Upload
clementine-allain
View
103
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
Les influences de la Renaissance italienne sur les arts français
Ce projet a été financé avec le soutien de la Commission européenne. Cette publication (communication) n’engage que son auteur et la Commission n’est pas responsable de l’usage qui pourrait être fait des informations qui y sont contenues.
L’intérêt pour la représentation de l’homme : portraits et sculpturesInfluence de Michel Ange, Raphaël, Léonard de Vinci et Véronèse.
La diffusion d’innovations techniques nées en Italie : le trompe l’oeil, le sfumato, la perspective linéaire inventée par Mosaccio, la peinture sur toile qui remplace progressivement les peintures à “fresco”la sculpturela tapisserie
Les thématiques :le nules paysagesles allégories et la mythologie
Dans les arts plastiques
Remise à la mode les formes antiques (par exemple les tragédies, l’ode),
mais emprunts italiens majeurs :
Sonnet : poème à forme fixe venu, via l’Italie, de la poésie provençale des troubadours. Dante dans son recueil « La Vita Nova » et surtout Pétrarque dans le « Canzoniere », en fixent les règles.Le poète Clément Marot est l’un des premiers à l’introduire en France vers 1530.
Dans la littérature
Catherine de Médicis et la Pléiade
Nièce du pape Clément VII (Médicis);Epouse du roi de France Henri II et reine-mère de trois rois
de France qui sont morts avant elle;Mécène de nombreux artistes dont Ronsard et Janequin.
La Pléiade: la naissance d’une école littéraire française
Sous le règne de Henri II, 7 écrivains qui étudient dans un collège du quartier latin à Paris, reprennent ce nom antique en 1556
Les plus connus : Pierre de Ronsard « Prince des poètes et poète des princes » (thèmes de prédilection : L’amour, la nature, la mélancolie, “carpe diem”, la mythologie grecque et latine)
Ce que prône la Pléiade :
• réhabilitation de la langue française : le français doit devenir une langue littéraire.
•Enrichissement linguistique du français par emprunt aux langues anciennes, au vocabulaire des métiers, aux dialectes …et le recours aux néologismes.
•Embellissent stylistique et évolution de la métrique, avec la création du vers français qui se compte en syllabes pour une meilleure harmonie entre la phrase et le vers. L’alexandrin s’impose …
•Imitation et transposition innovantes de modèles : l’ode ( modèle antique ) et le sonnet (modèle italien ) ; illustrer la langue nationale par la production d’œuvres nouvelles.
•Redéfinition du statut du poète, homme de technique et de savoir-faire, qui sort de l’anonymat et prend conscience de sa valeur ; il s’engage dans les débats et les combats de son époque
et Joachim Du Bellay (thèmes de prédilection : Le monde éternel, la prison terrestre, l’aspiration à la perfection, les antiquités, la nostalgie, l’amour et la passion)
« Défense et illustration de la langue française », 1549
La forme la plus répandue devient le sonnet, la tendance est à l’écriture à cinq voix, norme du nouveau madrigal, et la mélodie, dont la ligne se libère, s’écarte des bases populaires du début
Dans la musique
Josquin des PrésUn des plus grands musiciens de son temps : l’un des premiers représentants de la musique polyphonique et maître du contrepoint (superposition de lignes mélodiques distinctes). Installé en Italie, il a été chanteur à la cathédrale de Milan et pour le pape à Rome. Rentré en France il devient maître de chapelle de Louis XII.
On lui doit une vingtaine de messes, environ 90 motets, 70 compositions profanes, deux Magnificat, deux fragments de Magnificat et plusieurs Ave Maria.