéant, les dispositions utiles de cloisonnement seront de mise.

Article 11 : Travaux de génie civil

11.1 MatériauxTous les matériaux employés doivent être de la meilleure qualité et exempts de tous défauts susceptible de compromettre la solidité, l’aspect ou la durée des ouvrages. Tous les matériaux nécessaires aux travaux seront approvisionnés, rendus chantier, par L’Entrepreneur, sous sa responsabilité exclusive.

11.1.1. Ciments11.1.1.1. Nature et qualitéLes ciments devront satisfaire aux normes du type portland CPN 32,5 et CPN 35. Le maître d’œuvre pourra demander au titulaire les résultats de l’autocontrôle de l’usine de production. Il est rappelé que les caractéristiques principales sont les suivantes :- Début de prise supérieure à 3 heures ;- Fin de prise inférieure à 6 heures ;- Expansion à chaud inférieure à 3 mm

Si les conditions requises ne sont pas satisfaites, le maître d’œuvre se réserve la possibilité d’exiger l’emploi de ciments d’autres fabrications ou de classe supérieure.

11.1.1.2 Manutention et stockageLes ciments seront livrés en sacs de papier renforcé et imperméable du marché. L’Entrepreneur sera tenu de pouvoir renseigner les dates d’ensachage.Durant les transports, les sacs seront continuellement protégés contre tout contact avec l’eau et

7

Page 49: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

l’humidité.Sur le chantier, les sacs de ciment seront stockés dans des locaux secs. Les sacs seront disposés sur des palettes en bois pour l’isolation impérative par rapport au sol. Ils seront empilés sans laisser d’espaces entre eux et ne devront pas être placés contre des murs extérieurs.En cas d’utilisation de plusieurs natures de ciment, le stockage devra les séparer bien distinctement. Le stockage en magasin des ciments n’excédera en aucun cas trois (3) mois au-delà de la date de fabrication.La récupération des poussières et du ciment provenant de sacs crevés est interdite.

11.1.1.3. ContrôlesSi l’ingénieur du PNUD le juge nécessaire, des essais des ciments seront effectués aux frais de l’Entrepreneur dans un laboratoire préalablement agréé.Il sera procédé au prélèvement d’un échantillon du ciment douteux, pour tout ou partie des essais homologués.Tout résultat non satisfaisant entraînera l’exécution de trois nouveaux essais. Si l’une des nouvelles épreuves donne des résultats défavorables, le lot correspondant sera rebuté. Dans le cas d’une double contre épreuve éventuellement demandée par L’Entrepreneur, le lot correspondant sera rebuté si le résultat de l’une des deux est défavorable. Le lot examiné sera provisoirement bloqué dans l’attente de la contre-épreuve.Tout ciment présentant, à l’appréciation du délégué a pied d’œuvre contradictoirement avec L’Entrepreneur, des signes de fausse prise ou d’éventement sera rebuté. S’il y a désaccord sur l’appréciation, des essais normalisés seront faits.

11.1.2. Sables pour mortiers et bétons11.1.2.1 Nature et propretéLes sables pourront provenir de carrières de sable ou de rivière ou de concassage indistinctement. Ils devront être fins, siliceux à 90 %, graveleux, crissant dans la main et ne s’y attachant pas. Ils seront exempts de toutes traces de terre, calcaires ou argileuses, de déchets et de débris de bois ou autres matières organiques.Ils seront si nécessaires passés au crible et soigneusement lavés à la claie avec l’adjonction de floculant.L’utilisation de sable de la rue est rigoureusement proscrite.En cas de doute sur la qualité, notamment pour la présence de gypse ou de sel, il sera procédé à l’essai d’ « alcali réaction » (essai baptisé « SO »), réalisé suivant la norme en vigueur.

11.1.2.2 GranulométrieLa granularité des sables devra être contenue dans le fuseau classique de 0,2 mm à 5 mm. La proportion d’éléments passant au tamis de 0,2 mm devra être comprise entre 2 et 5 %. La proportion d’éléments très fins susceptibles d’être éliminés par décantation ne devra dépasser deux pour cent. Selon les besoins estimés par le fonctionnaire dirigeant ou de son délégué les sables naturels seront criblés au tamis de 6,3 mm pour éviter les gros éléments et les éléments impropres. En tous cas l’équivalent de sable sera égal ou supérieur à 80°.

11.1.3 Graviers et gravillons pour bétons

8

Page 50: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

11.1.3.1. Origine et propretéLes « graviers » (réputés de granulométrie 15/25 mm ou 15/40 mm – pour béton de masse ou de propreté) et « gravillons » (réputés de granulométrie 5/15 mm), pourront provenir de rivière, ou de concassage mécanique en carrière, indifféremment. Pour le concassage, les roches utilisées seront dures, non fragiles, non altérées, dégagées de toute gangue de décomposition ou de terre végétale. En tout cas, la caractéristique de coefficient « Los Angeles » représentatif des propriétés de dureté et de résilience ne sera pas inférieure à 40. Si un doute apparaissait, à l’appréciation du fonctionnaire dirigeant ou de son délégué, un essai serait commandé préalablement à l’agrément du matériau.Les graviers et/ou gravillons seront lavés si la proportion de matière pouvant être décantée était supérieure à trois pourcent.

11.1.3.2 GranulométrieLe pourcentage des éléments passant au tamis de 2 mm sera inférieur ou égal à 2 pourcent. Les gravillons seront réguliers, ni longs, ni plats. Les gravillons réguliers sont définis comme suit :- longueur inférieure à trois fois la largeur ;- longueur plus (+) largeur inférieur à six fois l’épaisseur ;- le pourcentage des agrégats longs et plats ne devra pas dépasser 10 % du poids total.

La granulométrie du complexe gravillons- graviers pour la confection de béton pour des petits volumes, (poutres et poteaux), sera contenue dans le fuseau de 5 à 25 mm. Si les deux grosseurs sont disponibles séparément, les proportions à mettre en œuvre seront de l’ordre de 40 % de gravillons 5/15 et de 60 % de graviers 15/25.Le fonctionnaire dirigeant ou de son délégué se réserve la possibilité d’apporter des variations aux limites indiquées selon la nature des ouvrages particuliers.Si le matériau de 15/40 est disponible, l’utilisation sera faite pour des bétons de propreté ou de remplissage en masse, faiblement dosé en ciment. La décision sera à l’appréciation du fonctionnaire dirigeant ou de son délégué.

11.1.3.3 StockageLes granulats seront stockés distinctement selon chacune des granulométries sur des aires nettoyées et bien drainées afin d’éviter l’accumulation de boues sur les fonds. Les précautions appropriées seront prises au moment de l’utilisation pour compenser la ségrégation survenue avec le stockage.La capacité de stockage des différents sables et granulats gros et moyens devra correspondre au minimum à la consommation prévue pour chaque semaine de travaux.

11.1.4. Eau de gâchage L’eau de gâchage devra être propre, non salée et exempte de matières organiques. L’emploi d’eaux de marais ou de tourbières est interdit.Elle peut provenir des rivières ou sources, ou du stockage de l’eau de pluie, ou du réseau du service public.

11.1.5. Aciers pour béton armé

9

Page 51: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

11.1.5.1 Qualité et stockageA la demande éventuelle du fonctionnaire dirigeant ou de son délégué, l’Entrepreneur devra produire les certificats d’origine et d’essais des usines de provenance. Comme dit à l’article 4, prévenant aussi qu’une attention particulière sera accordée aux aciers pour armatures, l’agrément constituera préalable à l’approvisionnement.

Les aciers utilisés pour constituer les armatures de béton armé sont des armatures à haute adhérence.- classe de l’acier : Fe E 40A ;- limite d’élasticité nominale : 400 Mpa.

Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente, ni peinture ni graisse, sans trace d’argile ou de terre végétale, etc…L’emploi de barres soudées est strictement proscrit.

Les conditions de stockage devront être soumises à l’agrément du fonctionnaire dirigeant ou de son délégué. Les aciers devront être disposés sur plancher ou traverses à 30 cm au minimum au-dessus du sol et à l’abri de la pluie (bâches). Les différents lots de sections devront être nettement séparés.

11.1.5.2 Pose des armaturesLes armatures devront être correctement placées et rigidement tenues à leur place définitive avant le bétonnage. L’épaisseur d’enrobage ne sera pas inférieure à 2 cm, et la régularité sera assurée avec des cales d’épaisseur préfabriquées sur chantier en mortier de ciment et ligature en attente, (ou éventuellement les moulages en plastique du commerce).Pour les armatures d’ouvrages longs, la longueur de recouvrement des barres sera conforme à la norme et les deux extrémités en recouvrement devront comporter des crochets.

11.1.6. Profilés métalliques pour charpente et menuiseries11.1.6.1 NormesLes profilés employés tels que cornières, fers en T, tubes cylindriques et « tubes carrés », fers plats et ronds (du barreaudage des châssis-naco), profil bouteille, et les tôles, utilisées pour la fabrication des ouvrages métalliques seront de premières qualité. Les géométries, sections et épaisseurs seront rigoureusement conformes aux normes NF A45-601, A45-602 et A35-101. L’attention à la clause d’origine sera spécialement donnée par le maître d’œuvre dans le cas d’achats sur le marché local pour confrontation aux obligations de qualité des aciers et des sections. La justification par le négociant devra être fournie.Le maître d’œuvre se réserve le droit de refuser les profilés ne présentant pas les qualités requises.

11.1.6.2 Rebuts, stockageL’utilisation de profilés redressés après des torsions accidentelles ou des tubes déformés à l’enfoncement est proscrite. La découpe des tronçons de longueur accidentés sera tolérée pour ne mettre en œuvre que les tronçons sains.Ils seront propres, sans trace de graisse ou bitume notamment, sans attaques de corrosion et de rouille détachable.

Pour l’entrepôt en ateliers de l’Entrepreneur ou des sous-traitants éventuels, les profilés devront

10

Page 52: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

être stockés à l’abri de l’humidité. Les conditions de stockage sur chantier, pour la mise en œuvre éventuelle sur chantier, devront être soumises à l’agrément du fonctionnaire dirigeant ou de son délégué, (en principe disposés sur plancher ou traverses à 30 cm au minimum au-dessus du sol et strictement à l’abri de la pluie et de toute circulation des ouvriers).

Les prescriptions pour la mise en œuvre sont contenues au titre 17.3 (menuiseries métalliques).

11.1.7 Tôle pour couverture11.1.7.1. GénéralitésLa justification appropriée devra être disponible pour le contrôle du maître d’œuvre, (tant à l’importation des produits finis que pour les produits pressés par l’industrie locale à partir de matières premières importées).

11.1.7.2. Caractéristiques des tôles et faîtièresLes tôles prescrites pour la couverture sont soit des tôles ondulées en acier galvanisé BG 28, Les faîtières seront obligatoirement celles du commerce bien appropriées à l’ondulation des tôles des pans de couvertures principale notamment le recouvrement suffisant, et en matériau homogène.

11.1.7.3 Accessoires de fixation étanchesLa fixation des tôles sera faite conformément aux règles de l’Art les plus soignées pour assurer le vieillissement convenable de l’ouvrage. Les dispositifs d’étanchéité les plus fiables seront adoptés :

11.2. Bétons et mortiers

11.2.1. PerformancesLes désignations utilisées pour les mortiers et les bétons dans la suite des prescriptions techniques ont les significations suivantes :- M signifie mortier ;- B signifie béton courant ou de qualité non armé ou légèrement armé, (de l’ordre de 30-40

kg/m3, ou treillis de répartition ou grillage – poulailler) ;- C signifie béton pour béton armé.

Les mélanges utilisés seront :- M/400 = mortier à 400 kg de ciment par mètre cube de sable ;- B1 = béton de propreté dosé à 200 kg de ciment par mètre cube, (graviers de 5/25 ou de

5/40 mm)- B2 = béton non coffré dosé à 350 kg de ciment par mètre cube, pour béton armé.

Les résistances minimales à obtenir avec des essais destructifs de compression devront être :

Résistance à la compression des bétons hydrauliques en bars

Type / Age 7 jours 28 jours

11

Page 53: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

B1 (2000) 80 140

B2 (300) 170 250

C (350) 210 290

11.2.2 Mise en œuvre11.2.2.1. Mesures préliminaires

La qualité des bétons devra être conforme aux prescriptions de l’article 11.2 ci-dessus. Avant tout travail de béton, L’Entrepreneur est obligé aux dispositions suivantes :- la composition du béton agréée par le fonctionnaire dirigeant ou de son délégué;- la totalité des composants et des équipements nécessaires disponibles sur le chantier pour

l’exécution de la totalité de l’ouvrage sans interruption.- Les coffrages et armatures réceptionnés par le fonctionnaire dirigeant ou de son délégué;- Le temps de travail disponible avant la fin de journée ou avant une pluie menaçante,

conformément au programme de bétonnage, approuvé par le fonctionnaire dirigeant ou de son délégué, mais la responsabilité de l’Entrepreneur restant entière.

11.2.2.2. Mise en œuvre des bétons

Les bétons seront malaxés obligatoirement avec bétonnière(s). La fabrication à la main est strictement interdite.En cas de fabrication centralisée et non sur chantier, les bétons seront transportés à pied d’œuvre par un procédé préalablement agréé par le fonctionnaire dirigeant ou de son délégué.. Ils éviteront toute ségrégation ainsi que le commencement de prise et toute dessiccation prématurée.Avant coulage du béton, toutes les surfaces devant être mises en contact (tels maçonneries, coffrage. Elles seront arrosées à saturation.Les bétons devront être tenus à l’abri de la pluie et du soleil le temps nécessaire pour assurer la prise et le durcissement dans de bonnes conditions.

Le béton de propreté (B1) sera mis en place sur une épaisseur minimale de cinq (5) cm et damé. Les autres bétons seront vibrés dans la masse conformément au paragraphe ci-après.Le béton devra être mis en œuvre dans les coffrages de façon à éviter toute ségrégation. Notamment la hauteur de chute libre du béton dans les coffrages sera inférieure à quarante cm, hauteur limite du coffrage et obligeant la vibration. Pour les hauteurs supérieures, pour poteaux ou pour parois hautes, la vibration du béton de couche en couche au fur et à mesure du remplissage sera impérative. Le serrage du béton en choquant les coffrages au marteau est strictement interdit.

11.2.2.3. Vibration des bétonsIl sera obligatoirement procédé par vibration interne aux coffrages.Le matériel de vibrage devra être agréé par le fonctionnaire dirigeant ou de son délégué. Vibreurs à fréquence élevée, de neuf mille (9000) à vingt mille (20.000) cycles à la minute.

12

Page 54: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

11.2.2.4 Cure des bétonsL’Entrepreneur assurera la cure efficace du béton par arrosage au jet d’eau fin et avec la protection contre une dessiccation rapide à l’aide de sacs de ciment ou autres couvertures imbibées d’eau, ou avec des feuilles de plastique. La protection durera sept jours minimum.

11.2.2.5 Essais et contrôle des bétonsLes prélèvements d’échantillons de contrôle de qualité des bétons pourront être faits à instant, à la demande du fonctionnaire dirigeant ou de son délégué.L’échantillon sera prélevé à la sortie de la bétonnière et placé dans trois moules devant être disponibles en permanence sur le chantier, de dimensions 20 cm au cube ou cylindrique de 20 cm et hauteur 40, dans des conditions de vibrations les plus fidèles aux conditions de mise en œuvre à apprécier en piquant comparativement avec une tige de fer. L’identification de la date sans confusion possible sera gravée sur béton en début de prise.

Les échantillons de béton ainsi réalisés sont acheminés vers un laboratoire agréé pour les essais d’écrasement après les délais requis.Les résistances minimales prévues à l’article 12.2.1 seront impératives. Faute de quoi, les ouvrages seront démolis si le déficit est très significatif et pourrait être dangereux ou une réfaction sera appliquée sur le prix de l’ouvrage. En cas de démolition, l’ouvrage sera reconstruit immédiatement.

Les frais des essais et des contrôles sont à la charge de l’Entrepreneur et doivent être inclus dans les prix unitaires.

Article 12 : MaçonneriesLes murs extérieurs et/ou de cloisons intérieures du bâtiment seront montés en brique cuite ou parpaings creux en mortier de ciment et vibrés, (ou le « béton fin » de granulométrie 0/8 ou 0/10 mm utilisé pour leur production – vibration mécanique). Les différentes épaisseurs seront celles indiquées par les plans : en règle générale, 20 cm pour les murs extérieurs, 15 pour les murs de séparation, 10 cm les murets de faible hauteur.La résistance minimale des éléments utilisés devra être de 45 kg/cm² rapportée à la surface nominale du parpaing creux. La fabrication devra être de 21 jours d’âge minimum pour leur mise en œuvre (et le contrôle de résistance ne pourra être fait qu’à cet âge).

Les murs seront montés de manière uniforme, de strict aplomb, d’équerre et de surface rigoureusement plane, les joints horizontaux et verticaux doivent être complètement remplis au refus en même temps que l’élévation. Les parpaings seront calés par rangées horizontales en étant systématiquement choqués avec un marteau.Les passages des tuyauteries et des gaines, et autres réservations pour scellements, seront traités en conformité aux règles de l’Art.

Avant leur utilisation, les parpaings doivent être immergés dans l’eau pour éviter l’absorption trop rapide de l’eau du mortier de pose. Après l’ouvrage, les murs doivent être arrosés le temps de la prise des mortiers (et 72 h minimum) pour éviter les fissures qui résulteraient d’un séchage trop

13

Page 55: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

rapide.

Article 13: Enduits

13.1 Enduits sur construction neuve13.1.1. Préparation de surfacesLa préparation des surfaces devra veiller aux dispositions suivantes quelque soit l’ouvrage principal : - l’élimination de tous les détritus collés ou incrustés ;- l’enlèvement des éléments résiduels de la construction, (clous, cales d’épaisseur, etc.…)- le décapage des matériaux dépassant le plan de support (débordement des joints, etc.…)- le bouchage des trous ;- le piquage ou le bouchardage des surfaces trop lisses notamment pour les bétons ;- le grattage / approfondissement des joints insuffisamment résistants sur anciennes

maçonneries ;- le recouvrement par un raccord armé d’un grillage – poulailler des joints de discontinuité

entre les différents matériaux par nature et par l’âge ;- l’humidification du support par aspersion d’eau.

Les échafaudages éventuellement nécessaires pour les travaux d’enduits devront être stabilisés sans ancrage dans les murs pour éviter les raccords après enduit. Si, exceptionnellement, de telles dispositions devaient être prises, après l’accord préalable du fonctionnaire dirigeant ou de son délégué, les réparations devront être strictement invisibles.

13.1.2. Enduits sur parois neuves de maçonneriesLes enduits extérieurs des murs de façades seront appliqués en deux couches ; l’une d’imperméabilisation :- une première couche d’accrochage (dite « gobetis »), irrégulière et rugueuse, avec un

mortier pauvre en sable fin, projetée mécaniquement ou à la truelle et dressée à la règle pour épaisseur comprise entre 5 et 10 mm/

- une seconde couche de mortier M400 de 10 à 15 mm appliquée après un délai de 3 jours au moins après le gobetis, assurera l’imperméabilisation. Elle sera projetée et serrée à la truelle, dressée à la règle et un talochage puissant donnera la planéité. La finition sera faite, entre la fin de l’essorage et le début de la prise, avec un talochage feutré.

Pour toutes les autres nouvelles surfaces de maçonneries, parois intérieures des façades et cloisons, il sera appliqué une couche de mortier M400 de 15 mm d’épaisseur. Le mortier sera jeté à la truelle par bandes de 20 cm environ, dressé à la règle, puis soigneusement raccordées et lissées par talochage.

13.1.3. Enduit sur les bétonsLes défauts de planéité des bétons (flaches, décalages de raccords de banches et de joints, nids de gravillons préalablement purgés, bulles, etc…), seront corrigés par l’application d’un enduit de ragréage à base d’un mortier fin appliqué en une couche de 5 à 10 mm d’épaisseur (au maximum ; des défauts profonds exigeront d’être repiqués).

14

Page 56: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

Les surfaces résultantes directement du décoffrage doivent être piquées ou bochardées préalablement pour un bon accrochage.

13.2. Enduits de réparationToutes les parties dégradées ou de mauvaise adhérences des enduits existants seront enlevées jusqu’à la limite des enduits sains adhérant parfaitement aux maçonneries. Un sondage sonore doit être effectué systématiquement sur les bords des surfaces décapées pour bien s’assurer des limites des parties à réparer (l’enduit sain émet un son clair sous le choc d’un objet métallique et ne se détache qu’au burin).La recherche sera très soignée pour les parois extérieures des façades dans l’objectif d’une réfection (y compris préventive), comme décrit ci-dessus pour le traitement de maçonnerie neuve.

La surface du support sera convenablement nettoyée à la brosse et lavée à l’eau claire préalablement à l’application des enduits.L’épaisseur de l’enduit de réparation (M400 ; pour les parois extérieures) sera rigoureusement la même que celle de l’enduit existant afin qu’il n’apparaisse aucune différence de planéité avec la mise en peinture.

Aux jonctions de matériaux différents, tels que maçonnerie et béton ou pour deux maçonneries d’âges différents *, un treillis métallique de type petit grillage pour poulailler, recouvrira la jonction en dépassant de 10 cm sur chacun des matériaux. Un piquage aura été fait sur les parties restant en place afin de contenir l’épaisseur du treillis et de ses fixations et éviter la saillie de l’enduit de recouvrement du treillis par rapport au plan général.

13.3. Calfeutrage des joints de structureLes joints de structure entre les poutres les poteaux et les murs, les marches, et en général tous les joints de structures des constructions nouvelles ou ceux du bâti existant et ne remplissant plus leur fonction étanche ou globalement dégradés devront être faits ou refaits, avec leur remplissage avec un matériaux compressible et étanche tels les mousses polyuréthanes ou autres auto-polymères disponibles sur le marché, et cachetés avec un mélange de bitume – sable si possible esthétiquement (le cas des joints horizontaux en général moins apparents) ou par un joint de mortier fin avec hydrofuge. Les joints finis devront être lisses et uniformes. Les enduits généraux seront arrêtés sur les bords des joints de dilatation de façon parfaitement nette avec une règle.

Le choix du matériau d’étanchéité sera attentif aux performances décrites sur les certifications et homologations par les fabricants, pour chacun des critères suivants :- I = incompressibilité ;- S = Stabilité dimensionnelle ;- O = comportement en présence d’eau- P – E = Perméabilité à la vapeur d’eau ;- Q – R = Résistance thermique certifiée de l’isolant

L’Entrepreneur proposera les dispositions qu’il prévoit d’adopter à l’agrément préalable par le maître d’œuvre. (la fourniture constituant en fait un élément significatif du prix ; sensiblement

15

Page 57: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

différencié en fonction du matériau, la technique prévue pourrait être utilement annoncée dès la soumission à l’appui des prix proposés).

13.4 Réparation des fissures et fentes de rupture sur maçonneries anciennes

Préalablement aux enduits, L’Entrepreneur devra effectuer avec les plus grands soins les réparations nécessaires de toutes les fissures et fentes de rupture caractérisée. Aucune trace de la réparation ne sera visible.- (i) Pour les fissures et les fentes légères, les mêmes dispositions que pour les jonctions

entre matériaux différents adoptées comme décrites ci-dessus, avec l’armature du raccord de mortier par un treillis du type grillage pour poulailler posé dans un décaissement de l’ordre de 2 à 4 cm de profondeur et de 20 à 30 cm de largeur, (pour recouvrement de 10 à 15 cm de chacun des côtés de la fissure ou fente).

- (ii) Pour des fentes larges, le traitement devra être préalablement convenu avec le fonctionnaire dirigeant ou de son délégué. pour mettre en œuvre un renforcement avec, en principe, une ou plusieurs liaisons (espacées de 60 à 80 cm environ si la fente s’étend sur une grande hauteur). Ces liaisons seront constituées par le bourrage d’un mortier « M400 » ou un « B2 » (fin avec un gravillon de 5/15) dans une saignée de 60 cm de longueur et 10/15 cm x 10/15 cm de section pour enrober deux ou quatre armature de 10 mm comportant des crochets aux extrémités. Ces éléments pourront être préfabriqués, en forme de « I ». après ce renforcement, la fente sera recouverte avec le raccord d’enduit armé comme ci-dessus.

- (iii) Pour des fentes très importantes au-dessus d’ouverture et révélant une insuffisance de la structure, le principe de la réalisation d’un linteau sera examiné avec le fonctionnaire dirigeant ou de son délégué.

- (iv) Pour des fentes importantes dans les angles des maçonneries, les dispositions seront convenues avec le fonctionnaire dirigeant ou de son délégué ou la construction d’un poteau convenablement lié au reste de la construction ; ou un chaînage en angle positionné en haut des murs concernés ou à mi-hauteur et la maçonnerie sera refaite partiellement en croisant rigoureusement les blocs.

Article 14: Sol, revêtements de sol et mural

14.1 Généralités14.1.2 Réfection des sols existantsLes sols des locaux existants seront complètement renouvelés.

- (i) avec une chape de remise à niveau de l’ensemble des sols existants, en raccord avec des parties de sol nouveau le cas échéant, les anciens sols restant en sous-chape (équivalente à la couche de forme en béton B2 décrite ci-dessus). Le niveau pour le nouveau sol sera adopté de la façon la plus économique en fonction des niveaux des sols existants afin qu’ils soient recouverts d’une chape d’épaisseur suffisante pour être bien stable (4 cm minimum avec une légère armature de grillage pour poulailler comme décrit en 14.3 pour les sols neufs) ;

16

Page 58: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

- (ii) cette remise à neuf et à niveau pourra exiger la destruction de partie(s) de chape(s) existante(s) pour permettre l’épaisseur convenable de la nouvelle chape ou dans le cas de fissuration importante ou autre dégradation profonde. Il en sera convenu avec le maître d’œuvre au moment du calage général du sol de l’ensemble de l’ouvrage. (Dans la mesure où toutes les menuiseries doivent être refaites, aucune contrainte n’existe par rapport au(x) calage(s) singulier(s) d’ouverture(s) qui devraient être impérativement conservés) ;

- (iii) s’il doit être décidé de la démolition complète du sol jusqu’à découvrir le terrain naturel, la reconstruction sera faite dans les conditions de 14.1.1. pour les sols neufs.

La chape sera exécutée comme décrit au point 14.3.

Les sols existants, devant être recouverts pour la mise à niveau générale, seront légèrement piqués ou bouchardés pour consolider l’accrochage de la nouvelle chape et cette sujétion doit être prévue dans le prix. Ils ne devront plus comporter aucune trace de graisse ou huile.Pour alternative au piquage/bouchardage (et pour un coût réputé équivalent, le cas échéant), l’application d’un adhésif du type « Sikalatex » (par exemple) sera exigée par le fonctionnaire dirigeant ou de son délégué.

14.1.3. Revêtement mural en carreaux et faïence

Dans les locaux sanitaires, les murs seront revêtus de carrelage en faïence jusqu’à 2.10 m de hauteur. Il sera posé de façon conforme aux règles de l’Art, comme décrit en 14.5.

14.2. Couche de forme en béton B2

L’épaisseur de la forme neuve en béton B2 sera de 10 cm. Elle sera légèrement armée avec un treillis soudé du commerce (3 ou 4 mm en mailles 20x20 cm) ou l’équivalent en armatures à béton de 5 ou 6 mm avec mailles de 25 cm. Le dosage en eau sera approprié pour permettre le damage léger sans le dégagement excessif de laitance et éviter que l’armature ressorte, ainsi que pour les caractéristiques mécaniques optimales.Sa surface sera bien plane et restera brute de son dressage à la règle après le damage, pour assurer la rugosité nécessaire à l’accrochage de la chape.La grande attention nécessaire devra être donnée pour le calage de sa face supérieure finie de façon bien adaptée pour pouvoir contenir les revêtements à concurrence du niveau général final du projet sur l’ensemble de la surface des locaux.

14.3. Chape en mortier de ciment M400

La chape pour achever le corps du sol sera de 3 cm minimum d’épaisseur. Avant son application, la forme de béton sera parfaitement nettoyée et humidifiée.Les joints de dilatation et fissuration préférentielle seront distribués de façon à découper en surfaces maximales de 12 m² et aucun côté ne dépassant 4,00 m. Les joints, parfaitement uniformes, seront remplis par un matériau élastomère auto-polymérisant du commerce, translucide ou de couleur homogène à celle de la teinte de la chape.

17

Page 59: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

La chape sera faite en mortier de ciment dosé à 400 kg par m3 et teintée dans la masse. La couleur sera convenue avec le fonctionnaire dirigeant ou de son délégué en concertation avec les bénéficiaires (les couleurs verte ou rouge seront privilégiées en règle générale). La préparation du mortier devra éviter un excès d’eau pour empêcher une laitance trop abondante.Une légère armature sera disposée, constituée d’un treillis dit « de carreleur » si disponible, ou à défaut avec un grillage pour poulailler, tressé de mailles moyennes (25 à 30 mm).La chape sera tirée à la règle entre les calages appropriés pour donner les niveaux et formes de pente conformes aux plans approuvés. Elle sera finie avec un talochage feutré et le lissage à la truelle à lisser.

14.4. Revêtement de sol en carreaux avec ciment grisLa réalisation sera avec des carreaux comme ils sont généralisés dans le commerce (dimensions convenues avec le fonctionnaire dirigeant ou de son délégué).Les plinthes, pour mise en œuvre du sol principal, seront en carreaux de hauteur 10 cm de même couleur que le sol. Elles seront collées sur les murs avec un mortier ordinaire M400 de plasticité adaptée à la sous-face lisse des carreaux. Les joints seront remplis avec mortier M400 dans le cas d’une couleur sombre du sol.

Le béton de forme en B2, selon 14.2, aura réservé l’épaisseur totale en fonction de l’épaisseur des carreaux du marché, l’épaisseur de la colle de pose : 2 à 2,5 cm au total. La surface sera soigneusement nettoyée et humidifiée avant la mise en œuvre du revêtement.

- (avec sable fin ou tamisé toutefois), puis la couche superficielle avec le mélange granito sera coulée, réglée, lissée dès l’essorage résiduelle de granito d’épaisseur minimum de 12 mm après ponçage et polissage, par lequel les gravillons seront coupés pour les rendre apparents à concurrence de la section pleine de quelques-uns répartis dans la même proportion qu’ils sont contenus dans le mélange de base.La finition des arrêtes et des angles sera parfaite, également par ponçage mécanique.

Les carreaux de revêtement principal ou pour les plinthes seront également fabriqués avec l’épaisseur minimale de 10 à 12 mm. L’approvisionnement fait sur le marché devra être vigilant à cette qualité. Le choix de la couleur sera soumis à la décision du maître d’œuvre avec la présentation obligatoire de trois échantillons.

14.5 Revêtement mural en carreaux de faïence

Ce revêtement sera adopté sur une hauteur de 2.1 m sur les murs prévus aux plans. La couleur sera à convenir avec le fonctionnaire dirigeant ou de son délégué.Les maçonneries devant recevoir ce revêtement seront d’abord enduites avec un enduit de mortier de type M400 laissé au stade d’un talochage feutré pour qu’il présente les aspérités nécessaires à l’accrochage de la colle. Il aura une épaisseur de deux centimètres et contiendra un adjuvant hydrofuge de type « Sikalite ».Le reste de l’enduit des maçonneries sera traité comme pour un enduit ordinaire conforme aux

18

Page 60: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

prescriptions de 13.1.2 et 13.1.3. La surépaisseur de 5 mm entre l’enduit ordinaire (décrit de 15 mm en 13.1.2) et l’enduit hydrofuge sous carrelage (de 20 mm ; supra) sera assimilée, pour le paiement, au prix de l’ouvrage « carrelage » s’ajoutant au prix de l’enduit ordinaire.Un congé concave, sur le bord supérieur ou avec tout enduit général des parois voisines, sera fait avec un outil de diamètre correspondant au total de la surépaisseur de l’enduit de base + épaisseur du carrelage + colle.

La largeur des joints devra être parfaitement régulière. Ils seront remplis avec du ciment blanc (et non avec la colle polyester).

Article 15 : Toiture

L’Entrepreneur devra fournir obligatoirement un certificat de garantie supplémentaire, pour une période de trois années au minimum, pour les travaux de toiture, (charpente et couverture), engageant sa responsabilité et garantissant la parfaite étanchéité et l’absence de toutes déformations des ouvrages. Il remettra ce certificat au plus tard à la réception définitive des travaux.

15.1. Charpente Métallique

15.1.2 Mise en œuvreL’exécution des travaux de charpente devra respecter les plans fournis par le maître d’œuvre et ne pourra avoir lieu qu’après son approbation des plans d’exécution proposés par L’Entrepreneur.

Les assemblages seront soignés pour éviter des joints ouverts, avec clouage, boulons ou autres accessoires appropriés approuvés par le maître d’œuvre.Les éléments de charpente seront solidement fixés sur le chaînage supérieur des murs avec des ancrages scellés comportant des plaques en attente émergeant de la face supérieure du chaînage, et sur lesquelles les éléments de charpente seront fixés par boulons et écrous, (des fers pour armatures – béton, prises dans le chaînage et torsadés autour des poutres de la charpente seront proscrits).

Avant la pose des pannes de fixation des tôles de couverture, L’Entrepreneur devra vérifier au cordeau que la surface du chevronnage est sans creux ni renflements. Tous les défauts nuisant à la planéité des versants devront être parfaitement corrigés avant de disposer la couverture.

Les prix sont réputés inclure les chutes des coupes et le traitement des faces des coupes avec le produit fongicide et insecticide au fur et à mesure de l’assemblage, les percements et tous les accessoires d’assemblage et de fixation sur les maçonneries et bétons.

15.2. CouvertureToute la couverture du bâtiment sera en bac autoportant. La pose doit être soignée suivant les

19

Page 61: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

règles de l’Art et les alignements rigoureusement respectés : A titre indicatif, il est rappelé :

- de commencer la pose à l’opposé des vents de pluies dominantes, depuis le bas en remontant vers le faîtage ;

- longitudinalement de la toiture, la pose se fait en sens contraire des vents dominants, pour favoriser la pression sur les ondes en recouvrement ;

- le recouvrement sera de 15 à 20 cm dans le sens de la longueur (du bas vers le haut) selon la pente

- les lignes de travée de chaque pan de couverture doivent coïncider exactement pour permettre un bon positionnement des faîtières ;

- la fixation sera faite avec les accessoires appropriés du marché, étanches et garanties contre la corrosion

Les rondelles de matériaux bitumineux sont impératives, préférentiellement au caoutchouc en raison de la destruction rapide de ce matériau avec la chaleur excessive du métal. Pour consolider l’étanchéité du dispositif rondelle – écrou sur tige filetée, l’ensemble du dispositif sera recouvert par un mastic bitumineux ou un film thermo formable, comme pratiqué pour les bacs autoportants.

Lorsque l’étanchéité du toit ne pourra pas être prouvée par des pluies immédiates à la fin de la pose, L’Entrepreneur devra procéder à des essais appropriés convenus avec le fonctionnaire dirigeant ou son délégué.

15.3 Planches de riveLes planches de rive, indispensables entre autre pour fermer les combles à concurrence des épaisseurs des extrémités des fermes afin d’empêcher l’entrée d’animaux, seront constituées en bois de bonne qualité et bien surfacé de 20 à 25x2, 5 cm, Les assemblages des tronçons dans le sens longitudinal seront faits en queue d’aronde et consolidés par des appliques du côté intérieur de la charpente et non visibles en façade. La fixation se fera par clouage directement sur les extrémités et traverses accessoires sur les fermes des charpentes métallique, ou par boulons écrous

Article 16 : Menuiserie, vitrage et serrurerie métallique

16.1 Généralités

Tous les bois employés devront être de qualité irréprochable, bien secs (éventuellement étuvés), sans nœuds, sans trace de pourriture ni d’insectes, et ayant subi le traitement fongicide et insecticide le plus complet en scierie de leur production ou par les négociants, (il devra en être justifié par le(s) fournisseur(s) du commerce spécialisé moderne ; les bois produits artisanalement seront proscrits). Les conditions d’approvisionnement seront soumises au maître d’œuvre pour son approbation préalable.Les défauts du bois pourront entraîner le refus par le maître d’œuvre de réceptionner les matériaux ou les produits finis.

L’ensemble des matériaux approvisionnés sur chantier, bois bruts ou ouvrages finis, sera stocké dans un local fermé à l’abri rigoureux de l’humidité. Les bois d’œuvre éventuellement

20

Page 62: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

approvisionnés pour leur ouvraison finale sur chantier seront entreposés horizontalement sur des palettes les isolants du sol.

Il est expressément prescrit que les ouvraisons de type « artisanales » ou semi industrielles, qui seraient proposées par L’Entrepreneur pour favoriser les possibilités de production voisines des lieux des travaux, devront être impérativement mécaniques, avec dégauchisseuse, raboteuse, toupie, scie à ruban, et les outils de qualité devront être disponibles. Le maître d’œuvre se réserve le droit d’évaluer pour leur agrément préalable les ateliers de menuiseries de l’Entrepreneur ou des fournisseurs qui devraient assurer les productions. Des échantillons pourront être demandés.

Pour ce qui concerne la vitrerie, les travaux répondront aux normes des DTU n° 39.1 d’avril 1968. Les vitres seront en règle générale de type « crépi » (ou « martelé ») sur les parties basses des vitrages jusque 1,80 m de hauteur et pour tous les locaux sanitaires, et de type « clair » pour les parties hautes. (Attention : les dessins des nomenclatures des menuiseries ne reprennent pas nécessairement ces dispositions, mais les différences entre les prix appelés par le bordereau, pour chaque ouvrage selon ses dimensions propres, seront réputées inclure les coûts de ces différents matériaux selon cette répartition, sauf quelques adaptations mineures qui seraient notifiées par le maître d’œuvre au cours des travaux et dont l’incidence éventuelle de coût sera examinée de façon appropriée).Sur les portes semi vitrées les épaisseurs des vitres seront de 5 mm pour dimension(s) maximale(s) de 65 cm, et de 5 mm pour dimensions supérieures (La standardisation des dimensions des vitres sera recherchée pour permettre la mise à la disposition de quelques éléments de remplacement pour les premières années d’exploitation).

La quincaillerie d’assemblage et de fonctionnement des menuiseries sera de première qualité, convenablement dimensionnée pour répondre aux besoins d’un usage public intensif, en conformité avec les plans détails proposés par L’Entrepreneur et approuvés par le maître d’œuvre. Les vis de fixation, pour les paumelles notamment, seront solidement dimensionnées.Les serrures seront de premier choix et d’origine CEE/ACP. Les serrures dites « à cylindres » comporteront des barillets de qualité dotés chacun de 3 clefs, toutes différentes entre serrures.

16.2 Menuiseries en bois

16.2.1 Portes intérieures et leurs encadrementsLes portes intérieures devront être de bonne qualité marchande, fabriquées avec des matériaux conformes aux prescriptions de 18.1 ci-dessus. Tout gauchissement ou affaissement des ouvrants au cours du délai de garantie obligera le remplacement complet.Les battants des portes seront constitués d’un cadre avec traverse à mi-hauteur, en planches de bois dur clair de 10à 12 cm de largeur et de 3,5 cm d’épaisseur, rempli par des panneaux en lames de bois de même nature de 8 à 10 cm de largeur et 2 cm d’épaisseur.

La hauteur standard des battants sera de 2,10 m. La largeur sera conforme aux plans de détails approuvés par le maître d’œuvre, à partir des plans de principe dans les bordereaux du dossier de projet.

21

Page 63: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

Les assemblages seront faits par tenons et mortaises, et les onglets seront soignés et ne devront pas présenter des dis jointoiements (la réfection de défauts éventuels sera exigée par le maître d’œuvre).Les châssis des portes auront les dimensions adaptées à celles des ouvrants, suivant les plans, en réservant les feuillures de 2 cm en battée et de profondeur correspondante à l’épaisseur des montants des battants, (ouvraison à partir de chevrons bruts de 7 x 7 cm, finis à 6/6,5 cm). Ils seront en bois rouge, non sensible aux termites.

Les extrémités inférieures devant être scellées dans les scellées dans les sols seront traitées préalablement, sur chantier, par immersion pendant trois jours au moins dans un produit insecticide incolore de type « Xylophone » La profondeur des scellements sera inférieure à l’épaisseur du béton de forme B2 + chape, pour éviter le contact des montant des châssis avec terrain naturel.Les battants seront montés sur les châssis avec 3 paumelles de 15 cm de hauteur minimum, dont celle supérieure sera à 15 cm du bord, celle inférieure sera à 20cm du bord et la troisième à mi-hauteur. Tel que décrit dans le bordereau récapitulatif, toutes les portes auront des serrures de sécurité dites à « cylindre », avec poignés en aluminium anodisé de dessin simple. L’origine UE/ACP sera obligatoire.

Les deux faces des portes seront peintes : une couche d’impression et deux couches de finition, avec une laque glycérophtalique de couleur claire, suivant les instructions du fonctionnaire dirigeant ou de son délégué.

16.2.2: laquage des portes intérieures iso planes

Les deux faces des portes seront peintes : une couche d’impression et deux couches de finition, avec une laque glycérophtalique de couleur claire, suivant les instructions du fonctionnaire dirigeant ou de son délégué..

16.3 : Menuiserie métallique.

16.3.1 : GénéralitéLes profilés employés tels que cornière, fers en T, tubes cylindriques et « tubes carrés », fer plat et ronds (du barreaudages métalliques seront de première qualité, et les géométries, sections et épaisseurs seront rigoureusement conformes aux normes.L’utilisation d’éléments redressés après des torsions accidentelles ou de tubes déformés à l’enfoncement sera interdite. Ils seront propres, sans trace de graisse ou de bitume notamment, sans attaques de corrosion et de rouille détachable. Ils seront stockés à l’abri de l’humidité. Le MO se réserve le droit de refuser les produits ne présentant pas les qualités requises.

L’exécution des travaux de menuiserie métallique ne sera autorisée qu’après approbation des plans d’exécution de détails, soit à l’initiative de l’Entrepreneur soit d’une prescription directe avec un schéma par le fonctionnaire dirigeant ou de son délégué. des travaux. Des échantillons en vraie grandeur pourront être demandés pour des petits ouvrages standards du type des châssis de

22

Page 64: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

ventilation sous couverture ou sous plafond, des grilles d’assainissement pluvial, des portes grilles barreaudées pour les ventilations des locaux et couloirs, afin de convenir de la mise au point des dimensions et de la fabrication. Le maître d’œuvre se réserve le droit d’évaluer pour agrément préalable les ateliers de l’Entrepreneur ou des fournisseurs qui devraient assurer la production.Les travaux de soudure seront rigoureusement décapés de leur gangue, par piquage au marteau pointu, brossage et ou meulage

Tous les ouvrages métalliques recevront une protection antirouille soignée avant leur acheminement sur chantier. Après le nettoyage de toute saleté et ponçage si nécessaire, l’application d’une couche primaire d’accrochage (le produit antirouille dilué), et de deux couches d’antirouille à sa composition d’origine de fabrication. Des retouches seront exigées sur des éliminations accidentelles de la protection qui surviendraient en cours de manutention et de pose.

16.4 Menuiserie en Alu vitré

Les cloisons en Alu seront constituées d’une ossature en aluminium, une porte à la française et de remplissages vitrés, modulés et bien structurés.Chaque élément sera démontable, interchangeable, sans démontage et/ou dégradation des modules adjacents.

16.4.1 Profils aluminium :

Finition : Silver (métal argenté) .Epaisseur cloison : environ 83 à 90 mm (selon fournisseur).Hauteur de la cloison : du sol fini aux plafonds ou sous plancher, environ 3,20 m.Tous les renforts et raidisseurs seront prévus pour leur maintien sur le plancher haut ou de la structure.Les montants sont montés sur équerre et devront recevoir indifféremment des couvres joints plats, ou des couvres joints OMEGA ou des crémaillères incorporées.Joint d’étanchéité Sont à charge du présent lot :· Joints de raccordement entre menuiseries :Fond de joint par bande cellulaire en polyéthylène à section rectangulaire ou cylindrique.Joint de remplissage par mastic élastique silicone de 1ère catégorie (compris primaire compatible si nécessaire).· Joints de vitrage

16.4.2 VitrageSont à charge du présent lot :- Le relevé des mesures pour préparation des vitrages.- La dépose et repose des pare-closes.- Le brossage et dépoussiérage des feuillures des supports.- La fourniture et pose des matériaux pour étanchéité compris toutes sujétions.

23

Page 65: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

- La fourniture et pose des produits verriers décrits ci-après à incorporer dans les châssis.Feuillures dimensionnées suivant épaisseurs de vitrage.Feuillures munies de pare-closes démontable.Etanchéité des vitrages assurés par profilés élastomères EPT aux 2 faces.Epaisseurs des vitrages (6 mm) compatibles suivant normes et prescriptions du fabriquant avec dimensions des surfaces à vitrer.Localisation : Suivant indications portées sur les documents graphiques.

16.4.3 Cloison vitré- Ensemble des cloisons vitrées.

L’Entreprise prévoira l’ensemble des profils de manière à pouvoir adapter les angles différents de 90° et notamment les adaptations avec les poteaux de structure existants.

16.4.4 Portes et fenêtres en Alu vitréPorte en Alu coulissante de 180x280, porte (Type à la française) avec imposte fixe. Dimension 0,90 x 2,10 ouvrants + Imposte fixe 0,90 x 0,90.Fourniture et pose de portes à ossature alu avec remplissage en vitrage claire de 6 mmFourniture et pose des fenêtres à ossature alu avec remplissage en vitrage claire de 6 mm, les anti vol sont détachés des fenêtres en Alu et sont constitués de profilé en acier ou tube rectangulaire, ils seront peint en peinture email suivant l’indication du DPO/PNUD

.Article 17 : Ouvrages d’assainissement, canalisations et sanitaires

17.1 Généralités

L’Entrepreneur doit fournir les installations complètes, en ordre de marche et construites conformément aux règles de l’Art et à la réglementation en vigueur, sans pouvoir considérer comme limitatives les indications contenues dans les présentes PT. Les travaux consistent notamment en :- la fourniture de tous les appareils y compris les accessoires pour leur fonctionnalité

complète et pour leur pose ;- les scellements et les fixations convenablement dimensionnés, pour un usage public, de

tous les appareils ;- la fourniture et la pose des fourreaux de protection des tuyauteries dans les traversées des

maçonneries ou de béton ;- la peinture antirouille de toutes les parties métalliques non galvanisées ;- assurer les liaisons équipotentielles des canalisations ;- les dimensionnements appropriés pour les volumes, la ventilation et la filtration terminale

pour le réseau d’eaux usées et la fosse septique.

17.2 Chambres de visite du réseau d’eaux usées et eaux-vannes

A leurs sorties du bâtiment, les tuyaux d’évacuation des lavabos ou des WC déboucheront dans des regards de visite de 40x40 cm intérieur minimum et de profondeur adaptée au calage du réseau,

24

Page 66: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

construits en parpaing de ciment pleins ou en béton de type B2 légèrement armé. S’il est fait une maçonnerie de parpaings, ceux-ci devront être convenablement liés dans les angles et avec le radier sur lequel ils devront être plantés à force avant la prise du béton B2 le constituant pour leur ancrage étanche.

Les regards seront recouverts de dalles amovibles de 5 cm environ d’épaisseur en béton B2 légèrement armé. Un béton C sera utilisé en 7 cm d’épaisseur pour des dalettes exposées à une circulation lourde ; il en sera convenu avec le fonctionnaire dirigeant ou de son délégué le cas échéant.Un/des regard(s) de visite de 70x70 cm et de profondeur adaptée au calage du réseau, construit(s) dans les mêmes conditions, centralisera/ont tous les tuyaux de décharge des regards de sortie des eaux de toilettes pour leur évacuation directe vers le puits perdu sans transiter par la fosse septique.Les évacuations des WC, comportant les mêmes dispositions de regards de sortie et de regard collecteur que les eaux des toilettes, seront exclusivement dirigées vers la fosse septique.

17.3 Canalisations d’évacuationsLes conditions d’évacuation séparative des eaux de toilettes et celles des WC sont décrites ci-dessus en 18.2. La réalisation des canalisations entre regards, positionnés au plus économique pour être collecteurs de plusieurs canalisations ou pour des changements de direction d’écoulement, doit être conforme aux règles de l’Art avec le calage approprié pour assurer l’écoulement efficace, (les pentes ne seront pas inférieures à 2 % ; deux pour cent). Le plan définitif devra être approuvé par le fonctionnaire dirigeant ou de son délégué préalablement à la mise en œuvre.Toutes les évacuations seront réalisées en tuyaux PVC dit « assainissement » ((« pn3 »). Des sections de 75 minimums, (90 et 110 mm), sont obligatoires pour un entretien plus facile. Les évacuations finales entre fosse septique et puits perdu et entre regards collecteurs et puits perdu sont traitées en 110 mm.

Sauf si le fond des tranchées découvre du sable ou autre matériau fin, après l’élimination de tous éléments pierreux ou de gravats accidentels, les canalisations seront posées sur un lit de sable d’épaisseur 10 cm, spécialement constitué si nécessaire. Après leur pose, les tuyaux seront recouverts d’un matériau sableux convenablement compacté jusque 10 cm de recouvrement des tuyaux. (En règle générale, ces matériaux résulteront de l’exécution de la fouille dont tous éléments pierreux ou gravats accidentels devront être exclus).Un test d’étanchéité et d’écoulement sera effectué avant le remblai général de la tranchée, seulement possible en l’absence de toute fuite. Le remblai sera fait en tout-venant provenant de la fouille ou avec de la terre jaune d’apport extérieur.

17.4. Distribution d’eau

Le réseau d’alimentation et de distribution des robinets et appareils sanitaires sera réalisé en tuyaux d’acier galvanisé pour toutes sections de 1/2’’ (si disponible sur le marché) ou ¾’’ et supérieures, encastrés jusqu’au plus proche des appareils sanitaires et points de puisage finale. Les raccords seront avec des emmanchements filetés pour l’acier galvanisé étanchés par téflon et/ou

25

Page 67: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

chanvre et produit auto polymérisant.Pour les appareils sanitaires en matière cassante, les raccordements seront faits avec flexibles de caoutchouc ou de polyéthylène gainé d’une tresse d’acier inox. Globalement il devra être tenu compte pour la pose des variations de longueur par dilatation pouvant atteindre 0,5 mm par mètre de canalisation métallique (pour l’eau froide).

17.5 Appareils sanitaires

Les appareils sanitaires et dispositifs accessoires seront conformes aux normes. L’Entrepreneur restera responsable pour tout préjudice pouvant être causé dans l’exploitation ultérieure et résultant de mauvais critères de qualité, (produits déclassés ou mal dimensionnés), ou d’une mauvaise installation. Les appareils sanitaires doivent être des produits répondant aux normes UE/ACP.

17.5.1. Lave-mains complet

Cet ouvrage comprend la fourniture et la pose de l’appareil sanitaire de dimensions standards du marché (de l’ordre 35/40 cm de longueur et 25/30 cm de largeur), en porcelaine vitrifiée de couleur blanche, de premier choix avec trop plein, pour être posé sur consoles en fonte fortement scellées, (la forme inférieure de la cuvette devra réserver impérativement ce type de fixation).Un robinet unique sera posé sur le trou de passage unique réservé à travers le matériau (et non en applique murale). Il sera en laiton chromé, très solide et parfaitement étanche. L’appareil comportera une savonnière moulée sur son bord (à l’exclusion d’un porte-savon distinct).L’évacuation en fond de cuvette répondra aux standards de 45 mm de diamètre intérieur et d’axe distant de 15 cm du mur. Elle recevra la crépine en laiton chromé ou en acier inoxydable se fixa avec joint sur le siphon en PVC rigide du commerce, qui comprendra le dispositif de raccordement du trop-plein de la cuvette mais sans mécanisme de commande d’un clapet de crépine. La crépine pourra être bouchée avec un tampon en caoutchouc retenu avec une chaînette chromée accrochée au robinet.

La fixation du lave-mains ne pourra laisser aucun jeun entre l’appareil et le mur. Au contraire, le revêtement de carreaux de la faïence comme décrit en 19.5 ci-dessus constituera l’engravement de l’appareil à concurrence de l’épaisseur du carrelage en applique sur le mur. Le joint étanche sera parachevé avec un cordon de mastic de silicone auto-polymérisant.

17.5.2. W.C à siège monobloc

Le WC monobloc est en porcelaine vitrifiée blanche de bonne qualité marchande, comprenant la sortie en siphon de 80 mm minimum intérieur. Il sera doté d’une cuve de chasse en plastique de préférence ou céramique, directement posée sur la cuvette avec le dispositif d’étanchéité adapté. Le mécanisme de chasse d’eau sera le plus simple possible. L’alimentation de la cuve sera faite en flexible de polyéthylène gainé de 1/4’’, doté d’un robinet d’arrêt de première qualité. Un robinet à flotteur simple et robuste contrôlera le remplissage de la cuve (l’échange sera obligé si des désordres fréquents sont constatés au cours du délai de garantie).

26

Page 68: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

17.5.3 : WC à la turc en céramique émaillé, renforcée.La cuvette sera de 60 x 60 cm avec siphon à sortie verticale. Le scellement au sol sera fortement dimensionné pour remplir renforcer la sous –face de l’appareil. Le calage de 2 cm sous le niveau du sol principal de la cellule, et un joint large de mastic élastomère assurera l’étanchéité avec le carrelage du sol. Dispositif de chasse d’eau avec réservoir de chasse de 5 l minimum fixé au mur à mi-hauteur (restant accessible pour des interventions d’entretiens), avec bouton –poussoir. Tuyau de chasse en PVC 32 mm et queue de carpe collée.

Article 18 : Installation électrique

18.1. GénéralitésL’installation des câbles et fils sera sous goulotte thermoplastiques 50/100 et supérieurs suivant les besoins de gros câbles et ligne photovoltaïque. Elles comporteront les aiguilles appropriées pour tirer les fils et câbles, et réserveront les boîtiers d’encastrement des interrupteurs et prises de courant.Les schémas définitifs d’installation de détails seront proposés par L’Entrepreneur. Ils répondront aux normes techniques en vigueur réglementées par la SNEL. L’agrément de la SNEL ou de son représentant agréé devra être obtenu.Les besoins sont limitativement ceux de « classification BT » (basse tension), dans l’ensemble du bâtiment et de son environnement immédiat pour l’éclairage extérieur. Les conducteurs seront en principe du type VOB.Les dispositions réglementaires et normatives d’étanchéité pour l’extérieur devront être respectées.

Les règles de l’Art seront rigoureusement respectées pour la mise en œuvre : les gaines seront disposés de manière à éviter des cuvettes susceptibles de condensation de l’humidité ; les fils et les câbles seront d’une seule pièce sans ligature ni soudure ; les longueurs bien adaptées pour des raccordements sans traction seront réservées sur les tableaux et sur les boîtiers d’encastrement ; les raccordements seront exclusivement fait par pression entre pièces métalliques à l’exclusions d’épissures, les raccordements de plus de 10 mm² de section seront faits obligatoirement avec les cosses serties.

18.2 Architecture de l’installation18.2.1. Alimentation généraleL’alimentation depuis le secteur de la SNEL sera faite par un câble armé, (l’attention est rappelée pour la sujétion éventuelle de l’installation de chantier, comme décrite en 12 c ci-dessus ; l’installation définitive serait faite et serait payée au titre des travaux).

18.2.2 Répartition divisionnaireLe nombre de départs sera adapté au nombre de coffrets divisionnaires devant être répartis dans les locaux pour la distribution de façon appropriée. Chacun comportera un dispositif de sectionnement et de disjonction automatique pour prévenir les surintensités.La répartition de la distribution à partir des tableaux divisionnaires devra satisfaire à la séparation

27

Page 69: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

des circuits d’éclairage et des circuits de force pour les prises de courant ou boîtiers de commande et protection des climatiseurs ou autres appareils de forte puissance.

Les circuits d’éclairage, traités en câble de 1,5 mm², ne pourront comporter que dix points lumineux maximum pour une puissance maximale de 1.200 watts. Les circuits de force, traités en câble de 2,5 mm², ne pourront comporter que six points de distribution au maximum pour une puissance maximale totale de 2.000 watts.Il sera systématique disposé un conducteur de mise à la terre sur les circuits de force. Les appareils de climatisation feront l’objet d’une alimentation singulière ou avec, au plus, deux prises de courant au voisinage immédiat du boîtier de commande et de protection du climatiseur.

18.2.3. Matériel électriqueTous les appareils d’éclairage sont fournis et posés avec ampoules ou tubes pour être fonctionnels. Les prix sont réputés recouvrir la fourniture et la pose de ces consommables.Les appareils d’éclairage des locaux humides et/ou susceptibles de condensation satisferont à la norme appropriée.

Les appareils d’éclairage pour l’extérieur, de type réglette (ou halogènes) seront étanches (notamment les réglettes seront contenues dans des boîtiers en polyester et transparents en « verre synthétique »).Les plans définitifs, qui seront notifiés dans les délais appropriés pour permettre les approvisionnements sans retard ni interruption du chantier, décriront les réglettes avec simple tube ou réglettes avec doubles tubes.

18.3 Réception des installations.

18.3.1 Réception provisoireL’Entrepreneur devra procéder aux vérifications appropriées de l’installation conformément à la norme NFC 15-100, avant de provoquer le contrôle par la SNEL, ou son mandataire, à laquelle le pouvoir adjudicateur fera appel sous délai de 5 jours à compter de la notification de la demande de réception.Des défauts révélés ou des corrections exigées par la SNEL devront être solutionnés sous délai de huit jours à compter des constats, dont il sera dressé procès-verbal. A défaut d’intervention dans ce délai, le pouvoir adjudicateur pourra faire appel à un autre intervenant spécialisé aux frais de l’Entrepreneur.

18.3.2. Garantie La garantie de bon fonctionnement des installations contre tout vice de montage ou défaut du matériel, notamment pour l’étanchéité, courra pour le même délai de garantie des travaux principaux de génie civil. Tous défauts révélés devront être solutionnés sous délai de dix jours à compter de leur diagnostic. L’Entrepreneur devra donner suite, dans un délai de trois jours, éventuellement sous forme d’une sous-traitance agréée, aux notifications faites des défauts pour établir le diagnostic (et effectuer la réparation éventuellement possible immédiatement).A défaut, il pourra être fait appel à un autre intervenant spécialisé aux frais de l’Entrepreneur.

28

Page 70: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

L’utilisation ou de l’usure des consommables (tubes, ampoules, starters, fusibles, etc…) ne seront pas susceptibles des conditions de garantie.

18.3.3 Réception définitiveLa réception définitive sera faite dans le même délai que celle des travaux principaux de génie civil. L’expertise de la SNEL ou d’un mandataire agréé sera appelé pour l’appréciation des conditions de vieillissement. Des corrections éventuellement demandées, dans le strict respect de la normalisation devront être corrigées pour permettre la réception définitive de l’ensemble du contrat.

Article 19: PeinturesLa réalisation de l’ensemble des peintures et vernis, sur tous les murs intérieurs et extérieurs, les plafonds et les menuiseries en bois et métalliques, fera partie intégrante du contrat. L’Entrepreneur pourra en confier la sous-traitance, pour tout ou partie, notamment aux fabricants des peintures, mais sa responsabilité restera entière par rapport à son engagement contractuel de qualité et de délais. S’il est prévu de sous-traiter, l’annonce devra en être faite dès la soumission et l’agrément du sous-traitant devra être demandé au maître d’œuvre avec le préavis suffisant pour permettre l’instruction de l’accord (passant par le constat des travaux antérieurs du sous-traitant pressenti).

19.1 GénéralitésLes travaux de peintures seront exécutés dans le strict respect des règles de l’Art et conformément aux prescriptions des fabricants des produits employés, sans pouvoir considérer comme limitatives les indications contenues dans les présentes prescriptions. Les dispositions réglementaires éventuelles, sanitaires notamment, pour ce qui concernerait certains produits exigeant des conditions de ventilation particulières seront strictement respectées.

L’Entrepreneur présentera, sous délai de deux semaines à compter du démarrage des travaux et avant tout approvisionnement, toute la documentation appropriée pour l’identification de la fabrication, la qualité et les modes d’emploi des produits proposés pour chaque genre d’ouvrage. La présentation d’échantillons ou d’applications antérieures sera proposée. Après l’approbation, il ne pourra pas être fait d’autre approvisionnement et employer d’autres produits sur le chantier. Les produits y seront livrés dans leurs emballages d’origine fermés.Le maître d’œuvre se réserve le droit de refuser les produits ne présentant pas les qualités requises, notamment si l’application des produits, préalablement approuvés sur la base de la seule documentation présentée ou d’éventuels échantillons, révélait des imperfections.

L’application sera possible au rouleau ou à la brosse indifféremment. Une attention particulière devra être prêtée pour éviter un grain trop fort sur les laques appliquées au rouleau. Pour éviter, la première couche devra être poncée si elle est appliquée au rouleau, et la deuxième couche pourrait exiger un lissage de finition à la brosse.

Le choix des couleurs sera décidé par le maître d’œuvre en concertation avec les bénéficiaires des locaux. Les décisions seront prises dans les délais appropriés pour permettre les approvisionnements sans retards ni interruption. Des couleurs claires seront privilégiées : blanc ou

29

Page 71: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

blanc cassé, et coquille d’œuf claire pour les locaux devant recevoir le public.

L’application des laques devra éviter des couleurs de toutes natures (rouleau ou brosse trop chargée, ou essorage aux passages d’irrégularités ou d’accessoires de quincaillerie). Leur élimination par grattage ou ponçage et les réfections appropriées seront exigées par le maître d’œuvre, le cas échéant. Enfin, L’Entrepreneur devra veiller à la protection des menuisiers, vitrages et revêtement carrelé avec une bande adhésive, ainsi que pour le bâchage résistant et imperméable des sols et partout où nécessaire.

A la fin des travaux, toutes tâches au sol, les débordements d’une couleur sur l’autre ou sur les menuiseries, sur le vitrage ou sur les carrelages devront être rigoureusement éliminées.

19.2. Préparation des surfaces

20.2.1. Badigeon de chaux sur enduits neufsLes enduits neufs des nouvelles maçonneries ou résultant des réparations d’enduit existant, seront recouverts systématiquement d’un badigeon de chaux en une couche dense pour colmater les aspérités, avant toute application des peintures définitives d’acryliques, copolymères vinyliques ou pliolite.

19.2.2. Préparation sur vieilles peintures

A1ant application sur des surfaces comportant des anciennes peintures, murs et plafonds, L’Entrepreneur est tenu de veiller à la préparation suivante :- grattage énergique de l’ancienne peinture ;- piquage des enduits dégradés non adhérents ;- brossage à sec et/ou lavage à la brosse avec une solution de soude ;- dégagement des joints et fissures, en profilant la saignée en tenon (ou « queue

d’aronde ») ; grattage des bords pour dégager la surépaisseur d’une trame de calicot qui devra être disposée pour armer l’enduit de fermeture ;

- le rebouchage soigné, en profondeur, (en plusieurs applications si nécessaires) ; des fissures profondes seront remplies avec un mastic auto-polymérisant ;

- bouchage des trous et autres défauts de moindre importance avec enduit acrylique- ponçage soigné des enduits nouvellement appliqués ; deuxième couche si nécessaire.

Pour les menuiseries existantes, l’élimination des peintures précédentes ou les ajustements appropriés seront obligatoires, notamment en feuillures et battées, pour éviter que les ouvertures deviennent défectueuses, par coincement avec l’épaisseur de la nouvelle peinture. Des corrections énergiques seront exigées par le fonctionnaire dirigeant ou de son délégué, le cas échéant.

19.3. Peinture avec résines acryliques

La peinture avec ce constituant de base sera adoptée sur les murs intérieurs et sur les plafonds. Il sera appliqué deux couches au dosage conforme aux prescriptions du fabricant.

30

Page 72: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

Pour bien différencier l’application des deux couches prescrites, une légère coloration plus marquée pourra être demandée pour la première couche avec un colorant concentré mis en œuvre directement sur le chantier, à l’appréciation du fonctionnaire dirigeant ou de son délégué.

19.4. Peinture de copolymères vinyliques

La peinture avec ce constituant de base sera adoptée sur les plafonds des bureaux et autres locaux annexes, non publics, sauf prescription par le maître d’œuvre de généraliser la peinture acrylique, qui serait notifiée avec le délai suffisant pour permettre les approvisionnements. Il sera appliqué deux couches au dosage conforme aux prescriptions du fabricant.

19.5 Peinture pliolite

La peinture avec constituant de base sera adoptée sur les murs extérieurs, tant du bâtiment principal que du bâtiment annexe et mur de clôture. Il est réservé cependant, pour tous les murs extérieurs, que la partie inférieure des murs, jusque 180 cm du sol, sera à la peinture à huile de teinte bleu foncé. La peinte sera à proposer pour approbation au maître d’ouvre avant exécution.

Il sera appliqué deux couches au dosage conforme aux prescriptions du fabricant.

19.6. Laque glycérophtalique (et/ou vernis polyuréthane sur bois)Pour les surfaces devant recevoir ce traitement, il sera appliqué une couche d’imprégnation avec la laque de base diluée, puis deux couches de laque définitive dans sa composition de fabrication d’origine : les parties basses des murs et plinthes en mortier, les menuiseries en bois pour lesquelles le vernis sera privilégié (sauf portes des sanitaires laquées et les plinthes éventuelles), les menuiseries métalliques.

Article 20: Nettoyage et repli de chantierA la fin des travaux, L’Entrepreneur sera tenu :- d’effectuer le nettoyage de l’ensemble du chantier, comprenant le ramassage et l’évacuation des

gravats et déchets divers pour un lieu de décharge agréé, le repli des bâches de protection, le balayage des locaux et le nettoyage complet des vitres, sols et murs ;

- d’évacuer tous les matériaux résiduels et outillage provisoirement déposé ou utilisé sur le chantier ;

- d’évacuer la baraque de chantier et de supprimer l’installation sanitaire faite pour le personnel ;- de démonter les éventuelles installations provisoires de chantier de fourniture d’eau et

d’électricité ;- effectuer les paiements pour solde et résilier les contrats auprès des sociétés concessionnaires.Le forfait d’installation de chantier et repli doit tenir compte de ces sujétions.

Article 22 : Dossier de recollementA la fin des travaux et dans un délai de un mois après la réception provisoire, L’Entrepreneur remettra au maître d’œuvre trois (3) exemplaires, dont un reproductible, des plans et dessins d’exécution qu’il a initiés ou pour toutes modifications des plans du dossier adoptées au cours des

31

Page 73: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

travaux.En dernier ressort, la remise de ce dossier conditionnera la procédure de réception définitive, au même titre que la production de la justification de la garantie décennale pour les travaux de toiture étanche.

Chapitre 3 : CLAUSES ENVIRONNEMENTALES

A. Protection de l’environnementL’entreprise est tenue de respecter les dispositions législatives et réglementaires environnementales en vigueur et les dispositions contractuelles du présent marché des travaux.Il assure pleinement et entièrement ses responsabilités quant au choix des actions à entreprendre.Les sites d’emprise provisoire du chantier (installations de chantier, zone de dépôt, ct) feront l’objet de constat avant et après les travaux.Ces sites seront nettoyés ou aménagés avant la réception des travaux.L’entreprise assure le contrôle des pollutions et nuisances engendrées par les travaux. Il contrôle les risques sanitaires dus aux travaux pour son personnel, le personnel administratif, la population riveraine.

B. Identification et protection des zones sensiblesL’entreprise doit identifier et faire respecter par son personnel dès l’ouverture du chantier, les zones environnementales sensibles, à savoir :

zones habitées, champs, plantation, vergers, etc.….; lieux de culte, cimetières et tombes ; points d’eau et cours d’eau ; espaces naturels classés ; équipements collectifs et zones habitées ;

C. Protection de la qualité des eauxL’entreprise doit veiller à la protection des nappes souterraines d’eaux en contrôlant le stockage et la manipulation des hydrocarbures ou des produits toxiques sur le chantier.Il prendra toutes les dispositions pour la protection du personnel et de l’environnement.Les dommages résultant de l’usage de ces produits seront réparés par l’entreprise à ses frais.

D. Protection des ressources humainesL’entreprise doit maximiser l’emploi sur chantier de la main d’œuvre locale.Les mesures de sécurité et de santé seront prises par l’entreprise pour la protection de la main d’œuvre non qualifiée recrutée temporairement.

32

Page 74: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

L’entreprise prendra toutes les dispositions pour le règlement des conflits sociaux sur le chantier ou avec les populations riveraines de l’école.L’entreprise doit assurer le paiement régulier de la main d’œuvre.L’entreprise doit prendre toutes les mesures nécessaires pour atténuer l’impact environnemental des travaux exécutés.

Chapitre 3 BORDEREAU DESCRIPTIF ET QUANTITATIF

CADRE DES PRIX

LOT 1. Bordereaux quantitatif et estimatif

TRAVAUX DE REFECTION DES LOCAUX EXISTANTS (Bureau du directeur et secrétariat, couloir et Salle des Archives)

No Désignation Unit

éQuant

ité P U PT0 TRAVAUX PREPARATOIRES        0.1 Installation chantier (amené et repli chantier) fft 1    

0.2

Démontage des cloisons séparation en triplex, démontage de la porte en bois bureau archive et démolition des claustras au secrétariat

fft 1

  S/total        1 MENUISERIE [métallique et en Alu vitré]        1.1

Fourniture et pose porte pleine métallique double dim : 200x250 y compris serrures et accessoires (salle des archives)

Pce 1    

1.2

Fourniture et pose porte pleine métallique simple dim : 80x220 (secrétariat) Pce 1    

1.3

Fourniture et pose cloison séparation en Alu vitre de 5 mm avec porte incorporée du type la française (3200X530) Vitre sablé H : 150 et vitre clair H : 170 (Bureau directeur et

m² 25    

33

Page 75: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

secrétariat)1.4

Fourniture et pose d’une serrure à haute sécurité avec commande intérieure y compris toutes sujétions

Pce 1    

1.5

Fourniture et pose des fenêtres du type Nacco y compris les lamelles en vitre et accessoires (80x150) (salle des Archives)

Pce 14    

  S/total        2 ELECTRICITE ET CLIMATISATION        2.1 Fourniture et pose des tubes 1x40W Pce 12    

2.2

Fourniture et pose des climatiseurs debout 58000BTU y compris disjoncteur a minima de tension (salle des Archive)

Pce 2

  S/total        

3 PEINTURE (Bureau directeur +secrétariat + archives +couloir)        

3.1 Peinture latex sur faux plafond dalle m² 310    3.2 Peinture latex sur mur m² 350    3.3 Peinture Email m² 28  S/total        

TOTAL GENERAL        

LOT 2. Bordereaux quantitatif et estimatif

TRAVAUX DE CONSTRUCTION DE LA DIRECTION D’IDENTITE JUDICIAIRE ET FICHIER CENTRAL

No Désignation Unité

Quantité P U PT

0 TRAVAUX PREPARATOIRES        0.1 Installation chantier (amené et repli chantier) fft 1    0.2 Démolition par endroit fft 1  S/total        1 FONDATION        

1.1 Terrassement par endroit ; déblais Fft 1    1.2 Apport en terre compactée m3 125    1.3 Béton C de propreté sous bloc plein (y

compris coffrage) m3 1,2    1.4 Béton B de sous pavement m3 25    

34

Page 76: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

1.5 Mur de sous bassement en bloc plein ép.: 20 cm m3 14,4    

  S/total        2 ÉLÉVATION EN MACONNERIE        

2.1 Murs en bloc creux de 15x20x40 m3 94,5    2.2 Murs en Claustra de 15x20x20 m3 4,8  S/total        3 BETON ARME        

3.1 chape d'égalisation ép:5 cm dose à 250kg/m3 m3 3,6    

3.2 socle de colonnes de sous bassement (20x20x100) en béton A 350kg/m3 m3 2,7    

3.3 Colonnes (15x20) en béton A 350kg/m3 m3 6    3.4 Linteaux (15x20) en béton A 350kg/m3 m3 1,65    3.5 Chainages (15x20) en béton A 350kg/m3 m3 5,4    3.6 Elément de façade en béton A 350kg/m3 m3 1,5  S/total        

4 MENUISERIE [métallique, en bois et en Alu vitré]        

  F+P Portes        4.1 Porte double Grillagé métallique en tube de

20x40 dim :(180x280) Pce 1    

4.2 Portes simple en bois iso plane laquée [90x210] Pce 13    

4.3 Porte simple en bois iso plane laquée [70x210] l Pce 4    

4.4 Porte coulissante en Alu vitré [180x280] Pce 14.5 Porte en Alu vitré à la française [90x210] Pce 14.6 Porte simple métallique grillagée [90x210] Pce 1  F+P Fenêtres        

4.6 Fenêtre en Alu vitré avec antivols en tube rectangulaire 20x30(150x150) Pce 13    

4.7 Imposte en Alu vitré avec antivols en tube rectangulaire 20x30 (50x50) Pce 4

4.8 Imposte en Alu vitré avec antivols en tube rectangulaire 20x30 (120x120) Pce 1

4.9 Baie fixe en Alu vitré façade principale, y compris toutes sujétions m2 14

  S/total        5 TOITURE        

  Couverture en bac autoportant et Charpente Métallique        

5.1 Couverture en Bac autoportant BG28 pré peint sur charpente métallique en IP ou profil du type cornière de 40 ou tube

 m2 320    

35

Page 77: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

rectangulaire 30x40 y compris toutes sujétions

5.2 Planche de rive y compris l'application de la peinture email ml 62    

  S/total        

6 Couverture en dalle BA et Faux plafond en plaque acoustique        

6.1 Couverture dalle en BA [Auvent] dosé à 350Kg/ m3 m3 2,7

6.2Faux plafond intérieur en plaque done acoustique de 60x60 y compris accessoires de fixation

m2 250    

6.3 Faux plafond extérieur en lambris synthétique y compris accessoires de fixation m2 57

  S/total        8 ENDUIT INTÉRIEUR ET EXTÉRIEUR        

8.1 Enduit extérieur en mortier M 400 m2 275    8.2 Enduit intérieur en mortier M 400 m2 986    8.3 Enduit tyrolien teinté de finition sur murs

extérieur m2 272  S/total        9 REVÊTEMENT SOL        

9.1 Revêtement sol en carreaux gré cérame de 30x 60/33x33 assorti des plinthes m2 262    

9.2 Revêtement mur de WC en faïence de 20x30 m² 75

9. 3 Placage sur panneaux de façade principale y compris toutes sujétions m² 12,5

  S/total        10 PEINTURE        10.1

Masticage en deux couches sur murs intérieurs m2 986    

10.2

Peinture latex en deux couches sur mur intérieurs m2 980    

10.3

Peinture email sur menuiserie métallique et mur intérieur à 150 cm m2 136    

  S/total        11 ÉLECTRICITÉ ET CLIMATION          Electricité (Y compris filerie)        

11.1

Tableau divisionnaire 36 cc y compris accessoires Pce 1    

11.2

Coffret de manœuvre de 250 A y compris accessoires Pce 1    

11. Coffret de jeu de barre y compris accessoires Pce 1    36

Page 78: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

311.4 Interrupteur Sch1, Sch2, Sch5,Sch6 Pce 21    

11.5

Points lumineux en spot grand format avec doublé ampoule LED Pce 34    

11.7

Point lumineux extérieurs avec hermétique (tube +réglette) Pce 12    

11.8 Prise de courant avec terre Pce 33    

11.9

Fourniture de câble armée 16x16 d’alimentation, y compris accessoires fft 1Climatisation (y compris accessoires)

11.9

Fourniture et pose des split 9000BTU +Disjoncteur complet Pce 6

11.10

Fourniture et pose des split 12000BTU +Disjoncteur complet Pce 3

11.11

Fourniture et pose des split 18000BTU +Disjoncteur complet Pce 3

  S/total        12 PLOMBLERIE12.1

F+P Tuyaux d’adduction d’eau PN 10 ½ et ¾ y compris accessoires d’installation au point de branchement

Fft 1

12.2

F+P Tuyaux d’évacuation d’eau en PVC 63 et 110 y compris accessoires Fft 1

12.3

F+P WC Mono bloc avec accessoires et portes papier Pces 3

12.4

F+P de Lave main avec accessoires et portes savon et miroir Pces 2

12.5 Fosse septique pour 80 usagers Pce 1

12.6 Puits perdu, diam : 1,20 m Pce 112.7 F+P Urinoirs avec accessoires Pce 2

S/total13 AMENAGEMENT EXTERIEUR        13.1

Aménagement a l’entrée et aux abords de fondation en pavé carrossable

m2 135    

  S/total          TOTAL GENERAL        

37

Page 79: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

ANNEXE

DESSINS ET PLANS

(Voir Annexe 10 ci-dessous)

ANNEXE 5 : MODELE DE LETTRE DE SOUMISSION (A compléter et joindre au dossier)

Monsieur,

Après avoir pris connaissance de toutes les Pièces du Dossier d’appel d’offres relatif

aux travaux de « TRAVAUX DE REFECTION ET CONSTRUCTION DE LA DIRECTION DE 38

Page 80: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

L’IDENTITE JUDICIAIRE ET FICHIER CENTRAL A KINSHASA-GOMBE», Je (nous) soussigné(e)

(s) ………………………………………………..propose(ons) d’exécuter et d’achever les travaux

d’Aménagement, conformément aux dites conditions du marché, prescriptions techniques,

mémoire des travaux et additifs pour un montant total de …………………………………… (en

lettres).

Dans le cas où la présente offre serait retenue, Je (nous) m’ (nous) engage(ons)

envers le PNUD à livrer les travaux selon les modalités spécifiées aux conditions

particulières du présent appel d’offres.

Je (nous) déclare (ons) que cette offre reste valable pour un délai de cent vingt

(120) jours à partir de la date fixée pour l’ouverture des offres.

Je (nous) comprends (comprenons) que vous n’êtes pas tenu de donner une suite

aux offres que vous recevez.

Fait à …, le ………………..

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Signature [en qualité de]

Autorisé à signer l’offre pour le compte de ……………………………………

ANNEXE 6 : FICHE DE PRIX

DOIT ETRE DUMENT COMPLETE, SIGNE ET RETOURNE AVEC VOTRE OFFRE.

1. Le formulaire de prix doit fournir un détail des coûts des différents items.2. Les descriptions des travaux doivent être suffisamment détaillées pour permettre au PNUD de

juger de l’adéquation entre l’offre et les spécifications techniques requises dans les documents d’appel d’offres.

39

Page 81: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

3. Tous les prix doivent être mentionnés HORS TAXES dans la mesure où les Nations Unies, y compris ses filiales, sont exonérées de taxes.

4. Le format ci-dessus (Bordereau descriptif, quantitatif et estimatif) doit être utilisé pour préparer l’offre de prix. Les soumissionnaires sont invités à respecter strictement ce modèle afin de faciliter la comparaison et l’analyse des offres par le Comité d’évaluation qui sera constitué à cet effet.

Nom de la société soumissionnaire : ________________

Nom du contact : _______________________________

Fonction : _____________________________________

Date : _______________________ Signature : _______________

ANNEXE 7 : LISTE DES MATERIELS ET OUTILLAGES

[Les matériels et équipements devant figurer sur le tableau ci-dessous sont indispensables à la réalisation des Travaux. Il appartient au Soumissionnaire de les indiquer et fournir tous les renseignements demandés dans ce tableau]

Matériel et Equipement

Marque et âge(nombre d’années)

Etat (neuf, bon, médiocre) et nombre disponible

Acheté, loué (à qui ?), à acheter

(à qui ?)(Liste à indiquer Maître d’œuvre)

40

Page 82: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

Fait à ……………,le…/…./2019

Noms et signature

ANNEXE 8 : LISTE DU PERSONNEL CLE

[Qualifications et expérience du personnel clé chargé de l’administration et de l’exécution du Marché. joindre les curriculum vitae]

Poste Nom Annéesd’expérience(en général)

Années d’expérience dans le poste envisagé et

expérience des travaux de bâtiment

Directeur de ProjetIngénieur en chefIngénieur conducteurChef d’équipeIntendantTâcheron

MODELE CV

1. Noms2. Qualifications

41

Page 83: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

3. Autres formations4. Expérience professionnelle (références)5. Expérience travaux de bâtiment

Fait à ……, le … /…./19

Noms et signature

ANNEXE 9 : MODELE DE CERTIFICAT DE VISITE DES LIEUX

Je soussigné………………………………….. (Noms et titre), représentant l’entreprise …………………….. , après avoir pris connaissance de toutes les pièces du dossier d’appel d’offres N°….../PNUD/……..……/………... Relatif aux travaux de «TRAVAUX DE REFECTION ET CONSTRUCTION DE LA DIRECTION DE L’IDENTITE JUDICIAIRE ET FICHIER CENTRAL A KINSHASA-GOMBE» (En deux lot distincts), visité, inspecté les lieux et recueilli les informations nécessaires sur le site et, déclare avoir apprécié et sous ma responsabilité, la configuration du bâtiment, et m’être rendu compte des difficultés particulières de l’exécution des travaux.Je me soumets et m’engage à exécuter les dits travaux sur le site concerné sans aucune réclamation relative aux obstacles que présente le site conformément aux dispositions contractuelles et instructions techniques du PNUD qui me seront données pour la bonne réalisation des travaux pour les quels je présente mon offre.

En foi de quoi, le présent certificat de visite de lieux est établi pour valoir et servir ce que de droit.

Fait à …………….,le……../…..…./2019

Pour le PNUD Pour l’Entreprise

42

Page 84: Invitation to Bid (ITB) · Web viewclasse de l’acier : Fe E 40A ; limite d’élasticité nominale : 400 Mpa. Ils seront parfaitement propres, sans traces de rouille non adhérente,

ANNEXE 10 : PLANS INDICATIFS

43