28
Le Guide d’Installation et d’Entretien Le Système Avertisseur Numérique ACL Alert-3 v2.6 1ST FLOOR ROOM 12 2ND FLOOR ROOM 25 3RD FLOOR ROOM 37 MAINTEN EXT 302 4TH FLOOR ROOM 47 5TH FLOOR ROOM 58

Le Guide d’Installation et d’Entretien Le Système Avertisseur … · 2019. 3. 21. · 4 Amico Corporation Responsabilité de l’utilisateur Le contenu de ce manuel d’installation

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Le Guide d’Installation et d’Entretien Le Système Avertisseur … · 2019. 3. 21. · 4 Amico Corporation Responsabilité de l’utilisateur Le contenu de ce manuel d’installation

Le Guide d’Installation et d’Entretien

Le Système Avertisseur Numérique ACL Alert-3 v2.6

1ST FLOOR ROOM 12

2ND FLOORROOM 25

3RD FLOOR ROOM 37MAINTEN EXT 302

4TH FLOORROOM 47

5TH FLOORROOM 58

Page 2: Le Guide d’Installation et d’Entretien Le Système Avertisseur … · 2019. 3. 21. · 4 Amico Corporation Responsabilité de l’utilisateur Le contenu de ce manuel d’installation

Table des Matières

Responsabilité de l’utilisateur 4

Introduction 4

Caractéristiques 5

Description du système avertisseur 5Détails des expéditions 5Le boîtier arrière du système avertisseur 5Le cadre de montage 5

Description de modules 6Bloc d’alimentation 6Module ACL 6Module capteur 6

Guide d’installation 7 - 11Le boîtier du système avertisseur 7Pour les capteurs locaux seulement 7Essai de pression normale 7Capteur 7-8

Local 7Éloigné 8

Ensemble module/châssis 8Bloc d’alimentation 9Module capteur 9-10

Affichage de gaz 9Local 10Éloigné 10

Module d’affichage ACL 10Réglages de l’affichage ACL 11Fermeture du cadre de montage 11

Programmation de l’emplacement des gaz 12

Numéros de modèles 13

Numéros des pièces de rechange 14 - 15CapteursDISS Trousses 14Accessoires/Divers 14Contrôle de demande 15Pièce d’adaptation 15

Page 3: Le Guide d’Installation et d’Entretien Le Système Avertisseur … · 2019. 3. 21. · 4 Amico Corporation Responsabilité de l’utilisateur Le contenu de ce manuel d’installation

Table des Matières

Dimensions 16

Guide de dépannage 17 - 18

Appendice A 19Câblage – Carte ACL

Appendice B 20Câblage - Alimentation à commutateur automatique

Appendice C 21Câblage - Panneau d’affichage ACL - Grognard du système

Appendice D 22Câblage - Panneau d’affichage ACL - Capteur local

Appendice E 23Câblage - Panneau d’affichage ACL - Capteur à distance

Appendice F 24Câblage - Panneau d’affichage ACL - Module de l’avertisseur central

Appendice G 25Spécifications techniques

Appendice H 26Câblage

Page 4: Le Guide d’Installation et d’Entretien Le Système Avertisseur … · 2019. 3. 21. · 4 Amico Corporation Responsabilité de l’utilisateur Le contenu de ce manuel d’installation

4 Amico Corporation

Responsabilité de l’utilisateur

Le contenu de ce manuel d’installation et d’entretien ne doit être utilisé que pour le système avertisseur central numérique ACL Alert-3, muni de microprocesseurs. La performance de ce produit ne sera optimisée qu’en conformité avec les instructions d’assemblage, d’opération, d’entretien et de service contenues dans ce manuel.

Le système avertisseur doit être vérifié périodiquement. Les pièces brisées, manquantes, usées, contaminées ou déformées doivent être remplacées immédiatement. Si une réparation ou un remplacement de cette nature devient nécessaire, veuillez communiquer avec Amico ou l’un de ses distributeurs.

Les alarmes ne doivent pas être modifiées sans l'approbation écrite ou verbale préalable d'Amico Corporation ou d'un technicien de maintenance formé en usine.

Dans ce manuel, les énoncés précédés des mots « AVERTISSEMENT – ATTENTION – DANGER – NOTE » ont une signification particulière. Veuillez lire ces passages avec soin.

REMARQUE: Amico recommande fortement que les systèmes avertisseurs soient vérifiés chaque année par un personnel qualifié.

AVERTISSEMENT: indique des étapes qui préviennent une blessure

ATTENTION: indique des étapes qui préviennent les dommages causés à l’équipement.

DANGER: indique des étapes qui préviennent les chocs électriques des équipements ou préviennent les blessures sérieuses et/ou même la mort.

IntroductionLe système avertisseur ACL pour gaz médicaux Alert-3 de Amico incorpore la plus récente technologie à microprocesseurs pour systèmes avertisseurs et systèmes de surveillance. Le système avertisseur est conçu pour offrir la flexibilité et la fiabilité. Ce manuel permet au client d’installer, d’utiliser et d’entretenir correctement le système avertisseur.

La façade du l'alarme ACL possède un bouton ‘’MUTE’’ ( ) ‘’PUSH TO TEST’’. Le bouton à deux fonctions permet d’arrêter l’alarme qui s’est déclenchée et de visualiser le niveau sonore de l’alarme ainsi que les réglages haut et bas. Lorsqu’une alarme sonore retentit, appuyez sur le bouton pour l’arrêter. Pour afficher le niveau sonore de l’alarme et les réglages haut et bas, appuyez et maintenez le bouton pendant 20 secondes pour afficher l’information à l’écran ACL du système avertisseur.

Tous les systèmes de gaz et d’aspiration sont clairement affichés à l’écran ACL pour faciliter la surveillance par le personnel hospitalier. Dans des conditions normales de fonctionnement, l’indicateur de gaz est VERT-OK. Si une alarme se déclenche, un indicateur d’alarme ROUGE s’affiche et une alarme sonore retentit sans cesse jusqu’à ce que le bouton ‘’MUTE’’ soit appuyé.

L'alarme ACL peut être connectée à un «système de gestion de bâtiment» comme indicateur de problème de contact sec d'alarme générique.

Page 5: Le Guide d’Installation et d’Entretien Le Système Avertisseur … · 2019. 3. 21. · 4 Amico Corporation Responsabilité de l’utilisateur Le contenu de ce manuel d’installation

www.amico.com 5

Caractéristiques

• ACL numérique-technologie de microprocesseurs et microprocesseur individuel pour chaque module capteur.

• Capteurs locaux et à distance indexés selon le gaz véhiculé en utilisant une paire de câbles, jusqu'à une distance de 1000 ft [304,8 m], en utilisant UNIQUEMENT un câble de calibre 22 multibrin, blindé à paire torsadée.

• Capteur spécifique au gaz – DISS - contenu dans une enceinte inviolable. Le module capteur est logé dans une enceinte en aluminium anodisé et en laiton nickelé pour empêcher toute interférence.

• Le module capteur est le plus petit connu de l’industrie de l’informatique – calibré à compensation thermique.

• Affichage programmable PSI, kPa, in.Hg ou BAR.

• Ensemble de circuit auto-diagnostiqué avec affichage d’erreur afin d’identifier le problème.

• Transducteur de pression piézorésistif transistorisé très précis.

• Contacts secs pour monitoring à distance de l’afficheur ACL pour une condition générique d’alarme.

• Modules installés en usine sur un châssis à charnières, pour en faciliter l’installation et l’entretien.

• Programmable sur place à l’aide de bouton-poussoir, afin d’ajuster sur le module d’affichage, les points de consigne «Haut/Bas».

• Système avertisseur ACL disponible pour desservir de 1à 8 réseaux de gaz.

DÉTAILS DES EXPÉDITIONS

Lorsque vous recevez un système avertisseur de la série Amico Corporation ALERT-3 ACL, l’emballage sera constitué de trois sections: 1) le boîtier arrière du système avertisseur, 2) les capteurs et 3) l’ensemble Châssis/Module.

LE BOÎTIER ARRIÈRE DU SYSTÈME AVERTISSEUR

Le boîtier arrière du système avertisseur contient un bloc d’alimentation auto-commutable muni d’un commutateur «ON/OFF», un fusible déjà installé et un bornier (115 VAC, ou 220 VAC). Le boîtier arrière est muni des tuyaux requis pour l’installation des capteurs locaux.

LE CADRE DE MONTAGE

Le cadre de montage consiste en un châssis et le module ACL. Le châssis muni de charnières facilite l’installation et l’entretien alors qu’il s’abaisse à l’aide de ces charnières. Ce design réduit le temps d’installation et élimine le risque d’une mauvaise installation puisque les modules sont installés et mis à l’essai en usine.

Description du système avertisseur

Page 6: Le Guide d’Installation et d’Entretien Le Système Avertisseur … · 2019. 3. 21. · 4 Amico Corporation Responsabilité de l’utilisateur Le contenu de ce manuel d’installation

6 Amico Corporation

Description des modules

COMMUNS À TOUS LES SYSTÈMES AVERTISSEURS

BLOC D’ALIMENTATION

Le bloc d’alimentation du système avertisseur a été préinstallé dans le boîtier arrière du système. Le bloc d’alimentation convertit l’alimentation AC en deux voltages: 5 VDC (régulé) tel que requis par le microprocesseur et 15VDC (non régulé) tel que requis par le grognard et le ACL. Cette unité comprend aussi le commutateur principal «ON/OFF», le transformateur, le dissipateur thermique, le fusible principal et son couvercle, l’ensemble de circuit de redressement, le bornier de fin de course et le câble d’alimentation DC de bas voltage afin de brancher cette unité aux modules. Le bloc d’alimentation du système avertisseur peut facilement être retiré et réinstallé en retirant les vis du boîtier arrière.

MODULE ACL

Le module ACL contient l’écran ACL, le microprocesseur, le grognard et le bouton-poussoir «MUTE». Le bouton-poussoir «MUTE» sert à annuler une alarme. En appuyant pendant 20 secondes sur le bouton-pressoir «MUTE», les points de consigne de la haute et basse pression seront affichés à l’écran. Ce module contient un relais à sécurité intégrée qui s’éteint lorsque le grognard est activé. Ce relais s’utilise aussi avec le «grognard à distance Amico», pour des applications qui demande un grognard à distance ou avec un système de gestion de l’immeuble.

MODULE CAPTEUR

Le module capteur contient un transducteur qui transforme les pressions positives et la pression négative en un signal numérique qui s’affiche sur l'alarme ACL. Le module capteur est logé dans une enceinte en aluminium anodisé et en laiton nickelé agissant comme une barrière contre les interférences et il est stabilisé en température. Chaque capteur est clairement identifié par une étiquette aux couleurs homologuées pour les gaz médicaux et l’aspiration médicale étant monitorés. Le module capteur est muni d’un raccord DISS spécifique au gaz véhiculé afin d’assurer une connexion correcte au capteur de chaque gaz respectif. Chaque capteur a été calibré en usine pour le gaz spécifique indiqué sur le boîtier du capteur.

AC Supply115 to 220 VAC

DC Power Cable:Connect toAnnunciator Module

G

N

L

L - LiveN - NeutralG - Ground

Fuse (1 AMPw)

Ground

Toggle Switch

Le système avertisseur ACL ALERT-3 est muni de modules à microprocesseurs de haute technologie:

Vérification Anuelle

• Réinitialisez l'alimentation pour vous assurer que l'écran ACL s'allume

• Maintenez le bouton ”MUTE”enfoncé pendant vingt (20) secondes pour afficher les points de consigne bas et haut actuels et l'alarme sonore. Une fois l'alarme sonore arrêtée, le système avertisseur ACL reviendra à la normale.

REMARQUE: N'appuyez pas sur le bouton "MUTE" en mode test (essai) sinon les points de consigne actuels seront affichés à répétition.

Page 7: Le Guide d’Installation et d’Entretien Le Système Avertisseur … · 2019. 3. 21. · 4 Amico Corporation Responsabilité de l’utilisateur Le contenu de ce manuel d’installation

www.amico.com 7

ÉTAPE 1: LE BOÎTIER DU SYSTÈME AVERTISSEUR

Installez le boîtier sur les poteaux des cloisons du mur, à la hauteur désirée. Assurez-vous que le boîtier est installé sécuritairement. Les supports de montage sont ajustables et s’adaptent à l’épaisseur du mur. ASSUREZ-VOUS que le boîtier est parallèle, droit, encastré, de niveau avec la surface du mur fini afin que l’ensemble châssis s’ajuste bien.

REMARQUE: Assurez-vous d'installer correctement le boîtier de montage arrière. Le cadre couvrira un espace mural limité.

ÉTAPE 2: POUR LES CAPTEURS LOCAUX SEULEMENT

Lorsque les capteurs sont installés localement (à l’intérieur du boîtier arrière), les bouts de tuyaux doivent être connectés au réseaux. À l’aide d’une technique de brasage à l’argent, connectez chaque bout de tuyau au gaz ou à l’aspiration médicale correspondant en vous assurant que les bouts de tuyaux sont protégés par un chiffon mouillé. SOYEZ PRUDENT de ne pas endommager le clapet anti-retour en surchauffant la partie basse de la tuyauterie de cuivre. Lorsque le brasage est complété, le système peut être mis sous pression et mis à l’essai

ÉTAPE 3: ESSAI DE PRESSION NORMALE

Effectuez un essai de pression normale sur le système de canalisation selon la norme NFPA-99 «établissements de soins de santé» ou la norme CSA-Z7396.1 «systèmes de canalisation de gaz médicaux». Inspectez tous les joints pour s'assurer qu'il n'y a pas de fuites et s'assurer que chaque gaz est acheminé vers un service de gaz correspondant.

ÉTAPE 4: CAPTEUR

A: LOCAL (à l’intérieur du boîtier arrière)

i. Positionnez le capteur spécifique que vous désirez installer;

ii. Dans le boîtier arrière, vous trouverez des étiquettes codifiées aux couleurs des gaz situés sous les clapets anti-retour DISS. Chaque étiquette indique l’endroit où chaque capteur doit être installé;

iii. Le module capteur contient un raccord spécifique DISS. Placez la partie mamelon et noix mâle dans le clapet anti-retour et à l’aide d’une clé, vissez bien pour éviter toute fuite.

REMARQUE: La pression positive exercée sur les capteurs ne doit pas excéder 250psi et la pression négative 30"Hg. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'humidité, d'eau ou de bavures dans le pipeline avant de procéder à l'essai de pression.

Les nouveaux types de capteurs offrent des lectures jusqu’à:

Pression moyenne (0 to 99 psi) - Oxygène, Air Médical, Protoxyde D’Azote, Dioxyde de Carbone

Haute Pression (0 to 249 psi) - Azote, Air Instrument

Aspiration médicale (0 to 30 inHg) - Aspiration Médicale, Gaz Anesthesiques

ATTENTION:

1. Pour protéger de l'électricité statique, assurez-vous de dissiper l’électricité statique de votre corps avant d'installer l'alarme de gaz médicaux et les capteurs

2. Ne pas relier à la terre le fil de vidange du blindage au capteur ou à l’intérieur du boîtier de montage du panneau d’alarme

Guide d’installation

Page 8: Le Guide d’Installation et d’Entretien Le Système Avertisseur … · 2019. 3. 21. · 4 Amico Corporation Responsabilité de l’utilisateur Le contenu de ce manuel d’installation

8 Amico Corporation

ATTENTION:

1. La circuiterie du microprocesseur Alert-3 contient des semi-conducteurs intégrés sophistiqués. S’il s’avérait nécessaire de retirer la carte du circuit ACL, NOUS VOUS PRIONS de retenir la carte par les parois. NE TOUCHEZ à aucune des composantes de la carte. Un refoulement statique peut endommager les modules ou les faire mal fonctionnés

2. Gardez les fils de vidange du blindage aussi courts que possible et protégés pour éviter toute mise à la terre, de sorte qu'ils ne peuvent pas toucher la carte de circuit imprimé avant lorsque le panneau avant est fermé.

3. Ne pas utiliser de tournevis à percussion.

4. La garantie est annulée si le bouton-poussoir est brisé.

Guide d’installation

B: ÉLOIGNÉ (à l’extérieur du boîtier arrière)

i. Connectez un «T » et un raccord ¼" NPT femelle x DISS» (fourni par d’autres) à la tuyauterie;

ii. Positionnez le module capteur du gaz spécifique à installer;

iii. Vissez le raccord anti-retour DISS à la conduite de gaz appropriée;

iv. Le module capteur contient un raccord spécifique DISS. Placez la partie mamelon et noix mâle dans le clapet anti-retour et à l’aide d’une clé, vissez bien pour éviter toute fuite.

v. Dans une boîte de jonction (fournie par un tiers), utilisez des capuchons de connexion pour brancher le câble de capteur à paire torsadée blindée de calibre 22 au câble d’installation (fourni par un tiers).

vi. En présence de toute interférence électrique, magnétique, radiofréquence, sans fil ou autre interférence, l'installation du câble (fournie par un tiers) allant de la boîte de jonction (fournie par un tiers) à l'alarme DOIT être placé dans un conduit métallique.

vii. Il est recommandé d'installer le filtre approprié pour empêcher l'eau ou l'humidité de pénétrer. Un filtre défectueux endommagera le transducteur.

ÉTAPE 5: ENSEMBLE MODULE/CHÂSSIS

i. Retirez le cadre de son boîtier de protection.

ii. Retirez les vis latérales de la section avant du cadre (2 vis)

iii. Reliez le module ACL à l’ensemble du boîtier arrière à l’aide de vis à tête plate fournies (voir le sac de plastique) à la charnière du boîtier arrière. Reliant le module ACL au boîtier arrière

iv. Reliez le fil du châssis à l’aide de deux vis à tête ronde (voir le sac de plastique). Ceci permettra à l’ensemble du châssis et du boîtier arrière d’être bien relié ensemble et retenu de façon sécuritaire.

REMARQUE: Le boîtier de montage doit être fermé et la plaque du cadre doit être fixée juste après l'installation. Lorsque l'installation est terminée et que l'alarme est prête à être utilisée, retirez le protecteur d'écran ACL.

A m i c o M i c r o p r o c e s s o r B a s e d A l a r m

P a g e : 1 2

CAUTION: The microprocessor circuitry on the ALERT-2 alarm con-tains sophisticated integrated semiconductors. If it becomes necessaryto remove a module, PLEASE hold the boards by the edges. DO NOTTOUCH any of the components on the board. Static discharge cancause the modules to malfunction, or become damaged.

SENSOR

LOCAL (In the Back Box)

1. Locate the gas specificsensor module to be in-stalled.

2. In the back box, there arecolour coded gas labelslocated under the DISSDemand check valves. Eachlabel identifies where eachsensor module is to beplaced.

3. The sensor module containsa gas specific DISS fitting.Push the sensor modulehex-nut and nipple adapterup into the demand check-valve. With a wrench, tighten the nut so that it makes a good seal.

NOTE: Pressure on sensors are not to exceed 250psi for Pressure sensors and 30” for Vacuum sensors

REMOTE (Outside the Back Box)1. Connect a Tee (supplied

by others) to the pipelinewith a 1/4" NPT femaleconnection that will acceptthe DISS Demand check-valve.

2. Locate the gas specificsensor module to beinstalled.

3. Thread the DISS Demandcheck-valve into thecorrect gas pipe line.

4. The sensor module contains a gas specific DISS fitting. Push thesensor module hex-nut and nipple adapter up into the demandcheck-valve. With a wrench, tighten the nut so that it makes agood seal.

Page 9: Le Guide d’Installation et d’Entretien Le Système Avertisseur … · 2019. 3. 21. · 4 Amico Corporation Responsabilité de l’utilisateur Le contenu de ce manuel d’installation

www.amico.com 9

ÉTAPE 6: BLOC D’ALIMENTATION

À défaut de couper l’alimentation lorsqu’un module est changé ou qu’un câble est débranché, le fusible brûlera et le circuit ne sera plus protégé.

i. Assurez-vous que le commutateur est en position «OFF»

ii. Via l’orifice du dessus du boîtier arrière, insérez les câbles AC. Les disques défonçables sont conçus pour permettre les connexions dans le boîtier. Tout le câblage doit être branché selon les codes locaux et nationaux d’installation.

iii. Branchez l’alimentation AC aux borniers, tel qu’indiqué. (voir le diagramme de l’Appendice B).

AVERTISSEMENT:

1. Vérifiez que l'alimentation a été éteinte avant de travailler sur l'alarme

2. Risque d'électrocution. Débranchez l'alimentation électrique du disjoncteur avant de retirer le bouclier d’alimentation

ÉTAPE 7: MODULE CAPTEUR

A: AFFICHAGE DE GAZ (sur l'emplacement de l'écran)

L’affichage de gaz dépend du module capteur sur lequel chaque gaz individuel est branché. Le tableau ci-dessous indique quel module capteur correspond à l’emplacement du gaz qui s’affiche sur le module d’affichage ACL.

Guide d’installation

1 1 2 12

31

23

4

1 2 3

4 5

1 2 3

4 5 6

1 2 3 4

5 6 7

1 2 3 4

5 6 7 8

Page 10: Le Guide d’Installation et d’Entretien Le Système Avertisseur … · 2019. 3. 21. · 4 Amico Corporation Responsabilité de l’utilisateur Le contenu de ce manuel d’installation

10 Amico Corporation

B: LOCAL (à l’intérieur du boîtier arrière)

i. Le module de capteur est muni d'un câble de calibre 22 multibrin, blindé et à paire torsadée, de 6" - 8" [01 m – 0,2 m]. Un câble est rouge (positif ) et l’autre noir (négatif ). Branchez les câbles tel qu’indiqué à l’Appendice D. Le câble rouge se connecte au bornier du « Sensor + » et le noir au « Sensor - ». Le bornier du module d’affichage indique clairement les connexions des câbles du capteur.

ii. Répétez ces procédures pour tous les modules capteurs.

C: ÉLOIGNÉ (à l’extérieur du boîtier arrière)

i. Le module de capteur est muni d'un câble de calibre 22 multibrin, blindé et à paire torsadée, de 6"-8" [01 m – 0,2 m]. Branchez les câbles dans une boîte de jonction-fournie par d’autres- située près du capteur tel qu’indiqué dans le diagramme électrique.

ii. Utilisez UNIQUEMENT un câble de calibre 22 multibrin, blindé et à paire torsadée, jusqu'à 1000 pi [304,8 m]. Des débouchures sont incluses dans le boîtier de montage d’alarme.

iii. Branchez le câble rouge au bornier sur le module d’affichage indiqué « Sensor + ». Branchez le câble noir sur le module d’Affichage indiqué « Sensor - » tel qu’indiqué à l’Appendice E.

iv. Répétez ces procédures pour tous les modules capteurs.

REMARQUE:

• Lorsque des capteurs à distance sont utilisés, UNIQUEMENT un câble de calibre 22 multibrin, blindé à paire torsadée doit être utilisé (BELDEN 8451 ou équivalent, fourni par un tiers).

• Ne pas relier à la terre le fil de vidange du blindage au capteur ou à l’intérieur du boîtier de montage du panneau d’alarme.

ÉTAPE 8: MODULE D’AFFICHAGE ACL

Si vous utilisez des contacts secs pour avertisseur générique lors d’un monitoring à distance, branchez les câbles au bornier tel que ceci: «COM (commun)», «NO (normalement ouvert)» ou «NC (normalement fermé)», en vous inspirant du diagramme de l’Appendice A.

Voir l’Appendice G pour l’étalonnage des contacts.

Une fois les capteurs branchés et l’alimentation en marche, voici les étapes pour le réglage du système avertisseur ACL

Guide d’installation

Page 11: Le Guide d’Installation et d’Entretien Le Système Avertisseur … · 2019. 3. 21. · 4 Amico Corporation Responsabilité de l’utilisateur Le contenu de ce manuel d’installation

www.amico.com 11

ÉTAPE 9: RÉGLAGES DE L’AFFICHAGE ACL

i. Appuyez sur le bouton «SETUP» (B1) et pressez sur le bouton «SELECT» (B4).

ii. Contrôle du volume: 90, 80, 70, 60 – Appuyez sur le bouton CHANGER HAUT / BAS pour changer le niveau sonore de l'alarme.

iii. Appuyez sur SELECT pour la luminosité de l'écran ACL et appuyez sur le bouton CHANGER HAUT / BAS pour changer la luminosité de l'écran ACL.

iv. Ensuite appuyer sur SELECT (B4). * Ce qui suit devrait s’afficher. CAPTEUR: 1 TYPE DE CAPTEUR: indique le gaz (ex: PROTOXYDE D’AZOTE) UNITÉS: PSI - pour changer à kPA, Bar, inHg: appuyez sur le bouton «CHANGE DOWN/UP» et appuyez sur «SELECT» ALARME BASSE: 40 - pour changer, appuyez sur le bouton «CHANGE DOWN/UP» et appuyez sur «SELECT» ALARME HAUTE: 60 - pour changer, appuyez sur le bouton «CHANGE DOWN/UP» et appuyez sur «SELECT» PRESSION COURANTE: indique la pression exacte du réseau DÉCALAGE COURANT: pour calibrer à nouveau la lecture de la pression, appuyez sur le bouton «CHANGE DOWN/UP» et appuyez sur «SELECT»

v. Répétez les étapes de sorte que le scan de tous les capteurs soit complété et le data sauvegardé; finalement les lectures seront indiquées et la mise en marche sera ainsi complétée. Tous les gaz sont maintenant affichés; si une erreur se produit, répétez les étapes ci-haut mentionnées.

REMARQUE:

• Appuyez et maintenez le bouton “MUTE” (sourdine) pendant 20 secondes pour afficher les points de niveau élevé et faible.

• Appuyez «SETUP» (B1) pour faire des modifications ou faire un retour en arrière.

ÉTAPE 10: FERMETURE DU CADRE DE MONTAGE

i. À l’aide des vis retrouvées sur le panneau frontal du châssis, vissez le châssis au boîtier arrière. Assurez-vous que les vis sont installées de façon sécuritaire de sorte que le système avertisseur ACL soit bien fermé.

ii. Placez délicatement le châssis avant par dessus le panneau du châssis. Vissez les vis que vous avez retirées à l’étape 5, section ii. Le système avertisseur est maintenant prêt pour une mise en marche.

REMARQUE: Il est recommandé de fixer immédiatement le cadre au boîtier de montage pour ne pas endommager l’écran et le bouton-poussoir.

Guide d’installation

ATTENTION:

1. Pour protéger de l'électricité statique, assurez-vous de dissiper l’électricité statique de votre corps avant d'installer l'alarme de gaz médicaux et les capteurs

2. Ne pas utiliser de tournevis à percussion.

3. La garantie est annulée si le bouton-poussoir est brisé.

Page 12: Le Guide d’Installation et d’Entretien Le Système Avertisseur … · 2019. 3. 21. · 4 Amico Corporation Responsabilité de l’utilisateur Le contenu de ce manuel d’installation

12 Amico Corporation

1ST FLOOR ROOM 12

2ND FLOOR ROOM 25

3RD FLOOR ROOM 37 MAINTEN EXT 302

4TH FLOOR ROOM 47

5TH FLOOR ROOM 58

6TH FLOOR ROOM 65 ENGINEER EXT 302

1. Utilisez le programme Notepad pour programmer l’emplacement des gaz. Chaque ligne peut contenir jusqu’à un maximum de 16 caractères (Notepad est un éditeur de texte générique inclus avec toutes les versions de Microsoft Windows).

2. Deux lignes peuvent être utilisées pour chaque gaz individuel.

3. L’ordre des lignes de texte doit suivre l’ordre des gaz; c’est-à-dire que les deux premières lignes de texte doivent représenter l’emplacement du premier gaz, les deux lignes de texte suivantes doivent représenter l’emplacement du second gaz et ainsi de suite.

• Veuillez consulter le diagramme dans le guide d’installation à la section 7a (à la page 9) pour déterminer l’emplacement de gaz à l’écran du système avertisseur ACL.

4. Une fois que tout le texte a été entré, sauvegardez le fichier sur la carte SDHC en lui donnant le nom de fichier; location.

5. Insérez la carte SDHC dans la fente pour carte SD sur le panneau du système avertisseur ACL (veuillez consulter l’appendice A, à la page 20).

6. Lorsque l’alarme se déclenche; appuyez sur le bouton de réinitialisation (reset) et ensuite appuyez et maintenez le bouton de réglage (setup) jusqu’à ce que l’information du fichier sauvegardé sur la carte SDHC (location.txt) apparaisse à l’écran du système avertisseur ACL.

• Si le texte du fichier ‘’location’’ n’apparait pas à l’écran, répétez l’étape 6. Si le problème persiste, contactez Amico Corporation pour obtenir de l’aide.

7. Lorsque le texte apparaît à l’écran du système avertisseur ACL, laissez la carte SDHC dans la fente pendant environ 1 minute afin que l’information soit complètement transférée dans le système avertisseur. Vous pouvez ensuite retirer la carte.

8. Une fois la carte SD retirée, redémarrez le système avertisseur ACL pour vous assurer que l’information de l’emplacement des gaz a bien été sauvegardée dans le système avertisseur ACL.

REMARQUE:• REMARQUE : Uniquement les lettres majuscules et les espaces s’affichent à l’écran. Les petites majuscules, les

symboles et caractères spéciaux ne peuvent pas être affichés.

• La programmation de l’emplacement des gaz est disponible uniquement sur le modèle V864 ou mieux. Si l'emplacement du gaz est requis, un nouveau cadre de montage ACL est nécessaire (numéro de pièce, voir p. 14).

• Carte mémoire SDHC n’est pas fourni avec l’appareil.

Programmation de l’emplacement des gaz

Fichier Notepad l’écran actualisé sur ACL

Page 13: Le Guide d’Installation et d’Entretien Le Système Avertisseur … · 2019. 3. 21. · 4 Amico Corporation Responsabilité de l’utilisateur Le contenu de ce manuel d’installation

www.amico.com 13

A3AR-L-XXXXXXXX

A3P-SENS-L-GAS

ALARME ACL

REMARQUE: Chaque module capteur Alert-3 est doté d’un A2P-PIPE

«L» indique la langue:

U = Anglais (NFPA)

E = Anglais (CSA/ISO)

F = Français (CSA/ISO)

S = Espagnol (NFPA)

R = Système avertisseur de zone/local

C = Conversion (trousse de mise à jour)

Le «X» Désigne le Gaz:

O = Oxygène

A = Air médical

V = Aspiration médicale

2 = Protoxyde d’azote

N = Azote

C = Bioxyde de carbon

E = Évacuation (AGSS)

I = Air d’ instrument

Les types de gaz disponibles:

OXY = Oxygène

AIR = Air médical

VAC = Aspiration médicale

N2O = Protoxyde d’azote

NIT = Azote

CO2 = Bioxyde de carbon

AGS = Évacuation (AGSS)

IAR = Air d’ instrument

Numéros de modèles

«L» indique la langue:

U = Anglais (NFPA)

E = Anglais (CSA/ISO)

F = Français (CSA/ISO)

S = Espagnol (NFPA)

MODULE CAPTEUR ALERT-3

Page 14: Le Guide d’Installation et d’Entretien Le Système Avertisseur … · 2019. 3. 21. · 4 Amico Corporation Responsabilité de l’utilisateur Le contenu de ce manuel d’installation

14 Amico Corporation

ACCESSOIRES/DIVERS

DISS TROUSSES

Numéros de pièces de rechange

Numéros de modèles Description

A3P-SENS-F-AIR Module capteur ISO - Air médical - Alert-3

A3P-SENS-F-CO2 Module capteur ISO - Bioxyde de carbon - Alert-3

A3P-SENS-F-AGS Module capteur Évacuation AGSS - Alert-3

A3P-SENS-F-N2O Module capteur ISO - Protoxyde d’azote - Alert-3

A3P-SENS-F-NIT Module capteur ISO - Azote - Alert-3

A3P-SENS-F-OXY Module capteur ISO - Oxygène - Alert-3

A3P-SENS-F-VAC Module capteur ISO - Aspiration médicale - Alert-3

A3P-SENS-F-IAR Module capteur ISO - Air d’ instrument - Alert-3

Numéros de modèles Description

A3-MAN-ALM-FR Alert-3 avertisseur - manuel français

A2P-POWER-V2 Module d’alimentation

A2P-BOXASS-3LCD Boîtier arrière de l’avertisseur 3-station

A3P-FRMASS-LCD Châssis de l’avertisseur ACL Alert-3

A2P-PIPE Ensemble tuyau & module de pression

A3P-DEMO-CASE Alert-3 valise démo - avertisseur

CAPTEURS

Numéros de modèles Description

S-DIS-KIT-OXY DISS Contrôle de demande, écrou, tétine - OXY

S-DIS-KIT-AIR DISS Contrôle de demande, écrou, tétine - AIR

S-DIS-KIT-VAC DISS Contrôle de demande, écrou, tétine - VAC

S-DIS-KIT-N2O DISS Contrôle de demande, écrou, tétine - N2O

S-DIS-KIT-NIT DISS Contrôle de demande, écrou, tétine - NIT

S-DIS-KIT-EVA DISS Contrôle de demande, écrou, tétine - WAG/AGSS

S-DIS-KIT-IAR DISS Contrôle de demande, écrou, tétine - IAR

S-DIS-KIT-CO2 DISS Contrôle de demande, écrou, tétine - CO2

Page 15: Le Guide d’Installation et d’Entretien Le Système Avertisseur … · 2019. 3. 21. · 4 Amico Corporation Responsabilité de l’utilisateur Le contenu de ce manuel d’installation

www.amico.com 15

Numéros de modèles Description

A3P-POWER-V4 Bloc d’alimentation Alert-3 - Ver.4

A3P-BOX-3-FILL Cadre de remplissage du boîtier de système avertisseur AL-3 à 3 stations – De couleur blanche

A3P-BOX-4-FILL Cadre de remplissage du boîtier de système avertisseur AL-3 à 4 stations – De couleur blanche

A3P-BOX-4-FILL-3DP Cadre d’alarme de conversion d’une profondeur de 3 po pour AL-2/3 - De couleur blanche

A3P-BOX-5-FILL Cadre de remplissage du boîtier de système avertisseur AL-3 à 5 stations – De couleur blanche

A3P-BOX-7-FILL Cadre de remplissage du boîtier de système avertisseur AL-3 à 7 stations – De couleur blanche

A3P-CONKIT-GANG-3 Pour 3 coffrets de conversion à garniture de plaque - De couleur blanche

A3P-CONKIT-GANG-4 Pour 4 coffrets de conversion à garniture de plaque - De couleur blanche

A3P-CONKIT-GANG-5 Pour 5 coffrets de conversion à garniture de plaque - De couleur blanche

A3P-CONKIT-GANG-7 Pour 7 coffrets de conversion à garniture de plaque - De couleur blanche

A2P-CON-FTUBE AL-2/3 Tube flexible de capteur de conversion

A2P-CONKIT-CHEAN-1 Conv pour 1 gaz Chem/Ncg Ana Medstar/Oxeq

A2P-CONKIT-CHEDI-1 Conv pour 1 gaz Chem/Ncg/Allied Digital

A2P-CONKIT-MEDINT-1 Conv 1 gaz Medase/OHM/Medplus/Alert 1

A2P-CONKIT-OHI-1 Conv pour 1 gaz Ohio/OHM Beige Digi/Ana

A2P-CONKIT-PBSER-1 Conv pour 1 gaz Puritan Benet Series

A2P-CONKIT-SQUCOG-1 Conv pour 1 gaz Squire Cogswell/ Product

A2P-CONKIT-TRITEC-1 Conv 1 gaz Tri-Tech/Beconmedes/PB Mega

A3P-LCD-FILLER-4 Alert-3 Panneau du châssis du boîtier – 4 station - De couleur blanche

A3P-LCD-FILLER-5 Alert-3 Panneau du châssis du boîtier – 5 station - De couleur blanche

A3P-LCD-FILLER-7 Alert-3 Panneau du châssis du boîtier – 7 station - De couleur blanche

CONTRÔLE DE DEMANDE

PIÈCE D’ADAPTATION

Numéros de pièces de rechange

Numéros de modèles Description

S-DIS-DEMC-AIR DISS clapet anti-retour à demande 1/4” MNPT - AIR

S-DIS-DEMC-CO2 DISS clapet anti-retour à demande 1/4” MNPT - CO2

S-DIS-DEMC-NIT DISS clapet anti-retour à demande 1/4” MNPT - NIT

S-DIS-DEMC-N2O DISS clapet anti-retour à demande 1/4” MNPT - N2O

S-DIS-DEMC-EVA DISS clapet anti-retour à demande 1/4” MNPT - WAG/AGSS

S-DIS-DEMC-OXY DISS clapet anti-retour à demande 1/4” MNPT - OXY

S-DIS-DEMC-VAC DISS clapet anti-retour à demande 1/4” MNPT - VAC

S-DIS-DEMC-IAR DISS clapet anti-retour à demande 1/4” MNPT - IAR

Page 16: Le Guide d’Installation et d’Entretien Le Système Avertisseur … · 2019. 3. 21. · 4 Amico Corporation Responsabilité de l’utilisateur Le contenu de ce manuel d’installation

16 Amico Corporation

Dimensions

ALARME ACL

1/2”-14 NPSM [13]

(Approx. peut varié)

Wrench Flats1

[25]

1/2" ConduitConnexion

6" - 8" [0.1m - 0.2 m] #22 Câble de calibre 22 multibrin, blindé et à paire torsadée fourni

1.88[48]

Raccord DISS

Po[mm]

LE CAPTEUR ALERT-3

REMARQUE: Alarme ACL pèse 8 lb. Chaque capteur pèse 1 lb.

����

����9

[228,6]7

[177,8]

3,97[100,84]

1 1/4[32]

7,5[190,5]

0,75[19,05]

1/2-14NPSM THD.

1/4 [6] NPT

����

7,50[191]

7 3/16[182]

2 1/10[53,34] 0,81

[20,57]

0,75[19,05]

2,5[44,45]

2,5[63,5]

1,75[63,5]

1,2[30,48]

1[25,4]

0,875[22,23]

10,7[271,78]

0,75[19,05]

1[25,4]

6,375[162]

1.25[31.75]

����

1,2[30,48]

1,2[30,48]

1,2[30,48]

1,2[30,48]

1,2[30,48]

1,2[30,48]

1,2[30,48]

R 0,2[R 5,08]

R 0,750[R 19,05]

8,150[207,01]

6,130[155,70]

11,5[292,10]

9,750[247,65]

Vue de face Vue de côté

Vuea de haut Vue de dessus

Trou perforé pour le passage

du cordon d’alimentation électrique ou le

câble NOTE: Alarme LCD lui-même est 8 lbs chaque capteur est de 1 lb.

Remplissage Brasure AWS Spec. BAg-7

NOTE: clapet anti-retour à demande DISS x 1/4 [6.4] NPT, fourni avec chaque capteur

Fourni pour les capteurs locaux 3/8 [9,53] (O.D.) 1/4 [6,4] (I.D.) Type “K”

Tuyau de cuivre

Laiton 1 [25] HEXFinition Epaisseur Mur

0,5 [12,7] à 1 [25,4]

Page 17: Le Guide d’Installation et d’Entretien Le Système Avertisseur … · 2019. 3. 21. · 4 Amico Corporation Responsabilité de l’utilisateur Le contenu de ce manuel d’installation

www.amico.com 17

Guide de Dépannage

SYMPTÔMES CAUSES PROBABLES ACTIONS CORRECTIVES

Erreur ou “LOW ALARM” inscrit à l’écran ACL

Le microprocesseur a détecté un problème et fut mis hors service

Mettre l'interrupteur d'alimentation en position OFF. Attendez au moins 5 secondes avant de le remettre à la position ON. Le réarmement du programme s’effectuera automatiquement

Mauvaise connexion des câbles entre le capteur et le module ACL

Vérifiez les diagrammes de l’Appendice D et l’Appendice E

Aucune alimentation électrique vers l’avertisseur

L’alimentation AC n’est pas disponible

a. Assurez-vous que l'interrupteur ON/OFF du module d'alimentation est sous tension (voir l'annexe B).

b. L’alimentation électrique AC ne Fonctionne pas.

c. Vérifiez les disjoncteurs de l’établissement.

d. Vérifiez le voltage du bornier au-dessus du transformateur - Assurez-vous que l’alimentation électrique 115 VAC or 220 VAC soit disponible.

Fusible brûlé Vérifiez le fusible. Le fusible est situé dans le coin droit du système - Remplacez-le s’il est défectueux (voir Appendice B & Appendice G).

Le module ACL n’est pas alimenté par DC

a. Assurez-vous que la prise d'alimentation CC est fermement branchée sur l'alarme ACL.

b. Remplacez l’unité d’alimentation du système si vous n’avez pas réussi en suivant les étapes ci-haut mentionnées.

La lumière de l’alimentation fonctionne, cependant aucun affichage ACL

Panne de courant sur l’écran a. Retirez tous les transducteurs et réinitialisez l'alimentation en appuyant sur OFF, et ensuite sur ON.

b. Vérifiez la tension d'alimentation CC. Si l'alimentation CC chute ou change, remplacez le bloc d'alimentation (Annexe B).

c. Remplacez l'alarme ACL.

L’alarme audio ne fonctionne pas Le câble d'alimentation CC est déconnecté ou la connexion est desserrée

a. Assurez-vous que la connexion de l’alimentation DC est installée solidement dans le socle du alarme ACL.

b. Vérifiez le contrôle du volume (voir page 11, étape 9 - ii).

c. Remplacez le cadre de montage ACL.

Le signal audible est continuel Module d’affichage est défectueux

Déconnectez l'arrière du module d'affichage défectueux et remplacez le cadre de montage ACL.

Connexion lâche entre le câble

DC et le module ACL

Déconnectez le câble d'alimentation CC du module ACL, puis reconnectez-le. Si l'alarme sonore persiste, remplacez le cadre de montage ACL.

Bouton poussoir est défectueux (brisé)

Remplacez le cadre de montage ACL.

Page 18: Le Guide d’Installation et d’Entretien Le Système Avertisseur … · 2019. 3. 21. · 4 Amico Corporation Responsabilité de l’utilisateur Le contenu de ce manuel d’installation

18 Amico Corporation

Symptom Cause Corrective Action

La lecture du gaz est incorrecte Connexion lâche d’un raccord DISS Ensure that the sensor module is properly connected to the DISS demand check-valve

Module capteur mal branché au module d’affichage

Assurez-vous que le module capteur est bien branché au module ACL (voir les diagrammes des Appendices D & E)

Nécessite un étalonnage Recalibrez la lecture de la pression (voir page 11, étape 9 - iv, "CURRENT OFF SET")

Capteur défectueux a. Débranchez le capteur et assurez-vous qu'il n'y a pas d'humidité ou d'eau. Il est recommandé de vérifier le filtre

b. Remplacez le module capteur

Afficheur ACL défectueux Remplacez l'alarme ACL

L'écran affiche “NO SENSORS” ou “MISSING” Les capteurs ne sont pas branchés à la carte ACL

Assurez-vous que le(s) module(s) capteur est/sont bien branché(s) à la carte ACL -(voir les Appendices D & E)

Programme n’est pas initié Appuyez sur «set-up» & choisissez le bouton afin de programmer tous les capteurs qui sont branchés - (voir mise en marche de l’affichage ACL à la page 11, Étape 9)

Capteurs défectueux Remplacez les capteurs

Guide de Dépannage

LES RÉGLAGES PAR DÉFAUT

Pression médiane HAUT = 60 psi

BAS = 40 psi

Aspiration médicale HAUT = 32 inHg

BAS = 12 inHg

Haute pression HAUT = 195 psi

BAS = 140 psi

Page 19: Le Guide d’Installation et d’Entretien Le Système Avertisseur … · 2019. 3. 21. · 4 Amico Corporation Responsabilité de l’utilisateur Le contenu de ce manuel d’installation

www.amico.com 19

ATTENTION:

1. Gardez les fils de vidange du blindage aussi courts que possible et protégés pour éviter toute mise à la terre, de sorte qu'ils ne peuvent pas toucher la carte de circuit imprimé avant lorsque le panneau avant est fermé.

2. Pour protéger de l'électricité statique, assurez-vous de dissiper l’électricité statique de votre corps avant d'installer l'alarme de gaz médicaux et les capteurs.

3. La garantie est annulée si le bouton-poussoir est brisé ou si le cadre de montage est démonté.

Appendice A

DIAGRAMME DE CÂBLAGE: CARTE ACL

B4 B3 B2 B1

15 V 5 V

Ground

SETUP

CHA

NG

E UP

CHA

NG

E DO

WN

SELECT/M

UTE

AC Supply

115 to 220 VAC

DC Power Cable:

Connect to

Annunciator Module

GN

L

L - LiveN - Neutral

G - Ground

Fuse (1 AMPw)

Ground

Toggle Switch

Grognard

DC Connecteur

Bouton de réinitialisation (reset)

Micropuce

Orange (15 VDC)

Bleu (5 VDC)

Bornier du capteur

Alimentation ACL

Bouton Silence (Mute) (situé à l’envers de la carte)

Indicateur de défaut de contact sec

d’alarme générique (au système de

gestion de bâtiment/principal)

Quatre boutons poussoirs

12 VDCSortie

Connecteur du Câble ACL

Noir (Mise à la terre)

SD Slot pour carte mémoire (Carte mémoire non fournie)

SDHC Card

Card

REMARQUE: Seule la carte SDHC peut être utilisée.

Page 20: Le Guide d’Installation et d’Entretien Le Système Avertisseur … · 2019. 3. 21. · 4 Amico Corporation Responsabilité de l’utilisateur Le contenu de ce manuel d’installation

20 Amico Corporation

ATTENTION:

1. Vérifiez que l'alimentation a été éteinte avant de travailler sur l'alarme

2. Risque d'électrocution. Débranchez l'alimentation électrique du disjoncteur avant de retirer le bouclier d’alimentation

Appendice B

DIAGRAMME DE CÂBLAGE – ALIMENTATION À COMMUTATEUR AUTOMATIQUE

AC Supply115 to 220 VAC

DC Power Cable:Connect toAnnunciator Module

G

N

L

L - LiveN - NeutralG - Ground

Fuse (1 AMPw)

Ground

Toggle Switch

Orange (15 VDC)

Mise à la terre

Fusible (1 AMPw)

Alimentation AC 115 to 220 VAC

ON/OFFInterrupteur bascule

Câble d’alimentation DC: Branchez au

connecteur femelle sur le module ACL

L - VivantN - NeutreG – Mise à la terre

Bleu (5 VDC)

Noir (Mise à la terre)

Page 21: Le Guide d’Installation et d’Entretien Le Système Avertisseur … · 2019. 3. 21. · 4 Amico Corporation Responsabilité de l’utilisateur Le contenu de ce manuel d’installation

www.amico.com 21NOTE:

Relays on the annunciator are failsafe for Version 3.1 or newer.

Relays are not fail safe for Versions3.0 or older.

NO COM NC 12V GND NC COM NO 12V GND

NO COM NC 12V GND

REMARQUE: Amico recommande max. 50 pi. pour alimenter l'alarme sonore de tout dispositif Amico (alarme/collecteur). Plus de 50 pi., un A3P-POWER-V4 est nécessaire pour alimenter l'alarme d'un collecteur.

Appendice C

DIAGRAMME DE CÂBLAGE: PANNEAU D’AFFICHAGE ACL – GROGNARD DU SYSTÈME

En option: vers le grognard à distance universel Amico

BUZZER À DISTANCE

PUISSANCE

APPUYER POUR

TESTER

SILENCE D'ALARME

ALARME

B4 B3 B2 B1

SETUP

CHA

NG

E UP

CHA

NG

E DO

WN

SELECT/M

UTE

AC Supply

115 to 220 VAC

DC Power Cable:

Connect to

Annunciator Module

GN

L

L - LiveN - Neutral

G - Ground

Fuse (1 AMPw)

Ground

Toggle Switch

NOTE:

Relays on the annunciator are failsafe for Version 3.1 or newer.

Relays are not fail safe for Versions3.0 or older.

NO COM NC 12V GND NC COM NO 12V GND

NO COM NC 12V GND

Indicateur de défaut de contact sec d’alarme

générique (au système de gestion de bâtiment/

principal)

Orange (15 VDC)

En option: alarme anormale

Bleu (5 VDC)

Noir (Mise à la terre)

Page 22: Le Guide d’Installation et d’Entretien Le Système Avertisseur … · 2019. 3. 21. · 4 Amico Corporation Responsabilité de l’utilisateur Le contenu de ce manuel d’installation

22 Amico Corporation

ATTENTION:

Pour protéger de l'électricité statique, assurez-vous de dissiper l’électricité statique de votre corps avant d'installer l'alarme de gaz médicaux et les capteurs.

REMARQUE:

Ne pas relier à la terre le fil de vidange du blindage au capteur ou à l’intérieur du boîtier de montage du panneau d’alarme

Appendice D

DIAGRAMME DE CÂBLAGE: PANNEAU D’AFFICHAGE ACL – CAPTEUR LOCAL

B4 B3 B2 B1

SETUP

CHA

NG

E UP

CHA

NG

E DO

WN

SELECT/M

UTE

AC Supply

115 to 220 VAC

DC Power Cable:

Connect to

Annunciator Module

GN

L

L - LiveN - Neutral

G - Ground

Fuse (1 AMPw)

Ground

Toggle Switch

OXYGEN

# 22 Gauge twistedpair shielded cable6”-8” [0.1m-0.2m] supplied

Module capteur

Noir Rouge

Câble de 6" - 8" [0,1 m – 0,2 m] de calibre 22, multibrin, blindé et à paire torsadée fourni

Orange (15 VDC)

Bleu (5 VDC)

Noir (Mise à la terre)

Page 23: Le Guide d’Installation et d’Entretien Le Système Avertisseur … · 2019. 3. 21. · 4 Amico Corporation Responsabilité de l’utilisateur Le contenu de ce manuel d’installation

www.amico.com 23

DIAGRAMME DE CÂBLAGE: PANNEAU D’AFFICHAGE ACL - CAPTEUR À DISTANCE

REMARQUE:

Pour les capteurs multiples, utilisez UNIQUEMENT un câble multiconducteur de calibre 22, multibrin, blindé et à paire torsadée.

Appendice E

Note:For multiple sensors, amulti-conductor twistedpair cable can be used.

OXYGEN

# 22 Gauge twistedpair shielded cable6”-8” [0.1m-0.2m] supplied

Junction Box(by others)

SensorModule

DISSOxygenPipeline

Remote location alarm

B4 B3 B2 B1

SETUP

CHA

NG

E UP

CHA

NG

E DO

WN

SELECT/M

UTE

AC Supply

115 to 220 VAC

DC Power Cable:

Connect to

Annunciator Module

GN

L

L - LiveN - Neutral

G - Ground

Fuse (1 AMPw)

Ground

Toggle Switch

Module capteur

Câble de 6" - 8" [0,1 m – 0,2 m] de calibre 22, multibrin, blindé et à paire torsadée fourni

Dans une boîte de jonction (fournie par un tiers), utilisez des capuchons de connexion

pour brancher le câble de capteur au câble d’installation

(fourni par un tiers)

UNIQUEMENT un câble de calibre 22 multibrin, blindé à paire torsadé doit être utilisé, jusqu'à une distance de 1000 ft [304,8 m]. En présence de toute interférence électrique, magnétique, radiofréquence, sans fil ou autre interférence, le câble d’installation DOIT être placé dans un

conduit métallique.

Réseaud’oxygène

DISS

Orange (15 VDC)

Localisation du capteur à distance

Rouge

Noir

Bleu (5 VDC)

Noir (Mise à la terre)

Page 24: Le Guide d’Installation et d’Entretien Le Système Avertisseur … · 2019. 3. 21. · 4 Amico Corporation Responsabilité de l’utilisateur Le contenu de ce manuel d’installation

24 Amico Corporation

DIAGRAMME DE CÂBLAGE: PANNEAU D’AFFICHAGE ACL - MODULE DE L’AVERTISSEUR CENTRAL

ATTENTION:

Pour l'alarme principale, les fils de signal d'équipement source doivent être connectés à des contacts secs normalement fermés. Aucune tension électrique ne peut être présente et les contacts doivent être fermés pendant le fonctionnement normal de l'équipement. Lorsque les contacts sont ouverts; une condition d'alarme sera activée.

Appendice F

REMARQUE:

Isolez les prises inutilisées sur le module de contrôle. Mettez les commutateurs DIP en position ‘’OFF’’ (arrêt) pour les prises non utilisées (location SW-2).

#22 Gauge twistedpair shielded cable5,000' [1,500m] max.

SensorModule

DISS

Junction Box(by others)

Remote locationAlarm

MasterModule

Note: Jumper any unused pointson the Master module.

U2

U6

U5

U4

U4

U3

NCC

NCC

NCC

NCC

NCC

NCC

NCC

NCC

SourceEquipment

CH

1C

H 2

CH

3C

H 4

CH

5C

H 6

CH

7C

H 8

CH

9C

H 10

ON

1234

#22 Gauge twistedpair shielded cable6"-8” [0.1 m-0.2 m] suppliedOXYGEN

ON

12345678910

++

++

++

++

++

AC Supply

115 to 220 VAC

DC Power Cable:

Connect to

Annunciator Module

GN

L

L - LiveN - Neutral

G - Ground

Fuse (1 AMPw)

Ground

Toggle Switch

B4 B3 B2 B1

SETUP

CHA

NG

E UP

CHA

NG

E DO

WN

SELECT/M

UTE

S1 S2

- +

Module Maître

Equipement de Source

DISS

Contact sec pour Amico: Module de contrôle ou

système de gestion du bâtiment

Noir

Orange (15 VDC)

Câble de 6" - 8" [0,1 m – 0,2 m] de calibre 22, multibrin, blindé et à paire torsadée fourni

Dans une boîte de jonction (fournie par un tiers), utilisez des capuchons de connexion pour brancher le câble de capteur au câble

d’installation (fourni par un tiers)

Module capteurUNIQUEMENT un câble de calibre 22 multibrin,

blindé à paire torsadé doit être utilisé, jusqu'à une distance de 1000 ft [304,8 m]. En présence de toute interférence électrique, magnétique, radiofréquence, sans fil ou autre interférence, le câble d’installation DOIT être placé dans un

conduit métallique.

Localisation du capteur à distance

Rouge

Bleu (5 VDC)

Noir (Mise à la terre)

Page 25: Le Guide d’Installation et d’Entretien Le Système Avertisseur … · 2019. 3. 21. · 4 Amico Corporation Responsabilité de l’utilisateur Le contenu de ce manuel d’installation

www.amico.com 25

Voltage de l’alimentation: 115 - 220 VAC, 50 - 60 HzLa demande de courant: 1 Ampère maximumFusible (1/4 * 1-1/4): Fusion rapide 1 Ampère

Besoins en câblage:

Avertisseur ACL au capteur à distance: Importante:

Câble:

UNIQUEMENT un câble de calibre 22 multibrin, blindé à paire torsadée doit être utilisé (BELDEN 8451 ou équivalent). In the presence of any electrical, magnetic radio, wireless or other interference, the installation cable MUST be placed in a metallic conduit

Distance: Maximum 1000 ft [304,8 m] Signal: 30 VDC - 1,0 Ampère 60 VDC - 0,3 Ampère 125 VAC - 0,5 Ampère

Alarme ACL à système central: Distance: Maximum de 10,000 ft [3,000 m] Câble: Câble de calibre #22 minimum (ne nécessite pas d'être blindé, à paire torsadée) Signal: 5 VDC - < 5 µA

Avertisseur générique ACL: Sortie: Dry Contacts NC, open on Alarm Calibre: 30 VDC - 1,0 Ampère 60 VDC - 0,3 Ampère 125 VAC - 0,5 Ampère

REMARQUE:

Pour l'alarme principale, les fils de signal d'équipement source doivent être connectés à des contacts secs normalement fermés. Aucune tension électrique ne peut être présente et les contacts doivent être fermés pendant le fonctionnement normal de l'équipement. Lorsque les contacts sont ouverts; une condition d'alarme sera activée.

Appendice G

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Page 26: Le Guide d’Installation et d’Entretien Le Système Avertisseur … · 2019. 3. 21. · 4 Amico Corporation Responsabilité de l’utilisateur Le contenu de ce manuel d’installation

26 Amico Corporation

1. Exigences générales

1. Tout le câblage doit être protégé contre les dommages à l’aide de chemins de câble, de supports de câbles ou de conduits, conformément à la norme NFPA 70, au Code national de l'électricité ou au Code canadien de l'électricité.

2. Toutes les alarmes doivent être alimentées par le système de sécurité de personne du système électrique de secours, conformément aux normes applicables.

3. Les fils du panneau d'alarme doivent être directement connectés aux commutateurs ou aux capteurs, conformément aux normes applicables.

4. Tous les câblages doivent être réalisés avec un fil codé par couleur. Enregistrez la couleur, le signal et la source de signal pour chaque fil afin de faciliter la connexion des composants de finition d'alarme.

5. Le panneau d'alarme et les capteurs à distance ne doivent pas être installés à proximité d’émetteurs radio, de moteurs électriques, de salles de commande électrique, d’appareillages de commutation, de CT scanners, d’appareils d’IRM ou de lignes à haute tension.

6. En présence de fréquences électriques, magnétiques, radiofréquences, sans fil ou autre, l'installation du câble DOIT être placé dans des conduits métalliques.

7. Aucun fil solide ne doit être utilisé pour connecter des capteurs ou des alarmes maîtresse à de l’équipement source

8. Pour protéger de l'électricité statique, assurez-vous de dissiper l’électricité statique de votre corps avant d'installer l'alarme de gaz médicaux et les capteurs.

9. Ne pas relier à la terre le fil de vidange du blindage au capteur ou à l’intérieur du boîtier de montage du panneau d’alarme.

10. Le parcours du câble électrique ne doit pas passer sous le capteur ou derrière le boîtier d'alarme pour protéger des radiofréquences et EMI.

2. Types et grosseurs de fil de basse tension et autres exigences

Tous les fils de basse tension doivent rencontrer les critères suivants:

1. Il est nécessaire d'utiliser UNIQUEMENT un câble de calibre 22 AWG multibrin, blindé à paire torsadée, à cote minimum de 300 V et 60 ° C (140 ° F). (Belden 8451 ou équivalent)

2. Dans une boîte de jonction (fournie par un tiers), utilisez des capuchons de connexion pour brancher le câble de capteur au câble d’installation (fourni par un tiers) pour protéger des dommages physiques, des radiofréquences et EMI.

3. Pour les capteurs multiples, utilisez UNIQUEMENT un câble multiconducteur de calibre 22 multibrin, blindé et à paire torsadée.

Les règles suivantes, ainsi que les références aux schémas de ce manuel, précisent les exigences de câblage. Deux câbles conducteurs (doivent être des câbles de calibre 22 multibrin, blindés et à paire torsadée) sont nécessaires pour chaque module de capteur de gaz au panneau d'entrée de gaz.

CÂBLAGE

Appendice H

Page 27: Le Guide d’Installation et d’Entretien Le Système Avertisseur … · 2019. 3. 21. · 4 Amico Corporation Responsabilité de l’utilisateur Le contenu de ce manuel d’installation
Page 28: Le Guide d’Installation et d’Entretien Le Système Avertisseur … · 2019. 3. 21. · 4 Amico Corporation Responsabilité de l’utilisateur Le contenu de ce manuel d’installation

www.amico.com

Amico Corporation | 85 Fulton Way, Richmond Hill, ON L4B 2N4, Canada600 Prime Place, Hauppauge, NY 11788, USASans frais: 1.877.462.6426 | Tél: 905.764.0800 | Téléc.: 905.764.0862Email: [email protected] | www.amico.com

ACP-MANUAL-ALERT3-LCD-FR 12.16.2020