49
Avertissement: Cette presentation est un travail en progres fait par Douglas Earl, qui n’est pas plus qu’une personne qui lit les informations dans cette domaine de recherche et qui copie ou extrapole l’information pour atteindre la conclusion montree dans cette presentation. Elles sont soumise aux changements et corrections presque hebdomadaire et peuvent etre correctes ou pas. Elles sont certainement pas absolument correctes et ne sont pas les reflexions d’un dirigeant de l’eglise qui est reconnu et elles ne representent pas les idees

Joseph & All Things Semitic FRENCH

  • Upload
    dearl1

  • View
    239

  • Download
    3

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Joseph & All Things Semitic FRENCH

Avertissement: Cette presentation est un travail en progres fait par Douglas Earl, qui n’est pas plus qu’une personnequi lit les informations dans cette domaine de recherche et qui copie ou extrapole l’informationpour atteindre la conclusion montree dans cette presentation.Elles sont soumise aux changements et corrections presque hebdomadaire et peuvent etre correctes ou pas. Elles sont certainement pas absolument correctes et ne sont pas les reflexions d’un dirigeant de l’eglise qui est reconnu et elles ne representent pas les idees d’un membre de l’eglise.Elles representent les idees en dehors qui sont discutees a ce moment.Cette presentation peut etre copiee, changee ou effacee, mais pas sans cet avertissement.

Page 2: Joseph & All Things Semitic FRENCH

Joseph SMITH le Prophete du Retablissement

D & C 124:1 “ En vérité, ainsi te dit le Seigneur, à toi, mon serviteur Joseph Smith: Ton offrande et la profession de foi que tu as faites me sont agréables, car c'est dans ce but que je t'ai suscité, afin de montrer ma sagesse par les choses afaibles de la terre. »

Page 3: Joseph & All Things Semitic FRENCH

Ses contemporains ont Ses contemporains ont ecrit:ecrit:

Orson Pratt a dit sur l’education du prophete: “Il a pu lire et ecrire juste un peu, et c’etait toute son education.” JD 18:157

W.W. Phelps, un editeur du journal Canandaigua, a dit dans une lettre a E.D. Howe, le 19 jan, 1831 que Joseph Smith etait certainement une personne avec des capacites et d’education limitees—mais sa connaissance des choses divines, depuis l’apparition de son livre, a supris beaucoup. (Phelps s’est joint a l’eglise plus tard.)

Page 4: Joseph & All Things Semitic FRENCH

Emma a dit:

“Joseph a ce moment de sa vie n‘a pas pu ecrire ou dicter une phrase correcte; especiallement pas dicter un livre comme le LdM.”

“Il n’avait ni livre ni document pour en prendre.”

“S’il avait eu quelque chose comme ca, il n’aurait pas pu le cacher de moi pour longtemps.”“Je suis satisfaite que personne ne pouvait dicter une telle manuscripte sauf si elle serait inspiree; car, quand j’etais son ecrivaine, ton pere a dicte pendant des heures; et quand il retournait apres des repas, ou apres des interromptions, il a continue ou il s’est arrete, sans voir le document ou l’avoir entendu lire encore une fois. C’etait normal pour lui. Cela aurait ete diffcile pour un homme educe; et, pour quelqu’un si ignorant et pas educe comme lui, c’etait simplement impossible.”

Joseph Smith, le Joseph Smith, le Prophete du Prophete du

RetablissementRetablissement

Page 5: Joseph & All Things Semitic FRENCH

Le 5 avril 1829 Oliver Cowdery est devenu l’ecrivain de Joseph Smith dans la truduction du LdM.

La traduction du LdM a recommene, probablement avec le Livre de Mosiah, le 7 avril, 1829 et un peu pres 75 jours plus tard, la traduction entiere etait faite.

Ce livre etait commence et termine en 75 jours.

Page 6: Joseph & All Things Semitic FRENCH

La langue des peresLa langue des peres 1 Nephi 1:1-4: (1) 1 Nephi 1:1-4: (1) Moi, Moi, aaNéphi, ,

étant né de étant né de bbbons ccparents, je fus, , je fus, pour cette raison, pour cette raison, ddinstruit quelque quelque peu dans toute la science de peu dans toute la science de mon pèremon père;... ;...

(2) (2) Oui, je fais des annales, Oui, je fais des annales, dans la dans la aalangue de mon père, de mon père, consistant en la science des Juifs consistant en la science des Juifs et la langue des Égyptiens.et la langue des Égyptiens.

Quand Nephi parle de la langue de son pere, le pere dont il parle est Joseph vendu en Egypt—alors, le livre etait ecrit en egyptien.

Page 7: Joseph & All Things Semitic FRENCH

La science des juifsLa science des juifs 2 Nephi 25:5 2 Nephi 25:5 Oui, et mon âme fait ses Oui, et mon âme fait ses

délices des paroles délices des paroles aad'Ésaïe, car je suis sorti de 'Ésaïe, car je suis sorti de Jérusalem, et mes yeux ont vu les choses des Jérusalem, et mes yeux ont vu les choses des bbJuifs, , et je sais que les Juifs, eux, comprennent les et je sais que les Juifs, eux, comprennent les choses des prophètes, et il n'y a aucun autre choses des prophètes, et il n'y a aucun autre peuple qui comprend les choses qui ont été dites peuple qui comprend les choses qui ont été dites aux Juifs aussi bien qu'eux, s'il n'est instruit à la aux Juifs aussi bien qu'eux, s'il n'est instruit à la manière des choses des Juifs. manière des choses des Juifs. La science des juifs: Les ecrivains hebreux ont ecrit dans

un langage tres distinct. Ils ont aussi ecrit dans une maniere que l’histoire physique representait un principe spirituel, comme une parable ou allegorie. Les expressions ‘parallelisme hebreue’ et ‘chiasme‘ sont utilise pour definir ce style.allegorie parabl

eparallelisme en hebreuchiasme

Page 8: Joseph & All Things Semitic FRENCH

Les plaques d’airainLes plaques d’airain

Dans quelle langue etait les plaques d’airain Dans quelle langue etait les plaques d’airain ecrite?ecrite?Mosiah 1:4

Car il n'aurait pas été possible à notre père, Léhi, de se souvenir de toutes ces choses, pour les enseigner à ses enfants, s'il n'y avait pas eu l'aide de ces plaques (les plaques d’airain); car, ayant été instruit dans la alangue des Égyptiens, il pouvait lire ces inscriptions gravées et les enseigner à ses enfants, afin qu'ils pussent ainsi les enseigner à leurs enfants, accomplissant ainsi les commandements de Dieu, oui, jusqu'à présent.Joseph Smith avait raison, la langue utilisee etait egyptien, pas tout simplement pour les plaques d’airain, mais aussi l’egyptien reformee pour les plaques d’or.

Page 9: Joseph & All Things Semitic FRENCH

PLUSIEURS SIGNES DE PLUSIEURS SIGNES DE LANGUELANGUE

1.1. La langue de mon pere: qui consiste La langue de mon pere: qui consiste de la de la science des juifsscience des juifs et et la la langue langue des egyptiens des egyptiens (cela fait parti de la (cela fait parti de la langue ProtoAfricaAsiatique) langue ProtoAfricaAsiatique) ..

2.2. SEMITIQUE– C’est le groupe des SEMITIQUE– C’est le groupe des langues qui vient de SEM, une des langues qui vient de SEM, une des trois fils de Noe. “trois fils de Noe. “Cette famille include Cette famille include les anciennes et modernes formes dles anciennes et modernes formes d’Accadien, , Amharique, , Arabes, , Aramaique, , Ge'ez, Hebreu, Maltien, , Hebreu, Maltien, Phenicien, Tigrien et Tigrinien parmi Phenicien, Tigrien et Tigrinien parmi d’autres.” (Wikipedia)d’autres.” (Wikipedia)

3.3. Les juifs etaient sous la domination Les juifs etaient sous la domination politique des egyptiens pendant 3000 politique des egyptiens pendant 3000 ans.ans.

Page 10: Joseph & All Things Semitic FRENCH

La parallelisme en hebreu-La parallelisme en hebreu-la maniere des juifsla maniere des juifs

Des exemples dans l’Ancien Testament pour les couplets en Des exemples dans l’Ancien Testament pour les couplets en hebreu et parallelismehebreu et parallelismeEsai 2:9 et 2 Nephi 12:9

Les petits ane s'inclinent pas,

et les grands ne s'humilient pasEsai 5:20 et 2 Nephi 15:20

Malheur à ceux qui aappellent le mal bien, et le bien mal,

qui changent les bténèbres en lumière, et la lumière en ténèbres,

qui changent l'amertume en douceur, et la douceur en amertume

Page 11: Joseph & All Things Semitic FRENCH

Qu’est-ce que Qu’est-ce que c’est le c’est le

chiasme?chiasme?Et pourquoi etait cette maniere utilisee, especiallement dans les ecrits hebreus?(ou des ecrits juifs ecrits en egyptien?)

Page 12: Joseph & All Things Semitic FRENCH

Chiasme—A.T.Chiasme—A.T.

Psaumes 3:7-8Psaumes 3:7-8(a) Sauve-moi(a) Sauve-moi

(b) Oh mon dieu(b) Oh mon dieu(c) Car tu as frappe (c) Car tu as frappe

(d) Tous mes adversaires(d) Tous mes adversaires(e) Sur la joue(e) Sur la joue(e) Le dent(e) Le dent

(d) Du mechant(d) Du mechant(c) Tu as casse(c) Tu as casse

(b) A Jehova(b) A Jehova(a) Le salut(a) Le salut

Page 13: Joseph & All Things Semitic FRENCH

Chiasme-N.T.Chiasme-N.T.

Matthieu 6:24Matthieu 6:24

(a) Personne peut servir DEUX MAITRES (a) Personne peut servir DEUX MAITRES

(b) Car soit il DETESTERA l’un (b) Car soit il DETESTERA l’un

(c) Et AIMERA l’autre (c) Et AIMERA l’autre

(c) Ou il se TIENDRA a l’un(c) Ou il se TIENDRA a l’un

(b) Et MEPRISERA l’autre(b) Et MEPRISERA l’autre

(a) Vous ne pouvez pas servir DIEU et le (a) Vous ne pouvez pas servir DIEU et le MAMMONMAMMON

Page 14: Joseph & All Things Semitic FRENCH

Chiasme –LdMChiasme –LdM

HELAMAN 6:10HELAMAN 6:10

(a) le pays dans le SUD etait appele Lehi(a) le pays dans le SUD etait appele Lehi

(b) le pays dans le NORD etait appele (b) le pays dans le NORD etait appele MulekMulek

(c) qui etait le fils de SEDECKIAS(c) qui etait le fils de SEDECKIAS

(c) car le SEIGNEUR a mene(c) car le SEIGNEUR a mene

(b) Mulek au pays du NORD(b) Mulek au pays du NORD

(a) et Lehi au pays du SUD(a) et Lehi au pays du SUDSedeckias= Mon Seigneur est juste

Personne du temps de Joseph Smith a compris que c’est un style d’ecrire, pour la plupart attribue “a la maniere des juifs”.

Page 15: Joseph & All Things Semitic FRENCH

(a) Mon fils, ecoute ma parole, V 1(a) Mon fils, ecoute ma parole, V 1

(b) Garde les commandements et tu prospereras– V 1(b) Garde les commandements et tu prospereras– V 1

(c) Fais comme moi j’ai fait V 2(c) Fais comme moi j’ai fait V 2

(d) A delivre nos peres de la servitude, V 2(d) A delivre nos peres de la servitude, V 2

(e) Il les a certainement delivre– V 2(e) Il les a certainement delivre– V 2

(f) Confie-toi au Seigneur V 3(f) Confie-toi au Seigneur V 3

(g) Supporte dans les tribulations V 3(g) Supporte dans les tribulations V 3

(h) Je le sais de Dieu V 4(h) Je le sais de Dieu V 4

(i) Ne de Dieu V 5(i) Ne de Dieu V 5

(j) Detruire l’eglise de Dieu V 6(j) Detruire l’eglise de Dieu V 6

(k) Perdu l’utilisation de mes membres V 10(k) Perdu l’utilisation de mes membres V 10

(l) Peur de la presence de Dieu V 14(l) Peur de la presence de Dieu V 14

(m) Douleurs d’une ame damnee V 16(m) Douleurs d’une ame damnee V 16

(n) Alma se rappelle d’un certain Jesus-Christ V 17(n) Alma se rappelle d’un certain Jesus-Christ V 17

(o) CHRIS EXPIERA POUR LES PECHES DU MONDE V 17(o) CHRIS EXPIERA POUR LES PECHES DU MONDE V 17

(n) Alma fait l’appel a un Jesus-Christ V 18(n) Alma fait l’appel a un Jesus-Christ V 18

(m) Joie grande comme ma douleur V 20(m) Joie grande comme ma douleur V 20

(l) L’ame d’Alma desirait etre avec Dieu V 22(l) L’ame d’Alma desirait etre avec Dieu V 22

(k) Regagne la force de ses membres V 23(k) Regagne la force de ses membres V 23

(j) Desir d’amener les ames au Christ V 24(j) Desir d’amener les ames au Christ V 24

(i) Ne de Dieu V 26(i) Ne de Dieu V 26

(h) La connaissance que j’ai est de Dieu V 26(h) La connaissance que j’ai est de Dieu V 26

(g) Supporte dans les afflictions V 27(g) Supporte dans les afflictions V 27

(f) Confie-toi a lui– V 27(f) Confie-toi a lui– V 27

(e) Il me delivera - V 27(e) Il me delivera - V 27

(d) A delivre les peres de la servitude–V 28(d) A delivre les peres de la servitude–V 28

(c) Sache que je sais- V 30(c) Sache que je sais- V 30

(b) Garde les commandements et tu prospereras– V 30(b) Garde les commandements et tu prospereras– V 30

(a) C’est selon sa parole– V 30(a) C’est selon sa parole– V 30

Chapitre 36 d’ Alma

Mais on le trouve partout dans le Livre de Mormon.

Page 16: Joseph & All Things Semitic FRENCH

Ici le secret d’une grande Ici le secret d’une grande mysteremystere

Quand etait le premier livre de Nephi ecrit’Quand etait le premier livre de Nephi ecrit’ Trente ans apres le commencement du voyage!Trente ans apres le commencement du voyage!

Pourquoi etait le livre mis dans le Livre de Pourquoi etait le livre mis dans le Livre de Mormon?Mormon? Martin Harris a perdu les 116 pages du Livre de Lehi.Martin Harris a perdu les 116 pages du Livre de Lehi.

Mormon, a-t-il su pourquoi c’etait mis dedans?Mormon, a-t-il su pourquoi c’etait mis dedans? Il a dit que c’etait dans un but sage qu’il ne Il a dit que c’etait dans un but sage qu’il ne

connaissait pas.connaissait pas. Pourquoi la phrase “ma regne” etait-elle ecrite?Pourquoi la phrase “ma regne” etait-elle ecrite?

Parce que Nephi etait le “roi” de son peuple quand Parce que Nephi etait le “roi” de son peuple quand c’etait ecrit c’etait ecrit

Maintenant regardez sur la construction du livre et apercevez ce qui s’est passe.

Page 17: Joseph & All Things Semitic FRENCH

Le livre de 1 Nephi: Qu’est-ce que vous Le livre de 1 Nephi: Qu’est-ce que vous voyez?voyez?

(a) Le reve de Lehi le mene a prophetiser des AVERTISSEMENTS - Ch 1(a) Le reve de Lehi le mene a prophetiser des AVERTISSEMENTS - Ch 1

(b) Le DEPART de Jerusalem – Ch 2(b) Le DEPART de Jerusalem – Ch 2

(c) Nephi gagne une grande BATAILLE et obtient les plaques d’airain (c) Nephi gagne une grande BATAILLE et obtient les plaques d’airain Ch 3-5Ch 3-5

(d) ISHMAEL se joigne au groupe avec ses filles(d) ISHMAEL se joigne au groupe avec ses filles

(e) L’ARBRE DE LA VIE – Ch 8(e) L’ARBRE DE LA VIE – Ch 8

(f) Lehi prophetise par rapport au ANCIEN MONDE & Christ Ch (f) Lehi prophetise par rapport au ANCIEN MONDE & Christ Ch 1010

(g) LA VISION DE NEPHI DU CHRIST Ch 11(g) LA VISION DE NEPHI DU CHRIST Ch 11

(f) Nephi prophetise par rapport au N. MONDE & Christ – Ch 12-(f) Nephi prophetise par rapport au N. MONDE & Christ – Ch 12-1414

(e) L’ARBRE DE LA VIE (interprete) - Ch 15(e) L’ARBRE DE LA VIE (interprete) - Ch 15

(d) Les fils de Lehi se marient avec les filles d’ISHMAEL et il meurt (d) Les fils de Lehi se marient avec les filles d’ISHMAEL et il meurt -Ch 16-Ch 16

(c) Nephi gagne une grande BATAILLE en construisant un navire- Ch (c) Nephi gagne une grande BATAILLE en construisant un navire- Ch 1717

(b) Le DEPART de l’ancien monde– Ch 18(b) Le DEPART de l’ancien monde– Ch 18

(a) Nephi AVERTIT les juifs et cite les propheties d’Esai – Ch 19-22(a) Nephi AVERTIT les juifs et cite les propheties d’Esai – Ch 19-22La raison pourquoi Nephi a commence “2 Nephi” etait la fin du chiasme…

Page 18: Joseph & All Things Semitic FRENCH

Les 22 chapitres de 1 Nephi Les 22 chapitres de 1 Nephi est un chiasmeest un chiasme

Pendant les premiers 30 ans Nephi n’a pas ecrit son Pendant les premiers 30 ans Nephi n’a pas ecrit son histoire parce qu’il avait d’autres soucis. histoire parce qu’il avait d’autres soucis.

A cote de ca, Lehi a ecrit un livre et etait le A cote de ca, Lehi a ecrit un livre et etait le dirigeant avant Nephi.dirigeant avant Nephi.

Nephi a ecrit son histoire probablement quand il Nephi a ecrit son histoire probablement quand il etait “roi”.etait “roi”.

Pendant ce temps- selon la tradition hebreue- Pendant ce temps- selon la tradition hebreue- l’histoire etait recitee, memorisee, repetee et bien l’histoire etait recitee, memorisee, repetee et bien connu parmi le peuple, parce que c’etait reduite connu parmi le peuple, parce que c’etait reduite dans un chiasme.dans un chiasme.

Le peuple connaissait cette histoire par Le peuple connaissait cette histoire par coeur. C’etait une tradition orale du peuple.coeur. C’etait une tradition orale du peuple.

Page 19: Joseph & All Things Semitic FRENCH

Quelques autres sujets qui Quelques autres sujets qui n’etait pas connu pendant le n’etait pas connu pendant le

temps de Joseph Smithtemps de Joseph Smith Qu’il y avait des ruines et/ou civilisations en Qu’il y avait des ruines et/ou civilisations en

Mesoamerique. Ces choses etaient Mesoamerique. Ces choses etaient generallement pas connu en Amerique du generallement pas connu en Amerique du Nord jusqu’a 1840, 11 apres la traduction.Nord jusqu’a 1840, 11 apres la traduction.

Les noms etaient pour la plupart des Les noms etaient pour la plupart des nouveaux mots, ex. Korihor, Pahoran, nouveaux mots, ex. Korihor, Pahoran, Paankhi, Ammon, Manti, plus des noms qui Paankhi, Ammon, Manti, plus des noms qui se terminent avec “ihah ou iah.”se terminent avec “ihah ou iah.”

Les ecrits dans le LdM sont semitique Les ecrits dans le LdM sont semitique (moyen orient- egyptien, hebreu, etc) et (moyen orient- egyptien, hebreu, etc) et Joseph Smith ne connaissaient pas ces Joseph Smith ne connaissaient pas ces choses.choses.

Page 20: Joseph & All Things Semitic FRENCH

Les noms semitiqueLes noms semitique

Pendant ces 75 jours de la Pendant ces 75 jours de la traduction du LdM, Joseph traduction du LdM, Joseph donnait 183 nouveaux noms.donnait 183 nouveaux noms.

““Tous ou presque tous ont des Tous ou presque tous ont des origines semitique.” (Nibley origines semitique.” (Nibley “Lehi dans le desert)“Lehi dans le desert)

Page 21: Joseph & All Things Semitic FRENCH

Les characteres de la Les characteres de la langue semitiquelangue semitique

1. Les ecrits semitique sont recordes et lus de droit 1. Les ecrits semitique sont recordes et lus de droit a gauche.a gauche.

2. Il n’y a pas des lettres capitales.2. Il n’y a pas des lettres capitales. 3. Il n’y a pas de paragraphe.3. Il n’y a pas de paragraphe. 4. Ils utilisent“des connections”. (“des ETs au lieu de 4. Ils utilisent“des connections”. (“des ETs au lieu de

COMA”)COMA”) 5. Ils utilisent l’accusative cognate “reve un reve”5. Ils utilisent l’accusative cognate “reve un reve” 6. Ils ecrivent des numeros en tant que mots.6. Ils ecrivent des numeros en tant que mots. 7. La structure des phrases “tes peches TE sont 7. La structure des phrases “tes peches TE sont

pardonnes” -pauvre francais, mais bon egyptienpardonnes” -pauvre francais, mais bon egyptien 8. Semitique “idiomes”. Comme notre “il va sur mes 8. Semitique “idiomes”. Comme notre “il va sur mes

nerfs”nerfs” 9. Notre “junior” contre le semitique “le jeune”.9. Notre “junior” contre le semitique “le jeune”.

Page 22: Joseph & All Things Semitic FRENCH

Les ecrits semitique sont ecrits Les ecrits semitique sont ecrits et lus de droit a gaucheet lus de droit a gauche

Joseph a dit que c’etait bizarre a Joseph a dit que c’etait bizarre a lire de droit a gauche pendant la lire de droit a gauche pendant la traduction.traduction.

Comment est-ce qu’il aurait pu Comment est-ce qu’il aurait pu savoir que c’etait correct en savoir que c’etait correct en semitique?semitique?

Ca lui etait certainement pas Ca lui etait certainement pas connu quand il a traduit.connu quand il a traduit.

Page 23: Joseph & All Things Semitic FRENCH

Il n’y a pas des lettres Il n’y a pas des lettres capitales.capitales.

Joseph Smith et ses ecrivains ne Joseph Smith et ses ecrivains ne savaient pas quoi ecrire en savaient pas quoi ecrire en lettres capitales.lettres capitales.

Le document originel avait Le document originel avait beaucoup de noms pas ecrits en beaucoup de noms pas ecrits en lettres capitales.lettres capitales.

Page 24: Joseph & All Things Semitic FRENCH

Il n’y avait ni points ni Il n’y avait ni points ni paragraphes paragraphes

Le document originel avait que peu Le document originel avait que peu de separation. En effet, c’etait une de separation. En effet, c’etait une grande phrase.grande phrase.

Il n’y avait pas de paragraphe et pas Il n’y avait pas de paragraphe et pas de point jusque c’etait ajoute par le de point jusque c’etait ajoute par le compositeur John H. Gilbert, qui a compositeur John H. Gilbert, qui a travaille pour l’impression travaille pour l’impression “Grandin”.“Grandin”.

C’est correct en semitique.C’est correct en semitique.

Page 25: Joseph & All Things Semitic FRENCH

Ils utilisent “des connections”.Ils utilisent “des connections”. Considerez le mot Considerez le mot ETET: “: “Mais voici, la centième partie des Mais voici, la centième partie des

actions de ce peuple, oui, l'histoire des Lamanites actions de ce peuple, oui, l'histoire des Lamanites etet des des Néphites, Néphites, etet leurs guerres, leurs guerres, etet leurs querelles, leurs querelles, etet leurs leurs dissensions, dissensions, etet leurs prédications, leurs prédications, etet leurs prophéties, leurs prophéties, etet leurs transports par bateau leurs transports par bateau etet leur construction de bateaux, leur construction de bateaux, etet leur construction de leur construction de aatemples, temples, etet de synagogues, de synagogues, etet leurs leurs sanctuaires, sanctuaires, etet leur justice, leur justice, etet leur méchanceté, leur méchanceté, etet leurs leurs meurtres, meurtres, etet leurs brigandages, leurs brigandages, etet leurs pillages, leurs pillages, etet toutes toutes sortes d'abominations sortes d'abominations etet de fornications ne peuvent être de fornications ne peuvent être contenus dans cet ouvrage.contenus dans cet ouvrage..” Helaman 3:14.” Helaman 3:14

Pour etre corrct en semitique, c’etait necessaire de Pour etre corrct en semitique, c’etait necessaire de mettre 17 “et.” Nous aurions utilise une fois“et” et mettre 17 “et.” Nous aurions utilise une fois“et” et apres beaucoup de commas.apres beaucoup de commas.

““Et il arriva qu'il partit dans le désert. Et il quitta Et il arriva qu'il partit dans le désert. Et il quitta sasa maison, maison, etet le pays de le pays de sonson héritage, héritage, et son et son or, or, et son et son argent, argent, et ses et ses choses précieuses, choses précieuses, etet ne prit rien d'autre ne prit rien d'autre avec lui que avec lui que sasa famille, famille, etet des provisions, des provisions, etet des tentes, des tentes, etet aapartit dans le désert.partit dans le désert..” .”

Les “Les “et’s et son’set’s et son’s (des pronoms) doivent etre la pour (des pronoms) doivent etre la pour etre correct en semitique.etre correct en semitique.

Page 26: Joseph & All Things Semitic FRENCH

Ils utilisent l’accusative Ils utilisent l’accusative “cognate”“cognate”

Une autre maniere pour faire Une autre maniere pour faire fonctionner les phrases, c’est fonctionner les phrases, c’est l’accusative cognate—ou le verbe l’accusative cognate—ou le verbe et les noms sont connectes.et les noms sont connectes.

Beaucoup de phrases sont mises Beaucoup de phrases sont mises comme ca dans le LdM:comme ca dans le LdM:

““reve une revereve une reve.” ou “.” ou “travaille un travaille un travailtravail.”.”

Page 27: Joseph & All Things Semitic FRENCH

Le systeme de Le systeme de numerationnumeration

Si Joseph Smith avait ecrit un livre il aurait dit Si Joseph Smith avait ecrit un livre il aurait dit “et c’etait 427 ans depuis Lehi a quitte “et c’etait 427 ans depuis Lehi a quitte Jerusalem.”Jerusalem.”

En semitique on dirait“En semitique on dirait“Et Et c’etait 400 c’etait 400 etet 20 20 etet 7 7 ans depuis Lehi a quitte Jerusalem.”ans depuis Lehi a quitte Jerusalem.”

““EtEt il arriva que deux cent soixante-seize ans il arriva que deux cent soixante-seize ans étaient passés, étaient passés, etet nous avions eu beaucoup de nous avions eu beaucoup de périodes de paix; périodes de paix; etet nous avions eu beaucoup de nous avions eu beaucoup de périodes de grandes guerres périodes de grandes guerres etet de grandes de grandes effusions de sang. Oui, en bref, deux cent quatre-effusions de sang. Oui, en bref, deux cent quatre-vingt-deux ans étaient passés, vingt-deux ans étaient passés, etet j'avais gardé ces j'avais gardé ces plaques selon les plaques selon les aacommandements de mes pères; commandements de mes pères; etet je les ai confiées à mon fils Amaron. je les ai confiées à mon fils Amaron. EtEt je finis. je finis..” .” Omni 1:3Omni 1:3

Page 28: Joseph & All Things Semitic FRENCH

La structure des phrases La structure des phrases semitiquesemitique

Dans Enos 1:5 vous lisez “Tes peches te Dans Enos 1:5 vous lisez “Tes peches te sont pardonnes.”sont pardonnes.”

Nous aurions ecrit correctement “Tes Nous aurions ecrit correctement “Tes peches sont pardonnes.”peches sont pardonnes.”

Dans la langue semitique la phrase Dans la langue semitique la phrase n’aurait aucune signification sans le “te”.n’aurait aucune signification sans le “te”.

Cela pourrait etre pauvre anglais, mais Cela pourrait etre pauvre anglais, mais Joseph Smith traduisait de la langue Joseph Smith traduisait de la langue originelle.originelle.

La phrase “et il arriva” est pauvre anglais, La phrase “et il arriva” est pauvre anglais, mais bon egyptien.mais bon egyptien.

Page 29: Joseph & All Things Semitic FRENCH

Les idiomes semitiqueLes idiomes semitique Les idiomes sont communs dans toutes les Les idiomes sont communs dans toutes les

langues. Comme “Il va sur mes nerfs”, ou langues. Comme “Il va sur mes nerfs”, ou “viage d’un singe”.“viage d’un singe”.

Quelques idiomes du LdM ont une signification Quelques idiomes du LdM ont une signification semitique.semitique.

““Il a etendu ses brasIl a etendu ses bras” –il n’a pas juste leve ses ” –il n’a pas juste leve ses bras. (Alma 32:7)bras. (Alma 32:7)

D’autres: “D’autres: “humble du coeurhumble du coeur,” “,” “peuple au cou peuple au cou roideroide,” ,” Des fontainesDes fontaines (un mot semitique pour (un mot semitique pour printemps et fleuve) “printemps et fleuve) “Grands EauxGrands Eaux,” un mot ,” un mot semitique pour ocean, “semitique pour ocean, “detournaient leurs detournaient leurs oreillesoreilles,” (cela veut dire abandonner le ,” (cela veut dire abandonner le Seigneur), “Seigneur), “par la main depar la main de” (cela veut dire ecrit ” (cela veut dire ecrit par) et “par) et “ont demeureont demeure” (cela veut dire sont venus ” (cela veut dire sont venus de)de)

Page 30: Joseph & All Things Semitic FRENCH

Junior & SeniorJunior & Senior

Quand nous parlons du pere et du Quand nous parlons du pere et du fils, nous disons “senior” et “junior” fils, nous disons “senior” et “junior” (Joseph Smith Sr. et Joseph Smith (Joseph Smith Sr. et Joseph Smith Jr.)Jr.)

Il n’y a pas de “junior” ou “senior” Il n’y a pas de “junior” ou “senior” dans la langue semitique dans la langue semitique

Dans la langue semitique on dit “Dans la langue semitique on dit “le le jeunejeune” ou “” ou “fils defils de” comme “Alma, qui ” comme “Alma, qui etait etait le fils d’Almale fils d’Alma” (Mosiah 28:20)” (Mosiah 28:20)

Page 31: Joseph & All Things Semitic FRENCH

Nous savons maintenant Nous savons maintenant beaucoup plus sur les noms beaucoup plus sur les noms

dans le LdMdans le LdM On a recemment decouvert une liste des noms que Nebucadnessar a On a recemment decouvert une liste des noms que Nebucadnessar a

apporte de Palestine a Babylone: “apporte de Palestine a Babylone: “Le nom Aha, qu’un general Nephite a Le nom Aha, qu’un general Nephite a donne a son fils, veut dire ‘guerrier’ et etait porte d’un premier roi donne a son fils, veut dire ‘guerrier’ et etait porte d’un premier roi heroique en Egypte. Himni, Korihor, Paanchi, Pakumeni, Sam, Zeezrom, heroique en Egypte. Himni, Korihor, Paanchi, Pakumeni, Sam, Zeezrom, Ham, Manti, Nephi et Zenoch sont tous des noms heroique en egyptienHam, Manti, Nephi et Zenoch sont tous des noms heroique en egyptien.” .” (D.H. Thomas)(D.H. Thomas)

PaankhiPaankhi etait un nom commun en Egypte dans la septieme siecle avant etait un nom commun en Egypte dans la septieme siecle avant J.C., mais ce n’etait pas connu jusqu’a la fin de la derniere siecle.J.C., mais ce n’etait pas connu jusqu’a la fin de la derniere siecle.

L’element theophorique le plus frequent(un nom qui contient Dieu) parmi L’element theophorique le plus frequent(un nom qui contient Dieu) parmi les noms du LdM et en egyptien est les noms du LdM et en egyptien est AMMONAMMON..

Une grande partie des noms dans le LdM se terminent avec Une grande partie des noms dans le LdM se terminent avec iahiah et et ihah ihah. . C’est la meme chose avec les noms du temps de Lehi en Palestine, mais pas C’est la meme chose avec les noms du temps de Lehi en Palestine, mais pas d’aurtres epoques.d’aurtres epoques.

Les noms qui ne sont pas egyptiens, sont arabes, hittites, ou grecs. Cela Les noms qui ne sont pas egyptiens, sont arabes, hittites, ou grecs. Cela correspond avec l’origine pretendue du LdM.correspond avec l’origine pretendue du LdM.

Lehi est un nom personnel, pas connu pendant le temps de Joseph Smith.Lehi est un nom personnel, pas connu pendant le temps de Joseph Smith. Les noms egyptiens sont tres repandus meme dans l’ancien monde avec Les noms egyptiens sont tres repandus meme dans l’ancien monde avec

une domination absolue du nom une domination absolue du nom AmmonAmmon, avec , avec Manti Manti en tant que deuxieme en tant que deuxieme et meme beaucoup de noms commencants avec “et meme beaucoup de noms commencants avec “PaPa” et des elements tres ” et des elements tres frequents comme “frequents comme “mormor” et “” et “horhor.”.”

Page 32: Joseph & All Things Semitic FRENCH

L’analyse de la “choix de mot” L’analyse de la “choix de mot” montre que le LdM avait montre que le LdM avait

plusieurs ecrivains plusieurs ecrivains Il y a trois techniques qui font la science de Il y a trois techniques qui font la science de

la“la“choix de motchoix de mot.” 1) L’analyse multivariee des .” 1) L’analyse multivariee des variantes, 2) L’analyse typologique & 3) La variantes, 2) L’analyse typologique & 3) La discrimination ou la classification d’analysediscrimination ou la classification d’analyse

Ce type d’analyse etait utilise pour determiner Ce type d’analyse etait utilise pour determiner qui a ecrit les papiers federaliste et si les qui a ecrit les papiers federaliste et si les nouveaux documents de “Shakespeare” nouveaux documents de “Shakespeare” etaient vraiment ecrits par lui.etaient vraiment ecrits par lui.

Applique au LdM on trouve “26 ecrivains Applique au LdM on trouve “26 ecrivains principal” qui etaient identifies.principal” qui etaient identifies.

Les ecritures attribuees a Mormon sont Les ecritures attribuees a Mormon sont 174,610 mots ou 65.1% du livre. Nephi a ecrit 174,610 mots ou 65.1% du livre. Nephi a ecrit 54,688 mots ou 20.4% du livre.54,688 mots ou 20.4% du livre.

Joseph Smith a dit “Je n’ai pas ecrit le livre. Joseph Smith a dit “Je n’ai pas ecrit le livre. J’ai que traduit.”J’ai que traduit.”

Page 33: Joseph & All Things Semitic FRENCH

““Choix de Mot” et le LdMChoix de Mot” et le LdM ““Pas une seule fois correspond la “choix Pas une seule fois correspond la “choix

de mot” de Joseph Smith avec la “choix de mot” de Joseph Smith avec la “choix de mot” de Mormon.” (allexperts.com)de mot” de Mormon.” (allexperts.com)

““La chance qu’une personne qui a vecu La chance qu’une personne qui a vecu dans le 19eme siecle a ecrit le LdM et dans le 19eme siecle a ecrit le LdM et plus grande que 100 milliards sur un.”plus grande que 100 milliards sur un.”

““La chance qu’un groupe de personnes a La chance qu’un groupe de personnes a ecrit le LdM est plus que 10 milliards sur ecrit le LdM est plus que 10 milliards sur un.”un.”

La chance qu’un seul ecrivain de La chance qu’un seul ecrivain de l’histoire pendant les siecles a ecrit le l’histoire pendant les siecles a ecrit le LdM entierement est 1 milliard sur un.”LdM entierement est 1 milliard sur un.”

Page 34: Joseph & All Things Semitic FRENCH

MORMON A ABREGE LE LDMMORMON A ABREGE LE LDM

65% du LdM etait ecrit par lui.

Etait Mormon un homme educe qui mettait l’accent sur le ‘I’ et qui corrigait ses ‘t’ ou un general?

Page 35: Joseph & All Things Semitic FRENCH

Les ‘typos’ et les corrections dans le LdM nous donne un grand temoignage

Le mot “plutot” est utilise 32 fois dans le LdM.

Plusieurs de ces utilisations refletent la definition de M. Webster de ‘plutot’ comme un mot qui veut dire “plus correctement parle.”

Qu’est- ce qui se passe quand vous ecrivez sur les plaques d’or et vous faites une faute?

Quand Mormon a engrave une faute sur une feuille d’or, il n’avait pas la possibilite de corriger cette caracter et mettre la bonne. Son probleme potentiel dans la correction etait aggrave parce qu’il a engrave sur les deux cotes des plaques.

Page 36: Joseph & All Things Semitic FRENCH

Qu’est- ce que vous pensez de ca, si on traversait le LdM pour jeter un oeil sur les fautes?

Ces passages suivants etaient ecrits par Mormon quand il a abrege:

Mosiah 7:8 Et il arriva que lorsqu'ils eurent été deux jours en prison, ils furent de nouveau amenés devant le roi, et on détacha leurs liens; et ils se tinrent devant le roi, et il leur fut permis, ou plutôt commandé, de répondre aux questions qu'il leur poserait. Alma 2:34 Et ainsi, il nettoya le terrain, ou plutôt la rive, qui était à l'ouest du fleuve Sidon, jetant, dans les eaux de Sidon, les corps des Lamanites qui avaient été tués, afin que son peuple eût ainsi de la place pour traverser et combattre les Lamanites et les Amlicites du côté ouest du fleuve Sidon. Alma 36:14 Oui, et j'avais assassiné beaucoup de ses enfants, ou plutôt les avais entraînés à la destruction; oui, en bref, si grandes avaient été mes iniquités, que la pensée même de retourner en la présence de mon Dieu torturait mon âme d'une horreur inexprimable. (il ne les a pas vraiment tue)

Alma 50:32 Or, voici, le peuple qui était au pays d'Abondance, ou plutôt Moroni, craignit qu'ils n'écoutent les paroles de Morianton et ne s'unissent à son peuple, et ainsi, il obtiendrait la possession de ces parties du pays, ce qui créerait une situation lourde de conséquences parmi le peuple de Néphi, oui, conséquences qui conduiraient au renversement de leur aliberté. (ici il a change toute la signification de la phrase.)Alma 54:5 Voici, Ammoron, je t'ai écrit quelque peu concernant la guerre que tu as menée contre mon peuple, ou plutôt que ton afrère a menée contre lui, et que tu es toujours décidé à poursuivre après sa mort.Ces sont que quelques exemples pour l’utilisation de ‘plutot’ pour corriger les erreurs evidentes d’ecrivain.

Page 37: Joseph & All Things Semitic FRENCH

Mormon a corrige l’erreur de sa choix des mots dans ces ecritures suivantes avec l’utilisation du mot “ou” comme possibilite d’introduire la correction et terminer la phrase.

Mosiah 1:10 Alma 43:16 Mosiah 2:31 Helaman 4:22

Alma 43:18 Mosiah 7:1 Alma 44:23 Alma 19:19

Mosiah 7:18 Alma 45:13 Mosiah 11:18 Helaman 11:24

Alma 46:10 Mosiah 18:17 Alma 47:2 3 Nephi 1:29

Mosiah 22:6 Alma 49:3 Mosiah 25:2 3 Nephi 3:14

Alma 49:9 Mosiah 29:41 Alma 49:13 3 Nephi 7:1

Alma 4:19 Alma 52:25 Alma 6:3 3 Nephi 12:1

Alma 53:3 Alma 9:1 Alma 54:3 3 Nephi 28:37

Alma 10:14 Alma 54:6 Alma 11:1 Mormon 2:1

Alma 56:13-14 Alma 11:46 Alma 57:8 Alma 35:15

Alma 12:1 Alma 58:9 Alma 12:31 Alma 34:13

Alma 58:20 Alma 14:11 Alma 59:3 Alma 24:19

Alma 16:16 Alma 61:8 Alma 17:22 Alma 23:6

Alma 63:15 Alma 17:29 Helaman 2:13-14 Alma 22:19

Alma 18:37 Helaman 3:33 Alma 19:14 Alma 21:20

Page 38: Joseph & All Things Semitic FRENCH

Ici un exemple que j’aime beaucoup pour montrer ce type d’erreur.

“Et ainsi, nous voyons que lorsque ces Lamanites étaient amenés à croire et à connaître la vérité, ils étaient afermes et étaient disposés à souffrir jusqu'à la mort, plutôt que de commettre le péché; et ainsi, nous voyons qu'ils enterrèrent leurs armes de paix, ou ils enterrèrent les armes de guerre, pour la paix.” Alma 24:19Mormon a clairement realise son erreur en disant “armes de paix” quand il aurait du dire “armes de guerre” ce qu’il disait toujours dans les autres passages du LdM.

Page 39: Joseph & All Things Semitic FRENCH

Alors quoi? Qu’est-ce Alors quoi? Qu’est-ce que Joseph Smith aurait que Joseph Smith aurait

du faire?du faire?Oliver Cowdery a recorde consciemment tous les mots de Joseph, aussi ces erreurs evidentes.

Elles auraient pu etre corrige par Joseph Smith ou Oliver Cowdery.

Ces erreurs sont l’evidence pour: (1) la nature divine du record lui- meme, (2) le fait qu’il y avait plusieurs auteurs et (3) que Joseph Smith etait un traducteur prophete.

Page 40: Joseph & All Things Semitic FRENCH

Pourquoi?Pourquoi?Le seul endroit ou ces Le seul endroit ou ces

“erreurs” sont produites “erreurs” sont produites est dans les ecrits de est dans les ecrits de

MORMONMORMON !!! !!!Elles ne sont pas trouvees dans les petites plaques de Nephi que Mormon n’a pas abrege.

Elles ne sont pas trouvees parmi les ecrits de Moroni ou quelqu’un d’autre des ecrivains du LdM.

Ces “erreurs” representent un element distinct dans le style de Mormon—mais personne d’autre, meme pas Joseph Smith. Ted D. Stoddard

Page 41: Joseph & All Things Semitic FRENCH

Des plaques de bronze du 14 octobre 109 ap. JC. Ces plaques sont un document militaire officiel qui accorde d’etre citoyen romain et des avantages de retraitement a un soldat romain, Marcus Herennius Polymita, et sa famille.

Finallement, Joseph Smith et les plaques metalliques 5” x 7” (LdM 6 “ x 8”)

Page 42: Joseph & All Things Semitic FRENCH

Cela est une photo d’une boite que Hyrum a construit pour pouvoir bien deposer les plaques d’or de Joseph 6”x6”x8”

Page 43: Joseph & All Things Semitic FRENCH

Plaques d’orPlaques d’orCes feuilles d’or remontent jusqu’au6eme siecle av.JC et les inscriptions sont la plus vieille source historique d’Italie pre- romaine. Deux de ces feuilles sont en etrusque et la troisieme en phenicien.

Page 44: Joseph & All Things Semitic FRENCH

Le roi de Caere rend une evidence historique a travers un document contemporaire de l’alliance profonde entre les Etrusques et les Carthaginois dans la periode de la grande epansion de Carthage dans la mer mediterrannee. De la meme periode est ce premier document, que Polybius lie avec la date 509 av. JC..

Page 45: Joseph & All Things Semitic FRENCH

Des plaques d’or de Darius 600 av. JC.

Page 46: Joseph & All Things Semitic FRENCH

Des conclusionsDes conclusions Joseph Smith etait un outil dans Joseph Smith etait un outil dans les mains de Dieules mains de Dieu. .

(le style de construction en hebreu substantif)(le style de construction en hebreu substantif) Malgre qu’il n’etait pas educe, il etait utilise par le Malgre qu’il n’etait pas educe, il etait utilise par le

Seigneur pour nous apporter le LdM et l’evangile Seigneur pour nous apporter le LdM et l’evangile sur la terre par l’inspiration divine.sur la terre par l’inspiration divine.

Le prophete ne savait pas qu’il y avait des ruines et Le prophete ne savait pas qu’il y avait des ruines et des anciennes civilisations sur le continent des anciennes civilisations sur le continent americain.americain.

Le prophete ne connaissait rien par rapport au Le prophete ne connaissait rien par rapport au chiasme, dualisme en hebreu ou la maniere chiasme, dualisme en hebreu ou la maniere hebreue d’ecrire (Semitique).hebreue d’ecrire (Semitique).

Le monde de 1829 ne connaissait pas des plaques Le monde de 1829 ne connaissait pas des plaques metalliques, l’analyse de la choix de mot ou metalliques, l’analyse de la choix de mot ou comment interpreter les hierogliyphes comment interpreter les hierogliyphes egyptiennes.egyptiennes.

Page 47: Joseph & All Things Semitic FRENCH

Joseph Smith, le prophete Joseph Smith, le prophete du Retablissementdu Retablissement

Pendant les derniers 176 ans une Pendant les derniers 176 ans une connaissance est venue sur la connaissance est venue sur la terre qui n’etait pas connue terre qui n’etait pas connue pendant la traduction du LdM, ce pendant la traduction du LdM, ce qui nous aide d’apprecier la qui nous aide d’apprecier la grandeur de cet homme, Joseph grandeur de cet homme, Joseph Smith, l’evangile qu’il a retabli et Smith, l’evangile qu’il a retabli et les ecrits qu’il nous a donne.les ecrits qu’il nous a donne.

C’est tout pour le moment.

Page 48: Joseph & All Things Semitic FRENCH

La culture d’oliveLa culture d’olive

Le 5Le 5emeeme chapitre de Jacob present chapitre de Jacob present l’allegorie des olives naturelles et l’allegorie des olives naturelles et sauvages. Les methodes de sauvages. Les methodes de l’horticulture sont coherentes avec ceux l’horticulture sont coherentes avec ceux utilisees dans le passe au moyen orient. utilisees dans le passe au moyen orient. Dans les annees 1820 il n’y avait pas de Dans les annees 1820 il n’y avait pas de culture d’olive aux Etats- Unis. La culture d’olive aux Etats- Unis. La premiere traduction faite en anglais premiere traduction faite en anglais etait un essai de l’horticulture d’olive etait un essai de l’horticulture d’olive en 1852 d’un texte originel ecrit en en 1852 d’un texte originel ecrit en francais en 1820.francais en 1820.

Page 49: Joseph & All Things Semitic FRENCH

La construction hebreue La construction hebreue et de la syntaxeet de la syntaxe

La “construction des groupes nominaux:” La “construction des groupes nominaux:” Le groupe nominal consiste de nom + de + nom, donc “Le groupe nominal consiste de nom + de + nom, donc “le le

jardin d’Edenjardin d’Eden.”.” ““Le Livre de MoiseLe Livre de Moise” ou “” ou “les enfants d’Israelles enfants d’Israel” ou “” ou “la main la main

du Seigneurdu Seigneur”.”. Le LdM suit ce rendu correct d’hebreu en francais dans Le LdM suit ce rendu correct d’hebreu en francais dans

des descriptions comme “des descriptions comme “les plaques d’airainles plaques d’airain” ou “” ou “les les plaques d’orplaques d’or”. Cela nous apporte davantage d’evidence ”. Cela nous apporte davantage d’evidence de l’ancienne origine du recit.de l’ancienne origine du recit.

D’autres exemples: “D’autres exemples: “le nom du Christle nom du Christ”, ou “”, ou “la doctrine la doctrine du Christdu Christ”.”.

Aussi: “Aussi: “les betes des champsles betes des champs”, “”, “les oiseaux du cielles oiseaux du ciel,” et ,” et ““les poissons de la merles poissons de la mer,” (D & C 29: 24, 59:16),” (D & C 29: 24, 59:16)