12
6 News Labos experts Analyse de la qualité de l’eau protégeant les familles L’eau est purifiée et traitée de manière intensive par les services de traitement des eaux avant d’être prête à la distribution pour des milliers de familles. Chacun s’attend à voir couler une eau propre et saine à la sortie du robinet. Un centre d’analyse pour la qualité de l’eau situé à Shanghai, en Chine, excelle dans ses tests et analyses de l’eau grâce à un titrage potentiométrique entièrement automatique. Analyse traditionnelle de la qualité de l’eau Afin d’assurer l’hygiène et la sécurité de l’eau pour des milliers de foyers, le centre doit traiter quotidiennement de nombreux échantillons d’eau, notamment l’eau de source, l’eau traitée à différents stades du processus et l’eau finale de consomma- tion. Chaque échantillon d’eau requiert une série d’analyses. Les principaux pa- ramètres de détection sont les suivants : dureté totale, teneur en chlorure, chlorure résiduel, DCO (demande chimique en oxy- gène) plus alcalinité. La méthode traditionnelle est le titrage manuel classique. Auparavant, les analys- tes restaient près de la table d’expérien- ces, une main manipulant la burette de titrage en verre, l’autre main secouant le flacon conique dans lequel les réactions chimiques avaient constamment lieu, en observant le changement de couleur de la solution. Les anciennes données expéri- mentales étaient journalisées manuelle- ment. Titrage potentiométrique automatique METTLER TOLEDO a été très bien ac- cueilli au centre en tant que nouveau par- tenaire avec son titreur Excellence T50, un système de titrage potentiométrique entièrement automatique, et son passeur d’échantillons Rondo 20 entièrement automatique également. 20 béchers sont placés sur le passeur d’échantillons, la touche de raccourci est enfoncée et le test commence : l’agitateur à hélice sur la station de titrage mélange les substances Solutions d’analyse en laboratoire

Labos experts 6 Solutions d’analyse en laboratoire News · Global MarCom Suisse ... non-apparent ou ceux générés par préci-pitation. ... analytique et leur esprit entrepreneurial

Embed Size (px)

Citation preview

Solutions d’analyse en laboratoire

6News

Labos experts

Analyse de la qualité de l’eauprotégeant les familles

L’eau est purifiée et traitée de manière intensive par les services de traitement des eaux avant d’être prête à la distribution pour des milliers de familles. Chacun s’attend à voir couler une eau propre et saine à la sortie du robinet. Un centre d’analyse pour la qualité de l’eau situé à Shanghai, en Chine, excelle dans ses tests et analyses de l’eau grâce à un titrage potentiométrique entièrement automatique.

Analyse traditionnelle de la qualité de l’eau Afin d’assurer l’hygiène et la sécurité de l’eau pour des milliers de foyers, le centre doit traiter quotidiennement de nombreux échantillons d’eau, notamment l’eau de source, l’eau traitée à différents stades du processus et l’eau finale de consomma-tion. Chaque échantillon d’eau requiert une série d’analyses. Les principaux pa-ramètres de détection sont les suivants : dureté totale, teneur en chlorure, chlorure résiduel, DCO (demande chimique en oxy-gène) plus alcalinité.

La méthode traditionnelle est le titrage manuel classique. Auparavant, les analys-tes restaient près de la table d’expérien-ces, une main manipulant la burette de titrage en verre, l’autre main secouant le

flacon conique dans lequel les réactions chimiques avaient constamment lieu, en observant le changement de couleur de la solution. Les anciennes données expéri-mentales étaient journalisées manuelle-ment.

Titrage potentiométrique automatiqueMETTLER TOLEDO a été très bien ac-cueilli au centre en tant que nouveau par-tenaire avec son titreur Excellence T50, un système de titrage potentio métrique entièrement automatique, et son passeur d’échantillons Rondo 20 entièrement automatique également. 20 béchers sont placés sur le passeur d’échantillons, la touche de raccourci est enfoncée et le test commence : l’agitateur à hélice sur la station de titrage mélange les substances

Solutions d’analyse en laboratoire

2

Éditeur Mettler-Toledo AGLaboratory DivisionIm LangacherCH-8606 Greifensee, Suisse

Production Segment Marketing LABGlobal MarCom Suisse

Sous réserve de modifications techniques. © Mettler-Toledo AG 08/09Imprimé en Suisse.

METTLER TOLEDO Labos experts 6

Titra

ge O

ne C

lick®

chimiques pendant que l’unité de dosage commence à administrer le réactif. Une électrode détecte la réaction de point final, permettant ainsi de libérer les opérateurs. Une fois le test terminé, toutes les infor-mations pertinentes relatives à l’expérien-ce sont imprimées par une imprimante de manière à être en conformité avec les BPL (Bonnes Pratiques de Laboratoire). Au moment où le rapport est imprimé, l’instrument a déjà nettoyé l’électrode de détection et l’agitateur à hélice est déjà prêt pour l’échantillon suivant. Le centre utilise régulièrement une substance stan-dard comme échantillon pour examiner la fiabilité et la précision de chaque instru-ment. Le titreur T50 obtient des résultats précis dans chaque « test d’essai » avec des résultats de mesure en constante confor-

mité avec les valeurs standard. Les burettes de titrage manuel d’origine sont adéqua-tes jusqu’à ±0,01 ml alors que la précision d’administration du titreur automatique peut aller jusqu’à 0,05 µl. En outre, le titrage manuel dépend du changement de couleur pour juger les points finaux conduisant à des erreurs dues aux dif-férences de l’opérateur. Des erreurs plus importantes peuvent se produire pour le titrage avec un changement de couleur non-apparent ou ceux générés par préci-pitation. Le titrage potentiométrique éli-mine les erreurs de l’opérateur.

Utilisez « One-Click » et les résultats sont obtenus efficacement, correctement et simplement.

www.mt.com/one-click-titration

Savoir-faire

Pour en savoir plus sur les applications chimiques d’analyse

Découvrez le UserCom 13 et ses rubriques :

• Rapports clients• Applications • Conseils d’experts• Nouveaux produits Téléchargez gratuitement le UserCom 13

www.mt.com/AC-UserCom13

3METTLER TOLEDO Labos experts 6

Une marque de confianceL’Istituto Zooprofilattico Sperimentale delle Venezie est un institut de santé pu-blique vétérinaire en Italie, réalisant des tests vétérinaires, du criblage toxicologi-que et des analyses alimentaires. L’insti-tut vise à promouvoir la santé publique en garantissant l’innocuité des aliments, en prévenant les transferts de maladies de l’animal à l’homme et en assurant la pro-tection des animaux, ainsi qu’en mainte-nant un programme de recherche avancé. Le docteur Stefano Nardelli, responsable du département de la santé et de la pro-tection animales, a expliqué pourquoi il avait choisi les solutions de vérification de pipettes de METTLER TOLEDO : « L’insti-tut est certifié ISO 17025, ce qui signifie que toutes nos pipettes nécessitent un éta-lonnage annuel pour assurer des normes

élevées. Nous avons récemment décidé de réaliser tous nos vérifications en interne et nous avons sélectionné la balance XP26PC et le système MCP de METTLER TOLEDO car il offrait une solution intégrée pour les pipettes monocanal et multicanaux. Nous avons également de nombreux autres in-struments METTLER TOLEDO à l’institut. Nous sommes donc très confiants vis-à-vis de la qualité des produits et de l’assistance technique de METTLER TOLEDO. »

Service interne amélioréLes techniciens de laboratoire apprécient la facilité d’utilisation des instruments. Le Dr Nardelli a même ajouté que « les postes de travail MCP permettent de vérifier si-multanément tous les canaux des pipettes, ce qui permet un gain de temps considéra-ble. Cette méthode a permis la vérification

Vérification de pipettespour un gain de temps et d’argent

Un cabinet vétérinaire italien reconnu utilise les postes vérification de

pipettes MCP et XP26PC de METTLER TOLEDO pour assurer la précision

de ses criblages et tests alimentaires de routine en laboratoire. Des so-

lutions internes intégrées permettent de gagner du temps et d’accroître

la productivité.

de toutes les pipettes par deux techniciens uniquement, et donc d’améliorer considé-rablement la qualité et la reproductibilité de cette procédure. »

Le logiciel Calibry réseau est particuliè-rement convivial et intègre de nombreu-ses fonctions spécifiques à la vérification, comme le calendrier incluant les dates de péremption. Les postes de travail fournis-sent également des systèmes conformes aux normes en vigueur pour mesurer, capturer et stocker des données essentiel-les durant chaque étape de vérification et permettre d’accélérer et de simplifier le processus.

www.mt.com/pipcal

XP26PC - système de vérification des pipettes monocanal.

MCP - système vérification des pipettes multicanaux.

Un technicien de laboratoire effectue des tests avec la balance XP26PC.

4 METTLER TOLEDO Labos experts 6

Ultra-microbalance XP2U

Mic

roba

lanc

e Un contrôle amélioré des émissions de CO2

Le Centre commun de recherche (CCR) est l’un des plus grands instituts

de recherche européens. Les scientifiques viennent de toute l’Europe

pour en faire l’un des centres de référence mondiaux les plus importants.

Le département des laboratoires sur les émissions des véhicules (VELA)

en Italie caractérise les émissions Euro5 et Euro6 avec une balance

UMX2 METTLER TOLEDO.

Nouvelles normes pour la qualité de l’airLes chercheurs du Centre commun de recherche de la Commission européenne passent leur temps à résoudre des problè-mes, tels que la cyber-sécurité, la traçabilité des OGM dans nos aliments, la collecte et l’analyse des données environnementales ou l’étude des matériaux nucléaires saisis. Ils vérifient que les politiques européennes sont basées sur des fondations scientifi-ques solides afin de contribuer à une vie plus sûre pour les citoyens européens.

Le nouvel équipement « VELA 7 » testera la consommation de carburant et les émis-sions des camions et des bus. La nouvelle installation à l’Institut CCR pour l’envi-ronnement et le développement durable (IEDD) simule de manière réaliste la ré-

sistance du vent, la friction pneus/route et les cycles de conduite complets pour les camions semi-remorque de 40 tonnes maximum et les bus de 12 mètres de long. Ces tests arrivent au moment crucial où la définition des directives de mise en œuvre pour les nouvelles normes relatives aux émissions, notamment l’Euro VI concer-nant les véhicules utilitaires lourds, doit être terminée afin d’assurer une meilleure qualité de l’air.

Un système complet pour l’analyse des émissionsLes analyses sont réalisées par l’ultra- microbalance UMX2 connectée au logiciel LabX Light et à un lecteur de code-barres. Le PC est également équipé d’une impri-mante d’étiquettes METTLER TOLEDO qui imprime un code-barres unique pour as-

surer l’identification des filtres. Les émis-sions des camions sont collectées sur un filtre de 47 mm, qui est pesé avant et après le test sur la balance UMX2. Le logiciel de pesage LabX reconnaît le filtre à partir du code-barres et calcule la teneur nette en particules de matière. Toutes les données sont transmises dans le réseau CCR pour la caractérisation des émissions. Le niveau élevé de répétabilité et de précision de la balance UMX2 garan-tit un pesage rapide et fiable.

Découvrez le successeur de la balance UMX2 : l’ultra-microbalance XP2U ré-pond à de nombreuses exigences dans le domaine du pesage des filtres.

www. mt.com/micro

Environnement de travail VELA 7. Test d’émission.

5METTLER TOLEDO Labos experts 6

Système de contrôle améliorégaranti par des instruments fiables

Agenda 1 Analytical Services Ltd. offre une prise en charge analytique

principalement aux entreprises de développement de médicaments au

R.-U. et à l’étranger. Elle est impliquée dans une variété de projets,

allant du soutien de créateurs de petites entreprises pour la mise sur le

marché d’un produit à la mise à disposition de solutions uniques pour

les grandes entreprises multinationales qui veulent externaliser leurs

activités.

Petite équipe avec une grande visionAgenda 1, basée à Bradford, en Angleterre, a été fondée par 4 anciens employés de Nektar Therapeutics Inc. basée aux États-Unis. Lorsque l’entreprise a décidé de fer-mer son site de Bradford, ces quatre an-ciens employés ont associé leur expérience analytique et leur esprit entrepreneurial pour lancer une nouvelle entreprise pro-metteuse dans la région.

Un problème auquel Agenda 1 a dû ini-tialement faire face en tant qu’entreprise fut la nécessité d’acquérir des systèmes précis et validés extrêmement flexibles et appropriés pour répondre aux besoins et demandes spécifiques de leur portefeuille varié de clients.

Avoir les bons instruments, c’est important !Pour répondre à ces demandes, nous avons suggéré la balance XS205DU et le titreur Karl Fischer DL38. Le plateau de pesage SmartGrid de la balance XS205DU a per-mis à Agenda 1 de peser des substances dans des hottes aspirantes de manière précise et exacte. Le titreur DL38 fournit une analyse statistique et offre une base de données avec de nombreuses méthodes.

Les deux instruments ont permis à l’en-treprise de mettre en œuvre un système de contrôle amélioré au sein de ses labora-

toires. Cela s’est avéré indispensable en raison des normes draconiennes de l’in-dustrie pharmaceutique qui représente le principal marché d’Agenda 1.

M. Ian Siragher, directeur commercial chez Agenda 1, déclare : « La raison pour laquelle nous avons choisi d’acheter la balance XS205DU et le titreur Karl Fischer DL38 est que nous avons confiance dans cette marque. Nous savons que les instru-ments de METTLER TOLEDO représentent la qualité, la précision et la fiabilité. De plus, il existe un réseau local d’assistance pour obtenir des conseils pratiques sur les applications et une validation continue. »

Découvrez le successeur du DL38, le titreur volumétrique Karl Fischer V30 sur le site :

www.mt.com/ Karl-Fischer www.mt.com/xs-analytical

Savoir-faire

Dites adieu au papier de pesage !

Le dosage en une étape, directe-ment dans le récipient de pesa-ge, permet d’éliminer les erreurs de transfert et d’économiser de l’argent tout en réduisant les per-tes d’échantillons. La méthode de dosage par ErgoClips plus sûre réduit considérablement les risques de contamination, accé-lère les processus de dosage et augmente la productivité.

Retrouvez la démonstration en vidéo sur notre site :

www.mt.com/ergoclips

Karl Fischer volumétrique V30

SmartGrid, le plateau révolutionnaire en for-me de grille, élimine les turbulences d’air dans la chambre de pesée.

6 METTLER TOLEDO Labos experts 6

Mélanges de polymères identifiés grâce aux transitions vitreuses

L’utilisation de mélanges de polymères pour des applications indus-

trielles s’est répandue au cours des dernières décennies. De nombreu-

ses recherches ont été récemment conduites pour obtenir de nouveaux

matériaux polymères dotés d’attributs améliorés pour des applications

spécifiques ou une meilleure combinaison de différentes propriétés.

Lors du développement de mélanges de po-lymères adaptés, il est important de pren-dre en compte certains problèmes tels que la recherche, le contrôle qualité et surtout la compatibilité des mélanges. Des mé-langes de polymères compatibles peuvent permettre d’éviter des effets physiques et chimiques indésirables tels que :• un vieillissement prématuré• des craquelures et des crevasses• une abrasion• une décomposition ou désintégration• l’imperméabilité aux éléments naturels• une attaque chimiqueLa calorimétrie différentielle à balayage (DSC) est une technique d’analyse thermi-que qui fournit aux laboratoires d’analyse des informations importantes sur la tran-sition vitreuse déterminant rapidement la compatibilité des mélanges de polymères.

Analyse de mélanges de poly-mères compatibles avec DSCLes exemples décrits ci-dessous montrent de quelle manière le DSC 1 a été utilisé pour mesurer la transition vitreuse de deux mélanges de polymères différents.

Les échantillons ont d’abord été refroi-dis de 120 °C à -140 °C à une vitesse de 5 K/min, puis mesurés en chauffant de -140 °C à 100 °C à une vitesse de 10 K/min dans une atmosphère de nitrogène à 50 ml/min pour déterminer la température à laquelle la transition vitreuse se produit. Les cour-

bes DSC ont ensuite été évaluées à l’aide du logiciel STARe pour rechercher la com-patibilité des mélanges.

La transition vitreuse sur la figure 1 est relativement large et s’étend sur une plage de températures de 60 K entre -110 °C et -50 °C. L’occurrence d’une seule transi-tion vitreuse dans le mélange de polymè-res démontre que les composants polymè-res sont compatibles.

La transition vitreuse de NR (Fig.2) se produit à -58,8 °C, alors que la transition vitreuse de SBR se produit à -44,1 °C in-diquant que les polymères utilisés dans le mélange sont incompatibles.

Anal

yse

ther

miq

ue

Fig. 1. Courbe DSC de mélanges de polymères compatibles.

7METTLER TOLEDO Labos experts 6

Les résultats de DSC ci-dessus indiquent qu’une seule transition vitreuse est obser-vée avec des mélanges compatibles. Les mélanges de polymères incompatibles prouvent que les phases de polymères sont séparées, car chaque phase de polymères présente sa propre transition vitreuse. Le DSC 1 est un outil qui dé livre des résul-tats rapides et précis sur une large plage de températures. De plus, son passeur d’échantillons, optionnel, permet d’effec-tuer des mesures entièrement automati-sées.

www.mt.com/ta

Fig. 2. Courbe DSC de mélanges de polymères incompatibles.

DSC 1

Savoir-faire

Aperçu de l’analyse thermique des thermodurcissables et exemples pratiques

Le manuel d’application « Applications recensées sur les thermodurcissables », disponible en 2 volumes, présente une sélection des techniques généralement utilisées pour caractériser les thermodurcissables.

Visitez notre site Web et abonnez-vous :

www.mt.com/ta-books

8 METTLER TOLEDO Labos experts 6

Utilisation du site Web www.mt.com commeressource pour un travail efficace

Out

ils e

n lig

ne

METTLER TOLEDOApplication Data Sheet for Moisture Determination Using the Halogen Moisture Analyzer

This data sheet contains details of Halogen Moisture Analyzer settings for drying coffee cream. These settings enable you to develop your own drying method. The settings must be checked individually and adapted to the relevant sample. The reference method data enables you to make comparisons with the Halogen Moisture Analyzer method.

Moisture Determination Method for Coffee Cream Description/material properties Valflora coffee cream UHT, 0.25 l TetraPak, Migros

Reference Method: Oven Accessories METTLER TOLEDO AX205 DR balance, oven, aluminum pans, pipette, desiccator with silica gel, sea sand, small glass stirrer, spoon

Sample preparation/procedure Pre-dry the aluminum pans with 20 g of sea sand and a small glass stirrer in the oven (1 hour at 110°C) and then leave to cool in the desiccator. Using the pipette, place the cream in the pre-weighed aluminum pans and stir well. Leave the samples to thicken in the oven for 30 mins at 90°C, then start drying them at 103°C in the oven. Remove the contents after the preset drying time has elapsed, leave to cool in the desiccator and weigh. Repeat the process until mass constancy is achieved.

Sample weight: 4 [g]

Drying temperature: 103 [°C]

Drying times: 3/1/1 [hour(s)]

Moisture content (average of 6 measurements): 77.67 [%]

Standard deviation: 0.30 [%]

Important notes/bibliography Literature: Schweizerisches Lebensmittelbuch (Swiss Food Book) (Issue 5), 3A / 03

Nous offrons une prise en charge complète des appli-cations pour le pesage, l’analyse de l’humidité, le titrage et de nombreuses autres méthodes d’analyse. Notre base de données d’applications de titrage comp-te, à elle seule, plus de 300 applications pour chaque segment industriel pertinent.

Exemples d’applications de titrage : www.mt.com/titration_applications

Exemples de détermination de la teneur en humidité : www.mt.com/moisture-methods

Notes d‘applications

Le site www.mt.com offre un grand nombre d’informations de base sur les techniques, telles que les procédés de pesage, ainsi que des conseils et des astuces pour améliorer vos résultats. Nos magazines UserCom proposent de nombreux exemples pour mettre en œuvre des méthodes de travail plus efficaces et bien meilleures.

Par exemple, Good Weighing Practice : www.mt.com/GWP

Par exemple, analyse thermique UserCom : www.mt.com/ta-usercoms

Conseils et astuces pour des améliorations au quotidien

9METTLER TOLEDO Labos experts 6

Vous pouvez assister à un large éventail de séminaires en ligne pour développer vos connaissances dans divers domaines allant de l’optimisation et des applications des procédés aux techniques avancées.

Par exemple, webinaires sur la chimie automatisée : www.mt.com/ac-webinars

Par exemple, webinaires sur l’analyse thermique : www.mt.com/ta-webinars

Télécharger la documentation détaillée

Nous proposons des manuels et d’autres documents relatifs à nos produits et à votre entreprise, notamment diverses infor-mations concernant vos besoins en qualification des équipe-ments.

Par exemple, manuels d’utilisation des balances : Retrouvez les manuels correspondants sur notre page de produits

Par exemple, documents de conformité : Retrouvez les manuels correspondants sur notre page de produits

Obtenez l’aide dont vous avez besoin pour résoudre rapidement vos problèmes

Nous proposons des outils qui permettent de dépanner interactivement les problèmes classiques avec l’équipement de laboratoire, comme les électrodes, par exemple.

Poste de commande pour le diagnostic de l’électrode : www.mt-electrode.com

Découvrez nos webinaires

10 METTLER TOLEDO Labos experts 6

Solutions intelligentes pour les tests et le contrôle qualité

Inst

rum

ents

de

labo

rato

ire

Pesage rapide et précis de diffé-rents échantillons et matériauxMETTLER TOLEDO définit la norme pour le pesage dans les laboratoires d’essais avec ses balances de précision Excellence pour des exigences haut de gamme. Créées pour un large spectre d’applications dans une variété de domaines d’analyse, les balances de précision Excellence fournis-sent une conformité totale dans des envi-ronnements réglementés, une productivité optimale et une flexibilité unique lorsque des solutions sur mesure sont requises.

www.mt.com/xp-precision

L’inspection rapide et efficace à l’arrivée est une part essentielle du processus de réception des échantillons.

Réception des échantillons

Une préparation d’échantillons sûre et automatisée augmente le rendement de l’analyse.

Mesures de pH rapides et sûresLa vérification du pH des réactifs est une tâche commune dans la préparation des échantillons. METTLER TOLEDO offre une gamme complète de pH- mètres et d’iono-mètres de qualité première. La conception modulaire du pH-mètre SevenMulti haut de gamme fournit une grande flexibilité. Selon le module associé, divers paramè-tres, tels que le pH ou la conductivité peu-vent être mesurés.

www.mt.com/ph

Pipetage facilité grâce au Liquidator 96™

Le nouveau RAININ Liquidator 96™, un système manuel unique, garantit une approche économique du pipetage à haut rendement sans recourir à la program-mation. Flexible et facile à utiliser, le RAININ Liquidator 96™, de par son faible encombrement, peut s’intégrer dans une hotte à flux laminaire pour les applica-tions stériles.

www.mt.com/liquidator

Préparation des échantillons

11METTLER TOLEDO Labos experts 6

L’automatisation des analyses d’échantillons est actuellement une procédure standard commune et requiert des solutions rapides et intégrées.

Pesage d’échantillons avec une précision optimaleLes balances analytiques Excellence de METTLER TOLEDO sont utilisées dans les laboratoires à travers le monde pour four-nir des résultats rapides et précis même pour les applications les plus critiques. Toutefois, nos solutions de pesage ne font pas simplement qu’exceller dans les per-formances de mesure ; elles accélèrent également considérablement les tâches de pesage au moyen d’innovations telles que les ErgoClips. De plus, la maintenance est facilitée par la construction intelligente des instruments.

www.mt.com/xp-analytical

La rigueur du processus garantit la qualité du produitLe logiciel LabX permet l’intégration en souplesse de divers instruments METTLER TOLEDO sur votre LIMS. Il accroît la pro-ductivité du laboratoire, évite les erreurs des utilisateurs et prend en charge tous les besoins réglementaires. Le logiciel LabX permet la collecte pratique des données et la traçabilité des résultats des tests.Les résultats produisent des processus optimisés et des coûts réduits pour la sur-veillance des processus, l’échantillonnage et les tests.

www.mt.com/labx

One Click® analyse des échantillons pour la détermination de la teneur en eauLa teneur en eau représente un paramètre de contrôle qualité important pour l’ana-lyse de différents échantillons. Les nou-veaux titreurs volumétriques et coulomé-triques compacts Karl Fischer définissent une nouvelle norme dans la détermina-tion simple, efficace et sûre de la teneur en eau. L’unique titreur KF One Click® fournit une utilisation simple et intuitive, optimise l’efficacité dans les tâches quoti-diennes et élimine les erreurs potentielles des opérateurs. Les titreurs V30 et C30 peu-vent être équipés du four Stromboli avec passeur d’échantillons pour un système entièrement automatisé. www.mt.com/one-click-water-

determination

Analyse d’échantillons

Le nouveau pH-mètre S20 SevenEasy™ et le conductimètre S30 Version 2 offrent :

• Une documentation optimale : L’imprimante RS-P26 comporte une fonction intégrée de date et d’heure afin de créer l’impression parfaite avec la date et l’heure consignées.

• Une protection parfaite : Une housse de protection est livrée avec chaque instrument afin de protéger l’instrument des éclaboussures et des renversements de liquides.

• Une meilleure précision : Le nouveau pH-mètre S20 a une résolution de 0,001 pH et une précision de 0,004 pH.

www.mt.com/SevenEasy-GLP

Documentation BPL détailléeOptimisez votre pH-mètre

Promotion !

*Achetez un pH-mètre ou un conductimètre SevenEasy™ et obtenez une remise sur une imprimante RS-P26 !

Contactez vos représentants locaux pour de plus amples informations.

Pour plus d’informations

Mettler-Toledo SAS18-20 avenue de la Pépinière, 78222 ViroflayTél: 01 30 97 17 17

Mettler-Toledo (Schweiz) GmbHIm Langacher, CH-8606 GreifenseeTél: +41-(0)44-944 45 45

Mettler-Toledo Inc. Canada 2915 Argentia Road, Unit 6 Mississauga, Ontario L5N 8G6 Tél: 905-821-4200

Remise

spéciale

sur l’impri-

mante!*

www.mt.com

France

Suisse

Canada