13
mécanismes Mosaic TM TM commandes commandes (suite) Emb. Réf. Interrupteurs automatiques infrarouges 230 V± - 50 Hz Pour allumer la lumière dans un lieu de passage ou locaux sombres (couloirs, vestiaires, archives) Se fixe à hauteur d'un interrupteur normal dans boîte prof. 40 mm ou dans cadre saillie réf. 893 20 Temporisation réglable de 6 s à 6 mn Recyclable tant qu'il détecte un mouvement dans la zone de détection. Distance de détection : 10 m Seuil de luminosité réglable de 3 à 1 000 lux Interrupteur automatique sans neutre 1 744 80 300 W en incandescence et 2 halogène 230 V± Se monte en lieu et place d'un interrupteur Interrupteur automatique 3 fils 1 744 72 1 000 W en incandescence 2 et halogène 230 V± 500 VA fluo et fluo compact Le neutre doit être distribué Peut commander une ventilation de type VMC Nombre de modules de 22,5 x 45 mm Nombre de modules de 22,5 x 45 mm Interrupteur temporisé 1 744 20 Antiparasitage conforme 2 aux normes NF C 91-014, EN 55014 et CISPR 14, 1 000 W incandescent et halogène 230 V, 1 000 W résistif (chauffage), 400 VA fluo et 500 VA halogène TBT Réglage de 1 à 20 mn (pour sanitaires, cages d'escalier, allumage de caves à partir de l'habitation) Commande à distance par boutons- poussoirs (non lumineux) : permet d'utiliser l'interrupteur temporisé comme une minuterie Nécessite la présence du neutre Equipé d’une led intégrée Interrupteur horaire programmable 1 744 25 Affichage cristaux liquides 2 Avec réserve de marche 20 h Capacité 8 programmes hebdomadaires Dérogation temporaire ou permanente 1 sortie - 6 A - 250 V± - cos ϕ = 1 1 contact inverseur Nombre de modules de 22,5 x 45 mm Télérupteur unipolaire 1 744 42 10 A - 250 V± - 50/60 Hz 2 A poussoir intégré Intensité absorbée : 0,04 A Dans le cas de l'utilisation de plus de 4 poussoirs lumineux, utiliser le compensateur réf. 491 00 (p. 404) Nombre de modules de 22,5 x 45 mm 744 20 744 80 744 25 347-1

mécanismes Mosaic TM - RS Components

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: mécanismes Mosaic TM - RS Components

mécanismes MosaicTMTM

commandes commandes (suite)

Emb. Réf. Interrupteurs automatiques infrarouges 230 V± - 50 Hz

Pour allumer la lumière dans un lieu de passageou locaux sombres (couloirs, vestiaires, archives)Se fixe à hauteur d'un interrupteur normal dans boîteprof. 40 mm ou dans cadre saillie réf. 893 20Temporisation réglable de 6 s à 6 mnRecyclable tant qu'il détecte un mouvement dansla zone de détection. Distance de détection : 10 mSeuil de luminosité réglable de 3 à 1 000 lux

Interrupteur automatiquesans neutre

1 744 80 300 W en incandescence et 2halogène 230 V±Se monte en lieu et placed'un interrupteur

Interrupteur automatique 3 fils1 744 72 1000 W en incandescence 2

et halogène 230 V±500 VA fluo et fluo compactLe neutre doit être distribué

Peut commander une ventilation detype VMC

Nombrede modules de22,5 x 45 mm

Nombrede modules de22,5 x 45 mm

Interrupteur temporisé

1 744 20 Antiparasitage conforme 2aux normes NF C 91-014,EN 55014 et CISPR 14,1000 W incandescent et

halogène 230 V, 1 000 W résistif(chauffage), 400 VA fluo et 500 VA halogène TBT Réglage de 1 à 20 mn (pour sanitaires, cages d'escalier, allumagede caves à partir de l'habitation)Commande à distance par boutons-poussoirs (non lumineux) : permetd'utiliser l'interrupteur temporisé commeune minuterieNécessite la présence du neutreEquipé d’une led intégrée

Interrupteur horaireprogrammable

1 744 25 Affichage cristaux liquides 2Avec réserve de marche 20 hCapacité 8 programmes hebdomadaires

Dérogation temporaire ou permanente1 sortie - 6 A - 250 V± - cos ϕ = 11 contact inverseur

Nombrede modules de22,5 x 45 mm

Télérupteur unipolaire

1 744 42 10 A - 250 V± - 50/60 Hz 2A poussoir intégréIntensité absorbée : 0,04 A

Dans le cas de l'utilisation de plus de 4 poussoirs lumineux, utiliser le compensateur réf. 491 00 (p. 404)

Nombrede modules de22,5 x 45 mm

744 20744 80 744 25

347-1

Page 2: mécanismes Mosaic TM - RS Components

interrupteurs automatiqueMosaicTM

vestiaires…

sanitaires

• Solution sans neutre pour les chantiers de rénovation(réf. 744 80)

• Solution 3 fils pour les chantiers neufs (réf. 744 72)

couloirs…

salles archives…

L

N

L

L

N

N

interrupteur automatique

Adoptez aujourd’huiles standards de demain

347-1

Page 3: mécanismes Mosaic TM - RS Components

interrupteur automatiqueinfrarouge

Interrupteur automatique infrarouge 3 fils Sagane réf. 841 02 et Mosaicréf. 744 72

Interrupteur automatique infrarougesans neutre Sagane réf. 841 01 etMosaic réf. 744 80L

N

L

L

N

N

L

N

L

N

L

L

N

L

N

N

Possibilité de commande manuelle

Possibilité de plusieurs commandes

Bouton-poussoirà ouverture

variapush

Sagane réf. 841 35 (p. 299)Neptune - 500 W réf. 805 17 (p. 372)Mosaic réf. 744 15 (p. 348)

PAB

L

N

Exemple de raccordement du variapush SaganeLe branchement est identique pour Mosaic et Neptune

Périphériques Sagane et MosaicSe raccordent aux télévariateurs ou variapushpar 2 conducteurs polarisés pour avoirplusieurs points d'allumage du même circuit.Plusieurs périphériques peuvent êtrebranchés en parallèle ou panachés avecpoussoirs mécaniques non lumineux.

Remplacement de 2 va-et-vientFixation à vis ou à griffes dans boîtes oucadres prof. 40 mm

L

N 230 V

L

B

A

B

Exemple de branchement d'un variapushet d'un périphérique Sagane

Autrespoussoirs ou

périphériques(5 maxi)

Antiparasitage conforme à la normeEN 55022

Les appareils s'installent dans les boîtes oucadres prof. 40 mm

Variapush 230 V± - 50 Hz

Fonctionnement des variapush etdes appareils associés :

• Allumage et extinction par simple impulsion• Variation de la lumière en maintenantle doigt appuyé sur l'appareil (même pourles poussoirs mécaniques)

Pour lampes à incandescence et halogènes230 VPeut fonctionner en halogène TBTAcceptent comme points de commandesupplémentaires un nombre illimité depoussoirs mécaniques non lumineux oudes périphériques (maximum 5)Longueur de ligne : 25 m

77

67

2361

84

38

51

3754,2

38

61

34,6

26,3 42

,5

23,5 13,5

télérupteurs à encastrer

LN

Raccordement bipolaire10 A - 250 V± - 50 Hz

LN

Schéma de raccordement

Raccordement unipolaire10 A - 250 V± - 50 Hz

variateursSagane, Neptune, Mosaic Réf. 401 04/805 15/841 41/744 05Simple allumage (coupure en fin de course)

PA

L

N

Fixation mixte àvis ou à griffesdans boîtesou cadresprof. 40 mm

Branchement identiquepour Neptune et Mosaic

socle format réduit10/16 A - IP 44-5

Télérupteurs modulaires (p. 99)Télérupteurs Sagane (p. 298)Télérupteurs Mosaic (p. 347)

plaque à voletpour Mosaic(réf. 748 45, ancienne réf. 903 45)

347-1

Page 4: mécanismes Mosaic TM - RS Components

1. UTILISATIONMécanisme de commande automatique de fermeture temporisé d’uncircuit, déclenchée par le mouvement de l’utilisateur dans le champd’action de l’appareil

2. MISE EN SITUATIONSe montent sur plaques et supports Mosaic

Couleurs Références des plaques

blanc RAL 9010 750 02/10/14/22/23/42

bleu fidgi RAL 5017 752 52/60/64/72/73

rouge color RAL 3020 751 52/60/64/72/73

jaune samba RAL 1023 753 02/10/14/22/23

vert golf RAL 6016 752 02/10/14/22/23

gris basic RAL 7001 751 02/10/14/22/23

noir gipsy RAL 9017 753 52/60/64/72/73

Fixation Références

à vis 748 02/04/06/25

Supports 2 modules à griffes 748 12

à clips 748 52

Supports 1 module à clips 748 80

Les mécanismes se montent sur DLP alu avec adaptateur réf. 307 84

Boîte d’encastrement prof. 38 mm minimumPour le démontage, retirer toujours la plaque Mosaic en premier

3. COTES D’ENCOMBREMENT

R

87045 LIMOGES CedexTéléphone : 05 55 06 87 87 - Télécopie : 05 55 06 88 88

Fiche technique : FA113C

Référence(s) : 744 72 Date : 22.04.98

Interrupteur automatique infrarouge Mosaic

4. RACCORDEMENT

Nombre de bornes : 3- phase- neutre- borne de phase coupée

Type de borne : taille 2 à trous (suivant NF C 61-110)Solution recevant : 2 x 2,5 mm2 ou 1 x 4 mm2

Tournevis plat 4 mm2

Câblage

5. FONCTIONNEMENTL’appareil détecte tout mouvement dans son champ d’action par variation de température d’un rayon à l’autreTemporisation : 6 s à 6 mnSeuil de luminosité : 3 à 1000 lux

1

45,0

5

45,05

32 24

8,5

NL ≠

NµL

L

N

NµL

L

N

NµL

Page 5: mécanismes Mosaic TM - RS Components

• Utilisation• Gebruik• Utilization

• Benutzung• Utilización• Utilizzazione

• Utilização• �ρηση• é·Î‡ÒÚ¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl

1000 W60 W

1000 W60 W

500 VA60 VA

500 VA 1000 W

35° C230 V

50/60 Hz

+

➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ ➆ ➇ ➈

Max.Mini

Ø 26Ø 38

+

• ➀ Lampes à incandescence

➁ Lampes à halogène 230 V

➂ Lampes à fluorescence Ø 26 ou 38 mm

➃ Lampes à halogène à transfoferromagnétique

➄ Lampes à halogène à transfo électronique

➅ Transformateurs ferromagnétiques

➆ Transformateurs électroniques

➇ Moteurs

➈ Radiateurs d'appoint

• ➀ Gloeilampen

➁ Halogeenlampen 230 V

➂ Fluo-lampen, Ø 26 of 38 mm

➃ Halogeenlampen met ferromagnetischetransformator

➄ Halogeenlampen met elektronsiche transformator

➅ Ferromagnetische transformatoren

➆ Elektronsiche transformatoren

➇ Motoren

➈ Extra radiatoren

• ➀ Incandescent lamps

➁ 230 V tungsten halogelamps

➂ Fluorescent lamps - Ø 26 or 38 mm

➃ Tungsten halogen lamps with ferromagnetic transformer

➄ Tungsten halogen lamps with electronictransformer

➅ Ferromagnetic transformers

➆ Electronic transformers

➇ Motors

➈ Additional radiators

• ➀ Glühlampen

➁ Halogenlampen, 230 V

➂ Leuchtstoffröhren, Ø 26 oder 38 mm

➃ Halogenlampen mit ferromagnetischem Trafo

➄ Halogenlampen mit elektronischem Trafo

➅ Ferromagnetische Trafos

➆ Elektronische Trafos

➇ Motoren

➈ Heizkörper

• ➀ Lámparas incandescentes➁ Lámparas halógenas 230 V➂ Tubos fluorescentes Ø 26 ó 38 mm➃ Lámparas halógenas para transfor

mador ferromagnético➄ Lámparas halógenas para

transformador electrónico➅ Transformadores ferromagnéticos

➆ Transformadores electrónicos

➇ Motores

➈ Radiadores complementarios

• ➀ Lampade ad incandescenza

➁ Lampade alogene 230 V

➂ Lampade a fluorescenza Ø 26 o 38 mm

➃ Lampade alogene con trasformatoreferromagnetico

➄ Lampade alogene atrasformatore elettronico

➅ Trasformatori ferromagnetici

➆ Trasformatori elettronici

➇ Motori

➈ Radiatori elettrici complementari

• ➀ Lâmpadas incandescentes➁ Lâmpadas de halogéneo 230V➂ Lâmpadas fluorescentes

Ø 26 ou 38 mm➃ Lâmpadas de halogéneo com trans

form. ferromagnético➄ Lâmpadas de halogéneo

com transform. electrónico➅ Transformadores ferro-magnéticos➆ Transformadores electrónicos➇ Motores➈ Radiadores adicionais

• ➀ Λαµπτήρες πυράκτωσης

➁ Λαµπτήρες αλ�γ�ν�υ 230V

➂ Λαµπτήρες �θ�ρισµ�ύØ 26 & Ø 38

➃ Λαµπτήρες αλ�γ�ν�υ µεεπαγωγικ� µετασ�ηµατιστή

➄ Λαµπτήρες αλ�γ�ν�υ µεηλεκτρ�νικ� µετασ�ηµατιστή

➅ Επαγωγικ�ς µετασ�ηµατιστής

➆ Hλεκτρ�νικ�ς µετασ�ηµατιστής

➇ Κινητήρες

➈ Θερµ�συσσωρευτές

• ➀ ãaÏÔ˚ ͇̇ÎË‚‡ÌËfl

➁ ɇÎÓ„ÂÌÌ˚ ·ÏÔ˚ ͇̇΂‡ÌËfl 230Ç

➂ ã˛ÏËÌÂÒˆÂÌ˚ ·ÏÔ˚Ø 26 ÏÏ ËÎË 38 ÏÏ

➃ ɇÎÓ„ÂÌÌ˚ ·ÏÔ ͇̊̇ÎË‚‡ÌËfl ÒîÂÓχ„ÌËÚÌ˚Ï Ú‡ÌÒîÓχÚÓÓÏ

➄ ɇÎÓ„ÂÌÌ˚ ·ÏÔ ͇̊̇ÎË‚‡ÌËfl Ò˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï Ú‡ÌÒîÓχÚÓÓÏ

➅ îÂÓχ„ÏËÚÌ˚ ڇÌÒîÓχÚÓ˚

➆ ùÎÂÍÚÓÌÌ˚ ڇÌÒîÓχÚÓ˚

➇ Ñ‚Ë„‡ÚÂÎË

➈ ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ ‡‰Ë‡ÚÓ˚

• Interrupteur automatique• Automatische schakelaar• Automatic switch• Automatikschalter• Interruptor automático

• Interruttore a infrarossi passivi• Interruptor automático• Aυτ�µατ�ς διακ�πτης• A‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ

MosaicTM

744 72

N00

64W

14/0

2

Page 6: mécanismes Mosaic TM - RS Components

Mosaic™ 45• Interrupteur automatique infrarouge • Automatische infraroodschakelaar• Automatic infrared switch• Automatischer IR-Schalter• Interruptor automático infrarrojo • Interruttore automatico ad infrarosso• Interruptor automático infravermelho744 72

NT 519/02

• Caractéristiques• Kenmerken• Characteristics• Technische Daten

• Características• Caratteristiche• Características

• Démontage• Openen• Disassembly• Ausbau• Desmontaje• Smontaggio• Desmontagem

• Attention : pendant l’installation ne pas appuyer sur la lentille.• Pas op : tijdens de installatie niet op de lens drukken.• Warning : do not press on the lens during installation.• Achtung : bei der Arbeit nicht auf die Linse drücken.• Atención : No se apoye sobre la lente durante la instalación.• Attenzione : durante l'installazione non appoggiarsi sulla lente.• Atenção : durante a instalação, não exerça pressão sobre a lente.

• 230 V - 50 Hz - 400 W incandescent230 V - 50 Hz - 150 VA fluorescentTemporisation à l’extinction : 6 s à 6 mnRéglage seuil de luminosité : 3 à 1000 lux

• 230 V - 50 Hz - 400 W gloeilamp230 V - 50 Hz- 150 VA fluorescentieUitschakelvertraging : 6 s tot 6 minInstelling belichtingsdrempel : 3 tot 1000 Lux

• 230 V - 50 Hz - 400 W incandescent230 V - 50 Hz - 150 VA fluorescentSwitch-off time delay : 6 sec to 6 minLuminosity threshold setting : 3 to 1 000 Lux

• 230 V - 50 Hz - 400 W für Glühlampen230 V - 50 Hz - 150 VA für LeuchtstoffröhrenZeiteinstellung für Brenndauer : 6 s bis 6 minEinstellung der Leuchtstärke : 3 bis 1000 lux

• 230 V c.a. - 50 Hz - 400 W incandescente230 V c.a. - 50 Hz - 150 VA fluorescenteTemporización para el apagado : 3 s a 6 minRegulación del umbral de luminosidad : 3 a 1000 lux

• 230 V - 50 Hz - 400 W incandescente230 V - 50 Hz - 150 VA fluorescenteTemporizzazione allo spegnimento : da 6 sec a 6 minRegolazione soglia di luminosità : da 3 a 1 000 lux

• 230 V - 50 Hz - 400 W incandescente230 V - 50 Hz - 150 VA fluorescenteTemporização da extinção : 6 seg. a 6 min.Regulação do nível de luminosidade : 3 a 1000 lux.

Page 7: mécanismes Mosaic TM - RS Components

N

L

N L

• Câblage• Aansluiting• Wiring• Verdrahtung

• Cableado• Cablaggio• Cablagem

N

L

N L

N L

• Possibilité d’allumage manuel en intercalant un poussoir à ouverture.

• Handbediening d.m.v. een druktoets.

• Manual override possible by means of an N/C pushbutton.

• Möglichkeit zum Einschalten durch Drucktaster.

• Posibilidad de iluminación manual mediante un pulsador abridor.

• Possibilità di accensione manuale con un pulsante n.c.

• Possibilidade de acendimento manual com um botão para a abertura.

• Installation• Installatie• Installation • Installierung

• Instalación• Installazione• Instalação

38 mini

2

Page 8: mécanismes Mosaic TM - RS Components

10m 9m 8m

8m

1,2m

1,2m

1,7

m m

axi

1

32

21

32

21

32

2

12m

8m

• Réglage du champ de détection• Instellen van de detectiehoek• Adjustment of detection field• Einstellen des Abtastbereichs• Regulación del campo de detección• Regolazione del campo di rilevazione• Regulação da área de detecção

3

Page 9: mécanismes Mosaic TM - RS Components

90°90°

10°

90°

10°

• Orientation• Oriëntatie• Adjustment of direction• Ausrichtung

• Orientación• Orientamento• Orientação

• NOTA : pour le démontage, toujours ôter la plaque en premier.

• NOTA : Altijd eerst het afdekraam verwijderen.

• NOTE : For disassembly, always remove the plate first.

• HINWEIS : Beim Ausbau immer zuerst die Abdeckplatte entfernen.

• NOTA : Para realizar el desmontaje, quite siempre primero la placa.

• NOTA : Per lo smontaggio togliere sempre prima la placca.

• NOTA : Quando desmontar, retire a placa em primeiro lugar.

• Orientation à la main• Handmatige oriëntatie• Direction adjusted by hand• Ausrichtung von Hand

• Orientación manual• Orientamento a mano• Orientação à mão

6mn

6s

2mn

• Réglage seuil lumière• Instellen belichtingsdrempel• Adjustment of light threshold• Einstellung der Lichtstärke• Regulación del umbral de luminosidad• Regolazione soglia di luminosità• Regulação da luminosidade

• Réglage temporisation• Instellen uitschakelvertraging• Adjustment of time delay• Zeiteinstellung• Regulación de la temporización• Regolazione temporizzazione• Regulação da temporização

• nuit• nacht• night• Nacht

• pénombre• schemering• dusk• Dämmerung

• plein jour• dag• full daylight• Tag

6mn

6s

2mn

• noche• notte• noite

• penumbra• penombra• penumbra

• pleino día• giorno• dia claro

Page 10: mécanismes Mosaic TM - RS Components

2

• Caractéristiques• Kenmerken• Characteristics• Technische Daten• Características• Caratteristiche• Características• Τε�νικές πρ�διαγρα�ές• íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË

• Tensión de alimentación : 230 V~Frecuencia : 50/60 HzPotencia de salida : 1000 W incandescente

1000 W halógeno 230 V~500 VA fluorescente500 VA halógeno TBT100 VA motor

Temperatura de funcionamiento : 35°CTemporización : de 6 seg a 6 minUmbral de luminosidad : de 3 a 1000 lux

• Tensione di alimentazione : 230 V~Frequenza : 50/60 HzPotenza di uscita : 1000 W incandescente

1000 W alogene 230 V~500 VA fluorescente500 VA alogene bassisima tensione100 VA motore

Temperatura di funzionamento: 35°CTemporizzazione : 6 sec - 6 minSoglia di luminosità : 3 - 1000 lux

• Tensão de alimentação : 230 V~ Frequência : 50/60 HzPotência de saída : 1000 W incandescente

1000 W halogéneo 230 V~500 VA fluorescente500 VA halogéneo TBT100 VA motor

Temperatura de funcionamento : 35°CTemporização : 6 segundos a 6 minutosLimites de intensidade luminosa : 3 a 1000 lux

• Τάση τρ���δ�σίας : 230 V~Συ�ν�τητα : 50/60 HzΙσ�ύς ε+�δ�υ : 1.000 W πυράκτωσης

1.000 W αλ�γ�ν�υ 230 V~500 VΑ �θ�ρισµ�ύ500 VΑ αλ�γ�ν�υ ΤΒΤ100 VΑ κινητήρα

Θερµ�κρασία λειτ�υργίας : 35°C5ρ�ν�διακ�πτης : 6 sec ώς 6 min=ρι� �ωτειν�τητας : 3 ώς 1.000 lux

• èËÚ‡ÌË : 230 Ç~ó‡ÒÚÓÚ‡ : 50/60 ɈÇ˚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ : 1.000 ÇÚ Î‡ÏÔ˚ ͇̇ÎË‚‡ÌËfl

1.000 ÇÚ „‡ÎÓ„ÂÌÌ˚ ·ÏÔ˚͇̇ÎË‚‡ÌËfl 230 Ç~500 ÇÄ Î˛ÏËÌÒˆÂÌÚÌ˚ ·ÏÔ˚500 ÇÄ ÌËÁÍÓ‚ÓÎ Ú̧Ì˚ „‡ÎÓ„ÂÌÌ˚·ÏÔ˚ ͇̇ÎË‚‡ÌËfl 100 Çĉ‚Ë„‡ÚÂθ

ꇷӘ‡fl ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ : 35°CÇ˚‰ÂÊ͇ : ÓÚ 6 c ‰Ó 6 ÏËÌèÓÓ„ ÓÒ‚Â˘ÂÌÌÓÒÚË : ÓÚ 3 ‰Ó 1 000 βÍÒ

• Tension d’alimentation : 230 V~Fréquence : 50/60 HzPuissance de sortie : 1000 W incandescent

1000 W halogène 230 V~500 VA fluorescent500 VA halogène TBT100 VA moteur

Température de fonctionnement : 35°CTemporisation : 6 s à 6 mnSeuil de luminosité : 3 à 1000 lux

• Voeding : 230 V~Frequentie : 50/60 HzUitgangsvermogen : 1000 W gloeilamp

1000 W halogeenlamp 230 V~500 VA - TL-buis500 VA - halogeen TBT100 VA - motor

Bedrijfstemperatuur : 35°CTijdregeling : 6 sec à 6 minLichtsterktedrempel : 3 à 1000 lux

• Supply voltage : 230 ACFrequency : 50/60 HzOutput power : 1000 W incandescent

1000 W halogen 230 V AC500 VA fluorescent500 VA halogen ELV100 VA motor

Working temperature : 35°CTiming : 6 sec to 6 minBrightness threshold : 3 to 1000 lux

• Versorgungsspannung : 230 V~Frequenz : 50/60 HzAusgangsleistung : 1000 W Glühlampe

1000 W Halogenlampe 230 V~500 VA Leuchtstoffmittel500 VA Halogen TBT100 VA Motor

Betriebstemperatur : 35°CZeitschaltung : 6 Sek. bis 60 Min.Helligkeitsschwelle : 3 bis 1000 lux

Page 11: mécanismes Mosaic TM - RS Components

3

• Câblage• Bedrading• Wiring

• Verdrahtung• Cableado• Cablaggio

• Ligações• Καλωδίωση• åÓÌÚ‡Ê

NL• Possibilité d’allumage avec une commande

déportée en intercalant un poussoir à ouverture.

• Inschakelingsmogelijkheid via een verplaatstbedieningspunt met behulp van eentussengevoegde openingsdrukknop.

• Can be started with offset control by inserting an openingpush button.

• Einschaltung möglich mittels entfernt angeordneterBetätigung durch Zwischenschaltung eines össnerDrucktasters.

• Posibilidad de doble encendido, intercalando unpulsador de apertura.

• Possibilità di accensione con comando non integratomediante inserimento di un pulsante in apertura.

• Possibilidade de comando remoto, intercalando um botãode pressão de contacto NF (normalmente fechado).

• ∆υνατ�τητα έναυσης µε διάτα+η �ειρισµ�ύπρ�σCάσιµη µέσω πιεD�µεν�υ κ�υµπι�ύ

• ÇÓÁÏÓÊÌÓ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌËÂ Ò ÔÓÏ˘¸˛‡ÁÏ˚͇˛˘ÂÈ ÍÌÓÔÍË

• Réglage• Instellen• Setting• Einstellung• Regulación• Regolazione• Regulação• Ρύθµιση• ê„ÛÎËӂ͇

• Réglage temporisation(6 s à 6 mn en 50 Hz ; 5 s à 5 mn en 60 Hz)

• Schakeltijdinstelling(6 sec. en 6 min. bij 50 Hz ; 5 sec. en 5 min. bij 60 Hz)

• Time delay setting(6 sec to 6 min at 50 Hz ; 5 sec to 5 min at 60 Hz)

• Zeiteinstellung(6 Sek. bis 6 Min. bei 50 Hz ; 5 Sek. bis 5 Min. bei 60 Hz)

• Ajuste temporización(6 seg. a 6 mn. en 50 Hz ; 5 seg. a 5 mn. en 60 Hz)

• Regolazione temporizzazione(6 s - 6 min. in 50 Hz ; 5 s - 5 min. in 60 Hz)

• Regulação temporização(6 seg. a 6 min. em 50 Hz ; 5 seg. a 5 min. em 60 Hz)

• Ρύθµιση �ρ�ν�διακ�πτη(6 sec ώς 6 min σε 50 Hz - 5 sec ώς 5 min σε 60 Hz)

• ê„ÛÎËӂ͇ ‚˚‰ÂÊÍË (ÓÚ 6 ‰Ó 6 ÏËÌ ÔË 50 Ɉ; ÓÚ 5 Ò ‰Ó5 ÏËÌ ÔË 60 Ɉ)

• Réglage seuil de luminosité (3 à 1000 lux)• Instelling van de lichtsterktedrempel (3 en 1000 lux)• Lighting level setting (3 to 1000 lux)• Dimmbare Helligkeits-Schwelle (3 bis 1000 Lux)• Ajuste umbral de luminosidad (3 a 1000 lux)• Regolazione soglia di luminosità (3 - 1000 lux)• Regulação do limiar de intensidade luminosa

(3 a 1000 lux)• Ρύθµιση �ρί�υ �ωτειν�τητας (3 ώς 1.000 lux)• ê„ÛÎËӂ͇ ÔÓÓ„‡ ÓÒ‚Â˘ÂÌÌÓÒÚË

(ÓÚ Á ‰Ó 1 000 βÍÒ)

2,5 mm

6 s 6 mn2 mn

2,5 mm

Page 12: mécanismes Mosaic TM - RS Components

≥ 38 mm

• Montage• Monteren• Assembly

• Befestigung • Montaje • Montaggio

• Montagem• Μ�ντάρισµα• ë·Ó͇

• Non livrés• Niet bijgeleverd• Not supplied• Nicht mitgeliefert• No suministrados• Non forniti• Não fornecidos• ∆εν παρέ��νται• ç ÔÓÒÚ‡‚Îfl˛ÚÒfl

• Précaution• Voorzorgsmaatregel• Precaution• Vorsichtsmaßnahme• Precaución• Precauzione• Cuicados de manutenção• Λήψη πρ��υλακτικών µέτρων• åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË

• Maintenir la lentille propre• Schoonhouden van de lens• Keep the lens clean• Linse sauber halten• Mantener el difusor limpio• Mantenere la lente pulita• Conservar a lente limpa• ∆ιατήρηση καθαρι�τητας �ακ�ύ• èÓ‰‰ÂÊË‚‡Ú¸ ÎËÌÁÛ ˜ËÒÚÈ

• Champs de détection• Detectieveld• Detection field

• Erfassungsbereich• Campo de detección• Campo di copertura

• Zona de detecção (corbetura)• Πεδία ανί�νευσης• èÓΠӷ̇ÛÊÂÌËfl

10 m

45°

2,5 m

1,2 m

• Installation• Opstelling• Installation• Einbau• Instalacíon • Installazione• Instalação • Εγκατάσταση• ìÒÚ‡Ìӂ͇

10 m

130°

Page 13: mécanismes Mosaic TM - RS Components

7. CARACTERISTIQUES GENERALES

7.1 Caractéristiques mécaniques

Poids : 60 gIP : 40

7.2 Caractéristiques matières

Boîtier : polycarbonateEnjoliveur : polycarbonateCouleur : blanc RAL 9010

7. 3 Caractéristiques électriques

Auto-extinguibilité : 750° C/5 sTension : 230 V±Fréquence : 50/60 HzPuissance d’uitlisation maximum : 1000 W incandescent halogène 230 V

500 VA fluorescentConsommation au repos : 500 mW

7.4 Caractéristiques climatiques

Température de stockage : - 5° C à + 40° CTempérature d’utilisation : + 5° C à + 40° C

8. ENTRETIENNettoyage superficiel à l’aide d’un chiffon légèrement humideNe pas utiliser : acétone, dégoudronnant, trichloréthylène

Référence(s) : 744 72 Date : 22.04.98

Interrupteur automatique infrarouge Mosaic Fiche technique : FA113C

2