216
FR/IT K TM POWERPARTS STREET 2016

KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

Embed Size (px)

DESCRIPTION

KTM PowerParts Street Catalog 2016

Citation preview

Page 1: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

FR/IT

KTM

PO

WE

RPA

RT

S

ST

RE

ET

201

6

Page 2: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

EC EC

Réception CE par type

ECE ECE

Réception CEE par type

EC-V EC-V

Système européen de réception par type des véhicules à moteur

ABE ABE

Homologation générale allemande

MAP MAP

Pour les produits marqués du symbole MAP, il existe un logiciel moteur spécialement développé (Map-ping). Ce Mapping a été conçu pour les meilleures performances avec des composants de même longé-vité par notre département de recherche moteur et ne peut être installé que par un atelier spécialisé.

EC EC Omologazione CE

ECE ECE

Omologazione ECE

EC-V EC-V

Sistema di omologazione dell’Unione europea dei veicoli a motore

ABE ABE

Omologazione generale tedesco

MAP MAP

Per un prodotto contrassegnato con il simbolo MAP esiste un software sviluppato specificatamente per il motore (mappatura). Questa mappatura è stata progettata dal nostro reparto di sviluppo motori per la migliore prestazione e contemporaneamente per una durata dei componenti e può essere installata solo da un’officina autorizzata.

Page 3: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

DES PIÈCES PERFORMANTESLeur nom en dit long. Que ce soit pour gagner en performances, optimiser le poids de la moto pour le circuit, gagner en confort et en sécurité ou person-naliser son style pour la route : les KTM PowerParts d’origine donnent à chaque KTM la longueur d’avance décisive sur la route. Une collaboration étroite avec le département des sports mécaniques et des construc-teurs haut de gamme garantissent une qualité irrépro-chable et une excellente compatibilité, pour une moto définitivement READY TO RACE.

CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉCertains articles de la gamme KTM PowerParts peuvent ne pas être autorisés pour une utilisation sur route publique dans certaines circonstances (variable en fonction des pays). Pour des informations détaillées, consultez votre distributeur spécialiste KTM.

PARTI CHE HANNO “POWER”Il nome dice già tutto. Che sia un supplemento di potenza e l’ottimizzazione del peso per la pista, più comfort e sicurezza per l’avventura in moto o lo stile individuale per l’uso su strada, le PowerParts originali KTM conferiscono ad ogni KTM il vantaggio necessario su strada. La stretta collaborazione con il reparto corse e produttori rinomati garantiscono inoltre la massima qualità e precisione di adattamento, rendendo la tua moto READY TO RACE in qualsiasi momento.

ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ Alcuni articoli della gamma KTM PowerParts possono non essere omologati per l’uso su strada (a seconda del paese). Per maggiori informazioni rivolgersi al proprio concessionario KTM.

/ 32K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T6

90

LC

41

19

0 R

C8

/ R

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

125 / 200 / 250 / 390 DUKE 04RC 125 / 200 / 250 / 390 30690 LC4 54ADVENTURE 1061190 RC8 / R 1401290 SUPER DUKE R 1561290 SUPER DUKE GT 180TOOLS 198

Page 4: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

/ 54K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E

Page 5: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

/ 54K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E» 3PW162910X COMP LIGHT HELMET » 3PW152730X RACE COMP GLOVES » 3PW161150X URBANPROOF JACKET

» 3PW151270X RIDING JEANS » 3PW161010X J-6WP SHOES

KTM 125/200/250/390 DUKE

Page 6: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

905.05.999.000 EC125 / 200 DUKE 11 – 16

SILENCIEUX SLIP-ON AKRAPOVICCe silencieux slip-on Akrapovic est équivalent en termes de finition et de matériaux aux silencieux haut de gamme des grosses cylindrées. Look haut de gamme, son sportif et extrêmement facile à monter.» Extérieur et intérieur en acier inoxydable : mélange optimal entre réduction de poids et longévitéLes pièces suivantes ne peuvent pas être utilisées en combinaison avec ce système d’échappement :» 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Diabolo Pour Béquille Arrière De Stand» 901.10.945.000 Roulettes De Protection ArrièreSILENZIATORE SLIP-ON AKRAPOVICQuesto silenziatore slip-on Akrapovic è stato realizzato con la stessa qualità di materiali e lavorazione dei modelli top di gamma delle moto di cilindrata superiore. Look pregiato, sound sportivo e assoluta facilità di montaggio.» Parte esterna e interna in acciaio inox: mix ottimale di minor peso e maggiore durataLe seguenti parti non possono essere utilizzate in abbinamento a questo impianto di scarico:» 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Supporti Cavalletto Alzamoto Posteriore» 901.10.945.000 Tamponi Di Protezione Posteriori

906.05.984.144125 / 200 / 390 DUKE 11 – 16

FIXATION POUR SILENCIEUX SLIP-ONLook de compétition sans compromis, sans repose-pieds passager qui viennent briser la silhouette de votre KTM :» Construit en acier longue durée extrêmement résistant» Extrêmement léger et résistant à la torsion» Convient au silencieux slip-on 905.05.999.000 / 908.05.999.000 / 908.05.979.044 / 908.05.999.500» Montage sur les points de fixation des repose-pieds passager» Parfaitement assorti à la housse de selle passager 901.07.940.044STAFFA SCARICO PER SILENZIATORE SLIP-ONLook racing senza compromessi per la tua KTM senza le pedane del passeggero a dare fastidio:» Prodotta in acciaio ad elevata resistenza» Estremamente leggera e resistente a torsione» Adatta al silenziatore slip-on 905.05.999.000 / 908.05.999.000 / 908.05.979.044 / 908.05.999.500» Si monta sui punti di attacco delle pedane passeggero» Ottimo abbinamento estetico con il kit monosella 901.07.940.044

/ 76K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E

» Convient au silencieux slip-on 905.05.999.000 / 908.05.999.000 /

Ce silencieux slip-on Akrapovic est équivalent en termes de finition et de matériaux aux silencieux haut de gamme des grosses cylindrées. Look haut de gamme, son sportif et

» Extérieur et intérieur en acier inoxydable : mélange optimal entre réduction de poids et longévitéLes pièces suivantes ne peuvent pas être utilisées en combinaison avec ce système d’échappement :» 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Diabolo Pour Béquille Arrière De Stand

Questo silenziatore slip-on Akrapovic è stato realizzato con la stessa qualità di materiali e lavorazione dei modelli top di gamma delle moto di cilindrata superiore. Look pregiato,

» Parte esterna e interna in acciaio inox: mix ottimale di minor peso e maggiore durataLe seguenti parti non possono essere utilizzate in abbinamento a questo impianto di scarico:

902.29.955.044 Supporti Cavalletto Alzamoto Posteriore

Page 7: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

/ 76K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 8: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

908.05.999.000 EC MAP390 DUKE 13 – 16

SILENCIEUX SLIP-ON AKRAPOVICCe silencieux slip-on Akrapovic est équivalent en termes de finition et de matériaux aux silencieux haut de gamme des grosses cylindrées. Look haut de gamme, son sportif et extrêmement facile à monter.» Extérieur et intérieur en acier inoxydable : mélange optimal entre réduction de poids et longévité» Silencieux slip-on avec pré-silencieuxLes pièces suivantes ne peuvent pas être utilisées en combinaison avec ce système d’échappement :» 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Diabolo Pour Béquille Arrière De Stand» 901.10.945.000 Roulettes De Protection ArrièreSILENZIATORE SLIP-ON AKRAPOVICQuesto silenziatore slip-on Akrapovic è stato realizzato con la stessa qualità di materiali e lavorazione dei modelli top di gamma delle moto di cilindrata superiore. Look pregiato, sound sportivo e assoluta facilità di montaggio.» Parte esterna e interna in acciaio inox: mix ottimale di minor peso e maggiore durata» Silenziatore “slip-on” incluso presilenziatoreLe seguenti parti non possono essere utilizzate in abbinamento a questo impianto di scarico:» 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Supporti Cavalletto Alzamoto Posteriore» 901.10.945.000 Tamponi Di Protezione Posteriori

908.05.979.044 NEW MAP 390 DUKE 13 – 16

SILENCIEUX SLIP-ON AKRAPOVIC “RACE”Versione simile a 908.05.999.000» Peso inferiore» Senza catalizzatoreSILENZIATORE SLIP-ON AKRAPOVIC “RACE”Versione simile a 908.05.999.000» Peso inferiore» Senza catalizzatore

/ 98K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E

Ce silencieux slip-on Akrapovic est équivalent en termes de finition et de matériaux aux silencieux haut de gamme des grosses cylindrées. Look haut de gamme, son sportif et

Les pièces suivantes ne peuvent pas être utilisées en combinaison avec ce système

Questo silenziatore slip-on Akrapovic è stato realizzato con la stessa qualità di materiali e lavorazione dei modelli top di gamma delle moto di cilindrata superiore. Look pregiato,

» Parte esterna e interna in acciaio inox: mix ottimale di minor peso e maggiore durata

Le seguenti parti non possono essere utilizzate in abbinamento a questo impianto

MAP

Page 9: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

908.05.999.500 EC MAP390 DUKE 13 – 16

REMUS SILENCIEUX SLIP-ONTes exigences : réduction du poids, look RACE, son puissant Notre solution : silencieux Slip-On REMUS» Enveloppe extérieure et éléments intérieurs en acier inoxydable : combinaison parfaite entre légèreté, longévité et bon rapport qualité-prix» Logo KTM / REMUS gravé au laserLes pièces suivantes ne peuvent pas être utilisées en combinaison avec ce système d’échappement :» 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Diabolo Pour Béquille Arrière De Stand» 901.10.945.000 Roulettes De Protection ArrièreREMUS SILENZIATORE SLIP-ONLe tue esigenze: minor peso, look da gara, sound extraLa nostra risposta: il silenziatore slip-on REMUS» Parte esterna e interna in acciaio inox: mix ottimale di minor peso, maggiore durata e rapporto qualità-prezzo» Logo KTM / REMUS inciso al laserLe seguenti parti non possono essere utilizzate in abbinamento a questo impianto di scarico:» 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Supporti Cavalletto Alzamoto Posteriore» 901.10.945.000 Tamponi Di Protezione Posteriori

/ 98K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

combinaison parfaite entre légèreté, longévité et bon rapport qualité-prix

» 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Diabolo Pour Béquille Arrière De Stand

902.29.955.044 Supporti Cavalletto Alzamoto Posteriore

Page 10: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

905.02.931.044 ABE125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

LEVIER D’EMBRAYAGE ARTICULÉ ET RÉGLABLELEVA FRIZIONE REGOLABILE E SNODATA

901.13.930.144125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

COUVERCLE DE MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRERéservoir de compensation inclus.COPERCHIO POMPA FRENO POSTERIOREVaso di espansione incluso.

908.13.903.000 NEW125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

COUVERCLE DE MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANTCOPERCHIO POMPA FRENO ANTERIORE

750.38.041.100125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

COUVERCLE DE FILTRE À HUILE FACTORYCOPERCHIO FILTRO OLIO FACTORY

772.30.902.144250 / 390 DUKE 13 – 16

BOUCHON DE COUVERCLE D’ALLUMAGE FACTORYTAPPO COPERCHIO ACCENSIONE FACTORY

905.13.950.044 ABE125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

LEVIER DE FREIN ARTICULÉ ET RÉGLABLE“Form follows function” – nos leviers PowerParts sont un atout visuel avec une réelle valeur ajoutée technique et ergonomique.» En aluminium haute résistance fraisé CNC» Surface résistante anodisée noir» En cas de chute, le levier peut se replier vers le haut» Amplitude réglableLEVA FRENO SNODATA E REGOLABILE“Form follows function”: le nostre leve incluse nelle PowerParts non sono solo belle da vedere, ma aggiungono qualcosa in più in termini di tecnologia ed ergonomia.» In alluminio ad alta resistenza fresato CNC» Robusta superficie anodizzata nera» In caso di caduta la leva si piega verso l’alto» Distanza leva regolabile

Ces pièces CNC fabriquées en aluminium de qualité sont dotées d’un revêtement en Eloxal résistant à l’usure, et donnent une touche esthétique exceptionnelle.

Queste parti lavorate in CNC prodotte in alluminio pregiato sono state nobilitate da uno strato anodizzato resistente alle abrasioni e rappresentano una chicca estetica straordinaria.

/ 1 11 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E

905.02.931.044 ABEABE125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

LEVIER D’EMBRAYAGE ARTICULÉ ET RÉGLABLE

“Form follows function” – nos leviers PowerParts sont un atout visuel avec une réelle valeur ajoutée technique et ergonomique.» En aluminium haute résistance fraisé CNC

» En cas de chute, le levier peut se replier vers le haut

“Form follows function”: le nostre leve incluse nelle PowerParts non sono solo belle da vedere, ma aggiungono qualcosa in più in termini di tecnologia ed ergonomia.» In alluminio ad alta resistenza fresato CNC

» In caso di caduta la leva si piega verso l’alto

1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E

908.13.903.000 NEWNEW125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

Page 11: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

905.13.932.044125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

PROTECTION DE LEVIER DE FREIN “RACE STYLE”PROTEZIONE LEVA FRENO “RACE STYLE”

905.13.931.044125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

PROTECTION DE LEVIER D’EMBRAYAGE “RACE STYLE”Déjà connu en MotoGP et sur nos Moto3 Factory :» Protège le levier en cas de contact inopiné avec le sol» Pas d’actionnement intempestif du levier en cas de contact avec un autre coureur / véhicule» Remplace aisément l’embout de guidon de série» Protection de levier en plastique incassable» Fixation de guidon en aluminium coulé sous pression de qualité supérieure» La protection en plastique se remplace à l’unitéPROTEZIONE LEVA FRIZIONE “RACE STYLE”Famoso in MotoGP e utilizzato dalle nostre moto factory in Moto 3:» Protegge la leva da contatti non intenzionali con il suolo» Nessun intervento accidentale sulla leva in caso di contatto con altri piloti / veicoli» Facile da sostituire rispetto al peso del manubrio di serie» Protezione leva in plastica infrangibile» Fissaggio del manubrio in pregiata fusione di alluminio» La protezione in plastica è intercambiabile individualmente

901.14.941.044 125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

KIT D’ÉCLAIRAGEUne barrette de LED que vous montez où vous voulez sur la moto. Un look totalement cool pour les virées dans l’obscurité.KIT ILLUMINAZIONEBarra LED posizionabile sulla moto dove vuoi tu. Di notte diventa impossibile non notarla.

/ 1 11 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

905.13.932.044125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

PROTECTION DE LEVIER DE FREIN “RACE STYLE”PROTEZIONE LEVA FRENO “RACE STYLE”

TO

OLS

AD

VE

NT

UR

E

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T6

90

LC

41

19

0 R

C8

/ R

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

PROTEZIONE LEVA FRENO “RACE STYLE”

» Pas d’actionnement intempestif du levier en cas de contact

» Fixation de guidon en aluminium coulé sous pression de

Famoso in MotoGP e utilizzato dalle nostre moto factory in Moto 3:» Protegge la leva da contatti non intenzionali con il suolo» Nessun intervento accidentale sulla leva in caso di contatto

» Facile da sostituire rispetto al peso del manubrio di serie

» Fissaggio del manubrio in pregiata fusione di alluminio» La protezione in plastica è intercambiabile individualmente

PROTEZIONE LEVA FRENO “RACE STYLE”

Page 12: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

901.07.940.044125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

HOUSSE DE SELLE PASSAGERUn look de compétition en quelques secondes, sans outils.KIT MONOSELLALook racing in pochi secondi senza bisogno di attrezzi.

901.08.904.044125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

PLAQUE PHAREPetite plaque phare pour un look agressif de streetfighter. Livré avec décoration.MASCHERINA PORTAFAROPiccola mascherina portafaro per un look aggressivo da streetfighter. Fornita con grafiche incluse.

901.03.940.044 / 01S

901.03.940.044 / 33S 125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

REPOSE-PIED RACING PEDANE RACING

901.04.960.044125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

PROTECTION DE CHAÎNE INOX PROTEZIONE CATENA IN ACCIAIO INOX

/ 1 31 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E

125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E

125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

REPOSE-PIED RACING PEDANE RACING

Page 13: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

905.13.950.033 / 33S NEW125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

PÉDALE DE FREIN ARRIÈRECette pédale de frein arrière en aluminium forgé remplace la pièce d’origine et offre, grâce au matériau et à la couche d’ano-disation, une alternative haut de gamme à la pièce standard.PEDALE DEL FRENOQuesta leva forgiata in alluminio sostituisce il pezzo originale e, grazie al materiale e alla pellicola anodica, offre una pregiata alternativa alla leva standard.

905.34.931.033 / 33S NEW125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

SÉLECTEUR LEVA DEL CAMBIO

/ 1 31 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

NEWNEW

Page 14: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

503.10.800.118 / 04125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

CHAÎNE Z-RING 520CONNAISSEZ-VOUS DÉJÀ les différences et les avantages d’une chaîne Z-Ring ou X-Ring par rapport à une chaîne O-Ring ?» La Z-Ring ou X-Ring a 4 points de contacts contre 2 points de contact pour la variante O-Ring» Cela signifie une flexibilité supérieure et une meilleure aptitude au frottement de la chaîne Z-Ring ou X-Ring» L’effet ressort de la Z-Ring ou X-Ring garantit une lubrification constante et durable » Cela signifie une longévité nettement supérieure de la chaîne Z-Ring ou X-Ring » La Z-Ring ou X-Ring offre une meilleure étanchéité contre la pénétration d’eau et de saletéCATENA Z-RING 520CONOSCEVI GIÀ le differenze e i vantaggi delle catene z-ring o x-ring rispetto a quelle con o-ring?» Lo z-ring o l’x-ring ha 4 punti di contatto rispetto ai 2 della variante o-ring» Ciò significa una maggiore flessibilità e un migliore scorrimento della catena z-ring o x-ring» L’effetto molla dello z-ring o dell’x-ring garantisce una lubrificazione costante e duratura » Ciò significa una durata decisamente superiore della catena z-ring o x-ring » Lo z-ring o l’x-ring offre una migliore tenuta contro la penetrazione di acqua e sporco

901.10.951.044 / 04 Z44

901.10.951.045 / 04 Z45

901.10.951.046 / 04 Z46125 / 200 DUKE 11 – 13

COURONNE ALUMINIUMCouronne KTM design en aluminium anodisé orange de qualité supérieure.» Pour support 4 trous CORONA CATENA IN ALLUMINIOCorona catena in alluminio di alta qualità anodizzata arancio nel design KTM.» Per supporto a 4 fori

905.10.951.042 / 04 Z42

905.10.951.043 / 04 Z43

905.10.951.044 / 04 Z44

905.10.951.045 / 04 Z45

905.10.951.046 / 04 Z46125 / 200 / 250 / 390 DUKE 14 – 16

COURONNE ALUMINIUMFabriquée en aluminium 7075-T6 haute résistance : l’alu le plus solide du monde.CORONA CATENA IN ALLUMINIOProdotta in alluminio 7075-T6 ad alta resistenza, il più robusto al mondo.

/ 1 51 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

503.10.800.118 / 04125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E

901.10.951.044 / 04 Z44

901.10.951.045 / 04 Z45

Page 15: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

908.12.967.044 NEW250 / 390 DUKE 14 – 16

PROTECTION DE COUVERCLE D’EMBRAYAGE AVEC MEULE ABRASIVE ALUMINIUMPROTEZIONE COPERCHIO FRIZIONE CON MOLA ABRASIVA ALL’ALLUMINIO

908.12.966.044 NEW250 / 390 DUKE 14 – 16

PROTECTION CARTER D’ALLUMAGE AVEC MEULE ABRASIVE ALUMINIUM“Form follows function” – nos couvre-alternateurs et nos protections pour carter d’embrayage de la gamme PowerParts ne donnent pas uniquement une impression de haute qualité, ils assurent également une réelle protection pour le capot moteur.» Corps abrasif en aluminium fraisé CNC à surface anodisée orange» Support de base en aluminium anodisé noir» Différents corps abrasifs interchangeables» Spécialement adaptés à la forme du capot moteur» Testés sur la RC390 CUPPROTEZIONE COPERCHIO ACCENSIONE CON MOLA ABRASIVA ALL’ALLUMINIO“Form follows function” – le nostre protezioni del coperchio frizione e del coperchio del generatore PowerParts non hanno solo un aspetto elegante, ma proteggono anche il coperchio del motore da danneggiamenti.» Corpo abrasivo in alluminio con fresatura CNC e superficie anodizzata arancione» Supporto base in alluminio anodizzato nero» Corpi abrasivi sostituibili singolarmente» Adattato specialmente alla forma del coperchio del motore» Testato nella RC390 CUP

/ 1 51 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 16: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

901.09.960.000 ABE125 / 200 DUKE 11 – 12

DISQUE DE FREIN WAVE 280 MM» 280 mm de diamètre / 4 mm d’épaisseur» Pour modèles sans ABSDISCO FRENO “WAVE” 280 MM» Diametro 280 mm / spessore 4 mm» Per modelli senza ABS

902.09.960.000 ABE125 / 200 / 250 / 390 DUKE 13 – 16

DISQUE DE FREIN WAVE 300 MM» 300 mm de diamètre / 5 mm d’épaisseur» Pour modèles avec ABSDISCO FRENO “WAVE” 300 MM» Diametro 300 mm / spessore 5 mm» Per modelli con ABS

Les avantages de nos disques de frein :» Des matériaux haute qualité pour une meilleure puissance de freinage sans propension à l’affaiblissement (fading)» Une sécurité accrue quelles que soient les conditions» Montage flottant : aucun délai, aucun frottement au freinage» Point de pression transparent sur l’ensemble de la plage de température» Fabriqué en acier inoxydable» Anneau interne anodisé noir» Compatible avec RoadLoK radial 902.12.932.000

Vantaggi dei nostri dischi freno:» Materiali di base di altissima qualità per maggiore potenza frenante senza fading» Più sicurezza in tutte le condizioni» Flottante: nessun ritardo, nessun sussulto del freno» Punto di pressione trasparente su tutto l’intervallo di variazione della temperatura» Realizzato in acciaio inossidabile» Anello interno anodizzato nero» Compatibile con Radial RoadLoK 902.12.932.000

/ 1 71 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E

901.09.960.000 ABEABE

902.09.960.000 ABEABE

Page 17: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

908.09.960.044 ABE125 / 200 / 250 / 390 DUKE 13 – 16

DISQUE DE FREIN WAVE 320 MM» Diamètre 320 mm / Épaisseur 5 mm» Avec kit de montage pour l’étrier de frein pour les modèles avec disque de frein 300 mm de sérieDISCO FRENO “WAVE” 320 MM» 320 mm diametro / 5 mm spessore» Con kit di montaggio pinza del freno per modelli con disco freno di serie da 300 mm

780.13.920.000 FRONT

770.13.920.000 REAR125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

VIS DE PURGE DE FREINLa purge du système de freinage ou la vidange du liquide de frein se fait ainsi en quelques secondes de travail : Il faut tout d’abord remplacer la vis de purge d’origine de l’étrier de frein par la nouvelle vis, équipée d’un clapet anti-retour. Pour remplacer le liquide de frein ou pour purger le système, vous avez juste à desserrer la vis du clapet anti retour d’un demi tour et à pomper avec le levier de frein. Le clapet anti-retour empêche l’air de rentrer dans le système lorsque le levier de frein est desserré. Livré avec un capuchon anodisé. VITE SPURGO FRENOOra puoi spurgare i freni o sostituirne il liquido anche da solo in pochi secondi: Sostituisci prima la vite di spurgo originale posizionata sulla pinza con la nuova vite provvista di valvola antiritorno. Per cambiare il liquido freni o spurgare l’impianto, basta svitare di mezzo giro la vite della valvola di non ritorno e pompare il liquido nell’impianto con la leva del freno. La valvola impedisce all’aria di entrare nell’impianto quando si rilascia la leva del freno. Provvisto di cappuccio parapolvere anodizzato.

/ 1 71 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

» Avec kit de montage pour l’étrier de frein pour les modèles avec disque de frein 300 mm de série

» Con kit di montaggio pinza del freno per modelli

La purge du système de freinage ou la vidange du liquide de frein se fait ainsi en quelques secondes de travail : Il faut tout d’abord remplacer la vis de purge d’origine de l’étrier de frein par la nouvelle vis, équipée d’un clapet anti-retour. Pour remplacer le liquide de frein ou pour purger le système, vous avez juste à desserrer la vis du clapet anti retour d’un demi tour et à pomper avec le levier de frein. Le clapet anti-retour empêche l’air de rentrer dans le système lorsque le levier de frein est desserré. Livré avec un

Ora puoi spurgare i freni o sostituirne il liquido anche da solo in pochi secondi: Sostituisci prima la vite di spurgo originale posizionata sulla pinza con la nuova vite provvista di valvola antiritorno. Per cambiare il liquido freni o spurgare l’impianto, basta svitare di mezzo giro la vite della valvola di non ritorno e pompare il liquido nell’impianto con la leva del freno. La valvola impedisce all’aria di entrare nell’impianto quando si rilascia la leva del freno. Provvisto di

AD

VE

NT

UR

E

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T1

19

0 R

C8

/ R

Page 18: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

901.07.011.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

PROTECTION DE RÉSERVOIRPROTEZIONE SERBATOIO

901.07.909.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

STICKER DE BOUCHON DE RÉSERVOIRADESIVO TAPPO SERBATOIO

901.07.914.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

JEU DE STICKERS DE PROTECTION DE RÉSERVOIRProtection durable de la peinture sur les parties du réservoir les plus exposées.» Fabriqué à partir d’un film élastique de grande qualité» Surface structurée pour un maintien optimal» Plus de rayures disgracieuses ou de traces mates sur la surface du réservoirADESIVO PROTEZIONE SERBATOIOProtezione duratura della vernice nei punti più a rischio del serbatoio.» Prodotto con un film base elastico di grande qualità» Superficie strutturata per una migliore tenuta» Mai più graffi antiestetici o aree opache sui lati del serbatoio

613.09.999.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

JEU DE STICKERS DE JANTENouveau design trois couleurs» Jeu pour roue avant et roue arrière» Autocollants prédécoupésSET ADESIVI CERCHINuovo design in tre colori» Set per ruota anteriore e posteriore» Strisce adesive sagomate

611.09.099.000 125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

611.09.099.000 / 20 125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

JEU DE STICKERS DE JANTEAutocollants pré-découpés, pour jantes de roue arrière et de roue avant.SET ADESIVI CERCHIStrisce adesive sagomate da applicare sul cerchio anteriore e posteriore.

/ 1 91 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E

Page 19: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

901.08.002.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

TÊTE DE FOURCHE GAUCHEPARTE SINISTRA PORTAFARO

901.08.049.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

COUVERCLE DE RÉSERVOIRCOPRISERBATOIO

901.08.003.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

TÊTE DE FOURCHE DROITEPARTE DESTRA PORTAFARO

901.08.020.000125 / 200 DUKE 11 – 16

SPOILER AVANTSPOILER FRONTALE

902.08.020.000250 / 390 DUKE 13 – 16

SPOILER AVANTSPOILER FRONTALE

901.08.041.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

PARTIE ARRIÈRE HAUTE GAUCHEPARTE SUPERIORE CODINO SINISTRA

901.08.042.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

PARTIE ARRIÈRE HAUTE DROITEPARTE SUPERIORE CODINO DESTRA

Élément en plastique noir servant de base pour nos kits stickers PowerParts et pour peinture individuelle. Pour un design aux couleurs KTM, utiliser les couleurs suivantes :» orange – RAL 2009» noir – RAL 9005» blanc – RAL 9003Livré non peint.

Elemento in materiale plastico di colore nero da utilizzare come base per i nostri kit grafiche PowerParts e una verniciatura perso-nalizzata. Per un look KTM fedele, utilizzare i seguenti colori:» arancio – RAL 2009» nero – RAL 9005» bianco – RAL 9003Viene fornito non verniciato.

/ 1 91 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Livré non peint.

Elemento in materiale plastico di colore nero da utilizzare come base per i nostri kit grafiche PowerParts e una verniciatura perso-nalizzata. Per un look KTM fedele, utilizzare i seguenti colori:» arancio – RAL 2009» nero – RAL 9005» bianco – RAL 9003Viene fornito non verniciato.

Page 20: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

906.08.999.300 NEW125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

KIT STICKERS “DUKE”Sans jeu de stickers de jante.KIT GRAFICHE “DUKE”Senza set adesivi cerchi.

906.08.999.200125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

KIT STICKERS “FACTORY”Sans jeu de stickers de jante.KIT GRAFICHE “FACTORY”Senza set adesivi cerchi.

Tu veux sortir du lot ?Démarque-toi et personnalise ta propre moto !

Le soluzioni standard non fanno per te?Personalizza la tua moto e crea una moto unica capace di far girare la testa a ogni semaforo.

/ 2 12 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E

125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

Page 21: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

906.08.999.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

KIT STICKERS “RACE”Tu veux sortir du lot ?Démarque-toi et personnalise ta propre moto !KIT GRAFICHE “RACE”Le soluzioni standard non fanno per te?Personalizza la tua moto e crea una moto unica capace di far girare la testa a ogni semaforo.

/ 2 12 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 22: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

901.09.945.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

ROULETTES DE PROTECTION AVANTProtège la fourche contre les dommages en cas de chute. TAMPONI DI PROTEZIONE ANTERIORIProteggono la forcella da eventuali danni in caso di caduta.

901.10.945.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

ROULETTES DE PROTECTION ARRIÈREProtège le bras oscillant contre les dommages en cas de chute. Ne peut pas être utilisé avec un silencieux PowerParts. TAMPONI DI PROTEZIONE POSTERIORIProteggono il forcellone da eventuali danni in caso di caduta. Non utilizzabili in abbinamento ad un silenziatore PowerParts.

902.12.968.033 / 04

902.12.968.033 / 33 250 / 390 DUKE 13 – 16

906.12.968.033 / 04

906.12.968.033 / 33 125 / 200 DUKE 11 – 16

BARRES DE PROTECTIONArceau tubulaire en acier à revêtement plastique, avec fixation robuste sur le cadre afin de protéger tous les composants importants de votre DUKE.BARRE DI PROTEZIONELe barre in acciaio, rivestite in plastica con robusto fissaggio al telaio, proteggono tutte le parti importanti della tua DUKE.

/ 2 32 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E

Page 23: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

901.02.979.244 / 04

901.02.979.244 / 28

901.02.979.244 / 30 125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

PROTÈGE-MAIN ALUMINIUMUn aluminium extrêmement robuste empêche toute rupture de levier en cas de chute éventuelle.Matériel de fixation inclus.PARAMANI ALLUMINIOL’alluminio estremamente robusto impedisce che le leve si spezzino in caso di caduta della moto.Materiale di fissaggio incluso.

901.02.979.344 / 04

901.02.979.044 / 28

901.02.979.344 / 30 125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

PROTÈGE-MAIN GRAND MODÈLEMatériel de fixation inclus.PARAMANI GRANDIMateriale di fissaggio incluso.

901.02.979.444 / 04

901.02.979.444 / 28

901.02.979.444 / 30 125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

PROTÈGE-MAIN PETIT MODÈLEMatériel de fixation inclus.PARAMANI PICCOLIMateriale di fissaggio incluso.

/ 2 32 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 24: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

601.12.035.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

SYSTÈME D’ALARMEVotre KTM fait des jaloux ; protégez-la contre le vol avec un système d’alarme parfait ! Notre système est un des meilleurs du marché et a fait ses preuves depuis longtemps déjà.Les avantages en bref :» Système Plug & Play – le faisceau de câble est prêt à monter» Anti-démarrage double circuit fiable» Détecteur de mouvement intégré à puce électronique» Compartiment de rangement sous la selle, sécurisé par un commutateur Reed supplémentaire» Deux émetteurs radio anti-scanner étanches à code variableAttention :» Kit de fixation 901.12.935.100 nécessaire pour le montageSISTEMA DI ALLARMELa tua KTM suscita sempre molta invidia: vuoi proteggerla con l’antifurto perfetto? Con il nostro collaudato sistema di allarme, ti offriamo uno dei sistemi migliori sul mercato.I vantaggi a colpo d’occhio:» Sistema Plug & Play: precablato per il montaggio» Doppio immobilizer con funzionamento fail-safe» Sensore di movimento a microchip integrato» Il vano di stivaggio sotto la sella è protetto inoltre da un interruttore Reed» Due radiotrasmettitori a codice variabile (anti-scanner) a tenuta stagnaAttenzione:» Per il montaggio è necessario il kit di fissaggio 901.12.935.100

901.12.935.100 125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

SYSTÈME DE MONTAGE POUR ALARMERequis pour le montage de l’alarme 601.12.035.000, contient tous les éléments nécessaires à la fixation sur le véhicule.KIT DI MONTAGGIO DEL SISTEMA DI ALLARMENecessario per montare il sistema di allarme 601.12.035.000, comprende tutte le parti necessarie per un fissaggio sicuro al veicolo.

901.12.916.044125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

SUPPORT ANTIVOL EN ULe support pratique pour fixer votre antivol en U 600.12.016.000 à la moto. Revêtement noir par pulvérisation.SUPPORTO LUCCHETTO AD ARCOIl pratico supporto per fissare il lucchetto ad arco 600.12.016.000 alla moto in modo duraturo. Con verniciatura a polvere di colore nero.

902.12.932.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

ANTIVOL RADIALLa technologie brevetée RoadLok vous offre la protection la plus sûre et la plus esthétique contre le vol de votre moto KTM. Tous les avantages en un coup d’œil :» Arceau en aluminium fraisé de qualité supérieure» Surface anodisée orange élégante» Vissé directement à l’étrier de frein» Le boulon de blocage en acier très résistant pénètre directement dans l’alésage du disque de frein» Aucun déplacement du véhicule n’est possible lorsque l’antivol est fermé» Risque de chute au démarrage réduit au minimum en cas d’oubli de l’antivol» Aucun démontage n’est possible lorsque l’antivol est ferméANTIFURTO RADIAL ROADLOKLa tecnologia RoadLok brevettata ti offre il metodo più sicuro e bello da vedere per proteggere la tua KTM dalle manileste. Tutti i vantaggi in un colpo d’occhio:» Staffetta fresata in pregiato alluminio» Raffinata superficie anodizzata arancio» Si avvita direttamente alla pinza freno» Il perno di sicurezza in acciaio ad alta resistenza si inserisce direttamente nel foro del disco freno» Impossibile muovere il veicolo quando è chiuso» Il rischio di caduta se si parte dimenticando il bloccadisco è ridotto al minimo» Impossibile smontarlo quando è chiuso

/ 2 52 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E

Requis pour le montage de l’alarme 601.12.035.000, contient tous les éléments nécessaires à la fixation sur

601.12.035.000, comprende tutte le parti necessarie

Votre KTM fait des jaloux ; protégez-la contre le vol avec un système d’alarme

La technologie brevetée RoadLok vous offre la protection la plus sûre et la plus esthétique contre le vol de votre

» Arceau en aluminium fraisé de qualité supérieure

» Le boulon de blocage en acier très résistant pénètre directement dans l’alésage du disque de frein» Aucun déplacement du véhicule n’est possible lorsque l’antivol est fermé» Risque de chute au démarrage réduit au minimum en cas d’oubli de l’antivol

Page 25: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

902.07.940.100125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

SELLE ERGOSous la noblesse de la housse se cache un équipement High-Tech :» La mousse spéciale d’une structure de Mesh en 3D avec une forme de tunnel intégré assure une répartition homogène de la pression et augmente donc le confort de la selle» La forme optimisée offre plus de place pour les jambes et un meilleur contact avec la moto» Hauteur de la selle +20 mm» Montage facileSELLA ERGONOMICASotto la pregiata fodera si nasconde un equipaggiamento high-tech:» Lo speciale espanso (mesh 3D) con tunnel inserito garantisce una distribuzione uniforme della pressione e pertanto un comfort maggiore della sella» Il design ottimizzato offre più spazio per le gambe e un migliore contatto con la moto» Altezza sella +20 mm» Montaggio rapido

902.07.947.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

SELLE ERGO PASSAGEREsthétiquement assorti à la selle Ergo du pilote. SELLA PASSEGGERO ERGONOMICAEsteticamente ottimizzato sulla sella ergonomica del pilota.

902.12.955.044 ABE125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

KIT DE RABAISSEMENT DE CHÂSSIS25 mm (0,98 in) Assise surbaissée pour une dynamique conservée.KIT TELAIO RIBASSATO25 mm Sella più bassa ma dinamica di marcia invariata.

901.08.965.000 ABE125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

BULLE “TOURING”Nous recommandons cette bulle Touring pour les longes étapes. Meilleure protection contre le vent et soulagement du haut du corps.PARABREZZA “TOURING”Consigliamo il parabrezza Touring per viaggi più lunghi. Protegge al meglio il torace dalla forza del vento.

/ 2 52 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Nous recommandons cette bulle Touring pour les longes étapes. Meilleure protection contre le vent et soulagement du haut du corps.

902.07.947.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

SELLE ERGO PASSAGEREsthétiquement assorti à la selle Ergo du pilote. SELLA PASSEGGERO ERGONOMICAEsteticamente ottimizzato sulla sella ergonomica del pilota.

902.07.940.100125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

Sous la noblesse de la housse se cache un équipement High-Tech :

AD

VE

NT

UR

E

69

0 L

C4

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

» Altezza sella +20 mm» Montaggio rapido

ABEABE125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

KIT DE RABAISSEMENT DE CHÂSSIS25 mm (0,98 in) Assise surbaissée pour

25 mm Sella più bassa ma dinamica

Page 26: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

901.11.942.044125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

KIT PRISE D’ACCESSOIRESPour l’alimentation électrique du GPS ou d’autres appareils.KIT PRESA SUPPLEMENTAREPer alimentare il navigatore o altre utenze.

620.02.903.150125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

SACOCHE POUR GPS TAILLE XLConserve les documents, cartes, appareils de navigation et de communication (par ex. téléphone portable) dans le champ visuel et au sec et à l’abri des vibrations.» Adapté pour tous les supports GPS KTM» Dimensions : 170 x 130 x 35 mmBORSA GRANDE PER GPS/PDAConsente di conservare documenti, cartine, dispositivi di navigazione e comunicazione (ad es. cellulare) in vista e in un luogo asciutto e protetto dalle vibrazioni.» Adatto a tutti i supporti GPS KTM» Dimensioni: 170 x 130 x 35 mm

604.12.993.000 IPHONE 5 / 5S / 5C

604.12.993.100 IPHONE 6

604.12.993.200 IPHONE 6 PLUS

604.12.993.300 GALAXY S5 / S6 / S6 EDGE125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

IBRACKETL’iBracket est la solution optimale pour fixer ton smartphone rapidement et en toute sécurité sur le véhicule, quand tu veux par ex. l’utiliser pour naviguer.» Mécanisme de fermeture 3D avec commande à une seule main» Éléments en acier inoxydable, découpé au laser et plié CNC» Mécanisme de fermeture de précision, conçu pour s’adapter parfaitement à votre smartphone» Coins en plastique avec joints en silicone résistants aux rayons UV» Peut pivoter à 90°L’iBracket peut être installé, en quelques minutes seulement, sur l’ensemble de nos systèmes de montage pour supports GPS. Est également compatible avec d’autres smartphones. Une liste actualisée est disponible chez ton commerçant.IBRACKETiBracket è la soluzione ideale per fissare il tuo smartphone in modo rapido e sicuro al veicolo, ad esempio quando lo smartphone viene utilizzato come navigatore.» Sistema con coperchio 3D per uso con una sola mano» Componenti in acciaio con taglio laser e piegatura CNC» Profilo del coperchio di precisione realizzato su misura» Angoli in plastica con anelli in silicone resistenti ai raggi UV» Ruotabile a 90°Il montaggio di iBracket è possibile su tutte le nostre piastre di supporto per staffa GPS e richiede solo pochi minuti per essere eseguito. Compatibile anche con altri smartphone. Puoi richiedere l’elenco aggiornato al commerciante di fiducia.

/ 2 72 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

901.11.942.044125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

NEW

1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E

L’iBracket est la solution optimale pour fixer ton smartphone rapidement et en toute sécurité sur le véhicule, quand tu veux par ex. l’utiliser pour naviguer.

L’iBracket peut être installé, en quelques minutes seulement, sur l’ensemble de nos systèmes de montage pour supports GPS. Est également compatible

NEWNEW

620.02.903.150125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

SACOCHE POUR GPS TAILLE XLConserve les documents, cartes, appareils de navigation et de communication (par ex. téléphone portable) dans le

Page 27: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

760.12.992.244125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

SYSTÈME DE MONTAGE POUR SUPPORT GPSUn montage facile grâce aux supports à coussinets sur toutes les brides de serrage de guidon KTM d’origine. Permet d’installer une prise de courant et de fermer le Navi avec le support anti-vol.Adapté pour tous les appareils GPS Garmin / TomTom, la sacoche KTM pour GPS / PDA et le iBracket. PIASTRA DI SUPPORTO PER STAFFA GPSFacilità di installazione mediate i supporti ammortizzati su ogni morsetto manubrio KTM originale. Offre la possibilità di installare una presa elettrica e di chiudere a chiave il navigatore insieme al supporto come protezione dai furti. Adatto per tutti i dispositivi GPS Garmin / TomTom, la borsa KTM GPS / PDA e l’iBracket.

/ 2 72 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Un montage facile grâce aux supports à coussinets sur toutes les brides de serrage de guidon KTM d’origine. Permet d’installer une prise de courant

Adapté pour tous les appareils GPS Garmin / TomTom, la sacoche KTM pour GPS / PDA et le iBracket.

Page 28: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

613.12.978.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

SAC ARRIÈRE PETIT MODÈLE 10 – 30 LIdéal pour petits objets comme mobile, portefeuille ou clés. Montage simple avec sangles sur selle passager. Avantage : pas de montage laborieux de support qui détruirait les lignes sveltes de l’arrière de la moto. Lorsque le sac arrière est monté, vous ne pouvez utiliser la moto qu’en monoselle. Volume 10 l (11 qt.) – 30 l (32 qt.).BORSA POSTERIORE PICCOLA 10 – 30 LPerfetta per portare piccoli oggetti come cellulare, portafoglio, chiavi etc. Si monta facilmente con le cinghie alla sella del passeggero. Vantaggio: non ci sono complicati braccetti di montaggio che rovinerebbero la linea della coda della moto. Con la borsa posteriore montata, la moto può essere guidata solo in configurazione monoposto. Capacità 10 l – 30 l.

750.12.919.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16 SACOCHE RÉSERVOIR Le compagnon idéal de toutes tes sorties : » Fabriqué en nylon très résistant, bords anti-abrasion réfléchissant » Fermetures éclair très robustes sur tout le pourtour » Poche de rangement pour cartes routières, compartiments individuels » Fixation par sangles souples et robustes » Volume max. 18 litres » Contenu de la livraison : Sacoche de réservoir, poche intérieure étanche, bandoulièreBORSA DA SERBATOIOLa giusta compagna per ogni viaggio: » Prodotta in nylon resistente e robusto, con spigoli antiurto in materiale reflex » Cerniere a giro ultrarobuste » Tasca portacartina, scomparti singoli » Fissaggio con cinghie robuste » Capacità max. 18 l » Volume della fornitura: Borsa serbatoio, borsa interna impermeabile, tracolla

760.12.925.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

SACOCHES LATÉRALESEntièrement remaniées, nos sacoches latérales offrent un espace de rangement suffisant pour vos petites sorties du week-end ou vos longues vacances.» Intégration parfaite au design du véhicule» Aucune limitation pour le passager, suffisamment d’espace pour les jambes» Volume par côté : 18 l (19 qt.)» Avec sac intérieur étanche» Support de sacoche latérale non fourni BORSE LATERALI MORBIDELe nostre borse laterali morbide caratterizzate da un nuovo design offrono spazio di stivaggio a sufficienza sia per una breve gita nel weekend, che per le ferie vere e proprie.» Si integrano perfettamente nel design del veicolo» Nessuna limitazione al passeggero, spazio a sufficienza per le gambe» Capacità per lato: 18 l» Borse interne impermeabili incluse» Il supporto borse laterali morbide non è compreso nella fornitura

902.12.912.044125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

SUPPORT SACOCHES LATÉRALESConstruction tubulaire en acier robuste pour fixation aisée des sacoches latérales 760.12.925.000.SUPPORTO BORSE LATERALI MORBIDERobusta struttura in acciaio per fissare agevolmente le borse laterali morbide 760.12.925.000.

/ 2 92 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E

902.12.912.044125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

SUPPORT SACOCHES LATÉRALES

613.12.978.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

SAC ARRIÈRE PETIT MODÈLE 10 – 30 LIdéal pour petits objets comme mobile, portefeuille ou clés. Montage simple avec sangles sur selle passager. Avantage : pas de montage laborieux de support qui détruirait les lignes sveltes de l’arrière de la moto. Lorsque le sac arrière est monté, vous ne pouvez utiliser la moto qu’en monoselle. Volume 10 l (11 qt.) – 30 l (32 qt.).BORSA POSTERIORE PICCOLA 10 – 30 LPerfetta per portare piccoli oggetti come cellulare, portafoglio, chiavi etc. Si monta facilmente con le cinghie alla sella del passeggero. Vantaggio:

760.12.925.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

SACOCHES LATÉRALESEntièrement remaniées, nos sacoches latérales offrent un espace de rangement suffisant pour vos petites sorties du week-end ou vos longues vacances. Intégration parfaite au design du véhicule Aucune limitation pour le passager, suffisamment d’espace pour les jambes Volume par côté : 18 l (19 qt.) Avec sac intérieur étanche

1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0 D U K E

solo in configurazione monoposto. Capacità 10 l – 30 l.

125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

Le compagnon idéal de toutes tes sorties : » Fabriqué en nylon très résistant, bords anti-abrasion réfléchissant » Fermetures éclair très robustes sur tout le pourtour

125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

SAC ARRIÈRE PETIT MODÈLE 10 – 30 L

Page 29: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

600.12.978.000125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

SAC ARRIÈRESacoche avec système portage montage rapide et facile. Le volume passe rapidement de 12 l (13 qt.) à 18 l (19 qt.).Le montage nécessite la platine 901.12.927.144.BORSA POSTERIOREBorsa con sistema Quicklock facile da montare. Volume variabile compreso tra 12 l e 18 l.Per il montaggio occorre anche la piastra di supporto 901.12.927.144.

901.12.927.144125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

PLATINECette platine sert de base au montage de notre sac arrière 600.12.978.000 ou de nos topcases 46 l (49 qt.) 600.12.027.600 ou 48 l (51 qt.) 620.12.927.000 / 04 / 28 / 30.PIASTRA DI SUPPORTOQuesta piastra di supporto serve da base per montare la borsa posteriore 600.12.978.000 o il bauletto da 46 l 600.12.027.600 o 48 l 620.12.927.000 / 04 / 28 / 30.

620.12.927.000 / 04

620.12.927.000 / 28

620.12.927.000 / 30 125 / 200 / 250 / 390 DUKE 11 – 16

TOPCASE 48 LCe topcase d’une capacité de 48 litres permet de ranger sans problème deux casques intégraux. Il est pourvu d’une fermeture à pression pratique et d’un verrou combiné pour ouvrir le couvercle et déverrouiller la fixation.» Dimensions 61 x 46 x 31 cm» Volume 48 litresAdemás, la instalación requiere la placa soporte:» 901.12.927.144 = 125 / 200 / 250 / 390 DUKEDisponible en option :» Dossier pour topcase 48 litres 620.12.027.052BAULETTO 48 LQuesto bauletto con una capacità di 48 litri può ospitare comodamente due caschi integrali. Dispone di una pratica chiusura a pressione e una serratura combinata che apre il coperchio e sblocca il fissaggio.» Dimensioni 61 x 46 x 31 cm» Capacità 48 LPer il montaggio si ha bisogna della piastra di supporto aggiuntiva: » 901.12.927.144 = 125 / 200 / 250 / 390 DUKEDisponibile come optional:» Schienale per bauletto 48 L 620.12.027.052

/ 2 92 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Sacoche avec système portage montage rapide et facile. Le volume passe rapidement de 12 l (13 qt.) à 18 l (19 qt.).

Ce topcase d’une capacité de 48 litres permet de ranger sans problème deux casques

// 2 92 92 82 8K T M P O W E R P A R T SK T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LS1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

11

90

RC

8 /

R

Page 30: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

/ 3 13 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

R C 1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0

Page 31: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

/ 3 13 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

KTM RC 125/200/250/390

TO

OLS

AD

VE

NT

UR

E

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T6

90

LC

41

19

0 R

C8

/ R

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE » 3PW161930X STREET EVO HELMET » 3PW152730X RACE COMP GLOVES » 3PW151140X TWO 4 RIDE JACKET

» 3PW151270X RIDING JEANS » 3PW161010X J-6WP SHOES

Page 32: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

/ 3 33 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

R C 1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0

Page 33: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

908.05.984.044RC 125 / 200 / 390 14 – 16RC 390 (EU) 14 – 15

FIXATION POUR SILENCIEUX SLIP-ONLook de compétition sans compromis, sans repose-pieds passager qui viennent briser la silhouette de votre KTM :» Construit en acier longue durée extrêmement résistant» Extrêmement léger et résistant à la torsion» Convient au silencieux slip-on 905.05.999.000 / 908.05.999.000 / 908.05.999.500» Montage sur les points de fixation des repose-pieds passager STAFFA SCARICO PER SILENZIATORE SLIP-ONLook racing senza compromessi per la tua KTM senza le pedane del passeggero a dare fastidio:» Prodotta in acciaio ad elevata resistenza» Estremamente leggera e resistente a torsione» Adatta al silenziatore slip-on 905.05.999.000 / 908.05.999.000 / 908.05.999.500» Si monta sui punti di attacco delle pedane passeggero

905.05.999.000 ECRC 125 / 200 14 – 16

SILENCIEUX SLIP-ON AKRAPOVICCe silencieux slip-on Akrapovic est équivalent en termes de finition et de matériaux aux silencieux haut de gamme des grosses cylindrées. Look haut de gamme, son sportif et extrêmement facile à monter.» Extérieur et intérieur en acier inoxydable : mélange optimal entre réduction de poids et longévitéLes pièces suivantes ne peuvent pas être utilisées en combinaison avec ce système d’échappement :» 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Diabolo Pour Béquille Arrière De Stand» 901.10.945.000 Roulettes De Protection ArrièreSILENZIATORE SLIP-ON AKRAPOVICQuesto silenziatore slip-on Akrapovic è stato realizzato con la stessa qualità di materiali e lavorazione dei modelli top di gamma delle moto di cilindrata superiore. Look pregiato, sound sportivo e assoluta facilità di montaggio.» Parte esterna e interna in acciaio inox: mix ottimale di minor peso e maggiore durataLe seguenti parti non possono essere utilizzate in abbinamento a questo impianto di scarico:» 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Supporti Cavalletto Alzamoto Posteriore» 901.10.945.000 Tamponi Di Protezione Posteriori

/ 3 33 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Ce silencieux slip-on Akrapovic est équivalent en termes de finition et de matériaux aux silencieux haut de gamme des grosses cylindrées. Look haut de gamme, son sportif et

» Extérieur et intérieur en acier inoxydable : mélange optimal entre réduction de poids et longévitéLes pièces suivantes ne peuvent pas être utilisées en combinaison avec ce système d’échappement :» 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Diabolo Pour Béquille Arrière De Stand» 901.10.945.000 Roulettes De Protection Arrière

Questo silenziatore slip-on Akrapovic è stato realizzato con la stessa qualità di materiali e lavorazione dei modelli top di gamma delle moto di cilindrata superiore. Look pregiato, sound sportivo e assoluta facilità di montaggio.» Parte esterna e interna in acciaio inox: mix ottimale di minor peso e maggiore durataLe seguenti parti non possono essere utilizzate in abbinamento a questo impianto di scarico:

902.29.955.044 Supporti Cavalletto Alzamoto Posteriore» 901.10.945.000 Tamponi Di Protezione Posteriori

69

0 L

C4

RC

12

5 /

20

0 /

R

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

25

0 /

39

0

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 34: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

908.05.999.000 EC MAPRC 390 14 – 16RC 390 (EU) 14 – 15

SILENCIEUX SLIP-ON AKRAPOVICCe silencieux slip-on Akrapovic est équivalent en termes de finition et de matériaux aux silencieux haut de gamme des grosses cylindrées. Look haut de gamme, son sportif et extrêmement facile à monter.» Extérieur et intérieur en acier inoxydable : mélange optimal entre réduction de poids et longévité» Silencieux slip-on avec pré-silencieuxLes pièces suivantes ne peuvent pas être utilisées en combinaison avec ce système d’échappement :» 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Diabolo Pour Béquille Arrière De Stand» 901.10.945.000 Roulettes De Protection ArrièreSILENZIATORE SLIP-ON AKRAPOVICQuesto silenziatore slip-on Akrapovic è stato realizzato con la stessa qualità di materiali e lavorazione dei modelli top di gamma delle moto di cilindrata superiore. Look pregiato, sound sportivo e assoluta facilità di montaggio.» Parte esterna e interna in acciaio inox: mix ottimale di minor peso e maggiore durata» Silenziatore “slip-on” incluso presilenziatoreLe seguenti parti non possono essere utilizzate in abbinamento a questo impianto di scarico:» 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Supporti Cavalletto Alzamoto Posteriore» 901.10.945.000 Tamponi Di Protezione Posteriori

908.05.979.044 NEW MAPRC 390 14 – 16RC 390 (EU) 14 – 15

SILENCIEUX SLIP-ON AKRAPOVIC “RACE”Modèle similaire au 908.05.999.000» Plus léger» Catalyseur uniquementSILENZIATORE SLIP-ON AKRAPOVIC “RACE”Versione simile a 908.05.999.000» Peso inferiore» Senza catalizzatore

/ 3 53 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

R C 1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0

Ce silencieux slip-on Akrapovic est équivalent en termes de finition et de matériaux aux silencieux haut de gamme des grosses cylindrées. Look haut de gamme, son sportif et extrêmement facile à monter.» Extérieur et intérieur en acier inoxydable : mélange optimal entre réduction de poids et longévité

Les pièces suivantes ne peuvent pas être utilisées en combinaison avec ce système d’échappement :

Questo silenziatore slip-on Akrapovic è stato realizzato con la stessa qualità di materiali e lavorazione dei modelli top di gamma delle moto di cilindrata superiore. Look pregiato, sound sportivo e assoluta facilità di montaggio.

Page 35: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

908.05.999.500 EC MAPRC 390 14 – 16RC 390 (EU) 14 – 15

REMUS SILENCIEUX SLIP-ONTes exigences : réduction du poids, look RACE, son puissant Notre solution : silencieux Slip-On REMUS» Enveloppe extérieure et éléments intérieurs en acier inoxydable : combinaison parfaite entre légèreté, longévité et bon rapport qualité-prix» Logo KTM / REMUS gravé au laserLes pièces suivantes ne peuvent pas être utilisées en combinaison avec ce système d’échappement :» 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Diabolo Pour Béquille Arrière De Stand» 901.10.945.000 Roulettes De Protection ArrièreREMUS SILENZIATORE SLIP-ONLe tue esigenze: minor peso, look da gara, sound extraLa nostra risposta: il silenziatore slip-on REMUS» Parte esterna e interna in acciaio inox: mix ottimale di minor peso, maggiore durata e rapporto qualità-prezzo» Logo KTM / REMUS inciso al laserLe seguenti parti non possono essere utilizzate in abbinamento a questo impianto di scarico:» 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Supporti Cavalletto Alzamoto Posteriore» 901.10.945.000 Tamponi Di Protezione Posteriori

/ 3 53 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

» Enveloppe extérieure et éléments intérieurs en acier inoxydable : combinaison parfaite

Les pièces suivantes ne peuvent pas être utilisées en combinaison avec ce système d’échappement :» 610.29.055.244 / 902.29.955.044 Diabolo Pour Béquille Arrière De Stand

» Parte esterna e interna in acciaio inox: mix ottimale di minor peso, maggiore durata e rapporto qualità-prezzo

Le seguenti parti non possono essere utilizzate in abbinamento a questo impianto di scarico:902.29.955.044 Supporti Cavalletto Alzamoto Posteriore

TO

OLS

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T1

19

0 R

C8

/ R

Page 36: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

908.13.903.000 NEWRC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

COUVERCLE DE MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANTCOPERCHIO POMPA FRENO ANTERIORE

901.13.930.144RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

COUVERCLE DE MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRERéservoir de compensation inclus.COPERCHIO POMPA FRENO POSTERIOREVaso di espansione incluso.

750.38.041.100RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

COUVERCLE DE FILTRE À HUILE FACTORYCOPERCHIO FILTRO OLIO FACTORY

772.30.902.144RC 250 / 390 14 – 16

BOUCHON DE COUVERCLE D’ALLUMAGE FACTORYTAPPO COPERCHIO ACCENSIONE FACTORY

Ces pièces CNC fabriquées en aluminium de qualité sont dotées d’un revêtement en Eloxal résistant à l’usure, et donnent une touche esthétique exceptionnelle.

Queste parti lavorate in CNC prodotte in alluminio pregiato sono state nobilitate da uno strato anodizzato resistente alle abrasioni e rappresentano una chicca estetica straordinaria.

/ 3 73 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

R C 1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0

BOUCHON DE COUVERCLE D’ALLUMAGE FACTORYTAPPO COPERCHIO ACCENSIONE FACTORY

RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

COUVERCLE DE FILTRE À HUILE FACTORY

NEWNEW 901.13.930.144RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

COUVERCLE DE MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRERéservoir de compensation inclus.COPERCHIO POMPA FRENO POSTERIOREVaso di espansione incluso.

Page 37: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

908.12.966.044 NEWRC 250 / 390 14 – 16RC 390 (EU) 14 – 15

PROTECTION CARTER D’ALLUMAGE AVEC MEULE ABRASIVE ALUMINIUM“Form follows function” – nos couvre-alternateurs et nos protections pour carter d’embrayage de la gamme PowerParts ne donnent pas uniquement une impression de haute qualité, ils as-surent également une réelle protection pour le capot moteur.» Corps abrasif en aluminium fraisé CNC à surface anodisée orange» Support de base en aluminium anodisé noir» Différents corps abrasifs interchangeables» Spécialement adaptés à la forme du capot moteur» Testés sur la RC390 CUPPROTEZIONE COPERCHIO ACCENSIONE CON MOLA ABRASIVA ALL’ALLUMINIO“Form follows function” – le nostre protezioni del coperchio frizione e del coperchio del generatore PowerParts non hanno solo un aspetto elegante, ma proteggono anche il coperchio del motore da danneggiamenti.» Corpo abrasivo in alluminio con fresatura CNC e superficie anodizzata arancione» Supporto base in alluminio anodizzato nero» Corpi abrasivi sostituibili singolarmente» Adattato specialmente alla forma del coperchio del motore» Testato nella RC390 CUP

908.12.967.044 NEWRC 250 / 390 14 – 16

PROTECTION DE COUVERCLE D’EMBRAYAGE AVEC MEULE ABRASIVE ALUMINIUMPROTEZIONE COPERCHIO FRIZIONE CON MOLA ABRASIVA ALL’ALLUMINIO

/ 3 73 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 38: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

/ 3 93 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

R C 1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0

Page 39: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

905.13.932.044RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

PROTECTION DE LEVIER DE FREIN “RACE STYLE”PROTEZIONE LEVA FRENO “RACE STYLE”

905.13.931.044RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

PROTECTION DE LEVIER D’EMBRAYAGE “RACE STYLE”Issu de la MotoGP et de nos motos d’usine Moto 3 :» Protection du levier en cas de contact inopiné avec le sol» Pas d’embrayage intempestif en cas de contact avec un autre coureur / véhicule » Remplace aisément l’embout de guidon de série» Protection de levier en plastique incassable» Fixation de guidon en aluminium coulé sous pression de qualité supérieure» La protection en plastique se remplace à l’unitéPROTEZIONE LEVA FRIZIONE “RACE STYLE”Utilizzata in MotoGP e su tutte le nostre moto factory in Moto 3:» Protegge la leva della da contatti non intenzionali con il suolo» Nessun intervento accidentale sulla frizione in caso di contatto con altri piloti / veicoli » Facile da sostituire rispetto al peso del manubrio di serie» Protezione leva in plastica infrangibile» Fissaggio del manubrio in pregiata fusione di alluminio» La protezione in plastica è intercambiabile individualmente

905.13.950.044 ABERC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

LEVIER DE FREIN ARTICULÉ ET RÉGLABLELEVA FRENO SNODATA E REGOLABILE

905.02.931.044 ABERC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

LEVIER D’EMBRAYAGE ARTICULÉ ET RÉGLABLE“Form follows function” – nos leviers PowerParts sont un atout visuel avec une réelle valeur ajoutée technique et ergonomique.» En aluminium haute résistance fraisé cnc» Surface résistante anodisée noir» En cas de chute, le levier peut se replier vers le haut» Amplitude réglableLEVA FRIZIONE REGOLABILE E SNODATA“Form follows function”: le nostre leve incluse nelle PowerParts non sono solo belle da vedere, ma aggiungono qualcosa in più in termini di tecnologia ed ergonomia.» In alluminio ad alta resistenza fresato CNC» Robusta superficie anodizzata nera» In caso di caduta la leva si piega verso l’alto» Distanza leva regolabile

/ 3 93 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

» La protezione in plastica è intercambiabile individualmente

905.02.931.044 ABEABERC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

LEVIER D’EMBRAYAGE ARTICULÉ ET RÉGLABLE“Form follows function” – nos leviers PowerParts sont un atout visuel avec une réelle valeur ajoutée technique et ergonomique.» En aluminium haute résistance fraisé cnc» Surface résistante anodisée noir» En cas de chute, le levier peut se replier vers le haut» Amplitude réglableLEVA FRIZIONE REGOLABILE E SNODATA“Form follows function”: le nostre leve incluse nelle PowerParts non sono solo belle da vedere, ma aggiungono qualcosa in più in termini di tecnologia ed ergonomia.» In alluminio ad alta resistenza fresato CNC

905.13.932.044RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

PROTECTION DE LEVIER DE FREIN “RACE STYLE”PROTEZIONE LEVA FRENO “RACE STYLE”

AD

VE

NT

UR

E

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/2

50

/3

90

3

90

905.13.932.044RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

PROTECTION DE LEVIER DE FREIN PROTEZIONE LEVA FRENO “RACE STYLE”

» Protection du levier en cas de contact inopiné avec le sol» Pas d’embrayage intempestif en cas de contact avec un autre coureur / véhicule

» Fixation de guidon en aluminium coulé sous pression de qualité supérieure

Utilizzata in MotoGP e su tutte le nostre moto factory in Moto 3:

905.13.950.044 ABEABERC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

LEVIER DE FREIN ARTICULÉ ET RÉGLABLELEVA FRENO SNODATA E REGOLABILE

TO

OLS

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T1

19

0 R

C8

/ R

905.13.950.044

11

90

RC

8 /

R

Page 40: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

503.10.800.118 / 04RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

CHAÎNE Z-RING 520CONNAISSEZ-VOUS DÉJÀ les différences et les avantages d’une chaîne Z-Ring ou X-Ring par rapport à une chaîne O-Ring ?» La Z-Ring ou X-Ring a 4 points de contacts contre 2 points de contact pour la variante O-Ring» Cela signifie une flexibilité supérieure et une meilleure aptitude au frottement de la chaîne Z-Ring ou X-Ring» L’effet ressort de la Z-Ring ou X-Ring garantit une lubrification constante et durable » Cela signifie une longévité nettement supérieure de la chaîne Z-Ring ou X-Ring » La Z-Ring ou X-Ring offre une meilleure étanchéité contre la pénétration d’eau et de saletéCATENA Z-RING 520CONOSCEVI GIÀ le differenze e i vantaggi delle catene z-ring o x-ring rispetto a quelle con o-ring?» Lo z-ring o l’x-ring ha 4 punti di contatto rispetto ai 2 della variante o-ring» Ciò significa una maggiore flessibilità e un migliore scorrimento della catena z-ring o x-ring» L’effetto molla dello z-ring o dell’x-ring garantisce una lubrificazione costante e duratura » Ciò significa una durata decisamente superiore della catena z-ring o x-ring » Lo z-ring o l’x-ring offre una migliore tenuta contro la penetrazione di acqua e sporco

905.10.951.042 / 04 Z42

905.10.951.043 / 04 Z43

905.10.951.044 / 04 Z44

905.10.951.045 / 04 Z45

905.10.951.046 / 04 Z46RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

COURONNE ALUMINIUM Fabriquée en aluminium 7075-T6 haute résistance : l’alu le plus solide du monde.CORONA CATENA IN ALLUMINIOProdotta in alluminio 7075-T6 ad alta resistenza, il più robusto al mondo.

/ 4 14 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

R C 1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0

CONNAISSEZ-VOUS DÉJÀ les différences et les avantages d’une chaîne Z-Ring ou X-Ring par

» La Z-Ring ou X-Ring a 4 points de contacts contre 2 points de contact pour la variante O-Ring

CONOSCEVI GIÀ le differenze e i vantaggi delle catene z-ring o x-ring rispetto a quelle con o-ring?

Ciò significa una maggiore flessibilità e un migliore scorrimento della catena z-ring o x-ring

905.10.951.042 / 04

905.10.951.043 / 04

905.10.951.044 / 04

905.10.951.045 / 04

905.10.951.046 / 04 RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

COURONNE ALUMINIUM Fabriquée en aluminium 7075-T6 haute résistance : l’alu le plus solide du monde.CORONA CATENA IN ALLUMINIOProdotta in alluminio 7075-T6 ad alta resistenza, il più robusto al mondo.

Page 41: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

Les avantages de nos disques de frein :» Des matériaux haute qualité pour une meilleure puissance de freinage sans propension à l’affaiblissement (fading)» Une sécurité accrue quelles que soient les conditions» Montage flottant : aucun délai, aucun frottement au freinage» Point de pression transparent sur l’ensemble de la plage de température» Fabriqué en acier inoxydable» Anneau interne anodisé noir» Compatible avec RoadLoK radial 902.12.932.000

Vantaggi dei nostri dischi freno:» Materiali di base di altissima qualità per maggiore potenza frenante senza fading» Più sicurezza in tutte le condizioni» Flottante: nessun ritardo, nessun sussulto del freno» Punto di pressione trasparente su tutto l’intervallo di variazione della temperatura» Realizzato in acciaio inossidabile» Anello interno anodizzato nero» Compatibile con Radial RoadLoK 902.12.932.000

902.09.960.000 ABERC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

DISQUE DE FREIN WAVE 300 MM300 mm de diamètre / 5 mm d’épaisseur. DISCO FRENO “WAVE” 300 MMDiametro 300 mm / spessore 5 mm.

908.09.960.044 ABERC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

908.09.960.000 ABE RC 390 (EU) 16

DISQUE DE FREIN WAVE 320 MM» Diamètre 320 mm / Épaisseur 5 mm» 908.09.960.044: Avec kit de montage pour l’étrier de frein pour les modèles avec disque de frein 300 mm de sérieDISCO FRENO “WAVE” 320 MM» 320 mm diametro / 5 mm spessore» 908.09.960.044: Con kit di montaggio pinza del freno per modelli con disco freno di serie da 300 mm

770.13.920.000 REAR

780.13.920.000 FRONTRC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

VIS DE PURGE DE FREINLa purge du système de freinage ou la vidange du liquide de frein se fait ainsi en quelques secondes de travail : Il faut tout d’abord remplacer la vis de purge d’origine de l’étrier de frein par la nouvelle vis, équipée d’un clapet anti-retour. Pour remplacer le liquide de frein ou pour purger le système, vous avez juste à desserrer la vis du clapet anti retour d’un demi tour et à pomper avec le levier de frein. Le clapet anti-retour empêche l’air de rentrer dans le système lorsque le levier de frein est desserré. Livré avec un capuchon anodisé. VITE SPURGO FRENOOra puoi spurgare i freni o sostituirne il liquido anche da solo in pochi secondi: Sostituisci prima la vite di spurgo originale posizionata sulla pinza con la nuova vite provvista di valvola antiritorno. Per cambiare il liquido freni o spur-gare l’impianto, basta svitare di mezzo giro la vite della valvola di non ritorno e pompare il liquido nell’impianto con la leva del freno. La valvola impedisce all’aria di entrare nell’impianto quando si rilascia la leva del freno. Provvisto di cappuccio parapolvere anodizzato.

/ 4 14 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

DISCO FRENO “WAVE” 300 MMDiametro 300 mm/ spessore 5 mm.

La purge du système de freinage ou la vidange du liquide de frein se fait ainsi en quelques secondes de travail : Il faut tout d’abord remplacer la vis de purge d’origine de l’étrier de frein par la nouvelle vis, équipée d’un clapet anti-retour. Pour remplacer le liquide de frein ou pour purger le système, vous avez juste à desserrer la vis du clapet anti retour d’un demi tour et à pomper avec le levier de frein. Le clapet anti-retour empêche l’air de rentrer dans le

Ora puoi spurgare i freni o sostituirne il liquido anche da solo in pochi secondi: Sostituisci prima la vite di spurgo originale posizionata sulla pinza con la nuova vite provvista di valvola antiritorno. Per cambiare il liquido freni o spur-gare l’impianto, basta svitare di mezzo giro la vite della valvola di non ritorno e pompare il liquido nell’impianto con la leva del freno. La valvola impedisce all’aria di entrare nell’impianto quando si rilascia la leva del freno. Provvisto

// 4 14 14 04 0K T M P O W E R P A R T SK T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LS1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

11

90

RC

8 /

R

ABEABE

300 mm de diamètre / 5 mm d’épaisseur.

AD

VE

NT

UR

E

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

R

Page 42: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

905.08.920.044RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 390 (EU) 14 – 15

SABOT MOTEUR FIBREMontage sur les points de fixation de série.SPOILER FRONTALE FIBRASi monta sui punti di fissaggio di serie.

908.03.937.144RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

SYSTÈME DE REPOSE-PIED RÉGLABLELook et sensations de compétition garanties avec nos repose-pieds CNC :» Repose-pieds entièrement réglables : 3 positions» Son aluminium fraisé cnc utilisé en aéronautique» Son revêtement de surface anodisé élégant et résistant» Possibilité d’inversion du schéma de réglageSISTEMA REGOLAZIONE PEDANELe nostre pedane lavorate a CNC offrono feeling e look racing:» Pedane completamente regolabili: 3 posizioni» In pregiato alluminio per aeronautica fresato CNC» Rivestimento superficiale anodizzato, raffinato e resistente» Possibilità di montare il cambio rovesciato

905.08.918.044RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

SELLE SOLO RACEVous recherchez la solution parfaite pour les Track Days et encore plus de sensations ? La selle solo Race PowerParts vous offre les avantages suivants :» Silhouette affinée pour une plus grande liberté de mouvement, un meilleur contact avec le réservoir pour plus de contrôle, un hanging off facilité» Un ressenti plus direct de votre KTM et de la route» Un “Must Have” pour tous les coureurs amateurs qui ont de l’ambition» Montage aisé sur les points de fixation existantsMONOSELLA RACESei alla ricerca della soluzione perfetta per i Track Days e di un patrimonio genetico ancora più sportivo? La monosella Race inclusa nelle PowerParts ti offre i seguenti vantaggi:» Linea più stretta per una maggiore mobilità, un migliore contatto con il serbatoio per un maggiore controllo, stare “appeso” alla sella è ora più facile» Feeling più diretto con la tua KTM e con il terreno» Un “must” per ogni racer dilettante ambizioso» Facile da montare sui punti di fissaggio già presenti

905.08.915.000RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

KIT SUPPORT COURT POUR PLAQUE D’IMMATRICULATIONRéalisation réduite du support de plaque, qui donne une allure effilée à l’arrière. KIT PORTATARGA CORTAVersione ridotta del portatarga, che definisce perfettamente la parte posteriore dalla forma sottile.

/ 4 34 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

R C 1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0

905.08.920.044RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 390 (EU) 14 – 15RC 390 (EU) 14 – 15

905.08.918.044

RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

KIT SUPPORT COURT POUR PLAQUE D’IMMATRICULATION

Page 43: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

908.03.901.044 NEWRC 250 / 390 14 – 16

KIT PROTECTION DE BUTÉE DU GUIDONIncontournable pour tout pilote sportif ambitieux !Cet accessoire PowerParts sert de protection sacrificielle en protégeant la butée de direction d’origine de toute déformation ou désolidarisation. Facile à monter, il peut être rapidement changé après une chute. Ta KTM est ainsi toujours READY TO RACE !» Testée sur circuit (RC390 CUP)» Fabriquée en polyamide teinté en noir, de très haute qualitéSET PROTEZIONE BATTUTA STERZOAssolutamente necessario per tutti i piloti con ambizioni sportive!Questo componente PowerPart serve da pezzo a perdere e protegge la battuta sterzo originale dal piegamento o dalla rottura. Grazie al semplice montaggio, può essere so-stituito rapidamente dopo una caduta. Così la tua KTM è sempre READY TO RACE!» Sperimentato sui circuiti da corsa (RC390 CUP)» Realizzato in poliammide di colore nero di qualità molto elevata905.08.965.000 ABE

RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

BULLE “RACING BUBBLE” Look de compétition Moto3 pour la route.» Forme “bulle” typique de la compétition» Protection améliorée contre le vent : La musculature de la nuque est moins sollicitée lors des longues étapes sur autoroute et des longs trajets» Aérodynamique optimisée» Avec découpe pour le phare» Couleur : transparent PARABREZZA “RACING BUBBLE”Look racing da Moto3 per la strada.» La collaudata forma “Bubble” ripresa dal mondo delle gare» Migliore protezione dal vento: Minore sollecitazione della muscolatura del collo nelle lunghe tappe autostradali e nei lunghi viaggi» Aerodinamica ottimizzata» Con “finestra”» Colore: trasparente 905.08.908.044

RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

BULLE “RACING BUBBLE” Sans découpe pour le phare. PARABREZZA “RACING BUBBLE”Senza “finestra”.

/ 4 34 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

908.03.901.044 NEWNEWRC 250 / 390 14 – 16RC 250 / 390 14 – 16

KIT PROTECTION DE BUTÉE DU GUIDON

RC

12

5 /

20

0 /

R

C 1

25

/ 2

00

/

12

5 /

20

0 /

Page 44: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

901.09.945.000RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

ROULETTES DE PROTECTION AVANTProtège la fourche contre les dommages en cas de chute.TAMPONI DI PROTEZIONE ANTERIORICorpi abrasivi sostituibili singolarmente.

901.10.945.000RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

ROULETTES DE PROTECTION ARRIÈREProtège le bras oscillant contre les dommages en cas de chute. Ne peut pas être utilisé avec un silencieux PowerParts 905.05.999.500 / 908.05.999.500 / 905.05.999.000 / 908.05.999.000. TAMPONI DI PROTEZIONE POSTERIORIProteggono il forcellone da eventuali danni in caso di caduta. Non utilizzabili in abbinamento ad un silenziatore PowerParts 905.05.999.500 / 908.05.999.500 / 905.05.999.000 / 908.05.999.000.

905.13.950.033 / 33S NEWRC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

PÉDALE DE FREIN ARRIÈRECette pédale de frein arrière en aluminium forgé remplace la pièce d’origine et offre, grâce au matériau et à la couche d’anodisation, une alternative haut de gamme à la pièce standard.PEDALE DEL FRENOQuesta leva forgiata in alluminio sostituisce il pezzo originale e, grazie al materiale e alla pellicola anodica, offre una pregiata alternativa alla leva standard.

905.34.931.033 / 33S NEWRC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

SÉLECTEURLEVA DEL CAMBIO

/ 4 54 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

R C 1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0

905.34.931.033 / 33S NEWNEWRC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

LEVA DEL CAMBIO

NEWNEW

Page 45: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

/ 4 54 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 46: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

905.07.914.000 / 30 RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

JEU DE STICKERS DE PROTECTION DE RÉSERVOIRProtection durable de la peinture sur les parties du réservoir les plus exposées.» Fabriqué à partir d’un film élastique de grande qualité» Surface structurée pour un maintien optimal» Plus de rayures disgracieuses ou de traces mates sur la surface du réservoir ADESIVO PROTEZIONE SERBATOIOProtezione duratura della vernice nei punti più a rischio del serbatoio.» Prodotto con un film base elastico di grande qualità» Superficie strutturata per una migliore tenuta» Mai più graffi antiestetici o aree opache sui lati del serbatoio

611.09.099.000 17"

611.09.099.000 / 20 17"RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

JEU DE STICKERS DE JANTEAutocollants pré-découpés, pour jantes de roue arrière et de roue avant.SET ADESIVI CERCHIStrisce adesive sagomate da applicare sul cerchio anteriore e posteriore.

905.07.914.000 / 99 TRANSPARENTRC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

JEU DE STICKERS DE PROTECTION DE RÉSERVOIRADESIVO PROTEZIONE SERBATOIO

613.09.999.000RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

JEU DE STICKERS DE JANTENouveau design trois couleurs» Jeu pour roue avant et roue arrière» Autocollants prédécoupésSET ADESIVI CERCHINuovo design in tre colori» Set per ruota anteriore e posteriore» Strisce adesive sagomate

/ 4 74 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

R C 1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0

905.07.914.000 / 30

613.09.999.000RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

Nouveau design trois couleurs» Jeu pour roue avant et roue arrière

905.07.914.000 / 99

Page 47: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

902.08.999.000RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 390 (EU) 14 – 15

KIT STICKERS “RACE”KIT GRAFICHE “RACE”

Tu veux sortir du lot ?Démarque-toi et personnalise ta propre moto !

Le soluzioni standard non fanno per te?Personalizza la tua moto e crea una moto unica capace di far girare la testa a ogni semaforo.

902.08.999.100RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 390 (EU) 14 – 15

KIT STICKERS “NEON”KIT GRAFICHE “NEON”

/ 4 74 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

902.08.999.100RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 390 (EU) 14 – 15RC 390 (EU) 14 – 15

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T

Page 48: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

/ 4 94 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

R C 1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0

Page 49: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

601.12.035.000RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

SYSTÈME D’ALARMEVotre KTM fait des jaloux ; protégez-la contre le vol avec un système d’alarme parfait ! Notre système est un des meilleurs du marché et a fait ses preuves depuis longtemps déjà.Les avantages en bref :» Système plug & play – le faisceau de câble est prêt à monter» Anti-démarrage double circuit fiable» Détecteur de mouvement intégré à puce électronique» Compartiment de rangement sous la selle, sécurisé par un commutateur reed supplémentaire» Deux émetteurs radio anti-scanner étanches à code variableAttention :» Kit de fixation 905.12.935.044 nécessaire pour le montageSISTEMA DI ALLARMELa tua KTM suscita sempre molta invidia: vuoi proteggerla con l’antifurto perfetto? Con il nostro collaudato sistema di allarme, ti offriamo uno dei sistemi migliori sul mercato.I vantaggi a colpo d’occhio:» Sistema Plug & Play: precablato per il montaggio» Doppio immobilizer con funzionamento fail-safe» Sensore di movimento a microchip integrato» Il vano di stivaggio sotto la sella è protetto inoltre da un interruttore Reed» Due radiotrasmettitori a codice variabile (anti-scanner) a tenuta stagnaAttenzione:» Per il montaggio è necessario il kit di fissaggio 905.12.935.044

905.12.935.044 RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

SYSTÈME DE MONTAGE POUR ALARMERequis pour le montage de l’alarme 601.12.035.000, contient tous les éléments nécessaires à la fixation sur le véhicule.KIT DI MONTAGGIO DEL SISTEMA DI ALLARMENecessario per montare il sistema di allarme 601.12.035.000, comprende tutte le parti necessarie per un fissaggio sicuro al veicolo.

902.12.932.000RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

ANTIVOL RADIALLa technologie brevetée RoadLok vous offre la protection la plus sûre et la plus esthétique contre le vol de votre moto KTM. Tous les avantages en un coup d’œil :» Arceau en aluminium fraisé de qualité supérieure» Surface anodisée orange élégante» Vissé directement à l’étrier de frein» Le boulon de blocage en acier très résistant pénètre directement dans l’alésage du disque de frein» Aucun déplacement du véhicule n’est possible lorsque l’antivol est fermé» Risque de chute au démarrage réduit au minimum en cas d’oubli de l’antivol» Aucun démontage n’est possible lorsque l’antivol est ferméANTIFURTO RADIAL ROADLOKLa tecnologia RoadLok brevettata ti offre il metodo più sicuro e bello da vedere per proteggere la tua KTM dalle manileste. Tutti i vantaggi in un colpo d’occhio:» Staffetta fresata in pregiato alluminio» Raffinata superficie anodizzata arancio» Si avvita direttamente alla pinza freno» Il perno di sicurezza in acciaio ad alta resistenza si inserisce direttamente nel foro del disco freno» Impossibile muovere il veicolo quando è chiuso» Il rischio di caduta se si parte dimenticando il bloccadisco è ridotto al minimo» Impossibile smontarlo quando è chiuso

/ 4 94 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

902.12.932.000RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

TO

OLS

AD

VE

NT

UR

E

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T6

90

LC

41

19

0 R

C8

/ R

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

Page 50: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

905.12.992.044RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

SYSTÈME DE MONTAGE POUR SUPPORT GPSAdapté pour tous les appareils GPS Garmin / TomTom, la sacoche KTM pour GPS / PDA et le iBracket. PIASTRA DI SUPPORTO PER STAFFA GPSAdatto per tutti i dispositivi GPS Garmin / TomTom, la borsa KTM GPS / PDA e l’iBracket.

620.02.903.150RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

SACOCHE POUR GPS TAILLE XLConserve les documents, cartes, appareils de navigation et de communication (par ex. téléphone portable) dans le champ visuel et au sec et à l’abri des vibrations.» Adapté pour tous les supports GPS KTM» Dimensions : 170 x 130 x 35 mmBORSA GRANDE PER GPS/PDAConsente di conservare documenti, cartine, dispositivi di navigazione e comunicazione (ad es. cellulare) in vista e in un luogo asciutto e protetto dalle vibrazioni.» Adatto a tutti i supporti GPS KTM» Dimensioni: 170 x 130 x 35 mm

604.12.993.000 IPHONE 5 / 5S / 5C

604.12.993.100 IPHONE 6

604.12.993.200 IPHONE 6 PLUS

604.12.993.300 GALAXY S5 / S6 / S6 EDGERC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

IBRACKETL’iBracket est la solution optimale pour fixer ton smartphone rapidement et en toute sécurité sur le véhicule, quand tu veux par ex. l’utiliser pour naviguer.» Mécanisme de fermeture 3D avec commande à une seule main» Éléments en acier inoxydable, découpé au laser et plié CNC» Mécanisme de fermeture de précision, conçu pour s’adapter parfaitement à votre smartphone» Coins en plastique avec joints en silicone résistants aux rayons UV» Peut pivoter à 90°L’iBracket peut être installé, en quelques minutes seulement, sur l’ensemble de nos systèmes de montage pour supports GPS. Est également compatible avec d’autres smartphones. Une liste actualisée est disponible chez ton com-merçant.IBRACKETiBracket è la soluzione ideale per fissare il tuo smartphone in modo rapido e sicuro al veicolo, ad esempio quando lo smartphone viene utilizzato come navigatore.» Sistema con coperchio 3D per uso con una sola mano» Componenti in acciaio con taglio laser e piegatura CNC» Profilo del coperchio di precisione realizzato su misura» Angoli in plastica con anelli in silicone resistenti ai raggi UV» Ruotabile a 90°Il montaggio di iBracket è possibile su tutte le nostre piastre di supporto per staffa GPS e richiede solo pochi minuti per essere eseguito. Compatibile anche con altri smartphone. Puoi richiedere l’elenco aggiornato al commerciante di fiducia.

/ 5 15 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

NEW

R C 1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0

620.02.903.150RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

SACOCHE POUR GPS TAILLE XLConserve les documents, cartes, appareils de navigation et de communication (par ex.

604.12.993.000 IPHONE 5 / 5S / 5C

604.12.993.100 IPHONE 6

604.12.993.200 IPHONE 6 PLUS

NEWNEW

R C 1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0R C 1 2 5 / 2 0 0 / 2 5 0 / 3 9 0

620.02.903.150RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

Page 51: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

613.12.928.000RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

SAC ARRIÈRE GRAND MODÈLE 24 – 36 LLa solution idéale pour les petites virées ou pour les trajets quotidiens.» Volume : 24 l (25 qt.) – 36 L (38 qt.)» Protection contre la pluie incluse» Fixation par courroie sur le siège passager ou sur la platineBORSA POSTERIORE GRANDE 24 – 36 LLa soluzione ottimale per l’escursione breve o il tragitto quotidiano per andare al lavoro.» Capacità: 24 l – 36 l» Protezione antipioggia inclusa» La cinghia si fissa alla sella del passeggero o sulla piastra di supporto

613.12.978.000RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

SAC ARRIÈRE PETIT MODÈLE 10 – 30 LIdéal pour petits objets comme mobile, portefeuille ou clés. Montage simple avec sangles sur selle passager. Avantage : pas de montage laborieux de support qui détruirait les lignes sveltes de l’arrière de la moto. Lorsque le sac arrière est monté, vous ne pouvez utiliser la moto qu’en monoselle. Volume 10 l (11 qt.) – 30 l (32 qt.).BORSA POSTERIORE PICCOLA 10 – 30 LPerfetta per portare piccoli oggetti come cellulare, portafoglio, chiavi etc. Si monta facilmente con le cinghie alla sella del passeggero. Vantaggio: non ci sono complicati braccetti di montaggio che rovinerebbero la linea della coda della moto. Con la borsa posteriore montata, la moto può essere guidata solo in configurazione monoposto. Capacità 10 l – 30 l.

905.07.940.000RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

SELLE ERGOSous la noblesse de la housse se cache un équipement High-Tech :» La mousse spéciale d’une structure de Mesh en 3D avec une forme de tunnel intégré assure une répartition homogène de la pression et augmente donc le confort de la selle» La forme optimisée offre plus de place pour les jambes et un meilleur contact avec la moto» Hauteur de la selle +20 mm» Montage facileSELLA ERGONOMICASotto la pregiata fodera si nasconde un equipaggiamento high-tech:» Lo speciale espanso (mesh 3D) con tunnel inserito garantisce una distribuzione uniforme della pressione e pertanto un comfort maggiore della sella» Il design ottimizzato offre più spazio per le gambe e un migliore contatto con la moto» Altezza sella +20 mm» Montaggio rapido

/ 5 15 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Sous la noblesse de la housse se cache un

» La mousse spéciale d’une structure de Mesh en 3D avec une forme de tunnel intégré assure une répartition homogène

613.12.928.000RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16RC 125 / 200 / 250 / 390 14 – 16

SAC ARRIÈRE GRAND MODÈLE 24 – 36 L

RC

12

5 /

20

0 /

R

C 1

25

/ 2

00

/

12

5 /

20

0 /

Idéal pour petits objets comme mobile, portefeuille ou clés. Montage simple avec sangles sur selle passager. Avantage : pas de montage laborieux de support qui détruirait les lignes sveltes de l’arrière de la moto. Lorsque le sac arrière est

chiavi etc. Si monta facilmente con le cinghie alla sella del passeggero.

rovinerebbero la linea della coda della moto. Con la borsa posteriore montata, la moto può essere guidata solo in configurazione monoposto.

5 05 0K T M P O W E R P A R T SK T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

Page 52: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

La fourche WP Racing a été conçue à partir de l’expérience gagnée sur circuit et assure un amortissement optimal et un comportement en réponse irréprochable. Le pilote bénéfi cie d’une maniabilité inégalée et d’une maîtrise parfaite de sa moto.

– Système Closed Cartridge– Amortissement en compression réglable– Amortissement en détente réglable– Tous les réglages peuvent être effectués de l’extérieur– Prétension de ressort réglable– Réponse extrêmement précise grâce aux revêtements de surfaces optimisés pour la friction sur les tubes internes comme externes

Le forcelle Racing WP sono state sviluppate sulla base delle esperienze fatte in pista e assicurano uno smorzamento ottimale e la migliore risposta su ogni tipo di fondo. Il pilota può così sfruttare la maneggevolezza straordinaria della moto e averne il massimo controllo.

– Sistema a cartuccia chiusa– Smorzamento in compressione regolabile– Smorzamento in estensione regolabile– Tutte le regolazioni si eseguono dall’esterno– Precarico molla regolabile– Massima precisione di risposta grazie al rivestimento superfi ciale di steli e foderi che ne ottimizza lo scorrimento

WP RACING FORK

BUILTFORWINNERS

Page 53: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

Les amortisseurs WP Racing pour les modèles RC 390 et DUKE sont déjà optimisés en usine par rapport au pilote, à la technique de conduite et au domaine d’application. En outre, l’amortisseur Racing offre une très large plage de réglages, avec un nombre quasi illimité d’ajustements.

– Amortissement High-Speed réglable– Amortissement Low-Speed réglable– Amortissement en détente réglable– Système d’amortissement pneumatique High Pressure– Manchons coulissants et joints au comportement en friction optimisé– Réglage en longueur

Gli ammortizzatori Racing WP per i modelli RC 390 e DUKE vengono già messi a punto in fabbrica per adattarsi a vari fattori quali pilota, capacità di guida e tipo di utilizzo.L’ammortizzatore Racing offre inoltre un ampio livello di regolazioni con cui realizzare un numero pressoché infi nito di settaggi.

– Smorzamento regolabile per le alte velocità– Smorzamento regolabile per le basse velocità– Smorzamento in estensione regolabile– Sistema di smorzamento a gas ad alta pressione– Scorrimento ottimizzato di boccole e anelli di tenuta– Lunghezza regolabile

WP RACING SHOCKS

Ces produits ne sont disponibles que directement auprès du réseau de revendeurs WP. A� n de trouver la référence correcte pour votre moto, rendez-vous sur le con� gurateur de véhicule à l’adresse www.wp-group.com ou recherchez le revendeur le plus proche de chez vous sur www.wp-group.com/haendler

Questi prodotti sono disponibili solo direttamente tramite la rete di rivenditori WP. Per trovare il giusto codice articolo per la tua moto, utilizza il Confi guratore della ciclistica sul sito www.wp-group.com oppure trova il rivenditore più vicino all’indirizzo www.wp-group.com/en/dealers

Les amortisseurs WP Racing pour les modèles RC 390 et DUKE sont déjà optimisés en usine par rapport au pilote, à la technique de conduite et au domaine d’application. En outre, l’amortisseur Racing offre une très large plage de réglages, avec un nombre quasi illimité d’ajustements.

– Amortissement High-Speed réglable– Amortissement Low-Speed réglable– Amortissement en détente réglable– Système d’amortissement pneumatique High Pressure– Manchons coulissants et joints au comportement en friction optimisé– Réglage en longueur

Gli ammortizzatori Racing WP per i modelli RC 390 e DUKEvengono già messi a punto in fabbrica per adattarsi a vari fattori quali pilota, capacità di guida e tipo di utilizzo.L’ammortizzatore Racing offre inoltre un ampio livello di regolazioni con cui realizzare un numero pressoché infi nito di settaggi.

– Smorzamento regolabile per le alte velocità– Smorzamento regolabile per le basse velocità– Smorzamento in estensione regolabile– Sistema di smorzamento a gas ad alta pressione– Scorrimento ottimizzato di boccole e anelli di tenuta– Lunghezza regolabile

WP RACING SHOCKS

Ces produits ne sont disponibles que directement auprès du réseau de revendeurs WP. A� n de trouver la référence correcte pour votre moto, rendez-vous sur le con� gurateur de véhicule à l’adresse www.wp-group.com ou recherchez le revendeur le plus proche de chez vous sur www.wp-group.com/haendler

Questi prodotti sono disponibili solo direttamente tramite la rete di rivenditori WP. Per trovare il giusto codice articolo per la tua moto, utilizza il Confi guratore della ciclistica sul sito www.wp-group.com oppure trova il rivenditore più vicino all’indirizzowww.wp-group.com/en/dealers

HOW TO ORDER

PARTS OF YOUR SUCCESS

Page 54: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

/ 5 55 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

KTM 690 LC4

Page 55: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

/ 5 55 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 56: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

760.08.915.020 / 49DUKE / R 12 – 16

COUVERCLE ARRIÈRE CARBONEPROTEZIONE POSTERIORE IN CARBONIO

760.11.966.050 / 49DUKE / R 12 – 16

COUVRE BLOCAGE D’ALLUMAGE CARBONEPROTEZIONE CARBONIO BLOCCHETTO ACCENSIONE

750.30.045.050 / 49690 LC4

COUVRE CARTER D’ALLUMAGE CARBONEPROTEZIONE CARBONIO INIEZIONE

750.30.026.050 / 49690 LC4

PROTECTION CARBONE DE CARTER D’EMBRAYAGEPROTEZIONE IN CARBONIO COPERCHIO FRIZIONE

Carbone de très bonne qualité pour un look élégant et une réduction maximale du poids. La qualité de finition est remarquable. La valeur moyenne de réduction de poids se situe entre 30 % et 55 % suivant les pièces. Le carénage est très facile à monter grâce au parfait ajustage.

Carbonio pregiato per un look raffinato e la massima riduzione di peso. La preci-sione della lavorazione è subito evidente. La riduzione media di peso dei singoli componenti è compresa tra il 30 % e il 55 %. Facile da montare grazie alla costru-zione molto precisa.

/ 5 75 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

Page 57: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

750.04.960.000 / 49DUKE / R 08 – 16SM 07 – 09

GUIDE CHAÎNE CARBONEPROTEZIONE CATENA CARBONIO

750.30.960.100 / 49DUKE / R 08 – 16SM 07 – 09

GUIDE CHAÎNE AVANT CARBONE GUIDACATENA ANTERIORE CARBONIO

760.08.960.000 / 49DUKE / R 12 – 16

PROTECTION DE RADIATEUR CARBONE GAUCHEPROTEZIONE CARBONIO RADIATORE SINISTRO

760.08.961.000 / 49DUKE / R 12 – 16

PROTECTION DE RADIATEUR CARBONE DROITEPROTEZIONE CARBONIO RADIATORE DESTRO

/ 5 75 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 58: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

760.05.999.200 NEW ECEDUKE 16

SILENCIEUX SLIP-ON AKRAPOVIC» Son sportif» Traitement parfait» Combinaison de matériaux nobles, de titane et de carbone» Montage plug-and-play» Aucune nouvelle cartographie moteur nécessaireSILENZIATORE SLIP-ON AKRAPOVIC» Sound sportivo» Lavorazione perfetta» Mix di materiali di alta qualità in titanio e carbonio» Montaggio plug & play» Nuova mappatura del motore non necessaria

766.12.945.000 NEW MAPDUKE 16

KIT TUNINGTu veux tirer le maximum de ta moto ?Alors ce kit de tuning est exactement ce qu’il te faut pour être toujours READY TO RACE !Contenu de la livraison :» Système Akrapovic Evolution complet» Tuning boîtier de filtre à air» Kit de démontage SLS (système d’air secondaire)» Kit de démontage EVAP» Mapping moteur adaptéKIT TUNINGVuoi ottenere il massimo dalla tua moto?Allora questo kit tuning è proprio quello che fa per te, così sarai sempre READY TO RACE!Volume della fornitura:» Impianto di scarico Akrapovic Evo» Cassa filtro aria tuning» Kit di smontaggio impianto dell’aria secondaria» Kit di smontaggio EVAP» Mappatura del motore regolata

/ 5 95 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

Page 59: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

766.12.945.100 NEW MAPDUKE R 16

KIT TUNING 690 DUKE RTu veux tirer le maximum de ta moto ?Alors ce kit de tuning est exactement ce qu’il te faut pour être toujours READY TO RACE !Contenu de la livraison :» Tube collecteur Akrapovic Evolution» Tuning boîtier de filtre à air» Kit de démontage SLS (système d’air secondaire)» Kit de démontage EVAP» Mapping moteur adapté690 DUKE R TUNING KITVuoi ottenere il massimo dalla tua moto?Allora questo kit tuning è proprio quello che fa per te, così sarai sempre READY TO RACE!Volume della fornitura:» Tubo collettore scarico Akrapovic Evo» Cassa filtro aria tuning» Kit di smontaggio impianto dell’aria secondaria» Kit di smontaggio EVAP» Mappatura del motore regolata

760.05.984.044DUKE / R 12 – 16

FIXATION DE SILENCIEUXLook de compétition sans compromis, sans repose-pieds passager qui viennent briser la silhouette de votre KTM :» Construit en acier longue durée extrêmement résistant» Extrêmement léger et résistant à la torsion» Convient aux silencieux série et silencieux PowerParts suivants 760.05.999.000 / 760.05.999.200 / 760.05.999.500» Montage sur les points de fixation des repose-pieds passager SUPPORTO SILENZIATORELook racing senza compromessi per la tua KTM senza le pedane del passeggero a dare fastidio:» Prodotta in acciaio ad elevata resistenza» Estremamente leggera e resistente a torsione» Adatta per i silenziatori di serie e i seguenti silenziatori PowerParts 760.05.999.000 / 760.05.999.200 / 760.05.999.500» Si monta sui punti di attacco delle pedane passeggero

760.05.990.000 / 49DUKE / R 12 – 16

PROTECTION ÉCHAPPEMENT EN CARBONEConvient au silencieux 760.05.999.000 / 760.05.999.200. PROTEZIONE TERMICA IN CARBONIOAdatta al silenziatore 760.05.999.000 / 760.05.999.200.

/ 5 95 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

760.05.990.000 / 49

760.05.984.044DUKE / R 12 – 16DUKE / R 12 – 16

Page 60: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

760.05.999.000 EC-VDUKE 12 – 15

SILENCIEUX SLIP-ON AKRAPOVICCe silencieux est mentionné dans les papiers du véhicule : pas de réception supplémentaire et plus besoin d’emporter de papiers en plus. Le nouveau silen-cieux slip-on Akrapovic est la solution Plug & Play par excellence : il suffit de le monter et vous pouvez démarrer – sans avoir à vous soucier d’une quelconque déclaration ou de papiers CE supplémentaires. Une finition soignée et un ma-tériau haut de gamme ainsi qu’un son rond et puissant : tout est pensé pour votre plaisir.SILENZIATORE SLIP-ON AKRAPOVICL’omologazione di questo silenziatore è annotata nei documenti del veicolo; non è più necessario alcun collaudo, né portare con sé i documenti. Il nuovo silenziatore slip-on Akrapovic è dunque la soluzione assoluta Plug & Play: basta montarlo e partire, senza doversi preoccupare di fastidiose incombenze burocra-tiche come registrazioni od omologazioni CE. Eccellente qualità dei materiali e della lavorazione e un sound strepitoso: ecco il perché di quel sorriso scolpito nel volto del pilota.

760.05.999.500 EC-V DUKE / R 12 – 15

SILENCIEUX SLIP-ONCe silencieux est mentionné dans les papiers du véhicule : pas de réception supplémentaire et plus besoin d’emporter de papiers en plus. Version amo-vible longue durée de vie proposant un excellent rapport qualité / prix. Cette alliance de matériaux robustes et de design sportif garantit des kilomètres de plaisir.SILENZIATORE SLIP-ONQuesto silenziatore è annotato nei documenti del veicolo; non è più necessario alcun collaudo, né portare con sé i documenti. Variante slip-on particolarmente robusta dall’eccellente rapporto qualità-prezzo. L’unione tra materiali robusti e look sportivo assicura un grande piacere di guida per svariati chilometri.

/ 6 16 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

760.05.999.500 DUKE / R 12 – 15DUKE / R 12 – 15

SILENCIEUX SLIP-ONCe silencieux est mentionné dans les papiers du véhicule : pas de réception supplémentaire et plus besoin d’emporter de papiers en plus. Version amo-vible longue durée de vie proposant un excellent rapport qualité / prix. Cette alliance de matériaux robustes et de design sportif garantit des kilomètres de plaisir.SILENZIATORE SLIP-ONQuesto silenziatore è annotato nei documenti del veicolo; non è più necessario alcun collaudo, né portare con sé i documenti. Variante slip-on particolarmente robusta dall’eccellente rapporto qualità-prezzo. L’unione tra materiali robusti e look sportivo assicura un grande piacere di guida per svariati chilometri.

Ce silencieux est mentionné dans les papiers du véhicule : pas de réception supplémentaire et plus besoin d’emporter de papiers en plus. Le nouveau silen-cieux slip-on Akrapovic est la solution Plug & Play par excellence : il suffit de le monter et vous pouvez démarrer – sans avoir à vous soucier d’une quelconque déclaration ou de papiers CE supplémentaires. Une finition soignée et un ma-tériau haut de gamme ainsi qu’un son rond et puissant : tout est pensé pour

L’omologazione di questo silenziatore è annotata nei documenti del veicolo; non è più necessario alcun collaudo, né portare con sé i documenti. Il nuovo

Page 61: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

760.12.945.100 MAPDUKE R 13 – 15

KIT TUNING 690 DUKE RTu veux tirer le maximum de ta moto ?Alors ce kit de tuning est exactement ce qu’il te faut pour être toujours READY TO RACE !Contenu de la livraison :» Tube collecteur Akrapovic Evolution» Tuning boîtier de filtre à air» Tuning arbre à cames» Mapping moteur adapté690 DUKE R TUNING KITVuoi ottenere il massimo dalla tua moto?Allora questo kit tuning è proprio quello che fa per te, così sarai sempre READY TO RACE!Volume della fornitura:» Tubo collettore scarico Akrapovic Evo» Cassa filtro aria tuning» Albero a camme tuning» Mappatura del motore regolata

760.12.945.000 MAPDUKE 12 – 15

KIT TUNINGTu veux tirer le maximum de ta moto ?Alors ce kit de tuning est exactement ce qu’il te faut pour être toujours READY TO RACE !Contenu de la livraison :» Système Akrapovic Evolution complet» Tuning boîtier de filtre à air» Tuning arbre à cames» Mapping moteur adaptéKIT TUNINGVuoi ottenere il massimo dalla tua moto?Allora questo kit tuning è proprio quello che fa per te, così sarai sempre READY TO RACE!Volume della fornitura:» Impianto di scarico Akrapovic Evo» Cassa filtro aria tuning» Albero a camme tuning» Mappatura del motore regolata

/ 6 16 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 62: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

/ 6 36 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

Page 63: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

756.05.999.000 MAPDUKE 08 – 11

SYSTÈME AKRAPOVIC EVOLUTION COMPLET Cet échappement est spécialement développé pour les pilotes de DUKE du point de vue des performances et du design. Ce qui veut dire: moins de poids et des performances en hausse. Le système n’est pas certifié CE et est livré sans catalyseur. IMPIANTO COMPLETO EVOLUTION AKRAPOVICQuesto scarico è stato sviluppato appositamente per i piloti della DUKE, sia sul piano delle performance che del design. Ciò significa un minor peso abbinato a maggiori prestazioni. L’impianto non è omologato CE e viene fornito senza catalizzatore.

756.12.945.000 MAPDUKE 08 – 11

KIT TUNING EVO 1 COMPLETTu veux tirer le maximum de ta moto ?Alors ce kit de tuning est exactement ce qu’il te faut pour être toujours READY TO RACE !Contenu de la livraison :» Système Akrapovic Evolution complet» Tuning boîtier de filtre à air» Tuning arbre à cames» Mapping moteur adaptéKIT TUNING EVO 1 COMPLETOVuoi ottenere il massimo dalla tua moto?Allora questo kit tuning è proprio quello che fa per te, così sarai sempre READY TO RACE!Volume della fornitura:» Impianto di scarico Akrapovic Evo» Cassa filtro aria tuning» Albero a camme tuning» Mappatura del motore regolata

/ 6 36 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 64: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

765.05.907.100ENDURO / R 08 – 11SMC / R 08 – 11

COLLECTEUR EVOLUTION AKRAPOVICCOLLETTORE EVOLUTION AKRAPOVIC

765.05.099.000ENDURO / R 08 – 11SMC / R 08 – 11

SILENCIEUX SLIP-ON AKRAPOVICLe système Akrapovic est conçu pour les pilotes KTM qui recherchent les meilleurs échappements disponibles sur le marché des accessoires et savent comment obtenir une augmentation de puissance optimale. Ce système est livré avec le silencieux hexagonal qui se marie à la perfection avec les lignes anguleuses de la KTM. Avec chicane de silencieux amovible. Se monte sur le collecteur d’échappement d’origine ou sur le collecteur d’échappement Akrapovic Evolution 765.05.907.100.SILENZIATORE SLIP-ON AKRAPOVICIl sistema Akrapovic è stato ideato per i piloti KTM che sanno come aumentare al massimo la potenza scegliendo i migliori impianti di scarico disponibili sul mercato. L’impianto comprende un silenziatore esagonale, che si abbina al meglio alle forme affilate della KTM. Con DB-killer amovibile. Montaggio con collettore originale o collettore Evolution Akrapovic 765.05.907.100.

/ 6 56 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

Le système Akrapovic est conçu pour les pilotes KTM qui recherchent les meilleurs échappements disponibles sur le marché des accessoires et savent comment obtenir une augmentation de puissance optimale. Ce système est livré avec le silencieux hexagonal qui se marie à la perfection avec les lignes anguleuses de la KTM. Avec chicane de silencieux amovible. Se monte sur le collecteur d’échappement d’origine ou sur le collecteur d’échappement Akrapovic Evolution 765.05.907.100.

Il sistema Akrapovic è stato ideato per i piloti KTM che sanno come aumentare al massimo la potenza scegliendo i migliori impianti di scarico disponibili sul mercato. L’impianto comprende un silenziatore esagonale, che si abbina al meglio alle forme affilate della KTM. Con DB-killer amovibile. Montaggio con collettore originale o collettore Evolution Akrapovic

Page 65: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

765.05.991.000 / 49ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

PROTECTION CARBONE D’ÉCHAPPEMENT AVANT Uniquement utilisable en tant qu’ensemble avec col-lecteur d’échappement Akrapovic 765.05.907.100. Peut également se monter sur le collecteur d’origine avec la 690 SMC.PROTEZIONE CARBONIO ANTERIORE SCARICOUtilizzabile solo in abbinamento al collettore Akrapovic 765.05.907.100. Sulla 690 SMC può essere montata anche sul collettore originale.

765.05.990.050 / 49ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

PROTECTION CARBONE D’ÉCHAPPEMENT CENTRAL Pour montage sur le pot d’origine, mais aussi pour collecteur d’échappement Akrapovic 765.05.907.100 et silencieux 765.05.099.000.PROTEZIONE CARBONIO CENTRALE SCARICOPer il montaggio sullo scarico originale o il collettore Akrapovic 765.05.907.100 e il silenziatore 765.05.099.000.

765.05.990.060 / 49ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

PROTECTION CARBONE D’ÉCHAPPEMENT ARRIÈRE Pour montage sur le pot d’origine, mais aussi pour collecteur d’échappement Akrapovic 765.05.907.100 et silencieux 765.05.099.000.PROTEZIONE CARBONIO POSTERIORE SCARICOPer il montaggio sullo scarico originale o il collettore Akrapovic 765.05.907.100 e il silenziatore 765.05.099.000.

/ 6 56 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

765.05.990.060 / 49

Page 66: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

765.05.999.000 EC MAPENDURO / R 14 – 16SMC / R 14 – 16

REMUS SILENCIEUX SLIP-ON Tes attentes : poids allégé, look de course, sonorité racéeNotre réponse : Silencieux slip-on REMUS» Coque et intérieur en acier inoxydable : mélange optimal entre gain de poids, longue durée de vie et rapport prix / performances» Logo KTM / REMUS gravé au laser» Montage optimal avec le collecteur d’échappement REMUS 765.05.908.000REMUS SILENZIATORE SLIP-ONLe tue esigenze: minor peso, look racing, extra SoundLa nostra risposta: il silenziatore slip-on REMUS» Parte esterna e interna in acciaio inox: un mix ottimale di risparmio di peso, lunga durata e rapporto qualità-prezzo» Logo KTM / REMUS inciso al laser» Abbinamento ideale al collettore di scarico REMUS 765.05.908.000

765.05.908.000 ECENDURO / R 14 – 16SMC / R 14 – 16

COLLECTEUR REMUSCollecteur d’échappement en acier inoxydable avec surface brossée matte.Montage optimal avec silencieux slip-on REMUS 765.05.999.000. COLLETTORE REMUSCollettore di scarico in acciaio inox con superficie sabbiata opaca.Abbinamento ideale al silenziatore “slip-on” REMUS 765.05.999.000.

/ 6 76 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

765.05.999.000 ECEC MAPENDURO / R 14 – 16ENDURO / R 14 – 16SMC / R 14 – 16SMC / R 14 – 16

REMUS SILENCIEUX SLIP-ON

Page 67: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

765.12.945.300 MAPENDURO / R 14 – 16SMC / R 14 – 16

KIT TUNING EVO 1 COMPLETLe kit tuning spécialement adapté à la moto offre encore plus de couple et une augmen-tation sensible des performances. Avec couvercle de boîtier de filtre à air ouvert, kit de montage et système Akrapovic complet.KIT TUNING EVO 1 COMPLETOIl kit tuning messo a punto appositamente sulla moto assicura più coppia e un aumento evidente delle prestazioni. Incluso coperchio airbox aperto, kit di montaggio e impianto completo Akrapovic.

765.12.945.000 MAPENDURO / R 08 – 13SMC / R 08 – 13

KIT TUNING EVO 1 COMPLETLe kit tuning spécialement adapté à la moto offre encore plus de couple et une augmentation sensible des performances. Avec couvercle de boîtier de filtre à air ouvert et système Akrapovic complet.KIT TUNING EVO 1 COMPLETOIl kit tuning messo a punto appositamente sulla moto assicura più coppia e un aumento evidente delle prestazioni. Incluso coperchio airbox aperto e impianto completo Akrapovic.

765.12.945.100 MAPENDURO / R 08 – 13SMC / R 08 – 13

KIT TUNING EVO 2 COMPLETLe kit tuning spécialement adapté à la moto offre encore plus de couple et une aug-mentation sensible des performances. Comprend : Filtre à air K&N, arbre à cames, kit de montage et système Akrapovic complet. KIT TUNING EVO 2 COMPLETOIl kit tuning messo a punto appositamente sulla moto assicura più coppia e un au-mento evidente delle prestazioni. Comprende: Filtro aria K&N, albero a camme, kit di montaggio e impianto completo Akrapovic.

/ 6 76 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

765.12.945.300

Page 68: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

SXS.05.450.220DUKE / R 12 – 13ENDURO / R 08 – 12SM 07 – 09SMC R 08 – 12

604.02.933.044DUKE / R 14 – 16ENDURO R 13 – 16SMC R 13 – 16

COUVERCLE DE MAÎTRE-CYLINDRE D’EMBRAYAGECOPERCHIO POMPA FRIZIONE

908.13.903.000 NEWENDURO / R 08 – 13

COUVERCLE DE MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT COPERCHIO POMPA FRENO ANTERIORE

SXS.08.300.040DUKE 08 – 11DUKE R 13 – 16ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16SM / R 07 – 09

RÉGLAGE DE DÉTENTE FACTORYSET MANOPOLE REGOLAZIONE FACTORY

586.13.003.100SMC / R 08 – 13SM 07 – 09

760.13.903.000DUKE 12 – 16ENDURO R 14 – 16SMC R 14 – 16

COUVERCLE DE MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANTCOPERCHIO POMPA FRENO ANTERIORE

781.01.900.100690 LC4

JEU DE VALVES DE PURGEValves de purge spécialement conçues pour fourches WP. Une rapide pression du doigt suffit pour ventiler la fourche.SET VALVOLE SPURGOValvole di spurgo costruite appositamente per le forcelle WP. Basta una breve pressione con il dito e la forcella è spurgata.

Ces pièces CNC fabriquées en aluminium de qualité sont dotées d’un revêtement en Eloxal résistant à l’usure, et donnent une touche esthétique exceptionnelle.

Queste parti lavorate in CNC prodotte in alluminio pregiato sono state nobilitate da uno strato anodizzato resistente alle abrasioni e rappresentano una chicca estetica straordinaria.

/ 6 96 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

COUVERCLE DE MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANTCOUVERCLE DE MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT

SXS.05.450.220DUKE / R 12 – 13DUKE / R 12 – 13ENDURO / R 08 – 12ENDURO / R 08 – 12SM 07 – 09SM 07 – 09SMC R 08 – 12SMC R 08 – 12

604.02.933.044DUKE / R 14 – 16DUKE / R 14 – 16ENDURO R 13 – 16ENDURO R 13 – 16SMC R 13 – 16 SMC R 13 – 16

COUVERCLE DE MAÎTRE-CYLINDRE D’EMBRAYAGECOPERCHIO POMPA FRIZIONE

SET MANOPOLE REGOLAZIONE FACTORY

Valves de purge spécialement conçues pour fourches WP. Une rapide pression du doigt suffit pour ventiler la fourche.

Valvole di spurgo costruite appositamente per le forcelle WP. Basta una breve pressione con il dito e la forcella è spurgata.

908.13.903.000 NEWNEWENDURO / R 08 – 13ENDURO / R 08 – 13

COUVERCLE DE MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT COPERCHIO POMPA FRENO ANTERIORE

Page 69: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

610.02.055.060DUKE / R 08 – 11SM R 07 – 08

COUVERCLE DE RÉSERVOIR D’EMBRAYAGECOPERCHIO SERBATOIO FRIZIONE

613.13.962.000 NEWDUKE / R 12 – 16

COUVERCLE DE MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE COPERCHIO POMPA FRENO POSTERIORE

603.13.909.000DUKE / R 08 – 11DUKE R 13 – 16SM R 07 – 08

COUVERCLE DE MAÎTRE-CYLINDRE DE FREINCOPERCHIO SERBATOIO LIQUIDO FRENI

SXS.05.450.200690 LC4

BOUCHON D’HUILE FACTORYTAPPO RABBOCCO OLIO FACTORY

772.30.902.144690 LC4 BOUCHON DE COUVERCLE D’ALLUMAGE FACTORY TAPPO COPERCHIO ACCENSIONE FACTORY

750.38.041.100690 LC4

COUVERCLE DE FILTRE À HUILE FACTORY COPERCHIO FILTRO OLIO FACTORY

/ 6 96 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

750.38.041.100690 LC4690 LC4

610.02.055.060DUKE / R 08 – 11DUKE / R 08 – 11

TO

OLS

AD

VE

NT

UR

E

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T6

90

LC

41

19

0 R

C8

/ R

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

603.13.909.000DUKE / R 08 – 11DUKE / R 08 – 11DUKE R 13 – 16DUKE R 13 – 16

772.30.902.144690 LC4690 LC4

613.13.962.000 NEWNEWDUKE / R 12 – 16DUKE / R 12 – 16

603.13.909.000DUKE / R 08 – 11DUKE / R 08 – 11

Page 70: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

DUKE / R 12 – 16 ENDURO 08 – 10 ENDURO R 09 – 11 ENDURO R 12 – 16

COUVERCLE DE BOÎTE À AIRCOPERCHIO CASSA FILTRO

760.06.902.000 / 99

PLAQUE PHAREMASCHERINA PORTAFARO

760.08.001.000 / 28760.08.001.000 / 30760.08.001.000 / EB

765.08.001.000 / 04765.08.001.000 / 28765.08.001.000 / 30

780.08.001.000 / 04780.08.001.000 / 28780.08.001.000 / 30

765.08.001.000 / 04765.08.001.000 / 28765.08.001.000 / 30

GARDE-BOUE AVANTPARAFANGO ANTERIORE

760.08.010.044 / 28760.08.010.044 / 30

765.08.010.100 / 04765.08.010.100 / 28

765.08.010.100 / 04765.08.010.100 / 28

765.08.010.100 / 04765.08.010.100 / 28

CARÉNAGE DE RÉSERVOIR GAUCHECARENA SERBATOIO SINISTRA

760.08.050.000 / 28760.08.050.000 / 30760.08.050.000 / EB

CARÉNAGE DE RÉSERVOIR DROITCARENA SERBATOIO DESTRA

760.08.051.000 / 28760.08.051.000 / 30760.08.051.000 / EB

ÉCOPE GAUCHESPOILER SINISTRO

765.08.050.000 / 30 765.08.150.000 / 04765.08.150.000 / 30

ÉCOPE DROITE SPOILER DESTRO

765.08.051.000 / 30 765.08.151.000 / 04765.08.151.000 / 30

KIT SPOILER SET DI SPOILER

765.08.054.000 / 04

CACHE LATÉRAL GAUCHEFIANCATINA SINISTRA

765.08.041.000 / 04765.08.041.000 / 28765.08.041.000 / 30

765.08.141.000 / 04765.08.141.000 / 30

CACHE LATÉRAL DROITFIANCATINA DESTRA

765.08.042.000 / 04765.08.042.000 / 28765.08.042.000 / 30

765.08.142.000 / 04765.08.142.000 / 30

COQUE ARRIÈREPARTE POSTERIORE

765.08.013.000 / 04765.08.013.000 / 28765.08.013.000 / 30

765.08.013.000 / 04765.08.013.000 / 28765.08.013.000 / 30

765.08.013.000 / 04765.08.013.000 / 28765.08.013.000 / 30

/ 7 17 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

Page 71: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

DUKE / R 12 – 16 ENDURO 08 – 10 ENDURO R 09 – 11 ENDURO R 12 – 16

COUVERCLE DE BOÎTE À AIRCOPERCHIO CASSA FILTRO

760.06.902.000 / 99

PLAQUE PHAREMASCHERINA PORTAFARO

760.08.001.000 / 28760.08.001.000 / 30760.08.001.000 / EB

765.08.001.000 / 04765.08.001.000 / 28765.08.001.000 / 30

780.08.001.000 / 04780.08.001.000 / 28780.08.001.000 / 30

765.08.001.000 / 04765.08.001.000 / 28765.08.001.000 / 30

GARDE-BOUE AVANTPARAFANGO ANTERIORE

760.08.010.044 / 28760.08.010.044 / 30

765.08.010.100 / 04765.08.010.100 / 28

765.08.010.100 / 04765.08.010.100 / 28

765.08.010.100 / 04765.08.010.100 / 28

CARÉNAGE DE RÉSERVOIR GAUCHECARENA SERBATOIO SINISTRA

760.08.050.000 / 28760.08.050.000 / 30760.08.050.000 / EB

CARÉNAGE DE RÉSERVOIR DROITCARENA SERBATOIO DESTRA

760.08.051.000 / 28760.08.051.000 / 30760.08.051.000 / EB

ÉCOPE GAUCHESPOILER SINISTRO

765.08.050.000 / 30 765.08.150.000 / 04765.08.150.000 / 30

ÉCOPE DROITE SPOILER DESTRO

765.08.051.000 / 30 765.08.151.000 / 04765.08.151.000 / 30

KIT SPOILER SET DI SPOILER

765.08.054.000 / 04

CACHE LATÉRAL GAUCHEFIANCATINA SINISTRA

765.08.041.000 / 04765.08.041.000 / 28765.08.041.000 / 30

765.08.141.000 / 04765.08.141.000 / 30

CACHE LATÉRAL DROITFIANCATINA DESTRA

765.08.042.000 / 04765.08.042.000 / 28765.08.042.000 / 30

765.08.142.000 / 04765.08.142.000 / 30

COQUE ARRIÈREPARTE POSTERIORE

765.08.013.000 / 04765.08.013.000 / 28765.08.013.000 / 30

765.08.013.000 / 04765.08.013.000 / 28765.08.013.000 / 30

765.08.013.000 / 04765.08.013.000 / 28765.08.013.000 / 30

SMC 08 – 11 SMC R 12 – 16

765.08.001.000 / 04765.08.001.000 / 28765.08.001.000 / 30

773.08.210.000 / 04773.08.210.000 / 28773.08.210.000 / 30

773.08.210.000 / 04773.08.210.000 / 28773.08.210.000 / 30

765.08.050.000 / 30 765.08.150.000 / 04765.08.150.000 / 30

765.08.051.000 / 30 765.08.151.000 / 04765.08.151.000 / 30

765.08.054.000 / 04

765.08.041.000 / 04765.08.041.000 / 28765.08.041.000 / 30

765.08.141.000 / 04765.08.141.000 / 30

765.08.042.000 / 04765.08.042.000 / 28765.08.042.000 / 30

765.08.142.000 / 04765.08.142.000 / 30

765.08.013.000 / 04765.08.013.000 / 28765.08.013.000 / 30

765.08.013.000 / 04765.08.013.000 / 28765.08.013.000 / 30

/ 7 17 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 72: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

760.08.999.200 NEWDUKE / R 12 – 16

KIT STICKERS “STRUCTURE”KIT GRAFICHE “STRUCTURE”

760.08.999.100DUKE / R 12 – 15

760.08.999.300 NEWDUKE / R 16

KIT STICKERS “STEALTH”KIT GRAFICHE “STEALTH”

Tu veux sortir du lot ?Démarque-toi et personnalise ta propre moto !» Sans jeu de stickers de jante

Le soluzioni standard non fanno per te?Personalizza la tua moto e crea una moto unica capace di far girare la testa a ogni semaforo.» Senza set adesivi cerchi

/ 7 37 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

760.08.999.200 NEWNEWDUKE / R 12 – 16DUKE / R 12 – 16

STRUCTURE”KIT GRAFICHE “STRUCTURE”

Page 73: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

5200.0090 ALL USD FORKS 48 MM (A)

5200.0093 ALL USD FORKS 48 MM (B)

JEU DE STICKERS DE PROTECTION DE FOURCHESticker très épais, protection parfaite contre les projections.COPPIA ADESIVI PER COPRISTELIFoglio adesivo ultraresistente, protegge i foderi forcella dai sassi.

760.07.911.000DUKE / R 12 – 15

PROTECTION DE RÉSERVOIRPROTEZIONE SERBATOIO

760.07.911.100 NEWDUKE / R 16

PROTECTION DE RÉSERVOIRPROTEZIONE SERBATOIO

/ 7 37 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

(A) (B)

760.07.911.100 NEWNEW

Page 74: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

760.08.998.000 DUKE / R 12 – 16

STICKERS DE PROTECTION DE RÉSERVOIR “CUP-KIT”Protection durable de la peinture sur les parties du réservoir les plus exposées. » Fabriqué à partir d’un film élastique de grande qualité » Surface structurée pour un maintien optimal » Plus de rayures disgracieuses ou de traces mates sur la surface du réservoirADESIVO PROTEZIONE SERBATOIO “KIT CUP”Protezione duratura della vernice nei punti più a rischio del serbatoio. » Prodotto con un film base elastico di grande qualità » Superficie strutturata per una migliore tenuta » Mai più graffi antiestetici o aree opache sui lati del serbatoio

780.09.099.000 21" / 18"ENDURO / R 08 – 16

JEU DE STICKERS DE JANTEAutocollants orange pré-découpés, pour jantes de roue arrière et de roue avant.SET ADESIVI CERCHIStrisce adesive sagomate arancio da applicare sul cerchio anteriore e posteriore.

765.09.099.000 21" / 18"ENDURO / R 08 – 16

JEU DE STICKERS DE JANTEAutocollants noirs-blancs pré-découpés, pour jantes de roue arrière et de roue avant. SET ADESIVI CERCHIStrisce adesive sagomate nere / bianche da applicare sul cerchio anteriore e posteriore.

U695.1087690 LC4

PLANCHE DE 8 AUTOCOLLANTS DE MOYEUX4 pièces 37 mm (1,46 in) x 31 mm (1,22 in), 4 pièces 48 mm (1,89 in) x 40 mm (1,57 in).KIT ADESIVI PER MOZZI4 pezzi 37 mm x 31 mm, 4 pezzi 48 mm x 40 mm.

/ 7 57 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

Page 75: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

760.09.999.000 17" 690 LC4

JEU DE STICKERS DE JANTESET ADESIVI CERCHI

613.09.999.000 17" 690 LC4

JEU DE STICKERS DE JANTENouveau design trois couleurs» Jeu pour roue avant et roue arrière» Autocollants prédécoupésSET ADESIVI CERCHINuovo design in tre colori» Set per ruota anteriore e posteriore» Strisce adesive sagomate

611.09.099.000

611.09.099.000 / 20 17"690 LC4

JEU DE STICKERS DE JANTEAutocollants orange pré-découpés, pour jantes de roue arrière et de roue avant.SET ADESIVI CERCHIStrisce adesive sagomate arancio da applicare sul cerchio anteriore e posteriore.

17"

/ 7 57 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 76: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

781.02.925.000DUKE 08 – 11ENDURO / R 08 – 13SMC / R 08 – 13SM / R 07 – 09

POIGNÉE DE GAZLa poignée de gaz se compose de trois coulisses profilées différemment permettant chacune une démultiplication différente. Ainsi, la carac-téristique d’accélération peut être modifiée en fonction des exigences personnelles. ECCENTRICO COMANDO GASL’eccentrico comando gas include tre diverse flange con un diverso rapporto ciascuna. La caratteristiche di accelerazione può essere quindi variata sulle proprie esigenze personali.

548.02.001.300 / 04ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

GUIDONSAVIEZ-VOUS que les guidons KTM doivent passer des cycles de tests extrêmement poussés et développés spécialement avant d’être commercialisés ?Les faits :» Tous les guidons KTM sont fabriqués à partir d’aluminium T6 EN AW 7010» 28,5 mm (1,122 in) de diamètre dans la zone de fixation» 22,15 mm (0,872 in) de diamètre dans la zone extérieure» Marquages de la position pour un réglage facileMANUBRIO SAPEVI GIÀ che i manubri KTM devono sopportare cicli di test molto intensi sviluppati appositamente prima di essere immessi sul mercato?Caratteristiche salienti:» Tutti i manubri KTM sono prodotti in alluminio EN AW 7010 T6» Diametro 28,5 mm nella zona di attacco» Diametro 22,15 mm nella parte esterna» Riferimenti di posizionamento per una facile regolazione

601.12.092.070690 LC4

PONTET DE GUIDON À usage universel pour le montage du support de GPS ou de roadbook. MORSETTI MANUBRIOUso universale per il montaggio del supporto GPS o del road book.

/ 7 77 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

548.02.001.300 / 04ENDURO / R 08 – 16ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

SAVIEZ-VOUS que les guidons KTM doivent passer des cycles de tests extrêmement poussés et développés spécialement avant d’être commercialisés ?

» Tous les guidons KTM sont fabriqués à partir d’aluminium T6 EN AW 7010» 28,5 mm (1,122 in) de diamètre dans la zone de fixation» 22,15 mm (0,872 in) de diamètre dans la zone extérieure» Marquages de la position pour un réglage facile

SAPEVI GIÀ che i manubri KTM devono sopportare cicli di test molto intensi sviluppati appositamente prima di essere immessi sul mercato?

» Tutti i manubri KTM sono prodotti in alluminio EN AW 7010 T6

» Riferimenti di posizionamento per una facile regolazione 690 LC4690 LC4

PONTET DE GUIDON À usage universel pour le montage du support de GPS ou de roadbook. MORSETTI MANUBRIOUso universale per il montaggio del supporto

6 9 0 L C 46 9 0 L C 4

601.12.092.070690 LC4690 LC4

La poignée de gaz se compose de trois coulisses profilées différemment permettant chacune une démultiplication différente. Ainsi, la carac-téristique d’accélération peut être modifiée en fonction des exigences

L’eccentrico comando gas include tre diverse flange con un diverso rapporto ciascuna. La caratteristiche di accelerazione può essere quindi

Page 77: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

548.02.005.000690 LC4

EMBOUTS DE GUIDONEvite de remplacer vos poignées lorsque votre moto embrasse le sol.TERMINALI MANUBRIOProteggono le manopole in gomma in caso di caduta.

/ 7 77 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Proteggono le manopole in gomma in caso di caduta.

Page 78: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

SXS.07.125.200ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

SYSTÈME D’AMORTISSEMENT DE GUIDON PROGRESSIF PHDSCe pontet de guidon fraisé CNC avec embouts en caoutchouc amortisseurs préserve les poignets et les épaules.Autres avantages du PHDS :» Amortissement des chocs plus rudes» Absorption des vibrations du châssis et du moteur» Amortissement supplémentaire du guidon dans le sens horizontal» Précision de direction optimale» Guidon réglable en hauteur sur 2 positions» Autres éléments d’amortissement disponibles en trois degrés de dureté différents (souple, moyen, dur) pour un réglage individuelMORSETTI MANUBRIO SISTEMA ASSORBIMENTO PROGRESSIVO PHDSQuesto supporto manubrio fresato CNC con smorzatori in gomma riduce le sollecitazioni sui polsi e le articolazioni delle spalle.Altri vantaggi del sistema PHDS:» Attenua i colpi più duri» Assorbe le vibrazioni di telaio e motore» Il manubrio è ulteriormente ammortizzato in orizzontale» Precisione di guida ottimale» Doppia regolazione in altezza del manubrio» Ulteriori elementi antivibranti in tre diversi gradi di durezza (soft, medium, hard) per una taratura individuale

789.01.939.044 32 MM

789.01.939.144 37 MM

789.01.939.244 42 MM

789.01.939.344 47 MM

789.01.939.444 52 MMENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

PONTET DE GUIDONDisponible en cinq hauteurs différentes. Le kit contient 2 x socles de supports de guidon et 2 x vis de fixation. Les parties supérieures et les vis nécessaires pour le serrage du guidon doivent être reprises sur le support de guidon d’origine. MORSETTI MANUBRIODisponibili in cinque altezze diverse. Il kit contiene n. 2 morsetti manu-brio-parte inferiore e n. 2 viti di fissaggio. Le parti superiori e le viti ne-cessarie per fissare il manubrio vanno prese dal kit di montaggio manubrio originale.

765.12.905.000ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

KIT AMORTISSEUR DE DIRECTIONCet amortisseur de direction de KTM, super léger et entièrement réglable, apporte même sur les pistes difficiles une augmentation de la stabilité et de la sécurité. Avan-tage : le dispositif de montage intelligent de l’amortisseur permet un réglage individuel du guidon même après le montage.KIT AMMORTIZZATORE DI STERZOQuesto ammortizzatore di sterzo completamente regolabile e molto leggero di KTM assicura maggiori stabilità e sicurezza persino su piste estremamente impegnative. Ulteriore vantaggio: la posizione studiata dell’ammortizzatore consente di adattare il manubrio alle proprie esigenze anche una volta montato.

/ 7 97 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

SXS.07.125.200ENDURO / R 08 – 16ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

SYSTÈME D’AMORTISSEMENT DE GUIDON PROGRESSIF PHDSCe pontet de guidon fraisé CNC avec embouts en caoutchouc amortisseurs préserve les poignets et les épaules.Autres avantages du PHDS :» Amortissement des chocs plus rudes» Absorption des vibrations du châssis et du moteur» Amortissement supplémentaire du guidon dans le sens horizontal» Précision de direction optimale» Guidon réglable en hauteur sur 2 positions» Autres éléments d’amortissement disponibles en trois degrés de dureté différents (souple, moyen, dur) pour un réglage individuelMORSETTI MANUBRIO SISTEMA ASSORBIMENTO PROGRESSIVO PHDSQuesto supporto manubrio fresato CNC con smorzatori in gomma riduce le sollecitazioni sui polsi e le articolazioni delle spalle.Altri vantaggi del sistema PHDS:» Attenua i colpi più duri» Assorbe le vibrazioni di telaio e motore» Il manubrio è ulteriormente ammortizzato in orizzontale» Precisione di guida ottimale» Doppia regolazione in altezza del manubrio» Ulteriori elementi antivibranti in tre diversi gradi di durezza (soft, medium, hard) per una taratura individuale

Page 79: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

613.13.932.144DUKE / R 08 – 16ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16SM / R 07 – 09

PROTECTION DE LEVIER DE FREIN “RACE STYLE”Issu de la MotoGP et de nos motos d’usine Moto 3 :» Protection du levier en cas de contact inopiné avec le sol» Pas d’embrayage intempestif en cas de contact avec un autre coureur / véhicule » Remplace aisément l’embout de guidon de série» Protection de levier en plastique incassable» Fixation de guidon en aluminium coulé sous pression de qualité supérieure» La protection en plastique se remplace à l’unitéPROTEZIONE LEVA FRENO “RACE STYLE”Utilizzata in MotoGP e su tutte le nostre moto factory in Moto 3:» Protegge la leva della da contatti non intenzionali con il suolo» Nessun intervento accidentale sulla frizione in caso di contatto con altri piloti / veicoli » Facile da sostituire rispetto al peso del manubrio di serie» Protezione leva in plastica infrangibile» Fissaggio del manubrio in pregiata fusione di alluminio» La protezione in plastica è intercambiabile individualmente

613.13.931.144DUKE / R 08 – 16ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16SM / R 07 – 09

PROTECTION DE LEVIER D’EMBRAYAGE “RACE STYLE”PROTEZIONE LEVA FRIZIONE “RACE STYLE”

603.02.931.144 ABEDUKE R 14 – 16

KIT DE LEVIER D’EMBRAYAGE ARTICULÉLEVA FRIZIONE REGOLABILE E SNODATA

603.13.950.144 ABEDUKE R 14 – 16

KIT DE LEVIER DE FREIN ARTICULÉ“Form follows function” – nos leviers PowerParts sont un atout visuel avec une réelle valeur ajoutée technique et ergonomique :» En aluminium haute résistance fraisé cnc» Surface résistante anodisée noir / orange» En cas de chute, le levier peut se replier vers le haut» Amplitude réglable» Longueur réglable LEVA FRENO SNODATA E REGOLABILE“Form follows function”: le nostre leve incluse nelle PowerParts non sono solo belle da vedere, ma aggiungono qualcosa in più in termini di tecnologia ed ergonomia:» In alluminio ad alta resistenza fresato CNC» Robusta superficie anodizzata nera / arancio» In caso di caduta la leva si piega verso l’alto» Distanza leva regolabile» Lunghezza leva regolabile

/ 7 97 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

603.13.950.144 ABEABEDUKE R 14 – 16DUKE R 14 – 16

KIT DE LEVIER DE FREIN ARTICULÉ“Form follows function” – nos leviers PowerParts sont un atout visuel avec une réelle valeur ajoutée technique et ergonomique :

613.13.931.144DUKE / R 08 – 16DUKE / R 08 – 16ENDURO / R 08 – 16ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16SMC / R 08 – 16SM / R 07 – 09SM / R 07 – 09

69

0 L

C4

69

0 L

C4

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

613.13.932.144DUKE / R 08 – 16DUKE / R 08 – 16ENDURO / R 08 – 16ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16SMC / R 08 – 16SM / R 07 – 09SM / R 07 – 09

PROTECTION DE LEVIER DE FREIN “RACE STYLE”Issu de la MotoGP et de nos motos d’usine Moto 3 :» Protection du levier en cas de contact inopiné avec le sol» Pas d’embrayage intempestif en cas de contact avec un

» Remplace aisément l’embout de guidon de série» Protection de levier en plastique incassable» Fixation de guidon en aluminium coulé sous pression de qualité supérieure

613.13.931.144613.13.931.144

Page 80: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

765.02.979.000 / 04

765.02.979.000 / 28

765.02.979.000 / 30 DUKE 12 – 16ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

760.02.979.000 / 04

760.02.979.000 / 28

760.02.979.000 / 30 DUKE R 13 – 16

PROTÈGE-MAIN ALUMINIUMCe jeu de protège-main spécialement développé pour la moto est un partenaire indispensable pour une utilisation dans les conditions difficiles de l’enduro et de la Supermoto. Le design large et imposant associé à l’arceau en aluminium d’une grande stabilité garantit une bonne mobilité et une protection maximale en cas de chute, de projection de pierres, de branches, etc.PARAMANI ALLUMINIOQuesto set paramani appositamente sviluppato per la tua moto è un elemento essenziale in caso di utilizzo intensivo in modalità Offroad e Supermoto. Il design largo e spazioso combinato con una robusta staffa in alluminio assicura un’ottima mobilità e la massima protezione in caso di caduta, detriti volanti, rami, ecc.

780.01.094.200 / 04

780.01.094.200 / 28

780.01.094.200 / 30 ENDURO / R 08 – 16

JEU DE PROTECTIONS DE FOURCHECOPPIA COPRISTELI

780.11.909.100 / 30ENDURO R 09 – 11

GRILLE PROTECTION DE PHAREPlastiqueGRIGLIA FAROPlastica

/ 8 18 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

Ce jeu de protège-main spécialement développé pour la moto est un partenaire indispensable pour une utilisation dans les conditions difficiles de l’enduro et de la Supermoto. Le design large et imposant associé à l’arceau en aluminium d’une grande stabilité garantit une bonne mobilité et une protection maximale en

Page 81: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

590.03.990.250 FOR 765.03.090.100 ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

MOUSSE DE SABOTEn cas de positionnement entre le moteur et le sabot, la boue se dépose moins facilement, ce qui permet un meilleur refroidissement du moteur.SPUGNAPosizionandola tra motore e paramotore, riduce i depositi di sporco migliorando il raffreddamento del motore.

765.03.090.100ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

SABOTPARAMOTORE

765.07.008.060ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

JOINT MOUSSE DE BOUCHON DE RÉSERVOIREmpêche la chute de poussière ou de saleté dans le réservoir lorsque le couvercle est ouvert.GOMMAPIUMA PER TAPPO SERBATOIOEvita che fango e polvere possano penetrare nel serbatoio durante il rifornimento.

/ 8 18 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

En cas de positionnement entre le moteur et le sabot, la boue se dépose moins facilement, ce qui permet un meilleur refroidissement du moteur.

Posizionandola tra motore e paramotore, riduce i depositi di sporco

// 8 18 18 08 0K T M P O W E R P A R T SK T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

12

90

SU

PE

R1

29

0 S

UP

ER

Page 82: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

780.01.095.000DUKE / R 08 – 11ENDURO / R 08 – 16SM / R 07 – 09SMC / R 08 – 16

CHAUSSETTE NÉOPRÈNE DE FOURCHELa protection parfaite pour la fourche, utilisable avec la protection de fourche fermée.COPRISTELI FORCELLA IN NEOPRENELa protezione perfetta per la forcella da utilizzare con copriforcella chiuso.

765.35.940.000ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

KIT DE PROTECTION DE RADIATEURUne protection parfaite pour le radiateur, une installation simple.KIT PROTEZIONE RADIATORELa protezione perfetta per il radiatore facile da montare.

601.03.923.050DUKE 12 – 16ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

ÉLARGISSEMENT EMBOUT DE BÉQUILLE LATÉRALECette plaque de béquille agrandie permet à la moto de tenir debout en toute sécurité, même sur un sol meuble.PIASTRINA GRANDE BASE STAMPELLAGrazie a questa piastra maggiorata, la moto poggia sempre sicura sul cavalletto anche sul terreno morbido.

/ 8 38 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

La protezione perfetta per il radiatore facile da montare.

La protection parfaite pour la fourche, utilisable

La protezione perfetta per la forcella da utilizzare

Cette plaque de béquille agrandie permet à la moto de tenir debout en toute sécurité, même sur un sol meuble.

Grazie a questa piastra maggiorata, la moto poggia sempre

Page 83: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

613.03.946.044DUKE / R 08 – 16SM / R 07 – 09

JEU DE PROTECTIONS DE REPOSE PIED PASSAGERProtège les repose-pieds passager contre les dommages en cas de chute. À monter sur les repose-pieds passager.PROTEZIONE PEDANE PASSEGGEROProtegge le pedane del passeggero da eventuali danni in caso di caduta. Da montare sulle pedane del passeggero.

780.03.940.244690 LC4

REPOSE-PIED SUR PIVOTGénial : des repose-pieds qui accompagnent le transfert des masses. Développé et testé par des pilotes professionnels KTM. Idéal pour le Motocross, l’Enduro et le Supermotard. Les avantages : » Monté sur ressort, possibilité de rotation de 20° vers l’avant et l’arrière. » Grâce à la mobilité, plus de contrôle et de pression dans les virages » Grande surface d’appui de 60 mm (2,36 in) » Transfert des masses plus facile et plus rapide » Changement de vitesse et freinage plus faciles » Contact permanent entre la botte et le repose-pieds : prolonge la durée de vie de vos bottes !PEDANE FLOTTANTI “PEGZ”Geniali: pedane che si muovono con lo spostamento del peso. Sviluppate e testate da piloti professionisti KTM. Ideali per motocross, enduro e supermotard. I vantaggi: » Supporto elastico, rotazione di 20° avanti e indietro » Più controllo e pressione in curva grazie a questa mobilità » Grande pedata di 60 mm » Spostamento del peso più facile e veloce » Cambiate e frenate più semplici » Contatto continuo tra stivale e pedana: allunga la durata dei tuoi stivali!

548.03.047.000690 LC4

JEU DE PROTECTIONS DE REPOSE PIEDCes éléments abrasifs renforcés en fibre de verre protègent les repose-pieds tout en servant de témoin d’usure.Conviennent pour les repose-pieds suivants :» 590.03.041.250 / 590.03.040.250» 780.03.041.050 / 780.03.040.050PROTEZIONE PEDANEQuesti elementi di protezione rinforzati in fibra di vetro servono come protezione per le pedane.Compatibili con le seguenti pedane:» 590.03.041.250 / 590.03.040.250» 780.03.041.050 / 780.03.040.050

/ 8 38 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

548.03.047.000548.03.047.000

TO

OLS

AD

VE

NT

UR

E

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T6

90

LC

41

19

0 R

C8

/ R

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

780.03.940.244690 LC4690 LC4

RC

12

5 /

20

0 /

1

25

/ 2

00

/

Page 84: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

760.12.968.144 / EB NEWDUKE / R 16

BARRES DE PROTECTIONArceau tubulaire en plastique avec fixation robuste sur le cadre afin de protéger le réservoir en cas de chute.BARRE DI PROTEZIONELe barre in acciaio, rivestite in plastica con robusto fissaggio al telaio, proteggono il serbatoio in caso di piccole cadute.

/ 8 58 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

Page 85: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

760.12.968.144 / 04 DUKE / R 12 – 15

760.12.968.144 / 33 DUKE / R 12 – 16

BARRES DE PROTECTIONArceau tubulaire en plastique avec fixation robuste sur le cadre afin de protéger le réservoir en cas de chute.BARRE DI PROTEZIONELe barre in acciaio, rivestite in plastica con robusto fissaggio al telaio, proteggono il serbatoio in caso di piccole cadute.

756.09.945.000SM / R 07 – 09SMC / R 08 – 16DUKE / R 08 – 16

TAMPONS DE PROTECTION AVANTProtège la fourche contre les dommages en cas de chute. TAMPONI DI PROTEZIONE ANTERIORIProteggono la forcella da eventuali danni in caso di caduta.

756.10.945.000SM / R 07 – 09SMC / R 08 – 16DUKE / R 08 – 16

ROULETTES DE PROTECTION ARRIÈREProtège le bras oscillant contre les dommages en cas de chute. TAMPONI DI PROTEZIONE POSTERIORIProteggono il forcellone da eventuali danni in caso di caduta.

/ 8 58 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Protège la fourche contre les dommages en cas de chute.

Proteggono la forcella da eventuali danni in caso di caduta.

Page 86: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

760.07.940.144 / 28

760.07.940.044 / 30 DUKE / R 12 – 15

HOUSSE DE SELLE PASSAGERUn look de compétition en quelques secondes, sans outils.KIT MONOSELLALook racing in pochi secondi senza bisogno di attrezzi.

760.07.955.044 / 30 NEW DUKE / R 16

HOUSSE DE SELLE PASSAGERUn look de compétition en quelques secondes, sans outils.KIT MONOSELLALook racing in pochi secondi senza bisogno di attrezzi.

760.08.920.044DUKE / R 12 – 16

SPOILER AVANTAux couleurs de KTM, ce spoiler avant en alu est non seulement un avantage esthétique pour votre 690 DUKE, mais il protège également à merveille le silencieux avant. Ne peut être monté qu’avec le silencieux avant d’origine.SPOILER FRONTALEQuesto spoiler frontale in alluminio nel tipico color arancio non è solo una chicca estetica per la 690 DUKE, ma offre anche una protezione straordinaria per il presilenziatore. Può essere montato solamente con il presilenziatore originale.

/ 8 78 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

NEWNEW

à merveille le silencieux avant. Ne peut être monté qu’avec le silencieux

Questo spoiler frontale in alluminio nel tipico color arancio non è solo una , ma offre anche una protezione straordinaria

per il presilenziatore. Può essere montato solamente con il presilenziatore originale.

Page 87: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

760.08.915.144DUKE / R 12 – 16

KIT SUPPORT COURT POUR PLAQUE D’IMMATRICULATIONRéalisation réduite du support de plaque, qui donne une allure effilée à l’arrière. Non compatible avec : » Platine 760.12.927.044» Support sacoches latérales 760.12.912.144» Sacoches latérales avec support 760.12.930.000KIT PORTATARGA CORTAVersione ridotta del portatarga, che definisce perfettamente la parte posteriore dalla forma sottile. Non utilizzabile con: » Piastra di supporto 760.12.927.044» Supporto borse laterali morbide 760.12.912.144» Borse laterali morbide supporto incluso 760.12.930.000

760.14.937.044 ECEDUKE 12 – 15ENDURO R 08 – 16SMC R 08 – 16

606.14.937.044 ECE NEW

DUKE 16

KIT CLIGNOTANT LEDKit di trasformazione con indicatori di direzione a LED moderni e belli da vedere. Per la 690 DUKE dal Model Year 2016, gli indicatori di direzione devono essere attivati nel tachimetro dal concessionario specializzato.KIT INDICATORI DI DIREZIONE A LEDJeu de remplacement pour clignotants LED modernes et élégants.690 DUKE à partir de l’année modèle 2016 : les clignotants doivent être activés depuis le compteur de vitesse par un revendeur agréé.

770.13.920.100 FRONTSM 07 – 09 SMC / R 08 – 16DUKE / R 08 – 16

VIS DE PURGE DE FREIN ARRIÈREGIUNTO PINZA FRENO CON SPURGO

770.13.920.000SM 07 – 09SMC / R 08 – 16DUKE 08 – 11ENDURO / R 08 – 16

VIS DE PURGE DE FREINLa purge du système de freinage ou la vidange du liquide de frein se fait ainsi en quelques secondes de travail : Il faut tout d’abord remplacer la vis de purge d’origine de l’étrier de frein par la nouvelle vis, équipée d’un clapet anti-retour. Pour remplacer le liquide de frein ou pour purger le système, vous avez juste à desserrer la vis du clapet anti retour d’un demi tour et à pomper avec le levier de frein. Le clapet anti-retour empêche l’air de rentrer dans le système lorsque le levier de frein est desserré. Livré avec un capuchon anodisé. VITE SPURGO FRENOOra puoi spurgare i freni o sostituirne il liquido anche da solo in pochi secondi: Sostituisci prima la vite di spurgo originale posizionata sulla pinza con la nuova vite provvista di valvola antiritorno. Per cambiare il liquido freni o spurgare l’impianto, basta svitare di mezzo giro la vite della valvola di non ritorno e pompare il liquido nell’impianto con la leva del freno. La val-vola impedisce all’aria di entrare nell’impianto quando si rilascia la leva del freno. Provvisto di cappuccio parapolvere anodizzato.

REAR REAR REAR FRONT & REAR

/ 8 78 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

ECEECE

NEWNEW

La purge du système de freinage ou la vidange du liquide de frein se fait ainsi en quelques secondes de travail : Il faut tout d’abord remplacer la vis de purge d’origine de l’étrier de frein par la nouvelle vis, équipée d’un clapet anti-retour. Pour remplacer le liquide de frein ou pour purger le système, vous avez juste à desserrer la vis du clapet anti retour d’un demi tour et à pomper avec le levier de frein. Le clapet anti-retour empêche l’air de rentrer dans le système lorsque le levier de frein est desserré. Livré avec un capuchon anodisé.

Page 88: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

611.09.960.000 DUKE 08 – 11

760.09.960.000 ABEDUKE / R 12 – 16

DISQUE DE FREIN “WAVE” 320 MMQue ce soit sur des circuits redoutables ou pour de longues virées avec bagages et passager, nos disques de frein WAVE garantissent en toute situation un freinage de haut niveau et parfaitement maîtrisé.» Anneau extérieur du disque : acier inoxydable hautes performances» Anneau intérieur en aluminium anodisé» Flottant : pas de retard, pas de broutage des freins» Aucun évanouissement du frein, puissance de freinage homogène de très haut niveau» Plus de puissance (+25 %) grâce aux matériaux issus des sports mécaniques » Moins d’effort de la main pour une puissance de freinage égale DISCO FRENO “WAVE” 320 MMChe si tratti di usi estremi in pista o di viaggi con passeggero e bagagli, i nostri dischi freno WAVE decelerano al meglio in tutte le situazionia fronte di una straordinaria modulabilità.» Anello esterno dischi freno: in acciaio inox per freni ad alte prestazioni» Anello interno in alluminio anodizzato» Flottante: nessun ritardo, nessuno sfregamento» Niente fading, massima potenza frenante in ogni condizione» Maggiore potenza frenante (+25 %) grazie ai materiali utilizzati nelle competizioni » Minore forza di azionamento necessaria a parità di potenza frenante

760.10.960.000 ABEDUKE / R 12 – 16

DISQUE DE FREIN WAVE 240 MMDisque de frein “WAVE” pour la roue arrière en parfaite adéquation visuelle et technique avec celui du frein avant. » Acier inoxydable hautes performances» Aucun évanouissement du frein, puissance de freinage homogène de très haut niveau» Parfaitement dosableDISCO FRENO “WAVE” 240 MMDisco freno “WAVE” per la ruota posteriore: si abbina perfettamente al fratello maggiore sulla ruota anteriore sia tecnicamente che esteticamente. » In acciaio inox per freni ad alte prestazioni» Niente fading, massima potenza frenante in ogni condizione» Perfettamente modulabile

600.13.030.100ENDURO 08 – 12

PLAQUETTES DE FREIN AVANTPlaquettes de frein frittées avec un très bon rapport qualité-prix. Réduit les bruits. Non utilisable sur les modèles avec ABS.PASTIGLIE FRENO ANTERIORE Pastiglie freno sinterizzate dall’ottimo rapporto qualità-prezzo. Riducono i rumori striduli. Non utilizzabile su veicoli con ABS.

/ 8 98 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

» Niente fading, massima potenza frenante in ogni condizione

Pastiglie freno sinterizzate dall’ottimo rapporto qualità-prezzo. Riducono i rumori striduli. Non utilizzabile su veicoli con ABS.

Disque de frein “WAVE” pour la roue arrière en parfaite adéquation visuelle et technique avec celui du frein avant.

» Aucun évanouissement du frein, puissance de freinage

Disco freno “WAVE” per la ruota posteriore: si abbina perfettamente al fratello maggiore sulla ruota anteriore sia tecnicamente che esteticamente.

» Niente fading, massima potenza frenante in ogni condizione» Niente fading, massima potenza frenante in ogni condizione

Page 89: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

/ 8 98 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 90: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

582.10.951.042 Z42

582.10.951.045 Z45

582.10.951.048 Z48

582.10.951.050 Z50

582.10.951.052 Z52 690 LC4

COURONNE ACIERPour les longs voyages, nous préconisons cette couronne acier QStE 460 extrêmement résistante à l’usure. CORONA ACCIAIOPer i lunghi viaggi consigliamo questa corona in acciaio QStE 460 estremamente resistente all’usura.

584.10.051.038 / 04 Z38

584.10.051.040 / 04 Z40

584.10.051.042 / 04 Z42

584.10.051.044 / 04 Z44

584.10.051.046 / 04 Z46

584.10.051.048 / 04 Z48

584.10.051.049 / 04 Z49

584.10.051.050 / 04 Z50

584.10.051.051 / 04 Z51

584.10.051.052 / 04 Z52690 LC4

COURONNE 2KSi vous recherchez le top en qualité et performance, ces couronnes sont faites pour vous.» Dents en aluminium extrêmement résistant» Partie centrale en aluminium» Deux composants reliés en permanence grâce à des rivets extrêmement résistants» Une durée de vie au moins trois fois supérieure à celle des autres couronnes en aluminium» Moitié moins lourde que les couronnes classiques en acierAutre avantage : une durée de vie supérieure de l’ensemble du système d’entraînementCORONA BIMETALLICA Se cerchi massima qualità e prestazioni, queste corone sono ciò che fa per te!» Denti in acciaio ad elevata resistenza» Parte centrale in alluminio» Collegamento permanente mediante rivetti ultraresistenti» Durata almeno tre volte superiore rispetto ad altre corone in alluminio» Pesa la metà rispetto alle tradizionali corone in acciaioUlteriore vantaggio: maggiore durata di tutta la trasmissione finale

583.10.051.038 Z38

583.10.151.040 Z40

583.10.051.042 Z42

583.10.151.044 Z44

583.10.151.045 Z45

583.10.151.048 Z48

583.10.151.049 Z49

583.10.151.050 Z50

583.10.151.051 Z51

583.10.151.052 Z52690 LC4

COURONNEFabriquée en aluminium 7075-T6 haute résistance : l’alu le plus solide du monde.CORONA CATENAProdotta in alluminio 7075-T6 ad alta resistenza, il più robusto al mondo.

503.10.800.118 / 04690 LC4

CHAÎNE Z-RING 520CATENA Z-RING 520

/ 9 19 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

Z42

Z44

Z46

Z48

Z49

Z50

Z51

Z52

Si vous recherchez le top en qualité et performance, ces couronnes sont faites pour vous.

583.10.051.038

583.10.151.040

583.10.051.042

583.10.151.044

583.10.151.045

583.10.151.048

583.10.151.049

583.10.151.050

583.10.151.051

583.10.151.052 690 LC4690 LC4

COURONNEFabriquée en aluminium 7075-T6 haute résistance : l’alu le plus solide du monde.CORONA CATENA

Z42

Z45

Z48

Z50

582.10.951.052 Z52

Pour les longs voyages, nous préconisons cette couronne

Fabriquée en aluminium 7075-T6 haute résistance :

Prodotta in alluminio 7075-T6 ad alta resistenza,

Page 91: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

590.10.051.042 / 04 Z42

590.10.051.045 / 04 Z45

590.10.051.048 / 04 Z48

590.10.051.049 / 04 Z49

590.10.051.050 / 04 Z50

590.10.051.051 / 04 Z51

590.10.051.052 / 04 Z52690 LC4

COURONNE ALUMINIUMLa couronne orange est déjà un grand classique qui a fait sa place grâce à de bons arguments et à de multiples avantages :» Fabriquée à partir d’aluminium 7075-T6 haute résistance : l’alu le plus solide du monde» Absence de vibrations : et ainsi un rendement optimal en matière de transmission de puissance» Grâce à des ouvertures tortueuses entre les dents, aucune pierre et aucune saleté ne restent prisonnières sous la chaîne» Orange anodisée, avec une couleur durable, organique et écologiqueCORONA CATENA IN ALLUMINIOLa corona arancio è già un vero classico, che si è imposto con ottimi argomenti e numerosi vantaggi a suo favore:» Prodotta in alluminio 7075-t6 ad alta resistenza, il più robusto al mondo» Assenza di vibrazioni e quindi massimo rendimento nella trasmissione della forza» Le cavità angolari tra i denti impediscono ai sassolini e le particelle di sporco di incastrarsi sotto la catena» Anodizzata arancio, con un colorante organico durevole che non danneggia l’ambiente

690.10.965.120690 LC4

CHAÎNE 520Chaîne haute résistance pour une friction réduite ! D’où gain en puissance !CATENA 520 Robusta catena ad alto scorrimento, riduce la resistenza per prestazioni ancor più elevate!

/ 9 19 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

Z42

Z45

Z48

Z49

Z50

La couronne orange est déjà un grand classique qui a fait sa place grâce à de bons arguments et à de multiples avantages :» Fabriquée à partir d’aluminium 7075-T6 haute résistance : l’alu le plus solide du monde» Absence de vibrations : et ainsi un rendement optimal en matière de transmission de puissance

690.10.965.120690 LC4690 LC4

TO

OLS

AD

VE

NT

UR

E

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T6

90

LC

41

19

0 R

C8

/ R

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

Page 92: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

760.03.937.044 / 33DUKE 12 – 16

REPOSE-PIED R-STYLETu recherches la maîtrise parfaite de ta moto et une position assise plus sportive et plus ergonomique ? Les repose-pieds DUKE R te fournissent cela couplé à un look racing. Modification à partir de la position standard des repose-pieds :» 0 – 70 mm vers l’arrière » 30 – 50 mm plus hautPEDANE R-STYLECerchi il controllo assoluto sulla moto e una posizione di seduta più sportiva ed ergonomica? Le pedane DUKE R ti offrono esattamente questo insieme ad un look racing. Variazione partendo dalla posizione standard delle pedane:» 0 – 70 mm indietro » 30 – 50 mm più in alto

/ 9 39 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

Page 93: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

760.01.999.144 / 04DUKE 12 – 16DUKE R 16

TÉ DE FOURCHE “RACE”Anodisé orange, à monter uniquement avec support de guidon d’origine.Offset: 32 mmPIASTRA FORCELLA “RACE”Anodizzata arancio, può essere montata solo su staffa manubrio originale.Offset: 32 mm

765.01.199.035 / 04SMC 08 – 11

TÉ DE FOURCHE Fraisage CNC, déport facile à régler : 32,5 mm (1,28 in) ou 35,5 mm (202,7 in). Il n’est pas nécessaire de démonter la roue ni la fourche pour changer le déport. Le roulement et le tube sont inclus dans le kit. Le montage du guidon nécessite un de nos cinq supports supplémentaires (789.01.939.044, 789.01.939.154, 789.01.939.244, 789.01.939.344 ou SXS.07.125.200).PIASTRA FORCELLAFresate CNC, l’avanzamento si regola facilmente: 32,5 mm o 35,5 mm. Non serve rimuovere la ruota e la forcella per cambiare l’avanzamento. Il kit include il cannotto di sterzo e il cuscinetto inferiore. Per montare il manubrio occorre uno dei cinque morsetti manubrio disponibili (789.01.939.044, 789.01.939.154, 789.01.939.244, 789.01.939.344 o SXS.07.125.200). 750.06.115.100

DUKE / R 08 – 16SM 07 – 09

FILTRE À AIR K&NPermet au moteur de mieux “respirer” pour une performance optimisée. Idéal en combinaison avec un silencieux Akrapovic.FILTRO ARIA K&NPermette una perfetta “respirazione” del motore, perché solo così può raggiungere le massime prestazioni. Ideale in abbina-mento ad un silenziatore Akrapovic.

765.06.115.000ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

FILTRE À AIR MOUSSEAlternative au filtre original, ce filtre est lavable et adapté à une utilisation tout-terrain.SPUGNA FILTRO ARIAAlternativa lavabile al filtro aria originale, per l’uso in fuoristrada.

/ 9 39 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

760.01.999.144 / 04DUKE 12 – 16DUKE 12 – 16DUKE R 16 DUKE R 16

Fraisage CNC, déport facile à régler : 32,5 mm (1,28 in) ou 35,5 mm

Fresate CNC, l’avanzamento si regola facilmente: 32,5 mm o 35,5 mm.

Permet au moteur de mieux “respirer” pour une performance optimisée. Idéal en combinaison avec un silencieux Akrapovic.

Permette una perfetta “respirazione” del motore, perché solo così può raggiungere le massime prestazioni. Ideale in abbina- A

DV

EN

TU

RE

6

90

LC

46

90

LC

4

Page 94: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

760.00.970.000 NEWDUKE 16

TRACK PACKAprès la validation de ton commerçant KTM, les fonctions suivantes peuvent être utilisées :» Mode de conduite “Sport” » Mode de conduite “Pluie” » Contrôle de traction (TC) - Assure que la roue arrière ne tourne pas lors de freinages forts et empêche la montée en puissance de la roue avant» Régulation du couple résistant du moteur (MSR) - Interventions ciblées de la régulation du moteur, empêchent un surfreinage de la roue arrière par l’action de freinage du moteur» ABS Supermoto - Mode ABS 1 canal : Blocage de la roue arrière possible, l’ABS n’agit que sur la roue avant - Désactivation de la régulation du couple résistant du moteur (MSR) - La pièce suivante est requise en outre pour l’activation permanente : Dongle 603.12.953.000TRACK PACKDopo l’attivazione tramite il vostro commerciante KTM, è possibile utilizzare le seguenti funzioni: » Modalità di guida “Sport” » Modalità di guida “Pioggia”» Controllo di trazione (TC) - Garantisce che la ruota posteriore non giri in caso di forte accelerazione e contrasta la salita della ruota anteriore» Regolazione coppia motore (MSR) - Interventi mirati alla gestione del motore impediscono una frenatura eccessiva della ruota posteriore grazie all’effetto frenante del motore» Supermoto ABS - Modalità ABS a 1 canale: È possibile il bloccaggio della ruota posteriore, l’ABS interviene esclusivamente sulla ruota anteriore - Disattivazione della regolazione coppia motore in fase di rilascio (MSR) - Per mantenere la funzione attivata, è necessario il seguente componente aggiuntivo: 603.12.953.000 Dongle

603.12.953.000DUKE R 12 – 16ENDURO R 14 – 16SMC R 14 – 16

DONGLE Le dongle ABS permet d’activer des fonctions supplémentaires dans la commande ABS et l’ECU.» Mode ABS 1 : La fonction ABS est active uniquement sur la roue avant (ABS monocanal). La roue arrière peut à tout moment être bloquée sans que le système ABS règle le processus de freinage» Mode ABS 2 : La fonction ABS est éteinte et reste également désactivée après la remise sous tension. La roue avant et la roue arrière peuvent à tout moment être bloquées sans que le système ABS règle le processus de freinageLe branchement du dongle entraîne l’activation automatique du mode ABS 1.Ton concessionnaire peut te fournir l’aperçu détaillé des fonctions spécifiques au véhicule.DONGLE Con il dongle ABS vengono attivate ulteriori funzioni nel comando ABS.» Modalità ABS 1: La funzione ABS è attiva solo sulla ruota anteriore (ABS a un canale). La ruota posteriore può essere bloccata in qualsiasi momento senza che l’ABS regoli la procedura di frenata» Modalità ABS 2: La funzione ABS è disattivata e resta disattivata anche dopo una nuova accensione. La ruota anteriore e quella posteriore possono essere bloccate in qualsiasi momento senza che l’ABS regoli la procedura di frenataInserendo il dongle viene attivata automaticamente la modalità ABS 1.Puoi trovare una panoramica dettagliata delle funzioni specifiche del mezzo presso il tuo rivenditore di fiducia.

613.11.946.044ENDURO / R 08 – 15SMC / R 08 – 15 DUKE / R 12 – 15

KIT POUR ÔTER LA BÉQUILLE LATÉRALEPour démonter facilement la béquille latérale:» Comprend toutes les pièces nécessaires au démontage de la béquille latérale » Le câble adaptateur du commutateur de béquille latérale prévient tout dysfonctionnement de l’électronique du véhiculeKIT RIMOZIONE CAVALLETTO LATERALEPer smontare facilmente il cavalletto laterale:» Contiene tutti i pezzi per smontare il cavalletto laterale » Il cavo adattatore per l’interruttore cavalletto laterale impedisce malfunzionamenti dell’elettronica del veicolo

/ 9 59 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

603.12.953.000DUKE R 12 – 16DUKE R 12 – 16ENDURO R 14 – 16ENDURO R 14 – 16SMC R 14 – 16SMC R 14 – 16

Page 95: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

760.39.974.000DUKE / R 12 – 13ENDURO / R 08 – 12SMC / R 08 – 12

BOUTON DE CHANGEMENT DE COURBE DE PUISSANCELe réglage de la courbe d’allumage est un jeu d’enfant ! Ce commutateur permet de modifier la courbe d’allumage en toute simplicité depuis le guidon.SELETTORE MAPPATURAPer regolare la curva di accensione con la massima facilità! Con questo interruttore sul manubrio è possibile modificare la curva di accensione in tutta comodità.

690.11.971.000DUKE / R 12 – 15

BOUTON DE TRIP MASTERCe commutateur permet d’utiliser toutes les fonctions du compteur de vitesse sans avoir à lever les mains du guidon. TELECOMANDO PER TRIPMASTERCon questo interruttore è possibile utilizzare e commutare tutte le funzioni del tachimetro senza dover togliere le mani dal manubrio.

601.12.035.000DUKE / R 12 – 15

SYSTÈME D’ALARMEVotre KTM fait des jaloux ; protégez-la contre le vol avec un système d’alarme parfait ! Notre système est un des meilleurs du marché et a fait ses preuves depuis longtemps déjà.Les avantages en bref :» Système plug & play – le faisceau de câble est prêt à monter» Anti-démarrage double circuit fiable» Détecteur de mouvement intégré à puce électronique» Compartiment de rangement sous la selle, sécurisé par un commutateur reed supplémentaire» Deux émetteurs radio anti-scanner étanches à code variableAttention :» Kit de fixation 760.12.935.044 nécessaire pour le montageSISTEMA DI ALLARMELa tua KTM suscita sempre molta invidia: vuoi proteggerla con l’antifurto perfetto? Con il nostro collaudato sistema di allarme, ti offriamo uno dei sistemi migliori sul mercato.I vantaggi a colpo d’occhio:» Sistema Plug & Play: precablato per il montaggio» Doppio immobilizer con funzionamento fail-safe» Sensore di movimento a microchip integrato» Il vano di stivaggio sotto la sella è protetto inoltre da un interruttore Reed» Due radiotrasmettitori a codice variabile (anti-scanner) a tenuta stagnaAttenzione:» Per il montaggio è necessario il kit di fissaggio 760.12.935.044

760.12.935.044DUKE / R 12 – 15

SYSTÈME DE MONTAGE POUR ALARMERequis pour le montage de l’alarme 601.12.035.000, contient tous les éléments nécessaires à la fixation sur le véhicule.KIT DI MONTAGGIO DEL SISTEMA DI ALLARMENecessario per montare il sistema di allarme 601.12.035.000, comprende tutte le parti necessarie per un fissaggio sicuro al veicolo.

/ 9 59 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

Votre KTM fait des jaloux ; protégez-la contre le vol avec un système d’alarme

TO

OLS

AD

VE

NT

UR

E

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T6

90

LC

41

19

0 R

C8

/ R

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

Requis pour le montage de l’alarme 601.12.035.000, contient tous les éléments nécessaires à la fixation

KIT DI MONTAGGIO DEL SISTEMA DI ALLARMENecessario per montare il sistema di allarme

Page 96: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

765.07.940.000ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

SELLE ERGOLe noyau en mousse 2K assure un confort sur de longues durées. C’est en particulier sur les longues distances que la différence se fera sentir.SELLA ERGONOMICAIl nucleo in schiuma 2K garantisce un comfort di lunga durata. La differenza è netta specialmente sulle lunghe distanze.

760.12.955.033 ABEDUKE 12 – 16

KIT DE RABAISSEMENT DE CHÂSSIS25 mm (0,98 in) Assise surbaissée pour une dynamique conservée.KIT TELAIO RIBASSATO25 mm Sella più bassa ma dinamica di marcia invariata.

6 9 0 L C 4

765.07.940.000ENDURO / R 08 – 16ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

SELLE ERGOLe noyau en mousse 2K assure un confort sur de longues durées. C’est en particulier sur les longues distances que la différence se fera sentir.SELLA ERGONOMICAIl nucleo in schiuma 2K garantisce un comfort di lunga durata. La differenza è netta specialmente sulle lunghe distanze.

Page 97: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

760.07.947.000DUKE / R 12 – 15

SELLE ERGO PASSAGEREsthétiquement assorti à la selle Ergo du pilote. SELLA PASSEGGERO ERGONOMICAEsteticamente ottimizzato sulla sella ergonomica del pilota.

760.07.947.100 NEWDUKE / R 16

SELLE ERGO PASSAGEREsthétiquement assorti à la selle Ergo du pilote. SELLA PASSEGGERO ERGONOMICAEsteticamente ottimizzato sulla sella ergonomica del pilota.

760.07.940.000DUKE / R 12 – 15

SELLE ERGOSous la noblesse de la housse se cache un équipement High-Tech :» La mousse spéciale d’une structure de Mesh en 3D avec une forme de tunnel intégré assure une répartition homogène de la pression et augmente donc le confort de la selle» La forme optimisée offre plus de place pour les jambes et un meilleur contact avec la moto» Hauteur de la selle +20 mm» Montage facileSELLA ERGONOMICASotto la pregiata fodera si nasconde un equipaggiamento high-tech:» Lo speciale espanso (mesh 3D) con tunnel inserito garantisce una distribuzione uniforme della pressione e pertanto un comfort maggiore della sella» Il design ottimizzato offre più spazio per le gambe e un migliore contatto con la moto» Altezza sella +20 mm» Montaggio rapido

760.07.940.200 NEWDUKE / R 16

SELLE ERGOSous la noblesse de la housse se cache un équipement High-Tech :» La mousse spéciale d’une structure de Mesh en 3D avec une forme de tunnel intégré assure une répartition homogène de la pression et augmente donc le confort de la selle» La forme optimisée offre plus de place pour les jambes et un meilleur contact avec la moto» Montage facileSELLA ERGONOMICASotto la pregiata fodera si nasconde un equipaggiamento high-tech:» Lo speciale espanso (mesh 3D) con tunnel inserito garantisce una distribuzione uniforme della pressione e pertanto un comfort maggiore della sella» Il design ottimizzato offre più spazio per le gambe e un migliore contatto con la moto» Montaggio rapido

/ 9 79 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

760.07.947.000DUKE / R 12 – 15DUKE / R 12 – 15

760.07.940.200 NEWNEW

760.07.940.000DUKE / R 12 – 15DUKE / R 12 – 15

760.07.947.100 NEWNEW

Page 98: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

610.12.932.000DUKE / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

ANTIVOL RADIALLa technologie brevetée RoadLok vous offre la protection la plus sûre et la plus esthétique contre le vol de votre moto KTM. Tous les avantages en un coup d’œil : » Arceau en aluminium fraisé de qualité supérieure» Surface anodisée orange élégante» Vissé directement à l’étrier de frein » Le boulon de blocage en acier très résistant pénètre directement dans l’alésage du disque de frein» Aucun déplacement du véhicule n’est possible lorsque l’antivol est fermé» Risque de chute au démarrage réduit au minimum en cas d’oubli de l’antivol» Aucun démontage n’est possible lorsque l’antivol est ferméANTIFURTO RADIAL ROADLOKLa tecnologia RoadLok brevettata ti offre il metodo più sicuro e bello da vedere per proteggere la tua KTM dalle manileste. Tutti i vantaggi in un colpo d’occhio: » Staffetta fresata in pregiato alluminio» Raffinata superficie anodizzata arancio» Si avvita direttamente alla pinza freno » Il perno di sicurezza in acciaio ad alta resistenza si inserisce direttamente nel foro del disco freno» Impossibile muovere il veicolo quando è chiuso» Il rischio di caduta se si parte dimenticando il bloccadisco è ridotto al minimo» Impossibile smontarlo quando è chiuso

/ 9 99 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

Page 99: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

756.12.978.100690 LC4

SACOCHE ARRIÈRE UNIVERSELLE / SAC À DOSLa solution idéale pour les petites virées ou pour les trajets quotidiens :» Volume : 16 l (17 qt.) – 32 l (34 qt.)» Protection contre la pluie incluse» Fixation par courroies sur la platine» Fonction sac à dos, avec armature et bretelles de grande qualité» Compartiment de rangement pour antivol en U 600.12.016.000ZAINO / BORSA POSTERIORE UNIVERSALELa soluzione ottimale per l’escursione breve o per il tragitto quotidiano per andare al lavoro:» Capacità: 16 l – 32 l» Protezione antipioggia inclusa» Fissaggio con cinghie sulla piastra di supporto» Funzione zaino, con schienale e cinghie sulle spalle di grande qualità» Vano di stivaggio per il lucchetto ad arco 600.12.016.000

750.12.919.000690 LC4

SACOCHE RÉSERVOIRLe compagnon idéal de toutes tes sorties : » Fabriqué en nylon très résistant, bords anti-abrasion réfléchissant » Fermetures éclair très robustes sur tout le pourtour » Poche de rangement pour cartes routières, compartiments individuels » Fixation par sangles souples et robustes » Volume max. 18 litres » Contenu de la livraison : Sacoche de réservoir, poche intérieure étanche, bandoulièreBORSA DA SERBATOIOLa giusta compagna per ogni viaggio: » Prodotta in nylon resistente e robusto, con spigoli antiurto in materiale reflex » Cerniere a giro ultrarobuste » Tasca portacartina, scomparti singoli » Fissaggio con cinghie robuste » Capacità max. 18 l » Volume della fornitura: Borsa serbatoio, borsa interna impermeabile, tracolla

781.12.978.000690 LC4

SAC ARRIÈRE UNIVERSEL 5 LITRES Un espace de rangement pour tout le nécessaire à avoir sous la main : outils, boissons, téléphone, etc.» En matériau robuste et étanche» Avec coutures soudées» Volume : 5 litresMontage avec sangles fournies :» Sur l’arrière du véhicule» Sur les œillets d’amarrage du couvercle de valiseBORSA POSTERIORE UNIVERSALE 5 LSpazio a sufficienza per stivare tutto ciò che deve essere a portata di mano in viaggio, come attrezzi, bibite, cellulare ecc.» Prodotta in robusto materiale impermeabile» Con cuciture saldate» Capacità: 5 LSi monta con le cinghie fornite:» Sul codino del veicolo» Sugli occhielli di ancoraggio sul coperchio del bauletto

/ 9 99 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

750.12.919.000

Le compagnon idéal de toutes tes sorties : » Fabriqué en nylon très résistant, bords anti-abrasion réfléchissant

69

0 L

C4

69

0 L

C4

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

750.12.919.000690 LC4690 LC4

SACOCHE RÉSERVOIRLe compagnon idéal de toutes tes sorties : » Fabriqué en nylon très résistant, bords anti-abrasion réfléchissant

781.12.978.000

SAC ARRIÈRE UNIVERSEL 5 LITRES Un espace de rangement pour tout le nécessaire à avoir sous la main : outils, boissons, téléphone, etc.» En matériau robuste et étanche» Avec coutures soudées

Page 100: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

601.12.924.100ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

VALISE ALUMINIUM 38 LUne valise unique, étanche et résistante, en aluminium, de 1,5 millimètre d’épaisseur, réalisé sans couture de soudure des bords. Coins et bords arrondis, avec une protection de plastique extrêmement robuste sur les coins. Utilisable à droite et à gauche. Adapté pour le système de support de valises 765.12.920.000 (non compris dans la livraison). Deux dispositifs de verrouillage, qui offrent une fonction charnière pour l’ouverture de la valise, des crochets d’arrimage sur le capot, et permettent la préparation de serrures de sécurité supplémentaires.» Capacité environ 38 Litres ; 44 x 24 x 39 cmOption disponible :» 601.12.924.050 Kit-verrou pour 2x Valises et 1x Topcase» 601.12.024.070 Poche intérieureBORSA IN ALLUMINIO 38 L Borsa rigida singola impermeabile e resistente in alluminio di 1,5 mm di spessore, realizzata senza cordoni di saldatura sui bordi. Angoli e spigoli arrotondati, con protezioni in plastica agli angoli estremamente robuste. Utilizzabile sia a destra che a sinistra. Adatta per il sistema di supporto borsa rigida 765.12.920.000 (non incluso). Due meccanismi di bloccaggio con serratura che fungono da cerniera per l’apertura della borsa, occhielli sul coperchio e predisposizione per serrature di sicurezza aggiuntive.» Ingombro: ca. 38 litri, 44 x 24 x 39 cmDisponibile come optional:» 601.12.924.050 kit serratura per 2 borse rigide e 1 bauletto» 601.12.024.070 tasca interna

765.12.920.000ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

PLATINE POUR VALISE Structure en tube d’acier très rigide pour le montage de tous les systèmes de valises en aluminium. Installation très simple, préservant la position des repose-pieds passager, et excellente répartition des charges sur les points d’ancrage du cadre.SUPPORTO BORSE RIGIDE Telaio in tubi d’acciaio resistenti a torsione per fissare le borse in alluminio. Facile da montare senza alterare la posizione delle pedane per il passeggero. Ottimale ripartizione del carico attraverso i punti di montaggio esistenti sul telaio del veicolo.

/ 1 0 11 0 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

Page 101: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

760.12.930.000DUKE / R 12 – 16

SACOCHES LATÉRALES AVEC SUPPORTCes sacoches latérales ont été conçues conjointement avec la robuste construction en acier, en fonction de la forme et de la couleur du design de la moto. Grâce à leurs volumes respectifs de 13 L et à leur poche intérieure étanche, elles représentent également une solution de transport légère et rapide à monter pour votre prochain voyage. Ce jeu ne peut pas être utilisé en combinaison avec le support de plaque court (760.08.915.144).BORSE LATERALI MORBIDE SUPPORTO INCLUSOQueste borse laterali, insieme alla robusta struttura tubolare in acciaio, riprendono per forma e colore il design della moto. Grazie alla capacità di 13 litri per ogni borsa e alle tasche interne impermeabili, rappresentano anche una soluzione di trasporto semplice e rapida da montare, perfetta per il tuo prossimo giro in moto. Questo set non può essere utilizzato in combinazione con il portatarga ridotto (760.08.915.144).

/ 1 0 11 0 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

ET

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

R

Page 102: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

620.12.927.000 / 04 DUKE / R 08 – 15

620.12.927.000 / 28

620.12.927.000 / 30 DUKE / R 08 – 16

620.12.927.000 / EB NEWDUKE / R 16

TOPCASE 48 L Ce topcase d’une capacité de 48 litres permet de ranger sans problème deux casques intégraux. Il est pourvu d’une fermeture à pression pratique et d’un verrou combiné pour ouvrir le couvercle et déverrouiller la fixation. » Dimensions 61 x 46 x 31 cm» Volume 48 litresPour le montage on a en plus besoin de la platine de support: » 760.12.927.044 = 690 DUKE / RDisponible en option :» Dossier pour topcase 48 litres 620.12.027.052BAULETTO 48 LQuesto bauletto con una capacità di 48 litri può ospitare comodamente due caschi integrali. Dispone di una pratica chiusura a pressione e una serratura combinata che apre il coperchio e sblocca il fissaggio. » Dimensioni 61 x 46 x 31 cm» Capacità 48 lPer il montaggio si ha bisogna della piastra di supporto aggiuntiva: » 760.12.927.044 = 690 DUKE / RDisponibile come optional:» Schienale per bauletto 48 l 620.12.027.052

760.12.927.044DUKE / R 12 – 16

PLATINEPour topcases 37 L 600.12.027.500, 46 L 600.12.027.600, 48 L 620.12.927.000 / 04 / 28 / 30 / EB et sac arrière 600.12.978.000.Non compatible avec :» Kit support court pour plaque d’immatriculation 760.08.915.144PIASTRA DI SUPPORTOPer i bauletti da 37 L 600.12.027.500, 46 L 600.12.027.600, 48 L620.12.927.000 / 04 / 28 / 30 / EB e la borsa posteriore 600.12.978.000.Non utilizzabile con:» 760.08.915.144 portatarga corto

/ 1 0 31 0 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

Ce topcase d’une capacité de 48 litres permet de ranger sans problème deux casques intégraux. Il est pourvu d’une fermeture à pression pratique et d’un verrou combiné

Questo bauletto con una capacità di 48 litri può ospitare comodamente due caschi integrali. Dispone di una pratica chiusura a pressione e una serratura combinata che

Page 103: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

601.12.078.000690 LC4

SAC À BAGAGE 38 LTotalement étanche et flexible en volume. La solution idéale pour tous ceux qui partent de temps en temps pour un parcours plus ou moins long.BORSONE CILINDRICO 38 LResistente all’acqua e dal volume flessibile! La soluzione perfetta per tutti quelli che amano viaggiare.

603.12.978.044DUKE / R 12 – 16

EXTENSION DE PLATINEPlatine extralarge, p.ex. pour transporter des bagages en rouleau :» Idéal pour le transport du sac à bagage 601.12.078.000» Ne peut pas être utilisé pour le montage d’un topcase» Charge max. 5 kg (11 lb.)» La platine 760.12.927.044 est nécessaire pour le montagePIASTRA SUPPORTO MAGGIORATAPiastra supporto extralarge, ad es. per trasportare borsoni cilindrici:» Ideale per fissare il borsone cilindrico 601.12.078.000» Non adatto per montare un bauletto» Portata max. 5 kg» Per il montaggio è necessaria la piastra di supporto 760.12.927.044

600.12.978.000690 LC4

SAC ARRIÈRESacoche avec système portage montage rapide et facile. Le volume passe rapidement de 12 l (13 qt.) à 18 l (19 qt.). Le montage nécessite la platine 750.12.027.150 (SM 07 – 09, DUKE 08 – 11), 765.12.927.000 (ENDURO, SMC) ou 760.12.927.044 (DUKE 12 – 16).BORSA POSTERIOREBorsa con sistema Quicklock facile da montare. Volume variabile compreso tra 12 l e 18 l. Per il montaggio occorre anche la piastra di supporto 750.12.027.150 (SM 07 – 09, DUKE 08 – 11), 765.12.927.000 (ENDURO, SMC) o 760.12.927.044 (DUKE 12 – 16).

765.12.927.000ENDURO / R 08 – 16SMC / R 08 – 16

PORTE-SACOCHES Pour le sac arrière 600.12.978.000. Le montage nécessite le système de support de coffres 765.12.920.000 ou les poignées d’origine fournies.PORTAPACCHIPer la borsa posteriore 600.12.978.000. Per il montaggio è necessario il sistema di fissaggio 765.12.920.000 o il portapacchi con maniglie originali.

/ 1 0 31 0 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

601.12.078.000690 LC4690 LC4

SAC À BAGAGE 38 LTotalement étanche et flexible en volume. La solution idéale pour tous ceux qui partent de temps en temps pour un parcours plus ou moins long.

69

0 L

C4

69

0 L

C4

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

Platine extralarge, p.ex. pour transporter des bagages en rouleau :» Idéal pour le transport du sac à bagage 601.12.078.000» Ne peut pas être utilisé pour le montage d’un topcase

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

11

90

RC

8 /

R

600.12.978.000

Page 104: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

760.12.992.244690 LC4

SYSTÈME DE MONTAGE POUR SUPPORT GPSUn montage facile grâce aux supports à coussinets sur toutes les brides de serrage de guidon KTM d’origine. Permet d’installer une prise de courant et de fermer le Navi avec le support anti-vol. Adapté pour tous les appareils GPS Garmin / TomTom, la sacoche KTM pour GPS / PDA et le iBracket.PIASTRA DI SUPPORTO PER STAFFA GPSFacilità di installazione mediate i supporti ammortizzati su ogni morsetto manubrio KTM originale. Offre la possibilità di installare una presa elettrica e di chiudere a chiave il navigatore insieme al supporto come protezione dai furti.Adatto per tutti i dispositivi GPS Garmin / TomTom, la borsa KTM GPS / PDA e l’iBracket.

604.12.993.000 IPHONE 5 / 5S / 5C

604.12.993.100 IPHONE 6

604.12.993.200 IPHONE 6 PLUS

604.12.993.300 GALAXY S5 / S6 / S6 EDGE690 LC4

IBRACKETL’iBracket est la solution optimale pour fixer ton smartphone rapidement et en toute sécurité sur le véhicule, quand tu veux par ex. l’utiliser pour naviguer.» Mécanisme de fermeture 3D avec commande à une seule main» Éléments en acier inoxydable, découpé au laser et plié CNC» Mécanisme de fermeture de précision, conçu pour s’adapter parfaitement à votre smartphone» Coins en plastique avec joints en silicone résistants aux rayons UV» Peut pivoter à 90°L’iBracket peut être installé, en quelques minutes seulement, sur l’ensemble de nos systèmes de montage pour supports GPS.Est également compatible avec d’autres smartphones. Une liste actualisée est disponible chez ton commerçant.IBRACKETiBracket è la soluzione ideale per fissare il tuo smartphone in modo rapido e sicuro al veicolo, ad esempio quando lo smartphone viene utilizzato come navigatore.» Sistema con coperchio 3D per uso con una sola mano» Componenti in acciaio con taglio laser e piegatura CNC» Profilo del coperchio di precisione realizzato su misura» Angoli in plastica con anelli in silicone resistenti ai raggi UV» Ruotabile a 90°Il montaggio di iBracket è possibile su tutte le nostre piastre di supporto per staffa GPS e richiede solo pochi minuti per essere eseguito. Compatibile anche con altri smartphone. Puoi richiedere l’elenco aggiornato al commerciante di fiducia.

/ 1 0 51 0 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

6 9 0 L C 4

NEW

» Mécanisme de fermeture de précision, conçu pour s’adapter parfaitement à votre smartphone

L’iBracket peut être installé, en quelques minutes seulement, sur l’ensemble de nos systèmes de montage pour supports GPS.Est également compatible avec d’autres smartphones. Une liste actualisée est disponible chez ton commerçant.

iBracket è la soluzione ideale per fissare il tuo smartphone in modo rapido e sicuro al veicolo,

NEWNEW

Un montage facile grâce aux supports à coussinets sur toutes les brides de serrage de guidon KTM d’origine. Permet d’installer une prise de courant et de fermer le Navi avec le support anti-vol. Adapté pour tous les appareils GPS

Page 105: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

620.02.903.150690 LC4

SACOCHE POUR GPS TAILLE XLConserve les documents, cartes, appareils de navigation et de communication (par ex. téléphone portable) dans le champ visuel et au sec et à l’abri des vibrations.» Adapté pour tous les supports GPS KTM» Dimensions : 170 x 130 x 35 mmBORSA GRANDE PER GPS/PDAConsente di conservare documenti, cartine, dispositivi di navigazione e comunicazione (ad es. cellulare) in vista e in un luogo asciutto e protetto dalle vibrazioni.» Adatto a tutti i supporti GPS KTM» Dimensioni: 170 x 130 x 35 mm

760.08.965.044DUKE / R 12 – 16

BULLE “TOURING”Nous recommandons cette bulle Touring pour les longes étapes. Meilleure protection contre le vent et soulagement du haut du corps.PARABREZZA “TOURING”Consigliamo il parabrezza Touring per viaggi più lunghi. Protegge al meglio il torace dalla forza del vento.

765.08.065.000 ABEENDURO 08 – 14ENDURO R 12 – 16SMC / R 08 – 16

BULLE “TOURING”Nous recommandons cette bulle Touring pour les longes étapes. Meilleure protection contre le vent et soulagement du haut du corps.PARABREZZA “TOURING”Consigliamo il parabrezza Touring per viaggi più lunghi. Protegge al meglio il torace dalla forza del vento.

/ 1 0 51 0 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Consente di conservare documenti, cartine, dispositivi di navigazione

Page 106: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

/ 1 0 71 0 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

KTM Adventure

A D V E N T U R E

Page 107: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

/ 1 0 71 0 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E» 3PW162950X AVIATOR 2.1 HELMET WHITE » 3PW1528100 AIRBRAKE IRIDIUM GOGGLES » 3PW142150X RALLY JACKET NECK BRACE COLLAR

» 3PW142270X RALLY PANTS » 3PW162760X NEOPRENE GLOVES » 3PW152040X GPX 5.5 NECK BRACE » 3PW152050X TECH 8RS BOOTS

Page 108: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

603.05.979.200 ECE

603.05.979.200 / 33 BLACK NEW ECE 1050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

SILENCIEUX SLIP-ON AKRAPOVICPlus de son, plus de style et moins de poids pour une longue durée de vie :» Construction très légère et robuste en titane de qualité supérieure (extérieur) et en inox (intérieur)» Poids allégé d’env. 3 Kg (7 lb.)» Protection échappement en carbone fourni» Montage plug & play » Pas de nouvelle cartographie nécessaire SILENZIATORE SLIP-ON AKRAPOVICMaggiore sonorità, più stile e minor peso e una durata superiore:» Struttura molto leggera e tuttavia robusta in pregiato titanio (parte esterna) e acciaio inox (parte interna)» Minor peso: ca. 3 kg» Protezione termica in carbonio non fornita» Montaggio plug & play » Non occorre una nuova mappatura del motore

/ 1 0 91 0 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

A D V E N T U R E

Page 109: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

613.30.986.0441050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

PROTECTION CARBONE DE CARTER D’EMBRAYAGEUn look cool pour une protection maximale du couvercle d’embrayage :» Version carbone et kevlar» 5 mm (0,2 in) d’épaisseur sur les endroits exposés ; usure et perforation deviennent quasiment impossiblesPROTEZIONE IN CARBONIO COPERCHIO FRIZIONELook fantastico e massima protezione per il coperchio frizione:» Versione in Kevlar / carbonio» 5 mm di spessore nei punti a rischio di sfregamento, carteggiature o scuotimenti sono pressoché impossibili

693.30.985.0441050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

COUVRE CARTER D’ALLUMAGE CARBONEUn look cool pour une protection maximale sur le côté droit du moteur :» Version carbone et kevlar» 5 mm (0,2 in) d’épaisseur sur les endroits exposés ; usure et perforation deviennent quasiment impossiblesPROTEZIONE CARBONIO INIEZIONELook fantastico e massima protezione per il lato destro del motore:» Versione in Kevlar / carbonio» 5 mm di spessore nei punti a rischio di sfregamento, carteggiature o scuotimenti sono pressoché impossibili

603.05.913.0441050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

PROTECTION ÉCHAPPEMENT EN CARBONE POUR CATALYSEURMets ta KTM en valeur avec l’élégance du carbone. » Fabriqué en fibres de carbone de qualité supérieure » Protège le pilote et ses vêtements contre la chaleur du catalyseur » Surface brillante, convient au silencieux slip-on Akrapovic 603.05.979.200 / 603.05.979.200 / 33PROTEZIONE TERMICA IN CARBONIO CATALIZZATOREIl pregiato carbonio dona un look perfetto alla tua KTM. » Prodotta in pregiatissime fibre di carbonio » Protegge pilota e abbigliamento dal calore del catalizzatore » Superficie lucida, adatta al silenziatore slip-on Akrapovic 603.05.979.200 / 603.05.979.200 / 33

603.03.965.0441050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

CACHE LATÉRAL EN CARBONE CPL.Mets ta KTM en valeur avec l’élégance du carbone. » Fabriqué en fibres de carbone de qualité supérieure» Amélioration esthétique qui dissimule l’amortisseur» Surface satinéeFIANCATINA CARBONIO CPLIl pregiato carbonio dona un look perfetto alla tua KTM. » Prodotti in pregiatissima fibra di carbonio» “Chicca” estetica che nasconde l’ammortizzatore» Superficie satinata

/ 1 0 91 0 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

603.05.913.0441050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 16

1050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

PROTECTION CARBONE DE CARTER D’EMBRAYAGE

Page 110: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

Ces pièces CNC fabriquées en aluminium de qualité sont dotées d’un revêtement en Eloxal résistant à l’usure, et donnent une touche esthétique exceptionnelle.

Queste parti lavorate in CNC prodotte in alluminio pregiato sono state nobilitate da uno strato anodizzato resistente alle abrasioni e rappresentano una chicca estetica straordinaria.

604.02.933.0441050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

COUVERCLE DE MAÎTRE-CYLINDRE D’EMBRAYAGECOPERCHIO POMPA FRIZIONE

613.13.962.000 NEW1050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

COUVERCLE DE MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE COPERCHIO POMPA FRENO POSTERIORE

750.38.041.1001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

COUVERCLE DE FILTRE À HUILE FACTORYCOPERCHIO FILTRO OLIO FACTORY

760.13.903.0001050 ADVENTURE 15 – 16

COUVERCLE DE MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANTCOPERCHIO POMPA FRENO ANTERIORE

603.04.937.1001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

JEU DE BOUCHONS DE BRAS OSCILLANT TAPPI PERNO FORCELLONE

/ 1 1 11 1 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

A D V E N T U R E

NEWNEW

750.38.041.100

COUVERCLE DE FILTRE À HUILE FACTORYCOPERCHIO FILTRO OLIO FACTORY

604.02.933.0441050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

COUVERCLE DE MAÎTRE-CYLINDRE D’EMBRAYAGE

COPERCHIO POMPA FRENO ANTERIORE

Page 111: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

603.13.909.0001190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

COUVERCLE DE MAÎTRE-CYLINDRE DE FREINCOPERCHIO SERBATOIO LIQUIDO FRENI

772.30.902.1441050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

BOUCHON DE COUVERCLE D’ALLUMAGE FACTORYTAPPO COPERCHIO ACCENSIONE FACTORY

613.30.926.0441050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

COUVERCLE D’EMBRAYAGECOPERCHIO FRIZIONE

603.38.985.000 / 041050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

VIS DE REMPLISSAGE D’HUILE CNC CPL TAPPO RABBOCCO OLIO CNC CPL

/ 1 1 11 1 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

BOUCHON DE COUVERCLE D’ALLUMAGE FACTORY

Page 112: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

603.02.932.000 ABE1190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

KIT DE LEVIER DE FREIN ET D’EMBRAYAGE ARTICULÉ “Form follows function” – nos leviers PowerParts sont un atout visuel avec une réelle valeur ajoutée technique et ergonomique :» En aluminium haute résistance fraisé cnc» Surface résistante anodisée noir / orange» En cas de chute, le levier peut se replier vers le haut» Amplitude réglable» Longueur réglable KIT LEVE FRENO E FRIZIONE REGOLABILE E SNODATA “Form follows function”: le nostre leve incluse nelle PowerParts non sono solo belle da vedere, ma aggiungono qualcosa in più in termini di tecnologia ed ergonomia:» In alluminio ad alta resistenza fresato CNC» Robusta superficie anodizzata nera / arancio» In caso di caduta la leva si piega verso l’alto» Distanza leva regolabile» Lunghezza leva regolabile

/ 1 1 31 1 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

A D V E N T U R E

603.02.932.000 1190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

KIT DE LEVIER DE FREIN ET D’EMBRAYAGE ARTICULÉ “Form follows function” – nos leviers PowerParts sont un atout visuel avec une réelle valeur ajoutée technique et ergonomique :» En aluminium haute résistance fraisé cnc» Surface résistante anodisée noir / orange» En cas de chute, le levier peut se replier vers le haut» Amplitude réglable» Longueur réglable KIT LEVE FRENO E FRIZIONE REGOLABILE E SNODATA “Form follows function”: le nostre leve incluse nelle PowerParts non sono solo belle da vedere, ma aggiungono qualcosa in più in termini di tecnologia ed ergonomia:» In alluminio ad alta resistenza fresato CNC» Robusta superficie anodizzata nera / arancio» In caso di caduta la leva si piega verso l’alto» Distanza leva regolabile» Lunghezza leva regolabile

A D V E N T U R EA D V E N T U R E

Page 113: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

601.03.940.0001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

JEU DE REPOSE-PIEDS RALLYEVous aimeriez rouler comme nos multiples vainqueurs du Dakar ? Aucun problème avec notre JEU DE REPOSE-PIEDS RALLYE, directement issu des sports mécaniques.Les avantages :» Surface d’appui agrandie» Encore plus de contrôle et de sécurité» Conduite debout sans fatigue SET PEDANE RALLYGuidare come i nostri plurivincitori della Dakar: con il nostro SET PEDANE RALLY ripreso direttamente dalle competizioni non è un problema.I vantaggi:» Appoggio maggiorato» Maggiore controllo / sicurezza» Guidare in piedi è meno faticoso

762.03.940.044 FOR 601.03.940.0001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

INSERT CONFORT REPOSE-PIED “RALLY” Ce revêtement bi-composants en caoutchouc de grande qualité allie les avantages de la largeur confortable du repose-pieds “RALLY” et des propriétés amortissantes du caoutchouc. INSERTO COMODITÀ PEDANA “RALLY”L’inserto comfort in pregiata gomma bicomponente abbina i van-taggi delle PEDANE larghe “RALLY” alle proprietà di smorzamento della gomma.

603.06.922.0001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

KIT DE PROTECTION CONTRE LA POUSSIÈRE POUR SYSTÈME D’ADMISSIONRecommandé pour les sorties offroad sur les terrains particulièrement sableux et poussiéreux :» Évite au filtre à air de s’ensabler trop rapidement» Montage et nettoyage aisésSET PARAPOLVERE PER SISTEMA DI ASPIRAZIONEConsigliato per l’uso in fuoristrada in zone ad alta concentrazione di sabba e polvere:» Evita che il filtro dell’aria si riempia di sabbia prima del tempo» Facile da montare e da pulire

603.06.115.0001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

FILTRE À AIR K&N Recommandé pour les sorties offroad sur les terrains particulièrement sableux et poussiéreux. FILTRO ARIAConsigliato per l’uso in fuoristrada in zone ad alta concentrazione di sabba e polvere.

/ 1 1 31 1 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

603.06.115.0001050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

FILTRE À AIR K&N Recommandé pour les sorties offroad sur les terrains particulièrement sableux et poussiéreux. FILTRO ARIAConsigliato per l’uso in fuoristrada in zone ad alta

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T1

19

0 R

C8

/ R

INSERT CONFORT REPOSE-PIED Ce revêtement bi-composants en caoutchouc de grande qualité allie les avantages de la largeur confortable du repose-pieds “RALLY” et des propriétés amortissantes du caoutchouc. INSERTO COMODITÀ PEDANA “RALLY”L’inserto comfort in pregiata gomma bicomponente abbina i van-taggi delle PEDANE larghe “RALLY” alle proprietà di smorzamento della gomma.

603.06.922.0001050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

KIT DE PROTECTION CONTRE LA POUSSIÈRE POUR SYSTÈME D’ADMISSION

762.03.940.044 FOR 601.03.940.0001050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 16

69

0 L

C4

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

2

50

/ 3

90

DU

KE

Vous aimeriez rouler comme nos multiples vainqueurs du Dakar ? Aucun problème avec notre JEU DE REPOSE-PIEDS RALLYE,

Page 114: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

603.07.914.000 1050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 16

JEU DE STICKERS DE PROTECTION DE RÉSERVOIRProtection durable de la peinture sur les parties du réservoir les plus exposées.» Fabriqué à partir d’un film élastique de grande qualité» Surface structurée pour un maintien optimal» Plus de rayures disgracieuses ou de traces mates sur la surface du réservoirADESIVO PROTEZIONE SERBATOIOProtezione duratura della vernice nei punti più a rischio del serbatoio.» Prodotto con un film base elastico di grande qualità» Superficie strutturata per una migliore tenuta» Mai più graffi antiestetici o aree opache sui lati del serbatoio

604.07.914.000 TRANSPARENT1290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

JEU DE STICKERS DE PROTECTION DE RÉSERVOIRProtection durable de la peinture sur les parties du réservoir les plus exposées.» Fabriqué à partir d’un film élastique de grande qualité» Surface structurée pour un maintien optimal» Plus de rayures disgracieuses ou de traces mates sur la surface du réservoirADESIVO PROTEZIONE SERBATOIOProtezione duratura della vernice nei punti più a rischio del serbatoio.» Prodotto con un film base elastico di grande qualità» Superficie strutturata per una migliore tenuta» Mai più graffi antiestetici o aree opache sui lati del serbatoio

/ 1 1 51 1 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

A D V E N T U R E

» Plus de rayures disgracieuses ou de traces mates sur la

» Plus de rayures disgracieuses ou de traces mates sur la surface du réservoir

Protezione duratura della vernice nei punti più a rischio del serbatoio.

Page 115: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

603.02.179.000 / 04

603.02.179.100 / 28

603.02.179.100 / 30 1050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

PROTÈGE-MAINCe jeu de protège-main ne séduit pas seulement grâce à son look particulier. Grâce à une combinaison de matériaux spéciaux, les protège-mains protègent les mains et les armatures sans se casser tout de suite. En outre, ils protègent également contre les intempéries.PARAMANI Questo set paramani convince non solo per l’aspetto unico nel suo genere. Grazie a uno speciale mix di materiali, i paramano proteggono le tue mani e le leve dai danni, senza rompersi immediatamente. Inoltre, sono ideali anche come protezione antipioggia.

760.02.979.000 / 04

760.02.979.000 / 28

760.02.979.000 / 30 1050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

PROTÈGE-MAIN ALUMINIUMCe jeu de protège-main spécialement développé pour la moto est un partenaire indispensable pour une utilisation dans les conditions difficiles de l’enduro et de la Supermoto. Le design large et imposant associé à l’arceau en aluminium d’une grande stabilité garantit une bonne mobilité et une protection maximale en cas de chute, de projection de pierres, de branches, etc.PARAMANI ALLUMINIOQuesto set paramani appositamente sviluppato per la tua moto è un elemento essenziale in caso di utilizzo intensivo in modalità Offroad e Supermoto. Il design largo e spazioso combinato con una robusta staffa in alluminio assicura un’ottima mobilità e la massima protezione in caso di caduta, detriti volanti, rami, ecc.

/ 1 1 51 1 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Ce jeu de protège-main ne séduit pas seulement grâce à son look particulier. Grâce à une combinaison de matériaux spéciaux, les protège-mains protègent les mains et les armatures sans se casser tout de suite. En outre, ils protègent également

Questo set paramani convince non solo per l’aspetto unico nel suo genere. Grazie a uno speciale mix di materiali, i paramano proteggono le tue mani e le leve dai danni, senza rompersi immediatamente. Inoltre, sono ideali anche come protezione antipioggia.

Ce jeu de protège-main spécialement développé pour la moto est un partenaire indispensable pour une utilisation dans les conditions difficiles de l’enduro et de la Supermoto. Le design large et imposant associé à l’arceau en aluminium d’une grande stabilité garantit une bonne mobilité et une protection maximale en cas de chute, de projection de pierres, de branches, etc.

Questo set paramani appositamente sviluppato per la tua moto è un elemento essenziale in caso di utilizzo intensivo in modalità Offroad e Supermoto. Il design largo e spazioso combinato con una robusta staffa in alluminio assicura un’ottima mobilità e la massima protezione in caso di

Page 116: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

603.12.968.344 / 04

603.12.968.344 / 33 1050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 16

BARRES DE PROTECTIONArceau tubulaire en plastique avec fixation robuste sur le cadre afin de protéger le réservoir ADVENTURE en cas de chute.BARRE DI PROTEZIONELe barre in acciaio rivestite in plastica con robusto fissaggio al telaio proteggono il serbatoio della ADVENTURE in caso di piccole cadute.

604.03.990.0441050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

SABOTParticiper à un rallye, faire le tour des terrains les moins praticables du monde ou tout simplement offrir un look de moto de rallye à votre ADVENTURE – tout cela devient possible avec notre sabot :» Version Heavy Duty en aluminium extrêmement résistant de 6 mm (0,24 in)» Protège le carter moteur et le coude d’échappement» Protège contre les projections de pierres et les dommages dus au contact avec le solPARAMOTOREChe sia per un rally o un viaggio intorno al mondo attraverso le aree più impervie della terra oppure semplicemente per dare alla tua ADVENTURE il look di una moto da rally, con il nostro paramotore tutto è possibile:» Versione heavy duty in alluminio ad elevata resistenza di 6 mm di spessore» Protegge il carter motore e il collettore di scarico» Protegge dai sassi e dai danni quando ci si appoggia

603.09.901.044 / 331190 ADVENTURE R 13 – 16

ROUE AVANT HEAVY DUTY CHAMBRE À AIRRUOTA ANTERIORE HEAVY DUTY CON CAMERA D’ARIA

603.10.901.044 / 331190 ADVENTURE R 13 – 16

ROUE ARRIÈRE HEAVY-DUTY TUBE TYPE Tu as prévu un rallye ou un voyage autour du monde dans les contrées sauvages ? Aucun problème avec nos roues Heavy Duty : » Version chambre à air pour tous les pneus tout-terrain classiques aux dimensions 90/90 – 21 et 150/70 – 18 » Anneaux de jante super-solides pour les utilisations tout-terrain les plus rudes » Déjà testé sur plusieurs milliers de kilomètres à travers le mondeRUOTA POSTERIORE HEAVY DUTY TUBE TYPE Hai in programma un rally o un viaggio intorno al mondo nei luoghi più impervi della terra? Con le nostre ruote heavy duty puoi farlo tranquillamente: » Versione con camera d’aria per tutti gli pneumatici da Offroad in commercio nelle dimensioni 90/90 – 21 e 150/70 – 18 » Cerchi ultrarobusti per il fuoristrada più impegnativo » Già testate da giramondo per diverse migliaia di chilometri

/ 1 1 71 1 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

A D V E N T U R E

604.03.990.044603.12.968.344 / 04

A D V E N T U R EA D V E N T U R E

Hai in programma un rally o un viaggio intorno al mondo nei luoghi più impervi della terra?

Page 117: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

603.11.994.0441050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

GRILLE PROTECTION DE PHARELa protection de phare pour l’ADVENTURE assure la protection la plus efficace de la fragile vitre de phare :» Fabriquée en Makrolon, également utilisé sur les moto rallye KTM d’usine» Très solide, pratiquement indestructible et même si elle devait casser en cas de choc violent, le matériau n’explose pas» Protection de phare très discrète, amovible, qui souligne encore le design de l’ADVENTUREGRIGLIA FAROLa protezione faro per l’ADVENTURE protegge con la massima efficacia il vetro sensibile della lampadina: » Prodotta in Makrolon, è utilizzata anche nelle attuali moto da rally factory KTM » Molto robusta, praticamente indistruttibile e, se pure dovesse rompersi per un urto particolarmente violento, il materiale non si frantuma in schegge pericolose » Protezione faro rimovibile pressoché invisibile, che risalta ulteriormente il design dell’ADVENTURE

/ 1 1 71 1 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

» Fabriquée en Makrolon, également utilisé sur les moto rallye KTM d’usine

Page 118: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

601.10.051.042 / 04 Z42

601.10.051.045 / 04 Z451050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

COURONNE 2K Si vous recherchez le top en qualité et performance, ces couronnes sont faites pour vous.» Dents en aluminium extrêmement résistant» Partie centrale en aluminium» Deux composants reliés en permanence grâce à des rivets extrêmement résistants» Une durée de vie au moins trois fois supérieure à celle des autres couronnes en aluminium» Moitié moins lourde que les couronnes classiques en acierAutre avantage : une durée de vie supérieure de l’ensemble du système d’entraînementCORONA BIMETALLICA Se cerchi massima qualità e prestazioni, queste corone sono ciò che fa per te!» Denti in acciaio ad elevata resistenza» Parte centrale in alluminio» Collegamento permanente mediante rivetti ultraresistenti» Durata almeno tre volte superiore rispetto ad altre corone in alluminio» Pesa la metà rispetto alle tradizionali corone in acciaioUlteriore vantaggio: maggiore durata di tutta la trasmissione finale

604.35.940.0441050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

GRILLE PROTECTION DE RADIATEURLa grille de protection de radiateur offre une excellente protection contre les pierres :» Tôle aluminium 1,5 mm d’épaisseur découpée au laser» Revêtement poudre noir pour protection contre la corrosionGRIGLIA PROTEZIONE RADIATORELa griglia protezione radiatore protegge al meglio dai sassi: » Lamiera di alluminio tagliata al laser di 1,5 mm di spessore » Verniciata a polvere di colore nero per proteggerla dalla corrosione

613.07.908.0001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

BOUCHON DE RÉSERVOIR RACINGFaites le plein comme les professionnels : sans clé et très rapidement.» Fraisé en aluminium de grande qualité à la surface anodisée» Non verrouillableTAPPO BENZINA RACINGFai rifornimento come i professionisti: senza chiave e molto velocemente.» Fresato in alluminio di alta qualità con superficie anodizzata» Senza serratura

603.12.964.0441050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 16

POIGNÉES CHAUFFANTESGarde tes mains au chaud, par tous les temps !Les commandes ne s’effectuent que depuis le menu du compteur de vitesse : aucun autre bouton n’est donc nécessaire.MANOPOLE RISCALDATEMani calde con qualsiasi tempo! Si comandano direttamente dalla guida a menu del tachimetro, non occorre quindi più un interruttore apposito.

/ 1 1 91 1 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

A D V E N T U R E

601.10.051.042 / 04 Z42

601.10.051.045 / 04 Z451050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 16

non occorre quindi più un interruttore apposito.

1050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

Garde tes mains au chaud, par tous les temps !

613.07.908.0001050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 16

Page 119: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

603.14.910.133 ECE1050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

KIT LAMPES ADDITIONNELLES LEDAvec leur grand angle d’éclairage, ces deux phares supplémentaires améliorent considérablement votre visibilité. Votre sécurité est ainsi accrue lors de vos trajets nocturnes. Montage aisé et homologation route.KIT LUCI AUSILIARE A LEDLe due luci supplementari illuminano una parte più ampia di carreggiata, aumentando considerevolmente la sicurezza quando si viaggia di notte. Facile da montare, con omologazione per uso su strada.

606.14.937.044 ECE1050 ADVENTURE 15 – 16

KIT CLIGNOTANT LEDJeu de remplacement pour des clignotants à LED modernes et esthétiques.KIT INDICATORI DI DIREZIONE A LEDKit di trasformazione con indicatori di direzione a LED moderni e belli da vedere.

/ 1 1 91 1 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

606.14.937.044 ECEECE1050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 16

603.14.910.133 ECEECE1050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

606.14.937.044 1050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 16

Page 120: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

603.00.940.0001190 ADVENTURE 13

SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (TPMS)Le logiciel doit être complété par des composants supplémentaires :» 1x récepteur 603.12.032.000» 2x capteurs de pression 603.12.033.000SENSORI TPMS DI MONITORAGGIO PRESSIONE PNEUMATICI (TPMS)Per il software sono necessari inoltre i seguenti componenti:» 1x 603.12.032.000 ricevitore» 2x 603.12.033.000 sensore di pressione

603.00.960.0001190 ADVENTURE / R 13 – 14

CONTRÔLE DE STABILITÉ DE LA MOTO (MSC)» Freinage et accélération optimaux, y compris dans les virages» Plus de sécurité dans les limites du comportement dynamique» Améliore la tenue de route dans toutes les situations de conduite et l’efficacité des freins» Diminue le moment de redressement du motocycle en cas de freinage important dans les virages» Réduit le risque d’accidents dans les virages, provoqués par un dérapage des roues à l’extérieur du virageCONTRÔLE DE STABILITÉ DE LA MOTO (MSC) » Frenata e accelerazione ottimali anche in curva» Più sicurezza entro i limiti della dinamica di guida» Migliora la stabilità di guida e l’effetto frenante in tutte le situazioni di marcia» Riduce la tendenza al raddrizzamento della moto in caso di frenate brusche in curva» Riduce il pericolo di incidenti in curva in cui le ruote della motocicletta scivolano all’infuori

604.00.950.0001290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

AIDE AU DÉMARRAGE EN CÔTE (HHC)Plus de confort et d’assistance lors de l’arrêt et du démarrage en côte.» Lors d’un arrêt (actionnement du frein nécessaire) dans une côte, le HHC maintien le véhicule à l’arrêt durant env. 5 secondes » Le frein se relâche automatiquement au démarrage ou après env. 5 secondesDISPOSITIVO DI ASSISTENZA PER LE PARTENZE IN SALITA (HHC)Maggior comfort e supporto quando ci si deve fermare e ripartire in salita.» In frenata (è necessario azionare il freno), l’HCC mantiene il veicolo fermo in salita per circa 5 secondi » Ripartendo o dopo circa 5 secondi, il freno si rilascia da sé automaticamente

603.00.995.0001190 ADVENTURE / R 13 – 16

RÉINITIALISATION AUTOMATIQUE DES CLIGNOTANTS (ATIR)Plus de sécurité et plus de confort, avec la réinitialisation automatique des clignotants : tu n’oublieras plus jamais de désactiver le clignotant après un carrefour ou un dépassement.» Réinitialisation automatique après 10 secondes et 150 m parcourus» Le minuteur est suspendu quand le véhicule est à l’arrêtRESET AUTOMATICO INDICATORI DI DIREZIONE (ATIR)Più sicurezza e maggior comfort: con il reset automatico degli indicatori di direzione, mai più frecce dimenticate dopo una svolta o un sorpasso.» Reset automatico dopo 10 s e 150 m percorsi» A veicolo fermo, il contatore si ferma

Ces fonctions logicielles te permettent d’adapter encore mieux ta moto à tes besoins. En quelques minutes, la fonction souhaitée peut être configurée dans ta moto. Ton concessionnaire peut te fournir davantage d’informations.

Queste funzioni software ti offrono la possibilità di adattare ancora di più la tua moto alle tue esigenze. Puoi attivare la funzione desiderata nella tua moto in pochi minuti. Puoi chiedere ulteriori informazioni al tuo rivenditore di fiducia.

/ 1 2 11 2 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

A D V E N T U R E

Page 121: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

604.00.970.0001290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

RÉGULATION DU GLISSEMENT MOTEUR (MSR)Sécurité accrue en entrée de courbe et en courbe, sur les revêtements de chaussée changeants, les routes sales, avec des températures extérieures basses et dans d’autres situations similaires:» Des actions ciblées de la régulation moteur évitent un freinage trop prononcé de la roue arrière à cause du frein moteur SISTEMA DI REGOLAZIONE DELLA COPPIA DEL MOTORE IN FASE DI RILASCIO (MSR)Più sicurezza prima e durante la curva, con fondi stradali mutevoli, carreggiata sporca, basse temperature esterne e situazioni simili:» Interventi mirati della centralina motore impediscono una frenata eccessiva della ruota posteriore grazie all’azione frenante del motore stesso

606.00.980.0001050 ADVENTURE 15 – 16

ACTIVATION DU MODE DE CONDUITE OFFROAD (OMA)Sécurité maximum pour les excursions en tout terrain :Afin d’atteindre également une efficacité optimale des freins en dehors des routes, la plage de régulation de l’ABS commence un peu plus tard que sur le bitume. La roue arrière peut ainsi s’enfoncer dans le sol et la puissance de freinage s’améliorer en tout-terrain. La régulation du frein avant permet une temporisation plus longue, sans que la stabilité en pâtisse.La pièce suivante est requise en outre pour l’activation permanente de la fonction :» Dongle 603.12.953.000 ATTIVAZIONE MODALITÀ DI MARCIA OFFROAD (OMA)Massima sicurezza per percorsi sterrati:Per ottenere l’effetto frenante ottimale anche fuoristrada, il campo di regolazione dell’ABS inizia leggermente più tardi rispetto all’asfalto. In questo modo la ruota posteriore può incidersi nel terreno e migliorare la potenza frenante nello sterrato. La regolazione del freno ruota anteriore permette un ritardo più accentuato senza pregiudicare la stabilità.Per mantenere la funzione attivata, è necessario il seguente componente aggiuntivo:» 603.12.953.000 Dongle

603.12.953.0001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

DONGLE Le dongle ABS permet d’activer des fonctions supplémentaires dans la commande ABS et l’ECU.» Mode ABS “Offroad” : La fonction ABS est active uniquement sur la roue avant (ABS monocanal). La roue arrière peut à tout moment être bloquée sans que le système ABS règle le processus de freinage» Mode ABS “Off” : La fonction ABS est éteinte et reste également désactivée après la remise sous tension. La roue avant et la roue arrière peuvent à tout moment être bloquées sans que le système ABS règle le processus de freinage» Fonction “80 Octane” : Puissance réduite du moteur pour des fonctionnements avec une qualité d’essence réduitePour le 1050 ADVENTURE, l’activation mode tout-terrain (OMA) de la fonction Software 606.00.980.000 est également requise pour pouvoir utiliser le dongle. Ton concession-naire peut te fournir l’aperçu détaillé des fonctions spécifiques au véhicule.DONGLECon il dongle ABS vengono attivate ulteriori funzioni nel comando ABS e nell’ECU.» Modalità ABS “Offroad”: La funzione ABS è attiva solo sulla ruota anteriore (ABS a un canale). La ruota posteriore può essere bloccata in qualsiasi momento senza che l’ABS regoli la procedura di frenata» Modalità ABS “Off”: La funzione ABS è disattivata e resta disattivata anche dopo una nuova accensione. La ruota anteriore e quella posteriore possono essere bloccate in qualsiasi momento senza che l’ABS regoli la procedura di frenata» Funzione “80 ottani”: Potenza del motore ridotta per viaggi con benzina di qualità inferiorePer la 1050 ADVENTURE è necessaria inoltre la funzione software 606.00.980.000 “attivazione della modalità di guida Offroad” (OMA) per poter utilizzare il dongle.Puoi trovare una panoramica dettagliata delle funzioni specifiche del mezzo presso il tuo rivenditore di fiducia.

/ 1 2 11 2 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

603.12.953.000

TO

OLS

AD

VE

NT

UR

E

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T6

90

LC

41

19

0 R

C8

/ R

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

Page 122: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

/ 1 2 31 2 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

A D V E N T U R E

Page 123: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

606.07.947.0001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

SELLE ERGO PASSAGEREsthétiquement assorti à la selle Ergo du pilote. SELLA PASSEGGERO ERGONOMICAEsteticamente ottimizzato sulla sella ergonomica del pilota.

606.07.940.0001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

SELLE ERGOSous la noblesse de la housse se cache un équipement High-Tech :» La mousse spéciale d’une structure de Mesh en 3D avec une forme de tunnel intégré assure une répartition homogène de la pression et augmente donc le confort de la selle» La forme optimisée offre plus de place pour les jambes et un meilleur contact avec la moto» Hauteur de la selle +20 mm» Montage facileSELLA ERGONOMICASotto la pregiata fodera si nasconde un equipaggiamento high-tech:» Lo speciale espanso (mesh 3D) con tunnel inserito garantisce una distribuzione uniforme della pressione e pertanto un comfort maggiore della sella» Il design ottimizzato offre più spazio per le gambe e un migliore contatto con la moto» Altezza sella +20 mm» Montaggio rapido

/ 1 2 31 2 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

606.07.947.0001050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 16

12

90

SU

PE

R

606.07.940.0001050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

Page 124: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

603.07.940.0001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 16

SELLE ERGO CHAUFFANTESous la noblesse de la housse se cache un équipement High-Tech :» La mousse spéciale d’une structure de Mesh en 3D avec une forme de tunnel intégré assure une répartition homogène de la pression et augmente donc le confort de la selle» La forme optimisée offre plus de place pour les jambes et un meilleur contact avec la moto» Hauteur de la selle +20 mm» Montage facileChauffage de la selle :» Réglable sur trois niveaux» Chauffage rapide et longue durée de vie grâce aux éléments chauffants en Kevlar SELLA ERGONOMICA RISCALDATASotto la pregiata fodera si nasconde un equipaggiamento high-tech:» Lo speciale espanso (mesh 3d) con tunnel inserito garantisce una distribuzione uniforme della pressione e pertanto un comfort maggiore della sella» Il design ottimizzato offre più spazio per le gambe e un migliore contatto con la moto» Altezza sella +20 mm» Montaggio rapidoRiscaldamento della sella:» Regolabile su tre livelli» Riscaldamento rapido e a lunga durata grazie agli elementi di riscaldamento in Kevlar

603.07.947.0001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 16

SELLE ERGO PASSAGER CHAUFFANTEVisuellement et techniquement parfaitement adapté à la selle chauffante Ergo du pilote :» Chauffage du siège réglable sur trois niveaux séparé de la selle Ergo du pilote» Chauffage rapide et longue durée de vie grâce aux éléments chauffants en KevlarPeut seulement être utilisé en lien avec la SELLE ERGO du pilote.SELLA PASSEGGERO ERGONOMICA RISCALDATAAdattata perfettamente a livello visivo e tecnico alla sella ergonomica riscaldata del conducente:» Riscaldamento sella separato rispetto alla sella ergonomica e regolabile su tre livelli» Riscaldamento rapido e a lunga durata grazie agli elementi di riscaldamento in KevlarPuò essere utilizzato solo in combinazione con la sella ergonomica riscaldata per conducente.

/ 1 2 51 2 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

A D V E N T U R E

603.07.947.0001050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 16

1050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 16

Sous la noblesse de la housse se cache un équipement High-Tech :» La mousse spéciale d’une structure de Mesh en 3D avec une forme de tunnel

Page 125: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

604.07.940.0001290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

SELLE ERGO CHAUFFANTE MONOBLOCSous la noblesse de la housse se cache un équipement High-Tech :» La mousse spéciale d’une structure de Mesh en 3D avec une forme de tunnel intégré assure une répartition homogène de la pression et augmente donc le confort de la selle» La forme optimisée offre plus de place pour les jambes et un meilleur contact avec la moto» Hauteur de la selle +15 mm» Montage facileChauffage de la selle :» Réglable sur trois niveaux» Chauffage rapide et longue durée de vie grâce aux éléments chauffants en Kevlar SELLA INTERA ERGONOMICA RISCALDATASotto la pregiata fodera si nasconde un equipaggiamento high-tech:» Lo speciale espanso (mesh 3D) con tunnel inserito garantisce una distribuzione uniforme della pressione e pertanto un comfort maggiore della sella» Il design ottimizzato offre più spazio per le gambe e un migliore contatto con la moto» Altezza sella +15 mm» Montaggio rapidoRiscaldamento della sella:» Regolabile su tre livelli» Riscaldamento rapido e a lunga durata grazie agli elementi di riscaldamento in Kevlar

/ 1 2 51 2 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 126: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

789.01.939.044 32 MM

789.01.939.144 37 MM

789.01.939.244 42 MM

789.01.939.344 47 MM

789.01.939.444 52 MM1050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

PONTET DE GUIDONDisponible en cinq hauteurs différentes. Le kit contient 2 x socles de supports de guidon et 2 x vis de fixation. Les parties supérieures et les vis nécessaires pour le serrage du guidon doivent être reprises sur le support de guidon d’origine. MORSETTI MANUBRIODisponibili in cinque altezze diverse. Il kit contiene n. 2 morsetti manubrio-parte inferiore e n. 2 viti di fissaggio. Le parti superiori e le viti necessarie per fissare il manubrio vanno prese dal kit di montaggio manubrio originale.

SXS.07.125.2001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

SYSTÈME D’AMORTISSEMENT DE GUIDON PROGRESSIF PHDSCe pontet de guidon fraisé CNC avec embouts en caoutchouc amortisseurs préserve les poignets et les épaules.Autres avantages du PHDS :» Amortissement des chocs plus rudes» Absorption des vibrations du châssis et du moteur» Amortissement supplémentaire du guidon dans le sens horizontal» Précision de direction optimale» Guidon réglable en hauteur sur 2 positions» Autres éléments d’amortissement disponibles en trois degrés de dureté différents (souple, moyen, dur) pour un réglage individuelMORSETTI MANUBRIO SISTEMA ASSORBIMENTO PROGRESSIVO PHDSQuesto supporto manubrio fresato CNC con smorzatori in gomma riduce le sollecitazioni sui polsi e le articolazioni delle spalle.Altri vantaggi del sistema PHDS:» Attenua i colpi più duri» Assorbe le vibrazioni di telaio e motore» Il manubrio è ulteriormente ammortizzato in orizzontale» Precisione di guida ottimale» Doppia regolazione in altezza del manubrio» Ulteriori elementi antivibranti in tre diversi gradi di durezza (soft, medium, hard) per una taratura individuale

606.03.922.044 NEW1050 ADVENTURE 15 – 16

BÉQUILLE CENTRALE Maintien sûr de la 1050 ADVENTURE. Facilite l’entretien de la chaîne. CAVALLETTO CENTRALEUn supporto sicuro per 1050 ADVENTURE. Agevola la manutenzione della catena.

/ 1 2 71 2 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

A D V E N T U R E

789.01.939.044

SYSTÈME D’AMORTISSEMENT DE GUIDON PROGRESSIF PHDSCe pontet de guidon fraisé CNC avec embouts en caoutchouc

» Amortissement supplémentaire du guidon dans le sens horizontal 32 MM

37 MM

42 MM

47 MM

52 MM1050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

NEWNEW

ADVENTURE.

ADVENTURE. Agevola la manutenzione della catena.

Page 127: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

601.12.035.0001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

SYSTÈME D’ALARMEVotre KTM fait des jaloux ; protégez-la contre le vol avec un système d’alarme parfait ! Notre système est un des meilleurs du marché et a fait ses preuves depuis longtemps déjà.Les avantages en bref :» Système plug & play – le faisceau de câble est prêt à monter» Anti-démarrage double circuit fiable» Détecteur de mouvement intégré à puce électronique» Compartiment de rangement sous la selle, sécurisé par un commutateur reed supplémentaire» Deux émetteurs radio anti-scanner étanches à code variableAttention :» Kit de fixation 603.12.935.044 nécessaire pour le montageSISTEMA DI ALLARMELa tua KTM suscita sempre molta invidia: vuoi proteggerla con l’antifurto perfetto? Con il nostro collaudato sistema di allarme, ti offriamo uno dei sistemi migliori sul mercato.I vantaggi a colpo d’occhio:» Sistema Plug & Play: precablato per il montaggio» Doppio immobilizer con funzionamento fail-safe» Sensore di movimento a microchip integrato» Il vano di stivaggio sotto la sella è protetto inoltre da un interruttore Reed» Due radiotrasmettitori a codice variabile (anti-scanner) a tenuta stagnaAttenzione:» Per il montaggio è necessario il kit di fissaggio 603.12.935.044

603.12.935.0441050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

SYSTÈME DE MONTAGE POUR ALARMERequis pour le montage de l’alarme 601.12.035.000, contient tous les éléments nécessaires à la fixation sur le véhicule.KIT DI MONTAGGIO DEL SISTEMA DI ALLARMENecessario per montare il sistema di allarme 601.12.035.000, comprende tutte le parti necessarie per un fissaggio sicuro al veicolo.

610.12.932.0001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

ANTIVOL RADIALLa technologie brevetée RoadLok vous offre la protection la plus sûre et la plus esthétique contre le vol de votre moto KTM. Tous les avantages en un coup d’œil : » Arceau en aluminium fraisé de qualité supérieure» Surface anodisée orange élégante» Vissé directement à l’étrier de frein » Le boulon de blocage en acier très résistant pénètre directement dans l’alésage du disque de frein» Aucun déplacement du véhicule n’est possible lorsque l’antivol est fermé» Risque de chute au démarrage réduit au minimum en cas d’oubli de l’antivol» Aucun démontage n’est possible lorsque l’antivol est ferméANTIFURTO RADIAL ROADLOKLa tecnologia RoadLok brevettata ti offre il metodo più sicuro e bello da vedere per proteggere la tua KTM dalle manileste. Tutti i vantaggi in un colpo d’occhio: » Staffetta fresata in pregiato alluminio» Raffinata superficie anodizzata arancio» Si avvita direttamente alla pinza freno » Il perno di sicurezza in acciaio ad alta resistenza si inserisce direttamente nel foro del disco freno» Impossibile muovere il veicolo quando è chiuso» Il rischio di caduta se si parte dimenticando il bloccadisco è ridotto al minimo» Impossibile smontarlo quando è chiuso

/ 1 2 71 2 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Votre KTM fait des jaloux ; protégez-la contre le vol avec un système d’alarme parfait ! Notre système est un des meilleurs du marché et a fait ses preuves

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

610.12.932.0001050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 16

Page 128: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

/ 1 2 91 2 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

A D V E N T U R E

Page 129: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

606.12.922.0441050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

JEU DE VALISE TREKKERValise individuelle en aluminium, robuste et protégée contre les projections d’eau pour une utilisation mixte. Que ce soit sur des pistes caillouteuses accidentées, sur de longues virées ou juste pour traverser la ville, cette valise aluminium “TREKKER” ne vous laissera pas tomber. » Fabriquée en aluminium de 1,5 mm d’épaisseur » Surface en aluminium brossé et anodisé nature avec logo KTM gravé » Protégée contre les projections d’eau » Arêtes renforcées en technopolymère » Dimensions : 49,5 cm x 31 cm x 39 cm (gauche) » Volume : 48 litres » Dimensions : 49,5 cm x 25 cm x 39 cm (droite) » Volume : 37 litres » Charge maximale de chaque côté : 10 kg » Couvercle de coffre verrouillable et entièrement amovible» Contient 2 cadenas pour les deux coffres» Œillets en inox » Utilisation recommandée : virées offroad légères, pistes caillouteuses, routes goudronnéesAccessoires requis et recommandés :» Le support pour valise “TREKKER” 606.12.912.044 est indispensable pour le montageKIT BORSE “TREKKER”Robusta borsa rigida singola in alluminio con protezione contro gli spruzzi d’acqua per un uso versatile. Che siano sterrati ondulati, viaggi a volontà o anche solo spostamenti in città, la borsa rigida “TREKKER” in alluminio non ti pianta in asso. » Prodotta in alluminio di 1,5 mm di spessore » Superficie in alluminio spazzolato e anodizzato naturale con logo KTM stampato » Con protezione contro gli spruzzi d’acqua » Spigoli rinforzati in tecnopolimero rinforzato » Dimensioni: 49,5 cm x 31 cm x 39 cm (sinistra) » Capacità: 48 litri » Dimensioni: 49,5 cm x 25 cm x 39 cm (destra) » Capacità: 37 litri » Portata massima per lato: 10 kg » Coperchio completamente rimovibile con serratura» Comprende 2 serrature per le due borse» Occhielli di ancoraggio in acciaio inox » Tipo d’impiego consigliato: facili tour in fuoristrada, sterrati, strade asfaltateAccessori necessari e consigliati:» Per il montaggio è necessario il supporto per borse rigide “TREKKER” 606.12.912.044

606.12.912.0441050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

SUPPORT POUR VALISE “TREKKER” SUPPORTO PER BORSA “TREKKER”

/ 1 2 91 2 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

606.12.912.044

Valise individuelle en aluminium, robuste et protégée contre les projections d’eau pour une utilisation mixte. Que ce soit sur des pistes caillouteuses accidentées, sur de longues virées ou juste pour traverser la ville, cette valise aluminium “TREKKER” ne vous laissera pas tomber.

» Surface en aluminium brossé et anodisé nature avec logo KTM gravé

69

0 L

C4

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

Page 130: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

601.12.929.100 1050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

TOPCASE ALUMINIUM 38 L» Dimensions : 315 mm x 400 mm x 300 mm» Volumes : 38 L» Poids : 2,9 kg» Charge : 5 kgBAULETTO IN ALLUMINIO 38 L» Dimensioni: 315 mm x 400 mm x 300 mm» Capacità: 38 L» Peso: 2,9 kg» Portata: 5 kg

603.12.927.044 1050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

PLATINE POUR TOPCASE ALUMINIUMPlatine pour topcase aluminium 601.12.929.100.Une des platines suivantes est également requise pour le montage : » KTM 1050 ADVENTURE 606.12.910.044SUPPORTO PER BAULETTO IN ALLUMINIOSupporto per bauletto in alluminio 601.12.929.100.Per il montaggio occorre anche una delle seguenti piastre di supporto: » KTM 1050 ADVENTURE 606.12.910.044

Valise en aluminium robuste et esthétique, qui permet de gérer facilement toutes les utilisations du quotidien et de l’aventure :» Élément en aluminium de 1,5 mm d’épaisseur» Conçu pour une utilisation extrême» Totalement étanche et rigide» Selle totalement sans jeu même après des milliers de kilomètres de piste» Montage rapide» Haute qualité éprouvée, ferrures en acier inox verrouillables» Serrures encastrables (non compris dans la livraison)» Largeur totale avec les valises : 107 cmÉgalement requis :» 603.12.927.044 Plaque de fixation pour Top-case en aluminium» 603.12.912.144 Porte-valises pour valises en aluminiumOption disponible :» 601.12.924.050 Kit-verrou pour 2x Valises et 1x Topcase

Borsa rigida in alluminio robusta e ben fatta, in grado di adattarsi perfettamente a tutti gli utilizzi, dall’impiego quotidiano all’avventura:» Corpo in alluminio di 1,5 mm di spessore» Progettata per condizioni estreme» Totalmente a tenuta stagna e resistente alle sollecitazioni» Sella totalmente senza gioco anche dopo migliaia di chilometri di piste» Montaggio rapido» Ferramenti in acciaio inox testati di alta qualità con serratura» Le serrature integrate (non incluse) possono essere installate senza fori o limature» Larghezza complessiva con le borse rigide: 107 cmDa aggiungere necessariamente:» 603.12.927.044 piastra di supporto» 603.12.912.144 supporto borsa rigida in alluminioDisponibile come optional:» 601.12.924.050 kit serratura per 2 borse rigide e 1 bauletto

/ 1 3 11 3 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

A D V E N T U R E

601.12.929.100 1050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

603.12.927.044 1050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 16

Page 131: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

603.12.912.144 1050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

SUPPORT POUR VALISE ALUMINIUMSystème de support robuste pour montage des valises en aluminium :» Montage aisé sur les points de fixation existants» Inutile de modifier les repose-pieds passager» Répartition optimale du poids entre les différents points de montage du châssis SUPPORTO PER BORSE IN ALLUMINIORobusto supporto per le borse in alluminio:» Facile da montare sui punti di fissaggio già presenti» Non occorre modificare le pedane del passeggero» Ottimale ripartizione del carico attraverso i punti di montaggio esistenti sul telaio

603.12.923.000 1050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

VALISE ALUMINIUM 31 L» Dimensions : 443 mm x 203 mm x 393 mm» Volumes : 31 L» Poids : 4,1 kg» Charge : 10 kgBORSA IN ALLUMINIO 31 L» Dimensioni: 443 mm x 203 mm x 393 mm» Capacità: 31 L» Peso: 4,1 kg» Portata: 10 kg

603.12.922.000 1050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

VALISE ALUMINIUM 45 L» Dimensions : 443 mm x 283 mm x 393 mm» Volumes : 45 L» Poids : 4,8 kg» Charge : 10 kgBORSA IN ALLUMINIO 45 L» Dimensioni: 443 mm x 283 mm x 393 mm» Capacità: 45 L» Peso: 4,8 kg» Portata: 10 kg

/ 1 3 11 3 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

» Ottimale ripartizione del carico attraverso i punti di montaggio esistenti sul telaio

K T M P O W E R P A R T SK T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

Page 132: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

603.12.929.0001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

TOPCASE “TOURING” 42 LITRES» La plaque tournante empêche le véhicule d’osciller à vitesse élevée» Dimensions : 49 cm (19,3 in) x 30 cm (11,8 in) x 40 cm (15,7 in)» Volume : 42 l (44 qt.)» Charge maximale : 5 kg (11 lb.)Une des platines suivantes est également requise pour le montage : » KTM 1050 ADVENTURE 606.12.910.044BAULETTO “TOURING” 42 L» La Floating Plate impedisce l’oscillazione del veicolo a velocità elevate» Dimensioni: 49 cm x 30 cm x 40 cm» Capacità: 42 l» Portata massima: 5 kgPer il montaggio occorre anche una delle seguenti piastre di supporto: » KTM 1050 ADVENTURE 606.12.910.044

603.12.929.0301050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

REMBOURRAGE POUR TOPCASE “TOURING”Le dosseret disponible en option augmente le confort du passager.SCHIENALE IMBOTTITO PER BAULETTO “TOURING”Lo schienale disponibile come accessorio offre al passeggero ancora più comfort.

603.12.925.0601050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

SAC INTÉRIEUR DE VALISE TOURING DROITL’option intelligente pour le système de valises. Dans la tente ou à l’hôtel : Vos bagages restent toujours à portée de main.BORSA INTERNA PER BORSA RIGIDA “TOURING” DESTRAL’optional intelligente per le borse in alluminio. Che tu sia in tenda o in albergo, avrai sempre il bagaglio a portata di mano.

603.12.924.0601050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

SAC INTÉRIEUR DE VALISE TOURING GAUCHEPeut être utilisé sur le topcase “Touring”.BORSA INTERNA PER BORSA RIGIDA “TOURING” SINISTRAUtilizzabile anche per il bauletto “Touring”.

/ 1 3 31 3 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

A D V E N T U R E

L’option intelligente pour le système de valises. Dans la tente ou à l’hôtel : Vos bagages restent toujours à portée de main.BORSA INTERNA PER BORSA RIGIDA “TOURING” DESTRAL’optional intelligente per le borse in alluminio. Che tu sia in

BORSA INTERNA PER BORSA RIGIDA “TOURING” SINISTRA

603.12.929.0001050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

42 LITRES» La plaque tournante empêche le véhicule d’osciller à vitesse élevée

A D V E N T U R EA D V E N T U R E

603.12.929.0301050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

Page 133: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

603.12.932.100 EC-V1050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 15 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

JEU DE VALISE TOURING» 42 litres à gauche » 31 litres à droite (espace pour silencieux d’échappement final) » Dimensions par côté 49 cm x 30 cm x 40 cm » Largeur du véhicule avec les deux valises 96 cm » Charge maximale : 10 kg par côtéKIT BORSE “TOURING”» Capacità 42 litri sinistra » Capacità 31 litri destra (vano per silenziatore) » Dimensioni per lato 49 cm x 30 cm x 40 cm » Larghezza veicolo con entrambe le borse rigide 96 cm » Portata massima: 10 kg per lato

603.12.932.144 EC-V1190 ADVENTURE / R 13 – 14

JEU DE VALISE TOURINGRails de valises inclus.KIT BORSE “TOURING”Barra di supporto per borsa rigida inclusa.

Système de valises parfaitement conçu pour la famille KTM ADVENTURE, intégré dès le début du développement du véhicule.» Combinaison de matériaux de plastique et d’aluminium » Verrouillage avec les clés du véhicule » Montage / démontage ultra rapide » Poches intérieures optionnelles disponibles

Un sistema di trasporto bagagli studiato appositamente per la famiglia KTM ADVENTURE, legato sin dall’inizio all’evoluzione del veicolo.» Mix di materiali in plastica e alluminio » Chiudibile con la chiave del veicolo » Montaggio / smontaggio estremamente rapido » Disponibile con tasche interne opzionali

/ 1 3 31 3 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

» 31 litres à droite (espace pour silencieux d’échappement final)

12

90

SU

PE

R1

29

0 S

UP

ER

Page 134: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

601.12.078.0001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

SAC À BAGAGE 38 LTotalement étanche et flexible en volume. La solution idéale pour tous ceux qui partent de temps en temps pour un parcours plus ou moins long.BORSONE CILINDRICO 38 LResistente all’acqua e dal volume flessibile! La soluzione perfetta per tutti quelli che amano viaggiare.

781.12.978.0001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

SAC ARRIÈRE UNIVERSEL 5 LITRES Un espace de rangement pour tout le nécessaire à avoir sous la main : outils, boissons, téléphone, etc.» En matériau robuste et étanche, coutures soudées» Volume : 5 litresMontage avec sangles fournies :» Sur l’arrière du véhicule» Sur les œillets d’amarrage du couvercle de valiseBORSA POSTERIORE UNIVERSALE 5 L Spazio a sufficienza per stivare tutto ciò che deve essere a portata di mano in viaggio, come attrezzi, bibite, cellulare ecc.» Prodotta in robusto materiale impermeabile, con cuciture saldate» Capacità: 5 LSi monta con le cinghie fornite:» Sul codino del veicolo» Sugli occhielli di ancoraggio sul coperchio del bauletto

/ 1 3 51 3 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

A D V E N T U R E

Page 135: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

603.12.978.0441050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

EXTENSION DE PLATINE Platine extralarge, p.ex. pour transporter des bagages en rouleau :» Idéal pour le transport du sac à bagage 601.12.078.000» Ne peut pas être utilisé pour le montage d’un topcase» Charge max. 5 kg (11 lb.)Une des platines suivantes est également requise pour le montage : » KTM 1050 ADVENTURE 606.12.910.044PIASTRA SUPPORTO MAGGIORATAPiastra supporto extralarge, ad es. per trasportare borsoni cilindrici:» Ideale per fissare il borsone cilindrico 601.12.078.000» Non adatto per montare un bauletto» Portata max. 5 kgPer il montaggio occorre anche una delle seguenti piastre di supporto: » KTM 1050 ADVENTURE 606.12.910.044

606.12.910.044 NEW1050 ADVENTURE 15 – 16

PLATINECette platine pour la 1050 ADVENTURE sert de base pour les articles suivants:» 603.12.927.044 PLATINE POUR TOPCASE ALUMINIUM» 603.12.929.000 TOPCASE 42 L» 603.12.978.044 EXTENSION DE PLATINEPIASTRA DI SUPPORTOQuesta piastra di supporto per la 1050 ADVENTURE è necessaria come base per i seguenti componenti:» 603.12.927.044 PIASTRA DI SUPPORTO PER TOPCASE IN ALLUMINIO» 603.12.929.000 TOPCASE “TOURING” 42 L» 603.12.978.044 PIASTRA DI SUPPORTO GRANDE

/ 1 3 51 3 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 136: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

620.12.927.000 / 04

620.12.927.000 / 28

620.12.927.000 / 30 1050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

TOPCASE 48 L Ce topcase d’une capacité de 48 litres permet de ranger sans problème deux casques intégraux. Il est pourvu d’une fermeture à pression pratique et d’un verrou combiné pour ouvrir le couvercle et déverrouiller la fixation.» Dimensions 61 x 46 x 31 cm» Volume 48 litresPour le montage on a en plus besoin de la platine de support: » 603.12.927.000 + 606.12.910.044 = 1050 ADVENTURE» 603.12.927.000 = 1190 ADVENTURE / R» 603.12.927.000 = 1290 SUPER ADVENTUREDisponible en option :» Dossier pour topcase 48 litres 620.12.027.052BAULETTO 48 L Questo bauletto con una capacità di 48 litri può ospitare comodamente due caschi integrali. Dispone di una pratica chiusura a pressione e una serratura combinata che apre il coperchio e sblocca il fissaggio.» Dimensioni 61 x 46 x 31 cm» Capacità 48 LPer il montaggio si ha bisogna della piastra di supporto aggiuntiva: » 603.12.927.000 + 606.12.910.044 = 1050 ADVENTURE» 603.12.927.000 = 1190 ADVENTURE / R» 603.12.927.000 = 1290 SUPER ADVENTUREDisponibile come optional:» Schienale per bauletto 48 L 620.12.027.052

603.12.927.0001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

PLATINE POUR TOPCASE Pour topcase 620.12.927.000 / 04 / 28 / 30Une des platines suivantes est également requise pour le montage : » KTM 1050 ADVENTURE 606.12.910.044 PIASTRA DI SUPPORTO PER BAULETTOPer bauletti da 620.12.927.000 / 04 / 28 / 30Per il montaggio occorre anche una delle seguenti piastre di supporto: » KTM 1050 ADVENTURE 606.12.910.044

/ 1 3 71 3 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

A D V E N T U R E

Une des platines suivantes est également requise pour le montage :

Ce topcase d’une capacité de 48 litres permet de ranger sans problème deux casques intégraux. Il est pourvu d’une fermeture à pression pratique et d’un verrou combiné pour ouvrir le couvercle

Questo bauletto con una capacità di 48 litri può ospitare comodamente due caschi integrali. Dispone di una pratica chiusura a pressione e una serratura combinata che apre il coperchio

Page 137: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

604.12.919.0001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

SACOCHE RÉSERVOIR Le compagnon idéal de toutes tes sorties :» Fixation par système QUICK-LOCK EVO» Le sac réservoir se (de-)monte en quelques secondes» Fabriqué en 600D MBD polyester» Poche de rangement pour cartes routières, compartiments individuels» Feremtures à glissière robustes» Une extension du volume pour le sac réservoir élargit la capacité de 13 à 16 litres» Contenu de la livraison: Sac réservoir, système QUICK-LOCK EVO, protection contre la pluie, sangleBORSA DA SERBATOIOPer non lasciare alcun desiderio insoddisfatto:» Fissaggio mediante sistema QUICK-LOCK EVO» Montaggio / smontaggio estremamente rapido della borsa del serbatoio» Realizzata in poliestere 600D MBD estremamente resistente con una stabile base EVA» Vano portacarte e singoli vani portaoggetti» Cerniere estremamente robuste, con grandi tiralampo» Grazie all’aumento della capacità, si passa da 13 a 16 l massimi» Volume della fornitura: Borsa del serbatoio, sistema QUICK-LOCK EVO, copripioggia, spallaccio

750.12.919.0001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

SACOCHE RÉSERVOIR Le compagnon idéal de toutes tes sorties : » Fabriqué en nylon très résistant, bords anti-abrasion réfléchissant » Fermetures éclair très robustes sur tout le pourtour » Poche de rangement pour cartes routières, compartiments individuels » Fixation par sangles souples et robustes » Volume max. 18 litres » Contenu de la livraison : Sacoche de réservoir, poche intérieure étanche, bandoulièreBORSA DA SERBATOIO La giusta compagna per ogni viaggio: » Prodotta in nylon resistente e robusto, con spigoli antiurto in materiale reflex » Cerniere a giro ultrarobuste » Tasca portacartina, scomparti singoli » Fissaggio con cinghie robuste » Capacità max. 18 l » Volume della fornitura: Borsa serbatoio, borsa interna impermeabile, tracolla

/ 1 3 71 3 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

1050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

750.12.919.0001050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

AD

VE

NT

UR

EA

DV

EN

TU

RE

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

R

Page 138: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

603.08.008.600 EC-V1050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE 13 – 16

BULLE “R”Saute-vent standard pour ADVENTURE R» Hauteur : 192 mm (7,56 in)» Modèle teinté PARABREZZA “R”Parabrezza standard della ADVENTURE R» Altezza: 192 mm» Versione brunita

603.08.008.100 EC-V1190 ADVENTURE R 13 – 16

BULLE “STANDARD”Saute-vent standard pour 1190 ADVENTURE destiné au pilote ADVENTURE R qui cherche un meilleur déflecteur pour les longues étapes. » Hauteur : 330 mm (12,99 in)PARABREZZA “STANDARD”Parabrezza standard della 1190 ADVENTURE per i piloti della ADVENTURE R che vogliono affrontare le tappe di viaggio più lunghe con una migliore protezione dal vento. » Altezza: 330 mm

603.08.965.100 ABE1050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 16

BULLE “TOURING” Meilleure protection pour les pilotes de grande taille, pour une conduite détendue et sans fatigue :» Déflecteur amélioré pour les longues étapes» Moins de tourbillonnements au niveau du casque et de la nuque» Hauteur : 385 mm (15,16 in)» Modèle teinté PARABREZZA “TOURING”Maggiore protezione dal vento per piloti più alti, per viaggiare in tutto relax senza stancarsi:» Protezione dal vento superiore per le tappe più lunghe» Minori turbolenze sul casco e nella zona della nuca» Altezza: 385 mm» Versione brunita

620.02.903.1001050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

SUPPORT DE SACOCHE GPS / PDAUtilisation exclusivement possible sur un support de guidon d’origine.SUPPORTO PER BORSA GPS / PDAPuò essere montato solo sulla staffa manubrio originale.

620.02.903.1501050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

SACOCHE POUR GPS TAILLE XLConserve les documents, cartes, appareils de navigation et de communication (par ex. téléphone portable) dans le champ visuel et au sec et à l’abri des vibrations.» Adapté pour tous les supports GPS KTM» Dimensions : 170 x 130 x 35 mmBORSA GRANDE PER GPS / PDAConsente di conservare documenti, cartine, dispositivi di navigazione e comunicazione (ad es. cellulare) in vista e in un luogo asciutto e protetto dalle vibrazioni.» Adatto a tutti i supporti GPS KTM» Dimensioni: 170 x 130 x 35 mm

/ 1 3 91 3 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

A D V E N T U R E

603.08.008.100 EC-VEC-V

A D V E N T U R EA D V E N T U R E

603.08.008.600 EC-VEC-V1050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 16

620.02.903.1001050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

620.02.903.1501050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

SACOCHE POUR GPS TAILLE XLConserve les documents, cartes, appareils de navigation et de communication (par ex. téléphone portable) dans le champ visuel et au sec et à l’abri des vibrations.

1050 ADVENTURE 15 – 161050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

Page 139: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

604.12.992.0441290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

SYSTÈME DE MONTAGE POUR SUPPORT GPSPIASTRA DI SUPPORTO PER STAFFA GPS

603.12.992.0441050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 16

SYSTÈME DE MONTAGE POUR SUPPORT GPSParfaitement adapté pour le cockpit ADVENTURE ! Protège le GPS des vibrations, inclinaison réglable (incidence de la lumière). Adapté pour tous les appareils GPS Garmin / TomTom, la sacoche KTM pour GPS / PDA et le iBracket.PIASTRA DI SUPPORTO PER STAFFA GPSSi adatta perfettamente al cruscotto dell’ADVENTURE! Protegge il GPS dalle vibrazioni, regolabile nell’inclinazione (incidenza della luce). Adatto per tutti i dispositivi GPS Garmin / TomTom, la borsa KTM GPS / PDA e l’iBracket.

604.12.993.000 IPHONE 5 / 5S / 5C

604.12.993.100 IPHONE 6

604.12.993.200 IPHONE 6 PLUS

604.12.993.300 GALAXY S5 / S6 / S6 EDGE1050 ADVENTURE 15 – 161190 ADVENTURE / R 13 – 161290 SUPER ADVENTURE 15 – 16

IBRACKETL’iBracket est la solution optimale pour fixer ton smartphone rapidement et en toute sécurité sur le véhicule, quand tu veux par ex. l’utiliser pour naviguer.» Mécanisme de fermeture 3D avec commande à une seule main» Éléments en acier inoxydable, découpé au laser et plié CNC» Mécanisme de fermeture de précision, conçu pour s’adapter parfaitement à votre smartphone» Coins en plastique avec joints en silicone résistants aux rayons UV» Peut pivoter à 90°L’iBracket peut être installé, en quelques minutes seulement, sur l’ensemble de nos systèmes de montage pour supports GPS. Est également compatible avec d’autres smartphones. Une liste actualisée est disponible chez ton commerçant.IBRACKETiBracket è la soluzione ideale per fissare il tuo smartphone in modo rapido e sicuro al veicolo, ad esempio quando lo smartphone viene utilizzato come navigatore.» Sistema con coperchio 3D per uso con una sola mano» Componenti in acciaio con taglio laser e piegatura CNC» Profilo del coperchio di precisione realizzato su misura» Angoli in plastica con anelli in silicone resistenti ai raggi UV» Ruotabile a 90°Il montaggio di iBracket è possibile su tutte le nostre piastre di supporto per staffa GPS e richiede solo pochi minuti per essere eseguito. Compatibile anche con altri smartphone. Puoi richiedere l’elenco aggiornato al commerciante di fiducia.

/ 1 3 91 3 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

NEW

TO

OLS

AD

VE

NT

UR

E

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T6

90

LC

41

19

0 R

C8

/ R

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

603.12.992.044604.12.993.000 IPHONE 5 / 5S / 5C

604.12.993.100 IPHONE 6

604.12.993.200 IPHONE 6 PLUS

NEWNEW

AD

VE

NT

UR

EA

DV

EN

TU

RE

69

0 L

C4

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

604.12.992.044

Page 140: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

/ 1 4 11 4 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 1 9 0 R C 8 / R

Page 141: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

/ 1 4 11 4 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

KTM 1190 RC8 / R

» 3PW131910X RX-7 GP HELMET » 3PW151710X GP RACING GLOVES » 3PW101030X SUPERTECH R BOOTS

TO

OLS

AD

VE

NT

UR

E

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T6

90

LC

41

19

0 R

C8

/ R

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

Page 142: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

691.05.907.1001190 RC8 / R 08 – 15

COLLECTEUR D’ÉCHAPPEMENT EVOLUTIONCOLLETTORE DI SCARICO EVOLUTION

691.05.383.000 MAP

691.05.383.100 EC MAP1190 RC8 / R 08 – 15

JEU DE SILENCIEUX ÉVOLUTION691.05.383.100 avec catalyseur et certificat CE. 691.05.383.000 sans catalyseur, ni certificat EC. Ce système d’échappement en titane est destiné à tout possesseur de RC8 qui souhaite un son excep-tionnel, un poids inférieur et une puissance améliorée. Avec en plus un aspect modifié et une homolo-gation route. Le système d’échappement peut être monté uniquement en tant qu’ensemble silencieux /collecteur d’échappement.SET SILENZIATORE EVOLUTION691.05.383.100 comprensivo di catalizzatore e omologazione CE. 691.05.383.000 senza catalizzatore e senza omologazione CE. L’impianto di scarico in titanio è la soluzione per tutti i piloti RC8 alla ricerca di un sound aggressivo, peso ridotto e maggiore potenza. Il tutto abbinato a un nuovo look e l’omologa-zione per la circolazione su strada. L’impianto di scarico può essere montato solo se abbinato al silenzia-tore e al collettore!

/ 1 4 31 4 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

691.05.907.1001190 RC8 / R 08 – 151190 RC8 / R 08 – 15

COLLECTEUR D’ÉCHAPPEMENT EVOLUTIONCOLLETTORE DI SCARICO EVOLUTION

691.05.383.000 MAP

691.05.383.100 ECEC MAP

1 1 9 0 R C 8 / R

Page 143: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

691.05.999.000 MAP1190 RC8 / R 09 – 10

693.05.999.000 MAP1190 RC8 R 11 – 15

KIT CLUB RACE Le kit Club Race est parfait pour les participants aux entraînements sur parcours de course ainsi que pour les pilotes de RC8 R dans différentes compétitions amateur. La puissance déjà élevée du moteur V2 peut être augmentée avec peu d’efforts. L’augmentation sensible de puissance provient d’une part de l’utilisation d’un échappement sport haut de gamme Akrapovic EVO 4 spécialement étudié avec un filtre à air modifié, d’autre part d’une courbe d’injection adaptée. Grâce au nombre limité de modifications et de la structure astucieuse du moteur, le kit Club Race peut être implanté en quelques heures par n’importe quel revendeur officiel KTM. Avec système Akrapovic EVO 4.KIT CLUB RACE Il kit Club Race è la scelta perfetta per i frequentatori ambiziosi dei training in pista ma anche per i piloti delle RC8 R in varie categorie di gara amatoriali. Bastano poche operazioni per aumentare la potenza del motore V2 ad alte prestazioni. Lo scarico sportivo EVO 4 di alta qualità appositamente realizzato da Akrapovic abbinato ad uno speciale filtro dell’aria e una mappatura adeguata aumenta notevolmente le prestazioni. Grazie al ridotto numero di modifiche necessarie e alla struttura ben ponderata del motore, il kit Club Race può essere installato da qualsiasi concessionario KTM ufficiale in poche ore. Incluso sistema EVO 4 Akrapovic.

/ 1 4 31 4 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

quelques heures par n’importe quel revendeur officiel KTM. Avec système Akrapovic EVO 4.KIT CLUB RACE Il kit Club Race è la scelta perfetta per i frequentatori ambiziosi dei training in pista ma anche per i piloti delle RC8 R in varie categorie di gara amatoriali. Bastano poche operazioni per aumentare la potenza del motore V2 ad alte prestazioni. Lo scarico sportivo EVO 4 di alta qualità appositamente realizzato da Akrapovic abbinato ad uno speciale filtro dell’aria e una mappatura adeguata aumenta notevolmente le prestazioni. Grazie al ridotto numero di modifiche necessarie e alla struttura ben ponderata del motore, il kit Club Race può essere installato da qualsiasi concessionario KTM ufficiale in poche ore. Incluso sistema EVO 4 Akrapovic.

// 1 4 31 4 31 4 21 4 2K T M P O W E R P A R T SK T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

R1

19

0 R

C8

/ R

Page 144: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

690.03.937.2441190 RC8 / R 08 – 15

SYSTÈME DE REPOSE-PIED RÉGLABLELe repose-pieds usiné CNC en aluminium haute-résistance permet un réglage sur 9 positions. Cela permet de trouver rapidement la position idéale. Les protège-talons adaptés ne sont pas fournis à la livraison. Nous préconisons l’utilisation des protège-talons carbone 690.03.966.050 / 49 et 690.03.965.050 / 49.SISTEMA REGOLAZIONE PEDANELe pedane fresate CNC in alluminio ad elevata resistenza dispongono di 9 posizioni di regolazione. Consentono di trovare rapidamente la posizione di seduta ideale. I paratacchi da abbinare non sono compresi nella fornitura. Si consigliano i paratacchi in carbonio 690.03.966.050 / 49 e 690.03.965.050 / 49.

693.13.950.0441190 RC8 / R 08 – 15

KIT DE LEVIER DE FREIN ARTICULÉKIT LEVA FRENO SNODATA

613.05.922.0441190 RC8 / R 08 – 15

KIT POUR ÔTER LES SASComprend toutes les pièces nécessaires au démontage des SLS.Montage possible uniquement en combinaison avec cartographie spécifique et système Akrapovic complet :» Silencieux Evolution Akrapovic 691.05.283.100 / collecteur Evolution Akrapovic 691.05.907.000KIT RIMOZIONE SASContiene tutti i pezzi per smontare il sistema SAS.Montaggio solo in abbinamento ad una mappatura apposita e all’impianto completo Akrapovic:» Silenziatore Evolution Akrapovic 691.05.283.100 / collettore Evolution Akrapovic 691.05.907.000

693.02.931.0441190 RC8 / R 08 – 15

KIT DE LEVIER D’EMBRAYAGE ARTICULÉEn cas de chute, le levier se plie au lieu de se casser.KIT LEVA FRIZIONE SNODATAIn caso di caduta, questa leva si sgancia anziché rompersi.

690.06.915.1001190 RC8 / R 08 – 15

FILTRE À AIR RACINGAugmente les performances de votre moto en permettant une meilleure respiration du moteur.FILTRO ARIA RACINGFai “respirare” il motore, ti ringrazierà con prestazioni ancora più elevate.

/ 1 4 51 4 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

690.03.937.244

1 1 9 0 R C 8 / R

690.06.915.1001190 RC8 / R 08 – 151190 RC8 / R 08 – 15

693.02.931.044693.13.950.044

Page 145: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

690.10.965.1201190 RC8 / R 08 – 15

CHAÎNE 520Chaîne haute résistance pour une friction réduite ! D’où gain en puissance !CATENA 520 Robusta catena ad alto scorrimento, riduce la resistenza per prestazioni ancor più elevate!

690.33.929.015 Z15

690.33.929.017 Z171190 RC8 / R 08 – 15

PIGNON 520Uniquement avec la chaîne 520.PIGNONE 520Da utilizzare solo in abbinamento alla catena da 520.

690.10.951.134 Z34

690.10.951.135 Z35

690.10.951.137 Z37

690.10.951.138 Z38

690.10.951.139 Z39

690.10.951.140 Z401190 RC8 / R 08 – 15

COURONNE 520En aluminium haute résistance. Uniquement avec la chaîne 520.CORONA CATENA 520In alluminio ad alta resistenza. Da utilizzare solo in abbinamento alla catena da 520.

690.34.931.0661190 RC8 / R 08 – 15

KIT D’INVERSION DE VITESSEKIT INVERSIONE COMANDO CAMBIO

/ 1 4 51 4 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Chaîne haute résistance pour une friction réduite !

690.10.951.134 Z34

690.10.951.135

RC

12

5 /

20

0 /

1

25

/ 2

00

/

Page 146: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

690.08.114.1001190 RC8 / R 08 – 15

GARDE-BOUE ARRIÈRE FIBRECARENA POSTERIORE FIBRA

Un must pour tout compétiteur ambitieux ! Le carénage fibre correspond au règlement FIM pour le Superstock. Autrement dit : la possibilité de peindre le carénage comme vous le souhaitez (livraison avec apprêt), l’assembler avec les fixations rapides et en piste ! Avec ce carénage, vous devez prendre également le kit Racing pour montage de l’unité de contrôle et régulateur 690.12.034.044. Le montage nécessite 15 décrochages rapides 690.08.901.150 et 15 montages de décrochage rapide 450.07.040.050.

Un “must” assoluto per ogni pilota ambizioso! La carena in fibra è stata sviluppata e preparata per uniformarsi ai regolamenti FIM Superstock. Ciò significa che puoi verniciare la carena a tuo piacimento (viene consegnata con uno strato di primer), montarla sulla moto con chiusure rapide e fiondarti in pista! La carena completa in poliestere richiede il kit di fissaggio racing per la centralina elettronica e per il re-golatore di tensione 690.12.034.044. Per il montaggio sono necessari n. 15 sganci rapidi 690.08.901.150 e n. 15 ricettacoli 450.07.040.050.

690.08.103.1001190 RC8 / R 08 – 15

CÔTÉ DE CARÉNAGE DROIT FIBREFIANCATINA DESTRA FIBRA

690.08.102.1001190 RC8 / R 08 – 15

CÔTÉ DE CARÉNAGE GAUCHE FIBREFIANCATINA SINISTRA FIBRA

690.08.101.1001190 RC8 / R 08 – 15

TÊTE DE FOURCHE FIBRECARENA ANTERIORE FIBRA

693.08.910.0001190 RC8 / R 08 – 15

GARDE-BOUE AVANT FIBREPARAFANGO ANTERIORE FIBRA

690.08.160.2001190 RC8 / R 08 – 15

SABOT MOTEUR FIBRECARENA SOTTO-MOTORE FIBRA

FOR AKRAPOVIC SILENCER 691.05.283.100 / 690.05.283.100

/ 1 4 71 4 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 1 9 0 R C 8 / R

690.08.160.2001190 RC8 / R 08 – 151190 RC8 / R 08 – 15

FOR AKRAPOVIC SILENCER 691.05.283.100 / 690.05.283.100

Page 147: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

690.08.947.1001190 RC8 / R 08 – 15

CAPOT DE SELLE EN FIBRE DE VERRE À MONTAGE RAPIDEMerci de commander en plus le coussin de capot de selle 690.08.147.150.COPERTURA SELLA IN FIBRA CON SGANCIO RAPIDOOrdinare separatamente il cuscinetto coprisella 690.08.147.150.

690.08.901.1501190 RC8 / R 08 – 15

DÉCROCHAGE RAPIDESGANCIO RAPIDO

450.07.040.0501190 RC8 / R 08 – 15

MONTAGE DE DÉCROCHAGE RAPIDE RICETTACOLO SGANCIO RAPIDO

690.12.034.0441190 RC8 / R 08 – 15

KIT RACING POUR MONTAGE DE L’UNITÉ DE CONTRÔLE ET RÉGULATEURKIT MONTAGGIO RACING, MODULO COMANDO E REGOLATORE DI TENSIONE

690.08.147.1501190 RC8 / R 08 – 15

DOSSERET DE CAPOT DE SELLEUtilisable avec nos carénages de selle fibre 690.08.947.100.CUSCINETTO COPRISELLADa montare con i fondi sella in fibra 690.08.947.100.

691.08.908.0001190 RC8 / R 08 – 15

BULLE RACINGBulle claire conçue par les pilotes d’usine IDM ! PARABREZZA RACINGParabrezza trasparente, sviluppato dai piloti ufficiali IDM!

613.11.946.0441190 RC8 / R 08 – 15

KIT POUR ÔTER LA BÉQUILLE LATÉRALEPour démonter facilement la béquille latérale:» Comprend toutes les pièces nécessaires au démontage de la béquille latérale » Le câble adaptateur du commutateur de béquille latérale prévient tout dysfonctionnement de l’électronique du véhiculeKIT RIMOZIONE CAVALLETTO LATERALEPer smontare facilmente il cavalletto laterale:» Contiene tutti i pezzi per smontare il cavalletto laterale » Il cavo adattatore per l’interruttore cavalletto laterale impedisce malfunzionamenti dell’elettronica del veicolo

/ 1 4 71 4 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

690.08.147.1501190 RC8 / R 08 – 151190 RC8 / R 08 – 15

DOSSERET DE CAPOT DE SELLEUtilisable avec nos carénages de

CAPOT DE SELLE EN FIBRE DE VERRE À MONTAGE RAPIDEMerci de commander en plus le coussin de capot

KIT RACING POUR MONTAGE DE L’UNITÉ DE CONTRÔLE ET RÉGULATEURKIT MONTAGGIO RACING, MODULO COMANDO E REGOLATORE DI TENSIONE

Pour démonter facilement la béquille latérale:

Page 148: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

611.09.960.000 ABE1190 RC8 / R 08 – 15

DISQUE DE FREIN “WAVE” 320 MMDisque de frein flottant en acier inoxydable. Puissance de freinage constante dans toutes les conditions grâce à l’utilisation des meilleurs matériaux issus de la course. Même à très haute température, ce disque ne se voile pas, assurant ainsi un point de freinage constant. Les caractéristiques du disque ont été spécialement adaptées aux exigences des superbikes, et pas seulement au niveau des performances. Avec la par-tie intérieure en orange anodisé, le disque Wave est aussi un régal pour les yeux !DISCO FRENO “WAVE” 320 MMDisco freno flottante in acciaio inox. L’impiego dei migliori materiali del mondo delle competizioni garantisce una prestazione di frenata uniforme in tutte le condizioni. Pur sottoposto a sollecitazioni estreme, il disco non si deforma, assicurando così un punto di pressione uniforme. Le caratteristiche del disco sono state appositamente adattate alle esigenze delle superbike, non solo in termini di prestazioni. La parte interna anodizzata di colore arancio fa sì che il disco wave non passi inosservato!

690.10.060.1001190 RC8 / R 08 – 15

DISQUE DE FREIN “WAVE” 220 MMLe disque de frein flottant de la roue arrière est optimisé pour les performances et l’esthétique de la RC8. Puissance de freinage et réactivité restent constants même dans les conditions les plus dures.DISCO FRENO “WAVE” 220 MMIl disco freno flottante per la ruota posteriore non solo migliora il look ma migliora anche la potenza frenante della RC8. Garantisce le stesse prestazioni e un feedback trasparente anche quando sollecitato al massimo!

780.13.920.000 FRONT1190 RC8 / R 08 – 15

VIS DE PURGE DE FREINLa purge du système de freinage ou la vidange du liquide de frein se fait ainsi en quelques secondes de travail : Il faut tout d’abord remplacer la vis de purge d’origine de l’étrier de frein par la nouvelle vis, équipée d’un clapet anti-retour. Pour remplacer le liquide de frein ou pour purger le système, vous avez juste à desserrer la vis du cla-pet anti retour d’un demi tour et à pomper avec le levier de frein. Le clapet anti-retour empêche l’air de rentrer dans le système lorsque le levier de frein est desserré. Livré avec un capuchon anodisé. Adapté à l’étrier de frein avant.VITE SPURGO FRENOOra puoi spurgare i freni o sostituirne il liquido anche da solo in pochi secondi: Sosti-tuisci prima la vite di spurgo originale posizionata sulla pinza con la nuova vite provvi-sta di valvola antiritorno. Per cambiare il liquido freni o spurgare l’impianto, basta svi-tare di mezzo giro la vite della valvola di non ritorno e pompare il liquido nell’impianto con la leva del freno. La valvola impedisce all’aria di entrare nell’impianto quando si rilascia la leva del freno. Provvisto di cappuccio parapolvere anodizzato. Adatto per la pinza freno anteriore.

/ 1 4 91 4 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 1 9 0 R C 8 / R

ABEABE

Disque de frein flottant en acier inoxydable. Puissance de freinage constante dans

780.13.920.000 FRONT1190 RC8 / R 08 – 151190 RC8 / R 08 – 15

VIS DE PURGE DE FREIN

220 MMLe disque de frein flottant de la roue arrière est optimisé pour les performances et l’esthétique de la RC8. Puissance de freinage et

Page 149: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

691.09.945.0001190 RC8 / R 08 – 15

TAMPONS DE PROTECTION AVANTProtège la fourche contre les dommages en cas de chute. TAMPONI DI PROTEZIONE ANTERIORIProteggono la forcella da eventuali danni in caso di caduta.

613.10.945.0001190 RC8 / R 08 – 15

ROULETTES DE PROTECTION ARRIÈREProtège le bras oscillant contre les dommages en cas de chute. TAMPONI DI PROTEZIONE POSTERIORIProteggono il forcellone da eventuali danni in caso di caduta.

693.30.985.0441190 RC8 / R 11 – 15

COUVRE CARTER D’ALLUMAGE CARBONEUn look cool pour une protection maximale sur le côté droit du moteur :» Version carbone et kevlar» 5 mm (0,2 in) d’épaisseur sur les endroits exposés ; usure et perforation deviennent quasiment impossiblesPROTEZIONE CARBONIO INIEZIONELook fantastico e massima protezione per il lato destro del motore:» Versione in Kevlar / carbonio» 5 mm di spessore nei punti a rischio di sfregamento, carteggiature o scuotimenti sono pressoché impossibili

613.30.986.0441190 RC8 / R 08 – 15

PROTECTION CARBONE DE CARTER D’EMBRAYAGEUn look cool pour une protection maximale du couvercle d’embrayage :» Version carbone et kevlar» 5 mm (0,2 in) d’épaisseur sur les endroits exposés ; usure et perforation deviennent quasiment impossiblesPROTEZIONE IN CARBONIO COPERCHIO FRIZIONELook fantastico e massima protezione per il coperchio frizione:» Versione in Kevlar / carbonio» 5 mm di spessore nei punti a rischio di sfregamento, carteggiature o scuotimenti sono pressoché impossibili

/ 1 4 91 4 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

PROTECTION CARBONE DE CARTER D’EMBRAYAGE

Protège la fourche contre les dommages Protège le bras oscillant contre les dommages

Page 150: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

690.04.030.0901190 RC8 / R 08 – 15

JEU DE STICKERS DE BRAS OSCILLANTEmpêche les rayures du bras oscillant.SET ADESIVI FORCELLONEProtegge il forcellone dai graffi!

690.08.908.0001190 RC8 / R 08 – 15

BULLE TEINTÉEAméliore l’aspect de la moto grâce à sa teinte spéciale, surtout si vous le combinez avec notre carénage carbone.PARABREZZA BRUNITOMigliora l’estetica della moto grazie alla particolare colorazione, soprattutto se abbinato alla carena in carbonio.

611.10.051.037 / 04 Z37

611.10.051.038 / 04 Z38

611.10.051.040 / 04 Z40

611.10.051.041 / 04 Z411190 RC8 / R 08 – 15

COURONNE 2KSi vous recherchez le top en qualité et performance, ces couronnes sont faites pour vous.» Dents en aluminium extrêmement résistant» Partie centrale en aluminium» Deux composants reliés en permanence grâce à des rivets extrêmement résistants» Une durée de vie au moins trois fois supérieure à celle des autres couronnes en aluminium» Moitié moins lourde que les couronnes classiques en acierAutre avantage : une durée de vie supérieure de l’ensemble du système d’entraînementCORONA BIMETALLICASe cerchi massima qualità e prestazioni, queste corone sono ciò che fa per te!» Denti in acciaio ad elevata resistenza» Parte centrale in alluminio» Collegamento permanente mediante rivetti ultraresistenti» Durata almeno tre volte superiore rispetto ad altre corone in alluminio» Pesa la metà rispetto alle tradizionali corone in acciaioUlteriore vantaggio: maggiore durata di tutta la trasmissione finale

/ 1 5 11 5 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 1 9 0 R C 8 / R

611.10.051.037 / 04 Z37

611.10.051.038 / 04 Z38

611.10.051.040 / 04 Z40

611.10.051.041 / 04 Z411190 RC8 / R 08 – 151190 RC8 / R 08 – 15

Page 151: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

750.38.041.1001190 RC8 / R 08 – 15

COUVERCLE DE FILTRE À HUILE FACTORYCOPERCHIO FILTRO OLIO FACTORY

690.08.926.0501190 RC8 / R 08 – 15

COUVERCLE DE DÉCROCHAGE RAPIDECOVER CON SGANCIO RAPIDO

613.30.926.0441190 RC8 / R 08 – 15

COUVERCLE D’EMBRAYAGECOPERCHIO FRIZIONE

772.30.902.1441190 RC8 / R 08 – 15

BOUCHON DE COUVERCLE D’ALLUMAGE FACTORY TAPPO COPERCHIO ACCENSIONE FACTORY

603.13.909.0001190 RC8 / R 08 – 15

COUVERCLE DE MAÎTRE-CYLINDRE DE FREINCOPERCHIO SERBATOIO LIQUIDO FRENI

610.02.055.0601190 RC8 / R 08 – 15

COUVERCLE DE RÉSERVOIR D’EMBRAYAGECOPERCHIO SERBATOIO FRIZIONE

613.13.962.000 NEW1190 RC8 / R 08 – 15

COUVERCLE DE MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE COPERCHIO POMPA FRENO POSTERIORE

Ces pièces CNC fabriquées en aluminium de qualité sont dotées d’un revêtement en Eloxal résistant à l’usure, et donnent une touche esthétique exceptionnelle.

Queste parti lavorate in CNC prodotte in alluminio pregiato sono state nobilitate da uno strato anodizzato resistente alle abrasioni e rappresen-tano una chicca estetica straordinaria.

/ 1 5 11 5 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

610.02.055.060

613.30.926.044

603.13.909.000

NEWNEW

COPERCHIO POMPA FRENO POSTERIORE

69

0 L

C4

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

750.38.041.1001190 RC8 / R 08 – 151190 RC8 / R 08 – 15

772.30.902.1441190 RC8 / R 08 – 151190 RC8 / R 08 – 15

Page 152: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

693.07.914.0001190 RC8 / R 08 – 15

JEU DE STICKERS DE PROTECTION DE RÉSERVOIRProtection durable de la peinture sur les parties du réservoir les plus exposées.» Fabriqué à partir d’un film élastique de grande qualité» Surface structurée pour un maintien optimal» Plus de rayures disgracieuses ou de traces mates sur la surface du réservoirADESIVO PROTEZIONE SERBATOIOProtezione duratura della vernice nei punti più a rischio del serbatoio.» Prodotto con un film base elastico di grande qualità» Superficie strutturata per una migliore tenuta» Mai più graffi antiestetici o aree opache sui lati del serbatoio

690.07.011.0001190 RC8 / R 08 – 15

PROTECTION DE RÉSERVOIRPROTEZIONE SERBATOIO

/ 1 5 31 5 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 1 9 0 R C 8 / R

Page 153: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

613.09.999.0001190 RC8 / R 08 – 15

JEU DE STICKERS DE JANTENouveau design trois couleurs» Jeu pour roue avant et roue arrière» Autocollants prédécoupésSET ADESIVI CERCHINuovo design in tre colori» Set per ruota anteriore e posteriore» Strisce adesive sagomate

611.09.099.000

611.09.099.000 / 20 1190 RC8 / R 08 – 15

JEU DE STICKERS DE JANTEAutocollants pré-découpés, pour jantes de roue arrière et de roue avant.SET ADESIVI CERCHIStrisce adesive sagomate da applicare sul cerchio anteriore e posteriore.

690.08.915.0331190 RC8 / R 08 – 15

KIT SUPPORT COURT POUR PLAQUE D’IMMATRICULATIONVersion fortement raccourcie. Aspect sportif renforcé par les clignotants à LED.KIT PORTATARGA CORTAVersione più corta per un look più sportivo. La barra LED supplementare conferisce alla moto un look estremamente sportivo.

/ 1 5 31 5 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

» Jeu pour roue avant et roue arrière

La barra LED supplementare conferisce alla moto un look estremamente sportivo.

Page 154: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

601.12.035.0001190 RC8 / R 08 – 15

SYSTÈME D’ALARMEVotre KTM fait des jaloux ; protégez-la contre le vol avec un système d’alarme parfait ! Notre système est un des meilleurs du marché et a fait ses preuves depuis longtemps déjà.Les avantages en bref :» Système Plug & Play – le faisceau de câble est prêt à monter» Anti-démarrage double circuit fiable» Détecteur de mouvement intégré à puce électronique» Compartiment de rangement sous la selle, sécurisé par un commutateur Reed supplémentaire» Deux émetteurs radio anti-scanner étanches à code variableAttention :» Kit de fixation 690.12.035.044 nécessaire pour le montageSISTEMA DI ALLARMELa tua KTM suscita sempre molta invidia: vuoi proteggerla con l’antifurto perfetto? Con il nostro collaudato sistema di allarme, ti offriamo uno dei sistemi migliori sul mercato.I vantaggi a colpo d’occhio:» Sistema Plug & Play: precablato per il montaggio» Doppio immobilizer con funzionamento fail-safe» Sensore di movimento a microchip integrato» Il vano di stivaggio sotto la sella è protetto inoltre da un interruttore Reed» Due radiotrasmettitori a codice variabile (anti-scanner) a tenuta stagnaAttenzione:» Per il montaggio è necessario il kit di fissaggio 690.12.035.044

690.12.035.0441190 RC8 / R 08 – 15

SYSTÈME DE MONTAGE POUR ALARMERequis pour le montage de l’alarme 601.12.035.000, contient tous les éléments nécessaires à la fixation sur le véhicule.KIT DI MONTAGGIO DEL SISTEMA DI ALLARMENecessario per montare il sistema di allarme 601.12.035.000, comprende tutte le parti necessarie per un fissaggio sicuro al veicolo.

610.12.932.0001190 RC8 / R 08 – 15

ANTIVOL RADIALLa technologie brevetée RoadLok vous offre la protection la plus sûre et la plus esthétique contre le vol de votre moto KTM. Tous les avantages en un coup d’œil : » Arceau en aluminium fraisé de qualité supérieure» Surface anodisée orange élégante» Vissé directement à l’étrier de frein » Le boulon de blocage en acier très résistant pénètre directement dans l’alésage du disque de frein» Aucun déplacement du véhicule n’est possible lorsque l’antivol est fermé» Risque de chute au démarrage réduit au minimum en cas d’oubli de l’antivol» Aucun démontage n’est possible lorsque l’antivol est ferméNe peut pas être utilisé avec le disque de frein Wave 611.09.960.000.ANTIFURTO RADIAL ROADLOKLa tecnologia RoadLok brevettata ti offre il metodo più sicuro e bello da vedere per proteggere la tua KTM dalle manileste. Tutti i vantaggi in un colpo d’occhio: » Staffetta fresata in pregiato alluminio» Raffinata superficie anodizzata arancio» Si avvita direttamente alla pinza freno » Il perno di sicurezza in acciaio ad alta resistenza si inserisce direttamente nel foro del disco freno» Impossibile muovere il veicolo quando è chiuso» Il rischio di caduta se si parte dimenticando il bloccadisco è ridotto al minimo» Impossibile smontarlo quando è chiusoNon può essere utilizzato con il disco freno “Wave” 611.09.960.000.

/ 1 5 51 5 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 1 9 0 R C 8 / R

610.12.932.0001190 RC8 / R 08 – 151190 RC8 / R 08 – 15

Votre KTM fait des jaloux ; protégez-la contre le vol avec un système

Requis pour le montage de l’alarme 601.12.035.000, contient tous les éléments nécessaires à la fixation sur le véhicule.

Page 155: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

690.12.007.0001190 RC8 / R 08 – 15

HOUSSE MOTO INTÉRIEURLa bâche de moto pour intérieur, dont la coupe est spécialement adaptée à la RC8, ne laisse aucune chance à la poussière et aux rayures ! Tissu en matériau spécifique qui ne laisse pas passer la poussière, face intérieure à doublure anti-rayures.COPRIMOTO USO INTERNOIl telo coprimoto da interno sagomato sulla linea della RC8 non dà scampo a polvere, graffi ecc.! Il tessuto è realizzato con un materiale speciale completamente impermeabile alla polvere e allo sporco. Imbottitura morbida all’interno.

690.12.019.0001190 RC8 / R 08 – 15

SACOCHE RÉSERVOIR Cette sacoche de réservoir spécialement développée pour la RC8 est parfaitement adaptée à la forme anguleuse de notre superbike. L’alliance d’une mousse à mémoire de forme et de fibres textiles autorise un design très créateur et garantit une stabilité de forme exceptionnelle. Le compar-timent carte inclus se monte en quelques secondes. Avec poche intérieure étanche.BORSA DA SERBATOIOQuesta borsa da serbatoio sviluppata appositamente per la RC8 si adatta perfettamente al look spigoloso della nostra superbike. La schiuma a memoria di forma unita alle fibre tessili consente un design creativo, assicurando la massima stabilità di forma. La tasca portacartina inclusa nella fornitura si applica in pochi secondi. Inclusa borsa interna impermeabile.

/ 1 5 51 5 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

La bâche de moto pour intérieur, dont la coupe est spécialement adaptée à la RC8, ne laisse aucune chance à la poussière et aux rayures ! Tissu en matériau spécifique qui ne laisse pas passer la

Il telo coprimoto da interno sagomato sulla linea della RC8 non dà scampo a polvere, graffi ecc.! Il tessuto è realizzato con un materiale speciale completamente impermeabile alla polvere e

TO

OLS

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T1

19

0 R

C8

/ R

11

90

RC

8 /

R

Page 156: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

/ 1 5 71 5 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 9 0 S U P E R D U K E R

Page 157: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

/ 1 5 71 5 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

KTM 1290 SUper DUke R

TO

OLS

AD

VE

NT

UR

E

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T6

90

LC

41

19

0 R

C8

/ R

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE» 3PW131910X RX-7 GP HELMET » 3PW141010X RSX SUIT » 3PW151710X GP RACING GLOVES » 3PW101030X SUPERTECH R BOOT

Page 158: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

Mettez votre KTM en valeur avec l’élégance du carbone.» Fabriqué en fibres de carbone de qualité supérieure» Quatre fois plus rigide et plus léger que les pièces en plastique de série

Il pregiato carbonio dona un look perfetto alla tua KTM.» Prodotti in pregiatissime fibre di carbonio» Di gran lunga più resistenti e leggeri dei componenti di serie in plastica

693.30.985.0441290 SUPER DUKE R 14 – 16

COUVRE CARTER D’ALLUMAGE CARBONEUn look cool pour une protection maximale sur le côté droit du moteur :» Version carbone et kevlar» 5 mm (0,2 in) d’épaisseur sur les endroits exposés ; usure et perforation deviennent quasiment impossiblesPROTEZIONE CARBONIO INIEZIONELook fantastico e massima protezione per il lato destro del motore:» Versione in Kevlar / carbonio» 5 mm di spessore nei punti a rischio di sfregamento, carteggiature o scuotimenti sono pressoché impossibili

613.08.910.000 / 491290 SUPER DUKE R 14 – 16

GARDE-BOUE AVANT EN CARBONE (PARTIE AVANT)PARAFANGO ANTERIORE CARBONIO (PARTE ANTERIORE)

693.08.010.000 / 49 EC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 16

GARDE-BOUE AVANT EN CARBONE PARAFANGO ANTERIORE CARBONIO

613.30.986.0441290 SUPER DUKE R 14 – 16

PROTECTION CARBONE DE CARTER D’EMBRAYAGEUn look cool pour une protection maximale du couvercle d’embrayage :» Version carbone et kevlar» 5 mm (0,2 in) d’épaisseur sur les endroits exposés ; usure et perforation deviennent quasiment impossiblesPROTEZIONE IN CARBONIO COPERCHIO FRIZIONE Look fantastico e massima protezione per il coperchio frizione:» Versione in Kevlar / carbonio» 5 mm di spessore nei punti a rischio di sfregamento, carteggiature o scuotimenti sono pressoché impossibili

613.04.950.000 / 49 EC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 16

PROTECTION DE CHAÎNE CARBONEPARASPRUZZI E PASSACATENA CARBONIO

/ 1 5 91 5 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 9 0 S U P E R D U K E R

613.08.910.000 / 49 693.08.010.000 / 49 EC-VEC-V

613.30.986.0441290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

613.04.950.000 / 49 EC-VEC-V

693.30.985.0441290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

Page 159: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

613.07.958.000 / 491290 SUPER DUKE R 14 – 16

COUVRE BLOCAGE D’ALLUMAGE CARBONEPROTEZIONE CARBONIO BLOCCHETTO ACCENSIONE

613.07.908.0001290 SUPER DUKE R 14 – 16

BOUCHON DE RÉSERVOIR RACINGFaites le plein comme les professionnels : sans clé et très rapidement.» Fraisé en aluminium de grande qualité à la surface anodisée» Non verrouillableTAPPO BENZINA RACINGFai rifornimento come i professionisti: senza chiave e molto velocemente.» Fresato in alluminio di alta qualità con superficie anodizzata» Senza serratura

/ 1 5 91 5 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 160: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

613.05.999.000 MAP1290 SUPER DUKE R 14 – 16

SYSTÈME AKRAPOVIC EVOLUTION COMPLET Votre souhait, notre objectif : plus de puissance et de couple, un look de compétition sans compromis, un poids considérablement allégé.La réponse : Système Akrapovic Evolution complet» Entièrement fabriqué en titane de qualité supérieure» Gain de poids d’env. 6 kg» Logo 1290 SUPER DUKE R / Akrapovic gravé au laser» Mapping moteur adapté au système EVO inclus» Plus de puissance : env. 12 CV» Collecteur d’échappement 613.05.907.000 / silencieux 613.05.989.000 ne peuvent être montés qu’en combinaison» Le kit contient en outre : 1 x kit pour ôter les SAS 613.05.922.044 et 1 filtre à air Racing 603.06.915.000» Ne peut pas être utilisé avec 613.12.925.000 SACOCHES LATÉRALES IMPIANTO COMPLETO EVOLUTION AKRAPOVICI tuoi desideri, i nostri obiettivi: più coppia e potenza, look racing senza compromessi, notevole risparmio di peso.La risposta: Impianto completo Evolution Akrapovic» Prodotto interamente in pregiato titanio» Più leggero: ca. 6 kg» Logo 1290 SUPER DUKE R / Akrapovic inciso al laser» Inclusa mappatura dedicata specifica per il sistema EVO» Maggiore potenza: ca. 12 cv» Il collettore scarico 613.05.907.000 / silenziatore 613.05.989.000 possono essere montati solo insieme!» Il kit comprende anche: n. 1 kit rimozione SAS 613.05.922.044 e n. 1 filtro aria Racing 603.06.915.000» Non utilizzabili in abbinamento al 613.12.925.000 BORSE LATERALI MORBIDE

613.05.911.000 / 49 EC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 16

COUVRE ÉCHAPPEMENT CARBONEMets ta KTM en valeur avec l’élégance du carbone. » Fabriqué en fibres de carbone de qualité supérieure » Surface brillante, convient au silencieux slip-on Akrapovic 613.05.979.100 / 614.05.979.000 / 33RIPARO SCARICO CARBONIOIl pregiato carbonio dona un look perfetto alla tua KTM. » Prodotta in pregiatissime fibre di carbonio» Superficie lucida, adatta al silenziatore slip-on Akrapovic 613.05.979.100 / 614.05.979.000 / 33

613.05.984.0441290 SUPER DUKE R 14 – 16

FIXATION DE SILENCIEUX EN CARBONERace-Look sans compromis sans repose-pieds passager gênants pour ta KTM 1290 SUPER DUKE R :» En carbone de très grande qualité» Extrêmement léger et rigide» Montage sur les points de fixation des repose-pieds passager» Convient pour les silencieux arrière de série et Akrapovic silencieux arrière Slip-On » Non compatible avec l’installation complète Akrapovic EvolutionSOPORTE DE CARBONO PARA SILENCIADORLook racing senza compromessi per la tua KTM 1290 SUPER DUKE R, senza il “disturbo” delle pedane del passeggero:» In pregiato carbonio» Estremamente leggero e rigido» Montaggio sui punti di attacco del poggiapiedi passeggero» Adatto per il silenziatore di serie e Akrapovic silenziatore Slip-On» Non utilizzabile con l’impianto completo Akrapovic Evolution

/ 1 6 11 6 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 9 0 S U P E R D U K E R

613.05.911.000 / 49 EC-VEC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

COUVRE ÉCHAPPEMENT CARBONE

613.05.911.000 / 49

» Montage sur les points de fixation des repose-pieds passager» Convient pour les silencieux arrière de série et Akrapovic

» Non compatible avec l’installation complète Akrapovic Evolution

SUPER DUKE R, SUPER DUKE R, SUPER DUKE 613.05.911.000 / 49

Votre souhait, notre objectif : plus de puissance et de couple, un look de compétition

» Collecteur d’échappement 613.05.907.000 / silencieux 613.05.989.000 ne peuvent

» Le kit contient en outre : 1 x kit pour ôter les SAS 613.05.922.044 et 1 filtre à air Racing 603.06.915.000» Ne peut pas être utilisé avec 613.12.925.000 SACOCHES LATÉRALES

» Il collettore scarico 613.05.907.000 / silenziatore 613.05.989.000

» Il kit comprende anche: n. 1 kit rimozione SAS 613.05.922.044 e n.

» Non utilizzabili in abbinamento al 613.12.925.000 BORSE LATERALI MORBIDE

Page 161: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

613.05.979.100 ECE

614.05.979.000 / 33 BLACK NEW ECE1290 SUPER DUKE R 14 – 16

SILENCIEUX SLIP-ON AKRAPOVICVos attentes : poids allégé, look de course, sonorité racéeNotre réponse : Akrapovic Silencieux slip-on :» En titane de qualité supérieure » Gain de poids d’env. 1,5 kg (3,3 lb.)» Logo 1290 SUPER DUKE / Akrapovic gravé au laser» Montage Plug & Play» Pas de nouveau mapping nécessaireSILENZIATORE SLIP-ON AKRAPOVICLe tue esigenze: minor peso, look racing, extra SoundLa nostra risposta: Akrapovic Il silenziatore slip-on:» In pregiato titanio » Più leggero: ca. 1,5 kg» Logo 1290 SUPER DUKE / Akrapovic inciso al laser» Montaggio plug & play» Non occorre una nuova mappatura del motore

/ 1 6 11 6 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 162: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

613.13.932.144 EC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 16

PROTECTION DE LEVIER DE FREIN “RACE STYLE”PROTEZIONE LEVA FRENO “RACE STYLE”

613.13.931.144 EC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 16

PROTECTION DE LEVIER D’EMBRAYAGE “RACE STYLE”Issu de la MotoGP et de nos motos d’usine Moto 3 :» Protection du levier en cas de contact inopiné avec le sol» Pas d’embrayage intempestif en cas de contact avec un autre coureur / véhicule » Remplace aisément l’embout de guidon de série» Protection de levier en plastique incassable» Fixation de guidon en aluminium coulé sous pression de qualité supérieure» La protection en plastique se remplace à l’unitéPROTEZIONE LEVA FRIZIONE “RACE STYLE” Utilizzata in MotoGP e su tutte le nostre moto factory in Moto 3:» Protegge la leva della da contatti non intenzionali con il suolo» Nessun intervento accidentale sulla frizione in caso di contatto con altri piloti / veicoli » Facile da sostituire rispetto al peso del manubrio di serie» Protezione leva in plastica infrangibile» Fissaggio del manubrio in pregiata fusione di alluminio» La protezione in plastica è intercambiabile individualmente

/ 1 6 31 6 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 9 0 S U P E R D U K E R

613.13.931.144 EC-VEC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

PROTECTION DE LEVIER D’EMBRAYAGE “RACE STYLE”Issu de la MotoGP et de nos motos d’usine Moto 3 :» Protection du levier en cas de contact inopiné avec le sol» Pas d’embrayage intempestif en cas de contact avec un autre coureur / véhicule » Remplace aisément l’embout de guidon de série» Protection de levier en plastique incassable» Fixation de guidon en aluminium coulé sous pression de qualité supérieure» La protection en plastique se remplace à l’unité

1 2 9 0 S U P E R D U K E R1 2 9 0 S U P E R D U K E R

613.13.932.144 EC-VEC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

PROTECTION DE LEVIER DE FREIN “RACE STYLE”PROTEZIONE LEVA FRENO “RACE STYLE”

Page 163: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

603.13.950.044 ABE1290 SUPER DUKE R 14 – 16

KIT DE LEVIER DE FREIN ARTICULÉLEVA FRENO SNODATA E REGOLABILE

613.02.931.044 ABE1290 SUPER DUKE R 14 – 16

KIT DE LEVIER D’EMBRAYAGE ARTICULÉ“Form follows function” – nos leviers PowerParts sont un atout visuel avec une réelle valeur ajoutée technique et ergonomique :» En aluminium haute résistance fraisé CNC» Surface résistante anodisée noir / orange» En cas de chute, le levier peut se replier vers le haut» Amplitude réglable» Longueur réglableLEVA FRIZIONE REGOLABILE E SNODATA“Form follows function”: le nostre leve incluse nelle PowerParts non sono solo belle da vedere, ma aggiungono qualcosa in più in termini di tecnologia ed ergonomia:» In alluminio ad alta resistenza fresato CNC» Robusta superficie anodizzata nera / arancio» In caso di caduta la leva si piega verso l’alto» Distanza leva regolabile» Lunghezza leva regolabile

693.02.931.0441290 SUPER DUKE R 14 – 16

KIT DE LEVIER D’EMBRAYAGE ARTICULÉKIT LEVA FRIZIONE SNODATA

693.13.950.0441290 SUPER DUKE R 14 – 16

KIT DE LEVIER DE FREIN ARTICULÉEn cas de chute, le levier se plie au lieu de se casser.KIT LEVA FRENO SNODATAIn caso di caduta, questa leva si sgancia anziché rompersi.

/ 1 6 31 6 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

EK T M P O W E R P A R T SK T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

LEVA FRIZIONE REGOLABILE E SNODATA“Form follows function”: le nostre leve incluse nelle PowerParts non sono solo belle da vedere, ma aggiungono qualcosa in più in termini di tecnologia ed ergonomia:» In alluminio ad alta resistenza fresato CNC» Robusta superficie anodizzata nera / arancio» In caso di caduta la leva si piega verso l’alto

» Lunghezza leva regolabile

603.13.950.044 1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

KIT DE LEVIER DE FREIN ARTICULÉLEVA FRENO SNODATA E REGOLABILE

613.02.931.044 1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

KIT DE LEVIER D’EMBRAYAGE ARTICULÉ“Form follows function” – nos leviers PowerParts sont un atout visuel avec une réelle valeur ajoutée technique et ergonomique :» En aluminium haute résistance fraisé CNC» Surface résistante anodisée noir / orange» En cas de chute, le levier peut se replier vers le haut» Amplitude réglable» Longueur réglableLEVA FRIZIONE REGOLABILE E SNODATA“Form follows function”: le nostre leve incluse nelle PowerParts non sono solo belle da vedere, ma aggiungono qualcosa in più in termini di tecnologia ed ergonomia:» In alluminio ad alta resistenza fresato CNC» Robusta superficie anodizzata nera / arancio» In caso di caduta la leva si piega verso l’alto» Distanza leva regolabile» Lunghezza leva regolabile

Page 164: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

Ces pièces CNC fabriquées en aluminium de qualité sont dotées d’un revêtement en Eloxal résistant à l’usure, et donnent une touche esthétique exceptionnelle.

Queste parti lavorate in CNC prodotte in alluminio pregiato sono state nobilitate da uno strato anodizzato resistente alle abrasioni e rappresentano una chicca estetica straordinaria.

610.02.055.060 EC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 16

COUVERCLE DE RÉSERVOIR D’EMBRAYAGECOPERCHIO SERBATOIO FRIZIONE

603.13.909.000 EC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 16

COUVERCLE DE MAÎTRE-CYLINDRE DE FREINCOPERCHIO SERBATOIO LIQUIDO FRENI

613.13.962.000 NEW EC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 16

COUVERCLE DE MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRECOPERCHIO POMPA FRENO POSTERIORE

603.04.937.100 EC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 16

JEU DE BOUCHONS DE BRAS OSCILLANT Cache fraisé CNC pour l’axe de bras oscillant.TAPPI PERNO FORCELLONETappi fresati CNC per il perno forcellone.

613.30.926.0441290 SUPER DUKE R 14 – 16

COUVERCLE D’EMBRAYAGECOPERCHIO FRIZIONE

580.30.985.000 / 041290 SUPER DUKE R 14 – 16

VIS DE REMPLISSAGE D’HUILE CNC CPL TAPPO RABBOCCO OLIO CNC CPL

/ 1 6 51 6 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 9 0 S U P E R D U K E R

613.13.962.0001290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

COUVERCLE DE MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRECOPERCHIO POMPA FRENO POSTERIORE

603.13.909.000 1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

COUVERCLE DE MAÎTRE-CYLINDRE DE FREINCOPERCHIO SERBATOIO LIQUIDO FRENI

610.02.055.060 1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

COUVERCLE DE RÉSERVOIR D’EMBRAYAGECOPERCHIO SERBATOIO FRIZIONECache fraisé CNC pour l’axe de bras oscillant.

EC-VEC-V

613.13.962.000 NEWNEW EC-VEC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

COUVERCLE DE MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRECOPERCHIO POMPA FRENO POSTERIORE

Page 165: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

614.10.937.000 NEW 1290 SUPER DUKE R 14 – 16

CACHE POUR ÉCROU D’AXE DE ROUE ARRIÈRECOPERTURA DADO DELL’ASSE RUOTA POSTERIOR

/ 1 6 51 6 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

NEWNEW

CACHE POUR ÉCROU D’AXE DE ROUE ARRIÈRECOPERTURA DADO DELL’ASSE RUOTA POSTERIOR

K T M P O W E R P A R T SK T M P O W E R P A R T S

Page 166: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

613.07.940.000 EC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 16

SELLE ERGOSous la noblesse de la housse se cache un équipement High-Tech :» La mousse spéciale d’une structure de Mesh en 3D avec une forme de tunnel intégré assure une répartition homogène de la pression et augmente donc le confort de la selle» La forme optimisée offre plus de place pour les jambes et un meilleur contact avec la moto» Hauteur de la selle +20 mm» Montage facileSELLA ERGONOMICASotto la pregiata fodera si nasconde un equipaggiamento high-tech:» Lo speciale espanso (mesh 3D) con tunnel inserito garantisce una distribuzione uniforme della pressione e pertanto un comfort maggiore della sella» Il design ottimizzato offre più spazio per le gambe e un migliore contatto con la moto» Altezza sella +20 mm» Montaggio rapido

613.07.947.0001290 SUPER DUKE R 14 – 16

SELLE PASSAGER ERGO Esthétiquement assorti à la selle Ergo du pilote.SELLA PASSEGGERO ERGONOMICAEsteticamente ottimizzato sulla sella ergonomica del pilota.

603.12.964.044 EC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 16

POIGNÉES CHAUFFANTESGarde tes mains au chaud, par tous les temps ! Les commandes ne s’effectuent que depuis le menu du compteur de vitesse : aucun autre bouton n’est donc nécessaire. MANOPOLE RISCALDATEMani calde con qualsiasi tempo! Si comandano direttamente dalla guida a menu del tachimetro, non occorre quindi più un interruttore apposito.

/ 1 6 71 6 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 9 0 S U P E R D U K E R

613.07.947.0001290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

SELLE PASSAGER ERGO Esthétiquement assorti à la selle Ergo du pilote.

613.07.940.000 EC-VEC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

Sous la noblesse de la housse se cache un équipement High-Tech :» La mousse spéciale d’une structure de Mesh en 3D avec une forme de tunnel intégré assure une répartition homogène de la pression et augmente donc le confort de la selle» La forme optimisée offre plus de place pour les jambes et un meilleur contact avec la moto» Hauteur de la selle +20 mm

1 2 9 0 S U P E R D U K E R1 2 9 0 S U P E R D U K E R

guida a menu del tachimetro, non occorre quindi più un interruttore apposito.

Page 167: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

613.12.935.0441290 SUPER DUKE R 14 – 16

SYSTÈME DE MONTAGE POUR ALARMERequis pour le montage de l’alarme 601.12.035.000, contient tous les éléments nécessaires à la fixation sur le véhicule.KIT DI MONTAGGIO DEL SISTEMA DI ALLARMENecessario per montare il sistema di allarme 601.12.035.000, com-prende tutte le parti necessarie per un fissaggio sicuro al veicolo.

601.12.035.0001290 SUPER DUKE R 14 – 16

SYSTÈME D’ALARMEVotre KTM fait des jaloux ; protégez-la contre le vol avec un système d’alarme parfait ! Notre système est un des meilleurs du marché et a fait ses preuves depuis longtemps déjà.Les avantages en bref :» Système Plug & Play – le faisceau de câble est prêt à monter» Anti-démarrage double circuit fiable» Détecteur de mouvement intégré à puce électronique» Compartiment de rangement sous la selle, sécurisé par un commutateur Reed supplémentaire» Deux émetteurs radio anti-scanner étanches à code variableAttention :» Kit de fixation 613.12.935.044 nécessaire pour le montageSISTEMA DI ALLARMELa tua KTM suscita sempre molta invidia: vuoi proteggerla con l’antifurto perfetto? Con il nostro collaudato sistema di allarme, ti offriamo uno dei sistemi migliori sul mercato.I vantaggi a colpo d’occhio:» Sistema Plug & Play: precablato per il montaggio» Doppio immobilizer con funzionamento fail-safe» Sensore di movimento a microchip integrato» Il vano di stivaggio sotto la sella è protetto inoltre da un interruttore Reed» Due radiotrasmettitori a codice variabile (anti-scanner) a tenuta stagnaAttenzione:» Per il montaggio è necessario il kit di fissaggio 613.12.935.044

610.12.932.000 EC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 16

ANTIVOL RADIALLa technologie brevetée RoadLok vous offre la protection la plus sûre et la plus esthétique contre le vol de votre moto KTM. Tous les avantages en un coup d’œil : » Arceau en aluminium fraisé de qualité supérieure» Surface anodisée orange élégante» Vissé directement à l’étrier de frein » Le boulon de blocage en acier très résistant pénètre directement dans l’alésage du disque de frein» Aucun déplacement du véhicule n’est possible lorsque l’antivol est fermé» Risque de chute au démarrage réduit au minimum en cas d’oubli de l’antivol» Aucun démontage n’est possible lorsque l’antivol est ferméANTIFURTO RADIAL ROADLOKLa tecnologia RoadLok brevettata ti offre il metodo più sicuro e bello da vedere per proteggere la tua KTM dalle manileste. Tutti i vantaggi in un colpo d’occhio: » Staffetta fresata in pregiato alluminio» Raffinata superficie anodizzata arancio» Si avvita direttamente alla pinza freno » Il perno di sicurezza in acciaio ad alta resistenza si inserisce direttamente nel foro del disco freno» Impossibile muovere il veicolo quando è chiuso» Il rischio di caduta se si parte dimenticando il bloccadisco è ridotto al minimo» Impossibile smontarlo quando è chiuso

/ 1 6 71 6 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

meilleurs du marché et a fait ses preuves depuis longtemps déjà.

» Système Plug & Play – le faisceau de câble est prêt à monter

610.12.932.000 EC-VEC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

ANTIVOL RADIAL

Page 168: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

613.09.960.000 ABE1290 SUPER DUKE R 14 – 16

DISQUE DE FREIN WAVE 320 MM Que ce soit sur des circuits redoutables ou pour de longues virées avec bagages et passager, nos disques de frein WAVE garantissent en toute situation un freinage de haut niveau et parfaitement maîtrisé.» Anneau extérieur du disque : acier inoxydable hautes performances» Anneau intérieur en aluminium anodisé noir» Flottant : pas de retard, pas de broutage des freins» Aucun évanouissement du frein, puissance de freinage homogène de très haut niveau» Plus de puissance (+25 %) grâce aux matériaux issus des sports mécaniques » Moins d’effort de la main pour une puissance de freinage égale DISCO FRENO “WAVE” 320 MMChe si tratti di usi estremi in pista o di viaggi con passeggero e bagagli, i nostri dischi freno WAVE decelerano al meglio in tutte le situazionia fronte di una straordinaria modulabilità.» Anello esterno dischi freno: in acciaio inox per freni ad alte prestazioni» Anello interno in alluminio anodizzato nero» Flottante: nessun ritardo, nessuno sfregamento» Niente fading, massima potenza frenante in ogni condizione» Maggiore potenza frenante (+25 %) grazie ai materiali utilizzati nelle competizioni » Minore forza di azionamento necessaria a parità di potenza frenante

613.10.960.000 ABE1290 SUPER DUKE R 14 – 16

DISQUE DE FREIN WAVE 240 MM Disque de frein “WAVE” pour la roue arrière en parfaite adéquation visuelle et technique avec celui du frein avant. » Acier inoxydable hautes performances» Aucun évanouissement du frein, puissance de freinage homogène de très haut niveau» Parfaitement dosableDISCO FRENO “WAVE” 240 MMDisco freno “WAVE” per la ruota posteriore: si abbina perfettamente al fratello maggiore sulla ruota anteriore sia tecnicamente che esteticamente. » In acciaio inox per freni ad alte prestazioni» Niente fading, massima potenza frenante in ogni condizione» Perfettamente modulabile

/ 1 6 91 6 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 9 0 S U P E R D U K E R

613.10.960.000 ABEABE1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

613.09.960.000 ABEABE1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

1 2 9 0 S U P E R D U K E R1 2 9 0 S U P E R D U K E R

Page 169: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

613.08.914.0001290 SUPER DUKE R 14 – 16

HOUSSE DE SELLE PASSAGER “RACE”READY TO RACE en quelques minutes. Il suffit de remplacer la selle passager par le capot de selle passager. Capot de feu arrière inclus. KIT MONOSELLA “RACE”READY TO RACE in pochi minuti. Basta sostituire la sella del passeggero con il kit monosella. Protezione luce posteriore inclusa.

613.07.940.044 EC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 16

HOUSSE DE SELLE PASSAGERUn look de compétition en quelques secondes, sans outils.KIT MONOSELLALook racing in pochi secondi senza bisogno di attrezzi.

613.08.947.0001290 SUPER DUKE R 14 – 16

SELLE RACEVous recherchez la solution parfaite pour les Track Days et encore plus de sensations ? La selle Race PowerParts vous offre les avantages suivants : » Selle Race en fibre avec hauteur d’assise relevée de 2 cm (0,8 in) environ » Silhouette affinée pour une plus grande liberté de mouvement, un meilleur contact avec le réservoir pour plus de contrôle, un hanging off facilité » Un ressenti plus direct de la moto et de la route » Un “Must Have” pour tous les coureurs amateurs qui ont de l’ambition » Montage aisé sur les points de fixation existants SELLA RACING MONOPOSTO Sei alla ricerca della soluzione perfetta per i Track Days e di un patrimonio genetico ancora più sportivo? La sella Racing monoposto inclusa nelle PowerParts ti offre i seguenti vantaggi: » Sella Racing monoposto in fibra più alta di circa 2 cm » Linea più stretta per una maggiore mobilità, un migliore contatto con il serbatoio per un maggiore controllo, stare “appeso” alla sella è ora più facile » Feeling più diretto con la moto e con il terreno » Un “must” per ogni racer dilettante ambizioso » Facile da montare sui punti di fissaggio già presenti

613.08.901.0001290 SUPER DUKE R 14 – 16

KIT NUMÉRO DE PLAQUE KIT PORTANUMERO

693.08.910.0001290 SUPER DUKE R 14 – 16

GARDE-BOUE AVANT FIBREPARAFANGO ANTERIORE FIBRA

613.09.945.000 EC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 16

ROULETTES DE PROTECTION AVANTProtège la fourche contre les dommages en cas de chute. TAMPONI DI PROTEZIONE ANTERIORIProteggono la forcella da eventuali danni in caso di caduta.

/ 1 6 91 6 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

Vous recherchez la solution parfaite pour les Track Days et encore plus de sensations ? La selle Race PowerParts vous offre les avantages suivants : » Selle Race en fibre avec hauteur d’assise relevée de 2 cm (0,8 in) environ » Silhouette affinée pour une plus grande liberté de mouvement, un meilleur

AD

VE

NT

UR

E

11

90

RC

8/

R

EC-VEC-V

Protège la fourche contre les dommages

Proteggono la forcella da eventuali danni

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

EC-VEC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

Un look de compétition en quelques secondes, sans outils.

Look racing in pochi secondi senza bisogno di attrezzi.

GARDE-BOUE AVANT FIBRE

613.08.914.0001290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

Page 170: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

613.12.953.0441290 SUPER DUKE R 14 – 16

DONGLELe dongle ABS permet d’activer des fonctions supplémentaires dans la commande ABS.» Mode ABS “Supermoto” : La fonction ABS est active uniquement sur la roue avant (ABS monocanal). La roue arrière peut à tout moment être bloquée sans que le système ABS règle le processus de freinage» Mode ABS “Off” : La fonction ABS est éteinte et reste également désactivée après la remise sous tension. La roue avant et la roue arrière peuvent à tout moment être bloquées sans que le système ABS règle le processus de freinageTon concessionnaire peut te fournir l’aperçu détaillé des fonctions spécifiques au véhicule.DONGLE Con il dongle ABS vengono attivate ulteriori funzioni nel comando ABS.» Modalità ABS “Supermoto”: La funzione ABS è attiva solo sulla ruota anteriore (ABS a un canale). La ruota posteriore può essere bloccata in qualsiasi momento senza che l’ABS regoli la procedura di frenata» Modalità ABS “Off”: La funzione ABS è disattivata e resta disattivata anche dopo una nuova accensione. La ruota anteriore e quella posteriore possono essere bloccate in qualsiasi momento senza che l’ABS regoli la procedura di frenataPuoi trovare una panoramica dettagliata delle funzioni specifiche del mezzo presso il tuo rivenditore di fiducia.

613.00.910.0001290 SUPER DUKE R 14 – 16

DÉSACTIVATION DU DIAGNOSTIC DES FEUX (LDD)READY TO RACE! Sans lampes-témoins gênantes sur le tableau de bord, lorsque l’éclairage de la moto doit être démonté ou désactivé pour une utili-sation sur piste de course. Cette fonction logicielle ne peut être utilisée que combinée avec le dongle, également requis.» Dongle 613.12.953.044DISATTIVAZIONE DIAGNOSI LUCI (LDD)READY TO RACE! Senza fastidiose spie di avvertimento nel cruscotto quando per l’uso su pista, l’illuminazione del veicolo deve essere smontata o disatti-vata. Questa funzione software può essere utilizzata solo insieme al Dongle aggiuntivo necessario.» 613.12.953.044 Dongle

603.00.995.0001290 SUPER DUKE R 14 – 16

RÉINITIALISATION AUTOMATIQUE DES CLIGNOTANTS (ATIR)Plus de sécurité et plus de confort, avec la réinitialisation automatique des clignotants : tu n’oublieras plus jamais de désactiver le clignotant après un carrefour ou un dépassement.» Réinitialisation automatique après 10 secondes et 150 m parcourus» Le minuteur est suspendu quand le véhicule est à l’arrêtRESET AUTOMATICO INDICATORI DI DIREZIONE (ATIR)Più sicurezza e maggior comfort: con il reset automatico degli indicatori di direzione, mai più frecce dimenticate dopo una svolta o un sorpasso.» Reset automatico dopo 10 s e 150 m percorsi» A veicolo fermo, il contatore si ferma613.08.915.100

1290 SUPER DUKE R 14 – 16

KIT SUPPORT COURT POUR PLAQUE D’IMMATRICULATIONKit support pour plaque d’immatriculation considérablement raccourci pour une mise en valeur idéale de l’arrière élancé de votre moto.KIT PORTATARGA CORTAVersione molto più corta del portatarga, che mette in risalto il codino slanciato della moto.

/ 1 7 11 7 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 9 0 S U P E R D U K E R

Kit support pour plaque d’immatriculation considérablement raccourci pour une mise en valeur idéale de l’arrière élancé

Versione molto più corta del portatarga, che mette in risalto

613.12.953.0441290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

Page 171: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

613.08.999.0001290 SUPER DUKE R 14 – 16

KIT STICKERS “RACE”Tu veux sortir du lot ?Démarque-toi et personnalise ta propre moto !KIT GRAFICHE “RACE”Le soluzioni standard non fanno per te?Personalizza la tua moto e crea una moto unica capace di far girare la testa a ogni semaforo.

613.08.999.1001290 SUPER DUKE R 14 – 16

KIT STICKERS “STYLE”Tu veux sortir du lot ?Démarque-toi et personnalise ta propre moto !KIT GRAFICHE “STYLE”Le soluzioni standard non fanno per te?Personalizza la tua moto e crea una moto unica capace di far girare la testa a ogni semaforo.

000.10.000.153

000.10.000.154 1290 SUPER DUKE R 14 – 16

KIT CARÉNAGEKit carénage couleur KTM d’origine sans décor.Réservoir à carburant non fourni.KIT CARENAKit carena nel colore originale KTM senza grafiche.Serbatoio carburante non fornit.

/ 1 7 11 7 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Kit carénage couleur KTM d’origine sans décor.

Kit carena nel colore originale KTM senza grafiche.

AD

VE

NT

UR

E

69

0 L

C4

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

29

0 S

UP

ER

12

90

SU

PE

R1

29

0 S

UP

ER

613.08.999.100

Page 172: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

613.09.999.100 / 04

613.09.999.100 / 28 1290 SUPER DUKE R 14 – 16

JEU DE STICKERS DE JANTE» Inscription “Racing” prédécoupée» Kit complet pour roue avant et roue arrièreSET ADESIVI CERCHI» Scritta “Racing” sagomata» Set completo per la ruota anteriore e posteriore

/ 1 7 31 7 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 9 0 S U P E R D U K E R

Page 173: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

613.09.999.0001290 SUPER DUKE R 14 – 16

JEU DE STICKERS DE JANTENouveau design trois couleurs» Jeu pour roue avant et roue arrière» Autocollants prédécoupésSET ADESIVI CERCHINuovo design in tre colori» Set per ruota anteriore e posteriore» Strisce adesive sagomate

613.09.001.144 / EB FRONT

613.10.101.144 / EB REAR1290 SUPER DUKE R 14 – 16

ROUE AVANT / ARRIÈRE ORANGEJantes originales de la 1290 SUPER DUKE R. Revêtement époxy en orange EB. RUOTA ANTERIORE / POSTERIORE ARANCIOCerchi originali della 1290 SUPER DUKE R. Verniciati a polvere color arancio EB.

613.07.914.000 / 30

613.07.914.000 / 99 TRANSPARENT1290 SUPER DUKE R 14 – 16

JEU DE STICKERS DE PROTECTION DE RÉSERVOIRProtection durable de la peinture sur les parties du réservoir les plus exposées.» Fabriqué à partir d’un film élastique de grande qualité» Surface structurée pour un maintien optimal» Plus de rayures disgracieuses ou de traces mates sur la surface du réservoir ADESIVO PROTEZIONE SERBATOIOProtezione duratura della vernice nei punti più a rischio del serbatoio.» Prodotto con un film base elastico di grande qualità» Superficie strutturata per una migliore tenuta» Mai più graffi antiestetici o aree opache sui lati del serbatoio

/ 1 7 31 7 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

613.09.001.144 / EB FRONT

AD

VE

NT

UR

E

12

90

SU

PE

R1

29

0 S

UP

ER

69

0 L

C4

11

90

RC

8/

R

613.09.999.000

Page 174: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

613.05.922.0441290 SUPER DUKE R 14 – 16

KIT POUR ÔTER LES SAS Comprend toutes les pièces nécessaires au démontage des SLS. Montage possible uniquement en combinaison avec cartographie spécifique et système Akrapovic complet 613.05.999.000.KIT RIMOZIONE SASContiene tutti i pezzi per smontare il sistema SAS.Montaggio solo in abbinamento ad una mappatura appo-sita e all’impianto completo Akrapovic 613.05.999.000.

613.01.999.144 / 041290 SUPER DUKE R 14 – 16

TÉ DE FOURCHE “RACE”Té de fourche en aluminium fraisé CNC pour de pures sensations de course. » Fabriqué en aluminium extrêmement robuste» Surface anodisée orange de qualité supérieure» Plus rigide que le té de fourche de série» Maniabilité très précise pour les manœuvres de freinage délicates» Frottement minimisé de la fourche au niveau de la fixation grâce à une meilleure répartition de la pression PIASTRA FORCELLA “RACE”Piastra forcella in alluminio fresata CNC per sensazione puramente racing. » Prodotta in alluminio ad alta resistenza» Pregiata superficie anodizzata arancio» Più rigida della piastra forcella di serie» Maneggevolezza e precisione in caso di frenate brusche» Minor attrito della forcella nella zona di attacco grazie ad una migliore distribuzione della pressione

603.06.915.0001290 SUPER DUKE R 14 – 16

FILTRE À AIR RACINGQu’en liaison avec Système Akrapovic Evolution complet 613.05.999.000. FILTRO ARIA RACINGSolo in combinazione con Impianto completo Evolution Akrapovic 613.05.999.000.

613.12.905.033 EC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 16

KIT AMORTISSEUR DE DIRECTION Vous souhaitez adapter votre amortisseur de direction à votre style de conduite pour que la roue avant tienne bien la route même en cas d’accélérations extrêmes en conditions de course ?Nous avons la solution :» Amortisseur de direction WP haut de gamme (testé pour IDM et Moto3)» Amortissement réglable en 30 clicsKit constitué de :» Kit de montage 613.12.905.044» Amortisseur de direction 161.81.L01.S01UTILISABLE UNIQUEMENT EN LIAISON AVEC LE TÉ DE FOURCHE “RACE” 613.01.999.144 / 04 ! KIT AMMORTIZZATORE DI STERZOTi serve la possibilità di adattare l’ammortizzatore di sterzo al tuo stile di guida personale, in modo da mante-nere la ruota anteriore in traiettoria anche in accelerazioni estreme e in gara.Noi abbiamo la soluzione adatta:» l’ammortizzatore di sterzo di ultima generazione di WP Suspension (testato nei campionati IDM e Moto3)» 30 scatti di regolazione dello smorzamentoIl kit è composto da:» Kit di montaggio 613.12.905.044» Ammortizzatore di sterzo 161.81.L01.S01UTILIZZABILE SOLO IN COMBINAZIONE CON LA PIASTRA FORCELLA “RACE” 613.01.999.144 / 04!

/ 1 7 51 7 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 9 0 S U P E R D U K E R

EC-VEC-V

Vous souhaitez adapter votre amortisseur de direction à votre style de conduite pour que la roue avant tienne

1 2 9 0 S U P E R D U K E R1 2 9 0 S U P E R D U K E R

613.01.999.144 / 041290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

613.05.922.044

Page 175: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

613.34.930.0441290 SUPER DUKE R 14 – 16

KIT D’INVERSION DE VITESSEUtilisable uniquement avec le kit repose-pieds 613.03.937.044. KIT INVERSIONE COMANDO CAMBIO Utilizzabile solo in abbinamento alle pedane 613.03.937.044.

613.11.946.0441290 SUPER DUKE R 14 – 15

KIT POUR ÔTER LA BÉQUILLE LATÉRALEPour démonter facilement la béquille latérale:» Comprend toutes les pièces nécessaires au démontage de la béquille latérale » Le câble adaptateur du commutateur de béquille latérale prévient tout dysfonctionnement de l’électronique du véhiculeKIT RIMOZIONE CAVALLETTO LATERALEPer smontare facilmente il cavalletto laterale:» Contiene tutti i pezzi per smontare il cavalletto laterale » Il cavo adattatore per l’interruttore cavalletto laterale impedisce malfunzionamenti dell’elettronica del veicolo

613.03.901.044 NEW1290 SUPER DUKE R 14 – 16

KIT PROTECTION DE BUTÉE DU GUIDONIncontournable pour tout pilote sportif ambitieux !Cet accessoire PowerParts sert de protection sacrificielle en protégeant la butée de direction d’origine de toute déformation ou désolidarisation. Facile à monter, il peut être rapidement changé après une chute. Ta KTM est ainsi toujours READY TO RACE !» Testée sur circuit (RC390 CUP)» Fabriquée en polyamide teinté en noir, de très haute qualitéSET PROTEZIONE BATTUTA STERZOAssolutamente necessario per tutti i piloti con ambizioni sportive!Questo componente PowerPart serve da pezzo a perdere e protegge la battuta sterzo originale dal piegamento o dalla rottura. Grazie al semplice montaggio, può essere sostituito rapidamente dopo una caduta. Così la tua KTM è sempre READY TO RACE!» Sperimentato sui circuiti da corsa (RC390 CUP)» Realizzato in poliammide di colore nero di qualità molto elevata

613.03.937.044 EC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 16

SYSTÈME DE REPOSE-PIED RÉGLABLEVous recherchez la maîtrise parfaite de votre moto et l’ergonomie idéale pour vos jambes ? Outre son look de compétition, notre système de repose-pieds CNC se distingue par :» Ses repose-pieds entièrement réglables» 5 positions => mm (0,79 in) à la verticale / 25 mm (0,98 in) à l’horizontale à partir de la position du repose-pied de série» Son aluminium fraisé CNC utilisé en aéronautique» Son revêtement de surface anodisé élégant et résistant» Possibilité d’inversion du schéma de réglage avec 613.34.930.044SISTEMA REGOLAZIONE PEDANECerchi il controllo assoluto sulla moto e l’ergonomia perfetta per le gambe? Oltre ad un look racing, le nostre pedane CNC ti offrono:» Pedane completamente regolabili» 5 posizioni => 20 mm più in basso o più in alto / 25 mm in alto o in basso rispetto alla posizione delle pedane di serie» In pregiato alluminio per aeronautica fresato CNC» Rivestimento superficiale anodizzato, raffinato e resistente» Possibilità di montare il cambio rovesciato con 613.34.930.044

/ 1 7 51 7 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

613.03.937.044 EC-VEC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

SYSTÈME DE REPOSE-PIED RÉGLABLE

1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

613.03.901.044 NEWNEW1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

Page 176: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

613.12.928.0001290 SUPER DUKE R 14 – 16

SAC ARRIÈRE GRAND MODÈLE 24 – 36 LLa solution idéale pour les petites virées ou pour les trajets quotidiens.» Volume : 24 l (25 qt.) – 36 l (38 qt.)» Protection contre la pluie incluse» Fixation par courroie sur le siège passager ou sur la platine BORSA POSTERIORE GRANDE 24 – 36 LLa soluzione ottimale per l’escursione breve o il tragitto quotidiano per andare al lavoro.» Capacità: 24 l – 36 l» Protezione antipioggia inclusa» La cinghia si fissa alla sella del passeggero o sulla piastra di supporto

613.12.992.044 EC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 16

SYSTÈME DE MONTAGE POUR SUPPORT GPSAdapté pour tous les appareils GPS Garmin / TomTom, la sacoche KTM pour GPS / PDA et le iBracket. PIASTRA DI SUPPORTO PER STAFFA GPSAdatto per tutti i dispositivi GPS Garmin / TomTom, la borsa KTM GPS / PDA e l’iBracket.

613.12.978.0001290 SUPER DUKE R 14 – 16

SAC ARRIÈRE PETIT MODÈLE 10 – 30 LIdéal pour petits objets comme mobile, portefeuille ou clés. Montage simple avec sangles sur selle passager. Avantage : pas de montage laborieux de support qui détruirait les lignes sveltes de l’arrière de la moto. Lorsque le sac arrière est monté, vous ne pouvez utiliser la moto qu’en monoselle. Volume 10 l (11 qt.) – 30 l (32 qt.).BORSA POSTERIORE PICCOLA 10 – 30 LPerfetta per portare piccoli oggetti come cellulare, portafoglio, chiavi etc. Si monta facilmente con le cinghie alla sella del passeggero. Vantaggio: non ci sono complicati braccetti di montaggio che rovinerebbero la linea della coda della moto. Con la borsa posteriore montata, la moto può essere guidata solo in configurazione monoposto. Capacità 10 l – 30 l.

750.12.919.0001290 SUPER DUKE R 14 – 16

SACOCHE RÉSERVOIRLe compagnon idéal de toutes tes sorties : » Fabriqué en nylon très résistant, bords anti-abrasion réfléchissant » Fermetures éclair très robustes sur tout le pourtour » Poche de rangement pour cartes routières, compartiments individuels » Fixation par sangles souples et robustes » Volume max. 18 litres » Contenu de la livraison : Sacoche de réservoir, poche intérieure étanche, bandoulièreBORSA DA SERBATOIO La giusta compagna per ogni viaggio: » Prodotta in nylon resistente e robusto, con spigoli antiurto in materiale reflex » Cerniere a giro ultrarobuste » Tasca portacartina, scomparti singoli » Fissaggio con cinghie robuste » Capacità max. 18 l » Volume della fornitura: Borsa serbatoio, borsa interna impermeabile, tracolla

/ 1 7 71 7 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 9 0 S U P E R D U K E R

750.12.919.0001290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

613.12.928.0001290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

SAC ARRIÈRE GRAND MODÈLE 24 – 36 LLa solution idéale pour les petites virées ou pour les trajets quotidiens.

1 2 9 0 S U P E R D U K E R1 2 9 0 S U P E R D U K E R

1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

SAC ARRIÈRE PETIT MODÈLE 10 – 30 L

613.12.992.044 EC-VEC-V1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

Page 177: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

613.12.925.0001290 SUPER DUKE R 14 – 16

SACOCHES LATÉRALESEntièrement remaniées, nos sacoches latérales offrent un espace de rangement suffisant pour vos petites sorties du week-end ou vos longues vacances. » Intégration parfaite au design du véhicule » Aucune limitation pour le passager, suffisamment d’espace pour les jambes » Volume par côté : 18 l (19 qt.) » Avec sac intérieur étanche» Support de sacoche latérale 613.12.925.044 Non fourni» Ne peut pas être utilisé avec Système Akrapovic Evolution complet 613.05.999.000 BORSE LATERALI MORBIDELe nostre borse laterali morbide caratterizzate da un nuovo design offrono spazio di stivaggio a sufficienza sia per una breve gita nel weekend, che per le ferie vere e proprie. » Si integrano perfettamente nel design del veicolo » Nessuna limitazione al passeggero, spazio a sufficienza per le gambe » Capacità per lato: 18 l » Borse interne impermeabili incluse» Il supporto borse laterali morbide 613.12.925.044 non è compreso nella fornitura» Non utilizzabili in abbinamento al Impianto completo Evolution Akrapovic 613.05.999.000

613.12.925.0441290 SUPER DUKE R 14 – 16

SUPPORT SACOCHES LATÉRALESSupport de sacoches latérales novateur, quasiment invisible lorsque les sacoches sont démontées. SUPPORTO BORSE LATERALI MORBIDEInnovativo supporto borse laterali morbide: con le borse laterali morbide, è pressoché invisibile.

604.12.993.000 IPHONE 5 / 5S / 5C

604.12.993.100 IPHONE 6

604.12.993.200 IPHONE 6 PLUS

604.12.993.300 GALAXY S5 / S6 / S6 EDGE1290 SUPER DUKE R 14 – 16

IBRACKETL’iBracket est la solution optimale pour fixer ton smartphone rapidement et en toute sécurité sur le véhicule, quand tu veux par ex. l’utiliser pour naviguer.» Mécanisme de fermeture 3D avec commande à une seule main» Éléments en acier inoxydable, découpé au laser et plié CNC» Mécanisme de fermeture de précision, conçu pour s’adapter parfaitement à votre smartphone» Coins en plastique avec joints en silicone résistants aux rayons UV» Peut pivoter à 90°L’iBracket peut être installé, en quelques minutes seulement, sur l’ensemble de nos systèmes de montage pour supports GPS. Est également compatible avec d’autres smartphones. Une liste actualisée est disponible chez ton commerçant.IBRACKETiBracket è la soluzione ideale per fissare il tuo smartphone in modo rapido e sicuro al veicolo, ad esempio quando lo smartphone viene utilizzato come navigatore.» Sistema con coperchio 3D per uso con una sola mano» Componenti in acciaio con taglio laser e piegatura CNC» Profilo del coperchio di precisione realizzato su misura» Angoli in plastica con anelli in silicone resistenti ai raggi UV» Ruotabile a 90°Il montaggio di iBracket è possibile su tutte le nostre piastre di supporto per staffa GPS e richiede solo pochi minuti per essere eseguito. Compatibile anche con altri smartphone. Puoi richiedere l’elenco aggiornato al commerciante di fiducia.

/ 1 7 71 7 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

NEW

TO

OLS

AD

VE

NT

UR

E

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T6

90

LC

41

19

0 R

C8

/ R

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

613.12.925.044

1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

Entièrement remaniées, nos sacoches latérales offrent un espace de rangement suffisant pour vos petites sorties du

» Intégration parfaite au design du véhicule » Aucune limitation pour le passager, suffisamment d’espace pour les jambes

» Support de sacoche latérale 613.12.925.044 Non fourni» Ne peut pas être utilisé avec Système Akrapovic Evolution

613.12.925.0441290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 16

SUPPORT SACOCHES LATÉRALESSupport de sacoches latérales novateur, quasiment invisible lorsque les sacoches sont démontées. SUPPORTO BORSE LATERALI MORBIDE

IBRACKETL’iBracket est la solution optimale pour fixer ton smartphone rapidement et en toute sécurité sur le véhicule, quand tu veux par ex. l’utiliser pour naviguer.» Mécanisme de fermeture 3D avec commande à une seule main» Éléments en acier inoxydable, découpé au laser et plié CNC» Mécanisme de fermeture de précision, conçu pour s’adapter parfaitement à votre smartphone» Coins en plastique avec joints en silicone résistants aux rayons UV» Peut pivoter à 90°L’iBracket peut être installé, en quelques minutes seulement, sur l’ensemble de nos systèmes de montage pour supports GPS. Est également compatible avec d’autres smartphones. Une liste actualisée est disponible chez ton commerçant.IBRACKETiBracket è la soluzione ideale per fissare il tuo smartphone in modo rapido e sicuro al veicolo, ad esempio quando lo smartphone viene utilizzato come navigatore.» Sistema con coperchio 3D per uso con una sola mano» Componenti in acciaio con taglio laser e piegatura CNC» Profilo del coperchio di precisione realizzato su misura» Angoli in plastica con anelli in silicone resistenti ai raggi UV» Ruotabile a 90°Il montaggio di iBracket è possibile su tutte le nostre piastre di supporto per staffa GPS e richiede solo pochi minuti per essere eseguito. Compatibile anche con altri smartphone. Puoi richiedere l’elenco aggiornato al commerciante di fiducia.

NEWNEW

Page 178: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

Le kit WP Competition Cartridge constitue une solution de rééquipement optimale pour les sorties sur route et sur circuit les plus ambitieuses. Réglage individuel de l’amortissement en détente et en compression.

– Technologie Closed Cartridge de rééquipement– Réglage individuel adapté au pilote– Tous les réglages peuvent être effectués de l’extérieur– Performances améliorées et encore plus de réserves en zone limite– Réponse améliorée par optimisation du comportement en friction des composants– Parfait en combinaison avec l’amortisseur WP Super Competition

Il kit Competition Cartridge WP è la soluzione aftermarket ideale per un uso ambizioso su strada e in pista.Assetto personalizzabile grazie alle possibilità di regolazione dell’idraulica in estensione e compressione.

– Tecnologia a cartuccia chiusa– Adattabile alle esigenze specifiche del pilota– Tutte le regolazioni si eseguono dall’esterno– Migliore performance e maggiori riserve nell’intervallo limite– Migliore risposta grazie allo scorrimento ottimizzato di ogni componente– Abbinamento perfetto con l’ammortizzatore Super Competition WP

WP COMPETITION CARTRIDGE KIT

BUILTFORWINNERS

Page 179: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

Il kit Competition Cartridge WP è la soluzione aftermarket ideale per un uso ambizioso su strada e in pista.Assetto personalizzabile grazie alle possibilità di regolazione dell’idraulica in estensione e compressione.

– Tecnologia a cartuccia chiusa– Adattabile alle esigenze specifi che del pilota– Tutte le regolazioni si eseguono dall’esterno– Migliore performance e maggiori riserve nell’intervallo limite– Migliore risposta grazie allo scorrimento ottimizzato di ogni componente– Abbinamento perfetto con l’ammortizzatore Super Competition WP

Les amortisseurs WP Super Competition sont déjà optimisés en usine par rapport au pilote, à la technique de conduite et au domaine d’application. En outre, l’amortisseur Super Competition offre une très large plage de réglages, avec un nombre quasi illimité d’ajustements.

– Nouveau système WP SCS Big Valve– Amortissement High-Speed réglable– Amortissement Low-Speed réglable– Amortissement en détente réglable– Système d’amortissement pneumatique High Pressure– Manchons coulissants et joints au comportement en friction optimisé– Réglage en longueur

Gli ammortizzatori Super Competition WP vengono già messi a punto in fabbrica per adattarsi a vari fattori quali pilota, capacità di guida e tipo di utilizzo.L’ammortizzatore Super Competition offre inoltre un ampio livello di regolazioni con cui realizzare un numero pressoché infi nito di settaggi.

– Nuovo sistema Big Valve SCS WP– Smorzamento regolabile per le alte velocità– Smorzamento regolabile per le basse velocità– Smorzamento in estensione regolabile– Sistema di smorzamento a gas ad alta pressione– Scorrimento ottimizzato di boccole e anelli di tenuta– Lunghezza regolabile

WP SUPER COMPETITION SHOCKS

Ces produits ne sont disponibles que directement auprès du réseau de revendeurs WP. A� n de trouver la référence correcte pour votre moto, rendez-vous sur le con� gu-rateur de véhicule à l’adresse www.wp-group.com ou recherchez le revendeur le plus proche de chez vous sur www.wp-group.com/haendler

Questi prodotti sono disponibili solo direttamente tramite la rete di rivenditori WP. Per trovare il giusto codice articolo per la tua moto, utilizza il Confi guratore della ciclistica sul sito www.wp-group.com oppure trova il rivenditore più vicino all’indirizzo

Les amortisseurs WP Super Competition sont déjà optimisés en usine par rapport au pilote, à la technique de conduite et au domaine d’application. En outre, l’amortisseur Super Competition offre une très large plage de réglages, avec un nombre quasi illimité d’ajustements.

– Système d’amortissement pneumatique High Pressure– Manchons coulissants et joints au comportement en friction optimisé

Gli ammortizzatori Super Competition WP vengono già messi a punto in fabbrica per adattarsi a vari fattori quali pilota, capacità di guida e tipo di utilizzo.

ammortizzatore Super Competition offre inoltre un ampio livello di regolazioni con cui realizzare un numero pressoché infi nito di settaggi.

– Smorzamento regolabile per le alte velocità– Smorzamento regolabile per le basse velocità– Smorzamento in estensione regolabile– Sistema di smorzamento a gas ad alta pressione– Scorrimento ottimizzato di boccole e anelli di tenuta

Ces produits ne sont disponibles que directement auprès du réseau de revendeurs WP. A� n de trouver la référence correcte pour votre moto, rendez-vous sur le con� gu-rateur de véhicule à l’adresse www.wp-group.com ou recherchez le revendeur le plus proche de chez vous surwww.wp-group.com/haendler

Questi prodotti sono disponibili solo direttamente tramite la rete di rivenditori WP. Per trovare il giusto codice articolo per la tua moto, utilizza il Confi guratore della ciclistica sul sito www.wp-group.com oppure trova il rivenditore più vicino all

PARTS OF YOUR SUCCESS

Page 180: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

/ 1 8 11 8 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

KTM 1290 SUPER DUKE GT

1 2 9 0 S U P E R D U K E G T NEW

Page 181: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

/ 1 8 11 8 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E» 3PW131910X RX-7 GP HELMET » 3PW141010X RSX SUIT » 3PW151710X GP RACING GLOVES » 3PW101030X SUPERTECH R BOOT

Page 182: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

613.08.910.000 / 49 EC-V1290 SUPER DUKE GT 16

GARDE-BOUE AVANT EN CARBONE (PARTIE AVANT)PARAFANGO ANTERIORE CARBONIO (PARTE ANTERIORE)

693.08.010.000 / 49 EC-V1290 SUPER DUKE GT 16

GARDE-BOUE AVANT EN CARBONEPARAFANGO ANTERIORE CARBONIO

613.30.986.0441290 SUPER DUKE GT 16

PROTECTION CARBONE DE CARTER D’EMBRAYAGEUn look cool pour une protection maximale du couvercle d’embrayage :» Version carbone et kevlar» 5 mm (0,2 in) d’épaisseur sur les endroits exposés ; usure et perforation deviennent quasiment impossiblesPROTEZIONE IN CARBONIO COPERCHIO FRIZIONELook fantastico e massima protezione per il coperchio frizione:» Versione in Kevlar / carbonio» 5 mm di spessore nei punti a rischio di sfregamento, carteggiature o scuotimenti sono pressoché impossibili

693.30.985.0441290 SUPER DUKE GT 16

COUVRE CARTER D’ALLUMAGE CARBONEUn look cool pour une protection maximale sur le côté droit du moteur :» Version carbone et kevlar» 5 mm (0,2 in) d’épaisseur sur les endroits exposés ; usure et perforation deviennent quasiment impossiblesPROTEZIONE CARBONIO INIEZIONELook fantastico e massima protezione per il lato destro del motore:» Versione in Kevlar / carbonio» 5 mm di spessore nei punti a rischio di sfregamento, carteggiature o scuotimenti sono pressoché impossibili

Mettez votre KTM en valeur avec l’élégance du carbone.» Fabriqué en fibres de carbone de qualité supérieure» Quatre fois plus rigide et plus léger que les pièces en plastique de série

Il pregiato carbonio dona un look perfetto alla tua KTM.» Prodotti in pregiatissime fibre di carbonio» Di gran lunga più resistenti e leggeri dei componenti di serie in plastica

/ 1 8 31 8 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 9 0 S U P E R D U K E G T NEW

613.08.910.000 / 49 EC-VEC-V 693.08.010.000 / 49 EC-VEC-V1290 SUPER DUKE GT 161290 SUPER DUKE GT 16

GARDE-BOUE AVANT EN CARBONE

613.30.986.0441290 SUPER DUKE GT 161290 SUPER DUKE GT 16

PROTECTION CARBONE DE CARTER D’EMBRAYAGE

693.30.985.0441290 SUPER DUKE GT 161290 SUPER DUKE GT 16

COUVRE CARTER D’ALLUMAGE CARBONE

Page 183: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

614.05.979.000 ECE

614.05.979.000 / 33 BLACK ECE1290 SUPER DUKE GT 16

SILENCIEUX SLIP-ON AKRAPOVICVos attentes : poids allégé, look de course, sonorité racéeNotre réponse : Akrapovic Silencieux slip-on :» En titane de qualité supérieure » Gain de poids d’env. 1,5 kg (3,3 lb.)» Logo 1290 SUPER DUKE / Akrapovic gravé au laser» Montage Plug & Play» Pas de nouveau mapping nécessaireSILENZIATORE SLIP-ON AKRAPOVICLe tue esigenze: minor peso, look racing, extra SoundLa nostra risposta: Akrapovic Il silenziatore slip-on:» In pregiato titanio » Più leggero: ca. 1,5 kg» Logo 1290 SUPER DUKE / Akrapovic inciso al laser» Montaggio plug & play» Non occorre una nuova mappatura del motore

/ 1 8 31 8 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 184: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

/ 1 8 51 8 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 9 0 S U P E R D U K E G T NEW

Page 185: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

Ces pièces CNC fabriquées en aluminium de qualité sont dotées d’un revêtement en Eloxal résistant à l’usure, et donnent une touche esthétique exceptionnelle.

Queste parti lavorate in CNC prodotte in alluminio pregiato sono state nobilitate da uno strato anodizzato resistente alle abrasioni e rappresentano una chicca estetica straordinaria.

613.30.926.0441290 SUPER DUKE GT 16

COUVERCLE D’EMBRAYAGECOPERCHIO FRIZIONE

603.13.909.0001290 SUPER DUKE GT 16

COUVERCLE DE MAÎTRE-CYLINDRE DE FREINCOPERCHIO SERBATOIO LIQUIDO FRENI

610.02.055.0601290 SUPER DUKE GT 16

COUVERCLE DE RÉSERVOIR D’EMBRAYAGECOPERCHIO SERBATOIO FRIZIONE

613.13.962.0001290 SUPER DUKE GT 16

COUVERCLE DE MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRECOPERCHIO POMPA FRENO POSTERIORE

580.30.985.000 / 041290 SUPER DUKE GT 16

VIS DE REMPLISSAGE D’HUILE CNC CPL TAPPO RABBOCCO OLIO CNC CPL

614.10.937.0001290 SUPER DUKE GT 16

CACHE POUR ÉCROU D’AXE DE ROUE ARRIÈRECOPERTURA DADO DELL’ASSE RUOTA POSTERIOR

603.04.937.1001290 SUPER DUKE GT 16

JEU DE BOUCHONS DE BRAS OSCILLANTCache fraisé CNC pour l’axe de bras oscillant.TAPPI PERNO FORCELLONETappi fresati CNC per il perno forcellone.

/ 1 8 51 8 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

613.13.962.0001290 SUPER DUKE GT 161290 SUPER DUKE GT 16

COUVERCLE DE MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRECOPERCHIO POMPA FRENO POSTERIORE

Cache fraisé CNC pour l’axe de bras oscillant.

603.13.909.0001290 SUPER DUKE GT 161290 SUPER DUKE GT 16

COUVERCLE DE MAÎTRE-CYLINDRE DE FREINCOPERCHIO SERBATOIO LIQUIDO FRENI

Ces pièces CNC fabriquées en aluminium de qualité sont dotées d’un revêtement en Eloxal résistant à l’usure, et donnent une touche esthétique exceptionnelle.

da uno strato anodizzato resistente alle abrasioni e rappresentano una chicca estetica straordinaria.

COUVERCLE DE MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN

COUVERCLE DE RÉSERVOIR D’EMBRAYAGE

// 1 8 51 8 51 8 41 8 4K T M P O W E R P A R T SK T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

CACHE POUR ÉCROU D’AXE DE ROUE ARRIÈRECOPERTURA DADO DELL’ASSE RUOTA POSTERIOR

Page 186: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

614.07.914.000 / 99 TRANSPARENT1290 SUPER DUKE GT 16

JEU DE STICKERS DE PROTECTION DE RÉSERVOIRProtection durable de la peinture sur les parties du réservoir les plus exposées.» Fabriqué à partir d’un film élastique de grande qualité» Surface structurée pour un maintien optimal» Plus de rayures disgracieuses ou de traces mates sur la surface du réservoirADESIVO PROTEZIONE SERBATOIOProtezione duratura della vernice nei punti più a rischio del serbatoio.» Prodotto con un film base elastico di grande qualità» Superficie strutturata per una migliore tenuta» Mai più graffi antiestetici o aree opache sui lati del serbatoio

603.13.950.044 ABE1290 SUPER DUKE GT 16

KIT DE LEVIER DE FREIN ARTICULÉ“Form follows function” – nos leviers PowerParts sont un atout visuel avec une réelle valeur ajoutée technique et ergonomique :» En aluminium haute résistance fraisé CNC» Surface résistante anodisée noir / orange» En cas de chute, le levier peut se replier vers le haut» Amplitude réglable» Longueur réglable LEVA FRENO SNODATA E REGOLABILE“Form follows function”: le nostre leve incluse nelle PowerParts non sono solo belle da vedere, ma aggiungono qualcosa in più in termini di tecnologia ed ergonomia:» In alluminio ad alta resistenza fresato CNC» Robusta superficie anodizzata nera / arancio» In caso di caduta la leva si piega verso l’alto» Distanza leva regolabile» Lunghezza leva regolabile

613.02.931.044 ABE1290 SUPER DUKE GT 16

KIT DE LEVIER D’EMBRAYAGE ARTICULÉLEVA FRIZIONE REGOLABILE E SNODATA

/ 1 8 71 8 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 9 0 S U P E R D U K E G T NEWNEWNEW

» Mai più graffi antiestetici o aree opache sui lati del serbatoio

“Form follows function” – nos leviers PowerParts sont un atout visuel avec une réelle valeur ajoutée technique et ergonomique :

“Form follows function”: le nostre leve incluse nelle PowerParts non sono solo belle da vedere, ma aggiungono qualcosa in più in termini

613.02.931.044 ABEABE1290 SUPER DUKE GT 161290 SUPER DUKE GT 16

Page 187: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

614.07.940.0001290 SUPER DUKE GT 16

SELLE ERGO CHAUFFANTESous la noblesse de la housse se cache un équipement High-Tech :» La mousse spéciale d’une structure de Mesh en 3D avec une forme de tunnel intégré assure une répartition homogène de la pression et augmente donc le confort de la selle» La forme optimisée offre plus de place pour les jambes et un meilleur contact avec la moto» Hauteur de la selle +13 mm» Montage facileChauffage de la selle :» Réglable sur trois niveaux» Chauffage rapide et longue durée de vie grâce aux éléments chauffants en KevlarSELLA ERGONOMICA RISCALDATASotto la pregiata fodera si nasconde un equipaggiamento high-tech:» Lo speciale espanso (mesh 3D) con tunnel inserito garantisce una distribuzione uniforme della pressione e pertanto un comfort maggiore della sella» Il design ottimizzato offre più spazio per le gambe e un migliore contatto con la moto» Altezza sella +13 mm» Montaggio rapidoRiscaldamento della sella:» Regolabile su tre livelli» Riscaldamento rapido e a lunga durata grazie agli elementi di riscaldamento in Kevlar

614.07.947.0001290 SUPER DUKE GT 16

SELLE ERGO PASSAGER CHAUFFANTEVisuellement et techniquement parfaitement adapté à la selle chauffante Ergo du pilote :» Chauffage du siège réglable sur trois niveaux séparé de la selle Ergo du pilote» Chauffage rapide et longue durée de vie grâce aux éléments chauffants en KevlarSELLA PASSEGGERO ERGONOMICA RISCALDATAAdattata perfettamente a livello visivo e tecnico alla sella ergonomica riscaldata del conducente:» Riscaldamento sella separato rispetto alla sella ergonomica e regolabile su tre livelli» Riscaldamento rapido e a lunga durata grazie agli elementi di riscaldamento in Kevlar

/ 1 8 71 8 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

» La mousse spéciale d’une structure de Mesh en 3D avec une forme de tunnel intégré assure une répartition homogène de la pression et augmente donc le confort de la selle» La forme optimisée offre plus de place pour les jambes et un meilleur contact avec la moto

» Lo speciale espanso (mesh 3D) con tunnel inserito garantisce una distribuzione uniforme

» Il design ottimizzato offre più spazio per le gambe e un migliore contatto con la moto

» Riscaldamento rapido e a lunga durata grazie agli elementi di riscaldamento in Kevlar

69

0 L

C4

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

614.07.947.0001290 SUPER DUKE GT 161290 SUPER DUKE GT 16

SELLE ERGO PASSAGER CHAUFFANTEVisuellement et techniquement parfaitement adapté à la selle chauffante Ergo du pilote :» Chauffage du siège réglable sur trois niveaux séparé de la selle Ergo du pilote» Chauffage rapide et longue durée de vie grâce aux éléments chauffants en KevlarSELLA PASSEGGERO ERGONOMICA RISCALDATAAdattata perfettamente a livello visivo e tecnico alla sella ergonomica riscaldata del conducente:» Riscaldamento sella separato rispetto alla sella ergonomica e regolabile su tre livelli» Riscaldamento rapido e a lunga durata grazie agli elementi di riscaldamento in Kevlar

Page 188: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

614.08.908.000 EC-V1290 SUPER DUKE GT 16

BULLE Cette bulle correspond aux mesures de la bulle de série, mais il a également été pourvu d’un revêtement anti-rayure.PARABREZZA Questo parabrezza oscurato ha le stesse dimensioni del parabrezza di serie, ma è dotato inoltre di uno speciale rivestimento anti-graffio.

613.09.945.0001290 SUPER DUKE GT 16

ROULETTES DE PROTECTION AVANTProtège la fourche contre les dommages en cas de chute. TAMPONI DI PROTEZIONE ANTERIORIProteggono la forcella da eventuali danni in caso di caduta.

/ 1 8 91 8 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 9 0 S U P E R D U K E G T NEW

EC-VEC-V

ROULETTES DE PROTECTION AVANTProtège la fourche contre les dommages en cas de chute.

Page 189: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

601.12.035.0001290 SUPER DUKE GT 16

SYSTÈME D’ALARMEVotre KTM fait des jaloux ; protégez-la contre le vol avec un système d’alarme parfait ! Notre système est un des meilleurs du marché et a fait ses preuves depuis longtemps déjà.Les avantages en bref :» Système Plug & Play – le faisceau de câble est prêt à monter» Anti-démarrage double circuit fiable» Détecteur de mouvement intégré à puce électronique» Compartiment de rangement sous la selle, sécurisé par un commutateur Reed supplémentaire» Deux émetteurs radio anti-scanner étanches à code variableAttention :» Kit de fixation 614.12.935.044 nécessaire pour le montageSISTEMA DI ALLARMELa tua KTM suscita sempre molta invidia: vuoi proteggerla con l’antifurto perfetto? Con il nostro collaudato sistema di allarme, ti offriamo uno dei sistemi migliori sul mercato.I vantaggi a colpo d’occhio:» Sistema Plug & Play: precablato per il montaggio» Doppio immobilizer con funzionamento fail-safe» Sensore di movimento a microchip integrato» Il vano di stivaggio sotto la sella è protetto inoltre da un interruttore Reed» Due radiotrasmettitori a codice variabile (anti-scanner) a tenuta stagnaAttenzione:» Per il montaggio è necessario il kit di fissaggio 614.12.935.044

614.12.935.0441290 SUPER DUKE GT 16

SYSTÈME DE MONTAGE POUR ALARMERequis pour le montage de l’alarme 601.12.035.000, contient tous les éléments nécessaires à la fixation sur le véhicule.KIT DI MONTAGGIO DEL SISTEMA DI ALLARMENecessario per montare il sistema di allarme 601.12.035.000, comprende tutte le parti necessarie per un fissaggio sicuro al veicolo.

610.12.932.0001290 SUPER DUKE GT 16

ANTIVOL RADIALLa technologie brevetée RoadLok vous offre la protection la plus sûre et la plus esthétique contre le vol de votre moto KTM. Tous les avantages en un coup d’œil : » Arceau en aluminium fraisé de qualité supérieure» Surface anodisée orange élégante» Vissé directement à l’étrier de frein » Le boulon de blocage en acier très résistant pénètre directement dans l’alésage du disque de frein» Aucun déplacement du véhicule n’est possible lorsque l’antivol est fermé» Risque de chute au démarrage réduit au minimum en cas d’oubli de l’antivol» Aucun démontage n’est possible lorsque l’antivol est ferméANTIFURTO RADIAL ROADLOKLa tecnologia RoadLok brevettata ti offre il metodo più sicuro e bello da vedere per proteggere la tua KTM dalle manileste. Tutti i vantaggi in un colpo d’occhio: » Staffetta fresata in pregiato alluminio» Raffinata superficie anodizzata arancio» Si avvita direttamente alla pinza freno » Il perno di sicurezza in acciaio ad alta resistenza si inserisce direttamente nel foro del disco freno» Impossibile muovere il veicolo quando è chiuso» Il rischio di caduta se si parte dimenticando il bloccadisco è ridotto al minimo» Impossibile smontarlo quando è chiuso

/ 1 8 91 8 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

d’alarme parfait ! Notre système est un des meilleurs du marché et a

610.12.932.0001290 SUPER DUKE GT 161290 SUPER DUKE GT 16

ANTIVOL RADIALLa technologie brevetée RoadLok vous offre la protection la plus sûre

RC

12

5 /

20

0 /

Page 190: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

613.12.928.0001290 SUPER DUKE GT 16

SAC ARRIÈRE GRAND MODÈLE 24 – 36 LLa solution idéale pour les petites virées ou pour les trajets quotidiens.» Volume : 24 l (25 qt.) – 36 l (38 qt.)» Protection contre la pluie incluse» Fixation par courroie sur le siège passager ou sur la platine BORSA POSTERIORE GRANDE 24 – 36 LLa soluzione ottimale per l’escursione breve o il tragitto quotidiano per andare al lavoro.» Capacità: 24 l – 36 l» Protezione antipioggia inclusa» La cinghia si fissa alla sella del passeggero o sulla piastra di supporto

613.12.978.0001290 SUPER DUKE GT 16

SAC ARRIÈRE PETIT MODÈLE 10 – 30 LIdéal pour petits objets comme mobile, portefeuille ou clés. Montage simple avec sangles sur selle passager. Avantage : pas de montage laborieux de support qui détruirait les lignes sveltes de l’arrière de la moto. Lorsque le sac arrière est monté, vous ne pouvez utiliser la moto qu’en monoselle. Volume 10 l (11 qt.) – 30 l (32 qt.).BORSA POSTERIORE PICCOLA 10 – 30 LPerfetta per portare piccoli oggetti come cellulare, portafoglio, chiavi etc. Si monta facilmente con le cinghie alla sella del passeggero. Vantaggio: non ci sono complicati braccetti di montaggio che rovinerebbero la linea della coda della moto. Con la borsa posteriore montata, la moto può essere guidata solo in configurazione monoposto. Capacità 10 l – 30 l.

601.12.078.0001290 SUPER DUKE GT 16

SAC À BAGAGE 38 LTotalement étanche et flexible en volume. La solution idéale pour tous ceux qui partent de temps en temps pour un parcours plus ou moins long.BORSONE CILINDRICO 38 LResistente all’acqua e dal volume flessibile! La soluzione perfetta per tutti quelli che amano viaggiare.

781.12.978.0001290 SUPER DUKE GT 16

SAC ARRIÈRE UNIVERSEL 5 LITRES Un espace de rangement pour tout le nécessaire à avoir sous la main : outils, boissons, téléphone, etc.» En matériau robuste et étanche» Avec coutures soudées» Volume : 5 litresMontage avec sangles fournies :» Sur l’arrière du véhicule» Sur les œillets d’amarrage du couvercle de valiseBORSA POSTERIORE UNIVERSALE 5 LSpazio a sufficienza per stivare tutto ciò che deve essere a portata di mano in viaggio, come attrezzi, bibite, cellulare ecc.» Prodotta in robusto materiale impermeabile» Con cuciture saldate» Capacità: 5 LSi monta con le cinghie fornite:» Sul codino del veicolo» Sugli occhielli di ancoraggio sul coperchio del bauletto

/ 1 9 11 9 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 9 0 S U P E R D U K E G T NEW

SAC ARRIÈRE PETIT MODÈLE 10 – 30 L

Un espace de rangement pour tout le nécessaire à avoir sous la main :

SAC ARRIÈRE GRAND MODÈLE 24 – 36 L

Totalement étanche et flexible en volume. La solution idéale pour tous ceux qui partent de temps en temps pour un parcours

Page 191: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

/ 1 9 11 9 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 192: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

614.12.925.000 / EB EC-V

614.12.925.000 / BH EC-V1290 SUPER DUKE GT 16

JEU DE VALISE “GT”Nos valises récemment développées s’intègrent parfaitement au design du véhicule GT et contiennent par ailleurs assez d’espace de rangement pour tes prochaines vacances !» Les 30 litres par côté offrent également assez de place pour les casques» Une charge maximale de 7 kg par valise pour un poids net de seulement 3,4 kg» Montage / démontage ultra rapide» Verrouillage avec les clés du véhicule» La poignée ergonomique disparaît complètement dans la valise» Couleur du véhicule Brillant laqué» Filet à bagage inclusKIT BORSE “GT”Le nostre borse rigide laterali di nuova concezione si integrano perfettamente nella linea della vettura GT e offrono spazio sufficiente a contenere tutto il necessario per la tua prossima vacanza in moto!» 30 litri di capacità per lato offrono abbastanza spazio anche per il casco» Una portata massima di 7 kg per borsa rigida con soli 3,4 kg di peso a vuoto» Montaggio / smontaggio estremamente rapido» Chiudibile con la chiave del veicolo» L’impugnatura ergonomica scompare completamente nella borsa rigida» Maschere verniciate del colore del veicolo» Retina portabagagli inclusa

/ 1 9 31 9 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 9 0 S U P E R D U K E G T NEW

Page 193: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

614.12.992.044 EC-V1290 SUPER DUKE GT 16

SYSTÈME DE MONTAGE POUR SUPPORT GPSParfait dans le Cockpit GT ! Protège le GPS des vibrations, inclinaison réglable (incidence de la lumière). Adapté pour tous les appareils GPS Garmin / TomTom, la sacoche KTM pour GPS / PDA et le iBracket. PIASTRA DI SUPPORTO PER STAFFA GPSSi adatta perfettamente al cruscotto del GT! Protegge il GPS dalle vibrazioni, regolabile nell’inclinazione (incidenza della luce). Adatto per tutti i dispositivi GPS Garmin / TomTom, la borsa KTM GPS / PDA e l’iBracket.

604.12.993.000 IPHONE 5 / 5S / 5C

604.12.993.100 IPHONE 6

604.12.993.200 IPHONE 6 PLUS

604.12.993.300 GALAXY S5 / S6 / S6 EDGE1290 SUPER DUKE GT 16

IBRACKETL’iBracket est la solution optimale pour fixer ton smartphone rapidement et en toute sécurité sur le véhicule, quand tu veux par ex. l’utiliser pour naviguer.» Mécanisme de fermeture 3D avec commande à une seule main» Éléments en acier inoxydable, découpé au laser et plié CNC» Mécanisme de fermeture de précision, conçu pour s’adapter parfaitement à votre smartphone» Coins en plastique avec joints en silicone résistants aux rayons UV» Peut pivoter à 90°L’iBracket peut être installé, en quelques minutes seulement, sur l’ensemble de nos systèmes de montage pour supports GPS. Est également compatible avec d’autres smartphones. Une liste actualisée est disponible chez ton commerçant.IBRACKETiBracket è la soluzione ideale per fissare il tuo smartphone in modo rapido e sicuro al veicolo, ad esempio quando lo smartphone viene utilizzato come navigatore.» Sistema con coperchio 3D per uso con una sola mano» Componenti in acciaio con taglio laser e piegatura CNC» Profilo del coperchio di precisione realizzato su misura» Angoli in plastica con anelli in silicone resistenti ai raggi UV» Ruotabile a 90°Il montaggio di iBracket è possibile su tutte le nostre piastre di supporto per staffa GPS e richiede solo pochi minuti per essere eseguito. Compatibile anche con altri smartphone. Puoi richiedere l’elenco aggiornato al commerciante di fiducia.

/ 1 9 31 9 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

604.12.993.000

604.12.993.100

604.12.993.200

604.12.993.300 1290 SUPER DUKE GT 161290 SUPER DUKE GT 16

IBRACKETL’iBracket est la solution optimale pour fixer ton smartphone rapidement et en toute sécurité sur le véhicule, quand tu veux par ex. l’utiliser pour naviguer.» Mécanisme de fermeture 3D avec commande à une seule main» Éléments en acier inoxydable, découpé au laser et plié CNC» Mécanisme de fermeture de précision, conçu pour s’adapter parfaitement à votre smartphone» Coins en plastique avec joints en silicone résistants aux rayons UV» Peut pivoter à 90°L’iBracket peut être installé, en quelques minutes seulement, sur l’ensemble de nos systèmes de montage pour supports GPS. Est également compatible avec d’autres smartphones. Une liste actualisée est disponible chez ton commerçant.IBRACKETiBracket è la soluzione ideale per fissare il tuo smartphone in modo rapido e sicuro al veicolo, ad esempio quando lo smartphone viene utilizzato come navigatore.» Sistema con coperchio 3D per uso con una sola mano» Componenti in acciaio con taglio laser e piegatura CNC» Profilo del coperchio di precisione realizzato su misura» Angoli in plastica con anelli in silicone resistenti ai raggi UV» Ruotabile a 90°Il montaggio di iBracket è possibile su tutte le nostre piastre di supporto per staffa GPS e richiede solo pochi minuti per essere eseguito. Compatibile anche con altri smartphone. Puoi richiedere l’elenco aggiornato al commerciante di fiducia.

Parfait dans le Cockpit GT ! Protège le GPS des vibrations, inclinaison réglable (incidence de la lumière). Adapté pour tous les appareils GPS Garmin / TomTom,

Si adatta perfettamente al cruscotto del GT! Protegge il GPS dalle vibrazioni, regolabile nell’inclinazione (incidenza della luce). Adatto per tutti i dispositivi

Page 194: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

613.10.960.000 ABE1290 SUPER DUKE GT 16

DISQUE DE FREIN WAVE 240 MM Disque de frein “WAVE” pour la roue arrière en parfaite adéquation visuelle et technique avec celui du frein avant. » Acier inoxydable hautes performances» Aucun évanouissement du frein, puissance de freinage homogène de très haut niveau» Parfaitement dosableDISCO FRENO “WAVE” 240 MMDisco freno “WAVE” per la ruota posteriore: si abbina perfettamente al fratello maggiore sulla ruota anteriore sia tecnicamente che esteticamente. » In acciaio inox per freni ad alte prestazioni» Niente fading, massima potenza frenante in ogni condizione» Perfettamente modulabile

613.09.960.000 ABE1290 SUPER DUKE GT 16

DISQUE DE FREIN WAVE 320 MM Que ce soit sur des circuits redoutables ou pour de longues virées avec bagages et passager, nos disques de frein WAVE garantissent en toute situation un freinage de haut niveau et parfaitement maîtrisé.» Anneau extérieur du disque : acier inoxydable hautes performances» Anneau intérieur en aluminium anodisé noir» Flottant : pas de retard, pas de broutage des freins» Aucun évanouissement du frein, puissance de freinage homogène de très haut niveau» Plus de puissance (+25 %) grâce aux matériaux issus des sports mécaniques » Moins d’effort de la main pour une puissance de freinage égale DISCO FRENO “WAVE” 320 MMChe si tratti di usi estremi in pista o di viaggi con passeggero e bagagli, i nostri dischi freno WAVE decelerano al meglio in tutte le situazionia fronte di una straordinaria modulabilità.» Anello esterno dischi freno: in acciaio inox per freni ad alte prestazioni» Anello interno in alluminio anodizzato nero» Flottante: nessun ritardo, nessuno sfregamento» Niente fading, massima potenza frenante in ogni condizione» Maggiore potenza frenante (+25 %) grazie ai materiali utilizzati nelle competizioni » Minore forza di azionamento necessaria a parità di potenza frenante

/ 1 9 51 9 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

1 2 9 0 S U P E R D U K E G T NEW

Que ce soit sur des circuits redoutables ou pour de longues virées avec bagages et passager, nos disques de frein WAVE garantissent en toute situation un freinage de haut niveau et

» Aucun évanouissement du frein, puissance de freinage homogène de très haut niveau

Che si tratti di usi estremi in pista o di viaggi con passeggero e bagagli, i nostri dischi freno WAVE decelerano al meglio in tutte le situazionia fronte di una straordinaria modulabilità.

fratello maggiore sulla ruota anteriore sia tecnicamente che esteticamente.

Page 195: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

693.02.931.0441290 SUPER DUKE GT 16

KIT DE LEVIER D’EMBRAYAGE ARTICULÉKIT LEVA FRIZIONE SNODATA

613.13.931.144 EC-V1290 SUPER DUKE GT 16

PROTECTION DE LEVIER D’EMBRAYAGE “RACE STYLE”Issu de la MotoGP et de nos motos d’usine Moto 3 :» Protection du levier en cas de contact inopiné avec le sol» Pas d’embrayage intempestif en cas de contact avec un autre coureur / véhicule » Remplace aisément l’embout de guidon de série» Protection de levier en plastique incassable» Fixation de guidon en aluminium coulé sous pression de qualité supérieure» La protection en plastique se remplace à l’unitéPROTEZIONE LEVA FRIZIONE “RACE STYLE”Utilizzata in MotoGP e su tutte le nostre moto factory in Moto 3:» Protegge la leva della da contatti non intenzionali con il suolo» Nessun intervento accidentale sulla frizione in caso di contatto con altri piloti / veicoli » Facile da sostituire rispetto al peso del manubrio di serie» Protezione leva in plastica infrangibile» Fissaggio del manubrio in pregiata fusione di alluminio» La protezione in plastica è intercambiabile individualmente

693.13.950.0441290 SUPER DUKE GT 16

KIT DE LEVIER DE FREIN ARTICULÉEn cas de chute, le levier se plie au lieu de se casser.KIT LEVA FRENO SNODATAIn caso di caduta, questa leva si sgancia anziché rompersi.

613.13.932.144 EC-V1290 SUPER DUKE GT 16

PROTECTION DE LEVIER DE FREIN “RACE STYLE”PROTEZIONE LEVA FRENO “RACE STYLE”

/ 1 9 51 9 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

693.13.950.0441290 SUPER DUKE GT 161290 SUPER DUKE GT 16

693.02.931.0441290 SUPER DUKE GT 161290 SUPER DUKE GT 16

KIT DE LEVIER D’EMBRAYAGE ARTICULÉKIT LEVA FRIZIONE SNODATA

613.13.932.144 EC-VEC-V1290 SUPER DUKE GT 161290 SUPER DUKE GT 16

PROTECTION DE LEVIER DE FREIN “RACE STYLE”PROTEZIONE LEVA FRENO “RACE STYLE”

» Fixation de guidon en aluminium coulé sous pression de qualité supérieure

Page 196: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

613.07.908.0001290 SUPER DUKE GT 16

BOUCHON DE RÉSERVOIR RACINGFaites le plein comme les professionnels : sans clé et très rapidement.» Fraisé en aluminium de grande qualité à la surface anodisée» Non verrouillableTAPPO BENZINA RACINGFai rifornimento come i professionisti: senza chiave e molto velocemente.» Fresato in alluminio di alta qualità con superficie anodizzata» Senza serratura

613.03.901.0441290 SUPER DUKE GT 16

KIT PROTECTION DE BUTÉE DU GUIDONIncontournable pour tout pilote sportif ambitieux !Cet accessoire PowerParts sert de protection sacrificielle en protégeant la butée de direction d’origine de toute déformation ou désolidarisation. Facile à monter, il peut être rapidement changé après une chute. Ta KTM est ainsi toujours READY TO RACE !» Testée sur circuit (RC390 CUP)» Fabriquée en polyamide teinté en noir, de très haute qualitéSET PROTEZIONE BATTUTA STERZOAssolutamente necessario per tutti i piloti con ambizioni sportive!Questo componente PowerPart serve da pezzo a perdere e protegge la battuta sterzo originale dal piegamento o dalla rottura. Grazie al semplice montaggio, può essere sostituito rapidamente dopo una caduta. Così la tua KTM è sempre READY TO RACE!» Sperimentato sui circuiti da corsa (RC390 CUP)» Realizzato in poliammide di colore nero di qualità molto elevata

613.12.953.0441290 SUPER DUKE GT 16

DONGLE Le dongle ABS permet d’activer des fonctions supplémentaires dans la commande ABS.» Mode ABS “Supermoto” : La fonction ABS est active uniquement sur la roue avant (ABS monocanal). La roue arrière peut à tout moment être bloquée sans que le système ABS règle le processus de freinage» Mode ABS “Off” : La fonction ABS est éteinte et reste également désactivée après la remise sous tension. La roue avant et la roue arrière peuvent à tout moment être bloquées sans que le système ABS règle le processus de freinageTon concessionnaire peut te fournir l’aperçu détaillé des fonctions spécifiques au véhicule.DONGLECon il dongle ABS vengono attivate ulteriori funzioni nel comando ABS.» Modalità ABS “Supermoto”: La funzione ABS è attiva solo sulla ruota anteriore (ABS a un canale). La ruota posteriore può essere bloccata in qualsiasi momento senza che l’ABS regoli la procedura di frenata» Modalità ABS “Off”: La funzione ABS è disattivata e resta disattivata anche dopo una nuova accensione. La ruota anteriore e quella posteriore possono essere bloccate in qualsiasi momento senza che l’ABS regoli la procedura di frenataPuoi trovare una panoramica dettagliata delle funzioni specifiche del mezzo presso il tuo rivenditore di fiducia.

/ 1 9 71 9 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

613.12.953.0441290 SUPER DUKE GT 161290 SUPER DUKE GT 16

1 2 9 0 S U P E R D U K E G T NEW

613.07.908.0001290 SUPER DUKE GT 161290 SUPER DUKE GT 16

Page 197: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

613.34.930.0441290 SUPER DUKE GT 16

KIT D’INVERSION DE VITESSEUtilisable uniquement avec le kit repose-pieds 613.03.937.044. KIT INVERSIONE COMANDO CAMBIOUtilizzabile solo in abbinamento alle pedane 613.03.937.044.

613.03.937.044 EC-V1290 SUPER DUKE GT 16

SYSTÈME DE REPOSE-PIED RÉGLABLEVous recherchez la maîtrise parfaite de votre moto et l’ergonomie idéale pour vos jambes ? Outre son look de compétition, notre système de repose-pieds CNC se distingue par :» Ses repose-pieds entièrement réglables» 5 positions => mm (0,79 in) à la verticale / 25 mm (0,98 in) à l’horizontale à partir de la position du repose-pied de série» Son aluminium fraisé CNC utilisé en aéronautique» Son revêtement de surface anodisé élégant et résistant» Possibilité d’inversion du schéma de réglage avec 613.34.930.044SISTEMA REGOLAZIONE PEDANECerchi il controllo assoluto sulla moto e l’ergonomia perfetta per le gambe? Oltre ad un look racing, le nostre pedane CNC ti offrono:» Pedane completamente regolabili» 5 posizioni => 20 mm più in basso o più in alto / 25 mm in alto o in basso rispetto alla posizione delle pedane di serie» In pregiato alluminio per aeronautica fresato CNC» Rivestimento superficiale anodizzato, raffinato e resistente» Possibilità di montare il cambio rovesciato con 613.34.930.044

/ 1 9 71 9 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

EC-VEC-V

SYSTÈME DE REPOSE-PIED RÉGLABLEVous recherchez la maîtrise parfaite de votre moto et l’ergonomie idéale

Page 198: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

/ 1 9 91 9 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

T O O L S

Page 199: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

/ 1 9 91 9 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

KTM TOOLST

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 200: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

613.12.983.044MIN. 180 / 55; 17 - MAX. 190 / 55 - 17

COUVERTURE CHAUFFANTELes avantages des couvertures chauffantes KTM pour pneus :» Testé et approuvé par notre team d’usine KTM-Moto3» La température optimale du pneu est atteinte après environ 30 minutes et stabilisée grâce à un thermostat de haute précision (+/-1 °C)» LED de contrôle de la température de consigne et du statut actuel (chauffage / maintien de la température)» La commande électronique permet de sélectionner parmi trois niveaux de température :» 50 °C pour les pneus pluie, 80 °C et 100 °C selon les spécifications du fabricant de pneu» L’élément chauffant en fibres de carbone est disposé transversalement dans un double circuit et fournit un chauffage optimal des flancs du pneumatique. Pour une robustesse et une fiabilité maximale contre les dégâts, la fibre de carbone est revêtue d’une couche conductrice de chaleur en silicone. Un matériau spécial anti-adhésif avec des fils de cuivre entrelacés assure une conduction de chaleur optimisée entre la couverture chauffante et la bande de roulement du pneumatique» Des empiècements latéraux élastiques garantissent un maintien parfait» La couverture qui descend bas sur les flancs des pneumatiques chauffe aussi très vite la jante» Couche isolante pour éviter toutes perte de chaleur vers l’extérieur» Fabriqué en matériau hydrofuge, ignifuge et robuste qui résiste à l’huile et à l’essence» Certificat CE» 230 V CA, 50 – 60 Hz, connecteur EuroTERMOCOPERTEI vantaggi delle termocoperte KTM:» Testate e utilizzate dal nostro team KTM ufficiale in Moto3» Gli pneumatici raggiungono la temperatura ottimale già dopo circa 30 minuti, che viene mantenuta grazie ad un termostato ultrapreciso (+/-1 °C)» LED di controllo della temperatura impostata e dello stato attuale (riscaldamento / mantenimento temperatura)» Tramite la centralina elettronica è possibile selezionare tre intervalli di temperatura:» 50 °C per pneumatici da pioggia, 80 °C e 100 °C a seconda delle indicazioni del costruttore degli pneumatici» La resistenza in fibra di carbonio, disposta in diagonale in un doppio circuito, assicura un riscaldamento ottimale della spalla. La fibra di carbonio è rivestita con un film siliconico termoconduttore di protezione per la massima resistenza e affidabilità. Uno speciale materiale antiaderente con fili di rame intrecciati garantisce una conduzione ottimizzata del calore dalla termocoperta al battistrada» Le coperture laterali elasticizzate consentono di avvolgere al meglio lo pneumatico» La copertura tirata ben oltre la spalla consente di riscaldare molto rapidamente anche il cerchio» Strato isolante per evitare che il calore si dissipi verso l’esterno» Prodotte in materiale idrorepellente, ignifugo e resistente a strappi, agli oli e alle benzine» Marcatura CE» 230 VAC, 50 – 60 Hz, spina Euro

586.09.085.100MAX.160 / 60 - 17

JEU DE CHAUFFE-PNEUSLes avantages de la couverture chauffante de pneu KTM : » Température optimale des pneus atteinte après seulement 30 min » DEL pour le contrôle de la température du pneu » Arrêt automatique lorsqu’une température de 78 °C (172 °F) à 80 °C (176 °F) atteinte » Isolation intérieure spéciale résistante au feu en plastique renforcé de fibres aramide pur pour une efficacité énergétique maximale » Le câble externe et la prise sont en caoutchouc spécial, résistant à la graisse et l’huile (jusqu’à une température de 200 °C (392 °F)) » Fabriquée en nylon résistant avec surface traitée au silicone pour protéger contre l’acide et la saleté » Totalement imperméable (intérieur et extérieur), et donc sûre et fiable même en cas de pluie » Marquage CE» 230 V, 50 – 60 Hz, connecteur EuroSET TERMOCOPERTEVantaggi della termocoperta KTM: » La temperatura ottimale degli pneumatici viene raggiunta in soli 30 min » LED di controllo del riscaldamento degli pneumatici » Si spegne automaticamente al raggiungimento di una temperatura compresa tra 78 °C e 80 °C » Speciale isolante interno resistente alle alte temperature in pura fibra sintetica di aramide per la massima efficienza energetica » Cavo esterno e spina in gomma speciale resistente a grassi e oli (fino a max 200 °C) » Realizzata in nylon robusto con trattamento superficiale al silicone che le rende antimacchia e antiacido » Interamente impermeabile (internamente ed esternamente), quindi sicura e affidabile anche in caso di pioggia » Marcatura CE» 230 V, 50 – 60 Hz, spina Euro

/ 2 0 12 0 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

T O O L S

613.12.983.044MIN. 180 / 55; 17 - MAX. 190 / 55 - 17MIN. 180 / 55; 17 - MAX. 190 / 55 - 17

COUVERTURE CHAUFFANTELes avantages des couvertures chauffantes KTM pour pneus :» Testé et approuvé par notre team d’usine KTM-Moto3» La température optimale du pneu est atteinte après environ 30 minutes

T O O L ST O O L S

586.09.085.100MAX.160 / 60 - 17MAX.160 / 60 - 17

Page 201: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

548.29.068.000

CONTRÔLEUR DE PRESSIONUtilisation facile ! Plage de mesure 0 bar (0 psi) – 4 bar (58 psi). Embout pivotant sur 90° sur conduite flexible en acier inoxydable. La tige de valve est ainsi facilement et rapidement accessible. Mesures très précises par une membrane intérieure résistante. La pression interne est relâchée après usage par la soupape de sécurité (bouton poussoir). MANOMETRO PNEUMATICIFacile da usare! Intervallo di misura 0 bar – 4 bar. Testina girevole di 90° su un tubo in acciaio inox flessibile. Lo stelo valvola diventa così accessibile in modo facile e veloce. Misurazioni accurate grazie alla resistente membrana interna. La pressione interna viene scaricata dopo l’uso attraverso la valvola di sovrappressione (pulsante).

773.29.068.000

CONTRÔLEUR DE PRESSION NUMÉRIQUEApplication pratique et simple. Compatible avec tout type de valve. Affichage de la pression en bar ou psi. Bouton de réglage de pression intégré. Éclairage de l’écran et du poste de travail à raccorder. Fonction économie d’énergie avec arrêt automatique. Pression de mesure maximale : 11 bar (160 psi).MANOMETRO DIGITALE PNEUMATICIConfortevole e facile da usare. Si adatta alla maggior parte delle valvole. Display in bar o psi. Valvola di sgonfiaggio integrata per regolazioni accurate della pressione. Display selezionabile e illuminabile. Funzione risparmio energetico grazie allo spe-gnimento automatico. Massima pressione di misura: 11 bar.

773.12.030.000

POMPE À PIEDPetite et légère à emmener partout : le secours lorsque l’on est à plat sur la route ! Mini pompe à pied avec manomètre numérique près de l’embout pivotant adapté à toutes les valves courantes. Double piston intégré et circuit de surpression. Maximum 12 bar (174 psi). Hauteur : env. 170 mm (6,69 in) une fois replié.POMPA A PEDALEPiccola e facile da trasportare: la salvezza quando si fora in viaggio! Mini pompa a pedale con manometro digitale sulla valvola universale che si adatta a tutte le valvole in commercio. Doppio cilindro con commutazione all’alta pressione. Massimo 12 bar. Altezza: circa 170 mm ripiegata.

777.10.976.050 / 04

BOUCHONS DE VALVEBouchons de valve anodisés orange, avec fonction d’ouverture de valve.SET CAPPUCCI VALVOLA CAMERA D’ARIACappucci valvola camera d’aria anodizzati arancio con funzione aprivalvola.

777.10.976.150 / 04

BOUCHONS DE VALVESET CAPPUCCI VALVOLA CAMERA D’ARIA

/ 2 0 12 0 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

773.29.068.000

Petite et légère à emmener partout : le secours lorsque l’on est à plat

777.10.976.150 / 04

SET CAPPUCCI VALVOLA CAMERA D’ARIA

TO

OLS

AD

VE

NT

UR

E

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T6

90

LC

41

19

0 R

C8

/ R

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

548.29.068.000

CONTRÔLEUR DE PRESSIONUtilisation facile ! Plage de mesure 0 bar (0 psi) – 4 bar (58 psi). Embout pivotant sur 90° sur conduite flexible en acier inoxydable. La tige de valve est ainsi facilement et rapidement accessible. Mesures très précises par une membrane intérieure résistante. La pression interne est relâchée après usage par la soupape de sécurité (bouton poussoir). MANOMETRO PNEUMATICIFacile da usare! Intervallo di misura 0 bar – 4 bar. Testina girevole di 90° su un tubo in acciaio inox flessibile. Lo stelo valvola diventa così accessibile in modo facile e veloce. Misurazioni accurate grazie alla resistente membrana interna. La pressione interna viene scaricata dopo l’uso attraverso la valvola di sovrappressione (pulsante).

Page 202: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

781.29.984.000

JEU DE DÉMONTE-PNEUSEn aluminium anodisé orange haute résistance ; ne convient pas pour le montage de pneus mousse. Fournis avec clés de 32 mm (1,26 in), 27 mm (1,06 in), 13 mm (0,51 in) et 10 mm (0,39 in).SET LEVAGOMMEIn alluminio anodizzato arancio ad alta resistenza, non adatto per il montaggio di pneumatici con mousse. Con chiavi ad anello integrate da 32 mm, 27 mm, 13 mm e 10 mm.

510.12.093.000 (A)

510.12.092.000 (B)

DÉMONTE-PNEUL’expérience de la course se cache ici aussi ! Démonte-pneu pratique, en version courte parfaite pour la sacoche à outils. La version longue vous demandera un effort minimal.LEVAGOMMEAnche qui si cela l’esperienza nel mondo delle corse! Pratico levagomme – la versione corta è ideale da portare nella borsa attrezzi. Versione lunga per uno sforzo minimo.

595.12.030.200

BOUCHON DE SILENCIEUXAfin que de l’eau ne puisse pas pénétrer dans le silencieux lors du nettoyage. Pour diamètre intérieur 37 mm (1,46 in) – 62 mm (2,44 in). TAPPO SILENZIATOREPerché l’acqua non penetri nel silenziatore durante la pulizia. Per diametro interno 37 mm – 62 mm.

595.12.030.000

BOUCHON DE SILENCIEUXAfin que de l’eau ne puisse pas pénétrer dans le silencieux lors du nettoyage. Pour un diamètre intérieur de 15 mm (0,59 in) – 38 mm (1,5 in). TAPPO SILENZIATOREPerché l’acqua non penetri nel silenziatore durante la pulizia. Per diametri interni 15 mm – 38 mm.

000.29.901.000

BEAD BUDDYLe Bead Buddy, votre bras droit pour le montage de pneus. Maintient le pneu sur la jante et facilite considérablement le montage. Il suffit de l’insérer dans le rayon. Particulièrement recommandé pour le montage de pneus mousse.FERMA COPERTONEBead Buddy: la tua terza mano per montare le gomme. Tiene la gomma in sede nel canale del cerchio, facilitandone considerevolmente il montaggio. Basta agganciarlo nel raggio ed è fatta. Particolarmente consigliato per il montaggio di pneumatici con mousse.

/ 2 0 32 0 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

T O O L S

Perché l’acqua non penetri nel silenziatore durante

(A)

(B)

(A)

(B)(B)

En aluminium anodisé orange haute résistance ; ne convient pas pour le montage de pneus mousse. Fournis avec clés

resistenza, non adatto per il montaggio di pneumatici con mousse. Con chiavi ad anello integrate da 32 mm, 27 mm, 13 mm e 10 mm.

000.29.901.000

Le Bead Buddy, votre bras droit pour le montage de pneus. Maintient le pneu sur la jante et facilite considérablement

Page 203: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

584.29.074.000

CHARGEUR-TESTEUR DE BATTERIENe doit manquer dans aucun atelier / garage. Tester, charger et conserver vos batteries extrêmement facilement. Charge de batteries respectueuse et totalement automatique grâce à des caractéristiques de charge programmées. Un écran à cristaux liquides clair indique le niveau de charge. Pro-tection contre l’inversion de polarité, protection contre les courts-circuits et protection contre la surcharge. Adapta-teur pour Grande-Bretagne : 584.29.074.001, adaptateur pour AUS : 584.29.074.002CARICABATTERIE CON TESTERNon può mancare in nessun garage / officina. Per la diagnosi, la carica e la manutenzione molto facile delle batterie. Carica completamente automatica grazie alla caratteristica di carica programmata. Il display LCD di facile lettura visualizza lo stato di carica. Protezione con-tro l’inversione di polarità, i cortocircuiti e i sovraccarichi. Adattatore per UK: 584.29.074.001, adattatore per AUS: 584.29.074.002

584.29.074.200

CHARGEUR DE BATTERIEChargeur de batterie avec fonction de test.Plus :» Charge à courant constant» Charge à tension constante» Charge de maintienInclut les câbles fixes et le connecteur afin de connecter rapidement le chargeur.CARICABATTERIECaricabatterie con funzione test.In più:» Carica a corrente costante» Carica a tensione costante» Carica di mantenimentoViene fornito di cavo montaggio fisso alla batteria e presa per il collegamento rapido della batteria al caricabatteria.

760.11.953.000 ALL LC4 MODELS

BATTERIE LITHIUM-ION 10SNos batteries lithium-ion se distinguent par les avantages suivants :» Seulement 1/3 du poids d’une batterie au plomb comparable» Rapport prix / gain de poids imbattable» Peut être montée dans n’importe quelle position en raison de l’absence d’acide» Ne contient pas de métaux lourds» Chargement rapide avec courant de charge élevé (jusqu’à 90 % en 6 min)» Très faible autodécharge (max. 5 % par mois)» Technique sûre et grande longévitéBATTERIA LITIO 10SLe nostre batterie agli ioni di litio offrono i seguenti vantaggi:» Solo 1/3 circa del peso di una batteria piombo-acido analoga» Rapporto minor peso-prezzo imbattibile» Si possono montare in qualsiasi posizione poiché non contengono acidi» Non contiene metalli pesanti» Possibile carica rapida con un’elevata corrente di carica (fino al 90 % in 6 min)» Minima autoscarica (max. 5 % al mese)» Tecnologia sicura ed elevata durata utile

812.12.016.100

CACHE DE DURITE ESSENCE POUR LAVAGEUtilisation fortement recommandée en cas de nettoyage en profondeur de votre moto, c’est-à-dire quand le réservoir est retiré. Empêche l’eau d’entrer dans le tuyau d’essence.KIT TAPPI TUBI CARBURANTE PER LAVAGGIOSe ne consiglia vivamente l’uso quando si lava accuratamente la moto, ovvero togliendo il serbatoio. Impedisce che l’acqua entri nel tubo della benzina.

/ 2 0 32 0 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Chargeur de batterie avec fonction de test.

à des caractéristiques de charge programmées. Un écran

RC

12

5 /

20

0 /

respectueuse et totalement automatique grâce à des caractéristiques de charge programmées. Un écran

RC

12

5 /

20

0 /

1

25

/ 2

00

/

Utilisation fortement recommandée en cas de nettoyage en profondeur de votre moto, c’est-à-dire quand le réservoir est retiré. Empêche l’eau Utilisation fortement recommandée en cas de nettoyage en profondeur de votre moto, c’est-à-dire quand le réservoir est retiré. Empêche l’eau

Adattatore per UK: 584.29.074.001, adattatore per AUS:

ALL LC4 MODELS

Nos batteries lithium-ion se distinguent par les avantages suivants :» Seulement 1/3 du poids d’une batterie au plomb comparable

AD

VE

NT

UR

E

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

11

90

RC

8/

R

Page 204: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

693.29.965.000

BÉQUILLE DE LEVAGE DE ROUE AVANTCe dispositif de levage de la roue avant combiné au dispositif de levage de la roue arrière garantit une stabilité optimale pour l’hivernage et pour travailler.La tige support spécifique à la moto doit être commandée séparément :» 693.29.965.030 19,4 mm (1290 SUPER DUKE R, 125 – 390 DUKE / RC)» 693.29.965.020 23,5 mm (RC8 / R)» 693.29.965.010 15,0 mm (LC4, 990 LC8)CAVALLETTO ALZAMOTO ANTERIORE GRANDEIn combinazione con il dispositivo di sollevamento della ruota posteriore, questo dispositivo di sollevamento della ruota anteriore garantisce un supporto ottimale per il periodo invernale e per i lavori sulla moto.Il mandrino di sollevamento specifico del veicolo deve essere ordinato separatamente:» 693.29.965.030 19,4 mm (1290 SUPER DUKE R, 125 – 390 DUKE / RC)» 693.29.965.020 23,5 mm (RC8 / R)» 693.29.965.010 15,0 mm (LC4, 990 LC8)

693.29.955.000

BÉQUILLE DE STAND ARRIÈRENécessite un des trois adaptateurs en version atelier (693.29.955.010), universel (693.29.955.030) ou adaptateur universel en V avec douilles (610.29.955.244 / 610.29.955.144) (non fourni).CAVALLETTO ALZAMOTO POSTERIOREPer l’uso è necessario uno dei tre adattatori nelle versioni Officina (693.29.955.010), Universale (693.29.955.030) o Universale in gomma (610.29.955.244 / 610.29.955.144) (non fornito).

611.29.965.000

BÉQUILLE DE STAND AVANTAdaptateur de fixation fourni. Ne doit être utilisée que si la béquille de stand arrière est en place.CAVALLETTO RUOTA ANTERIOREIncluso adattatore supporto. Può essere utilizzato solo quando è già montato il cavalletto alzamoto posteriore.

613.29.955.0001290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE GT 16

BÉQUILLE DE STAND ARRIÈRE MONO-BRAS OSCILLANTBéquille de stand arrière spécifique pour le mono-bras oscillant de la KTM 1290 SUPER DUKE.CAVALLETTO ALZAMOTO POSTERIORE PER MONOBRACCIOCavalletto alzamoto posteriore specifico per il perno ruota del monobraccio della KTM 1290 SUPER DUKE.

/ 2 0 52 0 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

T O O L S

Adaptateur de fixation fourni. Ne doit être utilisée que si la béquille de stand arrière est en place.

Ce dispositif de levage de la roue avant combiné au dispositif de levage de la roue arrière garantit une stabilité optimale pour l’hivernage et pour travailler.La tige support spécifique à la moto doit être commandée séparément :

613.29.955.0001290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE GT 161290 SUPER DUKE GT 16

Nécessite un des trois adaptateurs en version atelier (693.29.955.010),

Page 205: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

780.12.006.000

TAPIS ENVIRONNEMENTALCe tapis est déjà obligatoire dans de nombreuses courses. Le mélange de matériaux spécial empêche l’écoulement de carburant au sol en cas de débordement. Le tapis facilite éga-lement la récupération des outils, vis et autres petites pièces mobiles tombées à terre durant l’entretien. Le design KTM spécial apporte le look 100 % usine sur votre emplacement. Dimensions : 160 cm (63 in) x 100 cm (39,4 in).TAPPETO ASSISTENZA MOTOQuesto tappeto è già obbligatorio in molte competizioni. Lo speciale mix di materiali impedisce che la benzina fuoriuscita penetri nel terreno. Protezione dall’inquinamento ambientale grazie al mix di materiali di produzione adottati. Lo speciale design KTM garantisce un look ufficiale al 100 % al tuo “box”. Dimensioni: 160 cm x 100 cm.

610.29.055.244690 SM / DUKE / ENDURO / SMC950 / 990 ADVENTURE990 SUPERDUKE950 / 990 SM1050 ADVENTURE1190 ADVENTURE1290 SUPER ADVENTURE

DIABOLO POUR BÉQUILLE ARRIÈRE DE STANDSUPPORTI CAVALLETTO ALZAMOTO POSTERIORE

693.29.955.030

ADAPTATEUR CAOUTCHOUC UNIVERSELADATTATORI UNIVERSALI IN GOMMA

693.29.955.010690 SM / DUKE/ENDURO / SMC950 / 990 ADVENTURE990 SUPERDUKE950 / 990 SM1050 ADVENTURE1190 ADVENTURE1290 SUPER ADVENTURE

ADAPTATEURS D’ATELIERADATTATORI OFFICINA

U695.1277

RAMPE POUR MOTORampe aluminium pliante haut de gamme, fournie avec sangles de sécurité. Pèse 5,5 kg (12,1 lb.) pour une capacité de charge de 180 kg (397 lb.). La longueur totale est d’env. 200 cm (78,7 in), et d’env. 100 cm (39,4 in) déplié.RAMPA PIEGHEVOLERampa in alluminio pieghevole di alta qualità fornita con cinghie di fissaggio. Pur con soli 5,5 kg di peso proprio, può reggere un carico di 180 kg. Lunghezza totale circa 200 cm, chiusa circa 100 cm.

610.29.955.244125 / 200 / 250 / 390 DUKERC 125 / 200 / 250 / 390

610.29.955.144690 SM / DUKE/ENDURO / SMC950 / 990 ADVENTURE990 SUPERDUKE950 / 990 SM1050 ADVENTURE1190 ADVENTURE1290 SUPER ADVENTURE

ADAPTATEUR EN V UNIVERSEL AVEC MANCHESADATTATORI UNIVERSALI IN GOMMA

/ 2 0 52 0 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

1290 SUPER ADVENTURE1290 SUPER ADVENTURE

ADAPTATEURS D’ATELIERADATTATORI OFFICINA

K T M P O W E R P A R T SK T M P O W E R P A R T S

610.29.955.144690 SM / DUKE/ENDURO / SMC690 SM / DUKE/ENDURO / SMC

1290 SUPER ADVENTURE1290 SUPER ADVENTURE

ADAPTATEUR EN V UNIVERSEL AVEC MANCHESADATTATORI UNIVERSALI IN GOMMA

U695.1277

AD

VE

NT

UR

E

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

69

0 L

C4

11

90

RC

8/

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

780.12.006.000

TAPIS ENVIRONNEMENTAL

610.29.055.244690 SM / DUKE / ENDURO / SMC690 SM / DUKE / ENDURO / SMC950 / 990 ADVENTURE950 / 990 ADVENTURE990 SUPERDUKE990 SUPERDUKE950 / 990 SM950 / 990 SM

ambientale grazie al mix di materiali di produzione adottati. Lo speciale design KTM garantisce un look ufficiale al 100 % al tuo “box”. Dimensioni: 160 cm x 100 cm.

693.29.955.010

TAPIS ENVIRONNEMENTALCe tapis est déjà obligatoire dans de nombreuses courses. Le mélange de matériaux spécial empêche l’écoulement de carburant au sol en cas de débordement. Le tapis facilite éga-lement la récupération des outils, vis et autres petites pièces mobiles tombées à terre durant l’entretien. Le design KTM spécial apporte le look 100 % usine sur votre emplacement. Dimensions : 160 cm (63 in) x 100 cm (39,4 in).

TAPIS ENVIRONNEMENTAL

690 SM / DUKE / ENDURO / SMC690 SM / DUKE / ENDURO / SMC

Page 206: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

775.12.950.200

SANGLE AVEC CROCHET2 pièces. Sangles haut de gamme avec crochets de fixation caoutchoutés et dragonnes pour le guidon. Aux couleurs KTM orange / noir et logo KTM PowerParts.CINGHIE CON GANCIQuantità: 2. Cinghie elastiche di alta qualità con ganci di fissaggio rivestiti in gomma e cappi per attaccarle al manubrio. Nei colori KTM arancio / nero con logo KTM PowerParts.

775.12.950.300

SANGLE DE SERRAGELes robustes sangles KTM vous permettent d’arrimer votre moto en toute sécurité sans rayer le guidon ni le réservoir. Construites dans un nylon résistant, elles peuvent résister à une traction de 280 kg (617 lb.). Dimensions : 3,8 cm (1,5 in) x 0,6 m (2 ft).CINGHIE ELASTICHEQueste robuste cinghie KTM ti permettono di legare la moto senza rovinare il manubrio o il serbatoio. In nylon robusto e durevole, possono reggere 280 kg. Dimensioni: 3,8 cm x 0,6 m.

610.12.016.000

BLOQUE FREINUne aide précieuse pour le chargement de votre moto ou pour le béquillage à l’aide du dispositif de levage de la roue arrière.BLOCCO FRENOPer caricare più facilmente la moto o per sollevarla con il dispositivo di sollevamento della ruota posteriore.

601.12.002.000

HARNAIS DE TRANSPORT ROUTIÈRECe nouveau harnais de transport permet de fixer rapidement votre moto routière par le guidon. Combiné aux sangles KTM, votre moto est ainsi parfaitement en sécurité sur le chemin de la prochaine compétition. Les pontets de guidon en plastique sont extrêmement robustes et équipés d’un revêtement spécial en plastique à l’inté-rieur pour éviter les dégâts sur le guidon.CINGHIA TRASPORTO STREETQuesta nuova cinghia di trasporto si applica velocemente al manu-brio della tua moto stradale. La moto è pronta per il trasporto in pista. I morsetti manubrio in plastica sono estremamente resi-stenti e internamente sono imbottiti con uno speciale inserto in plastica per non danneggiare il manubrio.

/ 2 0 72 0 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

T O O L S

775.12.950.200601.12.002.000

HARNAIS DE TRANSPORT ROUTIÈRECe nouveau harnais de transport permet de fixer rapidement votre moto routière par le guidon. Combiné aux sangles KTM, votre moto

775.12.950.300

Page 207: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

/ 2 0 72 0 6K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Page 208: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

772.31.997.000 / 04

RENIFLARDRésistant au carburant, pour une purge du réservoir et du carburateur, env. 3 m (10 ft). Doit être utilisé uniquement à des fins de purge, et non comme raccord entre le réservoir et le carburateur.TUBO SFIATOResistente alla benzina per lo sfiato del serbatoio e del carburatore, circa 3 m. Va usato solo per lo sfiato e non come collegamento tra serbatoio e carburatore.

781.12.973.000 / 99 NEW

BONBONNE PLASTIQUETanica benzina in plastica transparente KTM da 20 litri per uso in pista. Completa di tubo flessibile e tappo a vite. In alcuni stati non è consentito utilizzarla per il trasporto o l’immagazzinaggio di carburanti.CANESTRO BENZINA IN PLASTICABidon en plastique transparent KTM de 20 litres, à utiliser lors des courses. Avec tuyau flexible et bouchon à visser. Pour des raisons légales, ne peut pas être utilisé dans certains pays pour le stockage et le transport de l’essence.

590.29.050.000

ENTONNOIREntonnoir spécialement conçu pour les motos KTM. Diamètre (petit et grand) optimisé pour les tubulures de remplissage de réservoir ; rainures spéciales pour une aération optimale.IMBUTOImbuto sviluppato appositamente per le moto KTM. Diametro (grande e piccolo) ottimizzato per il bocchettone di riempimento, speciali scanalature per una ventilazione ottimale durante il riempimento.

613.29.985.000 NEW1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE GT 16

CLEF À CROCHET ROUE ARRIÈRE EXCENTRIQUECHIAVE ECCENTRICO RUOTA POSTERIORE

U695.1130

RILSANS ORANGE100 pièces, longueur : 20 cm (7,9 in).FASCETTE ARANCIOConfezione da 100 pezzi, lunghezza: 20 cm.

T O O L S

772.31.997.000 / 04

Résistant au carburant, pour une purge du réservoir et du carburateur, env. 3 m (10 ft). Doit être utilisé

vite. In alcuni stati non è consentito utilizzarla per il trasporto o l’immagazzinaggio di carburanti.CANESTRO BENZINA IN PLASTICABidon en plastique transparent KTM de 20 litres, à utiliser lors des courses. Avec tuyau flexible et bouchon à visser. Pour des raisons légales, ne peut pas être utilisé dans certains pays pour le stockage et le transport de l’essence.

613.29.985.000 NEWNEW1290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE R 14 – 161290 SUPER DUKE GT 161290 SUPER DUKE GT 16

CLEF À CROCHET ROUE ARRIÈRE EXCENTRIQUECHIAVE ECCENTRICO RUOTA POSTERIORE

781.12.973.000 / 99 NEWNEW

Tanica benzina in plastica transparente KTM da 20 litri per uso in pista. Completa di tubo flessibile e tappo a vite. In alcuni stati non è consentito utilizzarla per il trasporto o l’immagazzinaggio di carburanti.

Bidon en plastique transparent KTM de 20 litres, à utiliser lors des courses. Avec tuyau flexible et bouchon à visser. Pour des raisons légales, ne peut pas être utilisé dans certains pays pour le stockage et le transport de l’essence.

781.12.973.000 / 99

Entonnoir spécialement conçu pour les motos KTM. Diamètre (petit et grand) optimisé pour les tubulures de remplissage de réservoir ; rainures spéciales pour

Imbuto sviluppato appositamente per le moto KTM.

Page 209: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

780.29.063.000

DOSEUR 1000 MLVolume 1 l. Avec échelle, parfait pour une vidange de l’huile sur votre moto. Forme ergonomique permettant une utilisation facile.MISURINO 1000 MLCapacità 1 L. Graduata, perfetta per il cambio olio alla tua moto. Forma ergonomica per una maggiore maneggevolezza.

583.10.025.000

CLÉ À ENTRAXEL’outil idéal pour contrôler la position de la roue lorsque vous tendez la chaîne.CALIBRO ASSETTO RUOTALo strumento ideale per verificare la corretta posizione della ruota quando si tende la catena.

503.05.017.000 / 04

TIRE-RESSORTPermet le démontage et remontage rapide des ressorts.GANCIO MOLLEComodo sgancio delle molle.

590.29.041.0000,10; 0,12; 0,15; 0,20; 0,25.

590.29.041.1000,05; 0,10; 0,15; 0,20; 0,25; 0,30; 0,35.

JAUGE D’ÉPAISSEURSPESSIMETRO

750.29.964.000 / 04 NEW690 LC4990 SUPER DUKE RRC8 / R1050 ADVENTURE1190 ADVENTURE / R1290 SUPER ADVENTURE1290 SUPER DUKE R / GT

BOÎTIER DU GICLEUR D’INJECTIONPour garder les buses d’injection propres et en bon état. Rangement pour une buse d’injection et ses joints. SCATOLA INIETTORIPer mantenere gli iniettori puliti e sicuri. Può contenere un iniettore e le relative guarnizioni.

/ 2 0 92 0 8K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

590.29.041.0000,10; 0,12; 0,15; 0,20; 0,25.0,10; 0,12; 0,15; 0,20; 0,25.

590.29.041.1000,05; 0,10; 0,15; 0,20; 0,25; 0,30; 0,35.0,05; 0,10; 0,15; 0,20; 0,25; 0,30; 0,35.

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

583.10.025.000

CLÉ À ENTRAXEL’outil idéal pour contrôler la position de la roue lorsque vous tendez la chaîne.

Rangement pour une buse d’injection et ses joints.

Per mantenere gli iniettori puliti e sicuri. Può contenere un iniettore e le relative guarnizioni.

Volume 1 l. Avec échelle, parfait pour une vidange de l’huile sur votre moto. Forme ergonomique permettant

Capacità 1 L. Graduata, perfetta per il cambio olio alla tua moto. Forma ergonomica per una maggiore maneggevolezza.

750.29.964.000 / 04 NEWNEW

Page 210: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

000.29.996.000 NEW

CLÉ DYNAMOMÉTRIQUEChiave dinamometrica regolabile da 2 – 25 Nm di alta qualità corredata dei seguenti accessori:» Chiavi inseribili per raggi da 5,65 e 6,95 mm» Cricchetto inseribile da ¼"» Inserti per cricchetto: chiave a tubo da 8, 10, 13 mm, Torx da 15CHIAVE DINAMOMETRICAChiave dinamometrica regolabile di alta qualità con le seguenti caratteristiche:» Coppia regolabile 2 – 25 NM» Possibilità di inserimento della chiave per raggi misure 5,65 e 6,95 mm» Possibilità di inserimento del cricchetto ¼"» Inserti per cricchetto: 8, 10, 13 mm chiave a tubo, 15 Torx

000.29.098.000

BOÎTE À OUTILS Boîte à outils 1/4 pouce 38 pièces en orange avec outil de qualité au chrome-vanadium. Vous viendrez à bout rapidement et sans difficulté de tous les travaux de maintenance quotidiens.Volume :» Cliquet (avec blocage), garrot, deux rallonges et clé à pipe» Six pans mâle de 4 à 15» Six pans femelle de 3 à 8» Embouts cruciformes, plats et Torx CASSETTA ATTREZZICassetta attrezzi da 1/4" arancio contenente 38 attrezzi di qualità al cromo-vanadio.Sbrigare tutti i lavoretti quotidiani di manutenzione è ora facile e veloce.Capacità:» Cricchetto (con bloccaggio di sicurezza), snodo, due prolunghe e chiave a tubo» Bussole da 4 a 15» Inserti a brugola da 3 a 8» Inserti a croce, a taglio e Torx

000.29.098.400 NEW

BOÎTE À OUTILSBoîte à outils 3/8 pouce 60 pièces en orange avec outil de qualité au chrome-vanadium. Vous viendrez à bout rapidement et sans difficulté de tous les travaux de maintenance quotidiens.Volume :» Cliquet (avec blocage), garrot, deux rallonges et clé à pipe» Six pans mâle de 6 à 24» Six pans femelle de 3 à 10» Embouts cruciformes et plats» Embouts Torx de 15 à 55 CASSETTA ATTREZZICassetta attrezzi da 3/8" arancio contenente 60 attrezzi di qualità al cromo-vanadio.Sbrigare tutti i lavoretti quotidiani di manutenzione è ora facile e veloce.Capacità:» Cricchetto (con bloccaggio di sicurezza), snodo, due prolunghe e chiave a tubo» Bussole da 6 a 24» Inserti a brugola da 3 a 10» Inserti a croce e a taglio» Inserti Torx da 15 a 55

583.12.078.000

SACOCHE À OUTILSSolution optimale pour garder les principaux outils à portée de main sur la route.BORSA ATTREZZISoluzione ottimale per avere sempre a portata di mano anche in viaggio gli strumenti più importanti.

/ 2 1 12 1 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

T O O L S

» Chiavi inseribili per raggi da 5,65 e 6,95 mm» Cricchetto inseribile da ¼"» Inserti per cricchetto: chiave a tubo da 8, 10, 13 mm, Torx da 15CHIAVE DINAMOMETRICAChiave dinamometrica regolabile di alta qualità con le seguenti caratteristiche:» Coppia regolabile 2 – 25 NM» Possibilità di inserimento della chiave per raggi misure 5,65 e 6,95 mm» Possibilità di inserimento del cricchetto ¼"» Inserti per cricchetto: 8, 10, 13 mm chiave a tubo, 15 Torx

Boîte à outils 3/8 pouce 60 pièces en orange avec outil de qualité au chrome-vanadium. Vous viendrez à bout rapidement et sans

» Cliquet (avec blocage), garrot, deux rallonges et clé à pipe

Cassetta attrezzi da 3/8" arancio contenente 60 attrezzi di qualità al cromo-vanadio.Sbrigare tutti i lavoretti quotidiani di manutenzione è ora facile e veloce.

583.12.078.000

SACOCHE À OUTILS

583.12.078.000

Solution optimale pour garder les principaux outils à portée de main sur la route.

000.29.996.000 NEWNEW

Boîte à outils 1/4 pouce 38 pièces en orange avec outil de qualité au chrome-vanadium. Vous viendrez à bout rapidement et sans difficulté

Page 211: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

600.12.016.000

ANTIVOL EN U HAUTE SÉCURITÉAntivol en U très haut de gamme en acier trempé avec double verrouillage. Serrure à cylindre avec une parfaite protection contre les tentatives d’effraction. 250.000 clés possibles. 2 clés sont fournies. Bouchon PVC fourni pour protéger le cylindre de la serrure contre la saleté. Protection anti-corrosion de haute qualité.LUCCHETTO AD ARCO AD ELEVATA SICUREZZALucchetto ad arco di alta qualità in acciaio temprato con doppio sistema di chiu-sura. Cilindro di chiusura con ottimale protezione antimanipolazione. 250.000 varianti di chiavi. Due chiavi fornite in dotazione. Completo di copertura girevole in PVC che protegge il cilindro di chiusura dallo sporco. Protezione anticorrosione di alta qualità.

601.12.915.044

SAC POUR CASQUECe petit paquet contient tout ce qu’il faut pour attacher votre casque sur votre KTM en toute sécurité. Un câble en acier, un cadenas à combinaison et un sac étanche pour ranger votre casque.LUCCHETTO CASCO CON CUSTODIAQuesto piccolo pacchetto contiene tutti i pezzi necessari per bloccare il casco in modo sicuro sulla tua KTM. Cavo in acciaio, lucchetto a combinazione numerica e una custodia impermeabile in cui stivare il casco.

000.29.098.200

JEU DE TOURNEVISJeu de tournevis 5 pièces de qualité supérieure au design KTM.SET DI CACCIAVITISet di 5 cacciaviti di alta qualità nel design KTM.

579.29.020.0005/8 X 1/4

DÉRIVE CHAÎNESMAGLIATORE CATENA

/ 2 1 12 1 0K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

Antivol en U très haut de gamme en acier trempé avec double verrouillage. Serrure à cylindre avec une parfaite protection contre les tentatives d’effraction. 250.000 clés possibles. 2 clés sont fournies. Bouchon PVC fourni pour protéger le cylindre de la serrure contre la saleté. Protection anti-corrosion de haute qualité.

Lucchetto ad arco di alta qualità in acciaio temprato con doppio sistema di chiu-sura. Cilindro di chiusura con ottimale protezione antimanipolazione. 250.000 varianti di chiavi. Due chiavi fornite in dotazione. Completo di copertura girevole in PVC che protegge il cilindro di chiusura dallo sporco. Protezione anticorrosione di

000.29.098.200

TO

OLS

AD

VE

NT

UR

E

12

90

SU

PE

RD

UK

E R

12

90

SU

PE

RD

UK

E G

T6

90

LC

41

19

0 R

C8

/ R

RC

12

5 /

20

0 /

2

50

/ 3

90

1

25

/ 2

00

/2

50

/ 3

90

DU

KE

Page 212: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

000.62.030.050

FREIN A FILETS BLEUDégraisser et nettoyer les pièces avec le nettoyant KTM avant utilisation, contenance 50 ml.FRENAFILETTISgrassare e pulire le parti prima dell’uso con il detergente forte KTM, contenuto 50 ml.

548.12.016.000

FIL DE SÉCURISATION200 m (656 ft) Câble 0,61 mm (0,024 in) de diamètre.FILO SICUREZZA200 m filo di 0,61 mm di diametro.

000.62.030.059

LINGETTE TURBO NETTOYANTEÀ portée de main, pratique et hautement efficace ! La lingette Turbo nettoyante retire les produits d’étanchéité et mousses PR non durcis, l’huile, la plupart des colles, peintures et lubrifiants de vos mains, vos outils ou de surfaces diverses.SALVIETTE DETERGENTI MULTIUSOA portata di mano, pratiche ed efficaci! La salvietta detergente multiuso che rimuove il sigillante non indurito e la schiuma PR, l’olio, la maggior parte delle colle, dei colori e dei lubrificanti da mani, attrezzi e superfici.

000.29.015.000

PINCE À FILUn outil de qualité très pratique que nous recommandons pour pouvoir entortiller le fil de sécurisation 548.12.016.00 comme un professionnel.PINZA TORCIFILOAttrezzo di qualità molto pratico consigliato per poter torcere il filo di sicurezza 548.12.016.000 come un professionista.

U691.0065

KIT RECHARGE K&N Afin de garantir une perméabilité à l’air optimale du filtre, il est recommandé de nettoyer le filtre à air une fois par an. Le kit de nettoyage pour filtre K&N comprend un flacon de liquide de nettoyage de 355 ml et un flacon d’huile pour filtre de 237 ml.KIT RICARICA K&N Per assicurare la migliore permeabilità possibile all’aria del filtro, è consigliabile pulire il filtro dell’aria una volta all’anno. Il kit di pulizia del filtro K&N è composto da un flacone di liquido detergente (355 ml) e un flacone di olio per filtro (237 ml).

604.12.002.000 NEW

COFFRET PREMIERS SECOURS» Le contenu répond à la norme DIN 13167-2014 pour conducteurs de motocycles» Emballage étanche» La trousse de premiers secours peut être rangée sans problème grâce à sa taille réduite et aux bandes velcro situées à l’arrièreRemarque :La trousse de premiers secours est prescrite par la loi dans de nombreux pays (comme en Autriche, en Italie, au Portugal et en Espagne) ! KIT DI PRONTO SOCCORSO» Il contenuto risponde alla norma DIN 13167-2014 per motociclisti» Imballaggio impermeabile» Grazie alle dimensioni compatte e alle cinghie di velcro sulla parte posteriore, il kit di pronto soccorso trova facilmente sistemazione a bordoNota:Avere con sé il kit di pronto soccorso è prescritto dalla legge in molti paesi (ad es. Austria, Italia, Portogallo e Spagna)!

/ 2 1 32 1 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

T O O L S

À portée de main, pratique et hautement efficace ! La lingette

» Le contenu répond à la norme DIN 13167-2014 pour conducteurs de motocycles

200 m filo di 0,61 mm di diametro.

000.29.015.000

PINCE À FILUn outil de qualité très pratique que nous recommandons pour pouvoir entortiller le fil de sécurisation 548.12.016.00 comme un professionnel.PINZA TORCIFILOAttrezzo di qualità molto pratico consigliato per poter torcere il filo di sicurezza 548.12.016.000 come un professionista.

Page 213: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

000.62.030.051

COLLE POUR POIGNÉE 20 GNe perdez plus jamais vos poignées.COLLA PER MANOPOLE 20 GPer un perfetto fissaggio delle manopole.

689.9785

LOCTITE BLEU 243 - 6 CCMLOCTITE 243 BLU 6 CCM

000.62.030.056

COLLE POWER GLUE 25 MLLa colle forte a une excellente résistance aux chocs, à l’arrachement et à la traction ainsi qu’aux intempéries. Elle résiste aux températures de -40 à 40 °C, à la graisse, aux huiles, aux carburants, à l’eau, etc. Fixation rapide sur plastique et pièces métalliques, ne nécessite aucune longue préparation de la surface.COLLANTE TENACE 25 MLIl collante tenace presenta eccezionali caratteristiche di resistenza agli urti, alla pelatura e alla trazione, nonché agli agenti atmosferici. Resiste a temperature tra -40 e +40 °C, resiste a grassi, oli, carburanti, acqua e molti altri, è veloce da fissare sulla plastica e sulle parti in metallo; non richiede un’onerosa preparazione preliminare della superficie.

000.62.030.057

COLLE POUR CARBONE 25 MLLe mélange de la colle pour carbone est contrôlé automatiquement. Pour réparation de pièces en plas-tique et carbone, utilisables seulement env. 10 – 30 minutes après application. Avec très haute résistance, à la température de -40 à 150 °C, aux graisses, huiles, carburants etc.  COLLA PER CARBONIO 25 MLNella colla per carbonio il rapporto di miscela viene regolato automaticamente. Per riparare le parti in plastica e quelle in carbonio si può già intervenire 10 – 30 minuti ca. dall’applicazione. Con una resistenza estremamente elevata, resistente alle temperature tra -40 e +150 °C, ai grassi, agli oli, ai carburanti e a molte altre sostanze.   

000.62.030.058

KIT REPARATION 56 G BI-COMPOSANT EPOXYLe kit de réparation est une colle résine époxy bi-composants. Durcissement à température ambiante, accélération pos-sible par augmentation de la température. Utilisation : Particulièrement adapté pour l’acier, mais aussi pour d’autres métaux, bois, béton, céramique, verre et la plupart des plastiques. Le tube en acier résiste à l’huile, à l’essence, au die-sel et l’acide de batterie. Utilisation : Résultats optimaux sur surfaces propres et rugueuses. Couper la quantité requise et malaxer pendant environ 1 minute jusqu’à atteindre une coloration uniforme. Appliquer dans les 2 minutes. On dirait d’abord qu’il n’y a pas de prise mais vous devez presser le kit sur la surface. Retirer l’excédent de matière. Lors de l’ap-plication ou de la réparation de surfaces qui sont encore humides, qui fuient ou sont sous l’eau, appuyer jusqu’à ce que l’adhésion soit perceptible. Pour une surface lisse, lisser à la main avec de l’eau. Lavez vos mains avec du savon et de l’eau immédiatement après avoir terminé (ou avec une lingette Turbo nettoyante). Le durcissement commence après 5 à 10 minutes. Après 60 minutes, la pièce réparée peut déjà être réutilisée. Les surfaces à coller doivent être propres, sans poussière ni graisse.KIT RIPARAZIONE 56 GIl kit riparazione è una colla bicomponente a base di resina epossidica. Indurimento a temperatura ambiente, è possibile accelerarlo aumentando la temperatura. Impiego: particolarmente idoneo per acciaio, ma anche per altri metalli, legno, calcestruzzo, ceramica, vetro, nonché per la maggior parte dei materiali plastici. Lo stick per acciaio è tra le altre cose resistente all’olio, alla benzina, al diesel e all’acido della batteria. Lavorazione: i migliori risultati si ottengono con su-perfici pulite e ruvide. Staccare la quantità necessaria e modellarla per ca. 1 minuto fino a raggiungere una colorazione omogenea. Lavorarla nel giro di 2 minuti. In un primo momento sembra che non ci sia alcuna aderenza, tuttavia conti-nuare a premere bene il kit sulla superficie. Rimuovere il materiale superfluo. Sei si applica o si effettuano riparazioni su superfici che sono ancora bagnate, presentano delle perdite o sono immerse nell’acqua, premere fino a quando inizia ad aderire. Per ottenere una superficie liscia, levigare manualmente utilizzando acqua. Alla fine lavarsi immediatamente le mani con acqua e sapone (o con la salvietta detergente multiuso). Dopo 5-10 minuti ha inizio il processo di indurimento. Dopo 60 minuti si può già riutilizzare la parte riparata. Le superfici da incollare devono essere asciutte, prive di polvere e di grassi.

/ 2 1 32 1 2K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E

Per un perfetto fissaggio delle manopole.

000.62.030.056

000.62.030.058

KIT REPARATION 56 G BI-COMPOSANT EPOXYLe kit de réparation est une colle résine époxy bi-composants. Durcissement à température ambiante, accélération pos-

000.62.030.057

Page 214: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

625.12.007.000

HOUSSE MOTO INTÉRIEURAucune chance pour la poussière, les rayures etc. La couverture de moto pour l’intérieur évite que votre KTM ne passe inaperçue au garage. La toile est réalisée avec un tissu spécial, avec une structure particulière qui arrête toute saleté ou poussière. La surface interne possède une doublure souple.COPRIMOTO USO INTERNOIl telo coprimoto da interno non dà scampo a polvere, graffi ecc. e attira anche lo sguardo sulla tua KTM in garage, indipendentemente dal modello. Grazie alla particolare struttura del tessuto il telo, è interamente impermeabile alla polvere ed allo sporco. Imbottitura morbida all’interno.

590.12.007.000

HOUSSE MOTO EXTÉRIEURCOPRIMOTO USO ESTERNO

613.12.007.000

HOUSSE MOTO EXTÉRIEUR “BEAST”La couverture de moto KTM pour usage extérieur garantit une protection parfaite au fil des saisons. La toile est réalisée avec un tissu exclusif, avec un pigment spécial qui en caractérise la coloration orange particulière. Comprend un sac de transport pratique.COPRIMOTO USO ESTERNO “BEAST”Il telo coprimoto KTM per uso esterno offre una protezione perfetta in tutte le stagioni. L’esclusivo tessuto è realizzato con uno speciale pigmento che ne caratterizza la colorazione. Viene fornito con una pratica borsa impermeabile.

/ M F2 1 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

T O O L S

Page 215: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

/ 2 1 52 1 4K T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6T

OO

LSA

DV

EN

TU

RE

1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

R1

29

0 S

UP

ER

DU

KE

GT

69

0 L

C4

11

90

RC

8 /

RR

C 1

25

/ 2

00

/

25

0 /

39

0

12

5 /

20

0 /

25

0 /

39

0 D

UK

E// 2 1 52 1 52 1 42 1 4K T M P O W E R P A R T SK T M P O W E R P A R T S S T R E E T 2 0 1 6

Page 216: KTM PowerParts Street Catalog 2016 Francais / Italiano

Ogni concessionario KTM autorizzato sarà lieto di assisterti nella scelta della

fornitura esatta, degli accessori di montaggio eventualmente necessari o delle

varianti tra le parti particolarmente adatte per la tua KTM. Consulenza professio-

nale e installazione corretta dei KTM PowerParts da parte di un concessionario

autorizzato KTM con gli attrezzi speciali KTM sono fattori imprescindibili per

garantire il meglio in termini di sicurezza e funzionalità.

KTM Sportmotorcycle GmbH si riserva il diritto, senza preavviso e senza fornirne

i motivi, di modificare specifiche tecniche, equipaggiamenti, contenuti delle

forniture, colori, materiali, offerte di servizi e simili, di cancellarli senza

sostituirli o di interrompere la produzione di determinati articoli. Si declina

ogni responsabilità per errori tipografici.

ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ

Le scene qui riprodotte non devono essere imitate. I motociclisti raffigurati sono

piloti professionisti. Le foto sono state scattate in circuito, o su strade chiuse al

traffico. KTM avvisa tutti i motociclisti di osservare sempre le norme del codice

stradale, di indossare gli indumenti protettivi prescritti e di adottare uno stile di

guida responsabile e riguardoso nei confronti degli altri e dell’ambiente.

Si applica la garanzia legale del rispettivo paese.

À propos du contenu précis des PowerParts, les éléments de montage

éventuellement nécessaires ainsi que les variantes spécifiques adaptées

à votre moto KTM, vous pouvez demander conseil à votre concessionnaire

KTM agréé. Il est impératif de bénéficier d’un conseil spécialisé et d’une

installation correcte des KTM PowerParts par un distributeur KTM agréé

avec des outils spécifiques KTM, afin de garantir une sécurité et un

fonctionnement parfaits.

La société KTM Sportmotorcycle GmbH se réserve le droit de modifier ou de

supprimer sans remplacement, sans préavis ni justification, les caractéristiques

techniques, équipements, accessoires, couleurs, matériaux, offres de services,

prestations de services et autres ou d’interrompre la production de certains articles.

Nous déclinons toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’impression.

NOUS DÉCLINONS TOUTE RESPONSABILITÉ

Exemple à ne pas suivre. Les motards présentés sont des pilotes professionnels.

Les images ont été prises soit sur circuit, soit sur route fermée. KTM recommande

à tous les motards de respecter le Code de la Route, de porter l’équipement de

protection prescrit et de circuler de manière responsable et respectueuse des

autres usagers.

Il s’applique la garantie imposée par la loi respective.

TOUTES LES NOUVEAUTÉS // TUTTE LE NOVITÀ AL

ART.

NR.

: 3.2

12.6

78FR

/ IT

KTM SPORTMOTORCYCLE GMBH5230 Mattighofen, Austriawww.ktm.com © 2016, KTM SPORTMOTORCYCLE GMBH

Phot

os: R

. Sch

edl,

H. M

itter

baue

r, P.

Mat

his,

foku

s vi

suel

le k

omm

unik

atio

nwww.kiska

.comWWW.KTM.COM