21
NOTICE MARQUE: KRUPS REFERENCE: KP100B10 CODIC: 4350383

MARQUE: KRUPS REFERENCE: KP100B10 CODIC: 4350383 · Lorsque vous utilisez des appareils élecbiques, suivez toujours les règles de sécurité de base, notamment las suivantes: 1

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MARQUE: KRUPS REFERENCE: KP100B10 CODIC: 4350383 · Lorsque vous utilisez des appareils élecbiques, suivez toujours les règles de sécurité de base, notamment las suivantes: 1

NOTICE

MARQUE: KRUPS REFERENCE: KP100B10 CODIC: 4350383

Page 2: MARQUE: KRUPS REFERENCE: KP100B10 CODIC: 4350383 · Lorsque vous utilisez des appareils élecbiques, suivez toujours les règles de sécurité de base, notamment las suivantes: 1

Hotlines

• -

NESCAFÉ DOLCE GUSTO www.dolce-gusto.com

~ 0800 707 60 66

© 0800 86 OO 85

@ 0800 365 23 48

(9 0800 365 23 48

® 495 775 24 28

® 0 800 50 30 10

ESCAFE

Dolce Gusto

KRUPS

49 User manual 4D Bedienungsanleitung 4D Mode d'emploi G lstruzioni per l'usa 49 Manual de usuario 4D Manual de instruçôes 8 Gebruikershandleiding CD OorwiEÇ XP~OflÇ CD PyKosop,cTBO no11b30BaTem=r 9 IHcTpyK4i51 p,1151 Kop~cTysal.la C9 ~011,D,aHy 6oll1blHWa H\{C~8Y11bl~ 4D Kullanma Krlavuzu

@ 0800 97 07 80

4D 800 365 234

© 90010 21 21

ID 800 200 153

(dias uteis das 08:30 às 18:30) @ 0800 365 23 48

4!!) 8002 3183

@ 0800 93 217

® 800 11 68068

@ 8-800-080-2680

œ 0800 211 0218

444 31 60

Page 3: MARQUE: KRUPS REFERENCE: KP100B10 CODIC: 4350383 · Lorsque vous utilisez des appareils élecbiques, suivez toujours les règles de sécurité de base, notamment las suivantes: 1

2

œ> Safety precautions <il) Sicherheitshinweise @ Consignes de sécurité G lndicazioni di sicurezza

œ> Overview e Übersicht @ Vue d'ensemble G Vista d'insieme

œ> Product range <il) Produktübersicht @ Gamme de produits G Gamma di prodotti

œ> Firstuse <il) Erste lnbetriebnahme @ Première mise en service G Prima messa in funzione

œ> Preparing a beverage <il) Getrankezubereitung @ Préparation d'une boisson G Preparazione delle bevande

œ> Cleaning <il) Reinigung @Nettoyage G Pulizia

œ> If no liquid cornes out...

œ lndicaciones de seguridad «D Recomendaçôes de segurança O Veiligheidsmaatregelen © Oarwftç ampal\tfaç

Œ) Vista general (D Vista geral 0 Beschrijving © ntp1ypmp~

© Gama de producto (D Gama de Produtos O Productassortiment © ~uMoy~ npoï6vrwv

© Primera puesta en funcionamiento (D Primeira utilizaçâo 0 Eerste gebruik © npwrri xp~ori

© Preparaci6n de una bebida (D Preparaçao de bebidas O Bereiding van de dranken © npotT01µaofa pocp~µaroç

œ Limpieza (D Limpeza 0 Reinigen © Ka0aproµ6ç

© Seo liquida nao sai. ..

(il!) Mepbl npe,qocropo>KHOCT"1 1llnn ~ 3ano6i>KHi aaxo,1:11<1 ~ 0 Cal\fbl~ wapanapbr tD Güvenlik Tedbirleri 3

(il!) 06Ll.1"1i18"1.Q ~ KopoTK"1i1 orm1,1:1 0 Wony tD Genel Baki~ 27

(il!) Accop111MeHT npo.QYK4"1"1 m ~ AcoprnMeHT npo,1:1yK4iï ~ 0 6HiMHil-\ accoprnMeHTi tD Ürün serisi 28

(il!) nepBOe 1<1cnOJlb30BaH"1e 1llnn ~ nepwe Bl4KOp14CTaHHSl ~ 0 AnFaW~bl peT ~Oil.QaHy tD ilk kullanim 30

(il!) np1-1rOTOBI1eH1<1e HanITTKa 1llnn ~ ni,QroTOBKa H8nOIO ~ 0 CyCblH.Qbl aaipney tD lçecek hazirlrgr 31

(il!) ÛYl4CTKa ~ 4"1Ll.leHHSl 0 Taaapry tD Temizlik 33

(il!) Ecnr.1 lKr.1.QKOCTb He Te4eT... m <il) Wenn keine Flüssigkeit herausfliesst... @ S'il n'y a pas de sortie de liquide ... G Si no sale liquida ...

(D Se nessun liquida fuoriesce .. . 0 Wanneer er geen drank uit het

apparaat komt... © Eétv ôtv pttr uyp6 ...

~ 71Kll.IO pÏ,Q"1Ha He TeYe ... ~ 0 Erep cyi1bl~bl~ a~aca .. . tD Di~ri sivi çiki~i olmazsa ... 34

œ> Descaling every 3-4 months <il) Entkalkung aile 3-4 Monate @ Détartrage tous les 3-4 mois G Decalcificazione agni 3-4 mesi

œ> Troubleshooting <il) Stôrungsbehebung @Dépannage G Guasti

Œ) Descalcificaci6n cada 3-4 meses (D Descalcificaçao a cada 3-4 meses O Om de 3-4 maanden ontkalken © Aqiaipt:ori aMrwv Kél0E 3-4 µ~vt:ç

4il!) YAaneH"1e HaK14n"1 Ka)l(Able 3-4 Mec5!4a 1llnn 49 B"1AaneHHSl HaK111ny KO>KHi 3-4 Mics:i4i ~ 49 3-4 ai1 cai1blH TaTTaH TaaapTY O Her 3-4 ayda bir kireç temizleme 37

© Resoluci6n de problemas (D Resoluçao de problemas O Storingen oplossen © Avrrµnwmori npol31'riµârwv

(il!) YcTpaHeHl4e m ~ He1<1cnpaBHOCTei1 ~

YcyHeHHs:i HecnpasHocrei1 0 A~aynbr~ap.Qbl i3,1:1ey 37 tD Sorun giderme

Page 4: MARQUE: KRUPS REFERENCE: KP100B10 CODIC: 4350383 · Lorsque vous utilisez des appareils élecbiques, suivez toujours les règles de sécurité de base, notamment las suivantes: 1

Lorsque vous utilisez des appareils élecbiques, suivez toujours les règles de sécurité de base, notamment las suivantes: 1. Lisez toutes les instructions et conservez ces con­

signes de sécurité. 2. Branchez la machine uni~uement sur une prise sec­

teur munie d'un contact de terre. La tension secteur doit ooncorder avec celle indiquée sur la plaque ~nalétique. L'utilisation d'un branchement inconect invalide la garantie et peut s'avérer dangereuse.

3. Cette macfline se deStine uniquement a un usage ménager. Elle n'est pas oon~e ~r les applicalions suivantes, et la garantie ne s applique ~ pour:

- les es~ ruisine ~s pour lè personnel dans les ma­gasins, les tx.reaux èt d'autres envronnements de travail; les fermes;

- les clien1s dans les hôtels, motels et autres types de résidence;

- les environnements bed & breakfast; 4. Votre ap~il est destiné à un usage domestique à

l'intérieur de la maison, exclusivement à une altib.Jde inférieure à 3400 m.

5. En cas d'utilisation i~propriée ou de non-respect des instructions, le fabricant décline toute responsa­bilité, et la garantie devient nulle. ...

11 • .,u ~

6. NoJs recx>ninanOOns cfuliser les C8p$!JeS N~c­Daœ Gusto® ~et testées pwr la macnne à café NESCAFE® [ GL.Slr1' et c.tn: parfliilement cmtpali­bles avec œtte denière. Celle asoociatb1 rra:h' I

sUe Q8!_ël1tit la ualté q.Ji fat la rencmnée de N~Ê9 Dolœ Gusto®.~ue capsule est oonçue ~rfolJTlir une tasse parràfie ël est utilisable une seule fois.

7. N'enlevez pas les capsules chaudes à la main. Uti­lisez les ~nées ou boutons.

6. Utilisez toujours la machine sur une surface plane, stable, résistante à la chaleur, à l'abri de sources de chaleur ou de projections d'eau.

B. Pour orotéaer lës persc;>nnes oonlre le feu, les éledroru­tions et les "blessures, évitez de plorw le câble secteur, les fiches de ra~I dans reau ru et'autres liqLides. N'enlevez jamais le câble élecbique avec des mains humides. Ne faites ~ débader le réservoir d'eau.

9. En cas d'urgence, débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant.

1 O. Une Sl.IVeiBœ étrdte est nécessaire quand la rredine est ulilsée à cxlé cfenBils. Qnservez 18 mad'li'le/ le câbled'aiTlelialion/le ~l'os de ~des enrans. Sl.lveillez les enrants pxrvws ~rwqu'ls ne

jooent pas avec la rredine. Ne laissez~ la rrechine sanssurvellarœ kJ'sq.Je WlB ~une boisson.

11. Cette rraline n'est pas~ PQl.!rêtre Ulsée par des eririsoudes~à~~sermielles oo mentales réclies, ne ~pas assezdexpérierœ oo de amEissanœs. saüf s'lssootsurwlés w oot ~ des ilslnJdDis de 1a ~ dLre persoone respoosable œ laJ'séwité. ~ne~~ (assez tien) lefa dix 1 ere et rulisalb ide rratine OOMrt dabord Ire en entier et 00n a:rnprerde tout le ccrEnJ dJ mode d'empb et, le cas édléait, s'éK.tresserà la ~ne ~de leurséa.rité rOOlri'des inftirnaliJns suOOlérœnlaies sur le~nementet fulilsalioo.

12. NU&isez ~la rratine srs bac et gile délp.Jllage, smt en casdùtilsalk>n d'llle très taE taœ. Ne \OJS servez pasdeœlte nain i:xu~de reau ctaœ.

13. Pour des raisons de santé, versez toujours de l'eau ~ble fraiche dans le réservoir d'eau.

14. Après l'utilisation de la machine, enlevez la capsule et nettoyez le~ de capsule. Videz et~ le bac d'égouttage et le bac à capsules usagées tous les jours. Pour lèS 1.tHisalell~ues aix produis laitiers: rincez la tête selon la ure de ~-

15. Débranchez la mamine du r si vous ne futilisez pas. 16. DéOOn::hez la madine de la ~de CDJrant.avart Je ~ 1 aissez refroidi" la rla::tine avartdenlewroo de rrïetlte en plaœdes ~ou de~ la natine. Ne nettoyez · · la nïachile à félat turide et ne la tram = lg œN ~- . la dl~~eaudu~~NJœz~~ pxr ne11cyer1a. rnacnne. ~ ia mact*1e urique­ment avec des~ daJœShœses soopes. Nel­~le réserver d'eau avec Lll9 trosse à btieroo.

17. Ne mettez pas la machine tête en bas. 18. En cas de non-utilisation prolongée (vacances, etc.),

videz, nettoyez et débranChez la maChine. Rincez-la avant la réutilisation. Effectuez un cycle de rinçage avant de réutiliser la machine.

19. Ne mettez ~ la machine hors tension pendant le détarfrcige. Rincez le réservoir d'eau et nettoyez la machine pour éliminer tout reste de détartrant

20. Tout fonctionnement, nettoY.age et entretien sortant du cadre d'utilisation normal est réservé au person­nel des œntres SA V agrjés par l'assistance télé-phonique de NESCAFES Darce Gusto®. 7

Page 5: MARQUE: KRUPS REFERENCE: KP100B10 CODIC: 4350383 · Lorsque vous utilisez des appareils élecbiques, suivez toujours les règles de sécurité de base, notamment las suivantes: 1

Il 0 ConslgnH da Mcuri16

Ne désassembll:2 pas l'~reil et ne mettez rien dans les oovertlles. Cette opération a pour but de protéger la machine contre une surchauffe. Eteignez la ma­chine pendant 20 minutes pour la laisser refroidir.

21. Ne ëtBs pl]JS rnsdu la macti1e avec un câble d'alinel tm1 ru lllefichedero.Jrart~. Si le cêblecfatre 1b:lbi esterdol 111~ ëeHe rer1~ JB' lefabrDrlt, ses œl1lres SAV ru dèS ~ ~deS uaJmiais siriai'es éviErdeS . Né rnellez

q L rr.I3t "~ .......... ~ennaaeune œq..1 un .. ,~ ...... · e 1 e dru un cb r mage ue. Dét:lardlez le câbledahe1t:tm inméâëement. la mdlhe erm111~a.i~SAVleok.is~Œrééper r~~dere;cAF?Ck&GlJsldlD.

22. L'utilisation d'accessoires non recommandés P8[ le fabricant de la machine ~ut entraîner un incendie, une électrocution ou des blessures.

23. Ne laissez pas le cêbledalmer l1alkri perore surie bord d'une table ou d'un <X.li 1 iptpir, r1 entier en oontact avec des SlriŒs dlaudes ru œs bords 1rErlc:harÊ. Ne assez ~re le câble ( · de1rébudanent). Ne b.dlez pas~ i;' câtEd'al:=, avec des mails luTides.

24. ~œz pas la machine sur une cuisinière à ~. électrique ou à proximité de telles sources de Chaleur, ni dans un mur chauffé.

25. Avant de démmdler la machine, réglez le brulDn mardlel anêt sur OFF, plis enlevez la fidle de la~ de OOlrcl1l Ne débrancheZ ~ la fiche en tirant sur 19 câble.

26. Fermez toujcus la tête d'exlraction avec le perte.œpsUe. Ne satez pas le klgement de~ avan1: que le férroin ne cesse de dig"der. La madli'le ne faicliorine pas si le bQement de $.Je n'est pas inséré.

27. Vëus pouvez vous ébouillanter si vous ouvrez le levier pendant les cycles d'extraction. N'actionnez ~le levier avant que les témoins de la machine n'aient cessé de dignoter.

28. Ne mettez pas vos Ctoigts sous la sortie pendant le détartrage.

29. Ne touchez~ l'~uille de la tête d'extraction. 30. Ne transpcrtëzj3mais la mactine par la tête d'edradiln. 31. Le parte.capsule est équipé d'aimants pennanents.

Evitez de praœr le ~le à côté de madlines et d'obietS ~nt être détiuits par le magiétisme, par ex. cartes de aédit, lecteLIS USB et autreS suppa1s de~. cassettes vidéos, téléviseurs et éCnrls d'ordinateür avec tubes cathodicµ!s, horloges mécan-

8 iques, aides auditives et haut-paï1eurs. PerSonnes

m.mies d'un stimulateur cardiaque ou défbillateur: ne tenez pas le loaernent de capsule directement au­dessus du stimulale1.r cardiaque ou du défibrillateur.

32. Ul diE dalrnermticrl cn.irteStbJmi in.r rBilre les · ues d'erdlevêtrement et de lrétiJ:hernen ue A un câble t;ng. En casdulilsalion~ral q ~. ~ leS rê9esdesécurité

33. Si e · dêëXllïânt ne armœ avec la de la =faites ~lafiche ~ œntreSA.V aaéé fassistalœ~· ue NE~~ DaœGLSfdll. 34. ~mballage est bmé ~e ma1ières re~les. Con­

tactez l'aùforité locale pour plus d'infonnations sur les programmes de recyclage. Votre machine contient cies matériaux de haute valeur susceptibles d'être

35 recup· peoble· rés Ç>U ~I d''nfo. rmati l'util'sati d . our rnr p us 1 ons sur 1 on e la machine, reportez-vous au mode d'emploi sur le site www.dolcè-Qusto.com .ou ~pelez rassistance téléphonique de '"NESCAFE" D61Ce Gusto®.

MARCH~S EUROP~ENS SEULEMENT: 36. Conservez la machine et le câble d'alimentation hors

de portée des enfants de moins de 8 ans. Assurez­vous que les enfants ne jouent pas avec la machine.

37. Cette maclYle n'est pas CD'I~ pour être utilisée par des ril1ts des . Capadlés ~ serlSOrielles ~~~ne ~nt assez d'expérienœ ou de CD'lnaissanœs, sauf s.i:s sont surveilés ou ont reQJ des i1slrudions de la part d'une personne resJXXlSBble de leur séœrité. Les personnes ne CX>lllprenarn pas (assez bien) le fcndiJnnement et l'utilsatibn de celle niad"line doiVert d'abord lire en entier et bien CXJ1'l)rel'lCte twt le contenu du rrode cf emploi et. le cas échéant, s'adresser à la ~ne ~lede leU" sécurité pour obterlr des iriformali>ns supplémen-1aires sur le fooclilnnement et l'utilisation. Le ~ et 1'011lrelieil ne davent pas être réalisés ~r des emants sauf s'ils sont~ de plœ de 8 ans et qu'ils sont sous la surveilarœ <fun adulte respoosable de leur sécuité.

Cette machine ~e un marquage conforme à la directive eu~ne 2002196/EC concernant les oouipements électriques et électroniques usagés -DËEE). La directive ètablit les conditions cadres pour le traitement et le recvclage d'appareils usagés dans toute l'UE. Veuillez noler gue la machine consomme aussi du oourant en mode éco (0,4 W/heure).

Page 6: MARQUE: KRUPS REFERENCE: KP100B10 CODIC: 4350383 · Lorsque vous utilisez des appareils élecbiques, suivez toujours les règles de sécurité de base, notamment las suivantes: 1

OFF

• ON

• p

9 Overview CD Übersicht 0 Vue d'ensemble Q Vista general G Vista geral G Vista d'insieme

UK, CH, DE, AT, FR, ES, PT, IT, TR NL,LU,BE,GR,RU,UKR,KZ

max./max./maks./MaKC. J!i\ 15 bar/bares/6ap ~ 600 ml

9 Beschrijving G> n1:p1ypacpfJ 8 0611.1MM BMA 0 KopoTKMM orm1A $ Wony 4i) Genel Baki~

230 V, 50 Hz 230 B, 50 n-1

/": ESCAFE

Dolce Gusto

max./max./maks. 1500 W MaKc. 1500 Br

A = 15.9 cm/CM B = 28. 7 cm/CM C = 22.0 cm/cM

27

Page 7: MARQUE: KRUPS REFERENCE: KP100B10 CODIC: 4350383 · Lorsque vous utilisez des appareils élecbiques, suivez toujours les règles de sécurité de base, notamment las suivantes: 1

28

Hot Beverage Heissgetrank Boisson chaude Bevanda calda Bebida caliente Bebida quente

~ Productrange e Produktübersicht 0 Gamme de produits CD Gama de producto 0 Gama de Produtos G Gamma di prodotti

Warme drank Zmr6 p6q>1iµa rop~4i..te Hani..tTKllt rap~4i..t'1 Hani'1 blCTbl~ CyCblH

8 Productassortiment 9 Iu>.>.oyf) TTpoïé>vTwv 8 AccopntMeHT npoAyK1.1111111 CD AcopT111MeHT npOAYKLIÏÎ C9 0HiMHiti accopTlllMeHTi 0 Ürün serisi

<D @

Page 8: MARQUE: KRUPS REFERENCE: KP100B10 CODIC: 4350383 · Lorsque vous utilisez des appareils élecbiques, suivez toujours les règles de sécurité de base, notamment las suivantes: 1

Cold Beverage Kaltgetrank Boisson froide Bevanda fredda Bebida fria Bebida fria

Koude drank Kpûo p6cpriµa Xono,qHble Ham1TKi.1 Xono,qH1o1i:1 Hanii:1 Cyb1~ cycblH

29

Page 9: MARQUE: KRUPS REFERENCE: KP100B10 CODIC: 4350383 · Lorsque vous utilisez des appareils élecbiques, suivez toujours les règles de sécurité de base, notamment las suivantes: 1

'--;--

- 60 sec

30

CD Firstuse CD Erste Inbetriebnahme 4D Première mise en service €) Primera puesta en funcionamiento 0 Primeira utilizaçâo G Prima messa in funzione

8 Eerste gebruik G npwr11 xpr1a11 G!) nepeoe MCnOnb30BaHi.te C!I) nepwe BMKOpMCTaHHSI <9 Anraw~bl peT ~OnAaHy

0 Ïlk kullamm

~~~H~~H~

- 60 sec

Page 10: MARQUE: KRUPS REFERENCE: KP100B10 CODIC: 4350383 · Lorsque vous utilisez des appareils élecbiques, suivez toujours les règles de sécurité de base, notamment las suivantes: 1

*

CD Preparing a beverage CD Getrankezubereitung 0 Préparation d'une boisson 0 Preparacion de una bebida CD Preparaçâo de bebidas G Preparazione delle bevande

9 Bereiding van de dranken 6) npouo1µaaia poqn'tµaroc; • nplllrOTOBneHMe HanMTKa • niArOTOBKa Hanoto e CyCblHAbl a3ipney 0 lçecek haz1rllg1

/": ESCAFE

Dolce Gusto

31

Page 11: MARQUE: KRUPS REFERENCE: KP100B10 CODIC: 4350383 · Lorsque vous utilisez des appareils élecbiques, suivez toujours les règles de sécurité de base, notamment las suivantes: 1

32

CD Economy mode 9 Stromsparmodus 0 Mode Eco 4D Modo Econ6mico G Modo Poupança de Energia G Modalità Eco

ON OFF

• ~~H~H~~~ •

Smin

8 Stroombesparingsmodus • h:rroupyia t:~OIKOVOIJllOTJÇ t:Vtpyoaç ct!) 3KOHOMM'IHblM pe>KMM

œ EKOHOMHMM pe>KMM

C9 YHeMAi pe>KMM

0 Ekonomi modu

~ ESCAFE

Dolce Gusto

Page 12: MARQUE: KRUPS REFERENCE: KP100B10 CODIC: 4350383 · Lorsque vous utilisez des appareils élecbiques, suivez toujours les règles de sécurité de base, notamment las suivantes: 1

. •

....... -,.6i

CD Cleaning CD Reinigung Q Nettoyage œ Limpieza 0 Limpeza G Pulizia

8 Reinigen EI) Ka8ap1aµ6ç C1!) 0-.1ACTK8

CD 411111.1eHHJI

C9 Ta3apTy 0 Temizlik

rmi ~g

~ ~~H

-10 sec

/": ESCAFE

Dolce Gusto

33

Page 13: MARQUE: KRUPS REFERENCE: KP100B10 CODIC: 4350383 · Lorsque vous utilisez des appareils élecbiques, suivez toujours les règles de sécurité de base, notamment las suivantes: 1

? 9 If no liquid cornes out... 8 Wanneer er geen drank uit het apparaat komt... CD Wenn keine Flüssigkeit herausfliesst... ED Eav oEv ptE1 uyp6 ...

• 0 S'il n'y a pas de sortie de liquide.. . G!) Ecm'1 )1(111.z:IKOCTb He Tel.leT ... e Si no sale lfquido... • riKll.10 pi):llllHa He Tel.le .. . 0 Se o liquida nâo sai... C9 Erep C)tlAbll\Tbl~ a~naca .. . G Se nessun liquida fuoriesce. .. 0 Di~ari sivi çiki~i olmazsa .. .

@ Check if there is water in water tank: if not refill and move lever again to hoVcold position to continue preparation; if yes proceed as follows: Check if locking handle can be lifted easily: NO -see position A/ YES - see position B

---

1 -·-.a

Tum selection leverto neutral position. Wahlhebel in die mittlere Position bewegen. Mettez le levier de sélection sur la position neutre. Gire la palanca de selecci6n a la posici6n neutra. Coloque a alavanca de selecçâo para a posiçâo neutra. Spostare la manopola di selezione in posizione neutra. Zorg dat de doseerhendel in het midden staat. rupiUTE TO lilOKÔITTI'] ETTIÀOV~Ç UTl']V OUliÉTEpl'] 0ÉCJI'] . nepeeei:i1ne pblYar ynpaeneHMSI B HeiirpanbHOe nonolKeHMe. nepeeeAiTb ealKinb ynpaeniHHll e HeiirpanbHe nOilOlKeHHSI. 5ac~apy reririH 6eliirapan ~anbin~a ~oto Su ayar kolunu nôtr konuma çevirin.

34

Überpriifen, ob sich Wasser im Behalter befindet. Wenn nein: Nachfüllen und den Hebei wieder in die Position heiss/kalt bewegen, um mit der Zubereitung fortzufahren. Wenn ja, folgendermassen vorgehen: Priifen, ob sich die Arretierung einfach heben lasst: NEIN -siehe Er1auterung AI JA siehe Enauterung B

Vérifiez s'il y a de l'eau dans le réservoir correspondant. Si ce n'est pas le cas, ajoutez de l'eau et réglez de nouveau le levier en position chaud/froid pour continuer la préparation. S'il y a de l'eau, procédez comme suit: Vérifiez si la poignée de verrouillage peut être soulevée facilement : NON -voir la position A/ OUl-voirla position B

Compruebe si hay agua en el dep6sito de agua: en caso negativo, rellénelo y mueva la palanca de nuevo a la posici6n caliente/frio para continuar la preparaci6n; en caso afil'T)'lativo, proœda del siguiente modo: Compruebe si la manija de bloqueo puede levantarse facilmente: NO - vea la posici6n AI SI - vea la posici6n B

Verffique se o reservat6rio tem agua: caso contrario, encha-0 e coloque a alavanca na posiçâo quente/frio para continuar a preparaçâo ; em caso afirmativo, proœda da seguinte forma: verffique se a alavanca de bloqueio pode ser levantada corn facilidade: NO -veja posiçaôA/ SIM-veja posiçâo B

Verfficare se c'è dell'acqua nel serbatoio: se no, riempire e spostare nuovamente la leva sulla posizione caldo/freddo per continuare la preparazio~e; se si, proœdere corne segue: Controllare se la leva di bloccaggio puè> essere sollevata facilmente: NO - vedi posizione AI SI - vedi posizione B

Controleer of er water in de watertank zit is dit niet het geval, vul dan water bij en beweeg de hendel opnieuw naar heeVkoud­positie om met de bereiding door te gaan; is dit wel het geval, ais volgt doorgaan: controleer of de sluithendel eenvoudig kan worden opgetild: NEE -zie positie A/ JA-zie positie B

EÀÉyQi: rirl umipXf:I VEpO aro OOXf:fO 'lq)OÛ: rirl OXI, ~ayi:µicrn: TO Kal µETCIKMjcrn: TO µoXÀÔ CJTT] 9ÉCJT] l,Ecrr6/l(fiJo yia va cnJVEXlcrn:i I'] rrapam<tu~. Eélv ox1, cnJVEXicrn: wç ~: EÀÉyQi: rirl µTTOpEin: va Ol']KWom tÛKOÀCl Tl'] ÀCllJrj ooqXIÀIOl']ç: OXI - j3À. 9ÉCJT] AI NAI - j3À. 9ÉCJT] B

npoeepbre, ecTb nM BOAa e 6aKe Allll BQAbl: ecnM Her, ro 3é!JlelÏITe M nepeMecnrre pb1Yar e nonolKeH~ «ropllYMW XOJlOAHblM»' 'ITOObl npo,QOillKlfîb flOAroTOBKY; ecilM 6aK aanonHeH, TO AeMCTBylÏITe cnei:iy10U1MM o6pa30M: npoeepb Te nen«> nM nOAHMMaeTCSI cpMKCMpyio~ pyKOS1TKa: ecnM HET -CMOrpITTe nYHKT AI ecnM AA- CMOrpITTe nYHKT B

nepeeipre, YM e BOAa B 6aKY Allll BOAM: SIKUIO HeMae, TO 3é!JlITTM i nepeMicrnrn BaJKinb B nonOlKeHHSI «rapllYMWxOilQAHMM»' U1o6 npo,QOBll<ITTM niAroTOBKY; TIKUIO 6aK aanoeHeHMM, ro AilÏITe HacrynHMM YMHOM: nepeeipre YM nen«> niAHiMaCTbCSI cpiKcyioYa PYKOSITKa: llKUIO Hl • AMBhbCSI "YHKT AI llKUIO TAK • AMBhbCSI nyHKT B

Cy peaepeyapb1H,Qa cy 6apb1H reKcepy: erep >KO~ 6onca, cyFa romb1pb1n, .QaliiblH,QblKTbl >Kanracrb1py ywiH reTiKTi «blCTbliy'Ofbl~> >KaF.Qaliib1Ha ~oto KepeK; erep 6ap 6onca, Keneci,Qelii apeKer >Kacay KepeK: 6eKily 'fVlll,8CblH Ol-\éllii KeTepyre 6onaTblHblH reKcepy: >KO~ - A alii~1H,QaMaCb1H ~pa1-1b13/ll18 B alii~1H,QaMaCb1H ~pal-\bl3

Su haznesinde su olup olmad1g1rn kontrol edin: su yoksa doldurun ve kolu tekrar s1cak/soguk konumuna getirerek içeœk haz1r1ama il;lemine devam edin; su varsa l;U ad1mlan takip edin: Kilitleme kolunun kolayca kald1nhp kald1nlamad1g1m kontrol edin: HAYIRSA-A konumuna bak1n / EVETSE -B konumuna bak1n

Page 14: MARQUE: KRUPS REFERENCE: KP100B10 CODIC: 4350383 · Lorsque vous utilisez des appareils élecbiques, suivez toujours les règles de sécurité de base, notamment las suivantes: 1

Do not use force to lift the locking handle. Wait for 20 minutes to reduce the pressure. The capsule may be blocked and under pressure. Arretierung nicht mit Gewalt heben. Die Kapsel kônnte verklemmt sein und unter Druck stehen. 20 Minuten warten, damit sich der Druck abbaut. La capsule peut être bloquée et sous pression. N'usez pas de force pour soulever la poignée de verrouillage. Attendez 20 minutes pour réduire la pression. La capsula puede estar bloqueada y bajo presi6n. A capsula pode estar bloqueada ou sob pressao. Non sollevare con forza la leva di bloccaggio.

No utilice la fuerza para levantar la manija de bloqueo. Espere 20 minutas para que se reduzca la presi6n. Nao exercer qualquer pressao para levantar a alavanca. Aguarde 20 minutas até a pressao baixar. La capsula potrebbe essere bloccata e sotto pressione. Attendere 20 minuti per ridurre la pressione.

De capsule is mogelijk geblokkeerd en staat onder druk. H KOllJOUÀO µTTOptf va txt1 KoM~crt1 KOI va ~piOKETai UTT6 TTÎEO~ .

Probeer de sluithendel niet omhoog te forceren. Wacht 20 minuten om de druk te laten verlagen. M~v acmirt liûvaµ~ y1a va cr~KWOETE r~ Àa~~ acrq>W.1cr~ç. ntp1µtvm 20 Àtmél y1a va µt1w0ti ~ TTitcr~ . He npHMeH51ITTe 001y, 'ITOObl nQAHS!lb cpHKœpyiouzyta pyi<omi<y. noAO>K,QHTe 20 MHHyr, noKB CHH3HTC51 ABBileHHe.

Kancyna MOlKeT 6b1Tb 3a6IlOKHpoeaHa H HaXOAHTbC51 nOA AaBileHHeM.

He 38CTocoeylliTe Cl1flY, 111o6 niAfi51TH cpiKCylO'ly PYKORTI<Y· no'leKBIATe 20 xeHilHH, noKH 3HH3HTbC51 THCK. 6eiqyy~IH KeTepyywiH KVW C8IlMaY. ~ICblM,!1,81'y'CÏpyywiH 20 M~H ~·

Kancyna MOlKe 6yrH 386IlOKOBaHa i 3H8XOAITTHC51 niA THCKOM. Kancyna opHbll{fblPblllf8H >KaHe l\blCblM aCTblHAa 6011yb1 mie.

Kilitleme kolunu kaldirmak için güç kullanmaym. Basmcm azalmas1 için 20 dakika bekleyin.

Kapsül tak1lm1~ ve basmç altmda olabilir.

Then lift the locking handle and remove the capsule holder. Arretierung heben und Kapselhalter entnehmen. Levez ensuite la poignée de verrouillage et enlevez le porte-capsule. Luego levante la manija de bloqueo y retire el soporte de la capsula. Levante a alavanca e retire o porta-capsulas. Sollevare in seguito la leva di bloccaggio e togliere il supporta per le capsule. Til dan de sluithendel op en verwijder de capsulehouder. rr~ cruvtxt1a O~KWOTE T~ Àa~~ acrq>W.1cr~ç KOI aq>aiptOTE T~V UTTOl>ox~ KaljJOUÀWV. 3areM nOAHHMHTe cpHKCHPYIOlJIYIO pyK051TKY H H3BileKHTe AeplKaTeilb Kancy11b1. noriM niAHiMiTb cpiKCYIO'lY PYK051TKY i BHT511liiTb îpHMa'l KancynH. COl-laH KelfliH 6etdTy ~IH KeTepin, Kancyllél 6etdn<iwiH Wbirapy. Sonra kilitleme kolunu kald1nn ve kapsül kab1m ç1karm.

Throw away the capsule. Kapsel entsorgen. Jetez la capsule. Deseche la capsula. Deite fora a capsula. Gettare la capsula. Gooi de capsule weg. ntrél~TE T~V KOljJOUÀa. Bb16pocHre KBncyny. BHKHHbTe Kancyny. Karlc:yJlaHbl iacray. Kapsülü atm.

35

Page 15: MARQUE: KRUPS REFERENCE: KP100B10 CODIC: 4350383 · Lorsque vous utilisez des appareils élecbiques, suivez toujours les règles de sécurité de base, notamment las suivantes: 1

®

36

The injector may be blocked. Die Düse kônnte verstopft sein. L'injecteur peut être bloqué. El inyector puede estar bloqueado. O injector pode estar bloqueada. L'iniettore potrebbe essere bloccato. De injector is mogelijk geblokkeerd. 0 EVJ(UT~paç µrropti va txt1 µTTÀOKélpEI. lllHJKeKTOP MOJKeT 6b1Tb 3acopeH. IHJKeKTop MOJKe 6yrn 3acMiYeH11l1. 5y 6epy iyriri 6irenin IÇ3Jlybl MYMKÏH. Püskürtücü t1kanm1~ olabilir.

Remove the water tank and take out the cleaning needle. Close the locking handle.

Lift the locking handle and remove the capsule holder. Arretierung heben und Kapselhalter entnehmen. Soulevez la poignée de verrouillage et enlevez le porte-capsule. Levante la manija de bloqueo y retire el soporte de la capsula. Levante a alavanca e retire o porta-c<lpsulas. Sollevare la leva di bloccaggio e togliere il supporta per le capsule. Til de sluithendel op en verwijder de capsulehouder. Ll]KWOTE Tl] Àa~~ aocpélÀIOl]Ç KOI acpalpÉOTE Tl]V UTTOOOX~ Kalj.IOUÀWV. noAH11M11re cp11Kc11pyio111yio pyKoRTKY 11 113eneK11re AepJKarenb Kancynb1. niAHiMiTb cpiKcyl()Yy PYKORTKY i BHTRrHÎTb rp11MaY Kancymt 6etdîy~bl K9repin, KaJlCYll8 6eKiTKiwiH Wb1F8py. Kilitleme kolunu kaldmn ve kapsül kabm1 ç1kann.

Throw away the capsule. Kapsel entsorgen. Jetez la capsule. Deseche la capsula. Deite fora a capsula. Gettare la capsula. Gooi de capsule weg. naélÇTE Tl]V KOlj.IOUÀa. Bb16poc11re Kancyny. B11K11HbTe Kancyny. KancynaHbl racray. Kapsülü atm.

Wassertank entnehmen und Reinigungsnadel herausholen. Arretierung schliessen.

For better access to injector tilt machine. Unblock the injector with the cleaning needle. Maschine für einfacheren Zugang zur Düse nach Düse mit der Reinigungsnadel wieder durchgangig hinten kippen. machen.

Enlevez le réservoir d'eau et sortez l'aiguille de nettoyage. Fermez la poignée de verrouillage. Retire el dep6sito de agua y extraiga la aguja de limpieza. Gierre la manija de bloqueo. Retire o reservat6rio de âgua e a agulha de limpeza. Feche a alavanca. Togliere il serbatoio dell'acqua ed estrarre l'ago di pulizia. Chiudere la leva di bloccaggio. Verwijder de watertank en haal de reinigingsnaald eruil Sluit de sluithendel. A!palpÉOTE TO OOXEÎO vtpou Kal ~yélÀTE Tl] o(Jp1yya Ka0ap1oµou. KÀEÎOTE Tl] ÀO~~ aO!pélÀIOl]Ç. Yp,an11re 6aK c BQAol111113eneK11re YHCTRUIYIO 11my. 3aKpol1Te cp11KC11PYIOl1IYIO PYKORTKY· B11p,aniTb 6aK 3 BOAOIO i Bl1TRrHÎTb Yl1CTRYY ronKY. 3a1<p1111Te cpiKcylOYY PYKORTKY. Cy ywiH cyCib1~0CiMaHbl anbin, raaapry 11HeciH Wblfapy. 5eKiry rvr~cblH rycipy. Su haznesini ç1karm ve temizleme ignesini alm. Kilitleme kolunu kapatm.

Pour faciliter l'accès à l'injecteur, inclinez la Débouchez l'injecteur avec l'aiguille de nettoyage. machine. Desbloquee el inyector con la aguja de limpieza. Incline la mâquina para acceder mejor al inyector. Desobstrua o injector corn a agulha de limpeza. Para aceder ao injector corn maior facilidade, Sbloccare l'iniettore con l'ago di pulizia. incline a mâquina. Deblokkeer de injector met de reinigingsnaald. Rovesciare la macchina per meglio poter accedere :'.::tµTTÀOKélpm Tov EVJ(UT~pa µE Tl] oup1yya all'iniettore. Ka8ap1oµou. Kantel de machine voor een eenvoudigere toegang npoY11CT11re HHJKeKTop Yl1CTRU1el111mol1. tot de machine. npoY11CTiTb iHJKeKTop YHCT~NOIO ronKoio. ria KaÀÙTEPI] TTp6o~ao11 OTOV EVJ(UT~pa, ytipm TO 5y 6epy ryririH raaapry 11Heci K0MeriMeH

µ11xav11µa. raa?nay. . • . . k Il k .. k" rt" .. .. AnR o6nerYeHHR AOcryna K HH>KeKTopy nonO>KHTe MaWHHy. Tem1zleme 1gnes1m u anara pus u ucunun AJiR noneruJeHHR AOCTyny AO iHJKeKTopa noKna,c,iTb t1kamkhg1m giderin. Maw11Hy. 5y 6epy ryririH ~OI1A8HY blliF8CiJlblfbl ywiH M8Wl1H8Hbl e1-1KeCiry. Püskürtücüye daha kolay eri~mek için, makineyi yat1rm.

Page 16: MARQUE: KRUPS REFERENCE: KP100B10 CODIC: 4350383 · Lorsque vous utilisez des appareils élecbiques, suivez toujours les règles de sécurité de base, notamment las suivantes: 1

HH~

45sec

§

CD Descaling every 3-4 months 9 Om de 3-4 maanden ontkalken (D Entkalkung alle 3-4 Monate 6> Aq>alptart aAarwv Ka8E 3-4 µ{Jvtç œ Détartrage tous les 3-4 mois • Y.QaneHKe HélKMnK KalKAble 3-4 MeCJll.18

CD Descalcificaci6n cada 3-4 meses CD BK,Qal'leHIUI HaKMny KOJKHi 3-4 Miail.IÏ 0 Descalcificaçâo a cada 3-4 mesese 3-4 aM caMblH TilTTaH Til3apry G Decalcificazione ogni 3-4 mesi G> Her 3-4 ayda bir kireç temizleme

§ 45sec

~ ~~ ~OO ml H ~ H~

45sec

/": ESCAFE

Dolce Gusto

5sec

37

Page 17: MARQUE: KRUPS REFERENCE: KP100B10 CODIC: 4350383 · Lorsque vous utilisez des appareils élecbiques, suivez toujours les règles de sécurité de base, notamment las suivantes: 1

OFF

~ 45sec

B 1

-----=--......... ~

38

Page 18: MARQUE: KRUPS REFERENCE: KP100B10 CODIC: 4350383 · Lorsque vous utilisez des appareils élecbiques, suivez toujours les règles de sécurité de base, notamment las suivantes: 1

G Troubleshooting CD Stôrungsbehebung

CD Dépannage

0 Resoluciôn de problemas CD Resoluçâo de problemas

G Guasti

8 Storingen oplossen

• AVTllJETWrr1arr npoPArrµaTWV & YcTpaHeH1.1e He1.1cnpaeHoCTeM

0 YcyHeHHfl HecnpaeHocTeM C9 Ai<aynb1içrap,qb1 i:i,qey 0 Sorun giderme

39

Page 19: MARQUE: KRUPS REFERENCE: KP100B10 CODIC: 4350383 · Lorsque vous utilisez des appareils élecbiques, suivez toujours les règles de sécurité de base, notamment las suivantes: 1

Hotllnas

Il

/": __ ESCAFE.

Dolce Gusto

KRUPS

® 0800 707 60 Ill

NESCAF~ DOLCE GUSTO © 0800 BI OO 85

@ 0800 365 23 48 www.clolca-gusto.com œ 0800 385 23 48

œ 495 11s 24 28 œ oaooso3010

CD 0800 &1 01 ao (!!) 8002 3183

Ci.t 800 385 234 © 080093217 "' ID 900 10 21 21 © 800 11 68068 9 ~

~ 800200153 @ 8..00-080-2680 [$]

(dlu lltels du 08:30 €} 0800 211 0218 i ù 18:30) 444 31 80 œ 0800 38s 23 48

Page 20: MARQUE: KRUPS REFERENCE: KP100B10 CODIC: 4350383 · Lorsque vous utilisez des appareils élecbiques, suivez toujours les règles de sécurité de base, notamment las suivantes: 1

Quick Start

www.dolce-gusto.com

2

3

4

5

1

~ 60 sec

~ 60 sec

30 sec

STOP STOP

5 secSTOP

6

Page 21: MARQUE: KRUPS REFERENCE: KP100B10 CODIC: 4350383 · Lorsque vous utilisez des appareils élecbiques, suivez toujours les règles de sécurité de base, notamment las suivantes: 1

NESCAFÉ DOLCE GUSTOwww.dolce-gusto.com 0828

441

0800 707 60 66UK

AT 0800 365 23 48DE 0800 365 23 48CH 0800 365 23 48

FR 0800 97 07 80 800 365 234IT

902 312 300ESPT 800 200 153

(dias úteis das 08:30 às 18:30) GR 800 11 68068

BE 0800 93 217LU 8002 3183NL 0800 365 23 48

495 775 24 28RU0 800 50 30 10UA

8 700 55 200LT6 750 80 56LV6 177 441EE 0800 000 100SRB

RO 0800 8637 853BG 0800 1 6666 HR 0800 600 604

SI 01 426 99 17BiH 0800 202 42PL 0800 174 902

SK 0800 135 135

HU 06 - 40 - 214 - 200

CZ 800 135 135

Espresso60 ml

2

Cappuccino240 ml

40 ml200 ml

1

Ca�è Lungo120 ml

2

Chococino®210 ml

1

1 2

Latte Macchiato220 ml

50 ml170 ml

Espresso40 ml

Espresso IntensoEspresso Ristretto

40 ml

110 ml100 ml

+ =

+ =

+ =

Espresso60 ml

2

Cappuccino240 ml

40 ml200 ml

1

Ca�è Lungo120 ml

2

Chococino®210 ml

1

1 2

Latte Macchiato220 ml

50 ml170 ml

Espresso40 ml

Espresso IntensoEspresso Ristretto

40 ml

110 ml100 ml

+ =

+ =

+ =

Espresso60 ml

2

Cappuccino240 ml

40 ml200 ml

1

Ca�è Lungo120 ml

2

Chococino®210 ml

1

1 2

Latte Macchiato220 ml

50 ml170 ml

Espresso40 ml

Espresso IntensoEspresso Ristretto

40 ml

110 ml100 ml

+ =

+ =

+ =

Aroma200 ml

Caffè Crema Grande200 ml

1 2

Chococino®210 ml

21

110 ml100 ml

+ =

1 2

Espresso60 ml

2

Cappuccino240 ml

40 ml200 ml

1

Ca�è Lungo120 ml

2

Chococino®210 ml

1

1 2

Latte Macchiato220 ml

50 ml170 ml

Espresso40 ml

Espresso IntensoEspresso Ristretto

40 ml

110 ml100 ml

+ =

+ =

+ =

1 2

Cappuccino Ice240 ml

105 ml135 ml

1 2

+ =

1 2

ESPRESSO

CAFFÈ LUNGO

CAPPUCCINO

AROMA / CAFFÈ CREMA GRANDE

CHOCOCINO

LATTE MACCHIATO

CAPPUCCINO ICE