32
(es) Instrucciones de montaje (fr) Instructions de montage 8063399 1611c [8063401] Kit de servicio Offre de services PDAD-…-SP-12000

Kit de servicio Offre de services PDAD-…-SP-12000

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Kit de servicio Offre de services PDAD-…-SP-12000

(es) Instrucciones de montaje

(fr) Instructions de montage

80633991611c[8063401]

Kit de servicioOffre de services

PDAD-…-SP-12000

Page 2: Kit de servicio Offre de services PDAD-…-SP-12000

2 | Festo PDAD-…-SP-12000 1611c

El montaje y puesta a punto solo debe ser realizado por personal cualificado y según las instrucciones de funcionamiento y de montaje.

Montage et mise en service uniquement par du personnel qualifié, conformément à la notice de montage).

Español ................................................................................................................................. 3

Français............................................................................................................................... 17

Page 3: Kit de servicio Offre de services PDAD-…-SP-12000

Festo PDAD-…-SP-12000 1611c Español | 3

Contenido

1. Introducción .................................................................................................................. 4

2. Seguridad ..................................................................................................................... 5

3. Puesta fuera de servicio ................................................................................................ 7

4. Sustitución de los cartuchos de agente secador ........................................................... 84.1 Desmontar la tapa ...................................................................................................... 124.2 Cambiar los silenciadores ........................................................................................... 134.3 Montar tapa ................................................................................................................ 14

5. Puesta en funcionamiento .......................................................................................... 15

6. Puesta a cero del equipo de mando ............................................................................ 16

Page 4: Kit de servicio Offre de services PDAD-…-SP-12000

4 | Festo PDAD-…-SP-12000 1611c Español

1. Introducción

Estas instrucciones para el montaje describen todas las tareas necesarias relacionadas con el mantenimiento.

Para ello, respete la secuencia de las tareas:

1. Puesta fuera de servicio

2. Sustitución de los cartuchos de agente secador

3. Puesta en funcionamiento

4. Puesta a cero del equipo de mando

Puede consultar más información sobre el secador por adsorción PDAD en las instrucciones de utilización que acompañan al aparato.

Volumen de suministro del kit de servicio

PDAD-09/13/22/51/73 PDAD-100

– 2 cartuchos de agente secador

– 4 arandelas de plástico

– 6 juntas tóricas, grandes

– 4 juntas tóricas, pequeñas

– 1 disco de reinicio

– 1 silenciador

– 4 cartuchos de agente secador

– 8 arandelas de plástico

– 12 juntas tóricas, grandes

– 8 juntas tóricas, pequeñas

– 1 disco de reinicio

– 1 silenciador

Page 5: Kit de servicio Offre de services PDAD-…-SP-12000

Festo PDAD-…-SP-12000 1611c Español | 5

2. Seguridad

Festo excluye expresamente toda garantía y responsabilidad por los daños y/o desperfectos que sean debidos a un incumplimiento de las instrucciones contenidas en las presentes instrucciones para el montaje.

El kit de servicio solamente se debe emplear para su uso previsto. Los componentes del paquete de servicios sirven para sustituir los cartuchos de agente secador en el secador por adsorción PDAD.

El siguiente símbolo indica posibles peligros. En los lugares en los que existan dichos peligros deben tomarse las medidas adecuadas para reducir el riesgo para el usuario o el operario del producto.

Atención:

Causas de peligro

Notas sobre la directiva de equipos a presión

Clasificación de los secadores como equipos a presión en las categorías

Tipo PDAD-09 PDAD-13 PDAD-22 PDAD-51 PDAD-73 PDAD-100

Categoría I I I I II II

Instrucciones sobre la puesta en funcionamiento y el mantenimiento

Las vibraciones pueden provocar fatigas del material y reducir la resistencia a la fatiga de los secadores por adsorción y de los elementos de fijación.

• Proteja los secadores por adsorción y los elementos de fijación de las vibraciones mecánicas.

Para la puesta en funcionamiento y plazos de comprobaciones periódicas son válidas las normas nacionales correspondientes.

Incluya en los trabajos de mantenimiento un control visual de los daños en los componentes. Si es necesario, reemplace el dispositivo.

Page 6: Kit de servicio Offre de services PDAD-…-SP-12000

6 | Festo PDAD-…-SP-12000 1611c Español

Se deberán observar estrictamente las siguientes normas de seguridad:

• El personal de mantenimiento debe estar familiarizado con la información siguiente:

– Normas de prevención de accidentes

– Información de seguridad (general y específica del producto)

– Dispositivos de seguridad del aparato

– Medidas que hay que tomar en caso de emergencia

• Es responsabilidad del instalador garantizar que los cables y tuberías de entrada y salida del secador sean adecuados a sus fines, cumplan las leyes vigentes y sean sometidos, antes de la puesta en funcionamiento, a un examen visual y a las pruebas pertinentes. Todos los cables y tuberías tienen que fijarse de un modo adecuado.

• Antes de la realización de cualquier trabajo de mantenimiento o reparación, el aparato debe ponerse fuera de servicio. Si los trabajos se llevan a cabo con el aparato en funcionamiento, los usuarios y otras personas quedaran expuestos a un peligro. Poner el aparato fuera de servicio significa: desconexión de la alimentación eléctrica, desconexión del suministro de aire comprimido y eliminación completa de la presión.

• Utilizar únicamente repuestos y accesorios originales del fabricante. No existe ninguna garantía de que los repuestos no originales hayan sido diseñados y fabricados de modo que correspondan a las demandas de seguridad y de funcionamiento del aparato. Festo no admite ninguna responsabilidad por los fallos en el aparato que se hayan producido por el uso de repuestos no homologados.

• No realizar ninguna modificación en la construcción del producto. Los cambios o modificaciones solamente pueden ser realizados por Festo.

• Todos los fallos o defectos que puedan afectar a la seguridad tienen que solucionarse por completo antes de utilizar el aparato.

• Los objetos y materiales utilizados tienen que eliminarse de un modo correcto, de acuerdo con las leyes y disposiciones locales vigentes. Este criterio se aplica, en particular, a los cartuchos de agente secador.

Page 7: Kit de servicio Offre de services PDAD-…-SP-12000

Festo PDAD-…-SP-12000 1611c Español | 7

3. Puesta fuera de servicio

1. En caso de que exista una tubería de derivación, abrir las válvulas C y D. Tenga en cuenta que el aire que fluye a través de la derivación no se seca.

2. Cerrar la válvula B.

3. Cerrar la válvula la A.

4. Dejar funcionando el secador durante 15 minutos hasta que pierda completamente la presión.

5. Desconectar el secador de cualquier alimentación de corriente.

La función de los cartuchos de agente secador puede fallar.

• Garantizar que al interrumpir por tiempo prolongado el suministro eléctrico, no quede nada de aire comprimido en el secador por adsorción.

C D

A B

Page 8: Kit de servicio Offre de services PDAD-…-SP-12000

8 | Festo PDAD-…-SP-12000 1611c Español

En cada intervalo de mantenimiento tienen que reemplazarse siempre los dos (en el PDAD-100 los cuatro) cartuchos de agente secador.

1. Realice la puesta fuera de servicio del aparato.

2. Dado el caso, desmontar el filtro submicrónico MS6-LFM, si está montado en el lado frontal del secador.

Para ello, afloje los tornillos de la unión de módulos 1. A continuación, desmonte la unión de módulos y el filtro submicrónico. Al retirar el filtro, tenga cuidado con la junta plana y la junta tórica situadas entre el filtro submicrónico y el secador. Estas piezas se necesitarán para el nuevo montaje.

3. Soltar ambos tornillos de fijación de la chapa de cubierta 2 (PZ 2) y retirar la chapa de cubierta.

4. Aflojar ligeramente los 4 tornillos de fijación del recipiente a presión 3 con una llave Allen (ancho de llave 5).

5. Aflojar los 4 tornillos de fijación del distribuidor de varias vías 4 (ancho de llave 5) dándoles 3 vueltas completas.

6. Retirar los 4 tornillos de fijación del recipiente a presión 3 y sacar el recipiente a presión del secador. Desmonte siempre únicamente un recipiente a presión del secador.

7. Retirar y desechar las juntas tóricas 5 situadas entre el recipiente a presión y el bloque de válvulas superior/inferior.

1

4. Sustitución de los cartuchos de agente secador

3

3

2

5

4

5

Page 9: Kit de servicio Offre de services PDAD-…-SP-12000

Festo PDAD-…-SP-12000 1611c Español | 9

8. Aflojar el tornillo del cierre del recipiente 6 con una llave Allen (ancho de llave 5).

9. Extraer el módulo completo de los cartuchos con el asa de la tapa 8 sacándolo del recipiente a presión.

10. Desmontar la tapa 8 desatornillando el tornillo del cierre del recipiente 6.

11. Desechar el disco de plástico 7, las 2 juntas tóricas grandes 9 y los viejos cartuchos de agente secador aA en conformidad con las normas locales de reciclado.

12. Montar de nuevo el módulo de cartuchos con el nuevo cartucho de agente secador aA, 2 juntas tóricas grandes 9 y la arandela de plástico 7 del kit de servicio. Para ello, girar ligeramente el cierre del recipiente 6.

6

8

6

7

8

9

a J

9

aA

Page 10: Kit de servicio Offre de services PDAD-…-SP-12000

10 | Festo PDAD-…-SP-12000 1611c Español

13. Colocar el módulo de cartuchos en el recipiente a presión.

14. Enroscar el tornillo del cierre hermético del recipiente 6. El par de apriete máx. es de 5 Nm.

15. Colocar una nueva junta tórica aB del kit de servicio en cada uno de los bloques de válvulas, superior e inferior.

16. Colocar el recipiente a presión en el secador. Asegúrese de que el recipiente a presión asiente correctamente. El recipiente a presión debe estar ajustado a los bloques de válvulas.

17. Enroscar los 4 tornillos de fijación del recipiente a presión 3 hasta que este quede firmemente sujeto. Pero no apretar aún los tornillos firmemente.

18. Repetir los pasos 6 a 17 hasta que se hayan sustituido todos los cartuchos de agente secador.

6

aB

aB

3

3

Page 11: Kit de servicio Offre de services PDAD-…-SP-12000

Festo PDAD-…-SP-12000 1611c Español | 11

19. Apretar los 4 tornillos de fijación del distribuidor de varias vías 4. El par de apriete asciende a 20 Nm.

20. Solamente ahora, apretar firmemente todos los tornillos de fijación en el recipiente a presión 3. El par de apriete es de 20 Nm.

21. Fijar la chapa de cubierta con ambos tornillos de fijación 2. El par de apriete es de 1 Nm.

22. Si es necesario, montar el filtro submicrónico en el secador (véanse las instrucciones de utilización).

23. Volver a poner en funcionamiento el secador (véase el capítulo 5. Puesta en funcionamiento).

24. Reiniciar el equipo de mando con el disco de reinicio del kit de servicio (véanse las instrucciones de utilización).

3

3

2

4

Page 12: Kit de servicio Offre de services PDAD-…-SP-12000

12 | Festo PDAD-…-SP-12000 1611c Español

4.1 Desmontar la tapa

1. Realizar la puesta fuera de servicio del (véase el capítulo 3. Puesta fuera de servicio).

Secador sin tapa.

2. Retirar el tornillo de fijación (ancho de llave 4).

3. Tirar de la tapa hacia fuera y retirarla hacia abajo.

Page 13: Kit de servicio Offre de services PDAD-…-SP-12000

Festo PDAD-…-SP-12000 1611c Español | 13

1. Desmontar las tapas delantera y trasera (solo en el PDAD-100) del secador.

2. Desenroscar el silenciador del bloque de válvulas y retirarlo del secador.

4.2 Cambiar los silenciadores

3. Enroscar un nuevo silenciador en el secador sobre el bloque de válvulas y apretar con la mano.

Page 14: Kit de servicio Offre de services PDAD-…-SP-12000

14 | Festo PDAD-…-SP-12000 1611c Español

1. Colocar la tapa; para ello, colocar el muelle de inserción de la tapa en la ranura del secador.

2. Deslizar la tapa hacia arriba y presionarla hacia dentro.

3. Enroscar el tornillo de fijación (par de apriete máx. 1 Nm).

4.3 Montar tapa

Page 15: Kit de servicio Offre de services PDAD-…-SP-12000

Festo PDAD-…-SP-12000 1611c Español | 15

1. Cerrar las válvulas A, B, C y D.

2. Conectar el compresor.

3. Abrir lentamente la válvula A. El aire comprimido pasa a través del cartucho del secador y sale a la atmósfera a través del silenciador.

4. Comprobar si el secador tiene fugas.

5. Puesta en funcionamientoC D

A B

5. Conectar la alimentación de corriente. Los cuatro LED del panel indicador parpadearán simultáneamente en verde cuatro veces y, a continuación, en rojo cuatro veces para confirmar que cuenta con alimentación de corriente. Observar el panel indicador durante un ciclo completo de funcionamiento. El siguiente ciclo está preajustado de fábrica y arrancará automáticamente.

(i) El LED de alimentación POWER y el LED del recipiente X se encienden en verde.

(ii) Pasados 120 segundos se apaga el LED del recipiente X y se enciende en verde el LED de purga de condensados Z. La válvula de purga de condensados se abre durante unos 2 s aproximadamente.

(iii) Pasados otros 50 segundos se apaga el LED de purga de condensados Z y se enciende en verde el LED del recipiente Y.

(iv) Pasados otros 120 segundos se apagará el LED del recipiente Y.

(v) Pasados otros 50 segundos, se enciende en verde el LED del recipiente X.

(vi) El ciclo arriba descrito (de i a v) vuelve a repetirse.

6. Reiniciar el mando con el disco de reinicio del kit de servicio (véase el capítulo Puesta a cero del equipo de mando).

7. Dejar el secador funcionando, por lo menos, 6 horas para asegurarse de que se alcanza el punto de condensación correcto.

8. Abrir lentamente la válvula B.

Z

X Y

POWER

Z

X Y

POWER

Page 16: Kit de servicio Offre de services PDAD-…-SP-12000

16 | Festo PDAD-…-SP-12000 1611c Español

2

1

1 LED del recipiente Y

2 LED POWER

6. Puesta a cero del equipo de mando

Una vez realizado el procedimiento de puesta en funcionamiento, hay que reiniciar el equipo de mando. Para ello, se utiliza el disco de reinicio que está incluido en el kit de servicio.

• Mantener el disco durante 5 segundos en el punto azul del indicador.

Durante los 5 segundos, el LED de alimentación de corriente POWER (alimentación de red) parpadeará en verde. Una vez realizado con éxito el reinicio, el LED del recipiente Y parpadeará una vez en rojo como confirmación. El contador de horas de servicio para los nuevos cartuchos de agente secador empieza desde 0.

Page 17: Kit de servicio Offre de services PDAD-…-SP-12000

Festo PDAD-…-SP-12000 1611c Français | 17

Table des matières

1. Introduction ................................................................................................................ 18

2. Sécurité....................................................................................................................... 19

3. Mise hors service ........................................................................................................ 21

4. Échange des cartouches d'assèchement .................................................................... 224.1 Démontage du cache .................................................................................................. 264.2 Remplacer les silencieux ............................................................................................. 274.3 Montage du cache ...................................................................................................... 28

5. Mise en service ........................................................................................................... 29

6. Réinitialisation de l'unité de commande ..................................................................... 30

Page 18: Kit de servicio Offre de services PDAD-…-SP-12000

18 | Festo PDAD-…-SP-12000 1611c Français

1. Introduction

La présente notice de montage décrit toutes les opérations nécessaires liées à l'entretien.

Respecter l’ordre de réalisation de ces opérations :

1. Mise hors service

2. Échange des cartouches d'assèchement

3. Mise en service

4. Réinitialisation de l'unité de commande

Pour de plus amples informations concernant le déshydrateur à adsorption, consulter la notice d’utilisation jointe à l’appareil.

Contenu du kit de maintenance

PDAD-09/13/22/51/73 PDAD-100

– 2 cartouches d'assèchement

– 4 rondelles en plastique

– 6 joints toriques, grand modèle

– 4 joints toriques, petit modèle

– 1 disque de réinitialisation

– 1 silencieux

– 4 cartouches d'assèchement

– 8 rondelles en plastique

– 12 joints toriques, grand modèle

– 8 joints toriques, petit modèle

– 1 disque de réinitialisation

– 1 silencieux

Page 19: Kit de servicio Offre de services PDAD-…-SP-12000

Festo PDAD-…-SP-12000 1611c Français | 19

2. Sécurité

Festo décline toute responsabilité en cas de dommages et/ou blessures survenus en raison du non-respect des instructions de montage contenues dans cette notice d'utilisation.

Le kit de maintenance ne doit être utilisé que dans le but pour lequel il a été conçu. Les pièces contenues dans le kit de maintenance sont destinées à remplacer les cartouches d'assèchement du déshydrateur à adsorption PDAD.

Le symbole suivant signale des dangers potentiels. Là où de tels dangers existent, il convient de prendre les mesures appropriées pour réduire les risques encourus par l'utilisateur ou le personnel d'entretien.

Attention :

Source de danger

Notes à propos de la directive relative aux équipements sous pression

Classement par catégorie des déshydrateurs en tant qu’équipement sous pression

Type PDAD-09 PDAD-13 PDAD-22 PDAD-51 PDAD-73 PDAD-100

Catégorie I I I I II II

Remarques relatives à la mise en service et à l’entretien

Les vibrations peuvent être à l’origine d’un phénomène d'usure du matériau et ainsi altérer l’endurance du déshydrateur à adsorption et des éléments de fixation.

• Protéger le déshydrateur à adsorption et les éléments de fixation de toute vibration mécanique.

Les directives nationales en vigueur s’appliquent pour la mise en service et les intervalles des contrôles récurrents.

Effectuer un contrôle visuel des composants dans le cadre des opérations d'entretien afin de s'assurer qu'ils ne présentent aucun dommage. Remplacer éventuellement l’appareil.

Page 20: Kit de servicio Offre de services PDAD-…-SP-12000

20 | Festo PDAD-…-SP-12000 1611c Français

Les règles de sécurité suivantes doivent être strictement appliquées :

• Le personnel de maintenance doit avoir pris connaissance des informations suivantes :

– Instructions pour la prévention des accidents

– Informations relevant de la sécurité (générales et spécifiques à l'appareil)

– Installations de sécurité de l'appareil

– Mesures à prendre en cas d'urgence

• Il appartient au monteur-électricien de s'assurer que les conduites d'entrée/de sortie du déshydrateur sont appropriées, qu'elles répondent aux réglementations en vigueur et qu'elles ont été soumises à un contrôle visuel et à des essais avant la mise en service. Toutes les conduites doivent être fixées de manière appropriée.

• Avant tout travail de maintenance ou de réparation, l'appareil doit être mis hors service. Si des travaux sont effectués en cours de fonctionnement de l'appareil, les utilisateurs et autres personnes sont exposés au danger. La mise hors service de l'appareil implique la séparation de l'alimentation électrique, la séparation de l'alimentation en air comprimé et la réduction complète de la pression.

• N'utiliser que des pièces détachées et accessoires originaux provenant du fabricant. Il n'y a aucune garantie que des pièces de rechange non originales sont construites et fabriquées de manière à répondre aux exigences de sécurité et d'exploitation de l'appareil. Festo n'endosse aucune responsabilité pour les défauts et pannes survenus après l'utilisation de pièces de rechange non autorisées.

• N'effectuer aucune modification au niveau de la construction de l'appareil. Les modifications ne doivent être effectuées que par Festo.

• Toutes les défaillances ou défauts pouvant entraver la sécurité doivent être entièrement éliminées avant l'utilisation de l'appareil.

• Les objets et matériaux utilisés doivent être éliminés de manière appropriée, en conformité aux réglementations et dispositions en vigueur sur place. Cela concerne en particulier les cartouches d'assèchement

Page 21: Kit de servicio Offre de services PDAD-…-SP-12000

Festo PDAD-…-SP-12000 1611c Français | 21

3. Mise hors service

1. Si une conduite de dérivation est disponible, ouvrir les distributeurs C et D. Veiller à ce que l'air passant par la dérivation ne soit pas asséché.

2. Fermer le distributeur B.

3. Fermer le distributeur A.

4. Laisser le déshydrateur en marche pendant 15 minutes jusqu'à la réduction complète de la pression.

5. Séparer le déshydrateur de toute alimentation électrique.

Les cartouches d'assèchement peuvent défaillir.

• En cas de coupure prolongée de l'alimentation électrique, veiller à ce qu'il n'y ait pas d'air comprimé dans le déshydrateur à adsorption.

C D

A B

Page 22: Kit de servicio Offre de services PDAD-…-SP-12000

22 | Festo PDAD-…-SP-12000 1611c Français

A chaque intervalle de maintenance, les deux cartouches (quatre pour le PDAD-100) doivent être échangées.

1. Mettre hors service.

2. Enlever éventuellement le filtre ultra-fin MS6-LFM au cas où celui-ci est monté sur la face avant du déshydrateur.

Pour ce faire, desserrer les vis du connecteur de modules 1. Enlever ensuite le connecteur de module et le filtre ultra-fin. Lors du prélèvement de filtre, prêter attention au joint plat et au joint torique entre le filtre ultra-fin et le déshydrateur. Ces pièces seront réutilisées pour l'assemblage.

3. Desserrer les deux vis de fixation de la tôle de protection 2 (PZ 2) et retirer cette dernière.

4. Desserrer les 4 vis de fixation du réservoir sous pression 3 en utilisant une clé Allen (SW 5).

5. Desserrer les 4 vis de fixation (SW 5) du répartiteur à plusieurs voies 4 de 3 tours complets.

6. Retirer les 4 vis de fixation du réservoir sous pression 3 et sortir le réservoir sous pression du déshydrateur. N'enlever qu'un seul réservoir du déshydrateur à la fois.

7. Enlever et éliminer les joints toriques 5 entre le réservoir d'air comprimé et le bloc de distributeur du haut/du bas.

1

4. Échange des cartouches d'assèchement

3

3

2

5

4

5

Page 23: Kit de servicio Offre de services PDAD-…-SP-12000

Festo PDAD-…-SP-12000 1611c Français | 23

8. Desserrer la vis du joint de réservoir 6 en utilisant une clé Allen (cote sur plats 5).

9. Extraire le groupe complet de cartouche en tirant la poignée du couvercle 8 du réservoir d'air comprimé.

10. Ôter le couvercle 8 en dévissant la vis du joint de réservoir 6.

11. Éliminer la rondelle en plastique 7, les 2 grands joints toriques 9 et l'ancienne cartouche d'assèchement aA en respectant les réglementations locales en matière d'élimination des déchets.

12. Réassembler le groupe cartouche paré d'une nouvelle cartouche d'assèchement aJ, les 2 grands joints toriques 9 et la rondelle en plastique 7 disponibles dans le kit de service. Serrer alors légèrement la vis du joint de réservoir 6.

6

8

6

7

8

9

a J

9

aA

Page 24: Kit de servicio Offre de services PDAD-…-SP-12000

24 | Festo PDAD-…-SP-12000 1611c Français

13. Placer le groupe cartouche dans le réservoir d'air comprimé.

14. Serrer la vis du joint de réservoir 6. Le couple de serrage maximal est de 5 Nm.

15. Placer un nouveau joint torique aB du kit de service sur chacun des blocs de distributeur du haut et du bas.

16. Placer le réservoir d'air comprimé dans le déshydrateur. Veiller à ce que le réservoir d'air comprimé soit correctement positionné. Le réservoir d'air comprimé doit être bien ajusté aux blocs de distributeur.

17. Serrer les 4 vis de fixation du réservoir sous pression 3 autant que nécessaire pour que le réservoir soit correctement fixé. Cependant, ne pas serrer les vis à fond tout de suite.

18. Répéter les étapes 6 à 17 jusqu'à ce que toutes les cartouches d'assèchement soient échangées.

6

aB

aB

3

3

Page 25: Kit de servicio Offre de services PDAD-…-SP-12000

Festo PDAD-…-SP-12000 1611c Français | 25

19. Serrer fermement les 4 vis de fixation du répartiteur à plusieurs voies 4. Le couple de serrage s’élève à 20 Nm.

20. Serrer seulement ensuite à fond toutes les vis de fixation sur les réservoirs d'air comprimé 3. Le couple de serrage est de 20 Nm.

21. Fixer la tôle de protection à l’aide des deux vis de fixation 2. Le couple de serrage s’élève à 1 Nm.

22. Monter éventuellement le filtre ultra-fin sur le déshydrateur (voir notice d'utilisation).

23. Remettre le déshydrateur en marche (voir chapitre 5. Mise en service).

24. Remettre l'unité de commande en position initiale en utilisant le disque de réinitialisation (voir notice d'utilisation).

3

3

2

4

Page 26: Kit de servicio Offre de services PDAD-…-SP-12000

26 | Festo PDAD-…-SP-12000 1611c Français

4.1 Démontage du cache

1. Mettre hors service (voir chapitre 3. Mise hors service).

Déshydrateur sans cache.

2. Retirer la vis de fixation (SW 4).

3. Tirer le cache vers l'extérieur et l'enlever par le bas.

Page 27: Kit de servicio Offre de services PDAD-…-SP-12000

Festo PDAD-…-SP-12000 1611c Français | 27

1. Enlever les caches avant et arrière (seulement pour PDAD-100) du déshydrateur.

2. Desserrer le silencieux du bloc de distributeur et le retirer du déshydrateur.

4.2 Remplacer les silencieux

3. Visser le nouveau silencieux sur le bloc de distributeur et le serrer à la main.

Page 28: Kit de servicio Offre de services PDAD-…-SP-12000

28 | Festo PDAD-…-SP-12000 1611c Français

1. Remettre le cache en place ; pour cela, placer le listel sur le cache dans la rainure du déshydrateur.

2. Pousser le cache vers le haut et presser vers l'intérieur.

3. Visser la vis de fixation (couple de serrage max. 1 Nm).

4.3 Montage du cache

Page 29: Kit de servicio Offre de services PDAD-…-SP-12000

Festo PDAD-…-SP-12000 1611c Français | 29

1. Fermer les distributeurs A, B, C et D.

2. Mettre le compresseur sous tension.

3. Ouvrir lentement le distributeur A. De l'air comprimé traverse la cartouche d'assèchement et s'échappe dans l'atmosphère par le silencieux.

4. Vérifier s'il n'y a pas de fuites sur le déshydrateur.

5. Mise en serviceC D

A B

5. Allumer l'alimentation électrique. Les quatre LED sur le tableau d'affichage clignotent en même temps quatre fois en vert, puis quatre fois en rouge pour confirmer l'alimentation électrique. Observer le tableau d'affichage pendant tout un cycle de fonctionnement. Le cycle suivant est préréglé en usine et démarre automatiquement.

(i) La LED d'alimentation électrique POWER et la LED X du réservoir sont allumées en vert.

(ii) Après 120 secondes, la LED X du réservoir s'éteint et la LED Z d'évacuation du conden-sat s'allume en vert. La vanne d’évacuation des condensats s’ouvre pendant env. 2 s.

(iii) Après 50 autres secondes, la LED Z d'évacuation du condensat s'éteint et la LED Y du réservoir s'allume en vert.

(iv) Après 120 autres secondes, la LED Y du réservoir s'éteint.

(v) Après 50 autres secondes, la LED X du réservoir s'allume en vert.

(vi) Le cycle décrit ci-dessus (i – v) se répète.

6. Remettre l'unité de commande en position initiale en utilisant le disque de réinitialisation (voir chapitre sur la réinitialisation de l'unité de commande).

7. Laisser fonctionner le déshydrateur au moins pendant 6 heures pour s'assurer que le point de rosée sous pression correct est atteint.

8. Ouvrir lentement le distributeur B.

Z

X Y

POWER

Z

X Y

POWER

Page 30: Kit de servicio Offre de services PDAD-…-SP-12000

30 | Festo PDAD-…-SP-12000 1611c Français

2

1

1 LED Y du réservoir

2 LED POWER

6. Réinitialisation de l'unité de commande

Après avoir effectué la mise en service, l'unité de commande doit être réinitialisée. Pour cela, le disque de réinitialisation est utilisé, lequel est inclus dans le kit de service.

• Tenir le disque pendant 5 secondes sur l'emplacement bleu de l'affichage.

Pendant ces 5 secondes, la LED d'alimentation électrique POWER clignote en vert (alimentation réseau). Après la réinitialisation réussie, la LED Y de réservoir clignote une fois en rouge pour confirmation. Le compteur d'heures de fonctionnement des nouvelles cartouches d'assèchement commence à 0.

Page 31: Kit de servicio Offre de services PDAD-…-SP-12000

Festo PDAD-…-SP-12000 1611c Français | 31

Page 32: Kit de servicio Offre de services PDAD-…-SP-12000

Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su uso indebido y/o exhibición o comunicación a terceros. De los infractores se exigirá el correspondiente resarcimiento de daños y perjuicios. Quedan reservados todos los derechos inherentes, en especial los de patentes, de modelos registrados y estéticos.

Toute communication ou reproduction de ce document, sous quelque forme que ce soit, et toute exploitation ou communication de son contenu sont interdites, sauf autorisation écrite expresse. Tout manquement à cette règle expose son auteur au versement de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance d’un brevet, d’un modèle d’utilité ou d’un modèle de présentation.

Copyright:© Festo AG & Co. KG,PO boxD-73726 Esslingen, Germany

Phone:+49 711 347-0

Fax:+49 711 347-2144

e-mail:[email protected]

Internet:http://www.festo.com

Original: deVersion: 1611c