16
LA SPEZIA Ла Специя OFFRES POUR L’INVESTISSEMENT IMMOBILIER EN ITALIE ВЫГОДНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ: НЕДВИЖИМОСТЬ ДЛЯ ИНВЕСТИЦИЙ В ИТАЛИИ IMMOBILENANGEBOTE FUR INVESTITIONEN IN ITALIEN ...есть места которые вас будут волновать всегда... ...il y a des endroits qui offrent des émotions pour toujours... ...es gibt Orte, die unvergessliche Emotionen wecken... www.italiapervoi.eu ГОД III - НОМЕР 8 ФЕВРАЛЬ 2013 ANNÉE II - NR. 7 JANV. - FÉV. 2013 www.italiepourvous.fr 2. JAHR - NR. 3 JAN - FEB 2013 www.italienfuersie.com APPLICATION IPHONE / ANDROID FORTE DEI MARMI (LU) RIF. VI 0087-000 GRILLO IMMOBILIARE www.grilloimmobiliare.eu YOUR HOME IN TIGULLIO GULF www.immobiliarestudiojames.it TEL. +39 328 98 66 66 6 NUCERA STUDIO IMMOBILIARE www.nuceraimmobiliare.it TEL. +39 348-2264771

Italie pour Vous - janvier février 2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Offres pour l'investissement immobilier en Italie

Citation preview

Page 1: Italie pour Vous - janvier février 2013

LA SPEZIAЛа Специя

O F F R E S P O U R L ’ I N V E S T I S S E M E N T I M M O B I L I E R E N I T A L I EВ Ы Г О Д Н Ы Е П Р Е Д Л О Ж Е Н И Я : Н Е Д В И Ж И М О С Т Ь Д Л Я И Н В Е С Т И Ц И Й В И Т А Л И И

I M M O B I L E N A N G E B O T E F U R I N V E S T I T I O N E N I N I T A L I E N

...есть места которые вас будут волновать всегда......il y a des endroits qui offrent des émotions pour toujours...

...es gibt Orte, die unvergessliche Emotionen wecken...

www.italiapervoi.eu

ГОД III - НОМЕР 8ФЕВРАЛЬ 2013

année II - nR. 7JanV. - FéV. 2013

www.italiepourvous.fr

2. JaHR - nR. 3 Jan - FeB 2013

www.italienfuersie.com

APPLICATION IPHONE / ANDROID

FORTE DEI MARMI (LU) RIF. VI 0087-000

GRILLO IMMObILIARE www.grilloimmobiliare.eu

YOUR HOMEIN TIGULLIO GULF

www.immobiliarestudiojames.it

TEL. +39 328 98 66 66 6

NUCERASTUDIO IMMOBILIARE

www.nuceraimmobiliare.it TEL. +39 348-2264771

Page 2: Italie pour Vous - janvier février 2013

Via Colombo, 97 · Riomaggiore (SP) · Tel.: +39 0187-920331 · [email protected] · www.immobiliare5terre.com RIOMAGGIORE / 5 LANDS RIF. 700

5 Terre - Riomaggiore typical attic marinaro to peak on the sea, just 20 meters from the sea, renovated, composed by 3 rooms, 3 baths, kitchen, wine cellar, ample sunny terrace with beautiful view sea.5 Terre - Riomaggiore. Charakteritsche, renovierte Attikawohnung, nur 10 Meter vom Meer entfernt und folgendemaßen aufgeteilt: drei Schlafzimmer,drei Badezimmer, Küche, Keller, wunderschöne, sonnige Terrasse mit Meerblick. 700.000,00 Euro. Einzigartiges Angebot.

5 Terres - Riomaggiore, typique appartement en attique à pic sur la mer, ù seulement 20 m de la mer, refait à neuf, comprenant 3 chambres, 3 salles de bain, cuisine, cave, grand terrasse bien exposée au soleil. Vue mer.энергитическая классификация • Energieeffizienzklasse • Classe énergie: N.D. € 700.000,00

RIOMAGGIORE / 5 LANDS RIF. 207

5 Terre - dipped in the sea, with immense view of the sea, 20 meters away from the water, mooring boats to few footsteps, ancient independent Mediterranean villa, large terraces and ample sunny ground from the dawn to the sunset.5 Terre - Antike mediterrane Villa mit wunderschönem Blick aufs Meer nur 20 Meter vom Meer entfernt und nicht wit vom kleinen Hafen mit großzügigen Terrassen und großem sonnigen (vom Sonnenaufgang bis zum SOnnenuntergang) Grundstück.5 Terres - Immergé dans la mer, avec immense vue mer, à 20 m de l’eau, amarrage bateaux à quelques pas, ancienne villa méditerranéenne, indépendante, grandes terrasses et vaste terrain. Position très ensoleillée, de l’aube au coucher de soleil.энергитическая классификация • Energieeffizienzklasse • Classe énergie: N.D. € 1.350.000,00

Via Capellini, 1 · Portovenere (SP) · Tel. +39 0187-791343 · [email protected] · Mob. +39 333-8213707· www.portovenere.org

PORTOVENERE /  ПОРТОВЕНЕРЕ ссылка/ref. : 86

Продается современная квартира в 30м. от моря,неда-леко от центра,рядом с пляжем. С большого балко-на можно любоваться удивительшым видом на залив Портовенере. Просторный салон с панорамными окна-ми,три спальни.

Moderne Wohnung, nur 30 m vom Meer entfernt, direkt gegenüber dem Strand, in der Nähe des Zentrums, mit drei Schlafzimmern und einem großen hellen Wohn-zimmer mit Glasfront. Der großzügige Balkon bietet eine wunderschöne Aussicht auf die Bucht von Porto-venere.

Situé à seulement 30 m de la mer, où l’on profite, grâce au vaste balcon, d’une vue paisible sur la Baie de Por-tovenere. Trois chambres à coucher et un grand salon éclairé par de grandes baies vitrées caractérisent cet appartement moderne qui fait face aux plages et qui se situe à quelques pas du centre.

Energy Class: n.d. € 750.000,00

PORTOVENERE /  ПОРТОВЕНЕРЕ ссылка/ref. : 614Эксклюзивная квартира расположена на скале порта Ве-нере, в тихом местечке. С балкона и террасы открывается вид на всю бухту. Просторный зал с большими панорам-ными окнами,две комнаты,кухня,туалет, лофт,позволяю-щий иметь дополнительную комнату. Рядом мол с душем. Diese vornehme, exklusive Wohnung, buchstäblich auf den Kippen von Portovenere, liegt in absolut ruhiger Lage. Terras-se und Balkon bieten einen Ausblick auf die gesamte Bucht. Das zum Verkauf angebotene Appartement bietet eine offenes Wohnzimmer mit großen Glasfenstern auf die anliegende Ter-rasse, zwei Schlafzimmer, Badezimmer, Küche und den Dach-boden, der in ein weiteres Schlafzimmer umgebaut werden könnte. Der Kauf berechtigt zur Mitbenutzung des mit Dusche ausgestatteten Liegefelsen und der kleinen Anlegemole.

Appartement exclusif, situé littéralement sur les rochers de Portovenere. Immergé dans une atmosphère de paix absolue. Terrasse et balcon ressurgissent de la Baie tout entière. La tipologie de la vente est composée d’un séjour ouvert avec grande baies vitrées qui donne sur la terrasse. 2 chambres, salle de bain, petite cuisine et l’espace en mezzanine peut être convertie en une éventuelle chambre. Plus bas, rochers équipés d’une douche et d’un petit quai utile à l’amarrageEnergy Class: n.d. € 800.000,00

PORTOVENERE /  ПОРТОВЕНЕРЕ ссылка/ref. : 213В 15м. от моря,в самом красивом и самом фотографируемом месте бухты продается небольшая квартира,которая является частью старинного дома конца 14 века,удивительный архитек-турный стиль. дом находиться в отличном состоянии благодаря постоянному уходу. Украшением является зеленый газон,олив-ковая роща 2300кв.м..хоз.постройки, вид на бухту Ле Грацие.Nur 15 m vom Meer entfernt, an einem der am meisten fotografierten Stellen des Golfes gibt es eine Liegenschaft besonderer Art: ein Teil des Wohnhauses geht auf das Jahr 400 zurück; bei den gewissenhaften Restaurierungen wurde darauf geachtet, den ursprünglichen Stil beizubehalten, gro-ßer, italienischer Garten: 2300 m” Olivenhain und Mauern, durchschnittlich große Wohnung, verschiedene landwirt-schaftliche Nebengebäude, alle über der Baia delle Grazie.

Situé à 15 m de la mer, dans un des endroits les plus photo-graphiés du Golfe, la portion de l’immeuble remonte à la fin du XVème siècle et a fait l’objet de restaurations ponctuelles qu’ont beaucoup appréciés les styles architecturaux d’origine. Un grand jardin à l’italienne avec ses 2.300 m2 d’oliviers et de petits murs en pierres. Appartement de dimensions moyennes et avec différentes annexes agricoles, tous exposés sur la Baie historique du village Le Grazie.Energy Class: n.d. € 1.000.000,00

RIOMAGGIORE / 5 LANDS RIF. 280

5 Terre - stone rural house, forehead sea, independent, elegantly restored, terraces, large sunny garden paradisiacal view of the sea.5 Terre - Kürzlich renoviertes Landhaus in Stein mit einzigartigem Blick aufs Meer mit hoch-wertiger Ausstattung und wunderschönen Terrassen sowie sonnigem Grundstück. Energieeffi-zienzklasse: k.A. Anfragen per Email.

5 Terres - A pic sur la mer, maison de campagne indépendante, finement rénovée, avec terrasse et jardin, très ensoleillé avec vue mer paradisiaque.энергитическая классификация • Energieeffizienzklasse • Classe énergie: N.D. € 230.000,00

VERNAzzA / 5 LANDS RIF. 320

5 Terre - Vernazza, marvelous restored Mediterranean rural house, independent, beautiful forehead sea, large garden 1500 mqs with various characteristics plants, immense view of the sea.5 Terre - Zwischen VERNAZZA und CORNIGLIA sonniges renoviertes Landhaus mit großen Ter-rassen und Barbecue, Balkon und großes Grundstück mit Oliven- und Obstbäumen.

5 Terres - Vernazza, ancienne ferme méditerranéenne restaurée, indépendante, vue face à la mer, immergée dans 1500 m2 de jardin arboré et verger, équipée, immense vue mer.энергитическая классификация • Energieeffizienzklasse • Classe énergie: N.D. € 320.000,00

Page 3: Italie pour Vous - janvier février 2013

Где мы находимсяЛа Специя - это город, принадлежащий к провин-циальной столице региона Лигурии, с видом на бассейн Тирренского моря и на границе с Тоска-ной, - область справа от устья реки Магра.Территория провинции Ла Специя состоит из: За-лив Поэтов, Чинкуэ Терре, Валь ди Магра (холмы реки Магра), Валле ди Вара (холмы реки Вара) и Левантэ Лигуре Побережья Ла Специи.

КаК добратьсяПо воздуху: Ближайший аэропорт к городу Ла Специя - Генуя, Пиза и Парма. Самый ближний международный аэропорт - Милан-Мальпенса. Можно также сделать внутреннюю туристиче-скую пересадку в аэропорту Луни.По суше: Ла Специя и ее центр соединяется участком скоростной дороги около 7 км к авто-магистрали через выезд из Санто Стефано ди Магра, точки пересечения всех автомагистралей из Генуи, Милан/Парма и Пизы. В конце скорост-ной дороги подъезжаем к Via Carducci, где есть развилки на национальный Парк Чинкуэ Терре (городская дорога №370) или на Портовенере - городская дорога SS530.Что касается железнодорожной линии- Pontremolese Парма-Специя, которая является частью Тирренского направления Генуя-Рим, ба-зовая ж/д станция - «Ла Специя Чентрале». Есть также междугородние и скоростные поезда, от-правляющихся из Милана каждые два часа, и из Термини к Пизе и к Флоренции.По морю: большие суда могут останавливаться в широкой бухте залива Ла-Специя и прогулочные катера и яхты, приплывающие с Юга и Запада, могут бросать свои якоря в новом Порту Ми-рабелло. С причала «Италия» отходят в летние месяцы паромы в Леричи, Портовенере, Леванто, Чинкуэ терре, Портофино и Геную. Из Ла Специя,

Unser standort La Spezia ist eine Provinzhauptstadt in der Region LIGU-RIEN am Tyrrhenischen Meer, die an die Toskana grenzt, auf der rechten seit der Mündung des Flusses Magra.Zum Gebiet von La Spezia gehören: der Golfo dei Poeti, die Cinque Terre, das Valle del Magra, das Valle del Vara, und Ostligurien mit der Riviera von la Spezzina.

anreiseMit dem Flugzeug: die Flughäfen in der Nähe befinden sich in Genua, Pisa und Parma. Nächstes Luftfahrtdreh-kreuz ist der Flughafen Milano-Malpensa. Außerdem gibt es einen Privatflughafen in Luni.Übers Land :    Die Stadt  LA SPEZIA  und ihr Zentrum sind mit den großen Verkehrsknotenpunkten über die 7 km lange Superstrada verbunden, die bis zur Autobahn-mautstelle von Santo Stefano di Magra verläuft, wo alle Autobahnen aus Richtung Genua, Mailand/Parma und Pisa zusammentreffen. Die Superstrada endet direkt in der Hauptstraße Via Carducci, von dort aus kann man entweder der Küstenstraße entlang Richtung Cinque Terre (Statale 370) oder auf der S.S.530 in Richtung Portovenere fahren. Eine Anreise mit dem Zug ist mit der Linie Pontre-moli Parma – La Spezia, die mit der Tyrrhenischen Linie Genua-Rom verbunden ist, möglich. Zielbahnhof ist „La Spezia Centrale“. Es gibt Intercity Züge im Zweistundenin-tervall aus Mailand und aus Rom, mit Umsteigen in Pisa und Florenz oder die Direktzüge der Freccia Bianca.Übers Meer : die Passagierschiffe halten in der großen Ree-derei im Golf von la Spezia, während die Sportboote, die aus dem Süden oder Osten kommen, mitten im Stadtzentrum im neuen Hafen Mirabello anlegen können. Von der Hafenmole „Italia“  bringen die Passagierschiffe in den Sommermonaten zahlreiche Touristen nach Lerici, Por-tovenere, Portofino und Genua. Die Hafengenossenschaft der 5 Terre (Consorzio Marittimo 5 Terre) organisiert ab 11 Euro Boote und Motorschiffe, die von La Spezia, Levan-to, Lerici und Portovenere ablegen, für Ausflüge entlang der Ostküste. Vor allem morgens kann man bei günstigem

où sommes-noUsLa Spezia est un chef-lieu de Province de la région Ligurie, face au bassin nord de la mer tyrrhénienne, à la frontière avec la région Toscane et à quelques kilomètres de l’embouchure du fleuve Magra.Son territoire est compris entre le Golfe des Poètes, les Cinq Terres, la vallée du Magra, la vallée du Vara et la Riviera du Levant ligure.

Comment y arriverPar avion : les aéroports les plus proches de La Spe-zia sont : Gênes, Pise et Parme. La plate-forme de correspondance aéroportuaire est Milan-Malpensa. Il est aussi possible de faire une escale touristique à l’aérodrome de Luni.Par route : La Spezia et son centre se relient aux grandes voies de communication terrestres par la voie express, distante de 7 km, qui se raccorde au péage de Santo Stefano di Magra, point d’intersec-tion pour toutes les autoroutes en provenance de Gênes, Milan/Parme et Pise. A la fin de la voie ex-press, on arrive sur la rue principale Giosuè Carduc-ci, où l’on peut choisir de suivre la Litoranea des Cinq Terres (S370) ou la S.S. 530 qui a pour destination la magnifique Portovenere.En ce qui concerne le réseau ferroviaire, nous pre-nons comme référence la Pontremolese Parme-La Spezia qui rejoint la Tirrenica de Gênes-Rome, la gare de référence est celle de La Spezia Centrale. Il y a des trains interrégionaux au départ de Milan toutes les deux heures, et depuis Termini avec escale à Pise et à Florence, ou direct avec les trains à grande vi-tesse.Par mer : les grands navires peuvent s’arrêter dans la grande rade du Golfe de La Spezia, tandis que les bateaux de plaisance provenant du Sud ou de l’Ouest peuvent accoster en plein centre ville du nouveau port Mirabello. Du quai Italia partent, durant les mois d’été, des lignes de ferry-boat pour Lerici, Por-tovenere, Portofino et Gênes. De La Spezia, Levanto, Lerici et Portovenere le Consortium Maritime des Cinq Terres mets à disposition des bateaux et ferries

Деревеньки Италии:Ла СПецИя

Ortschaften in Italien:La SpezIa

Villes d’Italie:La SpezIa

Page 4: Italie pour Vous - janvier février 2013

ww

w.italiapervoi.eu

4

LA S

PEzI

A · Л

А СП

ЕЦИЯ

Via Sarzana, 1029 · 19121 La Spezia · Tel. +39 0187-980780 · [email protected]

Mob. +39 393-0696661 · www.immobiliarealbani.it

DIE HüGEL übER LERICI / хОЛМ зА ЛЕРИчИМестечко Преальба -холм за Леричи, в резиденции отделкой материалами высокого ка-чества: А) гостиная / кухня, спальня, ванная комната, балкон и отдельный вход, сад. € 135,000.00. Другие решения больших квадратных метров в € 170,000.Wohnungen in modernem Wohnkomplex mit hochwertiger Ausstattung und privaten Gärten in den Hügeln über Levanto. A) Wohnküche, Schlafzimmer mit Balkon und Bade-zimmer. € 135.000 B) Wohnzimmer, Multifunktionsraum, zwei Schlafzimmer, zwei Bade-zimmer, Balkon. € 170.000.Lieu-dit Pietralba: colline derrière Lerici, dans residence, dernières propositions avec finitions haut de gamme: A) séjour/cuisine, chambre, vestiaire, salle de bain, balcon et jardin sans en-trée. € 135.000. Il existe autres solutions avec superficie supérieure, à € 170.000.

ссылка/chiffre/réf. : sp 12 Energy Class: A € 135.000,00

CINQUE TERRE NATIONALPARk / НАЦИОНАЛЬНЫЙ ПАРк чИНкуэ ТЕРРЕНациональный парк Чинкуэ Терре: типичный Лигурийский дом восстановлен в камне , небольшой двор. Солнце весь день, прекрасный вид на море Доступ только пешком по тропинкам ПаркаNationalpark Cinque Terre: traditionell ligurisches, renoviertes Landhaus in Stein mit sichtbaren Balken und kleinem Hof. Das Haus befindet sich in sonniger Lage mit wun-derschönem Blick auf das Meer. Die Unterkunft ist mit den Wanderwegen der Cinque Terre verbunden und nur zu Fuβ erreichbar.Parc National des Cinq Terres, typique maison ligure, rénovée, en pierres et poutres appa-rentes, petite cour. Excellente exposition, magnifique vue sur la mer, joignable seulemnt à pied. Reliée par sentiers des 5 Terres.

ссылка/chiffre/réf. : sp 15 Energy Class: n.d. € 280.000,00

COSTA DEI PIRATI/CADIMARE (SP) / БЕРЕГ ПИРАТОВ/кАДИМАРЕСтарый рыбацкий дом.Оотремонтирован с отделкой: Чердак, гостиная, кухня, ванная ком-ната, 2 спальни, ванная комната и терраса. Патио с плиточной кладкой. Около 1000 кв м оливковой рощи. Флигель с прачечной и погреб. Вид полный на море и заливUnabhängiges Fischerhaus in klassischem Stil, das mit lokal charakteristischer Ausstat-tung renoviert wurde und folgendermaβen aufgeteilt: Doppelwohnzimmer, Küche, Bade-zimmer, zwei Schlafzimmer, Terrasse, gefliester Hof, und Olivenhain (ca. 1000 m2) Neben-gebäude mit Waschküche und Keller. Wunderschöner Blick auf das Meer und auf den Golf.Ancienne maison de pêcheurs, complètement indépendante, rénovée avec finitions locales : double salon avec mezzanine, cuisine, salle de bain et terrasse. Cour en pavés et 1000 m2 de terrain avec oliviers. Dependance avec buanderie et cave. Vue totale sur la mer.

ссылка/chiffre/réf. : sp 16 Energy Class: n.d. € 850.000,00

SARzANA (SP) / САРДзАНАСардзана - престижная вилла 350кв м, в парке в 4000 кв м с бассейном. Разделена на 2 жилища. В тихом и солнечном. Отелка Люкс.Ungebung von Sarzana: das 350 m2 grosses Einfamilienhaus mit hochwertiger Ausstat-tung befindet sich mitten in einer 4000 m2 grossen Parkanlage und ist mit Sauna, Innen-pool, Fitnessraum sowie einem zweiten Pool im Freien ausgestattet,A Sarzana, villa prestigieuse de 350 m2 dans parc de 4000 m2 avec piscine. Divisée en 2 unités. Position tranquille et ensoleillée dans contexte résidentiel. Finitions haut de gamme.

ссылка/chiffre/réf. : sp 17 Energy Class: n.d. € 1.100.000,00

CINQUE TERRE / чИНкуэ ТЕРРЕМонтероссо-аль-Маре: на море уникальные аппартаменты 70кв м: кухня, спальня, спален-ка, ванная комната, подсобка. и прилегающая терраса и частный доступ к морю.Wohnung mit einzigartigem Blick aufs Meer im wunderschönen Monterosso, der so ge-nannten Perle der Cinque Terre. Die Immobilie befindet sich nur wenige Meter vom Meer entfernt und ist folgendermaβen aufgeteilt: Wohnküche, Schlafzimmer, Kinder- oder Gäs-tezimmer, Badezimmer, Abstellraum und große Terrasse. Ein Privatweg führt zum Meer.A Monterosso al Mare, sur la mer, appartement de 70 m2 comprenant un séjour avec cuisine, chambre, petite chambre, salle de bain, débarras et annexes, grande terrasse et accès privé à la mer.

ссылка/chiffre/réf. : sp 19 Energy Class: n.d. € 570.000,00

DIE ORTSCHAFT CADIMARE NAHE PORTOVENERE зОНА кАДИМАРЕ РЯДОМ С ПОРТОВЕНЕРЕ

Кадимаре: между Портовенере и Ла Специя квартира современной постройки в 200 м от моря - гостиная с балконом с видом на море, кухня, 2 большие спальни, ванная комната. Парковка. Элегантная отделка. Возможность купить гараж.Die kürzlich erbaute Wohnung befindet sich zwischen Portovenere und La Spezia, nur 200 m vom Meer entfernt und ist folgendermaßen eingeteilt:t Wohnzimmer mit Balkon und Meerblick, Küche, zwei große Schlafzimmer, Badezimmer, Parkplatz. Hervorragen-de Ausstattung. Es besteht die Möglichkeit eine Garage um € 55.000zu kaufen.Lieu-dit Cadimare, entre Portovenere et La Spezia, appartement de construction récente, à 200 m de la mer. Comprenant un séjour avec balcon vue mer, cuisine, 2 grandes chambres, salle de bain. Place parking. Finitions de prestige. Possibilité d’acquérir garage (box).

ссылка/chiffre/réf. : sp 20 Energy Class: n.d. € 295.000,00

Page 5: Italie pour Vous - janvier février 2013

Леванто, Портовенере и Леричи морской консор-циум Чинкуэ Терре предлагает катера и лодки для путешествий по заливу от 11 €, где вы можете по-рыбачить, покупаться в интимных бухточках, и увидеть дельфинов и китов ранним утром.

немноГо историиЛа Специя имеет богатую насыщенную собы-тиями историю, гораздо более древнюю, по сравнению со многочисленными прибрежными итальяснкими городами. Название города, по мнению историков проистекает от слова Специя, так как через этот порт, много веков проходили пути международных морских торговых карава-нов, привозящих специи и соль - , как вы знае-те, являвшихся в прошлые века «рассыпчатой» валютой доступной только дворянам и богатой аристократии. В 1797 году город вступил в Демократическую Лигурийскую Республику прямым указом тог-дашнего генерала Бонапарта, начиная свой этап истинного экономического и демографического развития. Наполеон, который имел амбициоз-ные военные проекты, признавал ЛаСпецию, с ее редким стратегическим местоположением, защищенным от Персидского залива, морским оплотом своей будущей империи. И даже после своего поражения, отмечал Наполеон в своих дневниках, этот город оставался одним из самых красивых гаваней вселенной.Почти столетие спустя, под руководством Доме-нико Кьодо, стартует проект военного арсенала, флагмана ВМФ, в несколько акров и включает в себя почти тринадцать километров дорог внутри. Этот военный арсенал стал основным Работода-телем инженерам, картографам, кострукторам, чем и по сей день и является для населения Ла Специи. С этого момента Ла Специя становится индустриальным центром провинции, центром торговли и предпринимательства.Сегодня город пытается построить новую ин-

Wetter unvergessliche Momente erleben und mit ein wenig Glück sogar Delfine und Wale vorbeiziehen sehen. ein wenig gesChiChte Die Stadt La Spezia ist reich an Geschichte,  viel  äl-ter als jene von anderen italienischen Städten, die sich entlang der Küste entwickelt haben, und bestim-mt einzigartig. Es existieren keine genauen Quellen über die Entstehung des Namens. Die Historiker füh-ren  ihn gerne auf  den Standort eines  Krankenhauses zurück, aber noch viel wahrscheinlicher ist die Anna-hme, dass auf Grund des florierenden Handels zur Zeit der Salzsteuer, einer der wichtigsten Gebrauchsartikel auf den Tischen der  römischen  Adeligen, Salz nach ganz Europa exportiert worden ist. Ab 1797 gehörte La Spezia auf direkte Anordnung des damaligen Generals Bonaparte der demokratischen Re-publik Ligurien an, was einen wirtschaftlichen und de-mografischen Aufschwung mit sich brachte. Napoleon, der ehrgeizige Militärprojekte hegte,  sah  in der Stadt La Spezia, mit ihrem Netz an Straßen und ihrer vom Golf geschützten natürlichen Umgebung, das Bollwerk am Meer für sein zukünftiges Reich. Auch nach seiner Niederlage feierte er La Spezia noch als die Stadt mit dem schönsten Hafen des Universums.Fast ein Jahrhundert später wird unter Führung von Do-menico Chiodo das Projekt des Militärarsenals ins Leben gerufen, das mehrere Hektar groß ist und ein Straßen-netz von fast 13 km umfasst, ein Vorbild für die italie-nische Marine und  lebenswichtiger Wirtschaftszweig für die Stadt, in dem Facharbeiter, Ingenieure und Ka-rtografen Arbeit finden konnten.  In La Spezia    entfal-tete sich auch ein  Zweig, der nicht weniger Bedeutung als Rüstungsindustrie und Handel hatte: der elitäre Tou-rismus,  der  sich in der zivilen Architektur, in  innova-tiven Ideen und einem großen Aufschwung niederschlug.Um  Touristen und umsichtige Investoren  anzulocken, versucht die Stadt heute eine neue Infrastruktur, sowohl Straßen als auch soziale Einrichtungen ins Leben zu rufen, was bis Ende des vorigen Jahrtausends vernachläs-sigt worden ist. Die junge Generation hat die Wichtigkeit

pour une longue excursion le long du littoral du Le-vant à partir de 11 euros, d’où vous pourrez passer, surtout le matin et si le temps le permets, de merveil-leux moments, parfois à la rencontre de dauphins et de baleines.

Un peU d’histoireL’Histoire de la ville de La Spezia est très riche, sans aucun doute plus ancienne de beaucoup d’autres villes italiennes de la côte. D’autre part, indubitable-ment unique en son genre : de comment est né son nom, il n’y a pas de sources sûres, il plaît aux histo-riens de la ramener à la fonction hospitalière qu’elle pouvait exercer, ou, plus probablement, vue ses liens commerciaux, à la présence de taxe sur le sel, élé-ment de base parmi ceux de première nécessité pour les tables des aristocrates, avant tout les Romains; il était expédié dans toute l’Europe.En 1797, La Spezia fait partie de la République Démocratique Ligure sur le décret du Général Bo-naparte, commençant son vrai développement éco-nomique et démographique. Napoléon qui nourris-sait des projets militaires ambitieux, reconnût en La Spezia et dans son réseau de voies, dans son contexte environnemental protégé par son Golfe, le rempart maritime de son futur empire, en célébrant, même après sa défaite, comme la ville qui possède le plus beau port de l’univers.Quasiment un siècle plus tard, sous le commande-ment de Domenico Chiodo, le projet de l’Arsenal prend naissance, «fleur à la boutonnière» de la Ma-rine, de plusieurs hectares, et incluant à son interne presque 13 km de rue, à laquelle la ville se confond comme une vraie ramification vitale, en donnant du travail aux ouvriers, ingénieurs, cartographes. Ici, La Spezia connaît un autre genre de popularité, non moins important de celle belliqueuse et commerciale : celle du tourisme élitiste ,des familles royales et des plus brillants esprits intellectuels, en se transformant dans l’architecture civile, dans l’âme innovatrice, dans l’élan vers le futur.Actuellement, la ville cherche à se doter de nouvelles infrastructures aussi bien routiers que sociaux, en développant un accueil envers les touristes et les in-

è un marchio depositato di:

ITALIA PER VOI S.R.L.

Via Vittorio Veneto 263 - SPTel./fax. +39 [email protected]

Autorizzazione del Tribunale di La Speziain data del 20/09/2012. N°1116/12

Direttore Responsabile:Guido MartinelliPubblicità:[email protected] +39 338-7656676

Diffusione:Postale Internazionale Certificatasu: RU - F - B - CH - AT - DE - L

Page 6: Italie pour Vous - janvier février 2013

6

LA S

PEzI

A · Л

А СП

ЕЦИЯ

Via dei Mille, 111 · La Spezia · Tel. +39 0187-731390 · Mob. +39 366 4033444 · [email protected] · www.grilloimmobiliare.eu

FORTE DEI MARMI / ФОРТЕ ДЕЙ МАРМИФорте дей Марми, в 400 м от моря вилла с садом и парковкой, 4 спальни, 2 ванные комнаты, гостиная, кухня, большая веранда. Отделка ЛюксVilla mit Garten und Parkplätzen, nur 400 Meter vom Meer entfernt und folgender-maßen aufgeteilt: 4 Schlafzimmer, 2 Badezimmer, Küche, großer Laubengang und hochwertiger Ausstattung.Forte dei Marmi, à 400 m de la mer villa avec jardin et places de parking; 4 chambres, 2 salles de bain, salon, cuisine, grand portique. Finitions de prestige.

ссылка/chiffre/réf. : VI 0090-000 Energy Class: G € 1.200.000,00

SARzANA / САРДзАНАСардзана- на виле исторической квартира на первом этаже в отличном состоянии: большая гостиная с балконом, гостиная- столовая, кухня, две спальни с двуспальными кроватями, одна с ванной, большой шкаф, ванная, подвал около 25 кв мWohnung in perfektem Zustand im ersten Stock einer antiken Villa und folgendermaßen aufgeteilt: großes Wohnzimmer mit Balkon, kleines Wohnzimmer, Esszimmer, Küche, zwei Schlafzimmer, eines davon mit eigenem Badezimmer, großer Wandschrank, Badezimmer, Küche, ca. 25 m2 großer Keller und Parkplatz. Etagenheizung.Dans villa d’époque, appartament au 1er étage en parfaites conditions comprenant un grand salon avec balcon, petit salon, salle à manger, cuisine, 2 grandes chambres dont une avec salle de bain, grand placard murale, salle de bain, cave d’env. 25 m2, place parking.Chauffage autonome.

ссылка/chiffre/réf. : AP 0077- 620 Energy Class : n.d. € 620.000,00

FORTE DEI MARMI / ФОРТЕ ДЕЙ МАРМИФорте дей Марми, вилла с большим садом, парковкой, сосны, большая терраса с встроенной кухней, 7,5 комнаты на двух уровнях

Forte dei Marmi, zweistöckige Villa mit 7,5 Zimmern und großem Garten, Parkplätzen, Pinienwald, großer Außenbereich mit Küche.

Forte dei Marmi, villa avec grand jardin, place parking, parc avec pins maritimes, grand espace extérieur avec cuisine en pierres apparentes, sur 2 étages, 7,5 pièces.

ссылка/chiffre/réf. : VI 0091-000 Energy Class : G € 2.500.000,00

PORTOVENERE / ПОРТОВЕНЕРЕПортовенере – напротив моря квартира на 1 этаже с садиком, отдельный вход, боль-шая гостиная с камином и видом на море, кухня марки Schiffini мебель, ванная комната с джакузи, спальня.Наверху- спальня, ванная комната, гостиная.Portovenere, Wohnung im ersten Stock mit unabhängigem Eingang und Blick aufs Meer, folgendermaßen aufgeteilt: großes Wohnzimmer mit Kamin und Blick aufs Meer, möblierte Küche mit Fenster, Badezimmer mit Hydromassagenwanne, Schlafzimmer. In der Mansarde: Schlafzimmer, Badezimmer und Wohnzimmer. Gartenanteil.Portovenere, face à la mer, 1er étage, portion de jardin, entrée indépendante, grand salon avec cheminée et vue mer, cuisine avec fenêtre et meubles Schiffini, salle de bain avec baignoire hydromassage, grande chambre. Etage mezzanine : chambre, salle de bain, salon.

ссылка/chiffre/réf. : AP 0022- 650 Energy Class : E € 1.700.000,00

VIAREGGIO / ВИАРЕДЖОPядом с набережной,историческая вилла в стиле Либерти на 2 уровнях 1й уровень- большой вход, спальня, гостиная, кухня, столовая, большая гостиная с камином и мраморной парадной лестницей, большой сад, ванная комната. 2й уровень- комната прихожая, 4 спальни, большая ванная комната с туалетом, две террасы и 2 комнаты в пристройке для гостей.Antike, zweistöckige Jugendstilvilla nicht weit von der Promenade entfernt und folgendermaßen aufgeteilt: im Erdgeschoss: großes Vorzimmer, Doppelwohnzimmer, Küche, Esszimmer, Badezimmer, großes Wohnzimmer mit Kamin und Marmorstiege. Im ersten Stock: vier Schlafzimmer, großes Badezimmer sowie ein weiteres kleines Badezimmer, Abstellraum, zwei Terrassen und zwei weitere Zimmer in der Dependance. Großer Garten. Einzigartiges Angebot.Proche de la mer, petite villa historique, en style liberty, sur 2 étages avec au rez-de-chaussée : une grande pièce avec entrée, chambre, salon double, cuisine, salle à manger, grand salon avec cheminée et majestueuse montée d’escalier en marbre, vaste jardin. Au 1er étage, grand débarras, 4 chambres, grande salle de bain + toilettes, 2 terrasses + 2 pièces avec dependance, immeuble unique !

ссылка/chiffre/réf. : VI 0083- 100 Energy Class : G € 1.700.000,00

LA SPEzIA / ЛА СПЕЦИЯЛа Специя- в нескольких минутах от центра, квартира в престижном историческом зда-нии, с большой террасой с видом на залив, прямой доступ в салон из лифта, комната, большая терраса, кухня с кладовой, спальня с ванной комнатой, спаленкаLuxuswohnung mit großer Terrasse und Blick auf den Golf in einem antiken Wohnhaus nur wenige Minuten vom Zentrum entfernt und folgendermaßen aufgeteilt: Aufzug direkt ins Wohnzimmer, große Terrasse, Küche mit Abstellzimmer, Schlafzimmer, Badezimmer und kleines Schlafzimmer.La Spezia, à quelques minutes du centre ville, appartement de prestige, dans immeuble historique, avec grande terrasse et vue sur le Golfe, accès direct à la salle de séjour directement par ascenseur, vaste terrasse à l’étage, cuisine avec débarras, grande chambre avec salle de bain privé, petite chambre.

ссылка/chiffre/réf. : AP 0021- 800 Energy Class : G € 800.000,00

ww

w.italiepourvous.fr

Page 7: Italie pour Vous - janvier février 2013

фраструктуру - новые дороги, поднять уровень социального обслуживания и гостеприимства по отношению к туристам. Надеется на инвести-ции в свою экономику многих предпринмателей, обладая большим потенциалом экономической отдачи. Новые поколения учатся важности ев-ропейской интеграции и экономическому разви-тию, чтобы заполнить пробелы прошлого, чтобы соответствовать новым требованиям красоты городов и развития рынков, не только недвижи-мости, но и крупной промышленности.

КаК передвиГатьсяВ 1906 году открылась первая итальянская сеть троллейбусов. Линия №1 (районы Запад / Восток: Pegazzano - Bragarina) и №3 (район Север / Юг: Chiappa - Canaletto) . Общественный транспорт управляется УВД траспорта, которое берет на себя организацию маршрутов до близлежащих городов- деревень и всех предгорий. Линии L и P ведут к Леричи и Портовенере, с промежу-точными остановками по центру и периферии.Городской билет стоит около € 1,50 в течение 60 минут (но вы также можете запросить его прод-ление еще на 3 часа за дополнительную плату) и увеличивается с расстоянием, достигая 70 км от центра города. Можно купить билет на несколько поездок или абонемент. У водителя билет будет стоить дороже. В последнее время идет активное расширение системы трансфера на автобусе до центра города без промежуточных остановокВ течение лета, обратите внимание на изменение расписания остановок транспорта – промежуток во времени увеличивается, давая возможность туристам передвигаться больше на авто.

природаНесмотря на всю индустриальность города Ла Специя, не упускайте из виду то, что у этого го-рода есть действительно не только функциональ-ный, но и красивый порт с прекрасной набереж-ной. Обратите внимание на исторические сады, небольшой ботанический сад в центре города, прямо напротив исторического центра улицы Виа Кьодо... скамейки для отдыха, с которых вы можете полюбоваться образцами местной флоры на холмах такой, как кедры на востоке. Для тех, кто не хочет отказываться от моря, на набереж-ной Морин тут же, у входа, Вас ждут киоски, бу-тики и кафе в изобилии.Лучшим сезоном, чтобы насладиться атмосферой Ла Специи, является, вопреки распространен-ному мнению, не лето, но последние дни весны. Купальни Леричи и Портовенере еще не открыты, и поток туристов не захлестывает еще этот город . Поэтому можно спокойно заняться щоппингом по еще низким ценам и полюбоваться на крепо-сти и заливы близлежащих городков. Уходя вглубь зоны, поднимаясь по горам Альпи-челлы с мыса Готтеро, Вас поразят своей пыш-ностью и леса из граба и березы, а также прак-тически полное наличие флоры, характерной

der europäischen Integration erkannt. Der wirtschaf-tliche Aufschwung soll die Kluften der Vergangenheit schließen und den neuen Ansprüchen gerecht werden, die vom Anmut der Stadt und der Entwicklung der Märkte bestimmt werden. Das betrifft nicht nur den Immobilien-markt sondern auch viele Industriezweige. 

ÖffentliChe verkehrsmittel Im Jahr 1906 wird das erste Netz für Oberleitungsbusse Italiens in La Spezia eröffnet. Dieses wurde erst vor kurzem durch umweltfreundliche Busse ersetzt, aber die zwei ehemaligen Oberleitungsbuslinien  gibt es noch heute: die Nummer 1 (West/Ost Pegazzano - Bragarina) und die Nummer 3 (Nord/Süden: Chiappa - Canalet-to). Der öffentliche Verkehr wird vom ATC betrieben; er bedient  das Verkehrsnetz  im  gesamten  Gemeindegebiet und auch Strecken in die naheliegenden Gemeinden am Meer und in die umliegenden Hügel. Die Linien L und P mit Endstation Lerici und Portovenere halten auch im Stadtzentrum und außerhalb entlang der Küste. Ein Fahrschein kostet ca. 1.50 Euro für 60 Minuten (es ist je-doch möglich gegen einen Aufpreis einen Fahrschein mit dreistündiger Gültigkeit  zu kaufen). Vom Stadtzentrum aus werden 70 km im Umkreis abgedeckt und der Preis nimmt mit der Entfernung zu. Es ist möglich, einen Fahr-schein für mehrere Einzelfahrten oder  für  einen Monat zu kaufen.  Gegen einen Aufpreis  kann man den Fahr-schein   direkt beim  Busfahrer erwerben. Seit kurzem gibt es einen Shuttlebus, der vom Parkplatz Palaspezia nahe der Superstrada und dem Piazza D‘Armi direkt ins  Zentrum fährt  und nicht an allen Haltestellen hält. Im Sommer ändert sich der Fahrplan. Allen,  denen es möglich ist,  empfehlen wir mit dem Zug zu fahren, um die Co2 Abgase der Autos zu reduzieren und das schöne Panorama entlang der Küste genießen zu können.

natUr Wenn man in La Spezia ist, sollte man nicht nur das Meer betrachten. Sehenswert sind die „Giardini Storici“, ein kleiner botanischer Garten im Herzen der Stadt,  nahe der  Altstadt in  der  Via Chiodo. Im Park gibt es vie-le  Möglichkeiten,  sich auszuruhen und die lokale Flo-ra  zu  bewundern, wie zum Beispiel die  stark riechen-den  Zedern aus dem  östlichen Mittelmeer. Für alle,  die nicht auf das Meer verzichten möchten, befindet sich direkt gegenüber die Promenade Morin, wo es genügend Lokale für kleine  Imbisse und  Erfrischungen  gibt. Die beste Jahreszeit um das milde Klima von la Spezia in vollen Zü-gen genießen zu können ist nicht, wie die meisten glauben, der Sommer, sondern die letzten Frühlingstage vor Som-merbeginn. Obwohl La Spezia keinen eigenen Strand hat (zum Baden kann man in 10 Minuten Lerici oder Portove-nere erreichen), erlebt man die Stadt in diesen angenehm warmen Tagen in ihrer Höchstform, wenn die Farben der Blumen im Park zu explodieren  scheinen und die Händler den Touristen oft mit günstigen Preisen entgegen kommen. Dasselbe vorteilhafte Klima findet man auch im  Hinter-land, wenn man Richtung Alpiella fährt,  um den Monte Gottero zu erreichen. Dort kann man die an Birken und Hainbuchen reichen Wälder und die gesamte biologische Vielfalt des Toskanisch - Emilianischen Appenins bewun-dern und sogar auf Anemonen und wilde Orchideen

vestisseurs avisés à travers ces services qui ont été peu considérés depuis la fin du second millénaire. Les nouvelles générations sont en train de com-prendre l’importance de l’intégration européenne et l’élan économique qui cherche à «colmater» les discordances du passé afin de satisfaire les nouvelles exigences dictées par la beauté de la ville et de l’évo-lution des marchés non seulement immobilier mais aussi sur une grande échelle industrielle.

Comment se déplaCerLe premier réseau Italien de trolleybus a été mis en service en 1906, à La Spezia. L’exploitation par trol-leybus des lignes a été récemment suspendue pour céder la place aux bus écologiques, cependant deux lignes de trolleybus continuent leur activité : la ligne numéro 1 (quartiers Ouest / Est: Pegazzano - Braga-rina) et la numéro 3 (Quartier Nord / Sud: Chiap-pa - Canaletto). Les transports publics sont assurés par la société ATC qui dessert toute l’agglomération de La Spezia ainsi que ses environs. Les lignes L et P conduisent au terminus de Lerici et Portovenere, offrant des arrêts intermédiaires entre le centre ville et la banlieue. Le ticket à tarif urbain est vendu au-tour de 1,50 Euro pour une durée de 60 min. (il est possible d’augmenter la validité à 3 heures en payant un supplément). Le tarif augmente selon la distance de votre destination arrivant jusqu’à 70 km du centre de La Spezia. Il est possible d’acheter un carnet de 10 tickets ou un abonnement mensuel. Le ticket peut également s’acheter à bord avec un petit supplément.Un service navette a été mis en place récemment, offrant un itinéraire direct pour le centre ville au dé-part du parking de l’établissement Palaspezia, situé à la fin de la pénétrante, et au départ du parking de Piazza d’Armi.Pendant l’été, il faut se rappeler du changement des horaires des bus et prévoir, si possible, l’utilisation du train qui permet de réduire les émissions de CO2 liées à votre déplacement en vous faisant profiter de la magnifique vue sur la côte.

la natUreLors de votre séjour à La Spezia, il ne faut pas ou-blier le contexte hors mer. Les jardins historiques méritent une visite, véritable petit jardin botanique au coeur de la ville, juste en face du centre historique de Via Chiodo. A l’intérieur du parc, vous y trouve-rez des bancs pour vous reposer et admirer des spé-cimens de la flore locale comme les cèdres parfumés du Levant.Pour ceux qui ne veulent pas renoncer à la mer, la promenade Morin est à deux pas. Des kiosques et des restaurants sont à votre disposition.La meilleure saison pour profiter du climat in-dulgent de La Spezia n’est pas, contrairement à la croyance populaire, l’été mais les derniers jours du printemps. N’étant pas équipée d’une vraie plage (les établissements balnéaires de Lerici et Portovenere se trouvent à dix minutes), la ville est très agréable à vivre quand la chaleur est douce, quand les fleurs dans les parcs sont une explosion de couleurs et les activités commerciales offrent des prix réduits aux touristes.En cette période de l’année on peut également profiter de l’arrière-pays en parcourant le chemin

Page 8: Italie pour Vous - janvier février 2013

8

LEVA

NTO

· ЛЕВ

АНТО

Via Mazzini, 7 · 19015 Levanto (SP) · Tel. e Fax +39 0187-802554 · [email protected]

Mob. +39 334-5325334 · www.immilfaro.com

PORTOVENERE / ПОРТОВЕНЕРЕ ссылка/chiffre/réf. : 006

Портовенере - красивая квартира с видом на море на первом этаже, но с лифтом. Иму-щество включает в себя: две спальни с двуспальными кроватями, одна спальня, большая гостиная с балконом, кухня. Цена по запросуWunderschöne Wohnung mit Meerblick im ersten Stock eines Mehrfamilienhauses mit Auf-zug in Portvenere. Die Wohnung ist folgendermaßen aufgeteilt: zwei Schlafzimmer, ein kleines Schlafzimmer, großes Wohnzimmer mit Balkon und kleine Küche. Preis auf Verhandlungsbasis.

Vends magnifique appartement avec vue mer, situé au 1er étage avec ascenseur. Comprenant deux grandes chambres, une petite chambre, grande salle de séjour avec balcon, petite cuisine.энергитическая классификация • Energieeffizienzklasse • Classe énergie: G CALL AGENCY

LEVANTO / ЛЕВАНТО ссылка/chiffre/réf. : 005

Леванто, зона национального парка Меско- красивая вилла на двух этажах с видом на море. Вилла 240 кв м с 30.000 кв м земли. Доступ через частную дорогу. Цена по за-просу.Wunderschönes, zweistöckiges 240m2 großes Einfamilienhaus mit Meerblick in der Ortschaft Mesco bei Levanto. Grundstück: 30000m2. Private Zufahrt. Energieeffizienklasse G. Preis auf Verhandlungsbasis.

Lieu-dit Mesco, splendide villa indépendante sur 2 étages avec vue sur la mer. L’immeuble compte env. 240 m2 avec 30.000 m2 de terrain. Accès par voie privée.энергитическая классификация • Energieeffizienzklasse • Classe énergie: G CALL AGENCY

LEVANTO / ЛЕВАНТО ссылка/chiffre/réf. : 203/10

В центре Леванто между Чинкуэ Терре и Портофино продается отель в историческом па-лаццо Stella Maris. Красивые номера, украшенные фресками потолки, антикварная мебель. Цена по запросу

Hotel Stella Maris im Herzen von Levanto zwischen den Cinque Terre und Portofino. Wunder-schöne Zimmer. Decken mit Fresken und antike Möbel. Preis auf Verhandlungsbasis.

Au coeur de Levanto, situé entre les Cinq Terres et Portofino, au 1er étage, la douce atmosphère de l’Hôtel de Charme Stella Maris. Dispose de magnifiques chambres, plafonds à fresques et mobiliers d’époque.энергитическая классификация • Energieeffizienzklasse • Classe énergie: G CALL AGENCY

LEVANTO / ЛЕВАНТО ссылка/chiffre/réf. : 229/10

Леванто - продажа квартиры в 30 мот моря, на первом этаже в особняке. Имущество со-стоит из: гостиной с односпальной кроватью, гостиная с диван-кроватью, кухня, ванная комната с душевой кабиной. Внутренняя лестница ведет в сад. Цена по запросуLevanto. Wohnung im ersten Stock eines vornehmen Wohnhauses und nur 30m vom Meer ent-fernt. Die Immobilie ist folgendermaßen aufgeteilt: kleines Schlafzimmer, großes Wohnzimmer mit ausziehbarem Sofa (2 Schlafplätze), Badezimmer mit Dusche. Eine Treppe führt in den Garten.

A vendre, appartement à 30 m de la mer, situé au 1er étage d’un immeuble distingué. Composé comme suit : chambre avec lit simple, séjour avec canapé-lit double, petite cuisine, salle de bain (douche). Accès jardin par escalier intérieur.энергитическая классификация • Energieeffizienzklasse • Classe énergie: G CALL AGENCY

VERNAzzA / ВЕРНАЦЦА ссылка/chiffre/réf. : 199/09

Вернацца - в местечке Сан-Бернардино города Вернацца - красивые апартаменты со спальней, ванной комнатой, гостиной с кухней, терраса с полной информацией в агентстве.Wunderschöne Wohnung entlang der Straße zu den Wahlfahrtsorten, in der idyllischen Ort-schaft San Bernardino, in der Gemeinde von Vernazza, einer der berühmten Cinque Terre, zu verkaufen. Die Immobilie ist folgendermaßen aufgeteilt: Schlafzimmer, Badezimmer, Wohn-zimmer mit Kochnische, Terrasse mit Meerblick. Informationen im Immobilienbüro.

Dans le splendide hameau de San Bernardino, commune de Vernazza, une des fameuses Cinq Terres. Sur la route des Sanctuaires, vends très bel appartement comprenant une grande chambre, salle de bain, salle de séjour avec coin-cuisine et terrasse.энергитическая классификация • Energieeffizienzklasse • Classe énergie: N.D. CALL AGENCY

LEVANTO / ЛЕВАНТО ссылка/chiffre/réf. : 135/08

В историческом центре Леванто аппартаменты большого размера и реструктурированные следующим образом: Первый этаж: прихожая, на втором этаже столовая, гостиная, кухня, две спальни с двуспальными кроватями. Цена по запросуWunderschöne große und renovierte Wohnung in der Altstadt von Levanto. Die Immobilie ist folgendermaßen aufgeteilt: Erdgeschoß: großer Eingangsbereich. Erster Stock: Esszimmer, Wohnzimmer Wohnküche, zwei Schlafzimmer.

En plein centre historique de Levanto, vends splendide appartement. L’immeuble, de grande surface et rénové, comprens : au rez-de-chaussée, une large entrée; au 1er étage salle à man-ger, petit salon, grande cuisine, 2 grandes chambres.энергитическая классификация • Energieeffizienzklasse • Classe énergie: G CALL AGENCY

RIOMAGGIORE / РИОМАДЖЬОРЕ ссылка/chiffre/réf. : 213/10

Риомаджьоре - аппартаменты на 2-х уровнях с видом на море : спальня, салон-кухня, ван-ная. Терраса.

Zweistöckige Wohnung in Riomaggiore mit Meerblick und folgendermaßen aufgeteilt: Schlaf-zimmer, Wohnzimmer mit Kochnische, Badezimmer, Terrasse. Energieeffizienklasse: k.A.

Riomaggiore vendesi appartamento , disposto su due livelli,con vista mare cosi’ composto: camera matrimoniale, soggiorno con angolo cottura, bagno. Inoltre e’ dotato di terrazza. Classe Energetica: ND

энергитическая классификация • Energieeffizienzklasse • Classe énergie: G CALL AGENCY

VERNAzzA / ВЕРНАЦЦА ссылка/chiffre/réf. : 200/09

Вернацца - по дороге в заповедник и с великолепным видом на море и городок Корнилья солнечные апартаменты с двуспальной комнатой, ванная комната, кухня, гостиная и тер-раса с видом на море. Цена по запросуVernazza. Luxuswohnung mit wunderschöner Aussicht auf das Meer und auf Corniglia, ent-lang der Straße zu den Wahlfahrtsorten und folgendermaßen aufgeteilt: Schlafzimmer, Bade-zimmer, kleine Küche, Wohnzimmer mit Terrasse und Meerblick. Preis auf Verhandlungsbasis.

Sur la route des Sanctuaires, avec une magnifique vue sur la mer et sur Corniglia, vends appar-tement lumineux comprenant une grande chambre, salle de bain, petite cuisine, salle de séjour et terrasse (vue mer).энергитическая классификация • Energieeffizienzklasse • Classe énergie: G CALL AGENCY

ww

w.italienfuersie.com

Page 9: Italie pour Vous - janvier février 2013

Тосканским Аппенинам. Встречаются даже ане-моны и орхидеи рядом с Арколой, в Оазисе Lipu С. Genesio, - одной из главных достопримечатель-ностей для орнитологов, части регионального природного парка Монтемарчелло-Магра.Кроме того, великолепные вековые гигантские дубы в Чинкуэ терре. В этой зоне леса уступают места пастбищам и терасированным холмам, за-саженным оливами и виноградниками – наибо-лее распространенная флора Парка Чинкуэ Тер-ре и Леванто. Прогуливаясь по, нанесенным на карты, пешеходным путям гор, нужно быть очень осторожными, чтобы , залюбовавшись морскими просторами, не оступиться и не упасть со скалы вниз. В каждом городке имеются центры тури-стической информации, где, мы Вам советуем, взять карты пешеходных прогулок.Кухня Ла специиКак и многие кухни Лигурии, Ла Специя готовит незамысловатые блюда из простых ингредиентов с использованием ароматических трав. Основная база - оливковое масло местного происхождения, есть и много отличного вина, которыое является результатом местного микроклимата: Чинкуэ Терре Док, Леванто Док, Верментино Холмов ди Луни, Шакетра из Леванто или Риомаджьоре, ко-торое итальянцы пьют только со сладостями. Мы рекомендуем вам попробовать зимой «англий-ский суп» с кусочком вкусного пирога из кашта-на.Среди первых блюд наиболее известным являет-ся, несомненно Мещуа (mesciua) - горячий суп из кукурузы, который подается теплым. Естественно овощной суп Минестроне с добавлением малень-ких, как зернышко, макарошек (чаще всего они в форме риса). Тестароли ( testaroli) – обжаренное тесто, которое подается с соусом песто или томат-ным соусом. Каппонада (capponada) – куски чуть зачерствевщего хлеба, смягченного уксусом, с наполнителем :анчоусы, лук, помидоры, базилик, каперсы и немного «перца чили. Но то, что вы нигде больше попробуете - это тольщиной 2-3 мм жаренная в печи лепешка из нута ( дрожжевое те-сто жарят и подают с мясом). Бессмысленно оста-навливаться на изысканных блюдах из морепро-дуктов, в первую очередь на мидиях и моллюсках, которыми фаршируют блинчики: любой ресто-ран предложит в соответствии со своей собствен-ной интерпретацией рецептсвоего варианта. Все биологически чистые продукты, поступающие из провинции, такие как мясо, молоко, вино, и местные продукты рыболовства и выращивания оливок, винограда, фруктов и овощей – проходят четкий контроль перед тем как попасть на при-лавки и на кухни ресторанов .

Что посмотретьНа площади Джулио Беверини вы можете посе-тить церковь Санта-Мария-Ассунта - церковь аббатства и, возможно, самый древний религиоз-ный памятник архитектуры Ла-Специя. Несмо-тря на то, что здания подверглись бомбардировке

stoßen. Nahe Arcola befindet sich die „Oasi Lipu di S. Ge-nesio“, die zum Regionalpark von Montemarcello-Magra gehört und ein Muss für alle leidenschaftlichen Vogelbeo-bachter ist. Bewundernswert sind auch die Korkeichen, die in der Gegend wachsen. Wenn man durch das Grün spa-ziert, machen die Wälder immer wieder den Weiden und bewirtschafteten Terrasse Platz und man kann einen Blick auf den paradiesischen Nationalpark der Cinque Terre und das blitzendes Meer werfen. Trotzdem sollte man nicht von den Wanderwegen abweichen. Das Netz an Wanderwegen ist sehr dicht und man muss sich gut informieren, um sich nicht zu verirren.

die küChe von la spezia Wie bei den meisten ligurischen Speisen, werden auch bei denen  von La Spezia eher „einfache“ Zutaten und aro-matische Kräuter verwendet. Das Wichtigste ist das Olivenöl, ein Qualitätsprodukt aus kontrolliertem An-bau und natürlich die schmackhaften Weine, die für das lokale Mikroklima  typisch sind:  der Cinque Terre Doc, der Lievantu doc, der Vermentino dei Colli di Luni, sowie der Dessertwein Sciacchetrà aus  Riomaggiore. Wir em-pfehlen, ein Gläschen Sciacchetrà mit einer Zuppa Inglese (italienisches Biskuitdessert) oder im Winter mit einem Castagnaccio (Kastanienkuchen) zu verkosten.Zu den bekanntesten „primi“, den ersten Gängen, zählen zweifellos die Mesciua, eine Getreidesuppe, die lauwarm serviert wird; die Minestrone, eine Gemüsesuppe, die oft püriert und mit Nudeln angerichtet wird;  die Testaro-li, runde Pfannkuchen ähnliche Teiglaibe, die mit Pesto oder Tomatensauce zubereitet werden  oder die  Cap-ponada, eine Art Salat mit in Essig getunktem Brot vom Vortag, Sardellen, Zwiebeln, Tomaten, Basilikum, Kapern und gemahlenem roten Pfeffer. Was man sonst nirgendwo essen kann sind Farinata, eine pikante Torte, die nur aus Kichererbsenmehl, Öl und Salz besteht, sowie die Sgabei, frittierte Brötchen, die mit lokalen De-likatessen gegessen werden. Es ist nicht notwendig, noch lange über die ausgezeichneten Fischspezialitäten, vor allem die  gefüllten Miesmuscheln und  allerlei Frit-tiertes  zu schreiben: Jedes Restaurant wird Ihnen gerne Kostproben  mit  individuellen  Rezeptvarianten  anbie-ten. Darüber hinaus gibt es zahlreiche biologische Erzeu-gnisse aus der umliegenden Umgebung: Fleisch, Milch, Wein und viele lokal typische Produkte aus der Fischerei und aus dem Oliven-, Wein-, Obst- und Gemüseanbau. 

sehenswürdigkeiten In der Piazza Giulio Beverini ist es möglich die Kirche Santa Maria Assunta zu besuchen, die eigentlich mehr an ein Kloster als an eine Kirche erinnert. Wahrscheinlich handelt es sich dabei um das älteste Kultgebäude von La Spezia. Obwohl es im Krieg bombardiert worden ist und daraufhin renoviert werden musste, hat es seinen Charme nicht verloren. Ungefähr zur selben Zeit wurde die Kirche Nostra Signora della Neve, die jedoch viel byzantinischer ist, in der Via Garibaldi erbaut Auch das Innere und die Kanzel von Angiolo del Santo sind wertvoller.La Spezia ist auch bekannt für sein Museum  der mo-dernen und zeitgenössischen Kunst (cAMeC) im ehema-ligen Justizpalast, der für die vieldiskutierten Kunstwerke unserer Zeit umgestaltet wurde. Das mehrstöckige Ge-

qui longe le mont Alpicella en arrivant jusqu’au mont Gottero, où vous pourrez admirer les forêts luxuriantes de charmes et de bouleaux ainsi que l’ensemble de la biodiversité de l’Appennin tos-co-émilien, où l’on peut aussi admirer anémones et orchidées. Très proche de Arcola se trouve l’Oasis Lipu Saint Genesio, l’une des principales attractions pour les observateurs d’oiseaux, qui fait partie du Parc Naturel Régional de Montemarcello-Magra.

A signaler également, les magnifiques chênes-liège qui se dressent, sans gêne, sur la route des Cinq Terres. En se baladant dans la nature, les bois cèdent parfois la place aux pâturages et aux collines cultivées en terrasses, offrant ainsi un aperçu para-disiaque du parc national des Cinq Terres et de ses eaux limpides. Toutefois, soyez vigilant car il est déconseillé de quitter les sentiers balisés. Le réseau des sentiers est ample, il est donc recommandé aux amateurs de la randonnée de bien se renseigner pour ne pas se perdre.

la CUisine de la speziaComme la plupart des spécialités de Ligurie, la cui-sine de La Spezia emploie des ingrédients simples et des herbes aromatiques. Son huile d’olive est clas-sée en appellation d’origine contrôlée (AOC), ses vins sapides sont l’emblème du microclimat local, le Cinque Terre Doc, le Lievantu Doc, le Vermentino des Colli di Luni, le Sciacchetrà de Riomaggiore, mieux indiqué pour accompagner les desserts. Nous vous recommandons de le savourer avec une excellente zuppa inglese ou, en hiver, avec une délicieuse part de castagnaccio.Parmi les plats principaux le plus célèbre est sans doute la mesciua, une soupe chaude à base de cé-réales, servie tiède, le minestrone, une soupe de lé-gumes parfois moulinée et cuisinée avec des petites pâtes, les testaroli, servis avec du pesto ou à la sauce tomate, la capponada faite avec du pain de la veille, imbibé de vinaigre et garni d’anchois, d’oignons, de tomates, de basilic, de câpres et d’un peu de piment. Enfin, nulle part ailleurs vous ne pourrez déguster la farinata, à base de farine de pois chiches et les sgabei, une pâte levée et frite, servis avec de la charcuterie locale. Sans oublier les plats exquis à base de fruits de mer, en particulier les moules farcies et les beignets de poutine: n’importe quel restaurant pourra vous faire découvrir sa propre recette. Nombreux sont les produits biologiques qui proviennent de la région, viande, lait, vin, ainsi que les produits locaux ty-piques venant de la pêche, de la culture des oliviers, des vignes, fruits et légumes.

lieUx à visiterEn passant par Piazza Giulio Beverini, il est possible de visiter l’église de Santa Maria Assunta, en réalité, considérée plutôt comme une abbaye. Il s’agit vrai-semblablement du bâtiment religieux le plus ancien de La Spezia qui a gardé son charme de style chrétien malgré les bombardements de la guerre et sa recons-truction.Originaire de la même époque et très similaire dans sa structure, nous trouvons l’église de Notre-Dame des Neiges, située dans la Via Garibaldi, de style plus byzantin et plus riche dans l’utilisation des maté-riaux et son cathèdre, oeuvre de Angiolo del Santo.

Page 10: Italie pour Vous - janvier février 2013

10

ЛИГу

РИЯ

· БОН

АССО

ЛA

P.zza S. Francesco, 1 · 19011 Bonassola (SP) · Via Jacopo, 2 · 19015 Levanto (SP) · Tel.: +39 0187-807063

[email protected] · Cell. +39 338-8028067 · www.gabtimmobiliare.it · www.levantoimmobiliare.com

bONASSOLA / БОНАССОЛА ссылка/chiffre/réf. : 001

Бонассола, в 5-ти минутах ходьбы от пляжа, в небольшом здании - квартира на первом этаже с гостиной и с кухней, 2 спальни, ванная комната, терраса и парковка.

Bonassola. Wohnung im ersten Stock nur 5 Minuten zu Fuß vom Strand entfernt in einem klei-nen, kürzlich renovierten Wohnhaus. Die Wohnung ist folgendermaßen aufgeteilt: Wohnküche, zwei Schlafzimmer, Badezimmer, Terrasse und Parkplatz. Euro 490000

Bonassola. A 5 mn à pied de la plage, dans petite copropriété avec parties en commun, réno-vées récemment, appartement situé au 1er étage, comprenant un séjour avec coin cuisine, 2 chambres, salle de bain,, terrasse et parking.энергитическая классификация • Energieeffizienzklasse • Classe énergie: G € 490.000,00

LEVANTO /  ЛЕВАНТО ссылка/chiffre/réf. : 003

Между Леванто и Бонассолой, в окружении зелени и с прекрасным видом на море – от-реставрированный каменный домик с землей. В цену входит также обновление сада с постройкой бассейна

Levanto: Renoviertes Landhaus mit Grundstück zwischen Levanto und Bonasola mitten im Grünen mit wunderschönem Blick aufs Meer. Im Preis inbegriffen sind die Renovierung, sowie der Bau eines Swimming Pools im Garten.

Entre Levanto et Bonassola, immergée dans le vert et avec magnifique vue sur la mer, propo-sons maison de campagne en restructuration, avec terrain. Dans le prix, outre la restructuration, est compris la remise en état du jardin et la construction d’une piscine.энергитическая классификация • Energieeffizienzklasse • Classe énergie: G € 550.000,00

ROCCHETTA DI VARA / ссылка/chiffre/réf. : 004

В живописной деревне в Валь-ди-Вара, в 20 мин от моря Леванто и Монтероссо, мы пред-лагаем квартиры в центре города только что отремонтированы и никогда прежде не оби-таемы

Veppo: Kürzlich renovierte und nie bewohnte Wohnung in der charakteristischen Ortschaft Veppo, im Val di Vara, nur 20 Minuten vom Meer in Levanto und Monterosso entfernt.

A Veppo, dans village caractéristique de la vallée du Vara, à 20 mn de la mer de Levanto et de Monterosso, proposons dans le centre du village, appartement à peine rénové et jamais occupé.

энергитическая классификация • Energieeffizienzklasse • Classe énergie: G € 120.000,00

LEVANTO /  ЛЕВАНТО ссылка/chiffre/réf. : 005

Леванто- в центре всего в 250 м от пляжа апартаменты новой постройки, все с садом, балконом или террассой, кондиционер и гараж. Цены от € 430,000 (80 кв.м. на двух уровнях с садом и гаражом)

Wohnungen in Neubau von Levanto, in zentraler Lage und nur 250 Meter vom Strand entfernt. Alle Immobilien verfügen über Garten, Balkon oder Terrasse, Klimaanlage und Garage im Preis inbegriffen. Preise ab Euro 430000 (80 m2 zweistöckig mit Garten und Garage)

En centre ville et à seulement 250 m des plages, derniers appartements de nouvelle construc-tion, tous avec jardin, balcon ou terrasse, climatisation et garage inclus dans l’offre. Prix à partir de € 430.000 (80 m2 sur 2 étages avec jardin et garage).энергитическая классификация • Energieeffizienzklasse • Classe énergie: b € 430.000,00

bONASSOLA / БОНАССОЛА ссылка/chiffre/réf. : 006

Бонассола - квартира в трех-семейный доме с большим садом и гаражом. Красивый вид на море

Wohnung in Dreifamilienhaus in der Località Montaretto bei Bonasola mit großem Garten und Garage. Wunderschöner Blick aufs Meer. Euro 450.000.

Lieu-dit Montaretto, appartement dans maison trifamiliale, avec vaste jardin et garage. Très belle vue mer.

энергитическая классификация • Energieeffizienzklasse • Classe énergie: G € 450.000,00

bONASSOLA / БОНАССОЛА ссылка/chiffre/réf. : 007

В окружении средиземноморской зелени, красивый старый домик кв.м.150 прекрасно отре-ставрирован, с землей и домиком для гостей кв.м.50. Красивый вид на море.

Wunderschöne 150m2 große und innen renovierte Mühle mit Grundstück und 50m2 große Dependance für Gäste in Bonsola, mitten im Grünen der mediterranen Mac-chia.

Immergé dans le vert de la garrigue méditerranéenne, très beau moulin de 150 m2, fine-ment restructuré, avec terrain et dependance de 50 m2 pour les hôtes. Magnifique vue mer.энергитическая классификация • Energieeffizienzklasse • Classe énergie: G CALL AGENCY

bONASSOLA / БОНАССОЛА ссылка/chiffre/réf. : 002

В небольшом здании, окруженном сосновыми деревьями, квартира с гостиной, кухней, 2 спальни, мансарда, ванная комната, терраса и 2 парковочных места, вид на море

In kleinem Mietshaus umgeben von Pinienwald, Wohnung mit Wohnzimmer, kleiner, Kü-che, ein Schlafzimmer, ein Mansardenzimmer, Badezimmer, Terrasse und zwei Parkplätze. Meerblick.

Dans petit immeuble, immergé dans la pinède, appartement comprenant séjour, petite cui-sine, 2 chambres dont une en mezzanine, salle de bain, terrasse et 2 places de parking. Vue mer.энергитическая классификация • Energieeffizienzklasse • Classe énergie: G € 650.000,00

bONASSOLA / БОНАССОЛА ссылка/chiffre/réf. : 008

Бонассола, в 300 метрах от пляжа, в доме всего в 2 квартиры с отдельным входом, гости-ная, кухня, 2 спальни, ванная комната, балкон. Красивый вид на море.

Wohnung mit unabhängigem Eingang 9n Zweifamilienhaus in Bonasola, nur 300 Meter vom Strand entfernt und folgendermaßen aufgeteilt: Wohnzimmer, Küche, zwei Schlafzimmer, Ba-dezimmer, Balkon und wunderschöner Blick aufs Meer. Euro 400000.

A 300 m de la plage, dans maison avec seulement 2 appartements, vends appartement avec entrée indépendante, comprenant un séjour, petite cuisine, 2 chambres, salle de bain et balcon. Magnifique vue mer.энергитическая классификация • Energieeffizienzklasse • Classe énergie: G € 400.000,00

ww

w.italiapervoi.eu

Page 11: Italie pour Vous - janvier février 2013

bäude hat viele Räume, die für Ausstellungen und Tagun-gen eingerichtet worden  sind  und zwei große Terrassen, auf denen nicht nur Kunstwerke bewundert, sondern auch die Stadt aus einer anderen Perspektive betrachtete werden kann. Etwas kleiner, diskreter und ganz anderer Natur ist das Museum Anedeo Lia in der Via Prione, das nach dem Sammler, der die meisten Kunstwerke zur Ver-fügung gestellt hat, benannt worden ist. Unter den ausges-tellten Objekten befinden sich sowohl Miniaturen aus dem Mittelalter als auch  eine reiche Sammlung an Malern aus dem 17. Jahrhundert.Historisches Castrum des inneren Stadtteils ist das Cas-tello San Giorgio.  Seine  gut erhaltenen Mauern erheben sich  auf einer kleinen Erhöhung, die „Poggio“ genannt wird und verbreiten einen Hauch von Mystik.   Hier be-findet sich  auch  das archäologische Museum Formenti-ni  ( bekannt als Museo del Castello di San Giorno), ein Ort der für seine prähistorischen Fundstücke, sowie für die mysteriösen Stele-Statuen bekannt ist.  In  der  Viale Amendola befindet sich das Museo Tecni-co Navale, das  auf den Spuren der Seefahrtkunst die Geschichte  der  Stadt erzählt, deren Schicksal unauflösbar mit dem Militärarsenal verbunden war;  in unmittelbarer Zusammenarbeit mit dem „Ufficio Storico dello Stato Mag-giore della Marina militare“ (historische Abteilung des Ge-neralstabs der italienischen Marine). In diesem Museum be-finden sich mehr als 150 Modellboote, von Unterseebooten über Torpedoboote, bis zu Prototypen von Unterwasserwaf-fen und antiken Modellen von Sturmgewehren. Unterkünfte, toUrismUsinformationen Und eventsDie weite Bucht,  die sich von Lerici bis nach Portofi-no erstreckt, ist schon wegen der zahlreichen Wanderwe-ge, die über Hügel und durch Wälder führen und auch für  Jüngere  leicht  zu  durchqueren sind, einen Besuch wert. Es gibt zahlreiche charakteristische Agriturismi (Gasthöfe), die noch von Familien betrieben werden. Mit dem Auto kann man die nahe liegenden Orte Campiglia, Tramonti und Cadimare erreichen. Letzterer ist bekannt für seine zahlreichen Restaurants, die sich auf gegrillte Fischspeisen spezialisiert haben. Obwohl man auf die üp-pige Landschaft erst an der Peripherie der Stadt aufmerk-sam wird, hat auch die Stadt selbst einiges zu bieten. Von der Via Chiodo, die mit allen ATC Linien erreichbar ist, kann man zunächst die Via Prione besichtigen, eine lange, enge  Gasse, wie die für Genua typischen Carrugi, reich an Nebenstraßen,  in denen sich die alten  Wohnhäuser der Marchesen Doria befinden. Man könnte den Stadtteil auch als  Shoppingmeile von La Spezia bezeichnen, außerdem gibt es in der Gegend viele kleine,  preisgüns-tige Pensionen. Von da kommt man direkt auf die Piaz-za Sant’Agostino und den Corso Cavour, wo man Jugends-tilbauten  und  eine kleine  Kirche findet. Auf der Piazza Verdi  stechen das Gebäude der Post und die nahe gelegene Villa Marmori, heute Sitz des Musikkonservatorium, her-vor. Gegenüber auf der Piazza Europa befindet sich die Cattedrale di Cristo Re dei Secoli, eine beeindruckende Rundkirche, die erst vor kurzem gebaut worden ist und deren Kuppel von oben die ganze Stadt beherrscht. Auch der Hafen Porto Mirabello ist erst   eröffnet worden. Es

во время войны, после последующего восстанов-ления, ничто не потеряло своего очарования ар-хитектурного стиля.Аналогичной по возрасту и архитектуре - цер-ковь Богоматери делла Неве, расположенная на улице Гарибальди, гораздо больше по размерам, чем византийская предщественница и, конечно, самая богатая в использовании отделочных мате-риалов в целом, - работа Святого Анджьоло.Ла Специя также славится своим Музеем со-временного искусства (CAMEC), бывшая ре-зиденция Суда, адаптированная внутренними декорациями и реконструкцией под выставки и конференции. Находясь на открытой возвышен-ной местности города. Этот музей дает возмож-ность увидеть город как на ладони. Более малый музей иного характера, по улице прионе - Амедео Лия музей, который получил свое название от коллекционера средневековой миниатюры сем-надцатого века, представленной там. Исторический музей внутренней части горо-да - замок Сан-Джорджо с непрерывной стеной на холме Иль Поджьо, сохранил ауру мистики собственных феодальных укреплений. Здесь же находится археологический музей Форментини (иначе известный как музей Замок Святого Геор-гия), место невероятной важности с точки зрения археологовДля любителей морского жанра, на улице Амен-дола - военно-морской музей истории морепла-вания, хранящий память города и неразрывно связанный с его арсеналом при непосредствен-ном сотрудничестве с «Историческим Управле-ним Генерального штаба Военно-морского фло-та»;с более чем 150 моделями катеров, подводных торпедных лодок, образцами подводного оружия и старинных моделей боевого оружия. отдых, туризм и событияБольшой залив, который тянется от Леричи к Портовенере, стоит посетить уже ради только самих пешеходных маршрутов, которые прохо-дят через леса и холмы, и легко пересекаются с многочисленными семейными агротуризмами. В местах, куда можно добраться на машине, видны городки Кампилья, Трамонти и Кади-маре, последняя известна наличием отличных ресторанов, специализирующихся на рыбных блюдах. Однако, несмотря на прелесть приро-ды этих городков , в самом городе Ла Специя также есть хорошие рестораны. Улица Кьо-до, которую пересекают все линии городско-го транспорта АТС,Вас приведет на первую, длинную и узкую улицу Прионе, на которой находится бывшая резиденция маркиза Дориа. Это сердце торговой зоны – здесь есть несколь-ко эконом-отелей. Площадь Сант Агостино и Корсо Кавур - дома в самом сердце города и красивые церкви с одноименным названием. Площадь Верди - офисное здание и близле-жащая Вилла Мармони, являющаяся сегодня консерваторией. Пройдя Площадь Европы с ее

La Spezia est également célèbre pour son Musée d’Art Moderne et Contemporain (CAMeC), ancien siège du palais de justice transformé afin d’accueil-lir les atmosphères des œuvres les plus discutées de notre époque ; l’immeuble se développe en hauteur et comprend plusieurs espaces spécialement conçus pour les expositions et les conférences, deux grandes terrasses en plein air abritent les œuvres exposées et offrent aux visiteurs un nouveau regard sur la ville. Plus petit, discret, et d’une nature différente, le Mu-sée Amedeo Lia se trouve dans la rue Prione et doit son nom au collectionneur qui fit don des œuvres majeures présentes en exposition, allant de minia-tures médiévales à une riche collection de peintures du XVIIe siècle.Le château de San Giorgio est un ancien camp ro-main qui se trouve à l’intérieur de la ville, ses murs extérieurs sont encore bien conservés. Il domine la ville depuis la colline de Poggio et conserve cet aura mystique propre aux fortifications féodales. Il abrite également le Musée archéologique Formentini (autrement connu comme le Musée du Château de San Giorgio), un lieu d’une grande importance en termes de vestiges préhistoriques ainsi que refuge, parmi les déjà nombreux de Luni, des mystérieuses Statues-menhir.Pour les fans du genre, le Musée Naval de Viale Amendola nous ramène dans le passé de l’art des nœuds marins, et se fait gardien de la mémoire d’une ville intimement liée à son arsenal avec la collabo-ration directe de l’Office Historique de l’Etat-Major général de la Marine. Il compte plus de 150 modèles de bateaux, sous-marins, torpilleurs, ainsi que des prototypes d’armes sous-marines et des anciens mo-dèles d’armement d’assaut.

hôtellerie, toUrismeet événementsLa grande baie qui s’étend de Lerici à Portovenere, vaut à elle seule les sentiers de randonnée qui tra-versent les bois et les collines, et sont accessibles à tous publics. Nombreux sont les gîtes ruraux dont l’exploitation est familiale. Dans les environs de la ville et accessible en voiture, les visiteurs peuvent ad-mirer les points de vue panoramique de Campiglia, Tramonti et Cadimare. Ce dernier village est connu pour la présence d’excellents restaurants spécialisés dans les grillades de poisson.Cependant, même si la nature se limite à la périphé-rie, la ville a conservé de nombreuses attractions. En partant de Via Chiodo, qui est desservie par toutes les lignes de la société ATC, on peut visiter la rue Prione, longue et étroite comme les typiques ruelles génoises dites « carrugi » et riche de petites ruelles secondaires siège des résidences des marquis Doria. C’est le centre du shopping de La Spezia, avec ses maisons d’hôtes à bas prix. Nous arrivons ensuite sur Piazza Sant’Agostino et Corso Cavour, qui abrite le «coeur liberty» de la ville. Place Verdi, dominé par le bâtiment de la Poste et de la proche Villa Marmo-ri, aujourd’hui, siège du Conservatoire de musique. Face à la Place de l’Europe et après avoir monté quelques marches, vous arrivez à la cathédrale du Cristo Re dei Secoli, bâtiment imposant de récente construction, de forme circulaire qui domine la ville avec sa coupole.

Page 12: Italie pour Vous - janvier février 2013

Levanto (Sp) • +39 346-4952991 • Менеджер • касаткина кристина [email protected]

12

LEVA

NTO

· ЛЕВ

АНТО

ImmobilPro услуги профессионалов

ПЕРСОНАЛЬНЫЙ подбор объектов недвижимости по ВСЕЙ Лигурии, Тоскане и Сардинии и их проверка- Бесплатное открытие ИНН (кодиче фискале) для покупки - управление коммерческими и жилыми объектами- Послепродажное обслуживание объектов (реконструкция, полное обустройство, счета за коммунальные услуги, оплата налогов, услуги электриков, садовников, уборка, услуги дизайнера, сопровождение по мебельным салонам и т.п.)- Составление просчитанных маршрутов посещений объектов недвижимости

Vends hôtels, appartements, villas, maison semi-indépendantes, maisons de campagne, terrains constructibles, agritourismes (maison d’hôtes) en Ligurie et en Toscane. Recherche personnalisée gratuite. Consultations immobilières. Investissements immobiliers. Evaluations des biens immobiliers. Service après-vente !

Verkauf von Hotels, Wohnungen, Einfamilienhäuser, Mehrfamilienhäuser, Landhäuser, Baugrundstücke, Gasthöfe in Ligurien und in der Toskana. Kostenlose personalisierte Recherche. Immoblientipps, Immobilieninvestitionen, Immobilienschätzung. Beratung nach dem Verkauf.

Пентхаус ЛЮкС.200м от моря пешком.5й послед.этаж небольшого нового палаццо. камайоре,10 мин на авто от Форте дей Марми. Два уровня, 140 кв.м жилых , терасса 140 кв.м,вид на море и горы Аппенины, 2 парковки. Системы охраны новейщих технологий. климат-система. Джакузи, 3 ванных, 4спальни, барбекю, личный лифт с доступом прямо в аппартаменты. 1,800.000 евро с торгом.

LIDO DI CAMAIORE / ЛИДО ДИ кАМАЙОРЕ € 1.800.000,00

Lido di Camaiore. Luxusattikawohnung. Luxusimmobilie, nur 200 Meter vom Meer entfernt im fünften Stock eines erst vor kurzem renovierten Mehrfamilienhauses. Die zweistöckige, 140m2 große Wohnung hat eine Terrasse mit Jacuzzi und wunderschönem Blick aufs Meer, zwei private Parkplätze. Die Immobilie verfügt über jeglichen Komfort und hochwertige Ausstattung.

Immeuble de prestige à 200 m de la mer ! Vends appartement en attique, 5ème étage d’une copropriété écemment rénovée. L’immeuble est sur 2 étages, se divisant en un appart. de presque 140 m2 et d’une terrasse panoramique vue mer de 140 m2, avec en plus 2 places parking privées de propriété. L’appartement est équipé de tout comfort et de très belles finitions.

Levanto (Sp) • Via Dante, 64 • Tel. +39 0187-1891470 • +39 392-7957581 • www.remax.it/immobilpro

ww

w.italiepourvous.fr

Page 13: Italie pour Vous - janvier février 2013

фонтанами и пройдя немного шагов, вы попа-дете в недавно построенный Храм Христа Царя Веков, отличающимся своим необычным кру-говым куполом в стиле модернНедавно был открыт Порт Мирабелло, искус-ственный полуостров в 40000 квадратных метров за счет дноуглубительных работ на набережной, создав 500 мест для яхт. Аналогичный порт нахо-дится в Леричи – Порто ЛоттиПолезно знать: Ла Специя также является од-ним из городов-центров по спорту и музыке. В июле этого года был открыт фестиваль Арсенала, который проводится театром символов и танца - одним из самых выдающихся по своей совре-менной инсценировке. Каждый год в первое вос-кресенье августа проводится Палио города, боль-шое соревнование по гребле, трасса которого включает в себя тринадцать морских близжащих городоа. 19 марта - день святого покровителя Ла Специя, святого Иосифа, который отмечается огромной ярмаркой, расположенной по всей на-бережной порта и в садах. На этой ярмарке Вы можете попробовать разнообразные сладости, но самый большой выбор сладостей вас ожида-ет в декабре на предрождественской ярмарке в выставочном центре Экспо Специя (куда можно добраться на маршрутке) для дегустаций длиной в день.Также в декабре в предрождественские дни, Ми-нистерство Военно-Морского Флота организовы-вает показательные выступления своих десант-ников-дайверов.Ла Специя также позволяет его жителям поль-зоваться осеннего сезона, который использует все краски леса глубинке, и особенно зимой. Из Ла Специи за несколько часов на авто мож-но доехать до горнолыжной станции Zeri в Луниджана (единственный горнолыжный ку-рорт в Италии, где можно кататься на лыжах и смотреть на океан), и из Черетто, бывщей про-винции Реджо-Эмилии - в часе езды от центра города.

handelt sich eine 40000m2 große, künstliche Halbin-sel, die durch Ausbaggerung entlang der Küste entstan-den und  eine moderne Anlegestelle für fast 500 Boote ist . Der umweltfreundliche  Hafen harmoniert bestens mit dem Stadtzentrum und ermöglicht es  den  Bootsbe-sitzern,    in kürzester Zeit den Nationalpark der Cinque Terre zu erreichen. In Lerici kann man auf seinen größe-ren „Zwilling“ treffen, den Hafen „Porto Lotti“, der nicht nur ein Anlegeplatz für Yachten und Katamarane ist, sondern auf Grund seiner  günstigen  Lage,  ein  idealer Ausgangspunkt, um alle Ortschaften entlang der Küste zu besuchen: ein bestens ausgestatteter Ort mit zahlreichen Ausstellungen und  Veranstaltungen, der  auch für die Reederei von Bedeutung ist. Gut zu wissen: La Spezia ist auch für Volksfeste, Sport und gute Musik bekannt. Im Juli diesen Jahres wurde das Artsenal Festival eröffnet, an dem sehr bekannte zeitgenössischen Schauspieler und Tänzer teilnahmen und das  viele junge und weniger junge Menschen aus ganz Norditalien anzog.Am ersten  Sonntag im  August findet jährlich der Palio der Stadt statt, ein Ruderwettkampf, an dem dreizehn be-nachbarte Orte  teilnehmen. Am 19. März wird mit vielen Marktständen entlang der Giardini Storici San Giuseppe, der Stadtpatron von La Spezia, gefeiert. Es ist möglich, lokale und internationale Spezialitäten zu verkosten.  Die echten Naschkatzen müssen jedoch bis Dezember warten, wenn die raffiniertesten gastronomischen Spezialitäten auf dem Messegelände der Expo in La Spezia (mit einem Shuttelbus erreichbar) ausgestellt werden. In der Vorweihnachtszeit gibt es zahlreiche Orte in der Provinz La Spezia, in denen der Cristo degli Abissi (Bronzestatute auf dem Meergrund in der Bucht von San Fruttuoso) zum Leben erweckt wird, ein Volksfest, bei dem die besten Taucher der italienischen Marine mit ihren Unterwasseraktivitäten faszinieren.Die ausgezeichnete Position der Stadt La Spezia ermöglicht seinen Bewohnern,  die Farben des Herbstes in den Wäl-dern des Hinterlands und die Wintermonate in den ver-schneiten Bergen zu genießen. Nahe liegende Skipisten sind Zeri in der Lunigiana (die einzigen Skipisten Italiens, von denen man beim Skifahren das Meer sehen kann) und Cerreto liegt bereits in der Provinz Reggio Emilia, ist aber nur eine Autostunde vom Stadtzentrum entfernt.     

Le Porto Mirabello a été inauguré récemment, il consiste en une péninsule artificielle de 40.000 mètres carrés obtenue à partir du dragage de la zone portuaire de la ville, cette construction à l’avant-garde avec près de 500 emplacements pour bateaux, situé au sein de la ville dans le plus grand respect de l’environnement et à proximité des voies de navigation en direction des parcs marins des CinqTerres. En vous dirigeant vers Lerici, vous y trouverez son «frère ainé» : Porto Lotti. Un lieu d’escale pour les yachts et les catamarans, mais également une référence pour les armateurs qui jouissent d’une position privilégiée où il est pos-sible d’atteindre n’importe quel point de la côte. Porto Lotti accueille souvent des expositions et des événements, et regroupe un certain nombre de ser-vices à disposition des plaisanciers.Information utile : La Spezia vit également au rythme de fêtes populaires, sports et musique. Au mois de Juillet de cette année a été inauguré le Fes-tival Artsenal qui reçoit des personnes de théâtre et de danse parmi les plus éminents de la scène contemporaine, attirant jeunes et moins jeunes du nord de l’Italie. Chaque année, le premier di-manche d’Août se déroule le Palio de la ville, un grand évènement d’aviron qui implique treize des villages marins voisins.Le 19 Mars, on célèbre le Saint Patron de La Spezia : Saint-Joseph. Une foire est organisée pour l’occa-sion et des stands longent les jardins historiques de la ville. Vous pourrez y déguster des spécialités typiques mais les plus gourmands devront attendre fin décembre, lorsque les meilleures spécialités gastronomiques du Levant seront représentées au centre d’exposition « Expò » de La spezia pour une “dégustation de rêve» (accessible par navette).Toujours au mois de décembre, avant Noël, les visi-teurs peuvent participer aux nombreuses initiatives régionales de commémoration du Christ des Abys-ses où les forces d’élite de la Marine Militaire, nous enchantent avec leur spectacle sous-marin.La Spezia permet également à ses habitants de profi-ter de la saison de l’automne, avec toutes les couleurs des forêts de son arrière-pays, et surtout de la saison hivernale avec les pistes de ski des stations de Zeri

и отправить его / und senden es / par voie postale à l’adresse suivante :

Italia per voi Srl - via Veneto, 263 - 19124 La Spezia - Italy

имя/фамилия § Name/Vorname § Nom/prénom :

адрес § Strasse § adresse : Homep § Hausnr. § N° :

почтовый индекс § Postleitzahl § Code postal : город § Ort § Ville :

отправьте купон по этому адресу / mit E-Mail an folgende AdresseRetournez-le par courrier électronique à :

[email protected]

страна § Land § pays : телефон § Telefon § Téléphone :

электронная почта § E-Mail -Adresse § e-mail :

Просто заполните купон ниже.

ВНИМАНИЕ : ОТПРАВЬТЕ ВАШ КУПОН И ПОЛУЧИТЕ БЕСПЛАТНО СЛЕДУЮЩИЙ НОМЕР.”

Remplissez le coupon ci-dessous

SI VOUS VOULEZ RECEVOIR GRATUITEMENTLES PROCHAINS NUMÉROS DE “ITALIEPOURVOUS”

füllen Sie bitte das folgende Formular aus

WENN SIE DIE NÄCHSTE AUSGABE VON ITALIEN FUR SIEKOSTENLOS ERHALTEN MÖCHTEN

Page 14: Italie pour Vous - janvier février 2013

14

S. L

EVAN

TE ·

СЕСТ

РЕ Л

ЕВАН

ТЕ

Via Dante, 79 · Sestri Levante (GE) · Tel. 0185-482303 · Fax 0185-487138 www.immobiliarestai.com · [email protected]

RAPALLO / РАПАЛЛО € 7.500.000,00Лигурия, Рапалло - прямо на берегу моря в эксклюзивном месте с видом на залив Портофино и мыс Тигульо- историческое здание под отель на четырех этажах в общей сложности 3000 кв м в пределах парка 10000 кв.м.Ligurien, Rapallo: Antikes vierstöckiges und 3000m2 großes Hotel, umgeben von einer 10.000 m2 großen Parkanlage und direkt am Meer in wunderschöner, exklusiver Lage mit Blick auf den gesamten Golfo del Tigullio und auf das Vorgebirge von Portofino, zu verkaufen.

Ligurie, Rapallo. Directement sur la mer, charmante et exclusive position avec vue complète sur le Golfe du Tigullio et sur le promontoire de Portofino, proposons un immeuble historique, dans un parc séculaire de 1 ha., à but hôtelier, disposé sur 4 étages pour un total de 3000 m2.

MONEGLIA / МОНЕЛИЯ € 3.500.000,00уникальную недвижимость с видом на море. Состоит из большого трех-семей-ной виллы 330 кв м, а также три других независимых зданий под ремонт, тер-ритория полностью огорожена. Ligurien, Moneglia: 330m2 großes, komplett bewohnbares Dreifamilienhaus mit wunderschönem Meerblick und eingezäuntem Grundstück in den Hügeln über Moneglia, nicht weit von den renommierten Cinque Terre, zu verkaufen. Auf dem Grundstück befinden sich drei weitere renovierungsbedürftige Gebäude.

Ligurie, Moneglia. Avant-poste des célèbres Cinq Terres, sur les premières collines, vendons une propriété extraordinaire avec vue complète sur la mer. Grande villa trifa-miliale pour un total de 330 m2. (complètement habitable en plus des 3 autres bâtim-ents indépendants à renover l’intérieur, de la même propriété, totalement clôturée.

PORTOFINO / ПОРТОФИНО € 1.600.000,00Лигурия, Портофино – на знаменитой исторической площади -эксклюзивная квартира на верхнем этаже в типичном рыбацком доме с террасой на крыше с видом прямо на площадь.Ligurien, Portofino: Exklusive Wohnung im letzten Stock eines charakteristischen Fischerhauses mit Dachterrasse, direkt auf der Piazzetta der weltbekannten Ortschaft am Meer, Portofino.

Ligurie, Portofino. Sur la petite place du village maritime, plus célèbre au monde, proposons un appartement exclusif au dernier étage d’une typique maison de pêcheurs, avec toit terrasse qui donne directement sur la place.

ww

w.italienfuersie.com

Page 15: Italie pour Vous - janvier février 2013

Corso Nazionale, 62 · 19125 La Spezia · Tel. 0187-525960 · [email protected] · Cell. 348-1825456 · www.gested.com LERICI / ЛЕРИчИ RIF. 1-A04

Кверчо ди Леричи. В новом, суперсовременном доме продается однокомнатная квартира 35 кв.м. ,патио с ограждением, парковочное место.

Erst kürzlich fertig gestellter Neubau. Moderne und noch nie bewohnte 35m2 große Immobilie mit privatem eingezäuntenLaubengang. Privater Parkplatz.

LIEU-DIT Guercio de Lerici - Construction très récente, à peine finie ! Structure ultra moderne, jamais habitée. Environ 35 m2. Patio privé et clôturé. Parking réservé de propriété.

энергитическая классификация • Energieeffizienzklasse • Classe énergie: C € 125.000,00

LERICI / ЛЕРИчИ RIF. 2-A015

В историческом центре продается двухкомнатная квартира 45 кв.м. на 4 этаже. Зал с угло-вой кухней, спальня, имеется проект для оборудования лоджии.45m2 große Zweizimmerwohnung im vierten Stock mit Möglichkeit eine kleine Terrasse zu bauen. Die Immobilie befindet sich in der Altstadt und ist folgendermaßen aufgeteilt: Küche, Wohnzimmer und Schlafzimmer.Centre ville historique, vends grand 2 pièces de 45 m2 avec projet approuvé pour terrasse en toiture. Cuisine avec angle cuisson, salle de séjour et chambre à coucher. Situé au 4ème étage.

энергитическая классификация • Energieeffizienzklasse • Classe énergie: G € 290.000,00

LERICI / ЛЕРИчИ RIF. 4-A32

Квартира 90кв.м. на третьем этаже. Из зала прекрасный вид на море, а из спальни на парк. Пре-красная отделка, индивидуальное отопление. Место для гаража и возможность для 3 комнаты.90m2 große Wohnung im dritten Stock eines Wohnhauses, mit vier Zimmern mit Meerblick vom Wohnzimmer aus und Blick auf den Park von den Zimmern. Etagenheizung. Hervorragende Ausstat-tung. Es besteht die Möglichkeit ein drittes Schlafzimmer einzurichten und eine Garage zu kaufen.

Magnifique 4 pièces de 90 m», au 3ème étage avec vue mer du salon et vue sur le parc des chambres. Chauffage autonome et excellentes finitions. Possibilité de garage box à part et d’exploiter une 3ème chambre.

энергитическая классификация • Energieeffizienzklasse • Classe énergie: G € 430.000,00

LA SPEzIA / ЛА СПЕЦИЯ RIF. SI396

Oтремонтированные аппартаменты в 3 комнаты на первом этаже: спальня, гостиная, кухня, ванная, ту-алет. Три парковочных мест, сад 230 кв. м с детской площадкой и небольшой сарай, зона для пикника.Renovierte Immobilie mit drei Zimmern im Erdgeschoß: Schlafzimmer, Wohn- und Esszimmer, Küche, Badezimmer und Abstellraum. Drei Parkplaetze und 230m2 großer Garten mit Kinder-spielplatz und kleinem Geräeschuppen. Normgerechte Installaionen.3 pièces, rénové, au RDC, avec grande chambre, salle de séjour/à manger, cuisine, salle de bain, débarras. 3 places parking externes, jardin de 230 m2 avec jeux pour enfants et petite cabane pour rangement outils, installations aux normes.энергитическая классификация • Energieeffizienzklasse • Classe énergie: n.d. € 150.000,00

бЛизЛежащие зоныЗона Ла Специи распространяется по Луниджи-ане на восток, после Аулы на юг со своим чисто тосканским пейзажом с пиками гор Аппенин, потом на Западное побережье залива поэтов, в направлении Чинкуэ Терре и Сестри Леванте. В первом случае, пейзаж сочной даже зимой зеле-ни, удивительно разнообразной местной кухни и очарование средневековых городов остаются нетронутыми с любым временем года. Уходя все дальше на север, мы будем приближаться к город-кам-жемчужинам в голубых лагунах Чинкуэ Тер-ре, Семейному городу Леванто и Сестри-Леванте с его Заливом Молчания

рыноК недвижимостиЛа-специяЦены на недвижимость в городе Ла Специя – в диапазоне примерно от € 2.000/кв м. для вторички и пригорода, и примерно 3.000 евро за кв м. для новых построек и центра города с видом на море. В отличие от провинциальных городов, в Ла Специи имеется весь перечень инфраструктуры и услуг, необходимых для всех возрастных групп.Инвестировать в недвижимость в Ла Специя - значит, значит находится в функциональном географическом положении, быть в центре тури-стической жизни, пользоваться полным разви-том сервисом социального обслуживания и на-ходиться стратегически выгодно по отношению к Тоскане , ко всем архипелагам итальянской и французской Ривьеры, к Тирренскому морю, к Сардинии и к Корсике.

Samira Giorgetti

UmgebUng Die Umgebung von La Spezia grenzt an die Lunigia-na und die eigentliche Toskana  im Osten;    nach Aul-la  Richtung    Süden  erheben sich die  Spitzen der Appe-ninen  und  im  Westen  Richtung Sestri Levante befindet sich die Küste des Golfo dei Poeti. Das  Landschaftsbild wirkt auch im Sommer frisch und üppig.Richtung Riviera dominiert das Meer und sein Wasser wiegt sich sanft in den zwei wunderschönen Buchten der Stadt Sestri, die Baia delle Favole und die Baia del Silenzio, zwei ideale Orte für Verliebte und Liebhaber klei-ner charakteristischer Städtchen am Meer. der immobilienmarktin la spezia Die Wohnungspreise  in La Spezia können zwischen 2.000 Euro pro m2 für Altbau- und Stadtrandwoh-nungen und Euro 3.000 pro m2 für neue Wohnungen im Stadtzentrum mit Meerblick  liegen. Im Gegensatz zu kleineren Provinzstädten, findet man in der Stadt alle wichtigen Infrastrukturen und Dienstleistungen für alle Altersgruppen. In La Spezia zu investieren be-deutet daher, sich in einer geografisch, günstigen Posi-tion niederzulassen, ohne viel Geld auszugeben. Man befindet sich  im Mittelpunkt  des touristen-  und  ge-sellschaftlichen Lebens, in einer strategisch günsti-gen  Position  zwischen Ligurien und der Toskana, idealer Ausgangpunkt für Ausflüge zu allen italie-nischen und französischen Archipelen des nordtyrrhe-nischen   Meeres, Sardinien, Korsika, die toskanischen Inseln und die Costa Azzurra in Südfrankreich.

Samira Giorgetti

en Lunigiana (la seule station de ski en Italie, où l’on peut skier en voyant la mer !) et celle de Cerreto de la province de Reggio Emilia. Stations très proches, à seulement une heure de voiture du centre-ville.

les alentoUrsLes régions voisines de La Spezia s’étendent vers la Lunigiana à l’est et vers la vraie Toscane, après Aul-la vers le sud, dans un milieu de cluse à travers les monts Apennins; à l’ouest, la côte du golfe des Poètes en direction de Sestri Levante. Dans le premier cas, le paysage est verdoyant et frais, même en été, riche en plats locaux avec ses sites médiévaux bien conser-vés . Vers la côte, la mer est la grande protagoniste, aboutissant dans deux baies magnifiques de la ville de Sestri, la Baie des Fables et la Baie du Silence, nids pour les amoureux et les passionnés des petites villes de bord de mer.

le marChé immobilierde la speziaLe prix des maisons dans la ville de La Spezia varie entre € 2.000/m2 pour des logements anciens et dans la banlieue et € 3.000/m2 pour le neuf et le centre-ville avec vue sur la mer. Contrairement aux villages de province, la ville offre toutes les infrastructures et les services nécessaires pour tous les âges.Investir à La Spezia, signifie donc se placer dans une position géographique excellente, sans engagements de capitaux importants et profitant de la vie touris-tique et sociale entre la Ligurie et la Toscane avec un accès facile à tous les archipels italiens et français du nord de la mer Tyrrhénienne, en allant de la Sar-daigne à la Corse, des îles toscanes, à la Côte d’Azur au sud de la France.

Samira Giorgetti

Page 16: Italie pour Vous - janvier février 2013

Rapallo (Genova) +39 0185-65975 · Recco (Genova) +39 0185-723256www.immobiliarebonadei.it · [email protected]

PORTOFINORAPALLO – RECCO

A 30 KM DALL’AEREOPORTO DI GENOVA

RECCO / РЕккО ссылка/chiffre/réf. : 16

Рекко:Продается у моря, в спокойном месте двухуровневая квартира 140кв.м.,с отдельным входом, полностью отремонтирована,зал с террасой, автономное отопление,двойной гараж,-частный спуск к морю.140m2 große zweistöckige und komplett renovierte Wohnung mit unabhängigem Eingang am Meer in ruhiger Lage mit Privatweg zum Strand. Wohnzimmer, Garten, Terrasse, Garage, Etagenheizung.

sqm. 140 apartment on 2 levels with private walkway to the sea on the beach, absolute tranquility, living area with garden, terrace, completely renovated, can choose finishes, independent entrance, central heating, double garage.

энергитическая классификация/Energieeffizienzklasse/Classe énergie: n.d. € 1.300.000,00

AVEGNO / AbEHbO ссылка/chiffre/réf. : 120

прекрасный вид на море и солнечные долины в небольшом кондоминиуме нынешней постройки, в 6 км от моря, хорошая отделка, независимый вход,сад, террассы, климат-контроль, гараж, кантина, на 2 уровнях, двойной салон, 2 ванные комнаты, кухня, 3 спальни мансардные с террасами.Zweistöckige Wohnung mit unabhängigem Eingang in kleinem Mehrfamilienhaus in sonniger Lage, nur 6 km vom Meer entfernt mit wunderschönem Blick auf das Tal und das Meer. Die Im-mobilie ist folgendermaßen aufgeteilt: Doppelwohnzimmer, zwei Badezimmer, Küche, drei Schlaf-zimmer. Hochwertige Ausstattung, Etagenheizung, Garten, Terrasse, Garage und Keller.

Stunning sea and valley view,sunny,in a recent small condo 6 km from the sea,nice finish, separate entrance,central heating, garden, terraces, garage cellar.Double level, double lounge, 2 bathrooms, kitchen, 3 bedrooms with sloping ceilings with terraces.

энергитическая классификация/Energieeffizienzklasse/Classe énergie: E € 370.000,00

RECCO / РЕккО ссылка/chiffre/réf. : 34

Рекко - удивительный вид на море на вилле на 3 семьи, авто подъезд: 2 аппартамента 108 кв м- две спальни, гостиная, кухня. 2 ванные комнаты, прачечная+35 кв.м. Однокомнатная. Обе с террасами садами. 2 парковочных местаZwei 108m2 große Wohnungen in Dreifamilienhaus mit wunderschönem Ausblick aufs Meer und Zufahrt. Die Wohnungen sind folgendermaßen aufgeteilt: zwei Schlafzimmer, Wohnküche, Wohnzimmer, 2 Badezimmer, und eine weitere 35m2 grosse Zweizimmerwohnung. Alle Einheiten verfügen über Terrassen bzw2, Garten. Etagenheizung. Zwei Parkplätze.Amazing sea view three-family house,entrance driveway, consists of 2 apartments of approx. sqm.108, 2 bedrooms lounge kitchen. 2 bathrooms laundry + apartment sqm.35. They are all sur-rounded by terraces gardens. Climate control Two parking spaces.энергитическая классификация/Energieeffizienzklasse/Classe énergie: n.d. CALL AGENCY

RAPALLO / РАПАЛЛО ссылка/chiffre/réf. : RA 491

РАПАЛЛО-САН МИКЕЛЕ ДИ ПАГАНА. Небольшая вилла 95кв.м. с видом на море. Кухня, са-лон, 3 спальни, 2 туалета. Палисадник с летней кухней, беседка, соляриум,туалет,бассейн. Имеется гараж, 2 парковочных места.95m2 große, zweistöckige Wohnung in Reihenhaus mit Wohnzimmer, Wohnküche, drei Schlaf-zimmer und zwei Badezimmer. 800 m2 großer Garten, Pavillon mit Küche und Solarium. Doppel-garage und Parkplatz. Privates Swimming pool.

RAPALLO - SAN MICHELE DI PAGANA exclusive area, 95sqm bilevel townhouse with marve-lous sea view living room,kitchen,3 bedrooms,2 bathrooms. 800sqm garden with gazebo,open air kitchen,solarium,bathroom. Double garage, private pool.энергитическая классификация/Energieeffizienzklasse/Classe énergie: F € 900.000,00

SORI / СОРИ ссылка/chiffre/réf. : 152

СОРИ: В спокойной, удобной зоне продается великолепная вилла с обширным, панорам-ным видом, на солнечной стороне, 400кв.м. с лифтом. Вилла окружена земельным участ-ком 3000кв.м. с садом,виноградником,возможность для бассейна и теннисного корта. Гараж 50кв.м.,просторная крытая парковка.Wunderschöne 400m2 große Villa mit traumhaften Panorama in ruhiger und sonniger Lage: mit Aufzug, 50m2 großer Garage, großem überdachter Parkplatz und 3000m2 großem Garten mit Oli-venhain, es besteht die Möglichkeit ein Swimming Pool und einen Tennisplatz zu errichten.SORI beautiful villa panoramic view quiet area comfortable private sunny sqm. 400 with internal lift - sqm. 50 garage as well as large covered closed parking and surrounded by sqm. 3000 garden and olive grove possibility pool and tennis court.энергитическая классификация/Energieeffizienzklasse/Classe énergie: n.d. € 2.750.000,00

CAMOGLI / кАМОЛЬИ ссылка/chiffre/réf. : 9

КАМОЛЬИ-С.РОККО.Часть дома в генуэзском стиле, полностью отремонтирован,с видом на залив. Отдельный вход, кухня,зал, спальня,детская,туалет прачечная, автономное отопление. Имеется палисадник.Einzigartiges Angebot: Wohnung in einem renovierten, für Genua charakteristischen Wohnhaus mit unabhängigem Eingang, Wohnzimmer, Küche, Schlafzimmer, kleines Zimmer, Badezimmer, Waschküche, Garten, Keller. Etagenheizung.

CAMOGLI - S.Rocco - NOT TO BE MISSED authentic view of the whole bay. semi-detached res-tored Genoese house in exclusive context with private entrance, living room, kitchen, 2bedrooms,ba-throom, laundry, garden,storage room. self heatedэнергитическая классификация/Energieeffizienzklasse/Classe énergie: n.d. € 620.000,00

S. MARGHERITA L. / САНТА МАРГАРИТА ЛИГуРЕ ссылка/chiffre/réf. : RA 663

Античная, 3-х этажная вилла 480кв.м., с башней. Два этажа по 140кв.м., последний этаж 200кв.м. вместе с башней. Удивительный вид на море, сад, парковочные места. Возможна раздельная продажа.Wunderschöne antike 480 m2 große dreistöckige Villa mit Turm, Garten, Terrassen, Parkplätzen und wunderschönem Blick aufs Meer. Dritter Stock und Turm: 200 m2, erster und zweiter Stock je 140 m2. Es ist möglich nur einen Teil der Villa zu kaufen.

Beautiful ancient villa of 480 sqm in a dominant area on 3 levels and tower, garden terraces car spaces amazing sea view. Sqm.200 the top floor including the tower, sqm.140 the garden and 2 floors below, each also sold separately.энергитическая классификация/Energieeffizienzklasse/Classe énergie: F € 3.900.000,00

CAMOGLI / кАМОЛЬИ ссылка/chiffre/réf. : 43

В недавно построенном доме продается квартира с независимым входом 160 кв.м. потрясаю-щий вид удобное центральное расположение, окруженный террасами и оливковыми деревья-ми на 1500 кв м,частная подъездная дорога , большая парковка для авто. Зал, кухня, 3 ванных комнаты, 3 спальни + лофт мансардный + 50 кв.м. таверны с каминомSonniger 160m2 großer Neubau mit wunderschönem Blick aufs Meer und nicht weit vom Zentrum ent-fernt. Die Immobilie ist umgeben von einem 1500m2 großem Grundstück mit Terrassen und Oliven. Pri-vate Zufahrt, großer Parkplatz. Die Immobilie ist folgendermaßen aufgeteilt: Wohnzimmer, Küche, drei Badezimmer, drei Schlafzimmer, Mansarde und 50m2 großes Kellergeschoß mit Kamin und Badezimmer.160 sqm newly built,independent sunny,convenient to the center surrounded by terraces.1500m olive trees.Access road to the property,large car park.Dining room,kitchen 3 bathrooms 3 bedrooms plus attic 50sqm basement with fireplace Beautiful view.энергитическая классификация/Energieeffizienzklasse/Classe énergie: F € 1.600.000,00