12
61 Zohra Bouchentouf-Siagh Université de Vienne – Autriche la transcription du tamazight ; état des lieux et explicites des Etats Résumé : dans certaines décisions. Mots-clés : imaginaire linguistique

la transcription du tamazight ; état des lieux et

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: la transcription du tamazight ; état des lieux et

61

Zohra Bouchentouf-SiaghUniversité de Vienne – Autriche

la transcription du tamazight ; état des lieux

et explicites des Etats

Résumé :

dans certaines décisions.

Mots-clés :

imaginaire linguistique

Page 2: la transcription du tamazight ; état des lieux et

62

Synergies Pays germanophones n° 5 –

Zusammenfassung :

Schlüsselwörter :

Abstract :

Key words :

tic imagination

Page 3: la transcription du tamazight ; état des lieux et

63

1. Données générales

au nom

d’aménagement linguistique

structure et la répartition fonctionnelle de leurs codes linguistiques

Page 4: la transcription du tamazight ; état des lieux et

64

Synergies Pays germanophones n° 5 –

2. Les alphabets maghrébins

tamazight amazighe

.

e

2.2 L’alphabet latin

Page 5: la transcription du tamazight ; état des lieux et

65

e

2.3 L’alphabet arabe

e

Page 6: la transcription du tamazight ; état des lieux et

66

Synergies Pays germanophones n° 5 –

9

3. Trois pays amazighophones : Algérie, Maroc, Libye

Page 7: la transcription du tamazight ; état des lieux et

67

3.1 L’Algérie : rappel de quelques textes législatifs

La langue arabe est une

composante de la personnalité nationale authentique et une constante de la na-

tion

Page 8: la transcription du tamazight ; état des lieux et

68

Synergies Pays germanophones n° 5 –

3.2 Le Maroc

implicitement

er

«

patrimoine commun

Page 9: la transcription du tamazight ; état des lieux et

3.3 La Libye

et des composantes de la société libyenne.

e

Page 10: la transcription du tamazight ; état des lieux et

70

Synergies Pays germanophones n° 5 –

Quelques remarques en guise de conclusion

Page 11: la transcription du tamazight ; état des lieux et

71

plurilinguisme

et les langues nationales

Notes

Littératures

Les Minorités en Europe. Droits linguistiques et droits de l’homme

Page 12: la transcription du tamazight ; état des lieux et

Language Design 8

La Kabylie et les coutumes kabyles

Bibliographie

Language Design 8f

Le Sable de Babel

72

Synergies Pays germanophones n° 5 –