64
Manuel utilisateur riese und müller Téléphone: 0 61 51-366 86 -0 Fax: 0 61 51-366 86 -20 www.r-m-de.fr E-Mail : [email protected]e Important : Avant le premier départ lisez les pages 2 à 8 ! Animation vidéo du pliage sur internet : www.r-m-de.fr _

Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Manuel utilisateur

riese und müller Téléphone: 0 61 51-366 86 -0 Fax: 0 61 51-366 86 -20

www.r-m-de.fr E-Mail : [email protected] Important : Avant le premier départ lisez les pages 2 à 8 !

Animation vidéo du pliage sur internet :

www.r-m-de.fr

_

Page 2: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

63

Birdy © 2009, riese und müller

Textes et conception

riese und müller GmbH

Traduction

Arne Teschner

Direction p. 45

Pédales p. 17

Consultant technique

Dipl.-Ing. Dirk Zedler

Teinacher Straße 34

71634 Ludwigsburg

Charnière de potence p. 20

Suspension avant p. 23

Conception graphique

echtweiß | Corporate Design, Heidelberg

Tél. 0 62 21.70 50 8-0

Fax 0 62 21.70 50 8-20

www.echtweiss.de

Freinage p. 25

Roues et pneus p. 37

Transmission p. 31 Blocage de roue p. 18

Photos

Daniel Kraus Photoworks, München

www.daniel-kraus.com

Ingo Riedel Fotodesign

www.riedel-fotodesign.de

riese und müller GmbH

Dirk Zedler

Dépliez le Birdy, page 6

Repliez-le, p. 8

Animation vidéo du (dé)pliage du Birdy sur : www.birdy.de/falten

Serrage-rapide du tube de selle p. 19

Eclairage p. 48

Suspension p. 17

Page 3: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Chère cliente,

Cher client,

Vous venez d’acquérir un Birdy et nous vous remercions de votre confiance. riese und müller fabrique des vélos pratiques et légers, à la conception dynamique et toujours à suspension intégrale.

Ce manuel utilisateur tentera de répondre à toutes les questions que vous pourriez vous poser sur l’utilisation de votre Birdy. Il vous donnera de nombreux conseils pour le réglage et l’entretien de votre Birdy afin de le garder très longtemps et en parfait état.

Vous avez choisi de prendre part à la

révolution dans le monde du vélo pliant.

Votre Birdy est entièrement suspendu, très

léger et suffisamment rigide pour une

efficacité maximale. Votre revendeur a

préparé le vélo à votre demande en

effectuant les réglages ou en ajoutant

éventuellement quelques options. Il a

également effectué un contrôle sur route

pour vous assurer confort et sécurité dès

les premiers tours de roues.

Si après la lecture de ce manuel il vous restait encore une interrogation, n’hésitez pas à consulter votre revendeur ou directement riese und müller.

Votre équipe riese und müller.

Lors de la fabrication de votre Birdy nous avons en permanence pensé à votre plaisir de rouler à vélo et votre sécurité. Et si malgré tout nous n’avons pas pu satisfaire toutes vos attentes, votre revendeur fera son possible pour trouver une solution adaptée.

Page 4: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Table des matières 1

Page

Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Avant le premier départ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dépliez le Birdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Repliez le Birdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Transport du Birdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Règlementation pour l’utilisation sur la voie publique . . . .

.

2

4

6

8

9

10

12

17

17

18

19

20

23

25

29

32

34

35

36

37

39

40

45

47

48

50

51

54

56

58

60

61

Réglage de votre Birdy. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Réglage de la suspension . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Utilisation des serrages rapides . . . . . . . . . . . . . .

Collier du tube de selle . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Charnière de potence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verrouillage triangles avant et arrière . . . . . . . . . . . . .

Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Freins à disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Réglage des poignées et dérailleurs . . . . . . . . .

Réglage du tendeur de chaine . . . . . . . . . . . . . . .

Réglage des vitesses intégrées au moyeu . . . . . . . . .

Entretien de la chaine . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Serrage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Réparation d’une crevaison . . . . . . . . . . . . . . . .

Roulement de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Roulements des triangles de suspension, longueur de gaines .

Système d’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Montage d’accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Conseils d’entretien et révisions . . . . . . . . . . . . .

Garantie légale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau des couples de serrage . . . . . . . . . . . . .

Carnet d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Autres documents importants fournis . . . . . . . . . . . . . .

Certificat constructeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Attention !

Dans ce manuel, les couples

de serrage des différentes vis et

écrous sont indiqués. Ne vous fiez

pas à votre instinct et utilisez

systématiquement une clé dynamo-

métrique pour vous assurer du

parfait serrage des différents points.

Un serrage insuffisant ou trop

important peut provoquer une

dégradation du matériel et dans le

pire des cas provoquer une chute

ou des accidents graves.

Page 5: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Utilisation de ce manuel 2

Les vélos riese und müller sont dotés d’une technologie innovante hors du commun. Même si vous êtes un cycliste chevronné et que vous maitrisez parfaitement d’autres vélos, nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel pour vous familiariser avec les particularités du Birdy.

En fonction des configurations et des millésimes, il est possible que certaines opérations ne s’appliquent pas à votre modèle de Birdy.

Gardez à l’esprit que certaines opérations décrites nécessitent un certain savoir-faire ou un outillage particulier. En fonction de vos connaissances et vos capacités en mécanique, certaines tâches pourraient requérir d’avantage d’explications que celles fournies ici.

Pour votre propre sécurité et pour le bon état

du vélo, il est recommandé d’effectuer un

contrôle rapide du vélo avant chaque départ.

Les points à contrôler sont détaillés en

page 5 de ce manuel.

Dans ce manuel nous vous donnerons de nombreux conseil d’utilisation et détaillerons particulièrement certaines opérations d’entretien. Gardez toujours à l’esprit que ces opérations s’appliquent exclusivement sur le Birdy et ne peuvent pas être généralisées sur d’autres vélos.

Si un point de ce manuel n’est pas suffisamment clair ou que vous avez le moindre doute sur son interprétation, consultez votre revendeur ou directement l’équipe riese und müller. Nous vous aiderons volontiers.

Attention !

Ne roulez jamais avec votre

vélo s’il n’est pas opérationnel à 100

pourcent ou que le moindre doute

subsiste sur l’un des composants.

Attention !

Ce manuel indique les

différentes opérations à réaliser entre

les révisions du constructeur à

effectuer régulièrement chez votre

revendeur (reportez-vous pages 58-

59).

Ne vous lancez jamais dans des

réparations ou des modifications de

votre vélo non détaillées ici. Elles

pourraient nécessiter un grand savoir-

faire ou un outillage particulier, toutes

ces opérations sont à réaliser

exclusivement par un professionnel.

N’entreprenez pas des opérations dont

vous ne vous sentez pas capable et ne

roulez jamais avec un vélo qui n’a pas

été entièrement ou parfaitement

remonté. Vous mettriez votre vie en

danger ainsi que celle des autres

usagers de la route.

Page 6: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Utilisation de ce manuel 3

Encore quelques petits conseils qui nous

tiennent à cœur en tant que pratiquants

réguliers du vélo. Respectez toujours les

autres usagers de la route ainsi que le

Code de la Route. Respectez également

la Nature et les paysages que vous

traversez. Utilisez systématiquement des

routes, pistes ou chemins balisés adaptés

à l’utilisation du Birdy. Respectez

également la règlementation qui peut

interdire l’utilisation de certaines pistes à

certains moments. Ces règles changent

d’une région à l’autre ou selon le pays.

Renseignez-vous avant le départ.

Ne roulez jamais sans un casque bien

ajusté et la tenue vestimentaire adaptée

au vélo.

Dans un premier temps nous allons vous détailler les différents composants de votre Birdy. Vous vous aider à localiser les différents parties abordées vous pouvez déplier les volets de ce manuel. Vous y trouverez un schéma de votre Birdy que vous pourrez garder sous les yeux en lisant ce manuel. Avant le premier départ avec votre

nouveau Birdy, lisez ces quelques

conseils attentivement et apprenez à

connaitre les différents éléments de votre

vélo.

Dans ce manuel nous avons essayé d’aborder en détail tous les préparatifs et toutes les opérations de maintenance que vous devrez effectuer pour l’utilisation de votre vélo.

Certains symboles sont destinés à attirer votre attention sur des points particulièrement importants :

Conseil !

Laissez les volets de ce manuel

dépliés pour repérer facilement les

différentes parties abordées.

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau Birdy.

Conseil ! Astuce ! Ce symbole indique des astuces

ou des conseils pratiques qui peuvent compléter nos explications.

Attention ! Danger !

Ce symbole précède des

indications particulièrement

importantes pour votre vie ou votre

santé. Lisez ces points avec la plus

grande attention et respectez

scrupuleusement les indications.

Attention !

Vous devrez prêter une

attention particulière aux indications

situées après ce symbole. Ils

abordent souvent des points

techniques importants.

Page 7: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Avant le premier départ 4

Taille du pilote

Le Birdy est adapté à un pilote adulte

d’une taille maximale de 195 cm.

Poids total en charge

Les charges maximales suivantes

doivent être respectées :

Domaine d’utilisation

N’utilisez votre Birdy que sur la route ou

des chemins carrossables.

Le fabricant ne saurait être tenu pour

responsable en cas d’accident lié à une

utilisation inadaptée ou une erreur de

montage, ni en cas de participation à des

courses, des sauts ou activités

assimilées.

Vitesses / dérailleur

Faites éventuellement des essais de

passage de vitesse hors circulation pour

vous familiariser avec celles-ci. Reportez-

vous aux détails pages 31– 35. Remorque / vélo une roue tracté

Seule l’utilisation d’une remorque à

deux roues est possible avec le Birdy.

L’attache-remorque doit être

positionnée au niveau de l’axe de la

roue arrière. La charge maxi. de la

remorque (poids à vide + chargement)

est de 50 kg.

Habillement et protection

Portez des vêtements adaptés au vélo

(pantalon serré, chaussures à semelle rigide et

antidérapante, ...). Ne roulez jamais (ni vos

enfants) sans un casque bien ajusté.

Position du pilote La position est très importante pour votre

confort et votre sécurité. La selle et le

guidon sont-ils bien ajustés ? Votre

revendeur vous aidera à trouver la bonne

position. Voyez pages 12 –16.

Système de freinage

Vous devez connaitre parfaitement les

différents éléments de votre système de

freinage. Reportez-vous aux détails pages

25 à 29.

Attache-remorque

Seules les attache-remorques de la

marque Weber (weber-products.de)

doivent être utilisées.

Suspension La suspension doit être adaptée à votre

utilisation et votre poids. Reportez-vous

aux détails page 17.

Poids total roulant 120 kg (Vélo, pilote et bagages)

Dont charge maximale sur…

· Porte-bagage SL 12 kg

· porte-bagage Expédition 15 kg

· porte-sacoches avant 10 kg

Attention !

Les freins modernes sont

beaucoup plus efficaces que des

simples freins à patin ou tambour.

Faites un essai de freinage hors

circulation. Un freinage brutal peut

provoquer une chute, faites des essais

successifs en augmentant

progressivement la puissance de

freinage.

Attention !

L’utilisation d’une attache-

remorque non adaptée peut gêner le

bon fonctionnement de la remorque

ou des suspensions. Dans le pire des

cas cela peut aller jusqu’à la chute du

pilote.

Page 8: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Avant chaque départ 5

Avant chaque départ vous devez contrôler les points suivants :

Charnière de pliage de la potence

• Le levier de serrage de la charnière de la potence doit être correctement serré.

• Toutes les pièces de la charnière doivent

être présentes et correctement

assemblées. Voyez en détail la charnière

pages 20– 22.

Freins

Essayez les freins à l’arrêt en tirant au

maximum sur les poignées. Elles ne doivent

pas toucher le cintre. Les patins de freins

doivent être correctement orientés et pas

trop usés. Ils ne doivent en aucun cas

toucher les pneus. Voyez le réglage des

freins p. 25-29.

Serrage des roues

Vérifiez les serrages rapides ou boulons

au niveau de la roue avant et arrière, de

la potence et de la selle, ils doivent être

correctement serrés.

Potence

Le serrage rapide du réglage de la

potence doit être correctement serré. Le

bouton d’arrêt de réglage en hauteur de la

potence doit être correctement placé.

Voyez page 14 la potence en détails

Eclairage

L’éclairage doit être fonctionnel et allumé

si nécessaire. Voyez les détails sur

l’éclaire pages 48– 49.

Verrouillage du triangle avant et arrière

Les triangles avant et arrière doivent

être correctement dépliés et verrouillés.

Voyez les détails pages 23– 24.

Poids total en charge

Vérifiez que vous ne dépassez pas le

poids total en chargé adapté au vélo (p.4) Pour plus de détails au sujet du serrage rapide des roues, voyez pages 18 et 39.

Bruits inhabituels

Prêtez une attention particulière en roulant

aux bruits inhabituels de votre Birdy. Ils

peuvent témoigner d’un défaut de serrage

ou d’un autre problème potentiellement

dangereux. Vérifiez les différents points.

Verschraubungen.

Pneus

Vérifiez l’état et la pression des

pneus. Tous les détails à ce sujet

pages 37-44.

Danger !

Ne roulez PAS avec votre vélo si

l’un de ces points de contrôle présente un

défaut et contactez votre revendeur rapide-

ment. L’utilisation d’un vélo non conforme

peut conduire à des accidents graves.

Danger !

Des serrages rapides ou

boulons insuffisamment serrés

peuvent conduire à des accidents

graves.

Page 9: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Dépliage du Birdy 6

Votre Birdy sera prêt à rouler en quelques instants si vous suivez l’ordre de dépliage suivant : • Dépliez la potence vers le haut.

• Ouvrez le collier de serrage rapide de la tige de selle.

• Soulevez le Birdy par la selle pour déplier le triangle arrière.

• Tirez la tige de selle jusqu’à la hauteur désirée.

• Bloquez le levier du collier de serrage

rapide.

• Fermez le levier du serrage rapide de la charnière de potence. • Laissez enclencher le verrouillage du

triangle arrière.

• Dépliez éventuellement la béquille

latérale.

Attention !

Ne tirez jamais la tige de selle

au delà de la marque MIN. Voyez les

détails en page 13.

Page 10: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Dépliage du Birdy 7

• Soulevez le Birdy par le cintre pour

déplier la fourche et la roue avant.

Puis posez le Birdy à nouveau au sol.

• Si votre Birdy est équipé d’une potence à hauteur réglable, ouvrez le levier de serrage rapide, enfoncez le bouton de blocage et adaptez la hauteur de la potence désirée.

.

• Refermez le levier du collier de serrage rapide.

• Vérifiez le bon verrouillage du train

avant. Pour cela, maintenez la roue

avant serrée entre vos jambes et

essayez de tourner le guidon. Si le

guidon ne tourne pas le verrouillage de

la potence est bon.

• Orientez le bec de selle bien droit dans

le sens de la marche et refermez le

collier de serrage rapide du tube de

selle.

• Vérifiez le bon maintient du tube de selle

en tentant de tourner le selle vers la

gauche ou la droite. Si la selle ne tourne

pas le blocage du tube de selle est bon.

• Appuyez brièvement du haut vers le bas sur le cintre pour entendre le verrouillage de la fourche au niveau du ressort.

Attention !

Ne dépassez en aucun cas le

marquage « MIN INSERTION » du

tube de l a potence.

Attention !

Le bouton de blocage de la

hauteur de la potence doit être

enclenché dans l’une des trois

positions prévues.

Page 11: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Repliage du Birdy 8

Le Birdy sera replié en quelques instants si vous suivez ces quelques conseils dans l’ordre : • Mettez le dérailleur de votre Birdy à

chaine sur la position du plus petit

pignon (plus grande vitesse).

• Si votre Birdy est équipé d’une potence

réglable en hauteur, mettez celle-ci à la

position la plus basse. Vérifiez

l’enclenchement du bouton d’arrêt dans

cette position basse.

• Positionnez la pédale droite vers le haut

(le pédalier est alors aligné avec le tube

de selle).

• Tenez-vous du côté gauche de votre

Birdy et soulevez-le légèrement par le

cintre avec la main droite. Appuyez avec

la main gauche sur le loquet de

déverrouillage de la fourche afin de

libérer le ressort.

• Repliez ensuite entièrement la fourche et la roue avant sur l’axe de pliage jusqu’à la vis de butée.

• Ouvrez le levier du collier de serrage rapide de la tige de selle et enfoncez la tige au maximum. Refermez le levier.

• Pour finir, ouvrez le levier de serrage de la

charnière de la potence pour la replier.

Refermez le levier.

Prêt.

Conseil !

Le Birdy Rohloff ne devrait

pas être stocké en position couchée

de façon prolongée. Des résidus

d’huile pourraient s’écouler du

moyeu. Cela n’est pas anormal et

n’aurait pas d’incidence technique

mais risque de tacher la surface du

lieu de stockage. • Reposez le vélo. Repliez le cas échéant la béquille latérale.

Soulevez légèrement le vélo par la selle

et ouvrez le crochet de verrouillage du

triangle arrière en le tirant légèrement

vers vous.

• Pliez le triangle et la roue arrière vers

l’avant et reposez le vélo sur le sol.

Page 12: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Transport du Birdy 9

Le Birdy peut être transporté facilement dans le coffre de votre voiture, en bus ou dans le train. De même qu’en avion ou bateau.

Transport en avion

La valise-trolley dispose de deux roulettes

et d’une poignée de transport

télescopique. Un kit attache-remorque

est disponible en option et permet de

transformer votre valise-trolley en

remorque. Cela peut s’avérer très

pratique sur des courts trajets,

notamment les transferts gare ou

aéroport à l’hôtel.

Transport dans le train

Dans le train votre Birdy doit être protégé

par une house afin de pouvoir être

transporté gratuitement en tant que

bagage.

Deux sacs sont disponibles : la housse

de protection et le sac à dos de transport.

Housse de protection

Conseil !

Si votre valise devait être

endommagée pendant le transport

en avion, signalez le problème

immédiatement à l’aéroport au

comptoir de la compagnie

aérienne.

La house de protection se met en place d’un simple geste sur le Birdy replié et est maintenue en place par les cordons de serrage. La housse est fabriquée dans un nylon très résistant et se replie intégralement dans la pochette de rangement intégrée. Sac à dos de transport

Le sac à dos est le complément idéal de votre Birdy. Deux grands compartiments pour transporter vos bagages. Le compartiment pour votre vélo est fermé par une fermeture éclair. Le dos du sac et les bretelles de transports sont rembourrés pour votre confort et la poignée de transport permet de saisir facilement l’ensemble. Les poches extérieures à bagages restent accessibles.

Valise-trolley rigide

Page 13: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Dispositions du Code la Route

relatives aux cycles 10

Code de la route (France) Feux de position avant (article R313-4)

Catadioptres arrières (article R313-18)

La circulation d’un cycle sur la voie publique est soumise en France à certaines dispositions du Code la Route. Les articles mentionnés ci-après sont valides à la date d’impression. La législation étant en perpétuelle évolution il vous appartient de la vérifier (par exemple sur le site legifrance.gouv.fr), et le cas échéant adapter votre comportement ou votre vélo. De même, avant de circuler à l’étranger renseignez-vous sur la législation en vigueur dans le pays. En plus de ces dispositions légales, il appartient à chaque cycliste de maintenir son vélo en bon état de fonctionnement, notamment en ce qui concerne les organes de sécurité : freinage et éclairage.

X. - La nuit, ou le jour lorsque la visibilité

est insuffisante, tout cycle doit être muni

d’un feu de position émettant vers l’avant

une lumière non éblouissante, jaune ou

blanche.

XIII. - Le fait pour tout conducteur d’un

cycle de contrevenir aux dispositions du

présent article est puni de l’amende prévue

pour les contraventions de la première

classe.

V. - Tout cycle doit être muni d’un ou

plusieurs catadioptres arrière.

VI. - Lorsque la remorque […] d’un

cycle, ou son chargement, masque le

ou les catadioptres du véhicule

tracteur, la remorque doit être munie

du ou des dispositifs correspondants,

dont le nombre est fixé à deux

obligatoirement si la largeur de la

remorque dépasse 1,30 mètre.

XI. - Le fait, pour tout conducteur d’un

cycle, de contrevenir aux dispositions

du présent article est puni de l’amende

prévue pour les contraventions de la

première classe.

Feux de position arrière (art. R313-5)

V. - La nuit, ou le jour lorsque la visibilité est

insuffisante, tout cycle doit être muni d’un

feu de position arrière. Ce feu doit être

nettement visible de l’arrière lorsque le

véhicule est monté.

VI. - Lorsque la remorque […] d’un cycle, ou

son chargement, sont susceptibles de

masquer les feux de position arrière du

véhicule tracteur, la remorque doit être

munie du ou des dispositifs correspondants,

dont le nombre est fixé à deux

obligatoirement si la largeur de la remorque

dépasse 1,30 mètre.

XI. - Le fait, pour tout conducteur d’un cycle,

de contrevenir aux dispositions du présent

article est puni de l’amende prévue pour les

contraventions de la première classe.

Freinage (article R315-3) Tout cycle doit être muni de deux dispositifs de freinage efficaces. Le fait de contrevenir aux dispositions du présent article est puni de l'amende prévue pour les contraventions de la première classe.

Catadioptres latéraux (article R313-19)

III. - Tout cycle doit être muni de

catadioptres orange visibles latéralement.

V. - Le fait, pour tout conducteur d’un

cycle, de contrevenir aux dispositions du

présent article est puni de l’amende

prévue pour les contraventions de la

première classe.

Page 14: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Dispositions du Code la Route

relatives aux cycles 11

Autres catadioptres (article R313-20)

III. - Les pédales de tout cycle […] doivent

comporter des catadioptres, sauf dans le

cas des cycles à deux roues à pédales

rétractables.

IV. - Tout cycle doit être muni d’un

catadioptre blanc visible de l’avant.

V. - Tout cycle peut comporter à l’arrière

et à gauche un dispositif écarteur de

danger.

VIII. - Le fait, pour tout conducteur d’un

cycle, de contrevenir aux dispositions du

présent article est puni de l’amende

prévue pour les contraventions de la

première classe.

Gilet de sécurité fluo (article R 431-1)

I. - Lorsqu'ils circulent la nuit, ou le jour

lorsque la visibilité est insuffisante, tout

conducteur et passager d'un cycle doivent

porter hors agglomération un gilet de

haute visibilité conforme à la

réglementation et dont les caractéristiques

sont prévues par un arrêté du ministre

chargé des transports.

Le fait pour tout conducteur ou passager

d'un cycle de contrevenir aux dispositions

du présent article est puni de l'amende

prévue pour les contraventions de la

deuxième classe.

Page 15: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Réglage de votre Birdy 12

Ajustez votre position sur le vélo

La position du pilote est importante pour

votre confort et éventuellement la

performance sportive. Votre vélo est

conçu avec suffisamment d’éléments

réglables pour que chaque pilote puisse

trouver une position adaptée. Ce chapitre

vous détaillera les différents réglages de

votre Birdy.

Régler la hauteur de selle

Une bonne hauteur de selle est

nécessaire à un bon pédalage. La

base des orteils doit légèrement

dépasser de l’axe de la pédale. La

jambe d’appui ne doit pas être

entièrement tendue lorsque la pédale

arrivera en position basse.

Si la selle est trop haute, ce point bas de

la pédale sera difficilement atteint et le

pédalage ne sera pas rond. Si la selle

est trop basse cela peut conduire à des

douleurs au niveau des genoux.

Vérifiez et ajuster la hauteur de selle en

vous basant sur ces quelques conseils

(équipez vous de chaussures à semelle

plate) :

• Asseyez-vous sur la selle et posez le

talon sur la pédale dans sa position la

plus basse. Dans cette position votre

jambe doit être entièrement tendue.

Veillez à maintenir votre bassin bien

droit.

• Pour régler la hauteur de selle vous devrez desserrer le collier de serrage rapide du tube de selle.

• Vous pouvez alors sortir ou enfoncer le

tube de selle jusqu’à la hauteur souhaitée.

Si le tube est coincé, nettoyez le collier de

serrage. Si cela ne suffit pas, ne forcez pas

et consultez votre revendeur.

• Orientez le bec de selle dans le sens de

la marche et refermez le collier de

serrage rapide.

Danger !

Certains des réglages décrits ci-

après nécessitent une certaine expérience

ou un savoir-faire particulier et des outils

adaptés. Votre revendeur saura vous

conseiller ou les réaliser pour vous.

Si vous avez le moindre doute

concernant un réglage, contactez votre

revendeur.

Dans tous les cas, si un réglage est

modifié, vous devrez refaire les contrôles

succints avant de vous engager dans la

circulation comme décrit en page 5.

Page 16: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Réglage de votre Birdy 13

Potence Birdy Vorbauten Plusieurs potences sont disponibles pour votre Birdy, dans les deux cas elles sont réglables en hauteur :

• potence Sport, une position assise plus

couchée pour un meilleur rendement

• potence Confort, le cintre est plus près de la selle et permet une position assise plus redressée.

Sur demande, votre détaillant peut

remplacer la potence. • Vérifiez le bon serrage du tube de selle.

Pour cela essayez de tourner la selle vers la gauche ou la droite en forçant légèrement. Si le tube de selle ne tourne pas, le verrouillage est bon.

• La jambe est-elle désormais bien tendue dans la position maximale. Refaites éventuellement un autre essai.

• Vérifiez également que dans cette

position vous pouvez poser les pieds

au sol et assurer un équilibre stable. Si

ce n’est pas le cas, vous devez

baissez légèrement la selle.

• Mémorisez le marquage gradué sur le

tube de selle qui correspond à votre

réglage. Il vous servira lors du dépliage

du Birdy pour retrouver rapidement

votre position adaptée.

Position assise redressée

Avantages : sollicite moins les poignets, bras

et cervicales.

Inconvénients: Sollicite davantage les

muscles fessiers.

Position assise plus couchée

Avantages : sollicite moins les muscles

fessiers, permet un meilleur rendement, plus

aérodynamique et plus d’appui sur la roue

avant.

Inconvénients : Sollicite davantage les

poignets, bras et cervicales.

Attention !

Ne roulez jamais avec un tube

de selle sorti au delà du marquage MIN.

Ce marquage ne doit pas être visible

lorsque le levier du collier de serrage

est fermé, la tige de selle pourrait

casser ou endommager le cadre.

La tige de selle n’est pas

adaptée au montage de porte-

bagages ou sacoches supplé-

mentaires. Un tel montage pourrait

conduire à un dépassement de la

charge maximum admissible du tube

de selle.

Page 17: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Réglage de votre Birdy 14

Régler la hauteur du cintre La géométrie du Birdy est conçue pour vous permettre de positionner généralement la selle dans la position la plus avancée. Cela minimisera l’encombrement lors du pliage. Habituellement la selle doit être réglée en position bien horizontale.

• Ouvrez le levier du collier de serrage rapide de la potence.

• Enfoncez le bouton d’arrêt et

positionnez-le dans l’une des

positions disponibles. Le bouton

d’arrêt doit impérativement se trouver

dans l’une des encoches prévues.

Réglage la position de la selle

La distance entre les poignées et la selle, tout comme l’inclinaison de celle-ci ont une grande influence sur la position de votre dos, le confort et l’aérodynamisme. La selle peut coulisser sur son rail

pour modifier légèrement cette

distance.

Le pédalage est également influencé par la position de la selle.

A

• Dévissez la vis A d’un maximum de 3 ou 4 tours sinon l’ensemble de la fixation pourrait se détacher.

• Déplacez la selle dans la position

souhaitée. Très peu de force devrait

suffire.

• Réglez également l’inclinaison de la selle puis revissez la vis A (9-12 Nm).

Attention !

Ne roulez jamais si la potence

est sortie au-delà de la marque

maximale.

Le marquage maximum ne doit pas

être visible au dessus du tube de la

potence. Sinon il y a risque de rupture

du tube de potence.

Attention !

Ne roulez jamais si le bouton

d’arrêt de la potence ne se trouve pas

dans l’une des encoches prévues ou si

le levier du collier de serrage rapide est

ouvert. Ne manipulez jamais le levier

du collier de serrage en roulant.

Page 18: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Réglage de votre Birdy 15

Régler le cintre Réglage de l’écartement des leviers de frein

Les cyclistes ayant des petites mains peuvent rapprocher les leviers de frein des poignées. • Une petite vis de réglage (près du

cable de frein) permet de régler

l’écartement.

Pour trouver une position adaptée, les poignées ou le cintre peuvent être remplacés, ou des embouts de cintre ajoutés. Les longueurs des gaines de freins et dérailleur(s) devront éventuellement être adaptées.

Réglez l’inclinaison du cintre

Positionnez le cintre de telle façon à

avoir les poignés dans une position

confortable et pas trop tournés vers

l’extérieur.

Le réglage de l’inclinaison du cintre

s’obtient par rotation.

• Desserrez les deux vis qui maintiennent le cintre à la potence.

• Tournez le cintre dans la position souhaitée.

• Veillez à positionner le cintre bien au

centre.

• Resserrez les vis de fixation.

• Vérifiez la garde du levier de frein, c’est le petit point mort avant que le frein n’agisse lorsqu’on serre la poignée. (cf. page 25).

Attention

Si vous souhaitez remplacer la

selle, veillez à utiliser un modèle doté

d’un rail de 7mm de diamètre.

Un chariot de selle non conforme

pourrait se détacher du tube de selle

et provoquer une chute du pilote.

Page 19: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Réglage de votre Birdy 16

Embouts de cintre

Les embouts de cintre optionnels permettent une position plus confortable des mains sur le cintre, notamment lorsque le buste est légèrement penché vers l’avant.

En général ils sont inclinés vers le haut

d’environ 25 degrés. Positionner les leviers de frein

• Desserrez la vis de serrage du collier de

la poignée de frein

• Asseyez-vous sur la selle et positionnez

les leviers de frein pour que vos doigts

soient dans l’alignement de votre avant-

bras lorsque vous saisissez les poignées.

• Revissez la vis du collier du cintre (5–6 Nm).

Attention !

Le cintre et la potence sont

adaptés à des sacoches ou

corbeille, d’un poids maximum de 3

kg (poids à vide et chargement).

Attention !

Toutes les vis et boulons du

cintre, potence et poignées doivent être

serrés avec le couple de serrage

préconisé. Les différentes valeurs sont

indiquées dans le tableau pages 56-57.

Le non respect de ces indications peut

conduire à une dégradation des pièces

et éventuellement la chute du pilote.

Attention !

Le levier de frein ne doit en

aucun cas toucher les poignées du

cintre lorsqu’il est serré au

maximum.

Page 20: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Réglage des suspensions et pédales 17

Remplacement de l’élastomère arrière

Montage des pédales Sachez que la dureté de l’élastomère augmente avec la diminution des températures. En hiver il peut être utile de choisir un niveau de « dureté » inférieur. Le remplacement s’effectue d’un simple geste lorsque le triangle de roue arrière est déverrouillé et légèrement plié.

Graissez le filetage de l’axe des pédales avant montage. Vissez la pédale à la main de 2 ou 3 tours dans les sens des aiguilles d’une montre. La pédale droite est marquée d’un gravage « R ». La pédale gauche est marquée d’un « L ». Vissez-la de 2 ou 3 tours dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

Le Birdy est livré de série avec une suspension arrière en élastomère de couleur rouge qui convient à la plupart des utilisations. Cependant en fonction du poids du

pilote et du souhait en rigidité pour un

pilotage plus sportif il peut être

nécessaire de remplacer celle-ci par un

autre modèle. Il y a trois niveaux

disponibles (cf schéma).

Remplacement de l’élastomère avant L’élastomère avant de série est un cylindre creux. En cas de nécessité, il peut être remplacé par un cylindre plein plus rigide.

Sortez doucement l’élastomère du ressort

à l’aide d’un tournevis. (cf. schéma ci-

dessous)

Choix de l’élastomère arrière

110 kg

105 kg

100 kg

95 kg

90 kg

85 kg

80 kg

75 kg

70 kg

65 kg

60 kg

55 kg

50 kg

Serrez la pédale avec un couple de

serrage de 15 Nm.

confort normal sportif

vert

rouge

jaune

Attention !

En fonction du modèle, le

marquage « R » ou « L » se trouve

soit sur l’axe soit sur le corps de la

pédale.

Page 21: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Utilisation des leviers de serrage rapide 18

Les leviers de serrage rapide permettent de tenir fermement en place les roues, le tube de selle et la potence.

Utilisation du serrage rapide

• Ouvrez le levier à la main. L’inscription

« Open » devrait maintenant être lisible.

• Pour fermer, repoussez le levier. De

l’extérieur l’inscription « Close » doit être

visible. Le levier doit pouvoir être

manipulé très facilement jusqu’à mi-

course, ce n’est qu’après qu’il

commencera à serrer.

suffisant. Réouvrez le levier, puis tournez légèrement le boulon de serrage sur le côté opposé de l’axe (tenez le levier de l’autre main pendant ce temps).

• Répetez l’opération jusqu’à obtenir le

serrage suffisant lorsque le levier est

entièrement en position fermée.

• Vérifiez ensuite le bon maintient de l’élement tenu par le serrage rapide :

• Soulez le vélo légèrement et tapez

doucement sur la roue.

• Essayez de tourner la potence ou la tige de

selle. Ces différents éléments ne

doivent pas bouger. 1 2

• Au delà de la mi-course, le levier deviendra de plus en plus résistant. Vers la fin sa manipulation sera même difficile, appuyez avec la paume de la main pour aligner le levier dans l’axe du vélo. Il ne doit en aucun cas dépasser sous risque de blessure. • Vérifiez le bon serrage en essayant

de tourner l’axe avec le levier en

position fermée. Si l’axe parvient à

tourner le serrage des roues, de la

potence ou du tube de selle n’est pas

Montage du serrage rapide

Le serrage rapide est composé

essentiellement de deux pièces :

• Le levier (1) d’un côté de l’axe. Il doit être actionné uniquement à la main.

• Le boulon de serrage (2) situé sur le côté

opposé de l’axe. Il permet de prérégler la

force de serrage.

Attention !

Un levier de serrage rapide

mal fermé ou insuffisamment serré

peut conduire à des dégradations du

matériel ou à des accidents graves

pouvant aller jusqu’à la chute de

pilote.

Page 22: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Collier de serrage rapide 19

Vis de réglage du collier de selle

La vis de réglage du collier du tube de

selle permet de régler la force de

serrage du levier. Le levier doit être

suffisamment serrée pour maintenir

fermement le tube mais pas trop

serré pour pouvoir être manipulé

aisément.

Collier du tube de selle

Le Birdy est équipé d’un collier de tube

de selle amovible et remplaçable. En

position fermée, le levier de serrage doit

être positionné sur la droite entièrement

rabattu.

Attention !

Vérifiez régulièrement que le

collier de selle est bien positionné sur la

partie supérieure du cadre et que le tube

de selle est fermement maintenu.

Page 23: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Charnière de pliage de la potence 20

Excentrique Entretoise (3 x ) Levier de serrage rapide

La charnière est dotée d’un levier de

serrage rapide dont la force de serrage

dépend de la vis de tension. Tous les détails

du montage et de l’entretien de la

charnière vous sont expliqués dans les

pages suivantes.

• Vous pouvez alors tourner la vis de tension à l’aide d’une clé Allen de 2,5 mm ou une clé de 8 mm.

La rotation dans le sens [contraire] des

aiguilles d’une montre augmente

[diminue] la force de serrage.

Support de tension à vis M 4 x10

M4x16

(2 x)

Vis de tension

Platine inférieure

Capot

Té de verrouillage

Rondelle et écrou Levier

M4x10

Les explications suivantes peuvent vous aider à localiser et résoudre un éventuel problème.

Le schéma de l’éclaté de la charnière

page 20 en montre les différentes

pièces.

• Ensuite refermez le levier et bloquez le contre-écrou (couple 2–3 Nm).

• Vérifiez la tension du levier. Il doit

pouvoir être fermé sans trop forcer,

mais en position fermée la charnière

doit être fermement verrouillée. Si ce

n’est pas le cas il faudra régler la vis

de tension.

Montage de la charnière

La charnière est montée et vérifiée en

usine pour être parfaitement

opérationnelle. Si un problème ou du jeu

dans sa manipulation devait apparaitre,

un professionnel pourra effectuer

certains réglages.

Réglage de la tension du levier

La force de serrage du levier peut être réglée à l’aide de la vis de tension.

• Fermez la charnière. Dévissez le

contre-écrou avec une clé de 8 mm de

quelques tours.

• Ouvrez la charnière.

Attention !

Cette charnière est composée

d’une multitude de petites pièces.

Laissez effectuer son démontage ou

entretien par un professionnel. Des

erreurs de remontage peuvent conduire

à la perte de la direction ou des

accidents graves allant jusqu’à la chute

du pilote.

Page 24: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Charnière de pliage de la potence 21

Réglage du point de blocage du levier

L’excentrique doit être réglé de telle façon à

ce que l’effort maximal nécessaire à la

fermeture du levier soit obtenu juste avant

le blocage. (cf. schéma). Si ce n’est pas

le cas, il faudra procéder à un réglage

du point de blocage du levier.

• Si le point de blocage est bien réglé, revissez les deux vis de manière identique (couple de serrage 1 Nm).

• Resserrez la vis de gauche M 4 x10

(couple de serrage 2 –3 Nm).

• Vérifiez à nouveau si le point de blocage est bien réglé.

Réglage du jeu axial

Le jeu dans la charnière est réglable par un excentrique.

• Si le jeu est trop important, vérifiez en premier

lieu le serrage de la vis M 4 x10 de droite.

• Pour le réglage, vous devez légèrement

dévisser les deux vis M 4 x16 de façon

identique et légèrement serrer la vis

M 4 de gauche. Veillez à ce que le capot

reste bien en place.

• Revissez ensuite les deux vis M4 x 16 de la

même force (couple 2 –3 Nm).

• Si le levier est trop difficile à manier ou la charnière

se plie trop difficilement, le jeu est réglé de façon

trop serrée. Desserrez alors les deux vis M4 x 16

de façon identique, puis dévissez légèrement la vis

M4 x10 de gauche.

• Relevez le levier légèrement et revissez les deux

vis M4 x 16 (couple de serrage 2 –3 Nm).

• Resserrez la vis de gauche M4 x10

(couple de serrage 1 Nm).

• Desserrez la vis M 4 x10 de gauche d’un demi-tour.

• Desserrez l’une des deux vis M 4 x16

et resserrez l’autre (voyez les flèches

sur l’image). Les flèches blanches

indiquent le sens pour éloigner le point

de blocage de la butée finale (le

remonter).

Attention !

Ne bloquez la vis de gauche

M4x10 que lorsque les deux vis

M4x16 sont bien serrées,

sans cela le réglage du jeu

axia l pourrait se dérégler .

Page 25: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Charnière de pliage de la potence 22

Graissage de la charnière

La charnière de pliage est en principe sans

entretien. Cependant, en cas d’utilisation

intensive ou des conditions météorologiques

d’utilisation difficiles, il se peut que les

éléments mobiles de la charnière nécessitent

d’être nettoyées et lubrifiées. Utilisez alors

quelques gouttes d’une huile de forte

viscosité pour graisser les points de friction.

• Pliez la potence et sortez la vis de

tension et le té de blocage vers le haut.

• Sortez l’excentrique en le tirant vers la

droite.

• Insérez la vis de tension par l’arrière en maintenant la charnière dépliée. Ensuite appliquez un peu de frein-filet (Loctite force moyenne) sur la vis M4x10 et serrez le té de blocage (couple de serrage1–2 Nm).

• Graissez le support de tension aux

points de contacts et vissez-le sur la vis

de tension. La face arrondie du support

de tension doit être orientée vers le haut.

• Montez la rondelle et l’écrou et réglez la force de serrage.

• Pour finir, réglez la tension du levier et

vérifiez que toutes les pièces soient bien

en place et correctement serrées.

Démontage de la charnière

La charnière est en principe sans entretien.

S’il s’avère absolument nécessaire de la

démonter, confiez cette tâche à un

professionnel. Le démontage s’effectue de

la façon suivante :

• Dévissez l’écrou du té de blocage.

Eventuellement maintenez l’axe avec

une clé Allen de 2,5mm.

• Ouvrez le levier et dévissez la vis

M4x10 de gauche et enlevez le

capot.

• Desserrez les deux vis M4x16 d’un demi-tour chacune.

• Démontez le levier.

• Dévissez le té de verrouillage de la vis de tension.

• Dévissez la vis M4x10.

• Nettoyez toutes les pièces avec un chiffon sec.

Remontage de la charnière

• Maintenez deux entretoises à leur place

entre les platines avec un point de

graisse.

• Graissez l’excentrique et insérez-le

entre les platines. L’aplat doit être

orienté vers le haut.

• Graissez puis assemblez la dernière

entretoise et le levier sur l’excentrique,

puis mettez en place le capot et serrez-

le avec la vis M4x10.

• Dann das axiale Spiel einstellen.

Attention !

À ce moment la potence est

entièrement démontée et pourrait

tomber. Veillez également à ne pas

perdre les entretoises.

Page 26: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Verrouillage des triangles arrière et avant

23

Verrouillage du triangle arrière

Conseil !

Lors du réglage vous pouvez

appuyer légèrement sur la selle pour

comprimer la suspension et faciliter le

réglage du crochet de verrouillage.

• Si la tension n’est pas suffisante vous pouvez déverrouiller et replier le triangle arrière puis tordre légèrement le crochet de verrouillage pendant quelques instants. Prenez garde à ne pas le casser.

Lors que le Birdy est déplié, le triangle arrière du Birdy est verrouillé au cadre par un crochet en plastique noir. Ce crochet doit être réglé de telle façon à ce que lors du dépliage du triangle arrière, il s’enclenche sans difficulté et tient sans bouger.

• Revissez les deux vis avec un couple de 2 à 3 Nm.

• Vérifiez le réglage en faisant plusieurs

essais de verrouillage/déverrouillage du

crochet.

• La vis d’accrochage M6x12 du cadre

principal est fixée avec du frein filet. Elle

doit être vissée juste assez pour que

lors du verrouillage le crochet reste

légèrement sous tension.

Verrouillage du triangle avant

Réglage du verrouillage

• Avec une clé Allen, desserrez les deux

vis de fixation sur la face interne de la

fourche (cf. flèches)

Lors du dépliage du triangle avant, le ressort de suspension se verrouille sur un crochet mobile. Le crochet s’enclenche et reste en place grâce au ressort intégré.

Pour replier le triangle, appuyez sur le

levier du crochet pour libérer le ressort.

Page 27: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Vérrouillage des triangles arrière et avant

24

Réglage des butées du triangle arrière

Le Birdy avec son cadre monocorps

possède sur ses bases arrière deux

butées en plastique qui permettent de

bloquer le triangle arrière en position

repliée. La butée antérieure doit toujours

être vissée à fond et sa vis maintenue

par du frein-filet.

Ajustage du verrouillage

• L’excentrique sur lequel est enfilé le

ressort est vissé avec une vis à clé Allen

au centre du tube (couple de serrage 3–

4 Nm). L’excentrique doit être bien droit

au milieu de la fourche.

• Le crochet se verrouille sur la dernière

spire du ressort. Si le verrouillage n’est

pas bon il faudra tourner légèrement le

ressort.

• Desserrez avec un longue clé Allen de

5mm la vis située au fond du ressort.

• Tournez le ressort de façon à ce que la

dernière spire soit positionnée à “7 heures”

(voir flèche). Positionnez le ressort pour qu’il

s’enclenche parfaitement sur le crochet.

La butée inférieure possède en plus de la vis un contre-écrou de réglage. Elle doit être réglée de telle façon à ce que le triangle arrière soit maintenu en place sans bouger (tige de selle enfoncée).

• Resserrez le ressort avec un couple de serrage de 6–8 Nm.

Si le ressort ne s’enclenche pas

parfaitement sur le crochet, on pourra agir

soit sur le positionnement exact du ressort

soit sur l’excentrique. Cette manipulation

demande un peu d’habitude et votre

détaillant pourra vous assister en cas de

problèmes.

Attention !

Ne roulez pas avec votre vélo si

le crochet du triangle avant n’est pas

correctement verrouillé. Le triangle

pourrait se replier inopinément et

provoquer une chute.

Pour l’ajustage du verrouillage contactez votre revendeur.

Page 28: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Système de freinage 25

Utilisation des freins Utilisez alors les deux freins simultanément en insistant particulièrement sur le frein avant qui, grâce au transfert des masses, pourra freiner plus efficacement. Veillez cependant à ne pas bloquer la roue avant qui pourrait entrainer une glissade incontrôlée ou une chute.

Les freins du Birdy sont conçus pour vous permettre de vous arrêter dans toutes les situations avec un minimum d’effort sur les poignées. La distance de freinage peut être minimisée si vous respectez ces quelques conseils. Lors d’un freinage, le poids se déporte

sur la roue avant et la roue arrière est

allégée, cela peut conduire à un

dérapage. Dans le pire des cas la roue

avant peut se bloquer et le pilote passer

par-dessus la roue avant en effectuant

« un soleil » extrêmement dangereux.

Cette situation est d’autant plus

dangereuse en descente.

Pour ces raisons, il faut lors d’un freinage

appuyé, déporter le poids du pilote au

maximum vers l’arrière.

Attribution des poignées de freins

Vérifiez l’attribution des poignées de frein

gauche et droite qui devraient

correspondent respectivement au frein

avant et arrière (sauf pour les modèles à

rétropédalage).

Modèle Frein avant Frein arrière

Birdy city à rétropédalage Poignée droite Rétropédalage

autres modèles Birdy Poignée gauche Poignée droite

Attention !

Lors de longues descentes les

jantes des roues peuvent devenir très

chaudes. Relâchez les freins de

temps en temps pour leur permettre

de se refroidir. Des jantes trop

chaudes peuvent conduire dans le

pire de cas à un éclatement du pneu

et entrainer une chute.

Attention !

Habituez-vous au

fonctionnement des freins hors de la

circulation. Faites des essais de freinage

d’urgence sur un terrain plat dégagé.

Attention !

Certains détaillants peuvent

avoir leur propre conception du

« standard » et inverser les poignées

de freins. Vérifiez si leur attribution

correspond au tableau ci-dessous ou

à vos habitudes avant d’utiliser votre

vélo.

Page 29: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Système de freinage 26

Principe de fonctionnement

Par l’action d’un levier ou un rétro-

pédalage, un support fixe vient frotter la

jante en mouvement. Ce frottement à pour

conséquence de ralentir la rotation de la

roue. En plus de la force avec laquelle on

actionne le levier (ou la pédale) il faut

considérer le taux de friction entre les

deux éléments qui vont frotter. C’est ce

qui explique qu’en cas de pluie, lorsque

de l’eau, de la boue ou des résidus

graisseux viennent s’intercaler entre les

patins [plaquettes] et la jante [le disque],

l’efficacité du freinage est moindre que sur

sol sec.

Usure

Les patins et la jante s’usent par l’action

des frottements. En cas d’utilisation sous

la pluie, l’usure augmentée. Si la jante

est trop usée, le pneu peut perdre en

pression voir éclater ou le pneu peut

déjanter et la roue se bloquer. Dans tous

ces cas il y a un risque de chute.

Au plus tard après le remplacement du second jeu de patins, faites vérifier l’épaisseur de la jante par votre détaillant. Il vérifiera alors l’épaisseur minimale de la jante. Certaines jantes sont équipées de témoins d’usure, il faudra alors remplacer la jante dès que le témoin d’usure n’est plus visible.

Attention !

La pluie et le sol mouillé

rallongent la distance de freinage.

Prenez garde à cet allongement !

En cas de remplacement des patins

ou des plaquettes, n’utilisez que les

pièces de rechange recommandées

par votre détaillant et adaptées à

votre Birdy. Veillez à maintenir les

jantes et disques en bon état et sans

résidu de graisse ou cire.

Attention !

Des cables de freins

endommagés ou « effilochés »

doivent être immédiatement

remplacés car ils peuvent casser et

entrainer une défaillance du freinage

pouvant aller jusqu’à la chute.

Attention !

Faites vérifier la jante par votre

détaillant après le remplacement du

deuxième jeu de patins. Une usure trop

importante de la jante peut conduire à

une défaillance matérielle pouvant

entrainer une chute.

Page 30: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Système de freinage 27

Contrôle des freins v-brake • Les deux patins doivent toucher simultanément la jante lors de l’action sur la poignée de frein.

• Le levier de frein doit disposer d’un point

mort et il ne doit jamais toucher la

poignée du cintre, même en cas de

freinage d’urgence.

Les freins v-brake sont compose de deux

bras de levier de part et d’autre de la

jante. Lorsqu’on actionne le levier de

frein, le câble resserre les deux patins qui

viennent frotter sur la jante.

Frein à rétropédalage sur Birdy city

Attention !

La présence du tendeur de

chaine entraine un léger point-mort

lors de l’utilisation du rétropédalage.

Ceci est normal, mais il est conseillé

de s’exercer au freinage à

rétropédalage hors de la circulation

pour en prendre conscience.

• De plus, les patins doivent être réglés pour toucher la jante d’abord avec la partie antérieure, il doit rester alors environ 1 mm d’espace à l’autre bout. Ce réglage spécifique aux freins v-brake a pour effet d’empêcher le grincement des patins.

• Vérifiez régulièrement le bon serrage des 3 vis qui maintiennent le bras de blocage du rétropédalage.

• Vérifiez que les patins de freins soient parfaitement alignés avec la jante et que leur épaisseur soit suffisante. Les patins disposent de rainures indiquant leur degré usure. Il faut remplacer les patins dès que les rainures ne sont plus visibles

Page 31: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Système de freinage 28

Réglage des freins V-brake B

Synchronisation des freins

Les freins V-brake disposent chacun d’une

petite vis de réglage de la garde (A) pour

qu’ils touchent simultanément la jante en

cas de freinage.

• Tournez les deux petites vis (A), jusqu’à

ce que les patins se situent à la même

distance de chaque côté de la jante.

C

Freins hydrauliques • Desserrez la butée de gaine C de

quelques tours. La course du câble est alors modifiée.

• Maintenez la butée de gaine tout en

vissant le contre-écrou moleté B sur la

butée de gaine. Ceci empêchera la

butée de gaine de se desserrer.

• Veillez à ce que la fente du contre-écrou

ne soit pas positionnée vers l’avant ou le

haut pour éviter que de l’eau ou des

impuretés ne pénètrent dans la gaine.

Selon le modèle, votre Birdy peut être équipé de freins hydrauliques Magura HS 33.

A

Réglage de la course du câble de frein

Si le levier de frein peut-être tiré jusqu’à à la

poignée il faudra régler la course du câble de

frein.

• Desserrez le contre-écrou moleté B au

niveau de la poignée de frein.

Conseil !

Après un réglage des freins faites

toujours quelques essais sur un terrain

plat hors de la circulation pour vous

familiariser avec les nouvelles

conditions de freinage.

Dans ce cas, reportez-vous aux conseils

d’utilisation et d’entretien fournis dans le

manuel utilisateur de Magura.

Attention !

Vérifiez que les patins touchent bien la jante sur toute leur longueur. Un défaut des freins ou un blocage des roues pourrait conduire à un accident et avoir

des conséquences graves.

Page 32: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Freins à disques 29

Freins à disques Conseil !

En cas de longues sorties dans

des zones montagneuses il est prudent

d’emporter un jeu de plaquettes neuves.

Transport du vélo

Les freins à disque disposent d’un circuit

hydraulique entièrement étanche. Votre

vélo peut donc être transporté dans toutes

les positions, couché ou à l’envers, sans

risque d’écoulement de liquide ou d’entrée

d’air dans le circuit hydraulique.

Principe de fonctionnement

Selon le modèle, votre Birdy peut être

équipé de freins à disques hydrauliques

issus de la technologie des VTT de

compétition.

Ces freins à disque disposent d’une grande

puissance de freinage couplé à une

possibilité de dosage très fin du freinage.

Entrainez-vous à la manipulation de ces

freins et habituez-vous à leur puissance de

freinage avant votre premier essai route.

Démontage de roues

N’actionnez jamais la poignée de frein

lorsque que la roue est démontée. Dans

ce cas les plaquettes pourraient sortir de

leur position initiale vous empêchant de

replacer le disque et de remettre la roue

en place.

Pour éviter cela, dès que la roue est

démontée glissez l’écarteur de sécurité en

plastique rouge qui vous a été livré entre

les plaquettes à la place du disque.

Usure mécanique

Le liquide de frein du circuit hydraulique

compense l’usure des plaquettes. Vous

aurez donc toujours la même intensité de

freinage lors de l’action du levier de frein.

Veillez donc à ne pas user les plaquettes

au-delà du maximum car à l’inverse des

freins à patins classiques vous risquez de

ne pas vous en rendre compte assez tôt.

Contrôlez régulièrement l’état des

plaquettes. Cela ne nécessite pas le

démontage des freins car l’épaisseur des

plaquettes peut être vérifiée par un œil

avisé. Faites-vous éventuellement aider

par votre détaillant.

Page 33: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

30

Page 34: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Transmission 31

Principe de fonctionnement Le grand nombre de développements disponibles

sur la transmission de votre Birdy et la facilité du

passage de vitesses vous permettront de trouver

rapidement le meilleur développement adapté à

chaque situation. Vous économiserez ainsi vos

forces et vos articulations tout en maintenant une

efficacité de pédalage maximale.

Grâce à des commandes très précises

et la forme spécifique des dents des pignons, le passage de vitesses est très facile et précis. Lors du changement de rapport il est

important de conserver une force de

pédalage modérée et régulière jusqu’à

ce que la chaine soit enclenchée sur le

prochain pignon.

Même sous une forte contrainte de

pédalage les vitesses passeront. Mais

afin d’éviter une usure prématurée du

matériel il est conseillé de soulager

légèrement le pédalage lors du

changement de développement.

La transmission du vélo permet d’adapter votre effort de pédalage au terrain et à la vitesse souhaitée. L’effort physique global nécessaire au pédalage n’est pas modifié par la transmission. Mais à vitesse et distance parcourue constante, l’effort pour chaque tour de pédalier peut être diminué.

Transmission à dérailleur de chaine

La transmission à dérailleur de chaine

est sur un vélo la transmission la plus

efficace à l’heure actuelle. Entre 97 et 98

pourcent de votre force de pédalage est

transmise à la roue arrière si la chaine

est bien graissée et la transmission bien

entretenue.

Bien choisir son développement

Vous pourrez franchir toutes les côtes

avec relativement peu d’effort grâce à un

petit développement. Mais vous devrez

alors « mouliner » d’avantage.

En descente vous adopterez un grand

développement pour effectuer plusieurs

mètres avec un seul tour de pédalier. La

vitesse est alors relativement élevée.

Comme pour une voiture, votre « moteur » doit adopter une certaine cadence pour une efficacité maximale. Sur le plat, une cadence de pédalage raisonnable se situe au-delà de 60 tours par minute. Les coureurs cyclistes adoptent en plaine une cadence comprise entre 90 et 110 t/min. En montée il est normal de réduire sa cadence de pédalage, mais elle doit rester suffisamment élevée et fluide.

Page 35: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Réglage du dérailleur et des commandes 32

Contrôle et réglage des dérailleurs

En fonction du modèle de votre Birdy deux types de commandes de vitesses sont disponibles :

Gâchette Rapid Fire

Un appui sur la gâchette du pouce

enclenchera une vitesse plus dure alors

qu’une traction de la gâchette de l’index

passera une vitesse plus facile (ceci peut

être l’inverse selon le modèle).

La vitesse enclenchée est indiquée par le

repère blanc (cf. flèche).

Les dérailleurs de votre vélo ont été

réglés avec soin par votre revendeur

au moment de la vente. Il est

cependant possible et normal après

quelques kilomètres, de constater un

tassement des gaines de dérailleur

conduisant à des imprécisions dans le

passage des vitesses.

Poignées tournantes

Une rotation de la poignée de droite vers

le pilote enclenchera une vitesse plus

facile. Une rotation de la poignée de

gauche (si disponible) vers l’avant

enclenchera aussi une vitesse plus facile.

L’indicateur visible indiquera la vitesse

(pignon ou plateau) enclenchée.

Réglage de la tension du câble de dérailleur arrière

• Retendez le câble de dérailleur en tournant la

roue moletée, au niveau du départ de la

gaine, soit au niveau du dérailleur arrière, soit

au niveau de la poignée.

La poignée tournante transmettra l’ordre de changement de vitesse par un câble Bowden jusqu’au dérailleur.

• Vérifiez après chaque tour de la roue moletée le bon fonctionnement du dérailleur. Pour cela il vous faudra

Attention !

Entrainez-vous au passage des

vitesses par poignées tournantes ou

gâchette sur un terrain plat et dégagé,

hors de la circulation. Une hésitation sur

la vitesse enclenchée en pleine

circulation pourrait vous déconcentrer et

avoir éventuellement des conséquences

graves.

Page 36: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Réglage du dérailleur et des commandes 33

tourner le pédalier à la main ou rouler quelques mètres avec le vélo.

• Si la chaine „grimpe“ facilement sur le

pignon supérieur il faut vérifier qu’à

l’inverse elle descend toujours sur le

pignon inférieur.

Plusieurs essais peuvent être nécessaires

pour trouver un réglage précis.

Lorsque la chaine est sur le grand pignon, poussez le dérailleur à la main pour vérifier que sa course ne dépasse pas le grand pignon et tournez pour cela la roue à la main.

• Si la chape du dérailleur touche les

rayons ou la chaine saute au-delà du

grand pignon il faudra limiter la course

du dérailleur en agissant sur la vis

« L ». Tournez la vis jusqu’à ce que la

chaine ne saute plus.

• Vérifiez maintenant la position de la

cage du dérailleur par rapport au

pignon de la cassette. Entre le galet

supérieur et le plus grand pignon il

doit y avoir au maximum l’espace d’un

ou deux maillons de chaine.

• Le réglage de cet écart s’effectue en

agissant sur la vis A du dérailleur qui

s’appuie sur la patte de fixation du

dérailleur.

A

Attention !

Si vous ne parvenez pas à

trouver le bon réglage, vérifiez l’état

des câbles et gaines de dérailleur qui

pourraient être encrassés ou tordus.

Consultez votre revendeur pour

remplacer les câbles et gaines. Ceci s’applique également en cas de remplacement de la roue arrière.

• Enclenchez le levier de vitesse sur le plus petit

pignon.

• Regardez de l’arrière si le galet supérieur du

tendeur de chaine est parfaitement aligné avec le

petit pignon. Si le galet est trop excentré, il faudra

revisser la butée correspondante.

• Les vis de butée sur le dérailleur sont souvent

marquées « H » pour le petit pignon et « L » pour

le grand.

• Enclenchez alors le plus grand pignon avec

précaution, pour éviter que le chaine ne saute

au-delà du pignon vers les rayons.

Réglage des butées du dérailleur

Deux vis de butée empêchent le dérailleur

d’aller au-delà du grand pignon vers les

rayons ou en de ça du petit pignon vers le

cadre. Ces deux vis sont réglées par votre

revendeur et ne devraient pas se dérégler

en utilisation normale de votre vélo.

Cependant en cas de chute du vélo, la

patte de fixation du dérailleur peut se

tordre et la course du dérailleur se

dérégler. Tentez prudemment de

redresser la patte de dérailleur et limitez la

course du dérailleur en agissant sur la vis

de butée.

Attention !

Le réglage du dérailleur est un

travail réservé à un mécanicien averti.

Des mauvais réglages peuvent

gravement endommager le matériel.

Si vous rencontrez des difficultés avec

les dérailleurs, contactez votre

revendeur.

Page 37: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Réglage du tendeur de chaine 34

Fixation du tendeur de chaîne

Réglage du guide-chaîne

• Enclenchez le plus petit pignon.

• Le pontet supérieur du guide-chaîne doit être situé à 2mm au dessus de la chaîne.

• Pour le réglage du guide, desserrez

l’écrou puis la vis de fixation au niveau

du galet inférieur

• Positionnez le guide-chaîne correctement.

• Resserrez la vis puis l’écrou de fixation.

• Enclenchez le plus grand pignon, le guide

ne doit pas toucher le pneu ou la jante.

Tendeur de chaîne Birdy city

Sur ce modèle, le tendeur de chaîne du

dérailleur Shimano Alfine est prolongé

d’un petit guide-chaîne fixe sur le galet

inférieur. Le réglage s’effectue comme

indiqué ci-contre.

Le guide-chaîne maintient la chaîne en place lors du pliage du vélo. Le guide-chaîne est fixé sur le galet inférieur du dérailleur. La vis de fixation du galet à pour cela été remplacée par une vis plus longue. Un écrou et une rondelle maintiennent l’ensemble.

Conseil !

Lors du remplacement du dérailleur veillez à utiliser une chape de la même longueur que le modèle d’origine. Dans le cas contraire il pourrait y avoir des problèmes lors du pliage du vélo.

Conseil !

Si votre Birdy est équipé de

pneus Big Apple, le guide-chaîne doit

être situé légèrement plus haut.

Vérifiez que le guide-chaîne ne

touche pas le pneu lorsque la chaîne

est enclenchée sur le plus grand

pignon.

Page 38: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Réglage des vitesses intégrées au moyeu 35

Transmission à vitesses intégrées au moyeu

Moyeu Shimano 8 vitesses

• Enclenchez le 4ème rapport.

• Vous devez alors aligner les deux

repères situés sur le moyeu. La petite vis

de réglage permet d’agir sur la tension

du câble. En serrant la vis, le repère situé

sur le moyeu tournera vers l’avant dans

le sens de la marche, en desserrant la

vis, le repère tournera dans l’autre sens.

L’avantage d’une transmission à vitesses

intégrées au moyeu réside dans sa

simplicité d’utilisation. Toute la

mécanique est intégrée au moyeu et est

ainsi à l’abri de l’encrassement par la

chaine. La chaine à d’ailleurs une plus

grande durée de vie, à entretien égal,

que sur une transmission à dérailleur. Un

inconvénient est le rendement du

pédalage légèrement inférieur. La

transmission intégrée existe aussi en

combinaison avec un dérailleur. Le

freinage peut être à rétropédalage ou

roue libre avec freins sur jante.

Réglage de la transmission intégrée

Les ordres de changement de rapport sont

transmis par des câbles depuis les

poignées jusqu’au moyeu. Les réglages

diffèrent selon le type de moyeu monté.

N’hésitez pas à consulter votre revendeur

en cas de besoin. Fonctionnement et conseil d’utilisation

Le choix du rapport se fait par la poigné

qui indique le rapport enclenché. Le

moyeu Shimano peut être actionné en

pédalant. Pour l’utilisation du moyeu

Rohloff, il convient de réduire provi-

soirement la force de pédalage avant de

changer de rapport.

Transmission à moyeu Rohloff

Reportez-vous aux conseils d’utilisation et

d’entretien dans le manuel Rohloff fourni

avec votre vélo.

Moyeu SRAM 3x8 Dualdrive

Reportez-vous aux conseils d’utilisation et

d’entretien dans le manuel SRAM fourni

avec votre vélo.

Attention !

Entrainez-vous à l’utilisation

de la transmission sur un terrain plat

et dégagé, à l’écart de la circulation.

Habituez-vous également au maniement des freins. Lors d’une utilisation en pleine circulation, une hésitation sur le maniement des vitesses ou des freins pourrait vous déconcentrer et avoir des

conséquences graves.

Page 39: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Entretien de la chaine 36

Entretien de la chaine • Vous pouvez ensuite essuyer le surplus d’huile ou de cire avec un chiffon doux pour éviter que ce dernier ne gicle lors du pédalage.

Remplacement de la chaine

Votre revendeur dispose d’outils de

mesure permettant d’effectuer un

contrôle précis de la chaine. Le

remplacement de la chaine nécessite un

certain savoir-faire et certains outils

spécifiques car les chaines récentes ne

disposent pas toujours d’un maillon

d’attache rapide. Votre revendeur vous

montera la chaine parfaitement adaptée

à la transmission de votre Birdy.

Le graissage et le bon entretien de la chaine est essentiel. Ce qui importe n’est pas tant la quantité de graisse appliquée qu’un graissage régulier.

Conseil !

N’utilisez que des lubrifiants

biodégradables car lors de l’utilisation de

votre vélo, des résidus de graisse peuvent

se retrouver projetés sur le sol et dans la

nature, surtout en cas de pluie.

Nettoyage de la chaine

Nettoyez régulièrement la chaine pour la

débarrasser des impuretés et résidus de

graisse qui se sont accumulés entre les

maillons.

Graissage de la chaine

• Appliquez sur les maillons bien nettoyés un peu d’huile de chaine ou de cire. La cire est un lubrifiant très efficace qui s’encrasse moins que l’huile et est particulièrement adaptée aux vélos riese und müller.

• Tournez le pédalier et appliquez l’huile

ou la cire au niveau des galets du

tendeur de chaine. Tournez ensuite

plusieurs fois le pédalier pour lubrifier

l’ensemble de la chaine. Laissez reposer

quelques minutes pour que le graissage

pénètre bien dans les maillons de la

chaine.

Usure de la chaine

La chaine est l’une des pièces d’usure de

votre vélo. Mais sa longévité peut être

largement influencée par votre entretien.

Veillez pour cela à graisser régulièrement

la chaine, notamment après une

utilisation sous la pluie.

Les chaines des vélos équipés de dérail-

leurs peuvent atteindre leur niveau

d’usure maximale vers 1500 à 3000 km.

Une chaine en mauvais état peut avoir

des conséquences sur le passage de

vitesses et peut éventuellement

dégrader les galets du tendeur de

chaine. Un remplacement de ces pièces

est bien plus onéreux qu’un

remplacement de la chaine.

Attention !

En cas de remplacement de la

chaine, veillez à utiliser une chaine de

même longueur ayant le même nombre

de maillons.

Attention !

Une chaine mal montée ou en

mauvais état peut casser et avoir des

conséquences graves allant jusqu’à la

chute. En cas de besoin, faites rem-

placer la chaine par un professionnel.

Page 40: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Roues et pneus 37

Les roues Pression des pneus Les pneus assurent l’adhérence nécessaire sur la chaussée pour accélérer, freiner ou tourner en virage. De bons pneus assurent également un bon rendement. Plusieurs types de pneus sont utilisables pour le Birdy, que se soit des pneus de course (Stelvio), d e r o u t e (Road, Racer, Big Apple) ou to u t - t e r r a in (MTB). Pour assurer sa fonction avec efficacité

et le moins de risque de crevaison, le

pneu doit être gonflé à la bonne

pression. La chambre à air d’un pneu

sous gonflé peut pincer sur la jante en

cas de fort impact (trottoir pas

exemple) et se déchirer, conduisant à

une crevaison.

Les pressions recommandées par le

constructeur sont indiquées sur le flanc

du pneu en bar et PSI. Elles sont

reprises dans le tableau ci-contre.

Les roues du vélo constituent le lien avec la route et sont fortement sollicitées par le poids du pilote et du chargement ainsi que l’état de la chaussée. Les roues sont montées avec soin dans

nos ateliers et parfaitement dévoilées.

Il n’est cependant pas rare, et pas

anormal, qu’après les premiers kilomètres

un léger voile puisse apparaitre. Après un

rodage d’environ 200 à 400 kilomètres,

contactez votre revendeur pour faire

dévoiler les roues. Par la suite il vous

faudra contrôler régulièrement l’état des

roues, mais en utilisation normale elles ne

devraient plus se voiler.

* Le marquage sur le flanc du pneu n’est pas bon!

Montage d’une roue

Une roue est composée d’un moyeu,

d’une jante et de rayons. Sur la jante on

monte un pneu et on y introduit une

chambre à air. Pour protéger la chambre

à air des irrégularités de la jante il faut

poser une bande de protection appelé

fond de jante.

Conseil !

La bonne pression des pneus

assure sécurité, confort et longévité

du matériel. Contrôlez-la régu-

lièrement et regonflez si nécessaire.

Attention !

Ne gonflez jamais un pneu au-

delà de la pression maximale indiquée

sous risque d’éclatement. Le pneu

pourrait également déjanter et

provoquer une chute.

PSI Bar

45

50 65

85

95 120

3,0 3,5

4,5

6,0

6,5 8,0

MTB*, Big

Apple

Road, Marathon

Racer

Stelvio

Page 41: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Roues et pneus 38

Chambre à air et valve

Les pneus et la jante seuls ne sont pas

étanches et l’utilisation d’une chambre à

air est indispensable. Elle est gonflée par

une valve.

Sur le Birdy on utilise des valves Presta

(ou Sclaverand) comme sur les vélos de

course. Avant d’utiliser une pompe pour

gonfler la chambre, il faudra dévisser le

petit embout de quelques tours et

appuyer brièvement dessus pour faire

s’échapper un peu d’air.

Vérification des pneus

Vérifiez régulièrement l’état des

pneumatiques. Si le profil est usé (sauf

pneus route) ou les flancs ont tendance à

craqueler, il faut remplacer le pneu. Si

possible, effectuez le remplacement du

pneu en intérieur pour éviter que de

l’humidité ou des impuretés ne viennent

s’insérer entre la chambre et le pneu.

Replacez systématiquement le fond de

jante s’il est abimé. Un problème sur un

pneumatique peut dans le pire des cas

conduire à une chute ou un accident.

du freinage remis en cause.

Equilibre de roues et tension des rayons

Les rayons assurent la liaison entre le

moyeu et la jante. Ils doivent être tendus

de façon homogène pour éviter le

voilage des roues. Si la tension d’un ou

plusieurs rayons devait être modifiée,

par une casse ou un choc trop violent,

l’équilibre de la roue ne serait plus

assuré et un voile de la jante pourrait

apparaitre.

Ce voile pourrait avoir des consé-

quences sur le comportement du vélo

avant même que vous ne vous en

aperceviez. Par exemple le contact des

patins de freins avec la jante ne serait

plus simultané et régulier et l’efficacité

Vérifiez régulièrement l’équilibre de chaque roue. Pour cela, soulevez le vélo et faites tourner la roue à la main. Regardez l’espace entre le patin de frein et la jante. Il ne doit pas varier de plus d’un millimètre. Dans le cas contraire, contactez votre revendeur pour faire dévoiler la roue.

Revissez ensuite le corps de la valve pour éviter que de l’air ne s’en échappe lentement. Controlez le bon serrage de l’embout en essayant de l’enfoncer doucement. Ne forcez jamais une valve à travers la jante si son diamètre n’est pas adapté. Veillez à positionner la valve bien droite.

Attention !

Ne roulez jamais avec des roues

voilées. En cas de déséquilibre

important de la roue les patins de freins

pourraient manquer la jante et s’insérer

directement dans les rayons, ce qui

provoquerait le blocage instantané de la

roue. Risque de chute grave !

Page 42: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Fixation des roues 39

La fixation de la roue avant est dotée

d’entretoises de sécurité qui empêchent

l’axe de roue de sortir des pattes si les

écrous sont légèrement desserrés.

Serrage rapide

L’utilisation d’un système de serrage

rapide est très pratique, mais une

mauvaise utilisation peut avoir des

conséquences graves ou conduire à

un accident. Reportez-vous aux

explications p. 18 pour son utilisation.

Fixation des roues

Les roues sont fixées aux pattes du

cadre par leur axe. L’axe est maintenu

au cadre par des boulons ou un système

de serrage rapide.

Conseil !

Les roues fixées par des

serrages rapides peuvent être

facilement volées. Sécurisez ces

éléments éventuellement par un

cadenas supplémentaire si vous

garez votre vélo.

• Pour le démontage de la roue il faut alors dévisser l’écrou (ou le contre-écrou du serrage rapide) de plusieurs tours.

• Pour le remontage, veillez à placer les

ergots des entretoises de sécurité dans les

encoches prévues sur les pattes (voir

flèche sur la photo).

Conseil !

Veillez à ce que le levier de

serrage rapide de la roue avant soit

situé sur le côté droit pour minimiser

l’encombrement lors du pliage du Birdy.

Ecrous d’axe de roue

Respectez le couple de serrage des

écrous. Reportez-vous au tableau

page 57.

Attention !

Ne roulez jamais avec un vélo

dont vous n’avez pas contrôlé l’état de

fixation des roues avant de partir. Si

une roue se détache du cadre en

roulant, il y a un grand risque de chute

ou d’accident.

Attention !

Le dévoilage d’une roue est un

travail de précision qu’il faut impé-

rativement confier à un spécialiste.

Page 43: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Réparation d’une crevaison 40

Outillage d’urgence

Un pneu « à plat » peut arriver à

n’importe quel cycliste. Cependant cela

ne doit pas signifier la fin de la ballade et

une crevaison peut être réparée sur le

champ. L’outillage d’urgence que chaque

cycliste devrait emporter systémati-

quement est composé de :

• Une pompe

• Un kit de réparation (rustines) ou une chambre à air de rechange

• Des démonte-pneus

• Pour les vélos équipés d’écrous d’axe de roue : une clé plate de 15mm.

• Pour les vélos équipés de rétro-

pédalage : une clé plate de 10mm.

Transmission dualdrive Sur le Birdy touring équipé de transmission dualdrive :

• Enclenchez la première vitesse du moyeu (levier de gauche sur la position 1) et la 8

ème vitesse du

dérailleur sur le petit pignon (levier de droite sur la position 8). Déclipsez la tige de changement de vitesses au niveau du boitier plastique au bout de la gaine du câble de vitesses. Appuyez pour cela sur le clip métallique (cf. C sur photo) et tirez sur la tige métallique. • Pour le frein avant, il peut s’avérer plus

rapide de dévisser le serrage du câble de frein sur le bras droit que d’essayer de décrocher le guide de gaine de câble.

• Si les roues sont équipées de pneus

Big Apple il peut être nécessaire de

dégonfler le pneu pour faciliter

l’opération, à défaut il faudra dévisser

le serrage du câble.

Décrochage des freins V-Brake

Les bras du frein V-brake doivent être

décrochés. Pour cela :

• Rapprochez les deux bras en les serrant

entre le pouce et l’index d’une main puis

décrochez le câble de frein en sortant

l’embout du tube courbé de son embase

de l’autre main. Si le câble de frein est

trop tendu, il peut être nécessaire de

visser un peu la roue moletée pour le

détendre (reportez-vous p. 28)

Moyeu à vitesses intégrées Rohloff

Sur le Birdy rohloff il faudra démonter la

boite à vitesses du moyeu. Reportez-

vous au manuel fourni par Rohloff pour

effectuer cette opération.

• Desserrez ensuite les boulons de l’axe de roue et sortez la roue arrière comme sur un Birdy à dérailleur (light ou speed).

Transmission à dérailleur

Sur la roue arrière d’un vélo à trans-

mission par dérailleur, positionnez la

chaine sur le plus petit pignon de la

cassette. Le dérailleur sera alors dans

sa position la plus extérieure et ne

gênera pas le démontage.

Page 44: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Réparation d’une crevaison 41

Vitesses intégrées au moyeu et rétropédalage

Le bras de levier A, qui assure le

freinage du rétro-pédalage sur le cadre

doit et détaché. Dévissez pour cela le

boulon B.

• Pour faciliter le démontage vous devez tirer le dérailleur (ou le tendeur du moyeu Rohloff) légèrement vers l’arrière. Soulevez un peu le vélo et poussez doucement la roue vers le bas.

Démontage du pneu

Dévissez le bouchon de la valve et la

rondelle de maintien. Laissez échapper

l’air entièrement.

• Appuyez sur le flanc du pneu pour le

décoller du bord de la jante. Faites

ceci sur l’ensemble du pneu pour

faciliter le démontage.

• Appliquez les démonte-pneus de part et

d’autre de la valve et faites levier pour

sortir le flanc du pneu de la jante. Si

possible bloquer l’un des démonte-pneus

dans un rayon.

B

Conseil !

Si vous avez une crevaison en

cours de route, vous pouvez essayer de

réparer la chambre à air sans démonter la

roue. Sortez la chambre à air en

démontant partiellement le pneu. Laissez

la valve en place. Localisez maintenant

l’endroit du trou dans la chambre à air en

la gonflant un peu. Inspectez également le

pneu au même endroit car bien souvent

l’épine ou le clou qui a percé le pneu est

toujours en place. Retirez-le. Réparez la

chambre à l’aide du kit de réparation, puis

remettez-la en place dans le pneu.

Attache de roue arrière à serrage rapide

• Ouvrez le levier de serrage rapide

comme expliqué en détails page 18.

Page 45: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Réparation d’une crevaison 42

Réparation de la chambre à air et vérifications

• Insérez le 2ème

démonte-pneu à environ 10 cm du

premier entre le pneu et la jante. Faites levier

pour sortir le flanc du pneu de la jante.

A partir de là il doit être possible de

sortir entièrement le pneu de la jante en

faisant coulisser le démonte-pneu sur le

rebord de jante.

• Vous pouvez maintenant extraire

entièrement la chambre à air du pneu.

Vei llez à ne pas coincer la valve

sur la jante ou à abimer la

chambre à air. Réparez la chambre

en vous conformant au mode

d’emploi du kit de réparation

(rustines).

• Enlevez entièrement le pneu de la

jante pour contrôler l’état du fond de jante.

La bande de protection doit

couvrir l’ensemble des têtes de

rayon et ne présenter aucun signe

de déchirure. Si vous avez des

doutes sur l’état du fond de jante,

contactez votre revendeur.

Montage du pneu

• Lors du remontage du pneu, veillez à

ne pas laisser pénétrer des impuretés

(sable, gravillons, …) à l’intérieur du

pneu et à ne pas abimer la chambre à

air.

• Continuez le montage du côté opposé à la valve. Poussez l’ensemble pneu et chambre par-dessus le rebord de jante en veillant à ne pas coincer la chambre à air. Poussez toujours la chambre vers l’intérieur du pneu avec votre pouce.

• Travaillez régulièrement avec les deux

mains sur le pourtour de la jante. Avant

de terminer la section restante, tirez

fermement le pneu vers le bas pour faire

descendre le flanc du pneu au fond du

rebord de jante sur toute la partie déjà

montée. Cela vous facilitera le montage

pour la dernière section du pneu.

• Vérifiez une nouvelle fois la position de la

chambre qui ne doit pas risquer d‘être

pincée. Avec les paumes des mains

poussez fortement le flanc du pneu pour

enclencher la dernière section par-

dessus le rebord de la jante. Si ce n’est

pas possible avec les mains, vous

pouvez utiliser les démonte-pneus pour

faire levier, tout en veillant à ne pas

abimer la chambre à air.

• Posez la jante à l’intérieur du pneu en puis poussez l’ensemble du flanc du pneu par-dessus le rebord de la jante. Ceci doit pouvoir s’effectuer sans outils pour tous les pneumatiques.

• Insérez la valve dans le trou de la jante. • Gonflez légèrement la chambre pour lui

faire retrouver sa forme ronde. Insérez toute la chambre à l’intérieur du pneu en veillant à ne pas faire de plis ou vriller la chambre.

Page 46: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Réparation d’une crevaison 43

• Poussez le corps de la valve vers l’intérieur du pneu pour éviter de pincer la chambre entre le pneu et la jante

Fixation du bras de connexion de passage de vitesse

• Sur les vélos à moyeu Shimano à

vitesses intégrées il faut fixer le bras de

connexion de passage de vitesses

avant de remonter la roue arrière. La

bague de fixation doit être tournée dans

le sens des aiguilles d’une montre pour

le verrouillage. Veillez à sélectionner la

première vitesse à la poignée et à faire

coïncider les repères de couleur. Conseil !

Selon le modèle de vélo, le

(dé)montage de la roue arrière peut être

plus ou moins fastidieux. Il est conseillé

de vous familiariser avec cette opération

pour vous faciliter la tâche en cas de

nécessité sur le terrain.

• Vérifiez la position de la valve, elle doit être parfaitement droite. Si ce n’est pas le cas il faudra redémonter le flanc du pneu pour ajuster la position de la chambre à air par rapport à la jante.

Après la moitié du gonflage, faites rouler la

roue au sol pour éviter de pincer la

chambre et bien positionner le pneu.

• Finissez le gonflage jusqu’à la

pression désirée. La pression maxi-

male admissible est souvent indiquée

sur le bord du pneu (reportez-vous

aussi au tableau page 37).

• Vérifiez le bon positionnement du pneu

sur la jante grâce au repère circulaire

indiqué sur le pneu. L’écart avec le rebord

de jante doit être régulier sur l’ensemble

du pneu.

Positionnement de la chaine et montage de la roue arrière

• Tirez le dérailleur vers l’arrière et posez

la chaine sur le plus petit pignon.

• Enclenchez l’axe de la roue dans les

pattes du bras oscillant.

Remontage de la roue

Le remontage de la roue s’effectue dans l’ordre inverse des opérations de démontage.

Page 47: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Réparation d’une crevaison 44

Ancrage du rétro-pédalage

• Montez le bras d’ancrage du frein à

rétro-pédalage. Serrez la vis à un

couple de 6 Nm.

Moyeu Rohloff

• Remontez les câbles de changement de

vitesse sur le moyeu Rohloff (reportez-vous

au manuel fourni).

Fixation de la roue

• Si l’axe de roue est équipé d’écrous,

positionnez toutes les entretoises

dans le bon ordre sur l’axe.

Moyeu dual-drive sur Birdy touring

• Lors du remontage il faut réenclencher la tige de changement de vitesses dans le boitier plastique. Effectuez ceci en dernier, lorsque le roue est déjà fixée en place. Sur le premier rapport, la tension du câble doit être la même qu’avant le démontage. Rectifiez le réglage si nécessaire.

• Serrez les écrous de l’axe du moyeu Dualdrive avec un coup le de 30 Nm.

• Serrez les écrous ou le levier de serrage rapide en respectant le couple de serrage indiqué sur le tableau pages 56–57).

Vérification des freins

• Réenclenchez le guide du câble de frein sur le bras ou revissez le serrage de câble.

• Vérifiez le bon positionnement des

patins de freins.

• Vérifiez qu’après le remontage, la surface

de freinage sur la jante soit dépourvue de

graisse ou autres corps gras.

Attention !

Veillez à respecter scrupu-

leusement le bon ordre d’insertion

des entretoises. Un ordre incorrect

peut conduire à des disfonction-

nement de la fixation de la roue.

Attention !

Un mauvais remontage peut

entrainer un dysfonctionnement des

freins ou de la transmission. Vérifiez

systématiquement après le

remontage d‘une roue le bon fonction-

nement du freinage et du changement

de vitesses.

Page 48: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Jeu de direction 45

Fonctionnement du jeu de direction L’ensemble fourche, potence, cintre et roue avant est maintenu au cadre par le jeu de direction monté sur des roulements qui lui permettent de tourner. Les roulements doivent être facilement manipulables. Les irrégularités du sol et le chargement du vélo peuvent tasser les douilles de direction et conduire à jeu trop important de la direction.

• De l’autre main serrez le frein avant et poussez le vélo vers l’avant et l’arrière.

• Si la direction a un jeu trop important, la

cuvette supérieure se décalera par

rapport à la cuvette inférieure.

• Pour contrôler l’état des roulements,

soulevez le vélo par le cadre jusqu’à ce

que la roue avant ne touche plus le sol.

Tournez le cintre de droite à gauche, il

ne doit y avoir aucun point dur sur

l’ensemble de la course du guidon.

En donnant une légère impulsion sur le cintre en position droite il doit quitter

cette position facilement.

Contrôle du jeu de direction

• Contrôlez l’état du jeu de direction en

posant un doigt sur la cuvette

supérieure du jeu de direction.

Attention !

Un jeu de direction mal réglé

entrainera de fortes contraintes sur la

fourche et les roulements. Les

roulements pourraient s’abimer et dans le

pire des cas la fourche pourrait casser, ce

qui pourrait conduire à un accident et

avoir de conséquences graves.

Attention !

Le réglage d’un jeu de direction

est une opération nécessitant un

certain savoir-faire. Vous devriez

toujours confier cette opération à un

professionnel.

Page 49: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Jeu de direction 46

Réglage du jeu de direction

Le jeu de direction est un jeu de type aheadset monté à l’envers. La douille de direction du cadre est

orientée vers le bas. On y fixe à

l’extrémité inférieure le pivot du

balancier de fourche maintenu par

deux vis latérales A (comme sur un

montage aheadset standard). En plus

de cela la fourche à balancier est

maintenue en place par un

bouchon de direction et une vis B.

• Desserrez les deux vis latérales A.

• Orientez la potence pour que le cintre soit perpendiculaire à la route lorsque le vélo va tout droit.

• Resserrez les vis latérales de blocage A

avec un couple de serrage de 5 Nm.

• Renouvelez le contrôle du jeu de

direction indiqué ci-dessus. Le jeu

direction ne doit pas être trop ferme.

A

B

• Les 2 vis A permettent de débloquer le jeu de la colonne de direction. Ne serrez pas trop fort ces vis.

Attention !

Après le réglage du jeu de

direction, vérifiez systématiquement que

la roue avant suit bien la rotation du cintre

sans quoi vous pourriez perdre le contrôle

du vélo. Cela pourrait entrainer une chute

et avoir de graves conséquences.

Attention !

La vis B ne permet pas de

fixer l’ensemble, elle ne sert qu’à

régler le jeu de direction.

Page 50: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Roulements de suspension, longueur des gaines Außenhüllen 47

Roulements du balancier de suspension avant

Les articulations du balancier de

suspension avant sont sur paliers lisses

IGUS iglidur à faible entretien. Le réglage

peut s’effectuer avec une clé Allen de

8 mm. Les vis orientées vers l’intérieur

sont fixées et ne peuvent pas être

tournées.

• Si le balancier de suspension flotte

trop en roulant il peut être nécessaire

de resserrer les vis externes avec une

clé Allen.

• Si l’articulation doit être entièrement démontée, il faudra lors du remontage sécuriser les vis par du frein filet.

Longueur des gaines

Le tableau suivant récapitule les longueurs de gaines de frein ou dérailleurs nécessaires en cas de remplacement.

Roulements du bras oscillant

L’axe du bras oscillant est monté sur

deux roulements à aiguilles de chez INA-

Industrie. Ces roulements ne nécessitent

pas de réglage ni d’entretien particulier.

• Vérifiez cependant régulièrement la position de l’axe du bras oscillant et le serrage de vis de maintient (couple de 5 Nm).

• Si l’axe s’est décalé de sa position

initiale vers la droite ou la gauche,

contactez votre revendeur.

• Si le balancier de suspension est trop ferme, notamment lors du pliage, il peut être nécessaire de desserrer légèrement les vis externes avec une clé Allen.

Elément

Longeur gaine [mm]

Frein avant 1300

Frein arrière 1300

Câbles de dérailleur 1250 + 550

Dérailleur Birdy city 1530

Câble moyeu intégré Birdy touring

1530

Câbles moyeu

Birdy rohloff 1530,

1530

Page 51: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Eclairage 48

Fonctionnement de l’éclairage

La législation impose un équipement

d’éclairage opérationnel pour l’utilisation de

votre vélo sur la voie publique (reportez-

vous pages 10 et 11).

Vous devriez savoir comment fonctionne

l’équipement d’éclairage pour résoudre, le

cas échéant, d’éventuels problèmes. Des

difficultés peuvent notamment apparaitre

lorsque vous roulez sous la pluie ou en

hiver par grand froid.

• Vérifiez avant chaque utilisation de

votre Birdy que l’équipement

d’éclairage fonctionne. Repérez

d’éventuels fils détachés ou des faux

contacts.

Dynamo intégrée au moyeu

La dynamo intégrée au moyeu

n’alimente que le phare avant. La

lumière arrière est alimentée par piles.

• Pour allumer ou éteindre le phare avant, actionnez l’interrupteur sur le phare.

• La lumière arrière comprend un capteur de

luminosité qui enclenche automatiquement

la lumière dès que nécessaire. De plus elle

comprend un interrupteur pour le fonction-

nement manuel.

Attention !

N’utilisez jamais votre vélo si le

système d’éclairage n’est pas

entièrement fonctionnel. Dans l’ob-

scurité les autres usagers de la route

pourraient ne pas vous voir, ou vous-

même auriez du mal à discerner

d’éventuels obstacles sur la chaus-

sée et un accident pourrait survenir.

Un éclairage inadapté est non

seulement interdit pas la législation

mais peut aussi mettre votre vie en

danger.

Page 52: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Eclairage 49

Recherche de pannes

• En cas de problème inspectez les

câbles. Suivez les câbles de bout en

bout, ils ne doivent pas être abimés,

tordus ou pincés. Contrôlez tous les

points de contacts. Les prises peuvent

être oxydées par le sel ou la pluie.

Décrochez tous les contacts et

remettez-les en place.

• Vérifiez la polarité, le câble clair est le

câble de masse.

Montage d’accessoires

Avant d’acheter éventuellement des acces-

soires optionnels comme une sonnette, un

claxon, ou un phare additionnel vérifiez qu’ils

sont homologués pour un usage sur la voie

publique.

Réglage du phare avant

• Le centre du faisceau lumineux généré

par le phare doit tomber sur la

chaussée au maximum à 10 m devant

le vélo.

• Pour le réglage, desserrez une des vis

de maintien et inclinez le phare vers le

haut ou le bas pour éloigner ou

rapprocher le faisceau. Resservez

alors la vis.

Conseil !

D’autres détails concernant

l’éclairage en page 10.

Attention !

Des accessoires optionnels

montés après l’achat peuvent

compromettre le bon fonctionnement

de votre vélo s’ils ne sont pas

adaptés. Vous pourriez perdre le

contrôle du vélo et dans le pire des

cas chuter.

Demandez systématiquement

conseil à votre revendeur avant de

monter des accessoires optionnels.

Votre détaillant dispose d’un catalogue d’accessoires adaptés spécifiquement aux vélos riese und müller. De la même manière, le cintre et

la potence ne devraient être rem-

placés que par un professionnel.

Page 53: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Montage d’accessoires 50

Gardes-boue

Des gardes-boue spécifiques sont

disponibles pour le Birdy dont le modèle

dépend du millésime de votre vélo.

Indiquez le millésime du Birdy pour toute

commande.

Béquille latérale

Une béquille latérale en aluminium

peut être montée sur les pattes de

fixation des roues.

Pompe SKS Wese XL

La pompe SKS Wese XL est une

pompe haut de gamme spécifiquement

étudiée pour se ranger à l’intérieur du

tube de selle. Elle est ainsi à l’abri des

intempéries et du vol.

Porte-sacoches

Le porte-sacoches monté sur le

balancier de la fourche permet le

transport de sacoches d’un poids total

de 10 kg (poids à vide et contenu).

Les roulettes livrées avec le porte-

bagages permettent de tirer le Birdy

comme une valise-trolley lorsqu’il est

plié. (voir photo)

Cadenas

Les vélos haut de gamme peuvent faire

l’objet de nombreuses convoitises. Ne

faites pas d’économies sur le cadenas

et orientez-vous sur le choix d’un

modèle haut de gamme.

Nous conseillons le cadenas pliable ABUS Bordo. Il se rage dans un étui qui peut être fixé au cadre par des velcros. (Poids total env. 1 kg).

Porte-bagages SL

Le porte-bagages SL se monte sur le bras

oscillant et s’escamote automatiquement

lors du pliage du Birdy. (Charge maximum

12 kg). Pour le montage de sacoches de transport, l’utilisation du garde-boue et de l’arceau de fixation est indispensable. (Charge maximum 15 kg).

Porte-bagages Expédition

Le porte-bagages Expédition se fixe

sur le bras oscillant et le cadre. Il se plie

automatiquement lors du pliage du

Birdy.

Page 54: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Conseils d’entretien

et révisions 51

Entretien courant Lavage du vélo et entretien

Le vélo dont vous venez de faire

l’acquisition est un produit haut de

gamme. Votre revendeur l’aura préparé

pour votre achat, il est donc prêt à partir.

Cependant, il vous appartient d’entretenir

régulièrement votre vélo et de faire

effectuer les révisions recommandées

par votre revendeur. Dans ces conditions

nous vous garantissons l’efficacité et la

sécurité de tous les organes de votre vélo

(sauf pièces d’usure). Vous pourrez alors

profiter avec plaisir et en toute sécurité

de votre vélo pendant de nombreuses

années.

Les saletés accumulées et les résidus de sel (en hiver ou en bord de mer) constituent une véritable menace pour votre vélo. Il vous est recommandé de nettoyer régulièrement votre vélo pour le débarrasser de ces résidus. Veuillez particulièrement aux traces de corrosion qui pourraient apparaitre. Le plus facile est d’utiliser un nettoyeur haute-pression mais en gardant le jet toujours à bonne distance des organes sensibles comme les roulements et dérailleurs. Si vous orientez le jet directement vers les roulements vous risquez de faire pénétrer de l’eau à l’intérieur, ce qui à la longue risque d’abimer les roulements. Par ailleurs, l’utilisation d’un nettoyeur vapeur risque de décoller les autocollants du cadre.

L’utilisation d’un seau d’eau et d’une éponge pour le lavage et d’un faible jet d’eau fraiche pour le rinçage est le meilleur moyen de garantir la longévité du vélo. Utilisez éventuellement une brosse ou un gros pinceau pour les endroits plus difficiles. L’avantage d’un nettoyage régulier à la main est qu’il vous permet de mieux contrôler l’état des différents recoins du vélo et de détecter des coups sur l’émaillage du cadre, des pièces tordues ou abimées ou des vis ou rayons desserrés. Profitez de ce nettoyage pour contrôler l’état des freins, de la lumière et la pression et l’état des pneus.

Attention !

Ne nettoyez pas votre vélo

avec un nettoyeur haute pression à

bout portant ou avec un nettoyeur

vapeur.

Attention !

Vérifiez lors du nettoyage que

votre vélo ne présente pas de pièces

abimées, des coups ou des fissures

sur le cadre. En cas de doute contac-

tez votre revendeur pour receuillir son

avis. Effectuez éventuellement les

retouches de peinture pour éviter la

corrosion des pièces touchées.

Attention !

N’effectuez vous-même que

l’entretien ou les réparations dont vous

vous sentez capable et pour lequel

vous disposez de l’outillage adéquat.

Page 55: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Conseils d’entretien

et révisions 52

Entretien de l’émaillage Entretien de l’alu anodisé Entretien de l’aluminium poli (Birdy à freins à disques)

Après séchage du vélo, vous pouvez

appliquer une couche de cire sur les parties

émaillées du cadre ou les parties métalliques

comme les jantes, rayons, moyeux et écrous.

Vous pouvez ensuite polir les parties

enduites de cire en les frottant avec un

chiffon doux pour les faire briller. La cire

aura également un effet déperlant sur les

prochaines gouttes d’eau à venir.

Les pièces en aluminium de votre vélo riese und müller sont protégées par un traitement d’anodisation électro-chimique qui rend la surface dure et relativement insensible à l’abrasion et aux rayures. Malgré ces caractéristiques, la surface anodisée doit être entretenue. Utilisez de préférence de l’eau claire et éventuellement avec un peu de liquide vaisselle pour nettoyer les résidus de graisse. Après le séchage, appliquez un produit spécifique pour l’alu anodisé que vous trouverez chez votre détaillant spécialisé. Appliquez le produit avec un chiffon doux, éliminez en même temps les résidus de goudron, d’huile ou de graisse en frottant légèrement. Ensuite essuyez le produit en excès avec un chiffon propre pour éviter qu’il n’attire de la poussière.

Le Birdy à freins à disques est livré avec un

cadre en aluminium poli et brillant. Il est

ainsi rendu relativement insensible à

l’oxydation.

Avec le temps il est possible que des traces

d’oxydation apparaissent par endroits. Vous

pouvez alors polir ces traces avec le

nécessaire fourni à l’achat pour rendre

l’aspect comme neuf.

Par choix esthétique vous pouvez aussi

décider le laisser patiner l’alu qui lui

donnera un certain aspect visuel. Les

traces d’oxydation sont uniquement

superficielles et ne remettent nullement en

cause la solidité du cadre. Vous pouvez

toujours décider, même après des années,

de repolir le cadre pour lui donner un

aspect neuf.

Conseil !

Appliquez un autocollant en

plastique transparent sur la face

inférieure du cadre pour le protéger des

projections de cailloux ou des

frottements de la chaine.

Conseil !

Lors de l’application des produits d’entretien, huile ou cire, veillez à éviter les autocollants du cadre pour éviter de les décoller.

Conseil !

A la fin de nettoyage vérifiez

si la chaine ne doit pas être

regraissée (reportez-vous pour cela

à la page 36).

Attention !

N’appliquez pas de produit

d’entretien ou d’huile de chaine sur les

plaquettes de frein ou les surfaces de

freinage des jantes. Il pourrait en

résulter un défaut de freinage qui peut

avoir des conséquences graves.

Page 56: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Conseils d’entretien

et révisions 53

Rangement du vélo Conseil !

Pendant les mois d’hiver, les

temps d’attente avant un rendez-

vous chez votre détaillant sont en

principe réduits. Certains appliquent

même des remises spéciales

pendant la basse saison. Profitez-

en pour faire la révision annuelle.

révision pour correspondre à votre usage. Ceci est également valable pour une utilisation régulière sous la pluie ou en bord de mer.

Si vous entretenez régulièrement votre

vélo pendant la saison, vous n’avez pas

d’opération particulière à réaliser avant

de ranger votre vélo pour une courte

durée. Entreposez votre vélo dans un

endroit sec et bien ventilé.

Hivernage du vélo Révisions

Si vous devez entreposer votre vélo pour une plus longue période, prenez quelques précautions :

• La pression des pneus va diminuer avec

le temps. Garer le vélo débout sur des

pneus à plat peut à la longue abimer les

pneus. Pour éviter cela, suspendez

votre vélo ou contrôlez régulièrement la

pression des pneus.

• Nettoyez le vélo et entretenez-le

comme expliqué dans les chapitres

précédents.

• Entreposez votre vélo dans un endroit

sec et bien ventilé.

• Enclenchez le plus petit plateau et le

plus petit pignon de la transmission pour

détendre les ressorts. Sur les moyeux

Shimano à vitesses intégrées

enclenchez la première vitesse.

Un contrôle régulier de votre vélo est le gérant de sa longévité et de votre plaisir au quotidien. Comme pour d’autres véhicules, un entretien annuel permet de détecter d’éventuels problèmes suffisamment tôt pour éviter des réparations onéreuses. Le réglage des roulements ou des

dérailleurs permet d’éviter une usure

prématurée des organes de la

transmission. Après la période de rodage il

convient de faire des révisions à intervalles

réguliers. Reportez-vous au tableau pages

62-63 en annexe pour connaitre la

fréquence des révisions. La durée est

indiquée pour parcours annuel d’environ

1000 à 2000 km. Si vous effectuez

régulièrement beaucoup plus de

kilomètres ou roulez sur des routes très

dégradées, réduisez la durée entre deux

Attention !

Pour votre sécurité, vous devez

rapporter le Birdy à votre revendeur au

bout de 200 à 400 km de rodage pour

la première révision. N’attendez

cependant jamais plus de 3 mois.

Page 57: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Conditions de garantie 54

A propos de l’usure Votre revendeur est à votre disposition pour

vous garantir pendant deux années après

l’achat du vélo que votre vélo est exempt de

tout défaut de fabrication. En plus de la

garantie légale, nous garantissons pour 10

ans le cadre et le bras oscillant contre la

casse. Pour le Birdy hybride, cette extension

de garantie est limitée à 5 ans. Pour

l’application de cette extension de garantie au-

delà de la garantie légale, certaines conditions

doivent être remplies :

• Vous êtes l’acquéreur du Birdy neuf.

• Vous avez renvoyé la carte

d’enregistrement sous 4 semaines après

l’achat à :

riese und müller GmbH

Haasstraße 6

64293 Darmstadt

Allemagne

• Le carnet d’entretien a été régulièrement

mis à jour et toutes les révisions ou

réparations effectuées y ont été notées par

le professionnel qui a effectué l’opération.

Nous remplacerons le cadre défectueux

ou le bras oscillant ainsi que les organes

directement détériorés par la panne. Si

des pièces usées complémentaires

doivent être remplacées, ou des pièces

plus haut de gamme employées, nous

pourrons, après votre accord ou celui de

votre revendeur les remplacer et vous les

facturer.

Les frais de main d’œuvre et de transport

sont également à votre charge.

Cette garantie n’est applicable que si elle

est demandée par le primo-acquéreur du

vélo. Aucune panne ne peut donner droit

à d’autres réparations ni dommages-

intérêts.

Certaines pièces de votre vélo subissent

une usure normale de fonctionnement.

Le degré d’usure dépend essentiel-

lement de l’entretien du vélo et des

conditions d’utilisation (engagement,

pluie ou conditions hivernales, salinité

en bord de mer, …). Des vélos qui sont

souvent exposés aux mauvaises

conditions météorologies ou garés à

l’extérieur s’usent davantage.

Toutes les pièces d’usure, même bien

entretenues, arrivent à un certain

moment à la fin de leur durée de vie et

devront être remplacées.

En cas d’application de la garantie, la

période de garantie initiale n’est pas

prolongée. Les pièces d’usure sont entre autres :

• la chaine

• les câbles de freins

• les poignées

• les plateaux et pignons

• les câbles de dérailleur

• les pneus

• la selle

• les patins de freins ou plaquettes

• les jantes

• les ampoules

Sont systématiquement exclus de la garantie toutes les pannes ou défauts imputables à l’usure, une utilisation non conforme, un manque d’entretien (révisions et entretien courant), une chute, une surcharge, un remontage non conforme après une intervention ou toute modification du vélo (ajout d’accessoires non compatibles). En cas de bris de matériel susceptible

d’être couvert par la garantie, contactez votre revendeur qui se mettra en relation avec riese und müller. Le vélo complet devra être nettoyé et renvoyé accompagné impérativement du carnet d’entretien.

La garantie est également exclue en cas d’utilisation pour des compétitions ou des

sauts ou autres acrobaties.

Page 58: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Conditions de garantie 55

Les flancs des jantes et plaquettes de freins à disques subissent également une usure normale. En cas d’utilisation sportive ou en terrain montagneux, l’usure peut être plus rapide et le remplacement des plaquettes nécessaire à intervalles plus rapprochés. Vérifiez régulièrement l’épaisseur des plaquettes et faites les remplacer par votre revendeur dès que nécessaire.

Ces endroits doivent être régulièrement nettoyés pour en réduire l’usure. Cependant, même bien entretenues, ces pièces ont une durée de vie limités et devront à terme être remplacées.

En cas d’application de la garantie, aucune pièce d’usure ne sera remplacée ni de révision effectuée. Le règlement de la main d’œuvre ou des pièces complémentaires ne pourra intervenir que par l’intermédiaire de votre revendeur. Ce dernier devra également organiser le transport.

En cas de réclamations ou d’assistance, adressez-vous uniquement à un revendeur agrée riese und müller. Des agents agréés sont disponible dans de nombreux pays, contactez-nous si vous souhaitez connaitre leur adresse ou consultez le site internet (www.r-m.de). Contactez votre revendeur avant même d’entreprend la moindre réparation vous-même, car une mauvais manipulation de votre part ne serait pas couvert par la garantie. Si votre vélo doit être retourné chez votre revendeur ou dans nos ateliers, veuillez respecter ces quelques conseils. Seuls des vélos en parfait état de propreté pourront être réparés. Retirez également tout accessoire optionnel (ordinateur de bord, rétroviseur, attache-remorque, cadenas, verrouillage de sécurité pour blocage rapide, …). L’entretien et les réparations seront effectués selon les préconisations du constructeur, des adaptations ou réglages personnalisés ne seront pas repris en compte.

Afin de prolonger la durée de vie des différents composants de votre vélo, les instructions de montage doivent être impérativement respectées (notamment les couples de serrage) et les révisions effectuées aux intervalles préconisés.

Pour les freins à patins, l’usure ne concerne pas seulement ces derniers mais également la jante. Vérifiez donc régulièrement l’état des flancs de la jante, par exemple lors du gonflage des pneus. La plupart des jantes disposent d’un témoin d’usure intégré. Si celui-ci n’est plus visible il faut remplacer la jante rapidement. Si les flancs de la jante se déforment ou se fissurent, même légèrement, vous arrivez à la fin de la durée de vie de celle-ci. Remplacez-là immédiatement.

Le non-respect des instructions de montage ou des intervalles de révision peut annuler les conditions d’applications de la garantie. Respectez également les préconisations de remplacement de certains organes sensibles exclusivement par un professionnel (cintre, potence, freins, …).

Les roulement et joints de la fourche, des articulations, suspensions ou du bras oscillant sont en perpétuel mouvement et subissent de ce fait une usure normale. Les conditions d’utilisation ont une influence sur cette usure (pluie, poussière, boue, …).

Attention !

Le réparateur ou agent agréé

doit effectuer la mise en service de

votre vélo. Il effectuera également un

test routier pour s’assurer du bon

fonctionnement des organes de

sécurité.

Page 59: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Couples de serrage préconisés 56

Partie du vélo

Vis ou élément

Couple de serrage

Dérailleur arrière

Vis de fixation du dérailleur

Vis de serrage du câble

Vis des galets du dérailleur

8–10 Nm

4– 6 Nm

3– 4 Nm

Poignée tournante

Vis de blocage de la poignée (clé allen)

1–2 Nm

Levier de frein

Vis du collier de fixation (clé allen)

5 – 6 Nm

Moyeu

Fixation du bras de rétropédalage

Ecrou de blocage du levier de blocage rapide

Ecrous d’axe de moyeu à vitesse intégrées

4–5 Nm

10 –25 Nm

40 – 45 Nm

Moyeu à roue libre

Vis du corps de roue libre

Ecrou de blocage de la cassette

35 – 44 Nm

29– 49 Nm

Pédalier

Vis de pédalier

35 Nm

Page 60: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Couples de serrage préconisés 57

Partie du vélo

Vis ou élément

Couple de serrage

Boitier de pédalier

Boîtier

49 –69 Nm

Freins V- brake

Vis de fixation des étriers

Vis serre-câble

Vis de serrege des supports de patins de freins

5– 9 Nm

6– 8 Nm

8 – 9 Nm

Tige de selle

Collier de serrage de la tige de selle

9–12 Nm

Bras oscillant arrière

Vis de blocage

5 Nm

Fourche à balancier

Vis de blocage du jeu de direction

5 Nm

Charnière de potence

Ecrou de la vis de tension M5

Vis M4x16 de réglage du levier de charnière

Vis de blocage M4x10 de gauche, avec frein filet

Vis M4x10 du support de tension, avec frein filet

2–3 Nm

2–3 Nm

1 Nm

1 Nm

Potence

Vis de fixation du cintre

12 –14 Nm

Embouts de cintre

Vis de fixation

Selon le modèle

Page 61: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Plan de contrôle et d’entretien 58

Les opérations marquées d’un • peuvent être réalisées par vous-même si vous disposez de suffisamment de connais-sances en mécanique et disposez de l’outillage nécessaire (par exemple une clé dynamométrique).

Si vous constatez des défauts pendant les vérifications corrigez-les sans attendre. Adressez-vous à votre revendeur en cas de besoin.

Les opérations marquées d’un ◊ sont à effectuer exclusivement par un professionnel.

Elément

Opération

Avant chaque départ

Tous les mois

Tous les ans

Autre périodicité

Eclairage Contrôler •

Pneus Contrôle pression •

Pneus

Contrôle profil et état des flancs •

Freins

Contrôler garde levier, épaisseur

et position des patins

Essai des freins à l’arrêt

Câbles de freins Contrôle visuel •

Charnière potence Contrôle le verrouillage du levier •

Jantes alu Contrôler les témoins d’usure,

remplacer en cas de besoin

◊ Au plus tard après

le 2ème jeu de

patins de frein

Boitier de pédalier Contrôler le jeu •

Chaîne Contrôler et graisser au besoin •

Chaîne

Contrôler et remplacer au besoin ◊ A partir de 1000 km

Pédalier Contrôler et resserrer au besoin •

Emaillage

Contrôler et appliquer cire • Tous les 6 mois

Roues / rayons Vérifier équilibre et tension •

Page 62: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Plan de contrôle et d’entretien 59

Elément

Opération

Avant chaque

départ

Tous les mois

Tous les ans

Autre périodicité

Cintre (aluminium) Vérifier

Remplacer

◊ Tous les 2

ans

Jeu de direction Contrôler le jeu •

Jeu de direction

Regraisser ◊

Surfaces métalliques

Appliquer cire et verifier état

(sauf jantes)

Tous les 6 mois

Moyeu Contrôler le jeu

Pédales Contrôler le jeu

Leviers de serrage rapide Contrôler position •

Vis et écrous Vérifier, resserrer au besoin •

Valves Vérifier position •

Verrouillage balancier de fourche

Contrôler le jeu et fonctionnement

Verrouillage

triangle arrière

Contrôler le jeu et fonctionnement

Potence, charnière Contrôler le jeu, graisser ◊

Potence et tube de direction

Remplacer ◊ Au moins

tous les 3 ans

Fourche à balancier

Vérifier le jeu

Remplacer

◊ ◊ Tous les

20 000 km

Câbles de freins / dérailleurs

Démonter et graisser, remplacer au besoin

Page 63: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Quels sont les autres documents importants fournis ? 60

En annexe de ce manuel utilisateur vous trouverez :

• le carnet d’entretien riese und müller

qui doit être régulièrement complété

par le professionnel qui effectue

l’entretien ou les réparations de votre

Birdy. L’extension de garantie au-

delà de la période légale de 24 mois

n’est valable que si la carte

d’enregistrement est retournée

complétée chez riese und müller

dans les 4 semaines suivant l’achat,

que le carnet d’entretien dûment

complété et la copie de la facture

d’achat sont joint au vélo.

• le programme d’entretien et de révision

à destination du fichier de votre

revendeur

• le programme d’entretien et de révision

à votre attention sur les pages 58-59.

• le tableau des couples de serrage

préconisés pour tous les composants

essentiels de votre vélo sur les pages

56-57. Il devra être présenté au

réparateur agrée en cas d’intervention

sur le vélo.

Vous sont également fournis :

• les manuels des fabricants de certains

composants particuliers de votre vélo.

Dans notre guide nous référons

souvent à la documentation jointe des

constructeurs de composants. Vous y

trouverez toutes les recommandations

d’utilisation, d’entretien ou de réglage.

Prêtez une attention particulière aux

documentations de vos composants

de la transmission et des freins.

Conservez tous les documents

soigneusement avec ce manuel.

La facture d’achat constitue la preuve

que vous êtes le primo-acquéreur du

vélo et sa date d’achat.

Nous nous souhaitons une bonne route sur votre Birdy. Si vous avez la moindre question ou le moindre problème concernant son utilisation, contactez votre revendeur. Si ce dernier ne peut vous apporter de réponse satisfaisante, contacte-nous directement.

Votre équipe riese und müller.

Page 64: Manuel utilisateur€¦ · métrique pour vous assurer du parfait serrage des différents points. Un serrage insuffisant ou trop important peut provoquer une dégradation du matériel

Carnet d’entretien

Cher détaillant,

Veuillez remplir ce carnet d’entretien

scrupuleusement après chaque révision. (à remplir par le détaillant)

La garantie légale de 24 mois ne sera acceptée que si le carnet d’entretien

complété après chaque révision,

accompagné d’une copie des factures

des révisions effectuées auprès d’un détaillant agréé, accompagne le vélo lors

de son retour en garantie chez riese und

müller.

Modèle de Birdy:

light city rétropéd. city roue-libre rohloff speed touring

hybride

noir bleu anthracite jaune crème alu poli

Numéro de cadre :

Date d’achat :

Livraison :

Lieu : Date :

Tampon : Signature vendeur :

A effectuer à 400 Km

ou 3 mois après la date d’achat :

N° ordre de réparation :

Signature et tampon :

Date :

Pièces réparées ou remplacées :

A effectuer à 2000 Km

ou 1 an après la date d’achat :

N° ordre de réparation :

Signature et tampon :

Date :

Pièces réparées ou remplacées :

A effectuer à 4000 Km

ou 2 ans après la date d’achat :

N° ordre de réparation :

Signature et tampon :

Date :

Pièces réparées ou remplacées :

A effectuer à 10 000 Km

ou 5 ans après la date d’achat :

N° ordre de réparation :

Signature et tampon :

Date :

Pièces réparées ou remplacées :

A effectuer à 8000 Km

ou 4 ans après la date d’achat :

N° ordre de réparation :

Signature et tampon :

Date :

Pièces réparées ou remplacées :

A effectuer à 6000 Km

ou 3 ans après la date d’achat :

N° ordre de réparation :

Signature et tampon :

Date :

Pièces réparées ou remplacées :

1ère

révision 2ème

révision 3ème

révision

6ème

révision

5ème

révision

4ème

révision

Révisions riese und müller