Lngue Francoise Apliquee

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Magister de lengua francesa.

Citation preview

  • 2013 2014 Domaine : Arts, lettres, langues Mention : Littrature, philologie, linguistique

    Spcialit : Langue franaise applique

    Finalit : Professionnelle

  • Domaine:Arts,lettres,langues

    MasterMentionLittrature,Philologie,LinguistiqueSpcialitLANGUEFRANAISEAPPLIQUEE

    Finalit:professionnelle

    SOMMAIRE

    RENSEIGNEMENTSPRATIQUES 1

    PRSENTATIONGNRALEDELAMENTION 2

    PRESENTATIONDELASPECIALITE 3

    STAGEFACULTATIFDEREMISEANIVEAUENLINGUISTIQUEFRANAISE 4

    TABLEAURECAPITULATIFPREMIEREANNEE 5

    DESCRIPTIFPREMIEREANNEESEMESTRE1 6

    DESCRIPTIFPREMIEREANNEESEMESTRE2 9

    TABLEAURECAPITULATIFDEUXIEMEANNEE/OPTION1 12

    DESCRIPTIFDEUXIEMEANNEESEMESTRE3/OPTION1 13

    DESCRIPTIFDEUXIEMEANNEESEMESTRE4/OPTION1 25

    TABLEAURECAPITULATIFDEUXIEMEANNEE/OPTION2 26

    DESCRIPTIFDEUXIEMEANNEESEMESTRE3/OPTION2 27

    DESCRIPTIFDEUXIEMEANNEESEMESTRE4/OPTION2 30 CAHIERCOMMUNAUXBROCHURESDEMASTER ICALENDRIERUNIVERSITAIRE20132014 III

  • Document non contractuel Mis jour le 23 juillet 2013 1

    RENSEIGNEMENTSPRATIQUES

    INSCRIPTIONS

    Inscriptionsadministratives : du 8 juillet au 11 octobre 2013. Inscriptionspdagogiquespour lesM1LFA:ENLIGNEsur IPWEBdu18septembre16hau27septembre17h. Pour sinscrire sur lapplication IP WEB, il faut pouvoir accder lENT (environnement numrique de travail) et donc disposer de lidentifiant dlivr lors des inscriptions administratives. InscriptionspdagogiquespourlesM2: jusquau 25 octobre 2013. RuniondinformationMasters : en septembre Malesherbes (date et salle prciser).

    UFRDELANGUEFRANAISE

    ContactsDirecteur : M. Olivier SOUTET Responsableadministratif : M.. X en Sorbonne : Escalier G, rez-de-chausse

    1, rue Victor Cousin 75230 Paris cedex 05

    : 01 40 46 31 86 Secrtariatdesmasters:M. X [email protected]

    HorairesdouverturedusecrtariatdelUFRdeLanguefranaise:

    Matin Aprsmidi

    Lundi Ferm 14h 16h30 Mardi

    9h30 12h15 14h 16h30 Mercredi

    JeudiVendredi 9h30 12h15 Ferm

    N.B.Pendant les vacances, consulter le site internet pour connatre les horaires douverture.

    HorairesdouverturedelabibliothquedelUFRdeLangueFranaise:

    Matin AprsmidiLundi FermMardi 9h00-14h00Mercredi 9h00-17h00Jeudi

    9h00-14h00 Vendredi : 01 40 46 33 82

    ChambredecommerceetdindustriedergionParisIledeFrance(CCIParisIledeFrance)

    Centre de langue franaise 6-8 avenue de la Porte de Champerret - 75017 Paris.

  • Document non contractuel Mis jour le 23 juillet 2013 2

    MASTERMENTIONLITTRATURE,PHILOLOGIEETLINGUISTIQUE

    Professeurresponsable:M.FranoisLECERCLE PRSENTATIONGNRALEDELAMENTION

    Luniversit Paris-Sorbonne, constituant un solide potentiel de professeurs en langues et littratures anciennes, en linguistique des langues modernes, en littratures franaises et contemporaines, en sciences du langage, depuis le domaine de lAntiquit jusqu celui de la priode la plus contemporaine, propose un Master pistmologiquement fort et adapt des choix disciplinaires aussi varis que solidaires. En effet, nous runissons une centaine de professeurs et de directeurs de recherche, appartenant majoritairement 4 UFR : Grec, Latin, Littrature franaise et compare, Langue franaise et aux UFR de LLCE. Aussi ce Master est-il ouvert lensemble des disciplines des sciences humaines enseignes Paris-Sorbonne et dans dautres grands tablissements parisiens. Ce Master comprend en tout 11spcialits, dont 9mastersfinalitrecherche:

    MastersParisSorbonne:- Allemand-Lettres - Langue franaise - Lettres classiques - Linguistique - Littrature compare - Littrature franaise

    Masterscohabilits : - tudes mdivales : littratures, textes et savoirs (cohabilit cole normale suprieure de Paris - cole nationale des chartes - Paris III - Paris IV) - De la Renaissance aux Lumires (cohabilit cole normale suprieure de Paris - Paris III - Paris IV) - Thorie de la littrature (cohabilit cole normale suprieure de Paris - cole des Hautes tudes en Sciences Sociales - Paris IV)

    Le master comprend en outre 2spcialitsfinalitprofessionnelle :

    - Langue franaise applique option1 : Franais langue trangre et Aires culturelles option2 : Franais langue trangre et Franais de spcialit

    - Lettres modernes appliques (dition et audiovisuel) Lorganisation globale des cursus est commune tous les Masters : deuxannes rparties en master 1 et master 2, avec distribution du travail en semestres, fondes sur des groupesdunits (UE) valids par des quantits fixes de crdits, eux-mmes calculables en note pour les cours, les sminaires et les stages. Ilfautunrsultatglobalde10sur20auminimum, sauf situations particulires ou Master finalit professionnelle, pourpouvoir sinscrireenM2. Lvaluation se fait en fonction de la participation des cours, des sminaires, des stages, des activits de recherche, la rdaction de travaux. Pour les 9 Masters finalit recherche, on a voulu, dans la gamme des units rparties entre les diffrents semestres, ainsi qu travers des formes pdagogiques diffrentes, proposer un quilibre entre ce qui relve de la culture et de lpistmologie de la mention, et ce qui relve de la spcialisation savante de chaque option lintrieur des diverses grandes spcialits.

  • Document non contractuel Mis jour le 23 juillet 2013 3

    MASTERMENTIONLITTRATURE,PHILOLOGIE,LINGUISTIQUE

    SPCIALITLANGUEFRANAISEAPPLIQUEFINALIT:PROFESSIONNELLE

    PRESENTATIONDELASPECIALITE

    Responsables:MmeChristianeMARQUEPUCHEUetM.OlivierSOUTET

    Le Master de spcialit Langue franaise applique est organis sous la responsabilit de lUFRdeLanguefranaise.

    A la suite de lobtention dune licenceavecparcoursFLE, un Master finalit professionnelle mention

    Littrature, philologie, linguistique , spcialit Langue franaise applique , est propos pour offrir des dbouchs complmentaires tous les tudiants soucieux de se tourner vers des carrires ltranger dans les services culturels franais et largir le spectre des secteurs de recherche enlinguistiquefranaiseetlinguistiquecontrastive.

    Le Master1 est donc accessible aux tudiants titulaires

    - dune licence mention Lettres , spcialit Lettres modernes , parcours FLE ; - dune licence mention Lettres , spcialit Sciences du langage , parcours FLE ; - dune licence mention langues, littratures et civilisations trangres (LLCE), parcours FLE ; - ou dun titre jug quivalent (aprs demande crite uniquement : dossier remettre au service des inscriptions, validations et transferts Bureau des Masters).

    LeMaster2est accessible aux tudiants titulaires- dun master 1 mention Littrature, philologie, linguistique spcialit LFA ; - ou dun titre jug quivalent (aprs demande crite uniquement : dossier remettre au service des inscriptions, validations et transferts Bureau des Masters).

    Le Master 2 propose deuxoptions :

    1/FranaisLanguetrangreetAiresculturelles (allemand, anglais, arabe, espagnol, polonais et russe) Pour cette option, une licencedelangue,littratureetcivilisation en fonction de la sous-option souhaite (ou un titre quivalent) est fortementrecommande. NB: Les tudiants choisissant en Master 2 loption1, airehispanophone ont la possibilit de prparer un Master 2 dont les enseignements se drouleront lUniversit COMPLUTENSE deMadrid (UCM). Ils passeront les deux semestres lUCM pour obtenir 60 ECTS : matires obligatoires (18 ECTS), matires option (24 ECTS), stage externe (12 ECTS), mmoire TFM (6 ECTS). En cas de succs, ils obtiendront un double diplme (Master de spcialit Langue Franaise Applique de Paris-Sorbonne et Master Universitario hispano-frances en Lengua Francesa Aplicada, Universidad Complutense de Madrid). Un cours spcifique leur est ddi (voir p. 18). Pour des renseignements complmentaires, ils doivent sadresser au Service des RelationsInternationales et au Secrtariatde lUFRdeLangueFranaise de Paris IV Sorbonne. Ils sont galement pris davertir de leur candidature le directeurdelUFR de Langue Franaise. 2/FranaisLanguetrangreetFranaisdespcialitCette option, dont lenseignement est assur conjointement par luniversit ParisSorbonne (Paris IV) et par la ChambredecommerceetdindustriedergionParisIledeFrance(CCIParisIledeFrance), comporte un premier module (UE1) consacr lingnierie de la formation en franais vise professionnelle et une filire consacre au franaisdesaffairesetdutourisme. Cette formation sadresse aux enseignants, futurs enseignants, responsables de centres de formation, conseillers pdagogiques, susceptibles de concevoir des programmesde formationen franais sur objectifs spcifiques et de rpondre aux demandes des entreprises et des institutionsducatives en France et ltranger, dans le cadre de la politique de coopration culturelle, ducative et linguistique mene par le ministre des affaires trangres et europennes.

  • Document non contractuel Mis jour le 23 juillet 2013 4

    STAGEFACULTATIFDEREMISEANIVEAUENLINGUISTIQUEFRANAISE

    Tous les tudiants de Master ont la possibilit de suivre un stagefacultatif de remise niveau en linguistique (25h au mois de septembre) :

    Questcequunmorphme?Questcequidistingueunerelativeduneconjonctive?Pourquoidoitonconsidrerleconditionnelcommeuntempsetnonunmode?En 25 heures, le stage de linguistique se propose dapporter des lments de rponse ces questions, mais aussi bien dautres que se posent (ou devraient se poser) les tudiant(e)s de niveau L3 M2. Il concerne en particulier les tudiant(e)s qui nont pas suivi de formation en linguistique franaise durant leurs premires annes dtudes post-bac, et qui ont donc besoin dacqurir des connaissances fondamentales dans cette matire. Celles et ceux qui souhaiteraient consolider ou mettre jour des acquis sont naturellement les bienvenu(e)s. Le programme du stage comprend : - une prsentation des notions de phontique utiles la description du texte ; - des notions de morphologieet de smantique lexicale ; - un rappel de points essentiels en morphosyntaxeet en smantiquedespartiesdudiscours. Chaque sance combine exposs thoriques et exercices dapplication.

    Enseignantresponsable:M.AntoineGAUTIERLes6,7,9et10septembre2013,de9h16h30;lasalleseraprciseparvoiedaffichagelUFR

  • Document non contractuel Mis jour le 23 juillet 2013 5

    MASTERMENTIONLITTRATURE,PHILOLOGIE,LINGUISTIQUE

    SPCIALITLANGUEFRANAISEAPPLIQUEFINALIT:PROFESSIONNELLE

    TABLEAURECAPITULATIFPREMIEREANNEES1 IntituldelUE

    Heures Crdits

    UE1 ANTHROPOLOGIECULTURELLECette unit comprend deuxlments : - EC1Culture franaise et espace europen (2 ECTS) M1FA11LF - EC2 : Littrature et ides (4 ECTS) (2h hebdomadaires)

    39 6

    UE2 DIDACTIQUEDUFRANAISCours de didactique du franais (2h hebdomadaires) M1FA70LF

    52 8

    UE3 LINGUISTIQUECette unit comprend deuxlments : - EC1: Linguistique franaise (4 ECTS) :

    a) Question de morphosyntaxe (1h hebdomadaire) M1FA75LF et b) Question de phonologie (1h hebdomadaire) M1FA76LF - EC2 : Linguistique contrastive (4 ECTS) (2h hebdomadaires) M1FA71LF

    52 8

    UE4 INITIATIONAUFRANAISDESPECIALITESminaire de la CCI Paris Ile-de-France (3h hebdomadaires) M1FA14LF

    39 4

    UE5 LANGUEVIVANTECours au choix (2h hebdomadaires)

    26 4

    Total: 208h 30ECTS

    S2 IntituldelUE

    Heures Crdits

    UE1 LEFRANAISENTRECULTUREETMODERNITECette unit comprend deuxlments : - EC1 : Initiation au traitement informatique du franais (2 ECTS) (1h hebdomadaire) M2FA71LF- EC2 : Littrature et ides (4 ECTS) (2h hebdomadaires)

    39 6

    UE2 DIDACTIQUEDUFRANAISCours de didactique du franais (2h hebdomadaires) M2FA70LF

    52 8

    UE3 LINGUISTIQUECette unit comprend deuxlments : - EC1: Linguistique franaise (4 ECTS) :

    a) Question de linguistique nonciative (1h hebdomadaire) M2FA75LF

    et b) Question de phonologie (1h hebdomadaire) M2FA76LF - EC2 : Cours de langue : mthodes et supports (4 ECTS) (2h hebdomadaires) M2FA72LF

    52 8

    UE4 STAGEETRAPPORTRapport de stage M2FA14LF

    8

    Total: 143 30ECTS

  • Document non contractuel Mis jour le 23 juillet 2013 6

    DESCRIPTIFPREMIEREANNEESEMESTRE1

    UE1ANTHROPOLOGIECULTURELLE

    Cetteunitcomprenddeuxlments:E.C.1Culturefranaiseetespaceeuropen M1FA11LF Confrences assures par des professeurs de lUniversit Complutense de Madrid qui interviendront dans un des cours du master (UE2 ou UE3-E.C.1) Programmedesconfrencesaffichaudbutdelanneuniversitaire E.C.2Littratureetides Choisirun sminaireparmi tous les sminairesdeMaster1proposspar lUFRdeLittraturefranaise et compare (voir laffichage lUFR de Littrature franaise et compare ou lesbrochuresdesMastersLittraturefranaiseetLittraturecompare).

    UE2DIDACTIQUEDUFRANAIS

    DidactiquedufranaisM1FA70LF

    Tout en prparant la pratique (au stage) avec llaborationduncours et dune squencedecours (ou unit didactique), le contenu de cet enseignement cherche susciter la rflexion chez le futur enseignant. Notamment par cette double question : comment fonctionnent les langues naturelles ? et comment sapproprier une langue ? Autrement dit, laccent est mis sur ltudedelalangue (analyse linguistique/faits de langue) et du locuteur qui parle et apprend la langue (appropriation/faits dapprentissage). Mais le processus dappropriation ne saurait se limiter la seule appropriation linguistique. Sur ce point, un historique dtaill des mthodologies fait apparatre comment la didactique (du franais, langue trangre) se situe progressivement par rapport aux autres disciplines connexes, notamment : par rapport aux sciences du langage, avec les retombes du structuralisme ou du courant fonctionnaliste ; par rapport la philosophie du langage, avec le point de vue dAustin sur les actes de langage et, sa suite, celui de Searle ; par rapport lethnomthodologie, avec la notion de micro-culturel chez Garkinfel ou Goffman, qui permet en particulier dtablir la filiation des mthodologies dominante culturelle (interculturelle et co-actionnelle). BibliographieBAJRIC S., Linguistique, cognition et didactique : principes et exercices de linguistiquedidactique,

    Paris, PUPS, 2010 (2009). BENVENISTE ., Problmesde linguistiquegnrale1, Paris, Gallimard, 1966 (et autres ditions)

    (parties concernes : II La communication ; III Structures et analyses ; V Lhomme dans la langue ; VI Lexique et culture).

    BESSE H et PORQUIER R., Grammaires et didactique des langues, Paris, Hatier-Crdif, 1984 (chapitres concerns : 1, 4, 6, 8, 9, 11).

    BESSE H., Mthodesetpratiquesdesmanuelsdelangues, Paris, Didier-Crdif, 1985. COURTILLON J., laboreruncoursdeFLE, Paris, Hachette, 2002. DUFEU B., LesApprochesnonconventionnellesdeslanguestrangres, Paris, Hachette FLE, 1996. GAONACH D., Thoriedapprentissageetacquisitiondunelanguetrangre, Paris, LAL, 1991. GALISSON R. et COSTE D., Dictionnairededidactiquedeslangues, Paris, Hachette, 1976. GANASCIA J.-G., LesSciencescognitives, Paris, Flammarion, 1996. GERMAIN C., volutiondel'enseignementdeslangues5000ansd'histoire, Paris, CL International,

    1993. LEEMAN D., LesFautesdefranaisexistentelles?, Paris, Seuil, 1994. MARTIN R., Comprendrelalinguistique, Paris, PUF, 2002. YAGUELLO M., Catalogue des ides reues sur la langue, Paris, Point Virgule, 1988 (et autres

    ditions).

  • Document non contractuel Mis jour le 23 juillet 2013 7

    WHORF B.L., Language,ThoughtandReality, Cambridge, Mass, 1956. valuationpreuve crite de 2 heures en fin de semestre.

    AmphithtreChampollion,jeudi12h14h.

    Enseignantresponsable:MmeChristianeMARQUEPUCHEU

    UE3LINGUISTIQUECetteunitcomprenddeuxlmentsobligatoires:E.C.1LinguistiquefranaisetudedunequestiondemorphosyntaxeETdunequestiondephonologie(lesdeuxsontobligatoires):a)QuestiondemorphosyntaxeM1FA75LF Professeurresponsable:M.AntoineGAUTIER b)QuestiondephonologieM1FA76LF

    Cet enseignement a pour objectif de transmettre aux tudiants les bases de la phonologiefonctionnelle, en lappliquant essentiellement au franais mais aussi plusieurs grandes langues (espagnol, anglais, allemand, italien, portugais). On sattardera galement aux nombreuses divergences existant entre les diffrentes varits de franais dans leur inventaire phonmatique. Dans loptique F.L.E., les tudiants seront sensibiliss au problme du filtre phonologique propre chaque langue. Au programme : une rvision de la terminologie articulatoire ; les concepts de phonme, archiphonme, paires minimales, commutation, traits distinctifs, variante combinatoire, opposition, neutralisation, distribution lacunaire, corrlation ; le statut phonologique du schwa et des affriques en franais (standard et varits diastratiques et diatopiques) ; le statut phonologique de la nasale palatale et de la nasale vlaire en franais ; les oppositions fragilises du systme (les deux /A/, les deux /O/, les trois /E/, les deux nasales antrieures) : phonologie et liaisons ; phonologie et prosodmes ; mtaphonie ; phonologie et diachronie (le concept de la case vide ; les dplacements en chane ; bref historique de lvolution de la phonologie du franais). EvaluationDevoir crit d1 h en fin de semestre.

    AmphithtreQuinet,mercredi17h18h.

    Professeurresponsable:M.AndrTHIBAULT E.C.2Linguistiquecontrastive:diversitdeslanguesdumondeM1FA71LF

    Lobjectif central de ce cours est une sensibilisation aux problmes que pose le rapprochement de deux systmes linguistiques, proches ou loigns, dans des situations telles que lenseignement-apprentissage dune langue trangre ou lactivit de traduction. Nous proposons donc une rflexion sur des thmatiques qui posent problme dans lenseignement/l'apprentissage du franais comme langue trangre, travers la comparaison des structures de plusieurs idiomes et de leurs traits typologiques. Les faits de langue seront dabord prsents de faon thorique, puis leurs diverses ralisations seront observes dans un chantillonnage de langues du monde (particulirement celles appartenant la famille chamito-smitique), le but tant de dgager les points de convergence (due l'origine commune, l'iconicit ou aux universaux du langage) et de divergence entre le systme linguistique du franais et celui de telle ou telle langue et, par l mme, danticiper les difficults dapprentissage du franais en fonction de la langue-source des locuteurs/apprenants.

  • Document non contractuel Mis jour le 23 juillet 2013 8

    valuationLes modalits de lvaluation seront prcises au premier cours

    Enseignantresponsable:MmeInsSFAR

    UE4INITIATIONAUFRANAISDESPECIALITE Initiationaufranaisdespcialit/SminairedelaCCIParisIledeFrance M1FA14LF

    Cette unit denseignement se dfinira comme une initiationaufranaisdespcialit. Elle visera sensibiliser auxdiscours qui circulent dans diffrentes spcialits (tourisme, affaires, juridique, scientifique, mdical) et analyserlesmanuels qui existent dans ces domaines. Un domaine de spcialit, le franais des affaires (FDA), sera ensuite approfondi sous langle de la typologie des communications professionnelles et de lanalyse de discours socio-conomiques. Un clairage sur lorganisation et le fonctionnement de lentreprise sera aussi donn. Cet approfondissement aura pour objectif de former la conception dactivits langagires en FDA. Une sensibilisation lutilisation du Cadre europen commun de rfrence pour les langues interviendra de faon transversale. Lvaluation des comptences langagires sera galement traite. BibliographieCHALLES O., Enseignerlefranaisdespcialit, Paris, Economica, 2002. CONSEIL DE LEUROPE, Cadreeuropencommunderfrencepourleslangues.Apprendre,enseigner,valuer,

    Paris, Didier, 2001. LERAT P., LesLanguesspcialises, Paris, PUF, 1995. LeFranaisdansleMonde, la revue des professeurs de franais, CLE international. PointsCommuns, la revue du franais vise professionnelle, CCI Paris Ile de France. EvaluationUne preuve crite de 3 heures en fin de semestre.

    Enseignantresponsable : MmeAlexandraCRENDAL, avec lintervention du corps enseignant de franais de spcialit du Centre de langue franaise.ChambredecommerceetdindustriedergionParisIledeFrance

    UE5LANGUEVIVANTECet enseignement de langue vivante ne relve pas de la responsabilit de lU.F.R. de languefranaise,maisdecelledelU.F.R.delalanguechoisie.LinscriptionsefaitenfonctiondelalanguechoisieauprsdelUFRconcerne.

  • Document non contractuel Mis jour le 23 juillet 2013 9

    DESCRIPTIFPREMIEREANNEESEMESTRE2

    UE1LEFRANAISENTRECULTUREETMODERNITE

    Cetteunitcomprenddeuxlmentsobligatoires: E.C.1Initiationautraitementinformatiquedufranais M2FA71LF CetenseignementestplacsouslaresponsabilitdelUFRdesociologieetdinformatiquepourles sciences humaines. Inscriptions auprs de Mme Joigny, centre Malesherbes, 108 bdMalesherbes75017Paris,salleA316(3etage).

    Il sagit doffrir une aide tous les tudiants confronts la production dun document crit long, de type mmoire de recherche, pour laquelle lutilisation de loutil informatique savre un auxiliaire efficace. Nous proposons une information cible dans deux directions : - dune part, connaissance et maniement des facults offertes par un traitement de texte : en particulier, normes typographiques, gestion des styles, mise en page, confection dun tableau, dun index, laboration dun document long ; - dautre part, prsentation et confection dune bibliographie grce au maniement de diffrentes ressources telles que les manuels, les bibliothques et la recherche informatise (familiarisation avec quelques sites utiles, dont certains prsents sur lInternet).

    E.C.2Littratureetides ChoisirunsminaireparmitouslessminairesdeMaster1propossparlUFRdeLittraturefranaiseetcompare(voirlaffichagelUFRdeLittraturefranaiseetcompare).

    UE2DIDACTIQUEDUFRANAIS

    DidactiquedufranaisM2FA70LF

    Voir le descriptif du cours au premier semestre (M1FA70LF)

    AmphithtreMilnesEdwards,jeudi10h12h.Enseignantresponsable:MmeChristianeMARQUEPUCHEU

    UE3LINGUISTIQUE Cetteunitcomprenddeuxlmentsobligatoires: E.C.1Linguistiquefranaise EtudedunequestiondelinguistiquenonciativeETdunequestiondephonologie(lesdeuxsontobligatoires): a)QuestiondelinguistiquenonciativeM2FA75LF

    Ce cours a pour objectif de prsenter la problmatique gnrale de lnonciation travers deux domaines proches mais distincts : la smantiquenonciative et la pragmatique. On abordera les sujets les plus reprsentatifs de ces domaines : lnonc et la situationnonciative, lexophoreet lendophore, le contenu explicite et le contenu implicite, largumentation linguistique, etc. Lenseignement thorique sera illustr par des exemples tirs de textes littraires qui donneront notamment accs certains problmes de linguistiquetextuelle troitement lis la linguistique nonciative.

  • Document non contractuel Mis jour le 23 juillet 2013 10

    BibliographieCHARAUDEAU P., MAINGUENEAU D. (dir.), Dictionnairedanalysedudiscours, Paris, Seuil, 2002. DUCROT O., LesMotsdudiscours, Paris, Editions de minuit, 1981. DUCROT O., SCHAEFFER J.-M., Nouveaudictionnaireencyclopdiquedessciencesdu langage, Paris,

    Points Essais, 1999. KERBRAT-ORECCHIONI C., LaConversation, Paris, Seuil, 1996 ; LesInteractionsverbales, Paris, Armand Colin, 1990 ; LImplicite, Paris, Armand Colin, 1986. MAINGUENEAU D., Pragmatiquepourlediscourslittraire, Paris, Bordas, 1992. PLANTIN Chr., LArgumentation, Paris, Seuil, 1996. SOUTET O., Linguistique, Paris, PUF, 1995. valuationDevoir crit en fin de semestre d1h.

    AmphithtreMichelet,jeudi8h9h.

    Enseignantresponsable:M.KirillILINSKIb)QuestiondephonologieM2FA76LF

    Voir descriptif de lUE au premier semestre

    AmphithtreQuinet,mercredi17h18hProfesseurresponsable:M.AndrTHIBAULTE.C.2LinguistiquecompareCoursdelangue:mthodesetsupportsM2FA72LF

    En cherchant complter la formation thorique des tudiants par une approche concrte de la classe de langue, ces sances de Travaux Dirigs seront une introduction aux diffrentssavoirfaire attendus dun enseignant en FLE et aux pratiques de classe que ceux-ci sont appels mettre en uvre. Par le biais dtudes de cas et dexercices de mises en situation, les tudiants seront confronts aux diffrentes tches qui relvent des comptences dun enseignant en FLE, notamment : - Le choix des supports denseignement (mthodes dites, documents authentiques didactiss , supports numriques, etc.) en intgrant des paramtres tels que le contexte dapprentissage, les objectifs de la formation, les demandes de linstitution, ou les options personnelles de lenseignant. - Lorientationdestudiants en dbut de formation vers lun des six niveaux dfinis par le CadreEuropenCommundeRfrence, recherche souvent dlicate dun compromis entre les aptitudes de ltudiant crire et parler, comprendre et sexprimer. - Lenseignement lui-mme, cette mise en scne didactique o lenseignant doit tour tour stimuler la crativit de la classe par des activits adaptes et proposer des exercices pour fixer les constructions dun code respecter, mettre en place le climat de confiance qui donne chacun un espace dexpression et interrompre le discours pour signaler les erreurs corriger. Laborieuse recherche dun quilibre parfois difficile trouver - Le travail de correction des productions orales et crites des tudiants. Nous verrons que les Technologies de lInformation et de la Communication pour lEducation permettent aujourdhui dinteragir avec les tudiants afin de les guider dans une dmarche dautocorrection. - Les tches dvaluation que nous aborderons du point de vue de la conception des sujets composant les preuves des principales certifications : DALF, DELF, diplmes dlivrs par les universits, les alliances franaises, etc. Au dbut du semestre, les tudiants seront initis au travailcollaboratifenligne afin de pouvoir travailler en binmes avec des tudiants trangers dont ils analyseront les besoins avant de leur proposer les outils didactiques adapts.

  • Document non contractuel Mis jour le 23 juillet 2013 11

    EvaluationEpreuve crite la fin du semestre.

    D681,levendredi,unesemainesurdeux.Troishorairesauchoix:13h15h,15h17h,1719h.

    Enseignantresponsable:M.DominiqueMASSON

    UE4STAGE

    StageetrapportdestageM2FA14LFDuretotale:4 semaines ou 20 heuresModalits:temps complet, temps partiel, stage fractionnPriode:entre septembre 2013 et aot 2014 Des informations sur le stage et le rapport de stage seront disponibles sur la plate-forme Moodle courant octobre. Le code daccs sera communiqu en coursdedidactique. Enseignantresponsable:MmeChristianeMARQUEPUCHEUContact : [email protected]

  • Document non contractuel Mis jour le 23 juillet 2013 12

    MASTERMENTIONLITTRATURE,PHILOLOGIE,LINGUISTIQUE

    SPCIALITLANGUEFRANAISEAPPLIQUEFINALIT:PROFESSIONNELLE

    TABLEAURECAPITULATIFDEUXIEMEANNEE/OPTION1:FRANAISLANGUEETRANGEREETAIRESCULTURELLES

    S3 IntituldelUE

    Heures Crdits

    UE1 ANTHROPOLOGIECULTURELLECette unit comprend deuxlments : - EC1: Littrature compare (4 ECTS) (2h hebdomadaires), choisir selon laire culturelle retenue :

    * Anglophone M3AN405S * Arabophone M3ARMLAM *Germanophone M3AC1LC*Hispanophone M1ES612X *Polonophone M3AC1LC *Russophone M3AC1LC

    - EC2 : Civilisation (en fonction de laire culturelle retenue) (4 ECTS) (2h hebdomadaires) :

    * Anglophone M3AN404S * Arabophone L5HI0144 *Germanophone M3EGNSA*Hispanophone M3ES182X *Polonophone M3SLNSA *Russophone L5RU03CI

    52 8

    UE2 DIDACTIQUEDUFRANAISCette unit comprend deuxlments: - Sminaire de didactique (2h hebdomadaires) M3AC1DF - Cours de langue : mthodes et supports (1h hebdomadaire) M3AC10LF

    39 8

    UE3 LINGUISTIQUECette unit comprend deuxlments : - EC1: Linguistique franaise (4 ECTS) (2h hebdomadaires) M3AC1LF EC2 : Linguistique contrastive (en fonction de laire culturelle retenue) (4 ECTS) (2h hebdomadaires) : M3AC2LT

    *Franais/Allemand M3EGNSB *Franais/Anglais M3AN403S *Franais/Arabe M3ARLINA *Franais/Espagnol M3ES692X*Franais/Polonais M3PO1321 *Franais/Russe M3RU01FL

    52 8

    UE4 LANGUEVIVANTEETINFORMATIQUECette unit comprend deuxlments : - EC1 : Langue vivante (3ECTS) (2h hebdomadaires) - EC2 : Informatique (3 ECTS) (2h hebdomadaires) M3AC1IN

    52 6

    Total: 195h 30ECTS

    S4 IntituldelUE

    Heures Crdits

    UE1 STAGEETRAPPORTDESTAGE M4AC1ST 30Total: 30

    ECTS

  • Document non contractuel Mis jour le 23 juillet 2013 13

    DESCRIPTIFDEUXIEMEANNEESEMESTRE3/OPTION1

    UE1ANTHROPOLOGIECULTURELLE

    Cette unit comprend deux lments (obligatoires), lun de littrature compare, lautre decivilisation:E.C.1SminairesdelittraturecompareUnsminaireauchoix,enfonctiondelaireculturelleretenue:

    Sminairedestinauxtudiantsdelafilireanglophone Penserlesdiffrencessexuelles:HlneCixous,JacquesDerrida,AvitalRonell,JudithButlerM3AN405S

    En matire de pense des diffrences sexuelles, une frontire invisible sesquisse defacto entre la France des annes 70 et lAmrique des annes 90, qui ravive dailleurs une ancienne ligne de fracture entre deux traditions critiques, opposant lescoles franaiseetanglosaxonnede lapensefministe, lune potique, ou littraire, et lautre politique, ou thmatique. Cest de cette (dis)connection transatlantique que traitera ce sminaire, en se donnant pour support les textes suivants : BibliographieBUTLER J., Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity, New York et Londres,

    Routledge, 1990. CIXOUS H., LeRiredelaMduseetautresironies [1975], Paris, Galile, 2010. DERRIDA J., UlysseGramophone, Paris, Galile, 1987. KOSOFSKY SEDGWICK ., EpistemologyoftheCloset, Berkeley, University of California Press, 1990. RONELL A., TheTelephoneBook:Technology,Schizophrenia,ElectricSpeech, Lincoln, University of

    Nebraska Press, 1989.

    E659,mardi18h20h

    Professeurresponsable:M.FrdricREGARD

    SminairedestinauxtudiantsdelafilirearabophoneTraduirelimpossible:Lareprsentationlittrairedeloralitenfranaisetenarabeetlesdfisdesatraduction.M3ARMLAM

    Lemploi du dialecte dans leromanarabe, sil correspond souvent une stylisation de loralit, na pas la mme signification sociale quen franais : le dialecte est la langue naturelle de tout arabophone ; lemploi de la varit littraire dans le dialogue est toujours une convention, dont la nature artificielle nest pas ncessairement ressentie par le lecteur, et ledialectenestpasunsociolecte. Pourtant, ce sont l encore des codes graphiques, phontiques, morphosyntaxiques qui permettent de signaler un jeu de registre en arabe. Ds lors, comment traduire les effetsdoralit dune langue vers lautre ? Bibliographie BAKHTINE M., Esthtiqueetthorieduroman, Paris, Gallimard, 1978 et ditions ultrieures, chap. 3

    (le plurilinguisme dans le roman) ; chap. 4 (le locuteur dans le roman). BARRADA M., Asilatalriwya,asilatalnaqd, Casablanca, Al-Rbia, 1996, chap. al-taaddud al-

    luaw f l-riwya al-arabiyya . EncyclopaediaofArabicLanguageandLinguistics, Leiden, Brill, 2006-2009. GRIGNON Cl., PASSERON J.-Cl., LeSavantetlepopulaire, Paris, Gallimard/Le Seuil, 1989. LAGRANGE Fr., Al-mutarjim amam al-taaddudiyya al-luawiyya al-arabiyya : ma l-amal , Al

    Logha[amaiyyat al-luawiyyin fi l-Qhira], 2008, n7, p. 9-21.

  • Document non contractuel Mis jour le 23 juillet 2013 14

    LUZZATI D. (d.), LOraldanslcrit, Paris, Larousse (Langue Franaise), 1991. ROUAYRENC C., L'oral dans l'crit : histoire(s) d' E , Langue franaise, 1991, n89, Paris,

    Larousse, p. 20-34 ; Cestmonsecret,latechniquedelcriturepopulairedansleVoyageetMortCrdit, Tusson, Du

    Lrot, 1994 ; Le parl dans le roman : variations autour d'un code , Versants, 1996, n30, Paris / Genve,

    Champion / Slatkine.

    D702bis,jeudi15h17h

    Enseignantresponsable:M.FrdricLAGRANGESminairedestinauxtudiantsdesfiliresgermanophone,polonophoneetrussophone

    Littrature compare des mondes francophone, germanophone, polonophone etrussophone:PotesentempsdeguerreM3AC1LC

    Nombreux sont les potes que de grandescrises historiques ont conduits devenir les tmoins de leur temps ou les porte-parole dune cause, dun groupe, voire dune nation. De telles priodes troubles semblent exigerdelaposieunsurcrotdesens : ne pouvant plus se contenter de lagrable ni prtendre sans arrire-penses faire uvre utile alors que les vnements appellent de toute vidence des rponses concrtes, les potes ont faire entendre une voix diffrente, que ce soit pour prendre part la lutte leur manire, pour perptuer la mmoire de lvnement, ou pour rendre justice aux victimes. La guerre est lune de ces situations de crise o la posie se trouve miseenquestion de faon radicale. Au vingtime sicle, les deux Guerres mondiales ont reprsent pour les potes un dfi particulier. Le sminaire se proposera dtudier partir dexemples prcis la manire dont des potes de diffrents pays europens, quils aient t simplement tmoins ou quils aient combattu les armes la main, ont rpercut la tragdie collective de la guerre. On se demandera en particulier en quoi la posie reflte ou permet de comprendre ladiffrenceentrelaPremireetlaDeuximeGuerremondiales, entre lhorreur des tranches de 1914-1918 et le scandale des camps de concentration, en passant par les diffrentes situations de clandestinit ou de rsistance, et sans oublier de mettre en question la compromission de certains potes au service des idologies. Ce sminaire sera ainsi loccasion dune rflexion comparatistesurlafonction ou la vocation du poteface lpreuve de lHistoire. Bibliographiedomainefrancophone : Apollinaire, Char, Emmanuel, Jouve, Aragon, Eluard, Follain. domainegermanique: Trakl, Rilke, Sachs, Auslnder, Celan. domainepolonais : Gajcy, Trzebiski, Baczyski, Gaczyski, Rewicz, Broniewski, Miosz. domainerusse : Pouchkine , Lermontov; Blok, Tsvetaeva, Mandelstam, Akhmatova. Pistes de lecture dans dautres domaines littraires europens : domaineitalien : Ungaretti , Levi. domaineanglophone : Owen, Sassoon, Yeats, Gascoyne, Auden. EvaluationEcrit la fin du semestre.

    D664,mercredi10h12h.

    Professeursresponsables: Mme DominiqueMILLETGERARDetM.JeanYvesMASSON

    Sminairedestinauxtudiantsdelafilirehispanophone

  • Document non contractuel Mis jour le 23 juillet 2013 15

    Littraturecomparedesmondesfrancophoneethispanophone,priodecontemporaine.Portraitsdefemmes:regardscroisssurlesgrandeshronesdelalittraturefranaiseetespagnoleavantgardiste,aupremiertiersduXXesicleM1ES612X

    Ce cours propose une lecture compare de la reprsentation de la femme dans les grands courants de la littrature avant-gardiste, en France et en Espagne, entre le dbut du XXe sicle et la fin des annes 1930. Au fil des 11 sances seront analyss diffrents portraits de femmes : la rception en Espagne du modle de la Scandaleuse lanc par Colette, notamment par le dramaturge Ramn del Valle-Incln ; le rle de la femmepoupe,confront celui de la femmeindpendante (la femmeclibataire, la femmeadultre, la femmervolte,etc.), mis en scne par Lorca aprs Ibsen , et dont on retrouve la dimension tragique, dans le domaine du roman franais, sous la plume de Franois Mauriac ; le destin de la femme libre clbre par les surralistes et autres avant-gardistes tapageuses, notamment par Concha Mndez, Halma Anglico et Lise Deharme ; le militantisme de la femmedecombaten priode de guerre, illustrs par les crits de Mara Teresa Len et de Margarita Nelken, en Espagne, ou ceux dElsa Triolet, en France. Lanalyse de textes majeurs appartenant tous les genres littraires roman, thtre,posie,essai, presse, arts visuels , sappuiera sur le dcryptage du contexte historique, social et politique, artistique et culturel. Ce travail qui relve la fois de la Littrature compare et de lHistoire culturelle permettra denvisager lareprsentationde la femmedans les courants qui ont rvolutionn la littrature franaise et espagnole du premier tiers du XXe sicle, ainsi que lerle des femmes cratrices (mais pas exclusivement), au sein des grands mouvements esthtiques qui ont marqu cette poque : les Avantgardesesthtiquesetpolitiques. uvreslireWILLY et COLETTE, Claudine sen va (Journal dAnnie) (1903), Paris, Albin Michel/ Le Livre de

    Poche, 2010. Ramn DEL VALLE-INCLAN, Luces deBohemia (Esperpento) (1920-1924), Madrid, Espasa Calpe,

    2006. Federico GARCIA LORCA, LaCasadeBernardaAlba (1936), Madrid, Ctedra/ Letras Hispnicas,

    2006. , Bodasdesangre(1933), Madrid, Ctedra/ Letras Hispnicas, 2007. Franois MAURIAC, ThrseDesqueyroux(1927), Paris, Grasset/ Le Livre de Poche, 2012. *Lesextraitsdesautrestextestudisserontdistribussousformedebrochure,endbutdesemestre. BibliographieBARRERO LOPEZ O, Historiadelaliteraturaespaolacontempornea, Madrid, Istmo, 1992. CANAVAGGIO J. (dir.), Histoiredelalittratureespagnole, t. 2 (XVIIIe-XIXe-XXesicles), Paris, Fayard,

    1994. CLAUDON Fr. et HADDAD-WOTLING K., Prcis de littrature compare, Paris, Nathan

    Universit/128, 1992. ETIENVRE Fr. (dir.), Regardssur lesEspagnolescratrices, Paris, Presses de la Sorbonne Nouvelle,

    2006. ORY P., L'Histoireculturelle, Paris, PUF/ Que sais-je ?, 2004. PERROT M., LesFemmesoulessilencesdelhistoire, Paris, Flammarion-Champs/ Histoire, 1998. SALAN S. et SERRANO C. (dir.), Tempsdecriseetannesfolles(Lesannes20enEspagne), Paris,

    Presses de lUniversit de Paris-Sorbonne / Iberica-Essais, 2002. valuation1) un expos (sur un thme en lien avec le cours, prcis lors de la premire sance) : 50% de la note finale ; 2) un contrlecrit sur une question de cours, en temps limit, la fin du semestre : 50% de la note finale.

    Ausemestre1.11sanceslelundi13h0015h00(CentreuniversitaireClignancourt).Dbutdescours:lelundi30septembre2013

    Enseignantresponsable:MmeIsabelleCABROL

  • Document non contractuel Mis jour le 23 juillet 2013 16

    E.C.2Civilisation

    AireculturelleanglophoneFranceetEtatsUnis:regardscroiss,fascinationrticente,exceptionnalismeM3AN404S

    En partant de l'oeuvre d'Alexis de Tocqueville, on cherchera cerner les spcificits de la culture amricaine compare la franaise. Parmi les thmes abords : rpublique et dmocratie, rle de la religion, dfinition de la citoyennet. L'objet Amrique n'est ici que le moyen de mieux saisir l'objet France.

    Ceroc,lundi9h11h.

    Enseignantresponsable:M.HamedJENDOUBI

    Aireculturellearabophone Cours:La formationdumondearabecontemporain:EntreEmpireottomanetempireseuropens, le monde arabe de l'expdition d'Egypte la Premire Guerre mondiale(17981914) L5HI0144

    Cecoursestmutualisavecla3eannedelicencedhistoire.LepremierCMauralieudslasemainedelarentre,lespremiersTDlasemainesuivante(voirhorairesetsalleslUFRdhistoire,enSorbonne,escalierE,2etage).Cet enseignement consiste, chaque semaine, en un coursmagistral dune heure et une sance detravauxdirigsdedeuxheures,soienttroisheureshebdomadaires.

    EvaluationLassiduit la totalit des enseignements dispenss (CM et sance de TD) est obligatoire, ds larentreuniversitaire. Les tudiants sont valus dans le cadre du contrle continu uniquement, avec dispense dexamen de fin de semestre. La nature des exercices sera prcise au dbut de lanne universitaire.

    D664,jeudi8h9h(CM)

    SallePolynsie,maisondesprovincesdeFrance,Cituniversitaire,lundi10h12hou13h3015h30(TD) Enseignantresponsable:MmeAnneLaureDUPONT

    Aireculturellegermanophone1418 et la crise des socits europennes : LAllemagne dans la PremireGuerremondialeQuestionspourlarechercheM3EGNSA

    Catastrophe inaugurale (UrkatastrophedesJahrhunderts), Apocalypse (au sens originel de fin dun monde et dbut dune poque nouvelle), rupture dans la civilisation : la Premire Guerre mondiale a t vcue et est aujourdhui encore considre comme une csure majeure de lHistoire du XXe sicle. On sintressera dans ce sminaire aux nouvelles questions que pose lanalyse de ce conflit. Objet depuis quelques annes dun regaindintrt de la part des historiens allemands et franais, la Grande Guerre a en effet donn lieu rcemment llaboration de conceptscontroverss ( brutalisation , consentement , culture et imaginaires de guerre ) et conduit lmergence de nouveaux regards sur lhistoire sociale (par exemple lhistoire des femmes), notamment avec le changement dchelle qui pousse accorder une place de plus en plus importante laguerrevcuedenbas.Une matrise correcte de lallemand est requise, la plupart des documents tant rdigs dans cette langue.

  • Document non contractuel Mis jour le 23 juillet 2013 17

    Bibliographie- lire si possible avant le dbut du sminaire : *2ouvragesfondamentaux:CHARLE Chr., LaCrisedessocitsimpriales.Allemagne,France,GrandeBretagne,19001940.Essai

    dhistoiresocialecompare, Paris, Seuil, 2002. PROST A. et WINTER J., PenserlaGrandeGuerre.Unessaidhistoriographie, Paris, Seuil, 2004. *Quelquesarticles:HIRSCHFELD G., Der Erste Weltkrieg in der deutsche und internationalen Geschichtsschreibung ,

    in AusPolitikundZeitgeschichte,12. Juli 2004, p. 3-12. En ligne :

    KRUMEICH G., Kriegsgeschichte im Wandel , in HIRSCHFELD G./ders./ RENZ I. (Hrsg.),KeinerfhltsichhiermehralsMensch.ErlebnisundWirkungdesErstenWeltkriegs, Frankfurt/M. 1996. En ligne :

    REIMANN A., Der Erste Weltkrieg Urkatastrophe oder Katalysator ? , in AusPolitikundZeitgeschichte,12. Juli 2004, p. 30-38. En ligne : .

    - Voir aussi : AUDOIN-ROUZEAU St. et BECKER A., 1418,Retrouverlaguerre, Paris, Gallimard, 2000. BECKER J.-J. etal.(dir.), Guerreetcultures.ColloqueinternationaldePronne,1992, Paris, Armand

    Colin, 1994. DLFFER J., KRUMEICH G. (Hrsg.), DerverloreneFrieden.PolitikundKriegskulturnach1918, Essen,

    Kartext, 2002. MOMMSEN W., MLLER-LUCKNER E., KulturundKrieg:dieRollederIntellektuellen,Knstlerund

    SchriftstellerimErstenWeltkrieg, Schriften des Historischen Kollegs. Kolloquien 34, Mnchen, Oldenburg, 1996.

    MOSSE G. L., FallenSoldiers.ReshapingtheMemoryoftheWorldWars, Oxford University Press, 1990, 264 p. (trad. franaise : DelaGrandeGuerreautotalitarisme.Labrutalisationdessocitseuropennes, Paris, Hachette, 1999, 294 p.).

    PRVE R., La nouvelle histoire militaire de lpoque moderne en Allemagne. Approches, problmes et perspectives , in Revuehistoriquedesarmes, Delhistoirebataillelhistoiretotale, 2009, n 257, p. 14-26. En ligne : .

    WETTE W. (Dir.), DerKriegdeskleinenMannes.EineMilitrgeschichtevonunten, Mnchen, Zrich, 1992.

    WINTER J., SitesofMemory,SitesofMourning.TheGreatWarinEuropeanCulturalHistory,Cambridge, Cambridge University Press, 1998 [1re d. 1995].

    Malesherbes,salle16,vendredi9h11h.

    Enseignantresponsable:MmeClaireASLANGULRALLO

    AireculturellehispanophoneSminairedecivilisationdumondehispaniqueM3ES182X

    Attention:cesminairepeutcommencerttenseptembre;voirlUFRdtudesibriquesetlatinoamricaines.

    La multiplication des changes linguistiques et commerciaux entre individus issus de diffrentes aires culturelles appelle une rflexion sur les objectifs, les moyens et les effets de la communication interculturelle. Quel est limpact des identits culturelles sur la communication de signes, de biens et de marchandises ? Le sminaire de Civilisation du monde hispanique, commun aux Master 2 (1er semestre) en Mtiers du commerce international et Franais langue applique, tentera de sappuyer sur les expriences professionnelles concrtes des uns et des autres pour envisager les problmes spcifiques lis au monde hispanophone. Dans la mesure o le monde hispanique recouvre des rgions rparties des deux cots de lAtlantique, ce sminaire abordera aussi la problmatique concernant les changes travers une seule langue entre des territoiresnationauxdistincts. BibliographieABDALLAH-PRETCEILLE M., Educationetcommunicationinterculturelle, Paris, PUF, 2001. ANDERSON B., LImaginairenational, Paris, La Dcouverte, 2006. DEMORGEON J., Complexitdesculturesetdelinterculturel, Paris, Anthropos, 2010. DIRIBARNE P., Cultureetmondialisation:grerpardellesfrontires, Paris, Seuil, 2002.

  • Document non contractuel Mis jour le 23 juillet 2013 18

    THIESSE A.-M., LaCrationdesidentitsnationales, Paris, Seuil, 2001. EvaluationPrsence obligatoire : travail crit et/ou prsentation orale.

    Institutdtudesibriques,salle14,mardi11h13h.

    Professeurresponsable:M.MiguelRODRIGUEZ Coursdecivilisationfranaise:LespassionsfranaisesM3XXXX

    Cet enseignement est destin spcifiquement aux tudiants de laire linguistique hispanophonesouhaitantobtenirledoublediplmedeParisSorbonneetdeMadridComplutense.

    Bibliographie fournie la rentre universitaire

    F659,samedi11h12h.

    Professeurresponsable:M.OlivierSOUTET

    AireculturellepolonophoneSminairedecivilisationM3SLNSA Lalittrature,lecinmaetlesartsplastiquesenPolognefacelaShoah

    Semestre3,lelundi14h16haucentreMalesherbes.

    Professeurresponsable:MmeAgnieszkaGRUDZINSKA

    AireculturellerussophoneLacivilisationsovitique:lesstructuresduquotidienL5RU03CI

    Le cours sera consacr ltude des principales structuresdelaviequotidienne sovitique entre 1917et1991 rgime du rationnement des produits alimentaires, logement communautaire , contrle et rglementation de la vie prive par ltat (systme des passeports et enregistrement de la population). On tudiera les courants principaux de lhistoriographie lcole totalitaire, le rvisionnisme ainsi que la recherche rcente russe. La matrise du russe nest pas obligatoire

    BibliographieBLUM A., Natre,vivreetmourirenURSS, Paris, Payot, 2004. FITZPATRICK Sh., Le Stalinisme au quotidien : La Russie sovitique dans les annes 30, Paris,

    Flammarion, 2002. EvaluationModalits prcises lors du premier sminaire.

    Malesherbes,salle201,mardi9h3011h.

    Professeurresponsable:M.AleksandrLAVROV

  • Document non contractuel Mis jour le 23 juillet 2013 19

    UE2DIDACTIQUEDUFRANAIS

    Cetteunitcomprenddeuxlments(obligatoires): 1.SminairededidactiqueM3AC1DF

    Dans la vie actuelle, lhomme est confront, plus que jamais, au choix entre lunet lemultiple, lunit et la pluralit. Pour certains, multitudeet pluralitsont des mots de libert, unitet unicitdes mots de domination. Lunivers bablique, vers lequel nous emmne lamour des langues, procure au locuteur deux dispositions nouvelles : un certain savoir grammatical, si important pour ce quil est convenu dappeler en franais la culture gnrale , et un panouissement personnel, contenu dans la dcouverte dun nouveau moi, qui investit, petit petit, notre psychologie. Poursuivant dans la voie ouverte par les enseignements dispenss en Mention et Master 1 de Langue Franaise Applique, ce sminaire est conu comme une spcialisation visant confronterlanalyseetlapprentissagedelalanguefranaiselensembledesenjeuxsociolinguistiques qui hantent la grande communication et les proccupations de lhomme du XXIe sicle : grandes et petites langues, mondialisation, construction europenne, diversit des langues-cultures, etc. Il sagit donc dlargir les faits dapprentissage du franais dautres aires culturelles et limpact que celles-ci exercent dans le monde daujourdhui. Des thmatiques particulires serviront dillustration : humour, strotypes, malentendu, etc. BibliographieBENVENISTE ., Problmesdelinguistiquegnrale,t. 1, Paris, Gallimard, 1991 [1966]. CORMON F, LEnseignementdeslangues:thorieetexercicespratiques, Lyon, Chronique sociale,

    1992. DORTIER J.-F, LHomme,cettrangeanimal..., Auxoriginesdulangage,delacultureetdelapense,

    Auxerre, Sciences humaines, 2004. HAGGE C., LeSouffledelalangue, Paris, Odile Jacob, 1992. MARTINET A., lmentsdelinguistiquegnrale, Paris, A. Colin, 1974 [1960]. VARGAS C. (dir.), Langueettudesdelalangue:approcheslinguistiquesetdidactiques, PU de

    lUniversit de Provence, 2004. WEINRICH H., Les langues, les diffrences , dans Lefranaisdanslemonde, octobre 1989, n 228,

    p. 49-56. WHORF B.-L., Language,ThoughtandReality, Cambridge, (Mass), 1956. YAGUELLO M., Cataloguedesidesreuessurlalangue, Paris, Seuil, 1988.valuationUncritenfindesemestre.

    Ceroc,jeudi9h11h.

    Enseignantresponsable:MmeChristianeMARQUEPUCHEU2.Coursdelangue:mthodesetsupportsM3AC10LF

    En complment du travail ralis autour des pratiques de classe en Master 1, pratiques qui pourront ventuellement faire lobjet de nouveaux dveloppements, les Travaux Dirigs de ce semestre chercheront fournir aux tudiants les outils techniques et les repres mthodologiques qui leur permettront : - de fabriquer des supports denseignement et des exercices partir de documentsauthentiques (missions de radio et de tlvision, pages web, extraits de confrence, chansons,articles de presse, etc.). En effet, si aux premiers niveaux de lapprentissage les mthodes publies par les maisons ddition fournissent lessentiel des documents exploitables en garantissant le respect dune progression mthodique, les documents authentiques deviennent indispensables mesure que ltudiant progresse dans sa connaissance de la langue et quil gagne en autonomie. Partiellement affranchi des contraintes de lapprentissage mthodique , il prouve ds lors un rel plaisir se laisser guider dans la comprhension dun article de presse, dune publicit, dune chanson, ou dun texte aussi imprvisible quune posie Nous verrons galement

  • Document non contractuel Mis jour le 23 juillet 2013 20

    que le recours lInternet et la banque de phrases quil met notre disposition permet de renouveler le corpus au sein duquel la grammaire va chercher ses exemples et ses exercices. - decreret/oudematriserdesoutils qui, en utilisant les moyens offerts par les nouvellestechnologies, permettent de faire des fautes et du temps de leur correction, une occasion et un moment dapprentissage part entire grce des explications et des exercices cibls sur les difficults de ltudiant au moment o celui-ci les rencontre. De manire plus gnrale, ces sances chercheront rpondre toutes les questions que les tudiants pourront se poser avant de partir en stage. Au dbut du semestre, les tudiants seront initis au travailcollaboratifenligne afin de pouvoir travailler en binmes avec des tudiants trangers dont ils analyseront les besoins avant de fabriquer leur intention le matriel didactique adapt. EvaluationEpreuve crite la fin du semestre.

    D681,levendredi.Deuxhorairesauchoix:15h17hou17h19h.

    Enseignantresponsable:M.DominiqueMASSON

    UE3LINGUISTIQUECetteunitcomprenddeuxlments(obligatoires):E.C.1LinguistiquefranaiseM3AC1LF Lapersonne

    Introduction 1. Une approche onomasiologique 2. Du sens du mot personne

    I. Personne et nonciation

    1. La communication interpersonnelle 2. La polyphonie a) locuteur et nonciateur ; b) allocutaire et destinataire b) les trois discours c) polyphonie et actes de langage 3. La deixis

    II. Personne et nonc

    1. Personne et partie de discours 2. Personne et substantif 3. Personne et verbe 4. Personne et pronom

    Bibliographie LAZARD G., LActance, Paris, PUF, 1994. MOIGNET G., Systmatiquedelalanguefranaise, Paris, Klincksieck, 1981. SOUTET O., dern. d., Linguistique, Paris, PUF. , dern. d., Syntaxedufranais, Paris, PUF. BENVENISTE E, 1966, Problmesdelinguistiquegnrale, Paris, Gallimard, 1966.

    AmphithtreMichelet,jeudi8h9h.

    Professeurresponsable:M.OlivierSOUTET

  • Document non contractuel Mis jour le 23 juillet 2013 21

    E.C.2LinguistiquecontrastiveM3AC2LT Un sminaire au choix dans la liste cidessous, en fonction de laire culturelle (ou sousoption)retenue:

    AireculturelleanglophoneSminaire:LinguistiquecontrastiveanglaisfranaisM3AN403S

    Les cours commenceront par un examen des notions fondamentales en linguistique gnrale, illustres par des exemples majoritairement en anglais, dans les domaines suivants : les units de l'nonc et leur organisation, le nom et le groupe nominal, le verbe et le groupe verbal, la smantique et l'interprtation (dnotation, sens, rfrence). En parallle les tudiants auront commenter, d'une part, des exempliers illustrant des faits de langue caractristiques du groupe nominal et du groupe verbal en anglais, et rflchir, d'autre part, sur la dfinition thorique du langage en tant qu'objet d'tude scientifique. Les cours s'achveront par un rappel historique sur les principaux courants linguistiques dans les traditions franaise et anglo-amricaine. Tout au long des cours, les tudiants seront amens dvelopper une rflexion sur le phnomne de la mise en forme du sens en anglais, en franais et en tant que principe du langage humain. BibliographieBORODITSKY L., LIBERMAN M. et al., EconomistDebate: Language, 12-23 Dec. 2010. En ligne :

    CREISSELS D., Syntaxegnrale,uneintroductiontypologique, 2 vol., Paris, Herms-Lavoisier, 2006. DUBOIS J. etal., Linguistique&sciencesdulangage:granddictionnaire, Paris, Larousse, 2008. JESPERSEN O., ThePhilosophyofGrammar, London, Allen & Unwin, New York, Holt, 1924. LARREYA P. & RIVIERE C., Grammaire explicative de l'anglais, Paris, Pearson Education France,

    2010. LARREYA P., & WATBLED J.-P., Linguistiquegnraleetlangueanglaise, Paris, A. Colin, 2007. LYONS J., LinguisticSemantics:anintroduction, Cambridge University Press, 1995. , Smantiquelinguistique, trad. Durand J. & Boulonnais D., Paris, Larousse, 1990. MATTHEWS P. H., Linguistics:AVery Short Introduction, Oxford & New York, Oxford University

    Press, 2003. , TheOxfordConciseDictionary of Linguistics, 2nd ed., Oxford & New York, Oxford University

    Press, 2007. valuation- Contrle continu = 1/3 de la note globale (exposs en cours, devoir sur table d'une heure mi-parcours). - Examen final = 2/3 de la note globale (devoir sur table de 2h la dernire semaine de cours).

    Salledegrec,jeudi9h11h.

    Enseignantresponsable:M.DanielHENKEL

    Aireculturellearabophone GrammairecontrastivedufranaisetdelarabeM3ARLINA

    Ce sminaire traitera des questions suivantes : 1/ Languessmitiquesetlanguesindoeuropennes : dfinition, convergences et divergences. 2/ La structuredelaphraseenarabe : phrase nominale et phrase verbale, ordre des mots (lien ordre libre et Cas Morphologiques, ordre non-libre et Cas Abstraits), phrase active et phrase passive, la phrase conditionnelle, les phrases interrogatives et exclamatives 3/ Formeetsens : lien entre Cas Morphologiques, positions et interprtations smantiques. 4/ La morphologieverbale : temps, aspect, drivation et dverbaux. Bibliographie

  • Document non contractuel Mis jour le 23 juillet 2013 22

    AYOUB G., Structurede laphraseverbaleenarabe standard, in AnalysesThories 2, Universit de Paris VIII, 1981.

    CULIOLI A., Surquelquescontradictionsenlinguistique, in Communication, 20, 1973, p. 83-91. DE SACY S., GrammaireArabe, Tunis, Institut de Carthage, 1831. FLEISCH H. Introductionltudedeslanguessmitiques, Paris, Adrien-Maisonneuve, 1950. FLEISCH H., LArabeclassique,esquissedunestructurelinguistique, Beyrouth, dr al-machriq, 1968. MEILLET A. et VENDRYES J., Grammairecomparedeslanguesclassiques, Paris, Honor Champion,

    1924. WRIGHT N., AGrammaroftheArabicLanguage, Londres, Williams and Norgate ed., 1862. EvaluationUn travail de recherche crit concernant un sujet prcis (50%) et lexpos de ce travail (50%)

    E659,vendredi15h17h.

    Enseignantresponsable: M. FrdricSHEHADEH

    AireculturellegermanophoneSminairedelinguistiquecontrastivedufranaisetdelallemandM3EGNSB

    Le cours sera, pour moiti, consacr l'tudecontrastivedeslexmes dans les deux langues et, pour moiti, certains aspects de la syntaxe. Le volet consacr aux lexmes s'attachera l'examen contrastif des parties du discours et des espces de mots, aux relations entre nature et fonction, au verbe, aux constructions rgies par le verbe, au nom, l'adverbe et l'adjectif. Une attention particulire sera accorde la formation des mots, d'une part, et, d'autre part, au fonctionnement des prdicateurs (les lments qui assurent la synthse entre thme et rhme), des coordonnants et des subordonnants. Le volet syntaxique du sminaire montrera l'insuffisance des approches dites logiques et grammaticales pour l'analyse de la phrase et du discours. Seront examines les faits de coordination, de subordination, la relation prdicative. L'tude contrastive des rgles de position sera aborde. Seront enfin voques les relations entre proposition et discours. BibliographieCHARAUDEAU P., Grammairedusensetdel'expression, Paris, Hachette, 1992 MALBLANC A., Stylistiquecomparedufranaisetdel'allemand, Paris, Didier, 1968. WEINRICH H., TextgrammatikderdeutschenSprache, Mannheim, Dudenverlag, 1993. WILMET M., Grammairecritiquedufranais, Paris, Hachette, 1998. ZEMB J.-M., VergleichendeGrammatik.FranzsischDeutsch. Teil 1, Mannheim, Dudenverlag, 1978. EvaluationL'tudiant choisira entre les deux formules suivantes : (1) un commentaire contrastif rdig en langue franaise de deux squences de texte, l'une en franais, l'autre en allemand ; (2) une question de cours. L'preuve sera crite et durera 1h30 ou 2h.

    Malesherbes,bureaudelenseignantau3etage,jeudi16h19h.

    Professeurresponsable:M.YvonDESPORTES

    AireculturellehispanophoneSminairedegrammairecontrastivedelespagnoletdufranais M3ES692X Cesminairenepouvantavoir lieuen20132014, lestudiantsde laireculturellehispanophoneserontaccueillis, laplace,dans le coursde linguistiquede licencedespagnol, cod L5ES3150(voirintitulcidessous). Lesystmeprpositionnelespagnol

  • Document non contractuel Mis jour le 23 juillet 2013 23

    Institutdtudesibriques,salle13,mercredi17h3019h

    Professeurresponsable:MmeMariaJIMENEZ

    Aireculturellepolonophone Sminairedelinguistiquecontrastivefranais/polonaisM3PO1321

    Ce sminaire est ouvert tous les tudiants en Master 2 de Paris-Sorbonne intresss par les problmes de traduction franco-polonaise. Le sminaire concerne lnonc polonais par contraste avec le franais, tudi dans le cadre de la thoriedu centragemtainformatif MIC. Pour la prsentation de la thorie et une premire bibliographie, consulter le site : http://celta.paris-sorbonne.fr/anasem/indexASMIC.html . Lapproche contrastive dbouche sur une application aux mthodes de lenseignement et de latraduction entre le polonais et le franais. valuationCommentaire linguistique de traductions publies du franais vers le polonais et du polonais vers le franais (ou dune autre langue slave ventuellement) en fin de semestre.

    Malesherbes,salledesGlaciers,lejeudide9h3011h. Professeurresponsable:MmeHlneWLODARCZYK

    Aireculturellerussophone SminairedanalysecontrastivedufranaisetdurusseM3RU01FL

    Ce cours sadresse tous les tudiants indpendamment de leur langue maternelle. Les deux langues confrontes sont le russe et le franais. Relevant de groupes diffrents (slave et romane), elles se distinguent divers niveaux. Le cours aborde notamment les problmes suivants :

    - la brve histoirecompare de la langue russe et de la langue franaise ; - lanalyse des systmes phontiquesetphonologiques du russe et du franais ; - lanalyse des systmes grammaticaux du russe et du franais, notamment la catgorie du dfini / indfini (larticle en franais et ses quivalents en russe) ; le systme temporel etaspectuel (laccent sera mis sur les problmes que peuvent avoir les russophones qui apprennent le franais) ; - la voix (phrase active, passive, impersonnelle, etc.) et la faon de la rendre en russe et en franais ; - les types de procs (action, tat, vnement) et leur expression dans les deux langues considres ; - le thme et le rhme et, de faon plus gnrale, lorganisationinformative de la phrase.

    Ce cours vise apporter aux tudiants des outils qui leur seront utiles lors de leur future carrire denseignant de franais langue trangre en les invitant rflchir aux problmes qui se posent lors du passage dune langue romane une autre langue. BibliographieDUCROT O., TODOROV T., Dictionnaireencyclopdiquedessciencesdu langage,Paris, Seuil (toutes

    les ditions). GAK V.G, Jazykovyepreobrazovanija, Moscou, Jazyki russkoj kultury, 1998. , Sopostavitelnajaleksikologija,Moscou, Medunarodnye otnoenija, 1977. GARDE P., Grammairerusse.Phonologieetmorphologie, 2e d., Paris, Institut dtudes slaves, 1998. KOR CHAHINE I., ROUDET R., Grammairerusse.Lesstructuresdebase, Ellipses, 2009. RIEGEL M., PELLAT J.-C., RIOUL R., Grammairemthodiquedufranais(toutes ditions). TESNIERE L., Petitegrammairerusse, Paris, Didier (toutes les ditions).

  • Document non contractuel Mis jour le 23 juillet 2013 24

    EvaluationEpreuve crite de 2h

    Enseignanteresponsable:MmeNataliaBERNITSKAIA

    UE4LANGUEVIVANTEETINFORMATIQUE E.C.1LanguevivanteLes tudiants doivent suivre un enseignement de langue vivante ; celle-ci doit trediffrentedelalanguedelaireculturelle(ou sous-option) choisie. Cet enseignement de langue vivante ne relve pas de la responsabilit de lU.F.R. de langue franaise, mais de celle de lU.F.R. de la langue choisie. Linscription se fait en fonction de la langue choisie auprs de lUFR concerne.

    E.C.2InformatiqueM3AC1INEnseignement propos par lUFR de Sociologie et dInformatique pour les Sciences Humaines de Paris-Sorbonne.

    D681,ensemaine1.Auchoix:Lundi8h12h,mercredi13h3015h30,vendredi13h3015h30.

    Enseignantresponsable:M.BELKHATIR

  • Document non contractuel Mis jour le 23 juillet 2013 25

    DESCRIPTIFDEUXIEMEANNEESEMESTRE4/OPTION1

    UE1STAGE

    StageetrapportdestageM4AC1ST

    Duretotale : 2 ou 3 mois ou 60 heures Modalits : temps completPriode: semestre 4 Le second semestre du master est entirementconsacraustagede formationpratique lenseignement du franais langue trangre dans lune des trois aires linguistiques. Tout en tenant compte de la trs normale diversit des pratiques pdagogiques dun tablissement lautre, il convient que tout stage comporte une part dobservation passive et une part de pratique active de lenseignement. Le stage peut seffectuer dans des tablissements denseignement secondaire ou denseignement suprieurde toutenature, publics ou privs, dpendant des postes franais ltranger ou bien des tutelles rgionales ou nationales dans chacune des trois aires gographiques concernes. Si la recherche du lieu de stage nest pas de la comptence de lUniversit de Paris IV Sorbonne, en revanche les tudiants sont invits prendre contact ds la rentre universitaire avec le pledes Relations Internationales qui leur fournira tous les renseignements juridiques et pratiques pour la mise en place de leur stage et, le cas chant, leur fournira une liste duniversits partenaires en convention avec Paris IV Sorbonne. Lvaluation du stage sappuie sur lavistabliparleprofesseurquiasuivilestagiaire dans ltablissement o il a t effectu et sur le rapportdestage rdig par le stagiaire. Responsabledesrapportsdestagedumaster2/option1:MmeChristianeMARQUEPUCHEU

  • Document non contractuel Mis jour le 23 juillet 2013 26

    MASTERMENTIONLITTERATURE,PHILOLOGIE,LINGUISTIQUE

    SPECIALITELANGUEFRANAISEAPPLIQUEEFINALITE:PROFESSIONNELLE

    TABLEAURECAPITULATIFDEUXIEMEANNEE/OPTION2:FRANAISLANGUEETRANGERE/DESPECIALITE

    S3 IntituldelUE

    Heures Crdits

    UE1 INGENIERIEDELAFORMATIONENFRANAISAVISEEPROFESSIONNELLE(10 ECTS) (6h hebdomadaires) Cours assurs par la CCI Paris Ile de France M3LS001P

    78 10

    UE2 DIDACTIQUEAPPLIQUEEAUFRANAISDESPECIALITECette unit comprend troislments: - EC1 : Linguistique et terminologie (4 ECTS) (2h hebdomadaires) M3LS1LT- EC2 : Franais de spcialit et spcificits socioprofessionnelles tourisme et affaires (5 ECTS) (6h hebdomadaires) M3LS2TA- EC3 : Didactique du franais de spcialit (5 ECTS) (2h hebdomadaires) M3LS3DF

    130 14

    UE3 LANGUEVIVANTEETINFORMATIQUECette unit comprend deuxlments : - EC1 : Langue vivante (3ECTS) (1h hebdomadaire) - EC2 : Informatique (3 ECTS) (1h hebdomadaire) M3LS2IN

    26 6

    Total: 234h 30ECTS

    S4 IntituldelUE

    Heures Crdits

    UE1 STAGEETRAPPORTDESTAGE M4LS1ST

    30

    Total: 30ECTS

  • Document non contractuel Mis jour le 23 juillet 2013 27

    DESCRIPTIFDEUXIEMEANNEESEMESTRE3/OPTION2

    UE1INGENIERIEDELAFORMATIONENFRANAISAVISEEPROFESSIONNELLE

    CoursassursparlaChambredecommerceetdindustriedergionParisIledeFrance. IngnieriedelaformationenfranaisviseprofessionnelleM3LS001P

    Cette unit denseignement se dfinira comme une initiation lingnierie de la formation applique au franais vise professionnelle. Elle inclura les composantes technique, financire et sociale. Elle visera fixer les principesthoriquesetmthodologiques depuis la conception jusqu la commercialisationdunproduitdeformationenfranaisviseprofessionnelle, rpondant des demandes du monde entrepreneurial ou de la coopration bi/multilatrale. Ces principes seront mis en application dans la ralisation de tches professionnelles suivant le processus de montage dune formation sur mesure : tude de la demande de formation, sensibilisation la dimension marketing et commerciale, analyse des besoins langagiers et socioculturels du public, mise en correspondance avec des rfrentielsmtiersetde langues, montage de la rponsepdagogique, suivietvaluation du dispositif de formation. BibliographieCOMITE DE LIAISON POUR LA PROMOTION DES MIGRANTS ET DES PUBLICS EN DIFFICULTE

    DINSERTION (CLP), Dvelopper la formation linguistiqueau titrede la formationprofessionnelletude ralise pour le compte de la Direction de la Population et desMigrations, Rapport final, septembre 2005.

    CONSEIL DE LEUROPE, Cadreeuropencommunderfrencepourleslangues.Apprendre,enseigner,valuer, Paris, Didier, 2001.

    HOLTZER G., Du franais fonctionnel au FOS. Histoire des notions et des pratiques , numro spcial du Franaisdanslemonde, Recherches&Applications, Paris, CLE International, janvier 2004.

    MANGIANTE J.-M. ET PARPETTE C., LeFranaissurObjectifSpcifique, Paris, Hachette FLE, 2004. ORBAN L.., Le multilinguisme : un atout conomique, social et culturel , PointsCommuns,n37. EvaluationUn crit en fin de semestre.

    Enseignantresponsable:MmeAlexandraCRENDAL, avec lintervention dexperts du Centre de langue franaise et de professionnels de la formation.ChambredecommerceetdindustriedergionParisIledeFrance.

    UE2DIDACTIQUEAPPLIQUEEAUFRANAISDESPECIALITECetteunitcomprendtroislmentsobligatoires: E.C.1LinguistiqueetterminologieM3LS1LT

    Ce cours, qui prsente un domaine linguistique important pour les langues de spcialits, est constitu de deux volets. 1/ Le premier, consacr la terminologie comme discipline linguistique, sattachera la dfinition du terme et des langues spcialises. On y tudiera tout spcialement la relationentreconcept et signe, la formation, limplantation et la traduction dune terminologie. Une rflexion sur les dmarches terminologiques sera aussi mene. BibliographieCABRE T., La Terminologie, Thorie,mthodes et applications, Presses de lUniversit dOttawa,

    1998. DEPECKER L., LInventiondelalangue:lechoixdesmotsnouveaux,Paris, Armand Colin, 2001 ; Entre signe et concept. Elments de terminologie gnrale, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle,

    2003. KOCOUREK R., LaLanguefranaisedelatechniqueetdelascience, Wiesbaden, Brandtetter, 1991.

  • Document non contractuel Mis jour le 23 juillet 2013 28

    LERAT P., LesLanguesspcialises, Paris, PUF, 1995. 2/ Le deuxime, consacr la terminologielinguistique, traitera la question du point de vue du fonctionnementdudiscourslinguistique. Le cours abordera les points suivants :

    - la conception normative de la terminologie linguistique ; - le double fonctionnement, prospectif et rsultatif, de la terminologie linguistique, et la distinction qui doit tre faite entre terminologie et terminographie ; - quelques aspects de la description terminographique en linguistique (htrognit des domaines du champ pour un mme terme ; instabilit smantique des termes issus de la langue commune ; rendement et limites du recours la nologie ; disparit de la couverture notionnelle et htrognit formelle des termes).

    Pour ce deuxime volet, les rfrences bibliographiques seront donnes au cours de la premire sance. valuationUne preuve crite de deux heures, avec deux parties correspondant aux deux volets, la fin du semestre.

    D664,lundi18h19hpuisF659,lundi19h20h.

    Enseignantsresponsables:M.FranckNEVEUetM.KirillILINSKI E.C.2Franaisdespcialitetspcificitssocioprofessionnelles:FranaisdesaffairesetfranaisdutourismeM3LS2TA

    Cet enseignement est une spcialisation en didactique du franais de spcialit applique au franaisdesaffaires (39h) ET au franaisdutourisme (39h), corrobore par une approche FOS. En franais des affaires, une sensibilisation au fonctionnement de la communicationprofessionnelle en entreprise sera propose : elle donnera accs aux connaissances de base du monde des affaires et la vie de lentreprise au sein de son environnement. Lanalyse des besoins communicatifs, linguistiques et pragmatiques des professionnels exerant dans ce secteur conduira llaboration de programmes de formation correspondant aux situations professionnelles de ce public. En franaisdu tourisme, lobservation des situations de communication permettra dapprhender les spcificits socioprofessionnelles lies au milieu de lhtellerie, de la restauration et duvoyage. Les diffrents discours y circulant seront analyss afin de dtablir, de faon exprimentale, une bauche de rfrentiel de comptences langagires. BibliographieBOUTET J., Parolesautravail, Paris, LHarmattan, 1995. CHALLES O., Enseignerlefranaisdespcialit, Paris, Economica, 2002. COURTILLON J., ElaboreruncoursdeFLE, Paris, Hachette, 2002. LERAT P., LesLanguesspcialises, PUF, 1995. MERCELOT G., Ngociationscommercialesetobjectifsspcifiques.Deladescriptionlenseignement

    desinteractionsoralesprofessionnelles,Berne, Peter Lang, 2006. Evaluationune preuve crite de 3 heures en fin de semestre

    Enseignantresponsable:MmeAlexandraCRENDAL,avec lintervention du corps enseignant de franais des affaires et du tourisme du Centre de langue franaise.ChambredecommerceetdindustriedergionParisIledeFrance

  • Document non contractuel Mis jour le 23 juillet 2013 29

    E.C.3DidactiquedufranaisdespcialitM3LS3DF

    Ce sminaire sinscrit dans le droit fil des cours de didactique et de linguistique dispenss en Master 1.

    Enseignantresponsable :MmeInsSFAR

    UE3LANGUEVIVANTEETINFORMATIQUE Deuxlmentsobligatoires: E.C.1Languevivante Cet enseignement de langue vivante ne relve pas de la responsabilit de lU.F.R. de langue franaise, mais de celle de lU.F.R. de la langue choisie. Linscription se fait en fonction de la langue choisie auprs de lUFR concerne. E.C.2InformatiqueM3LS2IN Enseignement propos par lUFR de sociologie et dInformatique pour les Sciences Humaines.

    D681,ensemaine1.Auchoix:Lundi8h12h,mercredi13h3015h30,vendredi13h3015h30.

    Enseignantresponsable:M.BELKHATIR

  • Document non contractuel Mis jour le 23 juillet 2013 30

    DESCRIPTIFDEUXIEMEANNEESEMESTRE4/OPTION2

    UE1STAGE

    StageetrapportdestageM4LS1ST Duretotale : 2 ou 3 mois ou 60 heures Modalits : temps completPriode: semestre 4 Selon les annes, quelques tudiants auront la possibilit deffectuer leur stage professionnel de trois mois au sein de la ChambredecommerceetdindustriedergionParisIledeFrance o plusieurs projets lis la recherche action en didactique du franais professionnel et en valuation sont conduits par le ple pdagogique du centre de langue : laboration de rfrentiels de comptences langagires du monde professionnel

    - analyse des besoins du monde professionnel - recueil de discours authentiques spcialiss - laboration de rfrentiels

    utilisation des multimdias dans la formation de formateurs en franais de spcialit recherche en valuation des comptences en langue dans le cadre du comit Scientifique du Test dEvaluation de Franais (TEF) de la CCI Paris Ile de France. Responsabledesrapportsdestagedumaster2/option2:MmeInsSFAR

  • I

    Cahier commun aux brochures de Master

    Anne 2013-2014

    Sommaire : Dispositions gnrales ................................................................................................................ Page I Calendrier universitaire 2013-2014 ............................................................................................. Page III

    DISPOSITIONS GNRALES

    LORGANISATION DE L'ANNE UNIVERSITAIRE 2013 -2014

    L'anne universitaire se divise en 2 semestres diffrencis comportant chacun 13 semaines d'enseignement. Les tudiants suivent les enseignements de chacun des semestres et sont soumis un contrle des connaissances semestriel. Une inscription administrative se prend pour toute lanne universitaire.

    Rappel : le Master sobtient lissue de deux annes, M1 et M2, de 2 semestres chacune. Les cours des semestres impairs commenceront le lundi 23 septembre 2013 et s'achveront le samedi 11 janvier 2014. Les cours des semestres pairs commenceront le lundi 3 fvrier et s'achveront le samedi 17 mai 2014. Les examens relatifs aux semestres impairs auront lieu du 13 au 25 janvier 2014 Les examens relatifs aux semestres pairs auront lieu du 19 au 2 juin 2014. Les dates de la session de rattrapage auront lieu du 26 juin au 2 juillet 2014.

    LES INSCRIPTIONS 1) Inscription administrative (IA) Elle est annuelle et obligatoire. Date de clture : le 11 octobre 2013 Pour plus dinformation, consulter notre site : http://www.paris-sorbonne.fr/nos-formations/comment-s-inscrire A votre service, une adresse lectronique pour rpondre vos questions concernant votre scolarit Paris-Sorbonne (Paris IV) :

    [email protected]

    2) Connection lENT Aprs avoir procd votre inscription administrative (et au paiement de vos droits de scolarit), connectez vous lENT tudiant afin de vous crer un compte (voir le mode demploi sur le document ENT)

  • II

    3) Inscriptions pdagogiques (IP) Les inscriptions pdagogiques permettent de suivre les T.D. et servent d'inscription au contrle des connaissances. Elles sont obligatoires.

    - Pour les masters finalit professionnelle, elles seffectuent en ligne depuis lENT Etudiant (ent.paris-sorbonne.fr / Onglet Scolarit / IP) :

    En septembre 2013 pour les semestres impairs :

    du Mercredi 18 septembre 2013 16h au vendredi 27 septembre 2013 17h

    En janvier 2014 pour les semestres pairs (les dates seront prcises sur lENT tudiant).

    - Pour les masters finalit recherche, elles seffectuent dans lUFR aux dates et heures indiques sur son site.

    LES EXAMENS Les preuves sont organises par les UFR. Les rsultats seront consultables environ 3 jours aprs les jurys sur lENT tudiant / Scolarit / Mon dossier administratif / Notes et rsultats/ Le service des examens dlivre les relevs de notes semestriels sur demande des tudiants inscrits en Master. Le service des examens est ouvert de 9h 12h : site Sorbonne, escalier F, 2e tage, salle F355 Courriel : [email protected]

    LES DIPLOMES Les diplmes sont dlivrs par le service des diplmes la demande de ltudiant. Les formulaires de demande sont tlchargeables sur site internet www.paris-sorbonne.fr puis Nos formations puis Votre scolarit ou sur lENT tudiant (www.ent.paris-sorbonne.fr / Scolarit / Diplmes)

  • Ple pdagogie et scolarit

    concerne les cursus Licence, Master et les Diplmes d'Universit

    octobre novembre dcembre janvier fvrier mars avril mai1 D 1 M 1 V 1 D 1 M 1 S 1 S 1 M 1 J 1 D 1 M 1 V 1 L2 L 2 M 2 S 2 L 2 J 2 D 2 D 2 M 2 V 2 L 2 M 2 S 2 M3 M 3 J 3 D 3 M 3 V 3 L 3 L 3 J 3 S 3 M 3 J 3 D 3 M4 M 4 V 4 L 4 M 4 S 4 M 4 M 4 V 4 D 4 M 4 V 4 L 4 J5 J 5 S 5 M 5 J 5 D 5 M 5 M 5 S 5 L 5 J 5 S 5 M 5 V6 V 6 D 6 M 6 V 6 L 6 J 6 J 6 D 6 M 6 V 6 D 6 M 6 S7 S 7 L 7 J 7 S 7 M 7 V 7 V 7 L 7 M 7 S 7 L 7 J 7 D8 D 8 M 8 V 8 D 8 M 8 S 8 S 8 M 8 J 8 D 8 M 8 V 8 L9 L 9 M 9 S 9 L 9 J 9 D 9 D 9 M 9 V 9 L 9 M 9 S 9 M10 M 10 J 10 D 10 M 10 V 10 L 10 L 10 J 10 S 10 M 10 J 10 D 10 M11 M 11 V 11 L 11 M 11 S 11 M 11 M 11 V 11 D 11 M 11 V 11 L 11 J12 J 12 S 12 M 12 J 12 D 12 M 12 M 12 S 12 L 12 J 12 S 12 M 12 V13 V 13 D 13 M 13 V 13 L 13 J 13 J 13 D 13 M 13 V 13 D 13 M 13 S14 S 14 L 14 J 14 S 14 M 14 V 14 V 14 L 14 M 14 S 14 L 14 J 14 D15 D 15 M 15 V 15 D 15 M 15 S 15 S 15 M 15 J 15 D 15 M 15 V 15 L16 L 16 M 16 S 16 L 16 J 16 D 16 D 16 M 16 V 16 L 16 M 16 S 16 M17 M 17 J 17 D 17 M 17 V 17 L 17 L 17 J 17 S 17 M 17 J 17 D 17 M18 M 18 V 18 L 18 M 18 S 18 M 18 M 18 V 18 D 18 M 18 V 18 L 18 J19 J 19 S 19 M 19 J 19 D 19 M 19 M 19 S 19 L 19 J 19 S 19 M 19 V20 V 20 D 20 M 20 V 20 L 20 J 20 J 20 D 20 M 20 V 20 D 20 M 20 S21 S 21 L 21 J 21 S 21 M 21 V 21 V 21 L 21 M 21 S 21 L 21 J 21 D22 D 22 M 22 V 22 D 22 M 22 S 22 S 22 M 22 J 22 D 22 M 22 V 22 L23 L 23 M 23 S 23 L 23 J 23 D 23 D 23 M 23 V 23 L 23 M 23 S 23 M24 M 24 J 24 D 24 M 24 V 24 L 24 L 24 J 24 S 24 M 24 J 24 D 24 M25 M 25 V 25 L 25 M 25 S 25 M 25 M 25 V 25 D 25 M 25 V 25 L 25 J26 J 26 S 26 M 26 J 26 D 26 M 26 M 26 S 26 L 26 J 26 S 26 M 26 V27 V 27 D 27 M 27 V 27 L 27 J 27 J 27 D 27 M 27 V 27 D 27 M 27 S28 S 28 L 28 J 28 S 28 M 28 V 28 V 28 L 28 M 28 S 28 L 28 J 28 D29 D 29 M 29 V 29 D 29 M 29 S 29 M 29 J 29 D 29 M 29 V 29 L30 L 30 M 30 S 30 L 30 J 30 D 30 M 30 V 30 L 30 M 30 S 30 M

    31 J 31 M 31 V 31 L 31 S 31 J 31 D

    Priode de cours Priode de rvision Examens . publicationJurys L rsultatsJurys M

    jury M rech : 1er S : 31 janvier Jury M pro : 1er S : 31 janvier2S : 08 juillet 2S : 06 juin rattrapage: 26 sept rattrapage: 08 juillet

    III

    Dimanches et jours fris

    Vacances universitaires

    2013 2014septembre 2013 juin juillet aot septembre 2014

    CALENDRIER UNIVERSITAIRE 2013-2014 vot au CA du 26 avril 2013

    1er semestre : lundi 23 septembre 2013 au samedi 1er fvrier 20142 semestre : lundi 3 fvrier au 02 juillet 2014

    Dbut des Inscriptions Administratives : 08 juillet 2013Date limite d'inscription administrative : 04 octobre 2013 pour les cursus LICENCE et DU 11 octobre 2013 pour le cursus MASTERDate limite d'inscription pdagogique : 27 septembre 2013 pour les cursus Licence et Diplme d'universit, 25 octobre 2013 pour le cursus Master.