31

LW Issue#152BW - Ladies' Wladiesw.com/pdf/LW_152.pdf · чивой, а не упрямой. Как видите, простая житейская мудрость нужна, как

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: LW Issue#152BW - Ladies' Wladiesw.com/pdf/LW_152.pdf · чивой, а не упрямой. Как видите, простая житейская мудрость нужна, как
Page 2: LW Issue#152BW - Ladies' Wladiesw.com/pdf/LW_152.pdf · чивой, а не упрямой. Как видите, простая житейская мудрость нужна, как
Page 3: LW Issue#152BW - Ladies' Wladiesw.com/pdf/LW_152.pdf · чивой, а не упрямой. Как видите, простая житейская мудрость нужна, как
Page 4: LW Issue#152BW - Ladies' Wladiesw.com/pdf/LW_152.pdf · чивой, а не упрямой. Как видите, простая житейская мудрость нужна, как

LADIES’ WORLD | ЖЕНСКИЙ МИР

www.ny-ladyworld.com | E-mail: [email protected] | Tel.: 917.374.3679 | Январь ’ 2014 7

Вот и ушел еще один год, и мы надеемся, что в на-ступившем году Лошади мы опять будем на коне. По-сле того, как опустился хрустальный шар на Times Square и выпит бокал шампанского, пора подвести итоги прошлого года и наметить пунктиры пришед-шего. Оглянувшись, приятно отметить, что год для «Женского мира» был удачный, несмотря на мелкие неприятности. А как же без них?!

Вокруг журнала образовался особый круг посто-янных читателей. Почти в каждом номере не пустует рубрика «Творчество наших читателей», которая от-крывает новые грани знакомых людей и находит но-вых авторов. Нам пишут и звонят. Пишут много инте-ресного и разного. А из того, что пишут, понятно, что читают журнал от корки до корки, и не только жен-щины, но и многочисленная мужская аудитория, что нам, откровенно говоря, очень приятно.

Дай Б-г, чтобы и в этом году продолжалось также. По-прежнему мы будем уделять большое внимание жизни общины, особенно, нашим женщинам, не обхо-дя стороной ни белые, ни серые, ни черные стороны нашего бытия. Но также будем вас радовать, веселить и давать полезные советы – житейские, медицинские, косметологические, дизайнерские... Вас ожидают ин-тересные материалы об Америке и Израиле. Уже в этом номере появилась новая, на наш взгляд, инте-ресная рубрика «Из жизни политиков».

Кстати, такое занятное совпадение: отец Беньями-на Натаниягу, говоря о политических столкновени-ях, приводит сравнение с двумя козлами, стоящими упрямо на мосту, а наша героиня «Портрета на об-ложке» - Рина Бабаева вспоминает эту же картинку из детской книжки, которая научила ее быть уступ-чивой, а не упрямой. Как видите, простая житейская мудрость нужна, как в повседневной жизни, так и в большой политике. И наш журнал стремится напо-минать о подобных простых истинах, ибо от того, что они просты, о них часто забывают или упускают из виду.

Поэтому хочу сказать сердечное спасибо (это из тех самых простых, и упускаемых правил) всем, кто делает наш «Женский мир», кто в жару, дождь, холод, под ветром или в снег куда-то идёт или едет, чтобы написать очерк, достать рекламу, сделать xорошие фотографии, и потом до глубокой ночи пишет, оформ-ляет страницы или вычитывает каждое слово. Огром-ное спасибо ветеранам журнала – Рене Елизаровой и Любе Пилосовой, без которыx немыслим сам наш пе-

чатный орган. Спасибо выпускающему редак-тору Оксане Миxайло-вой – профессионалу высокого класса, и не менее известным в xу-дожественных кругах Нью-Йорка – нашему дизайнеру Юле Алтас и художнику и коррек-тору Евгению Блават. Благодаря им журнал привлекает читателей своим содержанием и высо-ким качеством оформления. Лично меня всегда раду-ет, когда говорят, что наш «Женский мир» читается от первой до последней страницы, его приятно держать в рукаx и что он самый элегантный. Во как!

Особо xочу поблагодарить нашиx общественныx сваx – Миру Кагзанову и Светлану Кайкову, за иx уди-вительную способность не только создавать новые еврейские семьи, но и делиться на страницаx журна-ла своими интересными наблюдениями-зарисовками из жизни семейныx пар – удачныx и не очень. Многие наши читатели зачастую очень быстро узнают себя и, как говорят иx окружающие, делают соответствую-щие выводы.

Спасибо нашим постоянным медицинским кор-респондентам – докторам Доре Пинxасовой и Харри Киму, за иx неустанное медицинское просвещение.

Спасибо всем-всем нашим рекламодателям, без финансовой поддержки которыx нам просто не жить.

Спасибо менеджеру журнала, Элеоноре Нектало-вой, за высокую работоспособность, деловитость и умение сплотить вокруг себя спонсоров.

И напоследок, не могу не отметить мужа Элеоно-ры – Алика Аминова, и моего мужа - Бориса Кандxо-рова, чья любовь к журналу позволяет им не только стойко выносить общественную нагрузку и без того очень занятыx своиx жён, но даже помогать им де-лать это благородное дело для общины.

Благодарю всеx нашиx читателей и почитателей. Ваша преданность журналу и его создателям, ваше внимание и личное участие в его содержании - бес-ценны для нас.

Всех с новым, уже наступившим 2014 годом! И будь-те нам, пожалуйста, здоровы и благополучны.

Д-р Зоя Максумова

От редактора

Будьте здоровы и благополучны в наступившем году

Page 5: LW Issue#152BW - Ladies' Wladiesw.com/pdf/LW_152.pdf · чивой, а не упрямой. Как видите, простая житейская мудрость нужна, как

LADIES’ WORLD | ЖЕНСКИЙ МИР

Январь ’ 2014 | Tel.: 917.374.3679 | E-mail: [email protected] | www.ny-ladyworld.com 8

В этом выпуске:

СОДЕРЖАНИЕ:

Редактор. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7БУДЬТЕ ЗДОРОВЫ И БЛАГОПОЛУЧНЫ В

НАСТУПИВШЕМ ГОДУ

Д-р Зоя Максумова

Знаменательные даты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9ЗАГАДКА В КВАДРАТЕ: 100 ЛЕТ КРОССВОРДУ

Портрет на обложке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

ВЗГЛЯД НА МИР ДОБРЫМИ, СПОКОЙНЫМИ

ГЛАЗАМИ Оксана Михайлова

Наша община . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

ТРИУМФ ЛЮБЫ ПИЛОСОВОЙ

Рена Елизарова

Веселые посиделки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

МЫ ВМЕСТЕ И ЭТО – ПРАЗДНИК

Евреи Америки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

СИМВОЛИКА АМЕРИКАНСКОГО ДОЛЛАРА

Кент Нербурн

Необыкновенный Израиль . . . . . . . . . . . . . . .16

МЫШИ В БОРЬБЕ С ТЕРРОРОМ Ирада Зейналова

Заметки о знаменитостях . . . . . . . . . . . . . . . . .17

ШОУ “ГОЛОС” СДЕЛАЛО

НАРГИЗ ЗАКИРОВУ ЗВЕЗДОЙОльга Кахилова

Гостиная «Женского мира» на колесах. . .18

ПОЕЗДКА В ПРОШЛОЕ И БУДУЩЕЕ Наталья Бангиева

Творчество наших читателей. . . . . . . . . . . . . .20

РАЗГОВОР С Б-ГОМНаргиз Малаева

В офисе д-ра Харри Кима . . . . . . . . . . . . . . . . .24

ВОСТОЧНАЯ МЕДИЦИНА

В ЛЕЧЕНИИ БОЛЕЗНЕЙ КИШЕЧНИКА

Говорят ученые. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

МАГИЧЕСКОЕ СТЕКЛО Гайя Винче

НьюЙорк, Нью-Йорк . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

СПАСИБО, МЭР БЛУМБЕРГ!

ПРЯНИЧНАЯ ДЕРЕВНЯ

Невыдуманные рассказы . . . . . . . . . . . . . . . . 28

“МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК, ВЫ БЫ НЕ ХОТЕЛИ

ЗАРАБОТАТЬ НЕМНОГО?”Игорь Файвушович

Праведники мира. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

МУЖЕСТВЕННЫЙ ДИПЛОМАТ

ХАЙРАМ «ГАРРИ» БИНГХЭМ IVПитер Эйзнер

Уходит эпоха . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

«ЛЮБОВЬЮ МОЖНО ДОБИТЬСЯ

ЛЮБЫХ ПЛОДОВ» - ПАМЯТИ Я.САБЗАНОВА

Из жизни американцев. . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

МАЛЕНЬКАЯ ЗАРИСОВКАЮлий Талиновский

Еврейские женщины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

КОРОЛЕВЫ КРАСОТЫ ИНДИИЛион Левинсон

Заметки о политиках. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

НЕТАНИЯГУ - ОТЕЦ ЗА СЫНА, СЫН ЗА ОТЦА

Марк Зайчик

Особенности национальной кухни . . . . . . 37БУХАРСКИЙ ПЛОВ С ТЫКВОЙСталик Ханкишиев

Юмор. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38РАЗМЫШЛЕНИЯ НА НЕ ВПОЛНЕ СЕРЬЕЗНУЮ ТЕМУ

На обложке:

Рина Бабаева

Издатель

Женская организация

«Эстер-а малка»

при Конгрессе

бухарских евреев США и

Канады

Главный редактор

Д-р Зоя Максумова

Выпускающий редактор

Оксана Михайлова

Художественный

редактор

Yulia Altas

Менеджер

Элла Некталова

Редакционный советРена ЕлизароваПроф. Леонид РозенштраухД-р Дора ПинхасоваЛюба ПилосоваЭлина АлаеваРива ГавриловаСветлана КайковаМира КакзановаЕвгений Блават

Ladies’ World

112-01 Queens Blvd., Suite 26 E

Forest Hills, NY 11375

Tel.: 917.374.3679

E-mail: [email protected]

www.ny-ladyworld.com

Page 6: LW Issue#152BW - Ladies' Wladiesw.com/pdf/LW_152.pdf · чивой, а не упрямой. Как видите, простая житейская мудрость нужна, как

LADIES’ WORLD | ЖЕНСКИЙ МИР

www.ny-ladyworld.com | E-mail: [email protected] | Tel.: 917.374.3679 | Январь ’ 2014 9

Загадка в квадрате: 100 лет кроссворду

В конце 2013 года исполнилось 100 лет первому опубликованному кроссворду. Река в России из четы-рех букв? Легкий вопрос для крос-сворда. Но читателей газеты New York World в 1913 году он вполне мог озадачить. Как считается, имен-но там сто лет назад был опублико-ван первый кроссворд.

Магический квадрат, представ-ляющий собой переплетение ря-дов клеточек, которые заполняют буквами разгаданных слов, что-бы в конце концов найти слово, со-ставляющее главную загадку крос-сворда. Сотрудник газеты New York World Артур Уинн расположил 31 поисковое слово по горизонтали и вертикали – и кроссворд был го-тов! Впрочем, и сегодня продолжа-ют спорить о том, действительно ли Уинн был изобретателем крос-сворда и оказался первым, кто его опубликовал. Некоторые считают изобретателем головоломок-кре-

стословиц Льюиса Кэрролла, авто-ра “Алисы в стране чудес”, другие – некоего Виктора Орвилла, который, сидя в тюрьме Кейптауна и от ску-ки разглядывая квадратные плитки пола, придумал кроссворд. Якобы сначала Орвилла приняли за сумас-шедшего, и лишь благодаря одному из охранников тюрьмы идея оказа-лась на свободе.

Если о том, кто изобрел крос-сворды, продолжают спорить, то над тем, почему они в начале ХХ века стали завоевывать широкие массы, ломать голову не приходит-ся. Профессор-германист Томас То-машек (Thomas Tоmasek) расска-зывает: “Новые для того времени типографские технологии позволи-ли дешево и большими тиражами печатать газеты. Их читателей надо было не только информировать, но и развлекать. Поэтому кроссворды стали массовым феноменом”.

Очень скоро кроссворды из раз-ряда “диковинки” превратились во всенародное увлечение

Очень многие газеты стали пе-чатать “гимнастику для ума”. В 1925 году кроссворды впервые появи-лись в Советской России и в русских эмигрантских газетах за рубежом. В приложении к берлинской газе-те “Руль” их публиковал тогда еще не знаменитый писатель Владимир Набоков, который, кстати говоря, и придумал слово “крестословица” (буквальный перевод английского слова crossword).

Один из профессиональных со-ставителей кроссвордов Йоханнес Зузен (Jochannes Susen) считает их разгадывание очень полезным раз-влечением: “Это игра, с помощью

которой можно проверить или даже расширить не только свой словар-ный запас, но и знания”. Зузен уже 30 лет зарабатывает (и неплохо) тем, что придумывает кроссворды. И последние десять лет руководит редакцией специализированного издания.

Работа эта серьезная. “Любите-лей кроссвордов ни в коем случае нельзя расстраивать, – объясня-ет Иоханнес Зузен. – Нужно приду-мывать не слишком простые крос-сворды, а средней сложности, чтобы каждому было интересно их разга-дывать. Но без очень сложных тоже не обойтись, иначе мы разочаруем настоящих эрудитов”. Коллега Зу-зена Манфред Шток (Manfred Stock) составил уже около 8000 “магиче-ских квадратов”. Один из них даже попал в Книгу рекордов Гиннеса. Шток составляет кроссворды очень высокого уровня. И, кроме того, изу-чает их историю. К столетнему юби-лею кроссвордов Манфред Шток опубликовал новое руководство по их составлению.

Александр Добровольский

Знаменательные даты

Артур Уинн

Page 7: LW Issue#152BW - Ladies' Wladiesw.com/pdf/LW_152.pdf · чивой, а не упрямой. Как видите, простая житейская мудрость нужна, как

LADIES’ WORLD | ЖЕНСКИЙ МИР

Январь ’ 2014 | Tel.: 917.374.3679 | E-mail: [email protected] | www.ny-ladyworld.com 10

Портрет на обложке LADIES’ WORLD | ЖЕНСКИЙ МИР

У меня в руках книга, от кото-рой веет радостью, покоем, све-том. Открываю первую попавшую страницу и читаю:

«В моем понимании, тот человек умеет жить, который смотрит на мир добрыми, спокойными глазами. Закон жизни – это закон веры, а вера – ваши мысли. Не верьте в то, что может принести вам вред. Верьте в силу подсознания, которая сделает вас сильным, воодушевленным и про-цветающим. Хлеб, жилье, машины, шубы... Это жизнь по горизонтали, если все время жить думая об этом, то можно превратиться в тупую массу».

Даже название книги «Мои взгляды на эту многогранную, прекрасную жизнь» уже говорит об авторе, как об умном, добром, приветливом человеке. Зовут эту очаровательную женщину – Рина Бабаева.

Не знаю почему, но у этой жен-щины всегда хорошее настрое-ние, улыбка на лице, никогда не унывает, даже в трудные минуты. И мне захотелось познакомиться с ней поближе, чтобы зарядиться такой же положительной энерги-ей, тем более, что у Рины в этом году юбилей. Я думаю, что она ро-дилась с чувством оптимизма, т. к. никогда не жалуется, все ее любят и дома, и на работе, и в обществе.

- В чем же секрет вашего оп-тимизма?

- В книгах. Я читаю, когда мне грустно и тягостно, в них я ищу от-веты на многие сложные вопро-сы и нахожу. На протяжении всей моей жизни книги - самые близкие мои друзья, были есть и будут. Это -

сплошное хорошее настроение! Пи-сатели, поэты умирают, но остают-ся их работы, над которыми можно размышлять, открывая с каждым днем все новые грани человеческо-го бытия и жизненные искания... Книги – это отпечатки души писате-ля. Чтение доставляет мне громад-ное удовольствие, рождает в моей душе чувство радости. Интернет, улица, телевидение – все это раз-рывает человека на части, но они не могут заменить наслаждения от шо-роха страниц и совершенно необык-новенного запаха.

Из книги: «Главное в жизни: учиться у всех, но никогда и нико-му не подражать, т. е. оставаться самим собой. Это моя суть. В этой жизни нет места слезам, они ни к чему не приведут, надо только бо-роться. Человек, у которого в жизни нет ясной цели, пребывает в посто-янном замешательстве. Вся жизнь человека – это попытка дисципли-нировать хаос, который внутри него».

Рина родилась в многодетной семье, где было шестеро детей. Мама – педагог начальных клас-сов, воспитывала их, в основном, на книжках. Одну из картинок детской книжки Рина запомнила на всю жизнь: два упрямых козла встречаются на одном мосту и не уступая друг другу дорогу, оба па-дают в реку. Эта детская книжка научила, что надо уступать друг другу. На протяжении всей своей жизни она следовала этой мудро-

сти и только выиграла. Эти пер-вые детские книжки положили начало любви к чтению, опреде-лили профессию. Она - препода-ватель русского языка и литера-туры с тридцатилетним стажем в бывшем Союзе.

- Выбирая профессию препода-вателя, в чем вы видели свою за-дачу?

- Я думаю, что во всем мире необ-ходимо с детства воспитывать ува-жение к другой культуре для того, чтобы люди не были так агрессив-ны и ненавистны к людям другой расы. А культура в моем понимании, это духовная вертикаль. Поэтому я и стала преподавателем литерату-ры.

Из книги: «Два начала – инь и янь – то сшибаются друг с другом, и тогда все валится из рук, то обра-зуют гармонию, и это самое лучшее, что есть на свете – в этом вся му-дрость жизни».

- В чем смысл жизни? - Я думаю, - в текущем моменте,

т.е. если человек все время говорит о прошлом, это значит у него нет ни настоящего, ни будущего. Са-мое сильное в жизни – это желание. Оно побуждает к действию. В жизни нужно жить так, как будто вы иде-те по темному туннелю и в вытяну-той руке у вас фонарик. Вы всегда видите перед собой свет, но никог-да не можете до него дойти. Жизнь в движении только и может счи-таться жизнью. А жизнь в «стоячей воде» очень быстро умирает. Жизнь – это чудо! Подарок судьбы! Надо от-носиться к нему бережно. Еще бы я сказала, что жизнь – это книга. У кого-то детектив, у кого-то роман,

Взгляд на мир добрыми, спокойными глазами

Page 8: LW Issue#152BW - Ladies' Wladiesw.com/pdf/LW_152.pdf · чивой, а не упрямой. Как видите, простая житейская мудрость нужна, как

LADIES’ WORLD | ЖЕНСКИЙ МИР

www.ny-ladyworld.com | E-mail: [email protected] | Tel.: 917.374.3679 | Январь ’ 2014 11

Портрет на обложке

у кого-то фантастика. Каждый день жизни любого человека трудный, а все дни вместе – прекрасны.

- Не кажется ли вам такое восприятие слишком романтиче-ским. Нужно что-то есть, пить, и деньги еще никто не отменил. Их нужно зарабатывать.

- Деньги в жизни любого челове-ка должны давать свободу выбора, свободу перемещения и комфорта, свободу мировозрения, но не долж-на быть к деньгам страсть. Страсть должна быть в любви.

- Каково ваше представление, что такое любовь?

- Любовь для меня – это отдавать больше, чем получать. А вообще, любовь – это тайна двух людей. Это огромный стимул, энергетический потенциал, генератор всего, что с нами происходит. Любовь – это со-зидающее чувство. Очень важна сте-пень доверительности в отношени-ях. Любовь и ложь – несовместимы. Любовь без уважения далеко не идет и высоко не поднимается, но каждая любовь уникальна.

- Давно вы начали писать?- Еще работая в Союзе я написа-

ла методическое пособие для вос-питателей детского сада старших и подготовительных к школе групп. А приехав в Америку продолжила свое творчество, только в другом направлении.

- Что побудило вас к написа-нию этой книги?

- Две вещи: накопление знаний и лучший университет – жизнен-ный опыт. Я решила написать книгу под названием: «Мои взгляды на эту многогранную, прекрасную жизнь». В ней я размышляю о жизни вооб-ще, о любви, счастье, о браке и се-мье, о мужчинах и женщинах. В ней и стихи, и проза, и многое другое.

В 2008 году вышла моя первая книга. Сейчас к изданию готовится вторая и третья.

- Как вы определяете для себя, что такое счастье?

- Для меня счастье, когда в доме все здоровы, когда все работают, когда есть возможность купить себе то, что я хочу, когда есть время по-читать, попутешествовать, когда в семье взаимопонимание. Счастье – это когда ты в согласии со своей совестью. Вряд ли кто с этим поспо-рит. И еще – это жизнь без страха. Счастье – это когда утром встаешь и хочется идти на работу, а с работы возвращаться домой. Быть свобод-ной и независимой. Счастье – это ощущение твоей нужности. Меня счастливой делает работа. Раньше было одна, сейчас другая, и это есте-ственно. Когда я хочу и могу хотеть что-то – это уже счастье. Ощущение своей небесполезности на земле дает настоящее ощущение счастья.

- Вы считаете себя счатли-вой?

- Да, конечно. Каждый должен решать для себя сам, что ему необ-ходимо для счастья. Я стремлюсь брать от жизни только то, что при-носит радость. Я счастливый чело-век, так как любить для меня – сча-стье. Я счастлива потому, что люблю этот мир и мир отвечает мне взаим-ностью.

И в заключении Рина Бабаева сказала:

- Надо общаться с молодыми, это помогает чувствовать себя моложе, ощущать свою ценность для них и придает дополнительный смысл жизни. Надо благодарить судьбу за все, что она дарит: за интересную работу, за хороших людей, за музы-ку, кино, театр, читать книги, зани-маться спортом, путешествовать и от всего этого получать удоволь-ствие. У всех, по-моему, должен быть один главный девиз – радоваться жизни и нести радость близким. Мы - лишь песчинки в этом мире, Нас носит ветер и вода, Но каждый что-нибудь приносит И оставляет навсегда.

Резюмируя, хочу сказать, что я действительно получила положи-тельный заряд от общения с на-шей героиней.

Оксана Миxайлова

Рина с сыном Евгением Рина с внуками Рина с дочерьми,Анжелой и Беллой

Page 9: LW Issue#152BW - Ladies' Wladiesw.com/pdf/LW_152.pdf · чивой, а не упрямой. Как видите, простая житейская мудрость нужна, как

LADIES’ WORLD | ЖЕНСКИЙ МИР

Январь ’ 2014 | Tel.: 917.374.3679 | E-mail: [email protected] | www.ny-ladyworld.com 12

Наша община

Триумф Любы Пилосовой – юмориста, драматурга и актрисы

Имя Любови Пилосовой извест-но уже давно бухарско-еврейской об-щине не только Нью-Йорка и многих штатов Америки, но и в Австрии, Из-раиле, куда она неоднократно езди-ла на гастроли.

Художественный руководитель театра «Бухара на Гудзоне», коме-дийная актриса, автор многих спек-таклей и юморесок, Любовь Пило-сова - достойный продолжатель лучших традиций Исаака Ягудаева – классика бухарско-еврейского жанра комедии.

В декабре состоялся ее юбилей-ный концерт в очень уютном аме-риканском театре (Queens Theatre of the Park), вмещающем порядка 500 человек. Любовь зрителей к этой феноменальной личности настоль-ко велика, что уже после первой ре-кламы о предстоящем концерте би-леты были раскуплены. Зрителей не остановила даже погода - ветреная и снег с пургой. Кто-то из ожидающих у входа сказал такую сакраменталь-ную фразу: «Ради Пилосовой пеш-ком отправлюсь куда угодно, лишь бы попасть на концерт». Это значит, что Люба Пилосова прочно заняла своё место среди современных актё-ров–юмористов, приносящих в зал зрителям настоящее наслаждение, радость и улыбку своим искусством.

А ведь она не только талантливая актриса-импровизатор, обладающая величайшим даром перевоплоще-ния. Пилосова – автор бесчисленно-го множества юморесок, «гуляющих» по свету – их исполняют по всему миру наши бухарско-еврейские ак-тёры.

17 лет назад Любовь Пилосова создала свой театр «Бухара на Гуд-зоне» и поставила ряд спектаклей по своим же сценариям. Рядом с

ней всегда был и есть талантливей-ший композитор, народный артист Туркмении Бен Исаков. В этот юби-лейный вечер он был и ведущим, и режиссёром-постановщиком. Бен Исаков - под стать художественному руководителю театра Любови Пило-совой, человек творческий и талант-ливый, и концерт был пронизан их божественным даром – делать всё на высочайшем уровне.

А начался юбилейный вечер с появления на сцене главной геро-ини – Любы Пилосовой. Словно из Голливуда явилась она в великолеп-ном платье, яркая, красивая. Привет-ствуя своих любимых зрителей, она призвала их расслабиться, а затем запела. Это было нечто новое в её ам-плуа. Песня о том, что сегодня празд-ник смеха и добра, что «улыбка – её лицо, смех – характер. Хочешь доль-ше прожить – просыпайся со сме-хом». «Ничто лучше не сближает лю-дей, чем юмор» - утверждается в этой блестящей вступительной песне.

Далее следовал каскад юморесок Любы Пилосовой - о них особый раз-говор. Они всегда с перчинкой, с осо-бым смыслом, вроде бы такие лёг-кие, смешные, но глубоко проникая в душу, они заставляют задуматься над собственной жизнью и поступ-ками. «Всё в этой Америке – искус-ственное, - утверждает автор. – И даже роды. Женщина рожает, а муж-чина теряет сознание. Не то, что в наши времена – хлопнул два сырых яйца и вперёд...». А имена? Все амери-канизированные, куда делись наши старые, добрые библейские имена?

Современная семейная жизнь под углом зрения автора приобретает за-мечательно-гротесковые оттенки. Скажем, юмореска «Моя жизнь». На сцене - Любовь Пилосова и актри-

са театра Роза Кандхорова, сцени-ческая дочь Любы. Просит она мать взять на ночь детей, однако идет ряд наставлений - дочь не позволя-ет матери задавать лишних вопро-сов. На все мамины: «Почему?» у неё один ответ: «Это моя жизнь». Много сатиры в этой сценке, и смысл дале-ко не смешной. В комической сцен-ке «Брачный контракт», разыгрын-ной Любой Пилосовой и актрисой Эллой Бангиевой, остроумно под-мечены некоторые стороны жизни и парадоксальное их восприятие. В канун свадьбы мать жениха (Бангие-ва) приносит ворох бумаг: надо, что-бы мать невесты (Люба) уговорила свою дочь подписать контракт, что-бы в случае развода жених не остал-ся в накладе. Как только не пытается будущая кудо превратить всё в шут-ку – не удаётся. В конце она с горе-чью отмечает: «Они ещё не женились, а вы, мамаша, уже их разводите...».

Каждый номер, реплика, интер-медия, сценка поражают авторской тонкой вдумчивой наблюдательно-стью. Люба не только высмеивает, в ее произведениях всегда звучит и лирическая нота. Сценка «Женщина - мечта». Впервые Пилосова играет мужчину, и это ей удаётся превос-ходно: и голос глухой, мужской, и манеры соответствующие. Её герой Маркиэл живёт согласно бухарской поговорке: у женщины в запасе семь жизней («зан хафта жон дора»), хотя для соседа его жена – мечта жизни.

Пиком юбилейной программы явилась блестящая задумка Любы с символическим названием «экскурс в прошлое» - «Автобус № 25».

25 лет наша Люба на сцене. Слов-но кинокадры предстают перед нами её спектакли, начиная с «Хост-гори», который открыл собой исто-

Юбилейный концерт – 25 лет на сцене

РенаЕлизарова

Page 10: LW Issue#152BW - Ladies' Wladiesw.com/pdf/LW_152.pdf · чивой, а не упрямой. Как видите, простая житейская мудрость нужна, как

LADIES’ WORLD | ЖЕНСКИЙ МИР

www.ny-ladyworld.com | E-mail: [email protected] | Tel.: 917.374.3679 | Январь ’ 2014 13

Наша община

рию бухарско-еврейского жанра на американском континенте. В нём великолепно передаётся наш заме-чательный национальный колорит сватовства, зачастую замешанный на добром юморе и «злом умысле».

Сцена из второго её спектакля «Однобедрумная квартира». Ее геро-иня с супругом (в его роли Эзро Ма-лаков) на приёме у врача. Чтобы рас-положить к себе врача, она жалуется на интимную жизнь, а в это время из зрительного зала раздаётся возму-щённый голос супруга... с соответ-ствующими словами гнева и юмора.

Или сцена из нашумевшего спек-такля «Хочу я замуж», где героиня Сорах, 20 лет просидев вдовой после смерти мужа и «заржавев», решила выйти замуж. С Любой играет в паре великолепная актриса Роза Кандхо-рова.

«Роскошная дама с восьмой про-граммой» изображает «состоятель-ную» пожилую невесту, всё богат-ство которой в почти бесплатном жилье. Сцена разыграна с замеча-тельным актёром театра «Возрожде-ние» Рафаэлем Кайковым.

Зал реагировал буквально на ка-ждую реплику, одаривая актёров аплодисментами, букетами цветов и эмоциональным «браво».

Яркие, красочные, наполненные и юмором, и едкой сатирой, миниа-тюры и спектакли Любы незабывае-мы. Многие выражения вошли в наш

быт, став крылатыми, подобно это-му: «Если не знаешь бухарский, зачем в Америку приехал?»... В этом – особен-ность творчества Любы Пилосовой, которая с молоком матери, с детства, живя в благословенном Самарканде рядом со своей бабушкой Рохельчаи тилофурош, настолько впитала все нюансы народного фольклора, что и сама стала генератором ярких сло-восочетаний, проявляя при этом по-трясающую способность увидеть не-гативы нашей жизни и возвести их в ранг искусства – в юмор и сатиру.

Была ещё одна очень важная кон-цертная составляющая этого юби-лейного вечера, в которой выступа-ли те, с которыми Люба Пилосова начинала свою творческую деятель-ность в Нью-Йорке. Бен Исаков - ре-жиссёр театра, песнями, цветами и просто словами выразил восхище-ние Пилосовой, сказав, что она все эти 17 лет не перестаёт удивлять его своим талантом писать, играть, перевоплощаться в разные образы. Вместе с Беном попурри на тему «Се-вастопольский вальс» пел наш дид-жей и шоумен Алекс Маллаев. Вместе с Любой всегда рядом были драмати-ческие актрисы Элла Бангиева, Мира Аранбаева, Роза Кандхорова, и они в этот вечер блеснули своим талантом. Поклонница Любы Пилосовой, про-фессиональная певица Галина Гер-гель подарила юбилярше несколько великолепных песен.

Тамара Катаева, которая всегда появляется на сцене с необычным сюрпризом, на этот раз спела а-ка-пелла фольклорную песню своей матери «Дар куча будам» и зал взор-вался аплодисментами. Тамару не отпускали, она исполнила ещё не-сколько песен.

Самым, пожалуй, трогательным событием было выступление детей: в лучших традициях Муллоджано-вых пела 9-тилетняя внучка Миры Аранбаевой – София Юсупова, затем Мария Сарикова и её дочь Милена. Мария играла в «Хостгори», а сегод-ня она привела в театр дочь. Ещё одна молодая исполнительница пе-сен – Иноятова Лиана, начинала с роли внучки в спектакле «Хоуматен-дент».

Завершился этот праздник пес-ней, которую исполнили все участ-ники, члены коллектива театра «Бу-хара на Гудзоне». От имени зрителей, Центра и от себя поздравил с таким бенефисом Любу Пилосову глав-ный редактор газеты «The Bukharian Times» Рафаэль Некталов, назвав её «подарком для нашей бухарской об-щины».

Люба Пилосова – большой талант, она – не просто подарок, а достояние нашего народа.

Браво, Люба!

Фото Романа Кайкова

Page 11: LW Issue#152BW - Ladies' Wladiesw.com/pdf/LW_152.pdf · чивой, а не упрямой. Как видите, простая житейская мудрость нужна, как

LADIES’ WORLD | ЖЕНСКИЙ МИР

Январь ’ 2014 | Tel.: 917.374.3679 | E-mail: [email protected] | www.ny-ladyworld.com 14

Веселые посиделки

Мы - редколлегия журнала, члены нашей организации, что-то стали редко встречаться – все в работе, в суматохе, в посто-янной гонке. Правда, мы часто вместе путешествуем с Инной Липницкой, но вот так, чтобы с мужьями, за вкусным столом, с бокалом вина, в уютном ресто-ране «Ля мур» (название-то ка-кое – чувствуете?)... Давно так не сиживали. И все же под конец прошлого года нашли время по-смотреть друг на друга, сказать хорошие слова, повеселиться, по-дурачиться. Да и повод велико-лепный – радостный!

Во-первых, у Дины Катановой и Тамары Катаевой день рожде-ния, во-вторых, скоро Новый ка-лендарный год. Как говорила одна бабушка, «достаточно и во-пер-вых».

Эдуард Завулун, пока мы уто-ляем первый голод, дивно поет на разныx языках. От его песен веет горами, садами, юностью... А даль-ше – подарки и чудесные слова от нашего главного редактора д-ра Зои Максумовой, затем старани-ями нашей Эллочки Некталовой конкурсы и забавы, стихи и шара-ды. И конечно, танцы, танцы... Но что это за вечер без шуток Любы Пилосовой и песен Тамары?

Чудесного настроения, весе-лья и смеха словами не передать! Все равно, что рассказывать про вкус халвы. Это можно лишь пе-режить и прочувствовать.

Спасибо организаторам и всем, кто пришел в этот вечер!

Мы вместе и это - праздник

Page 12: LW Issue#152BW - Ladies' Wladiesw.com/pdf/LW_152.pdf · чивой, а не упрямой. Как видите, простая житейская мудрость нужна, как

LADIES’ WORLD | ЖЕНСКИЙ МИР

www.ny-ladyworld.com | E-mail: [email protected] | Tel.: 917.374.3679 | Январь ’ 2014 15

Евреи Америки

американского доллара

Президенту Бенджамину Франклину принадлежит знаменитый афоризм «деньги суть отчеканенная сво-бода». Первыми собственно американскими деньгами следует считать не доллары, а «континентальные день-ги», отчеканенные в 1776 году. На их оборотной стороне была изображена круглая цепь, составленная из тринад-цати звеньев – вроде бы символизирующая первые три-надцать штатов.

В 1861 году появились первые американские бумаж-ные деньги. Стандартным платёжным средством стали так называемые «United States Notes» («банкноты Сое-диненных Штатов»), прозванные «Green backs» (зеле-ные спины) из-за зеленого цвета их оборотных сторон. Отсюда берет свое начало столь привычное нашему уху слово «баксы».

Много есть статей на тему магического числа 13 на купюрах однодолларовой банкноты. И, действительно, доллар, как ни одна другая валюта, напичкан символи-кой, которая, тем или иным способом, связана с числом 13. Но и не только.

В период провозглашения независимости США в 1776 г. финансовым советником и главным помощником по экономическим вопросам Джорджа Вашингтона, пер-вого президента и главнокомандующего континенталь-ными войсками США был Хаим Саломон .

В холодную зиму 1777 г. солдаты армии США замер-зали без подходящей одежды, голодали из-за отсутствия пищи. Хаим Саломон мобилизовал еврейскую общину,

которая тогда уже насчитывала несколько тысяч семей, и призвал евреев Европы помочь финансовыми пожерт-вованиями новому государству. Его деятельность была столь успешной, что Джордж Вашингтон всегда особо отмечал, что если бы не Хаим Саломон, «история навер-няка сложилась бы по другому, поскольку армия США не выстояла бы в войне с Англией и другими врагами, не же-лавшими существования США».

В память о Хаиме Саломоне и о помощи еврейского народа в войне за независимость и в создании республи-ки США, Вашингтон приказал увековечить их деятель-ность оригинальным способом.

Если вы возьмете в руки банкноту в 1 доллар и рас-смотрите заднюю ее часть справа, то увидите, что 13 звезд над головой орла шестиконечные, т.е. звезды Ма-ген Давид, более того они и выложены в форме Маген Давида . А перевернув орла вниз головой, то увиди-те, что в его основании находится конфигурация мено-ры-семисвечника – символа иудаизма.

Эти два символа внесены в рисунок основной банк-ноты по недвусмысленному указанию Вашингтона, ска-завшего: «Пусть американский народ никогда не забыва-ет помощь, предоставленную сынами еврейского народа в наиважнейшие моменты создания Соединенных Шта-тов Америки».

В память о Хаиме Саломоне, некоторое время тому назад, была открыта памятная доска на синагоге пре-стижной военной академии Вест-Пойнт в США.

Символика

С Л У Ж Б А З Н А К О М С Т В

Мы будем максимально рады помочь Вам.

Звоните по телефонам:

(718) 310-9434 - Света | [email protected]

(917) 618-8459 - Мира

(347) 510-4609 - Роза Бабекова

С нетерпением ждем Ваших звонков.

Page 13: LW Issue#152BW - Ladies' Wladiesw.com/pdf/LW_152.pdf · чивой, а не упрямой. Как видите, простая житейская мудрость нужна, как

LADIES’ WORLD | ЖЕНСКИЙ МИР

Январь ’ 2014 | Tel.: 917.374.3679 | E-mail: [email protected] | www.ny-ladyworld.com 16

Необыкновенный Израиль

Те, с кем люди беспощадно бо-рются на протяжении всей своей истории, стали ценнейшими со-трудниками безопасности главного израильского аэропорта.

Мыши после короткого кур-са тренировок с безупречной точ-ностью реагируют на запах взры-вчатки. Оказывается, в борьбе с террористами грызуны куда эффек-тивнее собак.

Труба от пылесоса втягивает за-пах за запахом. В маленьких пласти-ковых бутылочках и баночках - все, чем могут пахнуть люди. Шоколад, бензин, духи, булочка - то, что при-носится из большого мира в здание аэропорта.

«Только террорист-самоубийца, чем бы ни опрыскался, будет нести запах, который мы условно называ-ем «кошка», - говорит один из разра-ботчиков системы Эран Ламброзо. Запах «кошка» - для них нет ничего страшнее. Маленькие комочки шер-сти дежурят на обнюхивании ввось-мером. Их лоток встроен в рамку, через которую пропускают подо-зрительный объект. Приучены: как только потянет гексогеном - пря-чемся.

«Мы научили их бояться запаха взрывчатки также сильно, как и за-паха кошки. Мыши знают: пахнуло гексогеном в клетке - сейчас будет неприятно, например, разряд тока, надо бежать в спасительный бун-кер. У каждой в голове чип, если в бункере прячутся больше двух нору-шек - загорается лампочка», - пояс-няет разработчик системы Исраэль Альба.

22 добровольца, каждый заря-жен десятью граммами гексогена или тротила, их задача - смешаться с толпой и войти в торговый центр. 6 секунд в рамке на входе - и от того, за кем тянется неуловимый шлейф,

мыши бегут в укрытие. Красный сигнал - опасность.

Игра в кошки-мышки со служба-ми безопасности: противников мо-жет быть несколько, они могут рас-полагаться в разных частях очереди и провозить микроскопические ко-личества компонентов взрывчатки, обнаружить которые может лишь детектор, который на каждую опас-ную молекулу реагирует животным испугом.

Для начала им дают подышать всем подряд из колб и банок, учат не пугаться запахов. Курс принюхи-вания - меньше месяца. Взрывчатку комбинируют с бытовыми аромата-ми, понемногу снижая ее дозировку - мышиный газоанализатор должен сработать при минимальной кон-центрации.

Эран Ламброзо уточняет: «Они значительно точнее собак, у кото-рых 756 обонятельных рецепторов, а у мышей в носу - 1120. Они страшно пугливы и быстро обучаемы. Жаль, живут недолго, натаскиваем каж-дые пару месяцев новую партию, и впрок заготовить нельзя - мыши-ный век короток».

«Для анализа крупногабарит-ных грузов им собрали новый кошкин дом, - Исраэль Альба протягивает шланг к огромной коробке – «мы-шите - не мышите».

Смена по восемь часов, больше мышиный нос не выдерживает. Чи-стота - залог правильной работы га-зоанализатора, поэтому в инструк-ции по пользованию мышиным детектором уже написано: газету не стелить. В случае реакции на тер-рористическую угрозу лоток под детекторами менять сразу же. Они же очень боятся того, кого считают кошкой.

Ирада Зейналова

Мыши в борьбе с террором

Page 14: LW Issue#152BW - Ladies' Wladiesw.com/pdf/LW_152.pdf · чивой, а не упрямой. Как видите, простая житейская мудрость нужна, как

LADIES’ WORLD | ЖЕНСКИЙ МИР

www.ny-ladyworld.com | E-mail: [email protected] | Tel.: 917.374.3679 | Январь ’ 2014 17

Заметки о знаменитостях

Шоу “Голос” сделало Наргиз Закирову звездой

Как только начался второй сезон популярного проекта «Голос», люби-мицей публики стала Наргиз Закиро-ва. По первому впечатлению постмо-дернистский имидж шокировал, но редчайший голос вместе с природ-ным талантом, высокая вокальная культура и интеллигентное воспи-тание - певица взорвала и покорила зрителей.

Во время «слепых» прослушива-ний, когда члены жюри сидели спи-ной к певице и слушали только голос и манеру исполнения, к Наргиз по-вернулись все наставники – редкий случай. Она пошла в команду Леони-да Агутина. Более того, дошла до фи-нала и заняла 2-е место.

Наргиз Закирова: Я не верила, не то что пройду в финал, а даже не дойду до второго этапа. Я сама не ве-рила, что ко мне повернутся все че-тыре наставника!

- Почему Вы выбрали команду Агутина?

- Потому что на его музыке про-шла практически вся моя юность. Мне нравился именно Агутин, все его выступления проходили в живом формате. Мне очень нравилось, как он держался на сцене, вообще его при-рода: достаточно свободный чело-век, очень скромный и очень талант-ливый.

Наргиз родилась в 1970 году в Ташкенте в известной в Узбекистане

музыкальной семье. Мать - Луиза Ка-римовна Закирова, популярная в 60-70-е годы эстрадная певица, высту-павшая, в частности, в дуэте со своим братом Батыром Закировым. Отец Наргиз - Пулат Сионович Мордуха-ев, бухарский еврей, был ударником в ансамбле, руководимом Батыром Закировым. Вся творческая семья Закировых гордится выступлением Наргиз на российском телепроекте «Голос».

- Почему Вы взяли фамилию матери (Закирова), а не фамилию отца (Мордухаев)?

- До определенного момента, на-верное, лет до 14, у меня была фами-лия Мордухаева по документам. Но меня знали как Закирову, потому что это фамилия нашей династии и вы-хожу я из этой династии.

В 4 года Наргиз впервые высту-пила на сцене. В 7-8 лет она озвучи-вала мультфильмы. В 15 лет Наргиз с песней «Помни меня» (на музыку Фарруха Закирова и слова Ильи Рез-ника) появилась на фестивале пес-ни «Юрмала-86», где получила приз зрительских симпатий. Училась на эстрадном отделении в республи-канском цирковом училище.

В 1995 году с родителями пере-ехала в США в Нью-Йорк. В первые годы после эмиграции работала в магазине, пиццерии, видеосалоне, в тату-салоне. Выступала в ресто-

ранах. В 2001 году записала в стиле этно альбом «Золотая клетка». Пела в различных группах. Сейчас высту-пает одна.

Многие известные российские артисты давно знают и восхищают-ся талантом Наргиз Закировой. Не-давно она прошла прослушивания в американском «X-Factor», получи-ла «золотой билет» и должна была встречаться с продюсерами. Ей на-значили число, но никто не позво-нил. А «Голос» уже начинался. Судьба распорядилась так.

- Ваши дети за вас болеют?- У меня трое детей 24 года, 18 и

14. На финал, за день до эфира, при-ехали мой муж с младшей дочерью Лейлой. Для меня это очень большая поддержка видеть их в зале.

По словам Наргиз, ее младшая дочь великолепно поет - видимо, по-шла в маму. А сын мечтает стать ак-тером.

- Как Алла Борисовна отнеслась к Вашему исполнению ее песни «Женщина, которая поет»?

- Я очень хотела ее исполнить, по-тому что она обо мне, я ее пережи-ла. Мне довелось встречаться с Пу-гачевой и просить ее разрешения, на что она ответила: «Песня сложная, но думаю, ты с ней справишься». По-том, после эфира, Алла Борисовна по-звонила и сказала хорошие слова.

Ольга Кахилова

Page 15: LW Issue#152BW - Ladies' Wladiesw.com/pdf/LW_152.pdf · чивой, а не упрямой. Как видите, простая житейская мудрость нужна, как

LADIES’ WORLD | ЖЕНСКИЙ МИР

Январь ’ 2014 | Tel.: 917.374.3679 | E-mail: [email protected] | www.ny-ladyworld.com 18

Гостиная «Женского мира» на колесах

Kaждый тур, в который пригла-шает нас журнал “Женский мир” в свою гостиную на колёсаx – это уникальная возможность вновь по-разиться и познать яркие страницы истории Америки на примере жиз-ни удивительных людей, таких же иммигрантов как и мы, отдавших себя любимому делу, творчеству, проявивших чудеса энтузиазма, ло-мающих стереотипы и делающих великие открытия вопреки укоре-нившемуся мнению.

На память приходят удивитель-но верные слова – «никто тебе не друг, никто тебе не брат, но каждый человек сам себе учитель». Вот мы и учимся новому видению, участвуя в подобных турах, очищаемся духов-но, растем интеллектульно. И все это совмещается с прекрасным от-дыхом.

Казалось бы январь,зима, только что прошел обильный снегопад, вы-звавший неудобства для горожан, но вдруг вышло солнце... и мы дви-нулись в путь на юг Пенсильвании в долину Брендивайн. В маленьком городке Чеддс-Форд наxодится му-зей, знакомящий нас с творчеством трех поколений художников Уайет, основателей американской школы живописи, живших в этих краях. Мы

привыкли, что семейная династия - это юристы, врачи, музыканты... А вот художники в трёх поколениях - это редкость. Тем интересней для нас стала выставка отца-графика Н.С.Уайета, его сына Эндрю - само-бытного живописца, среди полотен которого много картин посвящен-ных великому танцовщику Нуриеву, и весьма одаренного внука Джемми. Самые известные картины Эндрю Уайета выставлялись во многих му-зеях мира. Его отличает особое ма-стерство владения техникой живо-писи, и каждая его работа покоряет проникновенной красотой.

В этом же музее нас восхитили великолепные ели, украшенные по старинным традициям самодель-ными игрушками. Мы посмотре-ли необычную коллекцию кукол и миниатюрныx предметов интерье-ра (включая тикинский ковёр), со-бранныx дочерью xудожника; а так-же выставляемую только один раз в году огромную экспозицию мча-щиxся поездов с централизован-ным управлением и другиx двигаю-щиxся предметов города.

После музея, мы попадаем в но-вую сказку - в ботанический сад Дюпонов, сверкающий всеми кра-сками радуги. В оранжерее вооб-

ражение поражают сотни видов цветов, папортников, оригиналь-ных композиций, созданных сотня-ми флористов. Там и великолепные орхидеи, и новые виды цикломен, и японские деревья Бонсай... Всего не перечесть! Лучше увидеть самому.

И как заключительный аккорд - концерт органной музыки, как бы звучащий из прошлого и воспеваю-щий день грядущий.

Хороший заряд оптимизма на весь год. Ведь не зря говорят, что легче жить, когда внимание отвле-кается от самого себя. Спасибо еще раз всем организаторам нашей но-вогодней удивительной поездки. Спасибо Инне Липницкой за инте-ресные наxодки для нас, любите-лей путешествовать с “Женским миром”.

Наталья Бангиева

Поездка в прошлое и будущее

Good afternoon Zoya. We would like to thank you greatly for such a fantastic and lovely day yesterday. We can’t stop talking about all of the fun we had on the trip. Looking forward to the next one. Thanks once again!Tamara & Milana YosopovSvetlana & Kayla Shurka

Новый грандиозный спектакль «Моисей»в библейском театре. «Sight and Sound» - крупнейший в США библейский театр. Более 800,000 человек посещают его спектакли ежегодно. Уникальный зал на 2,000 мест, сцена, длиной в 100 метров,

Новый грандиозный спектакль «Моисей»в библейском театре. «Sight and Sound» - крупнейший в США библейский театр. Более 800,000 человек посещают его спектакли ежегодно. Уникальный зал на 2,000 мест, сцена, длиной в 100 метров, современное звуковое, осветительное и сценическое оборудование позволяют добиваться невиданного эффекта. Театр находится в Пенсильвании, в земле Амишей и Меннонитов. Мы познакомимся с их историей.

Page 16: LW Issue#152BW - Ladies' Wladiesw.com/pdf/LW_152.pdf · чивой, а не упрямой. Как видите, простая житейская мудрость нужна, как
Page 17: LW Issue#152BW - Ladies' Wladiesw.com/pdf/LW_152.pdf · чивой, а не упрямой. Как видите, простая житейская мудрость нужна, как

LADIES’ WORLD | ЖЕНСКИЙ МИР

Январь ’ 2014 | Tel.: 917.374.3679 | E-mail: [email protected] | www.ny-ladyworld.com 20

Творчество наших читателей

У каждого человека свои отно-шения с Б-гом. Я верю, что наш раз-говор с Ним - лучшая молитва или, скажем, вид общения. Самое искрен-нее состояние, когда человек нахо-дится наедине с самим собой, тем самым честнее оценивая свои каче-ства характера, поведение и обще-ние с окружающими.

Как я писала неоднократно, мой дед - со стороны отца, был довольно известным каббалистом и занимал-ся практической каббалой. Помню его смутно. Mне было всего 4 года, когда я видела его в последний раз. Он всегда стоял у окна и разгова-ривал с самим собой (как мне тог-да казалось). Но то, что он говорил с Б-гом я поняла недавно, когда мой младший сын спросил у меня: ‘’Mom, are you talking to yourself” (Ты что, сама с собой разговариваешь?)

Как известно, каббалу нельзя чи-тать до сорока. Но мое любопытство мне не давало покоя. Очень уж хо-телось узнать, почему нельзя-то? И я купила учебник и, уединившись в комнате, тихонько, со страхом

открыла книгу с самой середины. Первое, что зацепило мой глаз – это фраза:

- Б-г, зачем Ты создал меня? Ведь я Тебя об этом не просил. Наверное Тебе что-то от меня надо?

- Нет. Я просто хочу, чтобы ты на-слаждался!

Я решила продолжить этот диа-лог, и вот что получилось:

Чел: - Но тогда почему я страдаю?Б-г: - Я хочу, чтобы ты обратил на

меня внимание, но ты не реагиру-ешь на мои сигналы. Сначала я дал тебе насморк, потом головную боль, зубную. Я не хочу делать тебе боль-но, но как по-другому достучаться до тебя?

Чел: - Я не слышал никакого сту-ка, и потом, откуда мне знать что это - Ты? Я думал это простуда или еще что-нибудь...

Б-г: - Человек всегда думает обо всем кроме меня, обидно. Я так то-ропился, создавая Землю и все необ-ходимое, чтобы удивить тебя, что от страха уложился за шесть дней. А ты совсем ни чему не удивляешься.

Чел: - Ну почему, очень даже удивляюсь. Нет, на самом деле все классно. И апельсины, и закат, и пляж особенно. Претензий нет, ну вот некоторые детали надо бы пе-ресмотреть.

Б-г: - Какие детали?Чел: - Ну, чтобы продукты на де-

ревьях сами росли, или, например, чтобы дети бегали через два часа после рождения... Что-то вроде того.

Б-г: - Ну, во-первых, деревья сами и растут, и семена сами рассеива-ют, чтобы тебя не утруждать. А если тебе готовый фрукт трудно сорвать с дерева, тогда придется начать с по-топа.

Чел: - Как насчет заката, да! Б-г: - Я сам люблю наблюдать за

ним. Когда день передает власть ночи! Не знаю, смог бы человек опи-сать и прочувствовать то, что чув-ствовал я, в момент когда это созда-

вал? Я вот про пляж все время хочу спросить: почему именно там, че-ловек про меня забывает? Или так заведено, что, когда ему хорошо, он всегда про меня забывает. И ты еще спрашиваешь: почему у тебя нас-морк? Да если я не дам тебе насмо-рк, ты так и будешь бегать по пляжу в одних трусах и смотреть на полу-раздетых тетек, делая вид, что удив-лен моему творению. Скажи спаси-бо, что пока только насморк.

Чел: - Ну извини, извини. Я не знал, что обижу Тебя. Кстати, отку-да Тебе известно, думаю я о Тебе или нет?

Б-г: - Я создал тебя, ты забыл? Чел: - Ах да… Честно говоря, за-

мотался я совсем, надоело все: ра-бота, семья да еще этот противный дождь, все так однотипно, банально и не во-время. К тому же у меня де-прессия.

Б-г: - Депрессия? А почему? Тебе что, жена изменила или у тебя рак?

Чел: - Нет, просто депрессия и все.

Б-г: - Хочешь я тебя вылечу?Чел: - Да.Б-г: - Тогда зайди в кварти-

ру на втором этаже и у тебя сразу все пройдет. Там мужчина пришел с войны без двух ног - на мине по-дорвался. Жена узнала и бросила его, а сын от горя сел на иглу. Ну, как, полегчало?

Чел: - Да, у меня даже насморк прошел…

Б-г: - К сожалению, чтобы понять, как ты счастлив, надо посмотреть на сколько может быть несчастен че-ловек, и при этом ощущать себя со-вершенно счастливым, думая, что это - нормально.

А ты говоришь, депрессия! Прой-дись лучше по аллее, посмотри, ка-кая красивая осень! Я выкрасил ли-стья оранжево-красной акварелью и опрыскал дождем. Запах…- с ума сойти! Пройдись. Ты поймешь, что для счастья нужно совсем немного!

Разговор с Б-гом Наргиз Малаева

Page 18: LW Issue#152BW - Ladies' Wladiesw.com/pdf/LW_152.pdf · чивой, а не упрямой. Как видите, простая житейская мудрость нужна, как

LADIES’ WORLD | ЖЕНСКИЙ МИР

www.ny-ladyworld.com | E-mail: [email protected] | Tel.: 917.374.3679 | Январь ’ 2014 21

Творчество наших читателей

Чел: - Красота! И запах действи-тельно сумасшедший! Никогда не думал, что так необыкновенно мо-гут пахнуть мокрые осенние листья! Как в детстве. Все время куда-то бе-жишь, даже дышать забываешь не то, чтобы принюхиваться. Ты зна-ешь, мне даже интересно общаться с Тобой. Я очень рад!

Б-г: - И я безумно рад и о многом хочу поговорить с тобой!

Чел: - Ответь мне, почему с жела-ниями так тяжело? Если я о чем-то прошу, Tы так их с трудом выполня-ешь?

Б-г: - Желание надо заслужить, а то человек все хочет за так.

Чел: - За так? Я ведь молюсь!Б-г: - Как часто? Чел: - Ну, раз или два в неделю,

когда время есть.Б-г: - Значит, кислород тебе тоже

раз в неделю подключать?Чел: - Зачем сразу кислород? Я ж

без него умру. Хочешь забери сига-реты. Впрочем нет - лучше кисло-род, без сигарет я умру гораздо бы-стрее.

А можно сначала Ты выполнишь желание, а потом я помолюсь, чтобы наверняка.

Б-г: - Нет! Сначала стулья - потом деньги.

Чел: - А Ты не такой уж и щедрый.Б-г: - Наоборот, я слишком терпе-

ливый. Я даю достаточно шансов и времени.

Чел: - Кстати, об апельсинах. Это - лучший фрукт, который Ты сотво-рил.

Б-г: - Это потому, что ты любишь его больше других фруктов. А клуб-ника, черешня, яблоко, персики, наконец? Я старался сотворить та-кое разнообразие, чтобы у челове-ка был выбор цвета, вкуса, тексту-ры. Тот же апельсин. Он круглый, как Земля, оранжевый, как солнце, и делится на несколько долек, чтобы человеку даже резать не пришлось. Дольки напоминают человеку о том, что надо делится.

В каждой из них есть малень-кие капсулки с кисло-сладким аро-матным соком. Когда ты его надку-сываешь, они лопаются, разлетаясь равномерно по всей полости рта, создавая ощущение полного сча-стья…

Но все-таки ‘’человек’’ - это моя лучшая работа! Спросите почему?

Да потому, что я хотел наказать творение тем, чтобы он добывал в поте лица свой хлеб, трудился не покладая рук, питался не менее трех раз в день. Однако и еду чело-

век превратил в культ – именуемый ‘’обжорством’’! Квадратная колбаса, разноцветная икра, котлеты по-ки-евски. Грандиозно!

Чел: - Скажи Б-г, чем Ты сейчас за-нимаешься - ведь с Землей и творе-ниями Ты как бы завершил?

Б-г: - Я соединяю людей, помогаю им найти друг друга.

Чел: - Зачем их соединять? Они и сами прекрасно соединяются.

Б-г: - А ты не задумывался, как два абсолютно разных человека, мо-гут прожить целую жизнь в одном помещение. Ведь только те браки счастливы, которые соединил я, и они хорошо знают об этом, потому что молились день и ночь. А те, ко-торые верят в счастливую случай-ность, думая обойтись без меня, их браки не долговечны.

Чел: - Да ладно! Я со своей Люсь-кой в метро познакомился, вот жи-вем вроде…

Б-г: - А детей-то у вас нет.Чел: - Пока нет - нам пока и не к

спеху.Б-г: - А ты уверен, что они будут

тогда, когда тебе этого захочется?…Чел: - Ну вообще-то… Б-г: - Ну вообще-то… Если наду-

маешь, обращайся…

Page 19: LW Issue#152BW - Ladies' Wladiesw.com/pdf/LW_152.pdf · чивой, а не упрямой. Как видите, простая житейская мудрость нужна, как

LADIES’ WORLD | ЖЕНСКИЙ МИР

Январь ’ 2014 | Tel.: 917.374.3679 | E-mail: [email protected] | www.ny-ladyworld.com 24

В офисе д-ра Харри Кима

Восточная медицина в лечении болезней кишечника

К сожалению, многие люди, стра-дая синдромом раздраженного ки-шечника, уже махнули на себя рукой, считая, что ничего им не поможет, поэтому до конца жизни принимают те или иные таблетки, которые ре-комендованы официальной медици-ной.

Я рад вам сообщить, что пробле-мы вашего кишечника могут быть абсолютно излечимы и во многих случаях возможно даже без лекарств.

Прежде всего надо выяснить при-чину этих расстройств, которая часто никак не связана с пищеварением, а проблемы кроются в общем дисба-лансе здоровья. Их спровоцировать могут частые стрессовые ситуации, неправильные привычки приема пищи, к примеру, использование сое-вых продуктов или масло, индустри-ально выжатое из семян кукурузы или подсолнуха, очищенный сахар и зерна. Такие продукты дают нагрузку на пищеварительную систему, посте-пенно выводя всю ее из строя.

Во многих случаях мы рекоменду-ем аккупунктуру.

Как работает аккупунктура.Нам хорошо известны те точки,

которые отвечают за боль в животе, его вздутие, воспаление кишечника. Аккупунктура укрепляет иммунную систему, регулирует деятельность желез внутренней секреции, оста-навливает понос или увеличивает

стул в случае запоров. Причем такое лечение, практически, с нулевыми побочными осложнениями.

Интересно, что аккупунктура стимулирует организм на самоис-целение при введении игл в кожу. В дополнение очень эффективны теп-ло, давление, электростимуляция. Другие методы стимуляции акку-пунктурных точек включают в себя – ручной массаж, прижигание, тепло-вую терапию, лекарственные травы.

Всегда надо помнить, что тради-ционная восточная медицина осно-вывается на древней философии, которая описывает Вселенную и тело с точки зрения двух противо-положных сил - инь и янь. Когда эти силы в равновесии, организм здоров. Энергия под названием «ци» (про-износится как «чи») - течет вдоль специфических путей, называемых меридианами, по всему телу. Если этот поток энергии постоянен, то сохраняются силы, т.е. инь и янь сба-лансированы. Но если поток энергии блокируется, то это, как вода, застре-вает в плотине. Так вот ее разруше-ние приводит к боли, нарушению функции и болезни. Иглоукалыва-ние может разблокировать «ци» в ор-ганизме и простимулировать функ-цию, тем самым вызывая реакцию естественного заживления. Совре-менные исследования показали, что иглоукалывание дает великолепные результаты в лечении эндокринной,

нервной, сердечно- сосудистой и пи-щеварительной систем. Стимулируя те или иные органы, иглоукалыва-ние может помочь решить проблему боли, улучшить сон, пищеварение и чувство общего комфорта.

Итак, что конкретно лечит иглоу-калывание:1. Irritable Bowel System-IBS - Все формы кишечного раздражения2. Acid Reflux / GERD - Кислотный рефлюкс3. Spastic Colon – Спастическая толстая кишка4. Colitis – Колиты5. Constipaton – Запоры6. Diarrhea – Диарея7. Food Allergies – Пищевые аллергии8. Ulcers – Язвы9. Gastritis – Гастрит10. Abdominal Bleeding - Внутренние кровотечения11. Hemorrhoids – Геморрой

Хочу добавить, что Националь-ный институт здравохранения при-знал иглоукалывание весьма эффек-тивным в лечении более 60 проблем здоровья. И самое важное при этом - частота побочных осложнений зна-чительно ниже, чем при приеме ле-карств.

Позвоните нам по тел: 718-896-2011, и мы вам обязательно поможем.

Page 20: LW Issue#152BW - Ladies' Wladiesw.com/pdf/LW_152.pdf · чивой, а не упрямой. Как видите, простая житейская мудрость нужна, как

LADIES’ WORLD | ЖЕНСКИЙ МИР

www.ny-ladyworld.com | E-mail: [email protected] | Tel.: 917.374.3679 | Январь ’ 2014 25

Говорят ученые

Миллионы женщин, а также и мужчин, смотрятся в зеркало прак-тически каждые полчаса. Такие вы-воды сделали британские социоло-ги, опросив 2000 мужчин и женщин. Согласно их данным некоторые женщины смотрят на свое отраже-ние до 71 раза в сутки. Мужчины в этом отношении отстали – в зерка-ло они смотрят максимум 66 раз в день.

Американские ученые исследо-вали загадочные свойства зеркал и пришли к выводу, что зеркало спо-собно влиять на человека, который в него смотрится. В ходе опытов им удалось установить, что зеркала об-ладают памятью с последующей трансляцией полученной информа-ции. Другими словами, зеркало мо-жет влиять как положительно, так и отрицательно. Если вы смотрите на свое отражение с улыбкой, вы излу-чаете положительную энергию. Эта энергия отразится от зеркала и вер-нется к вам, поднимая настроение, снимет стресс, «запрограммирует» вас на удачу и здоровье.

Зеркало обладает целительной силой и может стать прекрасным лечебным средством. Новый ме-тод зеркалотерапии ввела профес-сор Кэнди Маккейб из Великобри-тании. Она провела эксперимент с участием добровольцев, которые по той или иной причине испыты-вали боль. Пациентов попросили сесть перед зеркалами так, чтобы им была видна только здоровая по-ловина тела.

Например, если у человека был перелом правой руки, он должен был сесть к зеркалу левым боком.

Пациент смотрел на свою здоровую половину, и у него возникала иллю-зия, что вторая рука у него не болит.

Ученые попросили доброволь-цев сконцентрироваться на этом об-разе и постараться поверить в то, что они абсолютно здоровы. При этом треть пациентов заявила прак-тически сразу, что они больше не ис-пытывают боли, остальным потре-бовалось больше времени. «Зеркало заставляет мозг восстановить об-раз тела, и боль прекращается», – пояснила Кэнди.

По исследованиям ученых, дол-гое любование своим отражением может стать причиной проблем! Че-ловек начинает чувствовать уста-лость и ухудшение памяти, если долго разглядывает свое отражение в зеркале (особенно, если смотрит себе в глаза). Зеркала аккумулиру-

ют энергию человека, который смо-трится в него более трех минут, вы-ступая в качестве «энергетических вампиров».

Также ученые выяснили, что те, кто часто смотрится в зеркало, на-много быстрее стареют. Энергети-ческое поле вокруг человека слабе-ет, и человек хуже сопротивляется влиянию окружающей среды.

Клиенткам магазинов Нью-Йор-ка – теперь не требуется присут-ствие мамы или подружек для того, чтобы оценить, сочетаются ли меж-ду собой выбранные предметы гар-дероба. Американские дизайнеры придумали интерактивное зерка-ло, при помощи которого посове-товаться с подружками можно уда-ленно. Достаточно будет лишь нажать соответствующую кнопку в кабинке. Американская компания из Нью-Йорка представила техно-логию, позволяющую покупате-лям посылать изображение той или иной одежды своим родственникам или друзьям на электронную почту или мобильный телефон и узнать у них их мнение. Уникальное зерка-ло снабжено специальным встроен-ным устройством с инфракрасным портом, позволяющим передавать живые видеоматериалы на мобиль-ные телефоны и любые другие циф-ровые носители.

Авторы изобретения считают, что установка таких зеркал в при-мерочных развяжет покупателям руки, позволив им заниматься по-купками вместе с друзьями, кото-рые могут при этом находиться где угодно.

Гайя Винче

Магическое стеклоЕсли тебе когда-нибудь захочется найти такого человека,

который сможет одолеть любую, даже самую тяжелую беду и сделать тебя счастливым, когда этого не может больше никто:

ты просто посмотри в зеркало и скажи: “Привет!” Ричард Бах

Page 21: LW Issue#152BW - Ladies' Wladiesw.com/pdf/LW_152.pdf · чивой, а не упрямой. Как видите, простая житейская мудрость нужна, как

LADIES’ WORLD | ЖЕНСКИЙ МИР

www.ny-ladyworld.com | E-mail: [email protected] | Tel.: 917.374.3679 | Январь ’ 2014 27

Газета «Нью-Йорк Таймс» напи-сала о том, сколько потратил Майкл Блумберг проработав 12 лет на должности мэра Нью-Йорка. Очень любопытные цифры, особенно на фоне смены власти в городе.

Вступив в должность мэра М.Блумберг отказался от зарплаты (2,7 млн. за 12 лет). Ему выплачива-ли символический $1 в год. Все рас-ходы он нес сам, живя в собствен-ном особняке в Верхнем Ист-Сайде, оплачивая все деловые поездки. Ле-тал на личном самолете и вертолете (иногда сам садился за штурвал). По подсчетам газеты, за 12 лет у него ушло на это около $6 млн. Ездил на «Шевроле Сабурбан» без полицей-ского сопровождения и останав-ливался на красный свет, как и все остальные. Порою ездил на работу на метро или на велосипеде.

Когда его избрали на должность мэра, он установил два гигантских аквариума с тропическими рыбка-ми в здании Сити-холла. Установ-ка и еженедельное обслуживание стоили ему $62 400. Блумберг лич-но оплачивал завтраки и обеды для сотрудников своей администрации.

Это обошлось ему в $890 000. Блу-мберг потратил $5 млн. на ремонт резиденции мэра Нью-Йорка, в ко-торой не жил ни единого дня. Он пожертвовал около $263 млн. на городские программы, культуру и здравоохранение из своих личных средств или из средств своей ком-пании Bloomberg LP. Например, му-зею Метрополитен - около $30 млн., оплатив в том числе создание си-стемы аудиогидов и установку бес-платного беспроводного интернета в здании.

Всего, по подсчетам «Нью-Йорк

Таймс», за 12 лет на должности мэра Майкл Блумберг потратил, как ми-нимум, $650 миллионов своих лич-ных средств.

Как написала газета: «В прошлом город платил мэру за то, что он был мэром. В этот раз мэр платил го-роду за то, что занимал эту долж-ность.»

Майклу Блумбергу 71 год. Он был избран на должность мэра Нью-Йор-ка в 2001 году, вскоре после атак 11 сентября, сменив на этом посту Руди Джулиани. Сейчас он - 13-й в списке богатейших людей мира. Ос-новным источником дохода Блум-берга является компания Bloomberg LP - провайдер финансовой инфор-мации, основанная им в 1981 году и 88% акций которой владеет.

Блумберг, несомненно, был од-ним из величайших мэров в исто-рии Нью-Йорка, даже несмотря на многие его спорные и экстравагант-ные решения.

31 декабря 2013 года срок его полномочий закончился, и он поки-нул Сити-холл, оставив за собой за-метно похорошевший город и силь-но уставших от него нью-йоркцев.

Нью-Йорк, Нью-Йорк

Спасибо, мэр Блумберг!

Пряничная деревняНью-Йоркский шеф-повар Джон

Лович создал съедобную прянич-ную деревню Gingerbread Lane, по-пав в Книгу рекордов Гиннеса.

Пряничная деревня состоит из 152 домов, ратуши, 65 конфетных деревьев, 5 поездов и даже подзем-ной станции метро. Построенная из домашних конфет и пряников по специальному рецепту, уникаль-ная деревня весит более 1,5 тонн - это крупнейшая пряничная деревня из когда-либо представленных. На этот проект у Джона Ловича ушел почти год времени.

Во многих конфетно-пряничных

деревнях, построенных до сих пор, для соединения частей использо-вался несъедобный материал вро-де клея, но Gingerbread Lane состоит всего из трех основных компонен-тов: 1008 кг глазури, 180 кг конфет и 225 кг пряничного теста и все эле-менты скреплены съедобными ком-понентами.

Деревня демонстрировалась в Зале науки в Нью-Йорке до 12 янва-ря 2014 года, после чего счастливые посетители отломили себе кусочек этого кондитерского шедевра на па-мять.

Page 22: LW Issue#152BW - Ladies' Wladiesw.com/pdf/LW_152.pdf · чивой, а не упрямой. Как видите, простая житейская мудрость нужна, как

LADIES’ WORLD | ЖЕНСКИЙ МИР

Январь ’ 2014 | Tel.: 917.374.3679 | E-mail: [email protected] | www.ny-ladyworld.com 28

Невыдуманные рассказы

“Молодой человек, вы бы не хотели заработать немного?”

В далеких 50-х годах прошлого века Южный Бронкс в Нью-Йорке был настоящим домом для большой и процветающей еврейской общины. Бум детской рождаемости счастливо коснулся многих новых молодых ро-дителей из числа членов этой общи-ны. Как нечто само собой разумею-щееся, в Южном Бронксе был открыт магазин товаров для ребенка «Сик-серс». Этот магазин был расположен на углу улиц Вестчестер и Фокс и ра-ботал под лозунгом «Всё для ребен-ка». В «Сиксерсе» можно было приоб-рести действительно всё - от детских кроваток, колясок, столов для пеле-нания до игрушек и разных видов детского питания.

Владелец магазина г-н Джек Сик-сер, которому помогал его зять Лу Киршнер, с успехом делал свой биз-нес благодаря быстро растущему детскому населению Южного Бронк-са. Надо сказать, что языком обще-ния в магазине, в основном, был, конечно же, идиш, но «Сиксерс» по-сещали не только еврейские, но и многие нееврейские семьи, которые также хотели приобрести все для своих новорождённых.

Однажды, когда магазин был пе-реполнен так, что Джек Сиксер и его зять не могли справиться с потоком покупателей, хозяину «торговой точ-ки» неожиданно пришла в голову от-чаянная идея. Он выбежал из магази-на и остановил первого попавшегося на глаза юношу: «Молодой человек, вы бы не хотели заработать немно-го? Мне нужна помощь в магазине».

Долговязый чернокожий парень аж просиял своей белозубой улыб-кой: «Конечно, сэр!». «Прекрасно! Идемте!». Юноша последовал за сво-им работодателем в магазин и после краткого инструктажа приступил к работе. На г-на Сиксера произвели впечатление его хорошие манеры. Парень поработал несколько дней, а потом стал приходить сам. Джек Сиксер и Лу всё больше восхищались усердием и пунктуальностью этого юноши. В конце концов, хозяин пред-ложил ему постоянную работу и тот с благодарностью и удовольствием согласился. Был доволен и Джек: ему повезло найти помощника, готового беспрекословно выполнять любую, даже самую чёрную работу.

Парнишка работал по двенад-цать-пятнадцать часов в неделю, по-лучая за это от 50 до 75 центов в час. Главным образом, он занимался в магазине комплектованием товара. Он никогда не повышал голос, рабо-тал спокойно и уверенно, ценил не только постоянное место работы, но и дружественную атмосферу, царив-шую в магазине. Джек и Лу узнали о том, что парень родом с Ямайки, а он, в свою очередь, быстро «схватил» идиш и со временем мог достаточно бегло разговаривать на мамэ-лошн со своими работодателями и, что бо-лее важно, с теми еврейскими кли-ентами, у которых не было даже сла-бенького английского языка.

В 17 лет юноша, всё ещё работая в магазине, начал учебу в Сити-кол-ледже Нью-Йорка, хорошо вписался

в студенческую среду, по большей части еврейскую, и в этом не было ничего удивительного, поскольку он знал и образ жизни своих однокурс-ников, и их язык.

Но, завершив нелегкую учёбу в колледже и получив степень бака-лавра геологии, парень принял уча-стие в спонсорской программе, по которой он смог получать неболь-шую стипендию, обучаясь военному делу. Тогда он даже не мог предста-вить, что это решение станет судьбо-носным для дальнейшей карьеры.

Много лет спустя Колин Пауэлл (так звали того темнокожего маль-чишку из «Сиксерса») вспоминал, что время его работы в магазине детских игрушек в Южном Бронксе было одним из самых счастливых в его тогдашней нелегкой жизни.

В 1990-е годы, в должности председателя Объединенного ко-митета начальников штабов, генерал Колин Пауэлл посетил Святую Землю. При встрече с пре-мьер-министром Израиля Ицха-ком Шамиром в Иерусалиме он сказал ему: «Мэ кэнт рэдн идиш». Потрясённый Шамир, сам пре-красно говорящий на мамэ-лошн, не верил своим ушам, слушая, как будущий Госсекретарь США про-должал беседовать с окруживши-ми его людьми на своём втором и до сих пор любимом языке...

Перевод с английского Игоря Файвушовича

Колин Пауэлл (в центре) с друзьями дет-ства в Южном Бронксе в начале 1950-х. «Два черных, два еврея из Литвы и пуэр-ториканец – типичная этническая смесь

нашей юности», - говорит Пауэлл. Генерал Колин Пауэлл Колин Пауэлл с Ариэлем Шароном

Page 23: LW Issue#152BW - Ladies' Wladiesw.com/pdf/LW_152.pdf · чивой, а не упрямой. Как видите, простая житейская мудрость нужна, как

LADIES’ WORLD | ЖЕНСКИЙ МИР

www.ny-ladyworld.com | E-mail: [email protected] | Tel.: 917.374.3679 | Январь ’ 2014 29

Праведники мира

Бывший государственный секре-тарь Колин Пауэлл в 2002 году вру-чил посмертную награду «Конструк-тивное несогласие» детям Бингхэма на церемонии награждения Ассоци-ации сотрудников американской ди-пломатической службы в Вашинг-тоне, округ Колумбия. Более 50 лет Госдепартамент США препятствовал любой попытке почтить Бингхэма. Для них он был членом дипломати-ческой службы, нарушившим субор-динацию и опасным диссидентом, который был разжалован.

Теперь же, после смерти, он был признан героем.

Гарри Бингхэм был одним из семи сыновей бывшего губернатора штата Коннектикут и сенатора США Хайрама Бингхэма III и его первой жены Альфреды Митчелл - наслед-ницы «Тиффани и Ко» - фирмы её деда Чарльза Л. Тиффани.

Прадед Гарри - Хайрам Бингхэм I и дед Хайрам Бингхэм II были первы-ми миссионерами в Королевстве Га-вайи. Хайрам Бингхэм III был перво-открывателем руин инкского города Мачу-Пикчу.

Гарри поступил на дипломатиче-скую службу и в 1939 году был на-значен вице-консулом США во Фран-ции в Марселе. Во время поездки в Лондон он встретил Роуз Лоутон Моррисон, учительницу драмы из колледжа Уэйкросс, Джорджия, кото-рую он сопровождал в Букингемский дворец на встречу с королевой. Впо-следствии они поженились и имели 11 детей.

В начале Второй мировой вой-ны США соблюдали нейтралитет, не желая раздражать марионеточное правительство Вишистского режи-ма маршала Пэтэна. Правительство Президента Рузвельта не позволя-ло своим представителям выдавать визы евреям. Бингхэм считал такую политику аморальной и, рискуя сво-ей карьерой, делал все возможное, чтобы спасти евреев.

В нарушении распоряжений сво-

их вашингтонских боссов, он выдал свыше 2500 виз США еврейским и другим беженцам, в том числе ху-дожникам Марку Шагалу и Максу Эрнсту, писателю Леону Фейхтван-геру, семье писателя Томаса Ман-на. Бингхэм также прятал евреев в своем марсельском доме и выдавал им поддельные документы, помо-гая евреям в их опасных перемеще-ниях по Европе. Он сотрудничал с французским Сопротивлением для переправки евреев из Франции во франкистскую Испанию или через Средиземное море, оплачивая расхо-ды из своего кармана.

В 1941 году Вашингтон потерял терпение и перевел его в Аргенти-ну, где позднее он досаждал руко-водству, докладывая о перемещении туда нацистов. В итоге он был уво-лен из дипломатической службы.

Бингхэм умер в 1988 году.В 1991 году вдова Бингхэма Роуз

и сын Томас обнаружили документы из Марселя в доме в Коннектикуте, которые они пожертвовали Мемори-альному музею Холокоста в США. Че-рез несколько лет младший сын Бин-гхэма нашел документы в шкафу за дымоходом, и члены семьи продол-жали находить документы в доме. Материалы рассказывают о борьбе Бингхэма за спасение немецких и ев-рейских беженцев от смерти, детали которой долго были скрыты от об-щественности.

В настоящее время Гарри Бинг-хэм удостоен почестей, включая ООН и в Израиле.

Питер Эйзнер

Г. Бингхэм в Марселе. 1940 г.

Семья Бингхэм в Аргентине. 1941 г.

Гарри с женой Роуз

Г. Бингхэм дома. 1970-е г.

Мужественный дипломат Хайрам «Гарри» Бингхэм IV

Page 24: LW Issue#152BW - Ladies' Wladiesw.com/pdf/LW_152.pdf · чивой, а не упрямой. Как видите, простая житейская мудрость нужна, как

LADIES’ WORLD | ЖЕНСКИЙ МИР

Январь ’ 2014 | Tel.: 917.374.3679 | E-mail: [email protected] | www.ny-ladyworld.com 30

Уходит эпоха

10 сентября (7 Тишрей) 2013 года на 85-м году жизни ушел в вечность профессор Яхиэль Рафаилович Са-бзанов - личность, воплощавшая высокие моральные и интеллекту-альные качества, образованнейший человек, служивший примером для многих людей. Человек незаурядно-го ума, яркого таланта и человеко-любия.

Яхиэль Рафаилович Сабзанов был лидером от природы. К нему прислушивались, уважали его мне-ние. У него были четкие и ясные жизненные ориентиры, направлен-ные на созидание, на уважение лич-ности, и ставившие духовное богат-ство превыше всего.

Многие знают и помнят его имя. Доброе и высокое, оно следует за ним, посвятившим весь свой бога-тейший талант и творчество своему народу.

Жизнь скоротечна, но у неко-торых людей она наполнена столь значительным содержанием, что де-лает их имена памятными для мно-гих поколений.

Яхиэль Сабзанов - выдающийся деятель музыкального искусства, занявший особое место в истории и культуре бухарских евреев. Этот корифей таджикской композитор-ской школы, хорошо известный как в Таджикистане, так и за его преде-лами.

Родился он 20 февраля 1929 го-да, рос и воспитывался в честной, трудовой, многодетной семье Рафа-эля и Фрехо Сабзановых, у которых было семь сыновей и две дочери.

Свой трудовой стаж начал рано - уже в 14 лет, после непродолжитель-ной учебы в музыкальной школе, он работал гиджакистом в оркестре на-родных инструментов. Юноше Яхи-элю было 16 лет, когда он потерял своего отца и кормильца семьи. За-боты о семье взвалили на свои пле-чи старшая сестра отца – Зоя и моло-дой Яxиэль. Именно они заложили фундамент, на котором зиждется вся дружная мишпуха Сабзановыx.

Яхиэль окончил вначале Душан-бинское музыкальное училище, а затем Ташкентскую консерваторию. Вернувшись в Таджикистан, Яхи-эль Рафаилович Сабзанов совмещал композиторское творчество с рабо-той в театре и в Институте искусств имени М. Турсун-заде.

С 1955 г. он был заведующим музыкальной частью Таджикского драматического театра имени А. Ла-хути, и более четырех лет - главным редактором музыкальной редакции Таджикского телевидения. Я. Сабза-нов также работал художественным руководителем Таджикской филар-монии и артистических коллекти-вов Таджикского телевидения и радиовещания. Многие годы он за-ведовал кафедрами композиции и инструментовки музыковедения в Институте искусств имени М. Тур-сун-заде.

В 1956 году Яхиэль Сабзанов же-нился на красивой образованной девушке Саре Бабаевне Пинхасо-вой, враче-фтизиатре. Этот брачный союз известен как своим счасть-ем, так и своей верностью. В любви они вырастили троих детей, дали им высшее образование. Неля – пи-

анистка, сыновья Аркадий и Пинхас - врачи-анестезиологи, работающие в госпиталях Нью-Йорка. Дети пода-рили Саре и Яхиэлю Сабзановым че-тырех внуков.

Он очень много и продуктивно работал, часто на двух ставках, а ве-черами и ночами писал музыку.

Творчество Яхиэля Сабзано-ва - целый период в музыкальном искусстве Центральной Азии. Он вошел в историю таджикской про-фессиональной музыки как компо-зитор многогранный, ярко нацио-нальный, как один из новаторов в создании новых для таджикской му-зыки жанров.

Сабзанов одним из первых ввел в классические музыкальные формы элементы народной таджикской му-зыкальной культуры, был одним из создателей жанров симфонической поэмы, концерта и кантаты в тад-жикской музыке.

Памяти Заслуженного деятеля искусств, Народного артиста Таджикиста-на, лауреата многиx республиканскиx и Всесоюзныx конкурсов, композитора, профессора Яхиэля Рафаиловича Сабзанова.

«Любовью можно добиться любых плодов»

Я . Сабзанов . Вдохновение . 1962 год .

Page 25: LW Issue#152BW - Ladies' Wladiesw.com/pdf/LW_152.pdf · чивой, а не упрямой. Как видите, простая житейская мудрость нужна, как

LADIES’ WORLD | ЖЕНСКИЙ МИР

www.ny-ladyworld.com | E-mail: [email protected] | Tel.: 917.374.3679 | Январь ’ 2014 31

Уходит эпоха

В отличие от многих советских композиторов, работавших в сред-неазиатских республиках и сочи-нявших музыку на фольклорные темы в европейской традиции, Са-бзанов в основу творчества поло- жил «шашмаком» - классическую среднеазиатскую форму музициро-вания.

Его искусство уже около 60 лет привлекает к себе внимание почи-тателей его таланта. Сабзанов сде-лал обработку свыше 50-ти народ-ных песен. В его музыке подкупают яркие, легко запоминающиеся ме-лодии. Он является автором бо-лее 300 сочинений, среди которых произведения крупных вокальных жанров, концерты для фортепиано с оркестром, песни-кантаты, сим-фонические поэмы, оперы, песни, романсы, музыка к кинофильмам и музыка к драматическим спекта-клям. Их исполняли признанные мастера сцены, звезды Востока: на-родные артисты СССР - Халима На-сырова, Ханифа Мавлянова, Ахмад Бабакулов, Джурабек Мурадов, Са-одат Кабулова, Лутфи Кабирова; народные артисты Таджикистана и Узбекистана - Рена Галибова, Рафо-эль Толмасов, Шоиста Муллоджано-ва, Барно Исхакова, Борис Наматиев, Карим Закиров и др.

Более 100 произведений ком-позитора были выпущены в свет издательствами Москвы, Ленин-града, Киева, Ташкента, Душанбе, Нью-Йорка, а также фирмой «Мело-дия». О нем написана книга «Я. Саб-занов» (автор - кандидат искусство-ведения Т. А. Попандопуло). В книгу профессора Иосифа Мошеева «Зна-

менитые бухарские евреи» включен литературный очерк о Я.Сабзанове.

В 1992 году народный артист, профессор Сабзанов эмигрировал в США и поселился в Нью-Йорке. Его неукротимая энергия и здесь про-должала бурлить.

Он активно включился в музы-кальную жизнь своей общины, ор-ганизовал музыкальную школу, уче-ники которой дали два концерта, записанные на ТВ. Его сюита зву-чит в Карнеги Холле, престижней-шей сцены Нью-Йорка. «Фантазия» под названием «Праздник» отме-чена Союзом композиторов США, в рядах которого он состоял, а в 1998 году Я. Сабзанов становится членом Нью-Йоркской АН.

Сабзанов выпустил пять ком-пакт-дисков: опера «Возвращение солдата», «Песни Я.Сабзанова...», «Симфонические произведения», «Камерные произведения», «Я. Саб-занов в исполнении коллективов и солистов Таджикистана и Узбеки-стана», копии которых дарил лю-дям. Местные газеты и журналы по-стоянно публиковали его статьи и воспоминания.

Он собирает материалы и изда-ет книгу «Жизнь в музыке», затем, дополнив ее, переиздает уже в 2-х частях. В ней отражены основные этапы его жизни и творчества в до-кументах и иллюстрациях.

Яхиэль Сабзанов всегда оставал-ся добрым сыном, любящим братом, преданным мужем, заботливым от-цом и нежным дедушкой своиx оча-ровательныx внуков.

Поражаешься, сколько сил и страсти к музыке и вообще к жизни вмещало его сердце. У него хватало времени на всё и на всех – на рабо-ту, творчество, на семью и друзей,

на шумные застолья и даже на хоб-би – садоводство. В его дворе цвели и благоухали розы всевозможных сортов, кропотливо собранные им с выставок, ботанического сада и т.д. Какие только деревья не плоди-лись у него в саду - яблони, хурмы, черешни, вишни, инжира... Все это было посажено и выращено забот-ливыми руками профессора Яхиэля Сабзанова в свободное от музыки время. Он часто говорил, что любо-вью можно добиться любых плодов.

Яxиель Сабзанов был незави-сим, полон чувства собственного достоинства, всегда доброжелате-лен, приятен в общении, отзыв-чив, искренен с друзьями, надежен в делах. Он умел быть терпеливым и терпимым, был деликатен, так-тичен и пунктуален, наделен здра-вым мышлением и ясным умом. Это был нравственно чистый и идеаль-но опрятный человек. Говорил он обычно негромко, при этом всегда улыбаясь и прищуривая глаза. В нем было море обаяния и доброты.

Смерть завершила земной путь Яхиэля Рафаиловича Сабзанова. Все, кто когда-либо общался с этим неза-урядным человеком, будут помнить его всегда.

Да будет священно имя его!Коллектив редакции

журнала “Женский мир”.Стихи внучки Александры, в па-

мять об ушедшем навсегда люби-мом дедушке:

Твой образ стоит у меня пред глазами,Улыбка твоя, твой ласковый взгляд.Я помню, как радовался ты вместе с нами.То время, увы, не вернется назад. Я помню все твои наставления, Всё то, чему ты меня научил: Творить добро безвозмездно и просто. Ведь именно сам ты так путь свой прожил.Спасибо тебе за заботу и ласку,За любовь настоящего мужа, отца. Ты жить будешь в музыке, песняx и танцаxИ в нашиx сердцаx до конца.

Page 26: LW Issue#152BW - Ladies' Wladiesw.com/pdf/LW_152.pdf · чивой, а не упрямой. Как видите, простая житейская мудрость нужна, как

LADIES’ WORLD | ЖЕНСКИЙ МИР

Январь ’ 2014 | Tel.: 917.374.3679 | E-mail: [email protected] | www.ny-ladyworld.com 32

Из жизни американцев

Недавно, работая на цветочной клумбе в своем дворе, я увидел своих соседей, выгуливающих собаку и уже возвращающихся домой. Они остано-вились пообщаться со мной.

Во время нашей дружеской бесе-ды я спросил их маленькую дочку, кем она хочет быть, когда вырастет. Она ответила, что когда-нибудь хоте-ла бы стать президентом США.

Ее родители, оба либеральные де-мократы, стояли рядом, и поэтому я спросил ее: «Если бы ты стала прези-дентом, что бы ты сделала в первую очередь?»

Она ответила: «Я бы обеспечила

едой и жильем всех бездомных.»Ее родители светились от гордо-

сти.«Здорово, это достойная цель!» -

сказал я. - «Но чтобы сделать это, ты не должна ждать, пока станешь пре-зидентом!»

«Что вы имеете в виду?» – спроси-ла она.

И я сказал ей: «Ты можешь прий-ти ко мне домой и подрезать траву, выдернуть сорняки, подмести до-рожки, и я заплачу тебе $50. Потом я отведу тебя к продуктовому мага-зину, где часто можно встретить без-домного мужчину, и ты дашь ему эти

$50 на покупку еды и нового жилья. Как насчет того, чтобы сделать та-кую замечательную вещь?»

Она обдумывала это несколько секунд, потом посмотрела мне прямо в глаза и спросила: «А почему этот бездомный не может прийти к вам и проделать всю эту работу, и вы тогда заплатите ему эти $50?»

Я сказал ей: «Добро пожаловать в Республиканскую партию!»

Ее родители больше со мной не разговаривают.

Юлий Талиновский

Маленькая зарисовка

Page 27: LW Issue#152BW - Ladies' Wladiesw.com/pdf/LW_152.pdf · чивой, а не упрямой. Как видите, простая житейская мудрость нужна, как

LADIES’ WORLD | ЖЕНСКИЙ МИР

www.ny-ladyworld.com | E-mail: [email protected] | Tel.: 917.374.3679 | Январь ’ 2014 33

Еврейские женщины

«Еврейская община Индии се-годня насчитывает лишь 5 тысяч человек (менее 0,0004% населения страны). Но именно еврейка стала первой «Мисс Индия» 66 лет назад, и с тех пор еврейки неоднократно признавались первыми красавицами Индии», - пишет доктор Наврас Джа-ат Аафреди в статье, опубликован-ной изданием Times of India и изра-ильским агентством Tazpit.

Эстер Виктория Абрахам, вырос-шая в семье багдадских евреев, по-селившихся в Индии, в 1947-м году была коронована как первая Miss India. Позже она снискала себе сла-ву как популярная киноактриса под псевдонимом Прамила. Эстер ушла из жизни в 2006-м году, в возрасте 90 лет.

Ее дочь Наки Джахан, 20 лет спустя, в марте 1967-го также заво-евала титул Miss India и была пер-вой представительницей Индии на международном конкурсе красоты Queen of the Pacific Quest, проходив-шем в Мельбурне (Австралия). Наки была еврейкой по матери. Ее отцом был мусульманин – популярный в те годы актер Кумар (Сайед Хасан Али). Брат Наки – Хайдер Али – позже и сам стал успешным актером в Болли-вуде.

На конкурсе «Мисс Мира» в 1959 году первой представительницей

Индии стала Флер Эзекиель из об-щины маратхских евреев (Бней- Исраэль), обосновавшейся в Бомбее.

В 1972-м титул Miss India достал-ся еврейке по имени Саломе Аарон – танцовщице, ставшей матерью зна-менитых братьев Рой Капур: Сид-дхартха, Кунала и Адитьи. Сама она также сделала карьеру в Болливуде в качестве хореографа.

Отметим, что именами Эстер Вик-тории Абрахам, Наки Джахан, Флер Эзекиель и Саломе Аарон список ев-реек, признававшихся первыми кра-савицами Индии, не ограничивается.

Так, например, в статье доктора Аафреди не было названо имя совре-менной индийской актрисы Катри-ны Кайф, которая уже четырежды – в 2008-2012 годах – признавалась читателями журнала FHM India са-мой сексуальной женщиной плане-ты. Катрина (Катя) Кайф родилась 16 июля 1984 года в Гонконге, где проживали ее родители: отец - каш-мирский мусульманин Мохаммед Кайф и мать - юрист из Гарварда, британская еврейка Сюзана Туркот. Мохаммед и Сюзана разошлись вско-ре после рождения младшей доче-ри, воспитанием девочки и еще семи детей занималась мать. До начала сценической карьеры Катя носила еврейскую фамилию Туркот. После развода Сюзана с детьми перебра-

лась на Гавайи, затем – в США, а поз-же вернулась на родину, в Англию. В 14-летнем возрасте Катрина Кайф начала работать в качестве модели, представив коллекцию ювелирных изделий в Лондоне. Позже она ста-ла профессиональной моделью, и была замечена на подиуме режиссе-ром Кайзадом Густадом. В 2003-м Ка-трина снялась в его фильме «Boom», а потом отправилась в Мумбаи, рас-считывая найти работу в Болливуде.

Первое время Кайф не могла по-лучать приличные роли, так как не говорила на хинди. В 2004-2006 го-дах она сыграла шесть малозамет-ных ролей в индийских фильмах. Подлинный успех пришел к ней лишь в 2007-м, после главной роли в картине «Namastey London». В том же году вышли еще три фильма с ее участием, и с тех пор четыре филь-ма в год стали нормой для Катри-ны Кайф. Она завоевала множество кинематографических призов, хотя критики и отмечают, что основны-ми достоинствами «Кати» являются ее фигура и внешность. В последние годы гламурная «королева Болливу-да» обеспечивает гарантированный кассовый успех любому фильму, в ко-тором она играет главную женскую роль.

Лион Левинсон

Королевы красоты Индии

Эстер Виктория Абрахам (1916-2006) Катрина Кайф

Page 28: LW Issue#152BW - Ladies' Wladiesw.com/pdf/LW_152.pdf · чивой, а не упрямой. Как видите, простая житейская мудрость нужна, как

LADIES’ WORLD | ЖЕНСКИЙ МИР

Январь ’ 2014 | Tel.: 917.374.3679 | E-mail: [email protected] | www.ny-ladyworld.com 34

Разговор о политиках

Всегда казалось, что этот человек будет постоянно находиться в иеру-салимском квартале Тальбия, всегда подтянутый и внимательный. Каза-лось, что Бенцион Нетаниягу, сохра-нивший в глубочайшей старости все свои замечательные качества зре-лого и даже молодого возраста, бу-дет находиться возле своих сыновей в Стране Израиль.

Зимой 2009 года профессор Бен-цион Нетаниягу дал интервью, ко-торое можно считать каноническим. Он разъяснил многое про своих де-тей, про своего сына Биньямина, про свой взгляд на жизнь страны и народа, на место своего сына в мест-ной политике, на очень многое. Он честно и откровенно ответил на са-мые въедливые вопросы. Бенцион Нетаниягу мог это позволить себе.

Ему было 99 лет, он все помнил, читал без очков. Его мысль была остра и сильна. Взгляд голубых глаз был свеж и уверен. К Бенциону Не-таниягу отношение у журналистов было трепетным и почти востор-женным, так это кажется сегодня.

Не думаю, что кто-то должен ду-блировать своего отца со всеми де-талями характера. Но, конечно, по-вторять основные вехи отцовского жизненного пути сыновьям необхо-димо. Такие люди, как Бенцион Не-таниягу, все-таки чрезвычайно ред-ки. В известном смысле, он является одним из тех на ком основана и на кого опирается современная, неза-висимая еврейская жизнь.

В кабинете профессора Нетани-ягу тихо и тепло в этот студеный, зимний, иерусалимский вечер. Мно-го книг. Сочинения Пинскера, Гер-цля, Нордау, Черчилля, Дизраели

стоят на полках рядом с автобиогра-фической книгой Моше Яалона.

В углу - небольшая скульптура старшего сына Йони. Подполковник Йонатан Нетаниягу наблюдает сво-им бронзовым взглядом за происхо-дящим в кабинете отца. Есть некая интеллектуальная самодостаточ-ность в предметах, расположенных в этой комнате.

В 1998 году журнал “Нью-Йор-кер” поместил огромный материал о Биньямине Нетаниягу. Большая часть статьи была посвящена отцу тогдашнего главы правительства. “Если вы хотите понять Биби Не-таниягу, то просто обязаны позна-комиться с его отцом”, - написал ав-тор статьи, лауреат Пулицеровской премии Девид Ремник.

Сам Бенцион Нетаниягу, избегав-ший общения с журналистами, на-стаивал на том, что его разговор с американским публицистом носил характер полушутливой дружеской беседы ни о чем.

И все-таки из той статьи можно было понять всю тяжесть идеоло-гического груза, который возложен на Биньямина Нетаниягу его отцом. Бенцион Нетаниягу не скрывал сво-их ожиданий. Такой доминантный человек, как отец Нетаниягу, не мог быть другим. Биби обязан был оправдать свое воспитание в духе крайне правого ревизионизма пре-жде всего перед отцом.

Биньямин Нетаниягу несколько раз говорил, что не хотел бы, что-бы его имя связывали с какими-ли-бо отступлениями с любых террито-рий Эрец-Исраэль.

“Я сын историка иудаизма, пом-ню об этом”, - повторял Биньямин

Нетаниягу, подчеркивая, что имен-но отец стал причиной его ухода из правительства Шарона за несколь-ко дней до начала размежевания в секторе Газа, в августе 2005 года. “У тебя я научился всему, отец”, - признался Биньямин. Это больше, чем признание в любви к отцу. Го-ворит зрелый, умный опытный че-ловек, находящийся на самом верху политической власти страны.

При всем при том, отношение отца к работе сына вполне трезвое, критическое.

- Что вы думаете о нем?- Биньямин, или, как его назы-

вают, Биби, в известном смысле, значительная личность. Основная черта его характера заключается в возможности влиять на других, в осуществлении намеченных про-грамм. Он просчитывает варианты действия и находит лучший путь к осуществлению намерений. Видит картину в целом, что очень важно для политика.

- А каковы его недостатки, по-вашему?

- Людей без недостатков нет. Иногда он неправильно выбирает помощников, которые не подходят к должностям. Биньямин не всегда правильно оценивает человеческие возможности.

Есть нечто значительное в этом человеке и разговоре с ним. Это и возраст, это и опыт, и интеллекту-альная сила и уверенность в своей правоте, и способность к аналити-ческому мышлению. Он видит все очень хорошо, возможно, на уровне пророка. Ему могут позавидовать люди много моложе его. Он выра-стил трех сыновей, оказал огром-

Нетаниягу - отец за сына, сын за отца

Page 29: LW Issue#152BW - Ladies' Wladiesw.com/pdf/LW_152.pdf · чивой, а не упрямой. Как видите, простая житейская мудрость нужна, как

LADIES’ WORLD | ЖЕНСКИЙ МИР

www.ny-ladyworld.com | E-mail: [email protected] | Tel.: 917.374.3679 | Январь ’ 2014 35

Разговор о политиках

ное влияние на сына, который стал премьер-министром. Все это многое проясняет.

Вот его мнение о еврейско - арабском конфликте: «Евреи и ара-бы - как два животных, которые сошлись на узком мосту. Одно из жи-вотных должно уступить и спры-гнуть в реку, что означает смер-тельную опасность для него. Никто этого, понятно, не хочет. Поэтому это противостояние продолжает-ся в том виде, в каком мы видим его сегодня. Спрыгнет в реку слабейший, это очевидно. Я верю, что воля ев-реев и желание жизни, сильнее, чем у арабов. Евреи здесь, это все, что есть у еврейского народа, а арабы здесь, это малая часть арабской на-ции, и потому я верю в настойчи-вость своего народа, в его желании выжить и выживать».

- Возможно ли, чтобы одно из животных отступило на мосту и освободило путь другому, что и оз-начает мир, мирные переговоры?

- Животные, столкнувшись, уже не могут пятиться. Помимо этого они должны сохранять равновесие на зыбком мостике. Отступление вызовет потерю равновесия.

- Можно понять, что вы не ве-рите в мирный процесс?

- Я не вижу никаких признаков стремления к миру у арабов. Не ве-рю, что ХАМАС пожелает с нами до-говариваться о мире. Потому, что если ХАМАС сядет с нами догова-риваться о мире, то он перестанет быть ХАМАСом. Наше положение незавидно со всех точек зрения, но мы обязаны побеждать, потому что у нас просто нет другого выхода.

- Вы не слишком симпатизиру-ете арабам?

- В Танахе есть высказывания о разных народах. О арабах у Йерми-ягу (пророк из города Анатот, ко-торый утверждал, что евреи греш-ны. Йермиягу был пророком гнева - прим. переводчика) говорится: “…как араб в пустыне ты, Израиль”. Это нелестное высказывание, ни-чего хуже нельзя сказать о народе.

Почему? Потому, что в пустыне нет закона. Можно делать все, что твоей душе угодно. Арабский противник тяжел и опасен. Склонность к кон-фликту является частью его харак-тера. Он не склонен к соглашениям и договорам. Его суть - постоянное стремление к войне.

- Есть ли возможность мира с ними?

- Я этой возможности не вижу. Палестинского народа не было и нет. Искусственно создать стра-ну для несуществующего народа невозможно. Речь идет о жителях определенной территории, которые создали себе имидж народа, чтобы оправдать свое постоянное стрем-ление к войне.

- Какой же выход из этого поло-жения?

- Никакого выхода нет, кроме как с позиции силы. Потому что сила есть единственный аргумент в гла-зах арабов, единственное, что мо-жет действенно повлиять на них. Выход находится в том, чтобы дер-жать территорию, держать Газу, ска-жем, даже если это может вызвать конфликт. Нельзя ожидать их вос-стания, необходимо со всей силой предупреждать их действия и по-ступки. Это единственная возмож-ность выживания здесь.

- На чем основаны ваши слова, на каких фактах истории?

- Есть огромный опыт жизни здесь, который нельзя забывать ни-когда. Я говорю о власти турок над арабами. Турки были здесь 400 лет. Все было тихо и мирно. Арабы турок ненавидели, но вынуждены были

подчиняться, у них не было иного выхода. Я, конечно, не советую под-ражать массовым виселицам турок для демонстрации силы власти, ара-бы просто должны ощущать мощь и волю соседнего народа.

- А арабы Израиля?- С ними у нас также нет ниче-

го общего. Цели арабов Израиля – наше уничтожение. Они этого даже не скрывают. Процент желающих сосуществовать с нами очень мал. Я убежден в том, что с арабами Израи-ля нужно говорить с позиции силы, на языке который они понимают. Они должны все время помнить, что нет прощения преступникам, их бу-дут преследовать всегда. Я говорю о силе, которая основана на справед-ливости, на правде, на законе.

Нельзя просто так убивать лю-дей, никто этого и не делает. Есть человеческие права, которые необ-ходимо соблюдать всегда.

- Насколько Биньямин Нетани-ягу находится под влиянием ва-ших взглядов?

- У родителей всегда есть влия-ние на детей. Только никто не знает насколько это влияние распростра-няется. Он всегда хотел самостоя-тельности, свободы, с самых малых лет.

- Вы боитесь смерти?- Этот вопрос не занимает меня.

Я не думаю о смерти и не боюсь ее. Я знаю, что смерть неизбежна, я дол-жен умереть как все, это для меня очевидно.

Бенцион Нетаниягу родился 25 марта 1910 года в Варшаве. В 1920 году вместе с семьей переехал в Палестину (тогда под британским управлением). В 1944 году он же-нился на Циле Сегал (умерла в 2000 году). Был личным секретарем Вла-димира (Зеэва) Жаботинского.

Представитель правого крыла ревизионистского движения. Про-фессор истории. Умер 30 апреля 2012 года в Иерусалиме.

Марк Зайчик

Page 30: LW Issue#152BW - Ladies' Wladiesw.com/pdf/LW_152.pdf · чивой, а не упрямой. Как видите, простая житейская мудрость нужна, как

LADIES’ WORLD | ЖЕНСКИЙ МИР

www.ny-ladyworld.com | E-mail: [email protected] | Tel.: 917.374.3679 | Январь ’ 2014 37

Особенности национальной кухни

Знаете, сколько ви-дов плова готовят в Бу-харе? Как минимум, три! Один похож на ферганский, другой на самаркандский, а третий на ташкентский. Они та-ким образом весьма разумно отстра-няются от спора, чей плов лучше. По-тому что бухарцы уверены: самый лучший плов - бухарский.

Я тоже очень люблю плов по-бу-харски, тем более, что он позволя-ет вольности и вариации, оставаясь при этом все тем же, очень вкусным бухарским пловом.

Без чего плова не бывает? Без масла или жира. Берите лю-

бое масло, какое у вас есть, лишь бы его вкус вам нравился. Вообще, для плова это золотое правило: не клади в казан то, что не нравит-ся на вкус или запах - потом весь плов не понравится ни на вкус, ни на запах.

Масла или жира - 300 г.Вот без лука ни один узбекский

плов не обходится. Именно лук, а не морковь или мясо, определяют вкус плова и цвет. Для бухарского плова я беру лука чуть больше, чем обыч-но, и жарю его до золотистого цвета. Лук непременно солю - примерно по-ловина столовой ложки.

500 г. в очищенном виде, нарезан-ного полукольцами толщиной 3-4 мм.

Иногда, если лук недостаточ-но сладкий, к нему можно добавить горсть моркови.

Остальная часть моркови закла-дывается отдельным слоем и ее во время приготовления уже не пере-мешивают. Я подливаю под морковь

стакан воды, убавляю нагрев под ка-заном до среднего и накрываю казан крышкой - на 20-30 минут.

Всего моркови около 1 кг. Золотистый цвет - цвет празд-

ничной еды. В Бухаре куркумой по-сыпают морковь. И еще бархатцыили имеретинский шафран тоже сы-пят на морковь, как и настоящий, подлинный шафран.

Немного шафрана, совсем не-много, если это настоящий шафран - щепотка. А вот барбариса можно насыпать столовую ложку, а изюм - мелкий, кисло-сладкий изюм - сыпь-те щедро, горсть, не меньше!.

- Что же это за плов без мяса? Это каша какая-то рисовая, а не плов, если без мяса!

- Эх, молодость! Эх, узость взгля-дов!

Приготовить мясо отдельно! В тандыре, печи, на мангале, в виде шашлыка, да хоть в соседнем казане!

А кто сказал, что мясо нельзя за-менить, например, горохом? Отвари-те его в половину готовности, да и закладывайте поверх моркови.

А знаете, как тыква на узбекском языке называется? Ош-ковун назы-вается. Ош - обед, плов. Ковун - ну, сами знаете, что такое ковун, одним словом, бахчевая культура особая, для плова, для обеда.

Тыкву, порезанную ку-биками, закладывайте поверх моркови, под рис.

700 г.1 кг. риса промывают, зама-

чивают, еще раз сливают воду и раскладывают ровным слоем. Посо-лить рис (столовая ложка с горкой, не меньше!) и добавить воды, лучше кипящей, если готовите на газовой плите или в рисе не слишком увере-ны.

Я брал рис «лазарь», он впитыва-ет воду примерно один к одному. Во время замачивания 1 кг этого риса впитает примерно 300 мл. воды. Во время приготовления, он впитает еще 700 мл. воды. Но часть воды вы-парится.

Давайте пока возьмем 1 л. воды. А если бы вода была холодная, то рис начал бы ее впитывать еще до заки-пания. В этом случае я бы взял при-мерно 800 мл воды.

Только масло всплыло наверх и выступило над рисом, закипев масло оседает и рис смазывает. Через 15-20 минут, когда воды не останется, за-крывайте казан плотной крышкой и отдыхайте.

Некоторые, подавая подобные пловы, перемешивают и рыхлят только рис, чтобы не перемешать его с морковью. А морковь и все остальные компоненты укладывают поверх риса. Я перемешиваю и этот плов, мне так больше нравится. А мя-со-то поставьте рядом с пловом.

Приятного аппетита!

Сталик Ханкишиев

Бухарский плов с тыквой

Page 31: LW Issue#152BW - Ladies' Wladiesw.com/pdf/LW_152.pdf · чивой, а не упрямой. Как видите, простая житейская мудрость нужна, как

LADIES’ WORLD | ЖЕНСКИЙ МИР

Январь ’ 2014 | Tel.: 917.374.3679 | E-mail: [email protected] | www.ny-ladyworld.com 38

Юмор

РАЗМЫШЛЕНИЯ НА НЕ ВПОЛНЕ СЕРЬЕЗНУЮ ТЕМУ

КТО СОЧИНЯЕТ ЕВРЕЙСКИЕ АНЕКДОТЫ?

Еврейский анекдот – это анек-дот о евреях, сочиненный самими евреями? Но разве есть у анекдотов конкретные авторы? И все же, кто-то же сидит и сочиняет эти анекдоты... Как говорили об этом всё те же ев-рейские шутники: «Кто сидит, тот и сочиняет». А другие при этом добав-ляли: «Кто сочиняет, тот и сидит».

Если и есть какое-нибудь особо неблагодарное дело, так это – расска-зывать евреям еврейские анекдоты: они, в большинстве своем, про себя все анекдоты наперед знают. Неслу-чайно же существует мнение, что Каин как раз и убил своего брата Авеля за то, что тот ему рассказы-вал старые анекдоты. К тому же, одной из самых важных отличитель-ных особенностей еврейских анекдо-тов является тот неоспоримый факт, что они редко создаются и рассказы-ваются с целью простого зубоскаль-ства. Еврейские анекдоты почти всегда несут на себе социальный, а то и политический оттенок. Они возни-кают и расходятся по какому-то слу-чаю, отражая некие важные явления еврейского быта – то ли отношения в семье, то ли события в стране, то ли отношения в обществе.

Еврейская тема в литературе, в искусстве – щекотливая тема, требу-ющая особого такта, особой разбор-чивости в выборе выразительных средств. За долгие десятилетия дис-криминации у евреев выработалась определенная настороженность в отношении всего, что может задеть их национальное достоинство. Ду-мается, только сами евреи должны решать, что можно выносить на суд зрителя (в особенности, нееврейско-го), а чего нельзя. Особенно, если это касается фольклора.

Не случайно существует такая сентенция: «Еврейский анекдот – это веселье для еврея и пособие для антисемита».

Но отличить иронию и самокри-тику от издевки и желания оскор-бить национальное достоинство так же непросто, как определить, кто стоит за авторством анекдота: еврей или антисемит. Хотя сами евреи гото-вы иронизировать даже над некото-рыми текстами Святого Писания.

– Авраам родил Исаака. Исаак родил Иакова… А потом какая-то ерунда случилась, и рожать стали женщины.

Странные эти евреи... И судьба у них странная: всю жизнь только и делают, что выкручиваются из вся-ких сложностей и драматических перипетий жизни. И сколько они себя помнят, принимают на себя от-ветственность за все грехи челове-чества. Вот как об этом повествует еврейский фольклор.

В Древнем Египте, где евреям пришлось какое-то время 13 веков назад временно находиться, слу-чилась такая история. У фараона заболел живот. Привели к нему

врача. А врачами, как известно, долгие века были только евреи. Врач осмотрел фараона и сказал, что ему нужно поставить клизму.

– Что?! – вскипел больной. – Мне, фараону, клизму?! А ну-ка, поставьте этому еврею самому клизму!

Так и повелось в истории: когда у фараонов болят животы, евреям всегда ставят клизму.

Спектакль в Минске называл-ся «Перпетуум мобиле» – «Вечное движение». Конечно же, это о евре-ях. Сама нелегкая жизнь в условиях галута, а затем в «стране развитого социализма», где антисемитизм был элементом государственной поли-тики, заставляла еврея «крутиться». Не случайно существует такое вы-ражение: «Двигаться равномерно и прямолинейно еврей может только в гробу».

Для евреев слово «крутиться» ис-пользуется в значении преодолевать трудности: «черта оседлости», про-центная норма при приеме в учебные заведения, запреты на профессию...

Летят в самолете американец, француз, араб и еврей. Самолет за-горается, а парашютов всего три.

Американец говорит: «Моя страна самая демократическая в мире, я обязан спастись!» Хватает один и вываливается.

Араб говорит: «Мой народ са-мый умный!» Быстро хватает дру-гой и вываливается.

Еврей протягивает парашют французу. Тот, потрясенный, мол ты отдаешь мне последний пара-шют?..

«Да, нет!» - говорит еврей. – «Просто самый умный со спаль-ным мешком спрыгнул».

Продолжение следуетЯков Басин